All language subtitles for The.Meg.2018
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,557 --> 00:01:01,060
JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar.
Let me know what you find.
2
00:01:01,227 --> 00:01:05,106
YTANGELO: So far nothing new, my friend.
It just keeps getting worse.
3
00:01:25,334 --> 00:01:26,669
(PANTING)
4
00:01:27,295 --> 00:01:30,172
D'Angelo, Marks, talk to me.
5
00:01:30,756 --> 00:01:32,800
D'ANGELO: We've moved to the sonar room.
6
00:01:32,883 --> 00:01:34,510
Just nine rescues so far.
7
00:01:35,720 --> 00:01:38,806
It's a mess, man.
This is the worst I've ever seen.
8
00:01:39,974 --> 00:01:40,975
SAILOR: Help!
9
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
Help!
10
00:01:44,186 --> 00:01:45,605
Somebody help me!
11
00:01:46,647 --> 00:01:49,108
Help! Who's there?
12
00:01:49,984 --> 00:01:52,028
(GROANING)
13
00:01:53,404 --> 00:01:55,114
JONAS: I got one more survivor.
14
00:01:55,197 --> 00:01:57,033
Heading back to the rescue vehicle now.
15
00:01:57,116 --> 00:01:59,035
{RUMBLING)
-(JONAS GRUNTS)
16
00:01:59,118 --> 00:02:00,703
Marks. D'Angel0.
17
00:02:00,828 --> 00:02:02,121
JONAS". What the hell was that?
18
00:02:02,204 --> 00:02:03,623
I have no idea.
19
00:02:03,706 --> 00:02:06,208
-(METALLIC CREAKING)
- Listen.
20
00:02:06,584 --> 00:02:08,210
(RUMBLING)
21
00:02:14,842 --> 00:02:17,720
UANGELO: Jonas, that's something
outside the ship.
22
00:02:18,387 --> 00:02:20,181
There's something out there.
23
00:02:22,141 --> 00:02:24,727
JCRASHES)
-(ALL GROAN)
24
00:02:28,314 --> 00:02:29,315
Here.
25
00:02:30,399 --> 00:02:31,400
You okay, pal?
26
00:02:33,235 --> 00:02:34,320
(THUDDING)
27
00:02:36,238 --> 00:02:37,573
Oh, my God.
28
00:02:38,282 --> 00:02:41,285
Something's crushing the hull.
Get back to the rescue vehicle.
29
00:02:41,410 --> 00:02:43,371
- Now.
- We're right behind you.
30
00:02:45,831 --> 00:02:47,166
-(ALARM BLARING)
- You guys, move!
31
00:02:47,291 --> 00:02:48,459
- Got him. Slide him up.
-(GROANING)
32
00:02:50,127 --> 00:02:52,088
Marks. D'Angel0. Report.
33
00:02:52,797 --> 00:02:54,006
You almost here?
34
00:02:54,090 --> 00:02:55,758
D'ANGELO:Jonas, listen to me.
We're trapped!
35
00:02:55,841 --> 00:02:56,842
What?
36
00:02:56,926 --> 00:02:57,927
The impact jammed the hatch!
37
00:02:58,052 --> 00:02:59,387
Coming back.
38
00:03:02,431 --> 00:03:03,557
MARKS". The sub is starting to collapse.
39
00:03:03,683 --> 00:03:05,017
- Marks!
- MARKS: Jonas!
40
00:03:05,101 --> 00:03:06,852
We need you down here
before it's too late.
41
00:03:06,977 --> 00:03:08,396
{THUDS)
-(ALL GRUNT)
42
00:03:08,938 --> 00:03:10,606
(GASPS) The sub's been breached.
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,400
There's water everywhere.
44
00:03:12,483 --> 00:03:14,026
MARKS". Jonas, the room is flooding.
45
00:03:14,110 --> 00:03:16,654
DANGELO: Marks, we gotta get
this hatch open.
46
00:03:16,737 --> 00:03:18,406
MARKS: Come on, Jonas. Where are you?
47
00:03:18,489 --> 00:03:20,408
- It's not gonna work!
- D'ANGELO: Let us out!
48
00:03:20,491 --> 00:03:22,576
MARKS:
Hurry, please!
D'ANGELO: We just need more time!
49
00:03:23,244 --> 00:03:25,496
- MARKS: Jonas!
-(BEEPING)
50
00:03:25,579 --> 00:03:27,081
YIANGELO: Let us know when you're here!
51
00:03:27,248 --> 00:03:28,457
Don't give UP!
52
00:03:28,541 --> 00:03:29,709
MARKS". Jonas, please!
53
00:03:29,792 --> 00:03:30,960
UANGELO: Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:31,043 --> 00:03:32,420
MARKS: Jonas!
55
00:03:32,586 --> 00:03:33,671
(JONAS GRUNTS)
56
00:03:34,547 --> 00:03:35,840
(BEEPS)
57
00:03:39,719 --> 00:03:40,886
You've lost your mind!
58
00:03:41,679 --> 00:03:42,847
JONAS: Back off, Heller.
59
00:03:42,930 --> 00:03:45,015
If we go back, everyone dies.
60
00:03:45,141 --> 00:03:46,392
Everyone.
61
00:03:58,738 --> 00:04:00,030
What have you done?
62
00:05:33,666 --> 00:05:35,918
Are we living the dream here or what?
(LAUGHS)
63
00:05:36,669 --> 00:05:38,879
Welcome to Mana
One, Mr. Morris.
64
00:05:39,630 --> 00:05:41,131
Get that thing away from me.
65
00:05:41,257 --> 00:05:43,259
What are you doing?
66
00:05:43,384 --> 00:05:45,636
Come on, bring it in. There we go.
67
00:05:46,595 --> 00:05:48,222
- Good to see you again, Mr. Morris.
- Yeah.
68
00:05:48,305 --> 00:05:49,390
This way, please.
69
00:05:49,473 --> 00:05:52,226
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
70
00:05:52,351 --> 00:05:54,687
It's impressive so far, I'll say.
71
00:05:54,770 --> 00:05:55,771
Oh, here they are.
72
00:05:56,313 --> 00:05:59,191
Do you remember my daughter Suyin?
Our chief marine biologist.
73
00:05:59,275 --> 00:06:00,359
Hi.
74
00:06:00,734 --> 00:06:01,694
(MORRIS CLEARS THROAT)
75
00:06:02,611 --> 00:06:04,113
(SPEAKING IN MAN DARIN)
76
00:06:11,203 --> 00:06:12,496
(IN ENGLISH) Sorry, what was that?
77
00:06:12,580 --> 00:06:13,581
I didn't catch it.
78
00:06:13,664 --> 00:06:15,165
BOTH: Uh...
79
00:06:16,208 --> 00:06:18,127
She says she likes your hat.
80
00:06:18,752 --> 00:06:20,504
- Oh, yeah.
- Yeah.
81
00:06:24,675 --> 00:06:26,719
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
82
00:06:26,886 --> 00:06:27,970
(BEEPS)
83
00:06:30,222 --> 00:06:32,266
MORRIS: Your granddaughter's a pistol.
(CHUCKLES)
84
00:06:32,391 --> 00:06:33,601
Okay.
85
00:06:34,602 --> 00:06:36,228
What have we here?
86
00:06:38,105 --> 00:06:39,690
This is, um...
87
00:06:40,608 --> 00:06:43,110
Really ugly-
88
00:06:43,193 --> 00:06:45,195
You know, I realize that we're
under construction and everything,
89
00:06:45,279 --> 00:06:48,949
but I really think that
a world-class research institute
90
00:06:49,033 --> 00:06:51,660
deserves a world-class entrance.
91
00:06:51,744 --> 00:06:54,204
Yeah, I couldn't agree more.
92
00:06:55,372 --> 00:06:56,749
AUTOMATED VOICE: O-Level.
93
00:06:57,082 --> 00:06:58,792
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
94
00:06:59,668 --> 00:07:00,669
MORRIS: Whoa.
95
00:07:01,420 --> 00:07:03,047
Welcome to the O-Level.
96
00:07:03,339 --> 00:07:05,799
(CHUCKLES) Nice.
97
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
ZHANG: This is our central hub
98
00:07:07,843 --> 00:07:12,514
from which researchers will access
all five labs once it's finished.
99
00:07:14,391 --> 00:07:15,601
MORRIS: WOW!
100
00:07:15,684 --> 00:07:17,019
(WHALES CALLING)
101
00:07:17,603 --> 00:07:19,229
MORRIS: Oh, look at that.
102
00:07:21,732 --> 00:07:23,609
That's not something you see every day.
103
00:07:23,984 --> 00:07:25,611
(WHALES CALLING)
104
00:07:28,322 --> 00:07:30,449
MORRIS: Did you have those whales
here on cue?
105
00:07:31,325 --> 00:07:33,827
I might have lured them
with some whale songs.
106
00:07:34,203 --> 00:07:35,245
(MORRIS CHUCKLES SOFTLY)
107
00:07:35,329 --> 00:07:38,332
This is Lucy and her daughter Gracie.
108
00:07:40,376 --> 00:07:41,710
Incredible.
109
00:07:41,835 --> 00:07:43,587
-(WHALES CALLING)
-(MORRIS CHUCKLES)
110
00:07:44,296 --> 00:07:45,297
Wow!
111
00:07:45,673 --> 00:07:46,840
AUTOMATED VOICE;
Dive control level.
112
00:07:46,924 --> 00:07:47,967
- Here we are.
- Please.
113
00:07:48,050 --> 00:07:50,552
Follow me quickly.
I hope we are on time.
114
00:07:51,345 --> 00:07:52,346
Come on in.
115
00:07:52,513 --> 00:07:54,264
-(INDISTINCT CHATTERING)
-(CHUCKLES) on.
116
00:07:55,265 --> 00:07:56,266
Oh, man.
117
00:07:56,350 --> 00:07:59,812
I'd like you to meet our engineer
and sub designer, Jaxx.
118
00:07:59,895 --> 00:08:00,896
Hey, Doc.
119
00:08:00,980 --> 00:08:02,064
- Hello.
- Hi.
120
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
Dr. Heller. Our medical officer.
121
00:08:05,275 --> 00:08:06,819
MORRIS: Nice to meet you.
122
00:08:06,944 --> 00:08:08,779
You're like Bones, huh? (CHUCKLES)
123
00:08:08,862 --> 00:08:11,156
DJ here pilots our remote explorer.
124
00:08:11,281 --> 00:08:12,574
How's it going?
125
00:08:12,700 --> 00:08:13,867
You're my first billionaire.
126
00:08:13,993 --> 00:08:14,994
(LAUGHS)
127
00:08:15,119 --> 00:08:16,996
And of course, Mac, our station chief.
128
00:08:17,079 --> 00:08:19,456
- Mr. Morris, just in time.
- So I keep hearing.
129
00:08:19,540 --> 00:08:20,708
Try that.
130
00:08:21,291 --> 00:08:22,459
Just in time for what?
131
00:08:22,543 --> 00:08:24,294
LORI: Good morning, Mr. Morris.
132
00:08:24,420 --> 00:08:26,630
MAC: Lori Taylor, our mission pilot.
133
00:08:26,714 --> 00:08:27,715
Hi, Mr. Morris.
134
00:08:27,798 --> 00:08:28,966
Welcome on board. It's good to have you.
135
00:08:29,049 --> 00:08:30,050
MORRIS: Hey.
136
00:08:30,134 --> 00:08:31,468
How's it going down there?
137
00:08:31,635 --> 00:08:33,679
Where'd you learn how to pilot a sub?
138
00:08:33,762 --> 00:08:35,597
I spent 10 years with a certain
139
00:08:35,681 --> 00:08:36,974
whale-saving environmental group
140
00:08:37,057 --> 00:08:39,560
that shall remain unnamed
for legal reasons.
141
00:08:39,643 --> 00:08:42,896
Yeah, ask her if she ever blew up
a whaling ship with a homemade torpedo.
142
00:08:42,980 --> 00:08:44,732
- Hey.
- No.
143
00:08:44,898 --> 00:08:46,442
(LAUGHS)
144
00:08:47,276 --> 00:08:48,610
That is a good hire.
145
00:08:48,777 --> 00:08:50,070
TOSHY. Eleven in two.
146
00:08:50,154 --> 00:08:53,615
THE WALL:
Water temperature
is at six degrees.
147
00:08:54,450 --> 00:08:55,951
LORI: Mac, we are through
the thermocline.
148
00:08:56,035 --> 00:08:58,328
We are approaching 11,000 meters.
149
00:08:58,412 --> 00:09:00,706
One hundred meters from the bottom.
150
00:09:01,623 --> 00:09:03,167
Maybe.
151
00:09:03,250 --> 00:09:05,127
Maybe from the bottom.
152
00:09:05,210 --> 00:09:07,880
"Maybe"? What does he mean, "maybe"?
153
00:09:07,963 --> 00:09:09,214
Come on. Look at this.
154
00:09:09,798 --> 00:09:11,675
Since 1875
155
00:09:11,759 --> 00:09:15,763
we've all believed the Mariana Trench
was the deepest place on Earth.
156
00:09:15,888 --> 00:09:18,265
I've had a theory that
what we think is the bottom
157
00:09:18,348 --> 00:09:21,226
might actually be
a layer of hydrogen sulfide.
158
00:09:21,310 --> 00:09:24,480
Beneath that cloud,
and a freezing cold thermocline
159
00:09:24,563 --> 00:09:26,857
-there could be a completely new world.
-(SOFTLY) Wow!
160
00:09:26,940 --> 00:09:29,693
The Origin is about to see
if my father is right.
161
00:09:29,818 --> 00:09:31,653
If there is warm water below,
162
00:09:31,737 --> 00:09:34,448
that means we're going to be
the first to see it.
163
00:09:34,531 --> 00:09:35,991
And what if you're wrong?
164
00:09:36,116 --> 00:09:39,411
Then you have wasted $1.3 billion.
165
00:09:42,039 --> 00:09:43,082
You're kidding.
166
00:09:46,085 --> 00:09:47,127
He's kidding, right?
167
00:09:47,669 --> 00:09:48,796
Copy that.
168
00:09:48,879 --> 00:09:50,339
- Wait. What?
-(CLEARS THROAT)
169
00:09:50,464 --> 00:09:51,465
Ten meters. Approaching boundary.
170
00:09:56,887 --> 00:09:59,848
Hovering at five meters. Full stop.
171
00:09:59,932 --> 00:10:01,308
MAC: Final checks.
172
00:10:01,391 --> 00:10:02,518
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:02,643 --> 00:10:04,269
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:04,394 --> 00:10:06,188
- MAC: DJ?
- Sub and rover are go.
175
00:10:06,271 --> 00:10:07,314
MAC:
Origin crew,
176
00:10:07,439 --> 00:10:08,899
we are go for insertion.
177
00:10:09,441 --> 00:10:11,652
- Insertion.
-(THE WALL LAUGHING)
178
00:10:11,735 --> 00:10:13,112
ls everything sexual with you guys?
179
00:10:13,195 --> 00:10:15,489
Sex, food, power and...
180
00:10:15,614 --> 00:10:16,907
BOTH: Money.
181
00:10:17,032 --> 00:10:18,951
- Blow it up now.
-(BOTH IMITATE EXPLOSION)
182
00:10:19,952 --> 00:10:21,036
-(CH UCKLES)
- LO RI:
Dive control,
183
00:10:21,120 --> 00:10:23,747
we are a go for insertion.
184
00:10:24,123 --> 00:10:25,207
(BOTH CHUCKLE)
185
00:10:37,511 --> 00:10:38,554
LORI: We're in.
186
00:10:39,138 --> 00:10:40,722
You guys, we're in.
187
00:10:41,306 --> 00:10:43,308
It's a cloud. It is not the bottom.
188
00:10:43,392 --> 00:10:45,102
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
189
00:10:45,227 --> 00:10:46,270
on the other side of this.
190
00:10:46,353 --> 00:10:47,938
The sea floor
could come right up on you.
191
00:10:48,105 --> 00:10:50,357
LORI: Copy that, Mac. We're ready.
192
00:11:00,534 --> 00:11:01,618
You guys, we are through!
193
00:11:01,743 --> 00:11:04,329
TOSHI: I have multiple
small sonar contacts.
194
00:11:04,454 --> 00:11:05,789
- There is life down here.
-(ALL
CHEERING)
195
00:11:06,790 --> 00:11:08,083
TOSHI: Congratulations!
196
00:11:09,084 --> 00:11:10,210
Deploying the lights.
197
00:11:29,146 --> 00:11:31,523
Lights deployed. I'm gonna come around.
198
00:11:46,288 --> 00:11:48,123
- Whoa!
-(TOSHl GASPS)
199
00:11:48,582 --> 00:11:51,168
Oh, my goodness.
200
00:12:09,811 --> 00:12:11,230
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
201
00:12:12,064 --> 00:12:13,690
Mac, tell me you're getting this.
202
00:12:13,857 --> 00:12:15,317
MAC: We're getting all of it, Lori.
203
00:12:15,484 --> 00:12:17,569
Got a lot of smiling faces up here.
204
00:12:23,075 --> 00:12:25,285
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
205
00:12:25,994 --> 00:12:27,329
COPY-
206
00:12:27,412 --> 00:12:29,957
Launch is all yours.
207
00:12:30,040 --> 00:12:31,208
Okay.
208
00:12:32,459 --> 00:12:33,669
Rover is
209
00:12:35,212 --> 00:12:36,713
free.
210
00:12:38,298 --> 00:12:39,508
COPY-
211
00:12:44,137 --> 00:12:47,224
AUTOMATED VOICE: Water temperature
below three degrees Celsius.
212
00:12:55,524 --> 00:12:57,526
How is this possible?
213
00:12:59,236 --> 00:13:01,446
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:01,571 --> 00:13:05,284
from the rest of the ocean
by the freezing cold thermocline.
215
00:13:05,367 --> 00:13:09,454
We should find all sorts of species
completely unknown to science.
216
00:13:09,579 --> 00:13:11,623
Sounds like a good investment.
217
00:13:14,251 --> 00:13:15,419
(ALARM BEEPING)
218
00:13:16,295 --> 00:13:18,046
TOSHI: Lori, I have a contact.
219
00:13:18,171 --> 00:13:20,007
Bearing zero eight zero.
220
00:13:21,883 --> 00:13:23,802
Huh. It's big.
221
00:13:23,927 --> 00:13:25,637
Oh, it's huge.
222
00:13:25,721 --> 00:13:26,805
And it's moving fast.
223
00:13:29,725 --> 00:13:31,643
LORI: DJ, is the rover seeing this?
224
00:13:33,729 --> 00:13:36,690
Negative. Let me try
and bring up some more lights.
225
00:13:42,863 --> 00:13:44,489
AUTOMATED VOICE:
Rover One, signal interrupted.
226
00:13:44,614 --> 00:13:46,992
Whoa, I just lost telemetry.
227
00:13:47,075 --> 00:13:48,076
What the hell?
228
00:13:51,246 --> 00:13:53,999
Origin, recommend an immediate
right turn to three-five-zero.
229
00:13:54,124 --> 00:13:55,334
This could be a landslide.
230
00:14:04,843 --> 00:14:07,554
Last time I checked,
landslides don't make 90-degree turns.
231
00:14:08,221 --> 00:14:09,973
It's right on us! It's right on us!
232
00:14:11,767 --> 00:14:13,727
(THUDDING)
233
00:14:14,603 --> 00:14:16,146
LORI: What the hell was that?
234
00:14:16,271 --> 00:14:17,981
(BEEPING)
235
00:14:18,148 --> 00:14:19,358
Lori, what's going on down there?
236
00:14:19,483 --> 00:14:20,650
You guys...
237
00:14:20,734 --> 00:14:22,235
- What?
- Come look at this.
238
00:14:24,571 --> 00:14:25,572
THE WALL: Whoa!
239
00:14:25,739 --> 00:14:27,866
What could do that to the rover?
240
00:14:27,949 --> 00:14:29,743
LORI: I don't think I wanna know.
241
00:14:29,868 --> 00:14:31,119
(BEEPING)
242
00:14:31,244 --> 00:14:32,829
It's coming back.
243
00:14:34,164 --> 00:14:35,791
(CRASHING)
244
00:14:35,874 --> 00:14:37,292
Oh, my God!
245
00:14:37,376 --> 00:14:39,419
Let's get out of here. Blow the tanks.
246
00:14:39,503 --> 00:14:40,670
LORI: I'm trying. It's not working!
247
00:14:40,754 --> 00:14:42,214
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
248
00:14:42,297 --> 00:14:43,632
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:43,715 --> 00:14:46,176
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:46,301 --> 00:14:47,511
Jonas was right.
251
00:14:47,594 --> 00:14:49,262
Jonas was right! Do you...
252
00:14:51,098 --> 00:14:52,391
(STATIC)
253
00:14:52,557 --> 00:14:54,017
Lori, come in.
254
00:14:54,684 --> 00:14:55,811
Origin, can you hear me?
255
00:14:56,686 --> 00:14:58,647
Origin, please respond.
256
00:15:00,190 --> 00:15:01,483
- Come on.
- Lori, come in.
257
00:15:04,986 --> 00:15:06,530
Wall, can you hear me?
258
00:15:06,780 --> 00:15:08,198
(STATIC)
259
00:15:09,116 --> 00:15:10,367
MAC: Toshi?
260
00:15:13,787 --> 00:15:16,289
Gather around, people. Options.
261
00:15:16,998 --> 00:15:19,668
-(SIGHS) Not great.
- HELLER: We know they're alive.
262
00:15:19,751 --> 00:15:22,129
I've still got telemetry
on their vitals.
263
00:15:22,212 --> 00:15:23,839
How long do they have?
264
00:15:23,922 --> 00:15:25,048
Maybe 18 hours.
265
00:15:25,132 --> 00:15:27,759
Ballast valves are jammed,
which means it can't rise by itself.
266
00:15:27,843 --> 00:15:29,302
If we attempt to tow it,
267
00:15:29,386 --> 00:15:32,848
it's fifty-fifty that the tanks
will explode, and breach the capsule.
268
00:15:32,931 --> 00:15:34,933
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
269
00:15:35,016 --> 00:15:37,436
The external camera's
showing severe hatch damage.
270
00:15:37,519 --> 00:15:38,812
We have to try something.
271
00:15:38,895 --> 00:15:42,190
They're six miles down and no one has
ever attempted a rescue at that depth.
272
00:15:42,274 --> 00:15:43,942
Well, that's not exactly true.
273
00:15:45,402 --> 00:15:47,404
No. No way.
274
00:15:47,487 --> 00:15:48,822
We can handle this.
275
00:15:48,905 --> 00:15:50,532
Not at 11,000 meters, you can't.
276
00:15:50,615 --> 00:15:53,618
We've gone 5,000 meters, 8,000 meters.
277
00:15:53,702 --> 00:15:55,370
At some point, it just becomes a number.
278
00:15:55,454 --> 00:15:56,830
Why don't you try this number?
279
00:15:56,913 --> 00:15:57,998
Three.
280
00:15:58,081 --> 00:16:01,710
That's how many people have actually
attempted a rescue below 10,000 meters.
281
00:16:01,793 --> 00:16:03,420
And the number one.
282
00:16:03,503 --> 00:16:05,505
That's how many are left alive
to talk about it.
283
00:16:05,589 --> 00:16:06,673
One man. Jonas Taylor.
284
00:16:06,756 --> 00:16:09,843
And look what happened to that one man
the last time he went to these depths.
285
00:16:09,926 --> 00:16:11,720
He saved 11 people
including you, Heller.
286
00:16:11,803 --> 00:16:14,055
- That's what happened.
- He left our friends to die,
287
00:16:14,139 --> 00:16:16,349
because he had
pressure-induced psychosis.
288
00:16:16,475 --> 00:16:18,226
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
289
00:16:18,310 --> 00:16:20,395
Jonas said something attacked them.
290
00:16:20,479 --> 00:16:22,981
Something big enough
to take out a nuclear submarine.
291
00:16:23,064 --> 00:16:24,274
- He's a drunk.
- MAC: You're not listening!
292
00:16:24,357 --> 00:16:26,109
- He's washed up on a beach in Thailand.
- MAC: You're not listening!
293
00:16:26,443 --> 00:16:27,861
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
294
00:16:27,944 --> 00:16:29,696
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
295
00:16:31,573 --> 00:16:34,576
We all heard Lori's last transmission.
296
00:16:34,659 --> 00:16:37,204
We have to consider that Origin
may have encountered
297
00:16:37,287 --> 00:16:40,248
something similar
to what Jonas Taylor described.
298
00:16:40,332 --> 00:16:42,501
Something he was able to escape from.
299
00:16:42,584 --> 00:16:44,419
Ba! Please.
300
00:16:44,544 --> 00:16:45,712
(SIGHS)
301
00:16:45,795 --> 00:16:46,922
ZHANG: Prep the helicopter.
302
00:16:47,506 --> 00:16:48,840
We must go to Thailand.
303
00:16:53,470 --> 00:16:55,514
(HEY MICKEY PLAYING IN THAI)
304
00:17:14,199 --> 00:17:15,825
(BOAT HORN BLARING)
305
00:17:18,453 --> 00:17:20,080
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:17:24,042 --> 00:17:25,043
(SHOUTS IN THAI)
307
00:17:26,211 --> 00:17:28,380
(IN ENGLISH)
Your boat, she's killing me.
308
00:17:29,047 --> 00:17:31,174
Number one engine slips out of the gear
309
00:17:31,258 --> 00:17:32,676
and there's some leak in the hydraulics.
310
00:17:32,759 --> 00:17:34,553
Hey, I'll take a look at it tonight.
311
00:17:34,636 --> 00:17:36,596
That's what you said last night
and the night before that
312
00:17:36,680 --> 00:17:38,098
-and the night before that.
-(LAUGHS)
313
00:17:38,682 --> 00:17:41,434
- Hey, I'm working up to it.
- CAPTAIN: You drink too much.
314
00:17:41,518 --> 00:17:42,894
JONAS: Hey, now you're only saying that
315
00:17:42,978 --> 00:17:45,897
because I literally have
a beer in my hand.
316
00:17:45,981 --> 00:17:48,525
You always have beer in your hand.
317
00:17:48,608 --> 00:17:49,609
You know why?
318
00:17:50,527 --> 00:17:52,404
Because I drink too much?
319
00:17:52,571 --> 00:17:54,322
(CHILDREN CHATTERING)
320
00:18:15,552 --> 00:18:19,097
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
321
00:18:19,180 --> 00:18:21,349
You know I like to make an entrance.
322
00:18:21,433 --> 00:18:24,394
Hell, Mac, after five years,
just showing up is making an entrance.
323
00:18:24,477 --> 00:18:26,688
What? You're living above a bar? Really?
324
00:18:26,771 --> 00:18:28,440
Figured it was the only way
to get you to come visit.
325
00:18:30,442 --> 00:18:31,901
(BOTH LAUGHING)
326
00:18:32,485 --> 00:18:34,154
Jonas, allow me to introduce--
327
00:18:34,237 --> 00:18:35,739
It's an honor to meet you, Dr. Zhang.
328
00:18:35,822 --> 00:18:38,408
Always had a tremendous respect
for your work.
329
00:18:38,575 --> 00:18:40,076
You're too kind, Mr. Taylor.
330
00:18:40,160 --> 00:18:42,078
Yeah, no, I'm not. You're a good man.
331
00:18:42,162 --> 00:18:44,456
Hey, can I offer
either of you two a beer?
332
00:18:44,539 --> 00:18:46,541
'Cause I'm gonna have a beer.
333
00:18:47,083 --> 00:18:48,918
It's not a social call, Jonas.
334
00:18:49,002 --> 00:18:51,588
You mean you didn't helicopter in
just to say hi?
335
00:18:52,172 --> 00:18:54,382
-(BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
336
00:18:55,175 --> 00:18:56,760
- We have a serious--
- Problem?
337
00:18:57,552 --> 00:18:58,887
Thought so.
338
00:18:59,054 --> 00:19:01,056
Just like you know...
339
00:19:01,139 --> 00:19:02,849
I don't dive anymore.
340
00:19:03,433 --> 00:19:05,310
- Done being responsible for people, Mac.
- Mr. Taylor...
341
00:19:05,393 --> 00:19:07,395
Hey, I mean no offense, Dr. Zhang.
342
00:19:07,937 --> 00:19:09,689
I mean, if there was two people
on this planet
343
00:19:09,773 --> 00:19:11,441
that could get me back into the water,
344
00:19:11,524 --> 00:19:12,859
it's probably you two. (CHUCKLES)
345
00:19:13,610 --> 00:19:14,986
But you can't.
346
00:19:15,070 --> 00:19:17,864
You're gonna tell me your problem
and I'll say no.
347
00:19:18,031 --> 00:19:19,699
You're gonna offer me money.
348
00:19:19,866 --> 00:19:21,034
I'll still say no.
349
00:19:21,201 --> 00:19:23,787
You're gonna appeal to my better nature
350
00:19:23,870 --> 00:19:25,163
and I'm gonna say no.
351
00:19:25,330 --> 00:19:27,332
Because I don't have one.
352
00:19:27,415 --> 00:19:30,210
So I say, why don't we sit down,
353
00:19:30,377 --> 00:19:33,672
we'll enjoy a couple of beers,
and then we can get you on your way.
354
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
(CAP CLATTERS)
355
00:19:35,340 --> 00:19:36,591
MAC: Jonas.
356
00:19:37,467 --> 00:19:39,844
This happened this morning.
357
00:19:40,887 --> 00:19:42,931
THE WALL: Let's get out of here.
Blow the tanks.
358
00:19:43,014 --> 00:19:44,307
LORI: I'm trying. It's not working!
359
00:19:44,391 --> 00:19:45,642
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
360
00:19:45,725 --> 00:19:47,102
TOSHI: Whole system's down!
LORI: Oh, my God.
361
00:19:47,185 --> 00:19:50,563
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
362
00:19:50,647 --> 00:19:51,690
Jonas was right.
363
00:19:51,773 --> 00:19:53,233
- Jonas was right! Do you...
-(STATIC)
364
00:19:53,983 --> 00:19:55,652
MAC: It's Lori.
365
00:19:55,735 --> 00:19:59,614
Your ex-wife and her crew
are trapped below 11,000 meters.
366
00:20:00,490 --> 00:20:04,077
I fear they may have encountered
the same species you did down there.
367
00:20:04,661 --> 00:20:07,789
I have divers with less experience
willing to go.
368
00:20:08,373 --> 00:20:09,916
But I feel I owe it to my crew
369
00:20:10,083 --> 00:20:13,503
to give this rescue
the best chance of success.
370
00:20:15,839 --> 00:20:17,465
Please.
371
00:20:19,509 --> 00:20:20,719
(SIGHS)
372
00:20:25,765 --> 00:20:27,475
THE WALL: Lori, hand me that hexa key.
373
00:20:29,102 --> 00:20:30,311
Thanks.
374
00:20:34,357 --> 00:20:35,650
Oh. (SHIVERING)
375
00:20:35,734 --> 00:20:36,901
Okay.
376
00:20:37,444 --> 00:20:42,198
If we can short out the firewall,
I can probably reboot the computers.
377
00:20:44,701 --> 00:20:46,244
Okay. Try it now.
378
00:20:49,539 --> 00:20:51,207
(BOTH SIGH IN RELIEF)
379
00:20:51,374 --> 00:20:53,251
LORI: Auxiliary power's back.
380
00:20:56,796 --> 00:20:58,923
Heaters are online.
381
00:20:59,007 --> 00:21:00,592
There's no way
that we'll get the engine started,
382
00:21:00,675 --> 00:21:03,052
but we might be able
to get the ballast tanks back.
383
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
(BLOWING)
384
00:21:04,763 --> 00:21:06,264
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
385
00:21:06,347 --> 00:21:08,016
Letter to my wife.
386
00:21:11,269 --> 00:21:12,437
Just in case.
387
00:21:13,521 --> 00:21:14,689
THE WALL: Hey.
388
00:21:14,773 --> 00:21:16,024
We got this.
389
00:21:16,608 --> 00:21:17,650
Step by Step-
390
00:21:18,777 --> 00:21:20,779
Come on. Give me that fighting octopus.
391
00:21:24,073 --> 00:21:26,034
(IMITATES OCTOPUS)
392
00:21:26,201 --> 00:21:27,327
(CHUCKLES WEAKLY)
393
00:21:29,788 --> 00:21:31,039
(POWERING UP)
394
00:21:32,332 --> 00:21:33,333
-(SIGHS)
- THE WALL: See?
395
00:21:33,416 --> 00:21:34,793
Works every time.
396
00:21:41,508 --> 00:21:42,509
No.
397
00:21:43,510 --> 00:21:45,512
- What?
- We gotta can the lights.
398
00:21:45,887 --> 00:21:47,722
-(RUMBLING)
-(ALL GASP)
399
00:21:49,098 --> 00:21:50,600
(ALL GROAN)
400
00:21:52,977 --> 00:21:54,437
(ALARM BEEPING)
401
00:21:57,065 --> 00:21:59,150
(ALL GROANING)
402
00:22:05,782 --> 00:22:07,575
Turn out the lights.
403
00:22:08,618 --> 00:22:09,994
JONAS: (ON VIDEO)There was something
down there with us.
404
00:22:10,161 --> 00:22:10,995
INTERROGATOR: How can you be sure
405
00:22:11,079 --> 00:22:13,289
if there were no observation windows
on your craft?
406
00:22:13,373 --> 00:22:14,707
'Cause whatever it was
407
00:22:14,791 --> 00:22:17,836
caved in the entire starboard side
of a nuclear submarine.
408
00:22:18,545 --> 00:22:19,879
That wasn't my imagination.
409
00:22:19,963 --> 00:22:22,048
HELLER: Is that why you blew
the hatch mid-rescue?
410
00:22:22,131 --> 00:22:25,343
Hey, look, I brought 11 men back
safe and sound.
411
00:22:25,969 --> 00:22:28,388
HELLER: You left eight more to die
because you panicked.
412
00:22:28,471 --> 00:22:30,682
If I hadn't blown the hatch,
413
00:22:30,765 --> 00:22:33,059
we all would have been killed
by that thing.
414
00:22:33,142 --> 00:22:35,770
HELLER: There was no thing.
There was no evidence of anything.
415
00:22:35,854 --> 00:22:38,815
JONAS: Because it was destroyed
in the explosion, Heller.
416
00:22:38,898 --> 00:22:40,275
Look, there was no time left!
417
00:22:40,358 --> 00:22:41,568
So I made the call!
418
00:22:41,651 --> 00:22:44,821
HELLER: And you left our friends there
to die in an act of cowardice!
419
00:22:48,199 --> 00:22:50,368
What do you think happened down there?
420
00:22:50,910 --> 00:22:52,245
He lost it.
421
00:22:52,328 --> 00:22:55,623
And now we're about to send him
into the exact same situation.
422
00:22:56,291 --> 00:22:57,208
(DOOR OPENS)
423
00:22:57,792 --> 00:22:58,877
DJ: Excuse me, Suyin.
424
00:22:58,960 --> 00:23:00,920
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:23:01,004 --> 00:23:02,255
It's an emergency.
426
00:23:03,673 --> 00:23:04,966
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:05,049 --> 00:23:06,593
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:06,676 --> 00:23:08,887
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:10,763 --> 00:23:12,181
- I'm going.
- No.
430
00:23:12,265 --> 00:23:14,267
- Wait, what?
- I'll take one of the gliders,
431
00:23:14,350 --> 00:23:17,186
grab the Origin and tow her up.
432
00:23:17,270 --> 00:23:19,731
Wait! If the Origin's ballast tanks blow
you're gonna die, too.
433
00:23:19,814 --> 00:23:21,649
We have to try.
434
00:23:24,694 --> 00:23:25,945
MEIYINGI Mummy?
435
00:23:29,032 --> 00:23:30,366
Meiying.
436
00:23:30,950 --> 00:23:32,410
(SPEAKING MANDARIN)
437
00:23:46,549 --> 00:23:47,550
Uh...
438
00:24:05,360 --> 00:24:07,028
(ALARM BLARING)
439
00:24:07,111 --> 00:24:08,821
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
440
00:24:09,572 --> 00:24:11,240
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
441
00:24:14,410 --> 00:24:15,411
Good to go.
442
00:24:15,954 --> 00:24:18,331
Suyin, you are go for launch.
443
00:24:19,540 --> 00:24:20,750
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
444
00:24:42,355 --> 00:24:44,899
AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated.
445
00:24:47,694 --> 00:24:49,237
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
446
00:25:03,292 --> 00:25:04,669
(SIGHS)
447
00:25:19,308 --> 00:25:21,978
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
448
00:25:22,061 --> 00:25:23,771
She took a glider to try and save them.
449
00:25:24,313 --> 00:25:25,606
ZHANG: Why did you let her go?
450
00:25:25,690 --> 00:25:27,859
Trust me, I didn't let her do anything.
451
00:25:27,942 --> 00:25:29,444
I was sort of under the impression
you're supposed to
452
00:25:29,527 --> 00:25:31,738
try to save people who are dying
on the bottom of the ocean.
453
00:25:31,821 --> 00:25:34,824
- JONAS: Who's he?
- I'm the guy who paid for all this.
454
00:25:35,783 --> 00:25:36,868
Uh-huh.
455
00:25:37,869 --> 00:25:39,871
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:39,954 --> 00:25:42,874
but he's kind of got
a negative attitude.
457
00:25:46,878 --> 00:25:49,589
- What's the window?
- JAXX: It'll be close.
458
00:25:51,841 --> 00:25:53,259
Who are you?
459
00:25:53,342 --> 00:25:54,385
I'm the one that designed all this.
460
00:25:54,469 --> 00:25:56,179
So my life's in your hands?
461
00:25:56,262 --> 00:25:58,848
Pretty much. That a problem?
462
00:25:58,931 --> 00:26:00,183
Nah.
463
00:26:00,266 --> 00:26:02,518
You look like you might actually know
what you're doing.
464
00:26:03,519 --> 00:26:05,563
AUTOMATED VOICE; Dive control level.
465
00:26:05,646 --> 00:26:06,898
Oh, I'm sorry.
466
00:26:06,981 --> 00:26:10,526
Mac, have Dr. Heller
meet us in the medical bay.
467
00:26:10,610 --> 00:26:11,611
Heller?
468
00:26:11,694 --> 00:26:13,780
Did I not mention that?
469
00:26:13,863 --> 00:26:15,114
You mother...
470
00:26:20,328 --> 00:26:21,704
He's in perfect shape.
471
00:26:21,788 --> 00:26:24,123
Just like the last time you examined me.
472
00:26:24,499 --> 00:26:25,541
(DOOR OPENS)
473
00:26:25,625 --> 00:26:27,710
Suyin took a glider 15 minutes ago.
474
00:26:28,252 --> 00:26:29,420
She's planning
on taking the Origin back up.
475
00:26:29,504 --> 00:26:32,256
- Take me to the sub.
- We're not done here.
476
00:26:32,381 --> 00:26:35,802
Yeah, we are. Lori's running out of air
and we're in international waters,
477
00:26:35,885 --> 00:26:39,180
which means legally I can
beat the ever-loving shit out of you
478
00:26:39,263 --> 00:26:40,848
and get away with it.
479
00:26:42,433 --> 00:26:43,851
It's true.
480
00:26:43,935 --> 00:26:44,977
Legally, I mean.
481
00:26:46,479 --> 00:26:48,314
Good thing he doesn't hold a grudge.
482
00:26:49,315 --> 00:26:52,568
Jonas, you do know that this sub
is rated for 12,000 meters, right?
483
00:26:52,652 --> 00:26:54,529
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
484
00:26:54,612 --> 00:26:56,155
MAC: Ah. Good point.
485
00:26:56,823 --> 00:26:58,282
- We good?
- MAN: Yep.
486
00:26:58,366 --> 00:26:59,867
MAC: Once you strip back the safeties
487
00:26:59,951 --> 00:27:01,828
and go full manual,
like I know you're gonna do,
488
00:27:01,911 --> 00:27:03,329
the system's gonna have problems
489
00:27:03,412 --> 00:27:05,790
trying to keep up
with your pressure changes.
490
00:27:05,873 --> 00:27:07,708
Try not to blow your ears out, brother.
491
00:27:07,792 --> 00:27:09,001
Thanks, mate.
492
00:27:23,641 --> 00:27:25,226
Hello, skipper.
493
00:27:25,852 --> 00:27:27,645
You must be the crazy guy.
494
00:27:28,646 --> 00:27:32,191
- Now who called me that?
- My mom. Dr. Heller.
495
00:27:33,442 --> 00:27:35,027
Yeah, well, I'm not crazy.
496
00:27:35,945 --> 00:27:37,989
I've just seen things no one else has.
497
00:27:38,531 --> 00:27:40,783
That's the definition of crazy.
498
00:27:40,950 --> 00:27:42,243
(CHUCKLES)
499
00:27:43,744 --> 00:27:46,205
Backup power. Backup power...
500
00:27:48,583 --> 00:27:50,001
(POWERING UP)
501
00:27:51,711 --> 00:27:53,504
So where are your parents?
502
00:27:53,588 --> 00:27:56,174
My mom's trying to bring
our friends back
503
00:27:56,257 --> 00:27:58,551
from the bottom of the ocean.
504
00:27:58,634 --> 00:28:01,929
My dad's with a Pilates instructor
in Taipei.
505
00:28:02,471 --> 00:28:05,266
Granddad says Mom needs to move on,
506
00:28:05,349 --> 00:28:09,103
but Mom says she needs more time
because she was married to an a-hole.
507
00:28:09,187 --> 00:28:11,022
Sounds like your mom's got a point.
508
00:28:15,318 --> 00:28:16,777
You know a lot.
509
00:28:16,944 --> 00:28:19,405
Eight-year-olds hear everything.
510
00:28:19,739 --> 00:28:20,948
(CHUCKLES)
511
00:28:21,574 --> 00:28:23,117
Mind if I give it a try?
512
00:28:26,120 --> 00:28:27,205
MEIYINGI Bye.
513
00:28:32,877 --> 00:28:34,086
Hey, Crazy.
514
00:28:35,588 --> 00:28:37,506
Is my mom gonna die?
515
00:28:38,758 --> 00:28:41,677
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
516
00:28:41,761 --> 00:28:43,137
I promise.
517
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Thank you, Emma.
518
00:28:50,102 --> 00:28:52,313
WOMAN: (ON PA) Evolution launch
in T-minus 15 seconds.
519
00:28:52,396 --> 00:28:53,648
- MAC: DJ?
- Yeah.
520
00:28:53,731 --> 00:28:55,858
MAC: Jaxx, we good?
521
00:28:55,942 --> 00:28:57,318
Doc?
522
00:28:57,401 --> 00:28:58,778
Evolution,
523
00:28:58,861 --> 00:29:00,738
we are go for dive.
524
00:29:04,408 --> 00:29:05,451
JONAS: Fancy.
525
00:29:06,994 --> 00:29:08,454
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
526
00:29:13,459 --> 00:29:15,711
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
527
00:29:18,506 --> 00:29:20,675
System go for descent.
528
00:29:21,509 --> 00:29:22,510
MAC: Hey, brother.
529
00:29:22,593 --> 00:29:23,594
We're good to go.
530
00:29:24,136 --> 00:29:25,721
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
531
00:29:28,891 --> 00:29:31,143
System go for descent.
532
00:29:32,228 --> 00:29:33,521
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
533
00:29:34,313 --> 00:29:35,564
Jonas.
534
00:29:35,648 --> 00:29:37,066
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
535
00:29:44,824 --> 00:29:47,702
Evolution successful launch.
536
00:29:48,536 --> 00:29:50,621
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
537
00:29:55,710 --> 00:29:58,713
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Evolution now passing 1,000 meters.
538
00:30:02,758 --> 00:30:06,178
AUTOMATED VOICE: Caution.
Evolution secondary systems offline.
539
00:30:06,262 --> 00:30:08,306
How is he descending so fast?
540
00:30:08,889 --> 00:30:10,891
Looks like he's diverted
all nonessential power,
541
00:30:10,975 --> 00:30:13,311
like heat and life support,
to the motors.
542
00:30:13,394 --> 00:30:14,520
- He's gonna black out.
-(COMPUTER BEEPING)
543
00:30:15,146 --> 00:30:16,605
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
544
00:30:18,107 --> 00:30:20,318
HELLER: His blood gases are dropping.
545
00:30:20,401 --> 00:30:21,569
(BEEPING)
546
00:30:21,694 --> 00:30:22,987
Jonas.
547
00:30:23,070 --> 00:30:24,655
Tell Heller I'm not slowing down.
548
00:30:35,082 --> 00:30:37,418
MAC: Suyin, be advised.
Evolution is now en route.
549
00:30:37,501 --> 00:30:39,587
Request you return
to Mana One immediately.
550
00:30:39,670 --> 00:30:42,340
Negative. He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:42,423 --> 00:30:43,883
Tell her to get out of the way, Mac.
552
00:30:44,383 --> 00:30:47,219
More people means more risk
and she's in way over her head.
553
00:30:47,303 --> 00:30:49,472
Jonas, you just told her yourself.
554
00:30:51,223 --> 00:30:52,224
What?
555
00:30:52,308 --> 00:30:53,893
The little green button
on your intercom,
556
00:30:53,976 --> 00:30:55,728
that's for single channel communication.
557
00:30:56,520 --> 00:30:57,855
Brilliant.
558
00:31:06,864 --> 00:31:08,616
Entering thermocline.
559
00:31:12,745 --> 00:31:14,372
(GROANS)
560
00:31:19,627 --> 00:31:22,171
SUYIN: Okay, Mac. lam through.
561
00:31:24,590 --> 00:31:28,636
AUTOMATED VOICE: Warning.
Pressure load approaching 16, 000 psi.
562
00:31:28,719 --> 00:31:30,971
At this speed, I'm gonna have to divert
power from the heaters
563
00:31:31,055 --> 00:31:33,099
and shut down anything
that could ice over.
564
00:31:34,392 --> 00:31:35,601
Call you from the other side.
565
00:31:39,271 --> 00:31:40,731
You got Wi-Fi here?
566
00:31:42,149 --> 00:31:43,234
THE WALL: All right.
567
00:31:44,402 --> 00:31:45,736
- Okay.
-(LORI GROANS)
568
00:31:45,820 --> 00:31:47,571
Just keep pressure on that.
569
00:31:47,655 --> 00:31:50,533
- Toshi, is it still out there?
- TOSHI: I can't tell.
570
00:31:50,616 --> 00:31:52,368
I can't see anything right now.
571
00:32:26,861 --> 00:32:28,070
On. (SIGHS)
572
00:32:28,195 --> 00:32:29,655
There it is.
573
00:32:30,156 --> 00:32:31,532
I've got visual on the Origin.
574
00:32:31,615 --> 00:32:33,200
I can see most of it.
575
00:32:33,284 --> 00:32:34,994
Okay. They're alive.
576
00:32:35,077 --> 00:32:36,495
I'm going to set up to tow.
577
00:32:40,082 --> 00:32:43,961
AUTOMATED VOICE: Range to target,
six meters. Four meters.
578
00:32:45,171 --> 00:32:46,172
Target locked.
579
00:32:49,467 --> 00:32:51,510
Firing magnetic hook.
580
00:32:51,594 --> 00:32:53,137
Three, two...
581
00:32:53,262 --> 00:32:54,889
-(THUDDING)
-(SCREAMS)
582
00:32:59,518 --> 00:33:00,644
(ALARM BLARING)
583
00:33:08,027 --> 00:33:09,945
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
584
00:33:10,029 --> 00:33:12,656
SUYIN: There is something down here.
585
00:33:12,823 --> 00:33:15,159
Something just hit my ship.
586
00:33:26,504 --> 00:33:28,339
-(THUDDING)
{GASPS)
587
00:33:29,798 --> 00:33:32,801
MAC: Suyin, what's happening?
SUYIN: It's a huge squid.
588
00:33:32,885 --> 00:33:34,094
It's got the glider.
589
00:33:35,012 --> 00:33:36,555
AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure.
590
00:33:36,639 --> 00:33:37,473
SUYIN: Mac, it's crushing me.
591
00:33:37,556 --> 00:33:40,392
It's crushing me!
I don't think the glider can take it.
592
00:33:40,476 --> 00:33:41,769
-(ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
593
00:33:44,522 --> 00:33:46,232
MAC: Suyin,
engage the pressure compensator.
594
00:33:47,399 --> 00:33:50,027
SUYIN: Compensator will not engage.
595
00:33:50,110 --> 00:33:51,654
AUTOMATED VOICE: Capsule breach in 10 seconds.
596
00:33:53,697 --> 00:33:54,615
(ALARM BEEPING)
597
00:33:54,740 --> 00:33:56,450
AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five...
598
00:34:15,719 --> 00:34:17,471
My God!
599
00:34:20,683 --> 00:34:22,142
It's a shark.
600
00:34:22,226 --> 00:34:24,436
It's like 20, 25 meters.
601
00:34:24,520 --> 00:34:25,771
It's a megalodon.
602
00:34:25,854 --> 00:34:27,022
Impossible.
603
00:34:29,525 --> 00:34:32,069
So glad I'm not crazy.
604
00:34:37,533 --> 00:34:38,867
JONAS: Suyin, power down.
605
00:34:38,951 --> 00:34:40,327
It's drawn to the light.
606
00:34:40,494 --> 00:34:42,204
Shut everything down and stay dark.
607
00:34:42,830 --> 00:34:44,665
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds.
608
00:34:44,748 --> 00:34:46,500
SUYIN: Shutting off
everything but comms.
609
00:34:46,584 --> 00:34:48,794
It's circling back.
Here it comes, Suyin.
610
00:34:48,877 --> 00:34:50,504
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds.
611
00:34:50,588 --> 00:34:53,382
JONAS: Suyin, there's no time.
Turn off your lights.
612
00:34:53,465 --> 00:34:55,759
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds.
613
00:34:55,843 --> 00:34:57,219
JONAS". Turn them off. Now.
614
00:34:57,970 --> 00:34:59,179
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds.
615
00:34:59,263 --> 00:35:00,806
SUYIN: Mac, I have no control.
616
00:35:01,682 --> 00:35:02,641
(BEEPING)
617
00:35:02,766 --> 00:35:05,811
- JONAS: Hurry.
- AUTOMATED VOICE: Ten, nine,
618
00:35:05,894 --> 00:35:09,315
eight, seven, six, five...
619
00:35:29,752 --> 00:35:31,211
Now's your chance. Blow your tanks.
620
00:35:31,295 --> 00:35:34,048
No. I can help you save the crew.
621
00:35:34,131 --> 00:35:36,675
JONAS: Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
622
00:35:36,759 --> 00:35:38,510
Blow your tanks now.
623
00:35:39,595 --> 00:35:40,679
SUYIN: Damn it.
624
00:35:48,103 --> 00:35:51,315
JONAS". Dr. Zhang, your daughter's clear.
625
00:35:51,398 --> 00:35:52,900
I'm heading for the Origin now.
626
00:36:00,199 --> 00:36:02,284
AUTOMATED VOICE: Range to target, three meters.
627
00:36:03,410 --> 00:36:04,703
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
628
00:36:07,414 --> 00:36:08,457
(THUD5)
629
00:36:09,375 --> 00:36:10,959
(WATER FLUSHING)
630
00:36:12,002 --> 00:36:13,796
AUTOMATED VOICE: Water extraction complete.
631
00:36:23,013 --> 00:36:25,140
Let's do this, sweetheart.
632
00:36:32,272 --> 00:36:33,357
(PUMP HISSING)
633
00:36:38,821 --> 00:36:40,030
(TAPPING)
634
00:36:43,325 --> 00:36:44,576
(PANTING)
635
00:36:44,702 --> 00:36:46,787
-(CHUCKLES)
{GROANS)
636
00:36:46,912 --> 00:36:49,540
Tell me this isn't the world's best
"I told you so."
637
00:36:50,457 --> 00:36:52,501
You came all the way here
just to tell me that, didn't you?
638
00:36:52,584 --> 00:36:53,961
Pretty much.
639
00:36:55,170 --> 00:36:57,172
- Give me your hand.
-(GROANING)
640
00:37:01,760 --> 00:37:04,304
That doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:04,430 --> 00:37:05,931
4GROANS)
-(ALARM BLARING)
642
00:37:06,932 --> 00:37:08,851
She's coming.
643
00:37:08,934 --> 00:37:10,394
Let's move.
644
00:37:11,687 --> 00:37:13,814
If that thing hits us
while we're still attached...
645
00:37:13,897 --> 00:37:15,941
Then we're all gonna die.
646
00:37:18,861 --> 00:37:20,195
(BEEPING)
647
00:37:23,866 --> 00:37:25,534
Come on, I've got you.
648
00:37:25,617 --> 00:37:26,785
It's gonna be close.
649
00:37:27,369 --> 00:37:28,996
Come on, move, move!
650
00:37:31,248 --> 00:37:33,000
Go!Go!Go!
651
00:37:33,083 --> 00:37:34,418
THE WALL: We're not gonna make it.
652
00:37:35,252 --> 00:37:37,087
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
653
00:37:38,297 --> 00:37:39,798
Toshi, no!
654
00:37:43,135 --> 00:37:44,178
(GROANS)
655
00:37:53,562 --> 00:37:54,813
(SPEAKING MANDARIN)
656
00:37:57,357 --> 00:37:58,525
(SCREAMING)
657
00:38:05,991 --> 00:38:07,659
(BREATHING SHAKILY)
658
00:38:09,620 --> 00:38:10,954
MAC: Come in, Evolution.
659
00:38:12,456 --> 00:38:14,249
Jonas, come in.
660
00:38:15,834 --> 00:38:17,669
Are you all okay?
661
00:38:21,048 --> 00:38:25,260
Dr. Heller has vitals on Lori
and The Wall, but we don't have Toshi.
662
00:38:25,803 --> 00:38:27,221
ls Toshi okay?
663
00:38:28,680 --> 00:38:30,808
- Jonas, is Toshi okay?
-(SNIFFLES)
664
00:38:32,684 --> 00:38:33,811
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
665
00:38:33,894 --> 00:38:35,187
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
666
00:38:35,270 --> 00:38:36,647
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
667
00:38:36,730 --> 00:38:39,608
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
668
00:38:39,733 --> 00:38:41,360
(PANTING)
669
00:38:51,411 --> 00:38:53,372
SUYIN: You couldn't bring Toshi back?
670
00:38:53,747 --> 00:38:56,250
- Why not?
- He closed the hatch.
671
00:38:58,126 --> 00:38:59,503
He saved us.
672
00:39:00,963 --> 00:39:02,256
You left him.
673
00:39:04,508 --> 00:39:07,302
You left him because that's who you are.
674
00:39:07,386 --> 00:39:09,596
You are the guy
who leaves people behind.
675
00:39:09,680 --> 00:39:13,267
You go that deep,
you take your life in your hands.
676
00:39:13,350 --> 00:39:15,394
It was your choice to send them down.
677
00:39:18,105 --> 00:39:19,231
(SIGHS)
678
00:39:20,732 --> 00:39:23,026
This is why
I don't do this anymore, Mac.
679
00:39:35,539 --> 00:39:36,540
How is she?
680
00:39:39,501 --> 00:39:41,003
Well, the puncture
just missed her liver.
681
00:39:41,086 --> 00:39:42,838
She lost a lot of blood.
682
00:39:43,005 --> 00:39:44,339
But she's stable.
683
00:39:52,514 --> 00:39:53,599
Jonas.
684
00:39:56,894 --> 00:39:58,103
I'm sorry.
685
00:39:59,187 --> 00:40:00,689
I was wrong.
686
00:40:03,275 --> 00:40:04,693
You save Lori,
687
00:40:05,903 --> 00:40:07,571
we can call it even.
688
00:40:26,214 --> 00:40:28,216
(DOORBELL BEEPING)
689
00:40:35,182 --> 00:40:37,309
I just want to apologize for before.
690
00:40:37,392 --> 00:40:41,146
I was angry and I lose my temper.
And you did save my...
691
00:40:43,148 --> 00:40:44,274
You're naked.
692
00:40:49,029 --> 00:40:53,617
I know you did all you could.
So, thank you.
693
00:40:54,451 --> 00:40:55,535
Yeah.
694
00:40:55,911 --> 00:40:57,245
You're welcome.
695
00:40:58,246 --> 00:41:01,124
I know it's not easy
being the person who survives.
696
00:41:03,669 --> 00:41:06,630
I'm gonna go now.
You should put on some clothes.
697
00:41:07,089 --> 00:41:09,049
Yep. That's the original plan.
698
00:41:09,132 --> 00:41:11,093
Okay, then. Carry on.
699
00:41:28,694 --> 00:41:30,487
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
700
00:41:31,363 --> 00:41:33,991
Hi. Uh... I was...
701
00:41:34,074 --> 00:41:35,283
It's all good.
702
00:41:37,244 --> 00:41:39,705
Jonas and Lori were
the worst married couple ever, you know?
703
00:41:39,788 --> 00:41:40,664
Uh-huh.
704
00:41:40,747 --> 00:41:43,208
Whole experiment was over in a year.
705
00:41:44,459 --> 00:41:46,128
I didn't ask anything.
706
00:41:47,170 --> 00:41:48,422
I know.
707
00:41:54,511 --> 00:41:57,764
SUYIN: This is what attacked us.
A megalodon.
708
00:41:57,848 --> 00:41:59,975
How big is that thing?
709
00:42:00,058 --> 00:42:04,146
Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters.
710
00:42:04,229 --> 00:42:07,733
The megalodon was the largest shark
that ever existed.
711
00:42:07,816 --> 00:42:09,317
It feared nothing.
712
00:42:09,985 --> 00:42:11,528
It had no predators.
713
00:42:12,195 --> 00:42:16,074
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
714
00:42:16,158 --> 00:42:20,287
The meg could bite a whale in half,
crushing through the bones.
715
00:42:20,829 --> 00:42:22,664
We are in uncharted territory.
716
00:42:22,748 --> 00:42:23,874
Until today,
717
00:42:23,957 --> 00:42:28,462
megalodons were thought to have
been extinct for over two million years.
718
00:42:28,545 --> 00:42:30,505
- Wrong.
- A living fossil.
719
00:42:30,589 --> 00:42:33,300
That living fossil ate my friend.
720
00:42:35,135 --> 00:42:38,805
ZHANG: I cannot begin to express
my sadness for Toshi's death.
721
00:42:38,889 --> 00:42:40,766
We have the discovery of a lifetime.
722
00:42:40,849 --> 00:42:42,684
This is what Toshi worked for.
723
00:42:45,270 --> 00:42:47,064
It's what we've all worked for.
724
00:42:47,147 --> 00:42:49,608
But we're going to have
to proceed slowly.
725
00:42:50,233 --> 00:42:53,695
Yeah, that's really
not gonna work for me.
726
00:42:55,989 --> 00:42:57,949
What is Mana One?
727
00:42:59,034 --> 00:43:00,202
This station?
728
00:43:00,285 --> 00:43:01,953
Yes. And what's it doing?
729
00:43:03,080 --> 00:43:04,873
Hmm? Right now.
730
00:43:07,250 --> 00:43:08,543
Exactly.
731
00:43:08,627 --> 00:43:10,253
Nothing.
732
00:43:10,337 --> 00:43:15,133
$20 million rover, gone.
$30 million sub, gone.
733
00:43:15,217 --> 00:43:17,260
You are now sitting
in the most expensive
734
00:43:17,344 --> 00:43:19,846
underwater marine biology day camp
735
00:43:19,930 --> 00:43:21,348
in human history.
736
00:43:21,431 --> 00:43:22,974
MEIYING: Hey, Crazy.
737
00:43:24,101 --> 00:43:26,937
MORRIS: And now that we've actually
found something amazing,
738
00:43:27,813 --> 00:43:29,898
we can't proceed slowly.
739
00:43:29,981 --> 00:43:32,150
Thank you for keeping your promise.
740
00:43:32,943 --> 00:43:33,985
You're welcome.
741
00:43:34,069 --> 00:43:35,278
MORRIS: You don't quit trying
to get to the Moon
742
00:43:35,362 --> 00:43:36,488
because you lose an astronaut.
743
00:43:36,571 --> 00:43:38,657
You charge forward
744
00:43:38,740 --> 00:43:40,617
or someone else will get there first.
745
00:43:42,244 --> 00:43:44,579
Other people will want
a piece of this thing,
746
00:43:44,663 --> 00:43:46,998
whether we like it or not.
747
00:43:47,582 --> 00:43:48,750
JONAS: You seem to like it.
748
00:43:50,669 --> 00:43:54,381
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
749
00:43:54,506 --> 00:43:56,967
I'm sorry. Is he part of this team?
750
00:43:57,050 --> 00:43:59,052
You're damn right
he's a part of this team.
751
00:43:59,136 --> 00:44:00,262
Okay.
752
00:44:01,263 --> 00:44:04,516
You ever think that Mother Nature
might know what she's doing?
753
00:44:05,308 --> 00:44:08,478
The thermocline might just be there
for a reason?
754
00:44:10,230 --> 00:44:13,775
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
755
00:44:14,943 --> 00:44:17,696
But if you start sending people
back down there,
756
00:44:18,029 --> 00:44:20,615
don't call me to come save your asses.
757
00:44:20,699 --> 00:44:23,577
Because in case what happened down there
wasn't clear to you,
758
00:44:24,286 --> 00:44:26,454
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:27,122 --> 00:44:28,290
It's a slaughter.
760
00:44:40,010 --> 00:44:41,178
(ELEVATOR BELL CHIMES)
761
00:44:43,138 --> 00:44:44,472
AUTOMATED VOICE: O-Level.
762
00:44:44,890 --> 00:44:46,641
(AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN)
763
00:45:11,791 --> 00:45:12,626
(MUFFLED THUD)
764
00:45:25,013 --> 00:45:27,724
What you people discovered
is an even bigger goldmine
765
00:45:27,807 --> 00:45:29,768
than we ever thought possible.
766
00:45:29,851 --> 00:45:33,855
We are completely unprepared
to deal with creatures like megalodon.
767
00:45:33,939 --> 00:45:36,816
I understand, and we can get prepared.
I'm talking about a long-term plan.
768
00:45:36,900 --> 00:45:38,443
(OVERLAPPING ARGUMENT)
769
00:45:39,653 --> 00:45:41,655
(BALL BEEPING)
770
00:46:24,739 --> 00:46:26,700
(BREATHING SHAKILY)
771
00:46:29,369 --> 00:46:30,245
(SCREAMS)
772
00:46:30,912 --> 00:46:32,330
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
773
00:46:33,331 --> 00:46:34,958
(DISTANT RUMBLING)
774
00:46:35,083 --> 00:46:36,167
What's that?
775
00:46:37,585 --> 00:46:39,087
(RUMBLING CONTINUES)
776
00:46:40,755 --> 00:46:42,340
My daughter.
777
00:46:51,391 --> 00:46:52,517
MAC: Jonas.
778
00:46:52,600 --> 00:46:53,768
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
779
00:46:53,852 --> 00:46:56,813
Meiying? Meiying?
780
00:46:56,896 --> 00:46:58,064
- I'll take this way.
- Let's try this way.
781
00:47:04,946 --> 00:47:06,573
Meiying.
782
00:47:06,656 --> 00:47:07,657
Meiyiflg?
783
00:47:09,534 --> 00:47:11,036
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
784
00:47:13,663 --> 00:47:15,290
Are you okay?
785
00:47:15,874 --> 00:47:18,793
There's a monster and it's watching us.
786
00:47:18,877 --> 00:47:20,503
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
787
00:47:35,518 --> 00:47:37,103
(WHALE CALLING)
788
00:47:39,439 --> 00:47:41,232
JONAS: It's okay. It's just a whale.
789
00:47:42,734 --> 00:47:44,652
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
790
00:47:45,653 --> 00:47:47,155
Where's the mom?
791
00:47:49,616 --> 00:47:51,242
-(WHALE WHIMPERS)
{GASPS)
792
00:48:00,794 --> 00:48:03,171
-ls the station all right?
- Repofl.
793
00:48:03,671 --> 00:48:05,340
No leaks. No visible damage.
794
00:48:05,423 --> 00:48:07,550
All right, team.
Initiate emergency protocols.
795
00:48:07,634 --> 00:48:10,345
- And nobody is to go near the water.
- If you insist.
796
00:48:10,428 --> 00:48:12,472
Turn off all the underwater lighting.
797
00:48:12,555 --> 00:48:14,557
Restrict the crew to essential areas.
798
00:48:14,641 --> 00:48:17,185
You said it was impossible for it
to get up here.
799
00:48:17,268 --> 00:48:18,812
It should have been.
800
00:48:18,895 --> 00:48:20,063
JAXX: You guys, take a look at this.
801
00:48:20,688 --> 00:48:22,982
When the glider came up,
the thermocline was intact,
802
00:48:23,066 --> 00:48:26,027
-so it was one degree Celsius, right?
- MAC: Yeah.
803
00:48:26,111 --> 00:48:28,780
JAXX: But a minute later,
when the Evolution came up,
804
00:48:28,863 --> 00:48:30,907
the temperature increased by 25 degrees.
805
00:48:30,990 --> 00:48:33,118
A shark could come right through there.
806
00:48:33,201 --> 00:48:34,869
Twenty sharks for that matter.
807
00:48:34,953 --> 00:48:37,789
When the meg hit the Origin,
it slammed into a thermal vent.
808
00:48:37,872 --> 00:48:40,708
Those can release
millions of gallons per minute.
809
00:48:40,792 --> 00:48:44,462
The heat from that vent cleared the path
through the freezing cold layer.
810
00:48:44,546 --> 00:48:46,881
Are you saying we opened up
a superhighway for giant sharks?
811
00:48:46,965 --> 00:48:49,717
Not exactly.
It seems like it was a transitory event.
812
00:48:49,801 --> 00:48:52,846
The temperatures are returned to normal
and the gap is closed.
813
00:48:52,929 --> 00:48:55,807
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
814
00:48:55,890 --> 00:48:57,976
decided to come up and say "Hi."
815
00:48:58,059 --> 00:49:00,270
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
816
00:49:00,353 --> 00:49:01,563
We need to find it and kill it.
817
00:49:02,147 --> 00:49:03,231
No.
818
00:49:03,314 --> 00:49:07,569
We can't. We should explore
non-lethal options first.
819
00:49:08,153 --> 00:49:09,696
For the meg or for us?
820
00:49:09,821 --> 00:49:10,905
(ALARM BLARING)
821
00:49:12,115 --> 00:49:13,116
AUTOMATED VOICE: Attention.
822
00:49:13,199 --> 00:49:14,492
I've got an emergency locator beacon.
823
00:49:15,243 --> 00:49:17,829
- Twenty miles south-southwest.
- What does that mean?
824
00:49:17,912 --> 00:49:19,539
It means a boat has gone down.
825
00:49:19,706 --> 00:49:21,416
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Three boats.
826
00:49:21,499 --> 00:49:25,086
That's the meg.
We need to get there. Now.
827
00:49:39,976 --> 00:49:42,770
Mac! I found something!
828
00:50:01,289 --> 00:50:03,082
These sharks have no fins.
829
00:50:03,166 --> 00:50:05,627
They were killed by shark poachers.
830
00:50:05,710 --> 00:50:08,296
They cut off the fins
and throw the shark back to die.
831
00:50:09,506 --> 00:50:11,466
All for a bowl of soup.
832
00:50:11,549 --> 00:50:13,885
Looks like the meg evened the score.
833
00:50:15,303 --> 00:50:16,304
(GASPS)
834
00:50:19,349 --> 00:50:21,392
One fish did all this?
835
00:50:21,935 --> 00:50:23,269
Ask her yourself.
836
00:50:26,314 --> 00:50:27,482
ZHANG: Okay.
837
00:50:27,565 --> 00:50:30,360
We have a shark cage
and spearguns on board.
838
00:50:30,443 --> 00:50:33,863
If we can shoot the meg in a soft spot
like its mouth or gills,
839
00:50:33,947 --> 00:50:35,698
we can inject it with something lethal.
840
00:50:35,823 --> 00:50:38,910
Whoa, whoa, whoa. It's gonna take
at least 20 minutes to rig the cage.
841
00:50:39,118 --> 00:50:40,495
And that thing will be gone in two.
842
00:50:40,578 --> 00:50:42,080
Why don't you just put a tracker on it?
843
00:50:44,791 --> 00:50:46,543
Don't you guys ever watch Shark Week?
844
00:50:46,626 --> 00:50:51,297
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
845
00:50:51,381 --> 00:50:52,882
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
846
00:50:52,966 --> 00:50:56,010
We should be able to put a tracking dart
in that dorsal fin.
847
00:50:56,094 --> 00:50:57,262
You're welcome.
848
00:50:57,345 --> 00:51:00,598
Yeah, but somehow we have to get
this boat next to that meg.
849
00:51:00,682 --> 00:51:01,975
No, we can't.
850
00:51:02,308 --> 00:51:04,477
It's already proven aggressive
towards boats.
851
00:51:04,561 --> 00:51:07,605
The safest way to approach
is without a vehicle.
852
00:51:07,689 --> 00:51:10,066
- Hold up. Hold up.
- You want someone to swim out there?
853
00:51:10,149 --> 00:51:12,068
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:12,151 --> 00:51:15,113
Actually, one of us alone in the water
is no threat.
855
00:51:15,196 --> 00:51:17,532
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:19,492 --> 00:51:20,910
Let's draw straws.
857
00:51:20,994 --> 00:51:22,537
I can't swim.
858
00:51:25,248 --> 00:51:26,416
Uh...
859
00:51:26,499 --> 00:51:29,460
Sorry, my body made me say that.
860
00:51:30,920 --> 00:51:32,130
You sure about this?
861
00:51:35,383 --> 00:51:36,926
Not really.
862
00:51:38,303 --> 00:51:40,638
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:44,100 --> 00:51:45,518
(CHUCKLES)
864
00:51:46,853 --> 00:51:49,439
MAC: This tracker rifle only has
a 100-foot range.
865
00:51:50,523 --> 00:51:51,733
Hundred feet?
866
00:51:51,816 --> 00:51:53,651
Get really close before you shoot.
867
00:51:54,736 --> 00:51:55,737
Great.
868
00:51:56,404 --> 00:51:58,448
If you want me to go instead, I will.
869
00:51:58,531 --> 00:51:59,991
I got this, Mac.
870
00:52:00,074 --> 00:52:02,493
- Okay, good, 'cause I was lying.
-(LAUGHS)
871
00:52:02,577 --> 00:52:04,829
- Be safe.
- Yeah, thanks, pal.
872
00:52:08,207 --> 00:52:09,876
I hope you're right about this.
873
00:52:10,793 --> 00:52:12,086
Me, too.
874
00:52:24,015 --> 00:52:25,683
I'm an idiot.
875
00:52:37,695 --> 00:52:41,115
I am proceeding
to the enormous killer shark.
876
00:52:41,282 --> 00:52:42,825
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:43,368 --> 00:52:45,787
SUYIN: (ON RADIO)
Sharks are attracted to panic motion.
878
00:52:45,870 --> 00:52:47,789
Keep it nice and smooth.
879
00:52:58,007 --> 00:52:59,842
It's all gonna be fine.
880
00:53:00,802 --> 00:53:02,011
(EXHALES)
881
00:53:06,516 --> 00:53:08,685
(SINGING)
Just keep swimming
882
00:53:08,851 --> 00:53:10,770
Just keep swimming
883
00:53:11,187 --> 00:53:13,189
Swimming, swimming
884
00:53:13,815 --> 00:53:15,733
Just keep swimming
885
00:53:17,360 --> 00:53:18,986
(BEEPING)
886
00:53:22,407 --> 00:53:24,409
MORRIS: Oh, boy, it's going under.
887
00:54:07,076 --> 00:54:08,411
(MUFFLED GASP)
888
00:54:22,508 --> 00:54:23,468
(BEEPING)
889
00:54:23,551 --> 00:54:25,136
JAXX: He's done it.
890
00:54:25,219 --> 00:54:28,181
- Mac, tracker is live!
- Great! Reel him in, DJ.
891
00:54:35,605 --> 00:54:38,024
Stop! Stop! No vibration!
892
00:54:40,067 --> 00:54:41,944
Oh, shit. I'm in trouble.
893
00:54:42,695 --> 00:54:43,905
Jonas, it's coming at you.
894
00:54:43,988 --> 00:54:45,615
You think I didn't notice?
895
00:54:46,324 --> 00:54:47,825
Start the boat! Start the boat!
896
00:54:54,207 --> 00:54:55,458
Pull him in.
897
00:55:07,011 --> 00:55:08,137
(GASPING)
898
00:55:11,265 --> 00:55:13,351
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
899
00:55:24,946 --> 00:55:26,072
(ALL GRUNT)
900
00:55:27,740 --> 00:55:28,991
(GRUNTS)
901
00:55:31,661 --> 00:55:32,745
(PANTING)
902
00:55:32,829 --> 00:55:36,582
You might be a son of a bitch,
but you're sure as hell no coward.
903
00:55:37,291 --> 00:55:38,501
Good job.
904
00:55:38,584 --> 00:55:40,002
(ALL LAUGH)
905
00:55:42,755 --> 00:55:43,923
(LAUGHING)
906
00:55:53,975 --> 00:55:57,812
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
907
00:55:57,895 --> 00:56:00,481
A killer whale is knocked out
with 1 O cc:'s.
908
00:56:00,565 --> 00:56:03,276
Dead with 20. What do you think?
909
00:56:03,359 --> 00:56:05,862
I think we use the whole damn bottle.
910
00:56:07,613 --> 00:56:10,533
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
911
00:56:10,616 --> 00:56:12,994
JAXX: What? It's a shark cage.
912
00:56:13,077 --> 00:56:14,871
Plastic shark cage.
913
00:56:15,037 --> 00:56:17,874
I'm gonna ignore
that you just said that.
914
00:56:17,957 --> 00:56:19,834
This beautiful thing is polycarbonate,
915
00:56:19,917 --> 00:56:24,881
specifically designed not to crack,
not to break, but to deform.
916
00:56:24,964 --> 00:56:27,049
And in this case, at this thickness,
917
00:56:27,133 --> 00:56:30,887
it would take 20,000 pounds
per square inch.
918
00:56:30,970 --> 00:56:35,349
And if you're talking about breaking,
that's eight to nine hundred thousand.
919
00:56:39,145 --> 00:56:40,187
I don't like it.
920
00:56:42,481 --> 00:56:43,774
(JAXX SIGHS)
921
00:56:44,567 --> 00:56:46,068
Doesn't like it.
922
00:56:46,152 --> 00:56:47,820
I wouldn't get in there.
923
00:56:49,906 --> 00:56:50,907
HELLER: Keep it coming.
924
00:56:53,910 --> 00:56:54,911
(INDISTINCT)
925
00:56:55,036 --> 00:56:56,537
That's good!
926
00:57:04,253 --> 00:57:05,755
H9)'-
927
00:57:06,422 --> 00:57:08,299
What did he say?
928
00:57:08,925 --> 00:57:11,886
He said, "Be careful."
That's his version of "I love you."
929
00:57:12,970 --> 00:57:14,639
Your father has a lot of faith in you.
930
00:57:15,181 --> 00:57:17,725
(SCOFFS) I've done hundreds
of shark dives.
931
00:57:19,685 --> 00:57:21,646
Not like this.
932
00:57:22,188 --> 00:57:25,900
Yes. But I know shark anatomy.
933
00:57:25,983 --> 00:57:29,862
And I know where this can penetrate
through the megalodon's skin.
934
00:57:32,990 --> 00:57:35,660
- Suyin, let me go instead--
- Hey.
935
00:57:35,743 --> 00:57:38,579
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
936
00:58:25,084 --> 00:58:26,627
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
937
00:58:26,711 --> 00:58:28,212
THE WALL: Just a fresh
round of chum,
938
00:58:29,046 --> 00:58:32,133
so you, you know, taste good.
939
00:58:32,216 --> 00:58:34,385
SUYIN: I'm so glad
you're looking out for me.
940
00:58:34,468 --> 00:58:36,220
Thank you. Bye-bye. Good luck.
941
00:58:47,106 --> 00:58:49,150
(BREATHING HEAVILY)
942
00:58:58,993 --> 00:59:00,453
%THUDS)
%GAsPs)
943
00:59:03,622 --> 00:59:06,417
MAC: What's happening down there?
You okay?
944
00:59:06,500 --> 00:59:11,881
SUYIN: Yeah. I'm okay.
Just some teeny, tiny eight-foot sharks.
945
00:59:18,637 --> 00:59:20,097
Here we go.
946
00:59:21,265 --> 00:59:23,017
(BEEPING)
947
00:59:23,142 --> 00:59:24,226
We've got her attention.
948
00:59:24,310 --> 00:59:26,353
Suyin, it's on its way.
949
00:59:26,437 --> 00:59:27,605
- JAXX: Fifty meters.
- Fifty meters.
950
00:59:30,733 --> 00:59:31,859
Thirty.
951
00:59:33,944 --> 00:59:35,571
Ten meters.
952
00:59:35,654 --> 00:59:37,239
(BEEPING RAPIDLY)
953
00:59:43,829 --> 00:59:44,955
-(THUDDING)
{YELPS)
954
00:59:49,794 --> 00:59:51,295
(PANTING)
955
00:59:53,130 --> 00:59:54,256
SUYIN: Okay.
956
00:59:55,966 --> 00:59:57,593
Wow.
957
00:59:58,177 --> 01:00:00,387
I'm going to try to hit it in the eye.
958
01:00:02,848 --> 01:00:04,225
Damn it.
959
01:00:12,650 --> 01:00:13,692
(YELPS)
960
01:00:16,237 --> 01:00:18,739
HELLER: Whoa! Watch it.
DJ: Whoa! Hey!
961
01:00:29,458 --> 01:00:31,085
- Oh, shit!
-(METAL CREAKING)
962
01:00:39,844 --> 01:00:41,011
SUYIN: Yes! The poison is in.
963
01:00:41,846 --> 01:00:44,140
MAC". Okay, Suyin, hang in there.
964
01:00:45,224 --> 01:00:46,433
(SUYIN GRUNTS)
965
01:00:48,269 --> 01:00:50,104
I'm trapped! I'm in its mouth!
966
01:00:50,187 --> 01:00:51,313
That cage will not break.
967
01:00:51,397 --> 01:00:55,151
SUYINx That's the problem.
The cage is being swallowed.
968
01:01:08,289 --> 01:01:10,124
Hell, yeah!
969
01:01:10,207 --> 01:01:11,500
(GRUNTS)
970
01:01:21,010 --> 01:01:23,220
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
971
01:01:25,848 --> 01:01:26,807
(METAL CREAKING)
972
01:01:30,519 --> 01:01:31,562
(SUYIN GROANS)
973
01:01:35,691 --> 01:01:36,817
(JAXX GRUNTS)
974
01:01:41,447 --> 01:01:42,615
%GROANS)
-(MASK CRACKS)
975
01:01:49,830 --> 01:01:53,834
SUYIN: New problem. My mask is broken.
I'm losing air.
976
01:01:55,878 --> 01:01:57,213
(GRUNTING)
977
01:02:01,091 --> 01:02:02,468
JAXX: Help!
978
01:02:05,971 --> 01:02:06,972
Help!
979
01:02:12,353 --> 01:02:13,771
MORRIS: Come on, Jaxx!
980
01:02:18,859 --> 01:02:20,736
- Thank you.
- MORRIS: You're welcome.
981
01:02:26,492 --> 01:02:29,954
SUYIN: No, Jonas.
Go! Get back to the ship.
982
01:02:30,913 --> 01:02:32,498
It's not safe for you.
983
01:02:35,334 --> 01:02:39,505
(WEAKLY) Jonas, go back. Jonas.
984
01:02:45,844 --> 01:02:46,679
(GASPS)
985
01:02:49,848 --> 01:02:52,059
DJ: Jonas, the crane's in the water!
986
01:02:52,142 --> 01:02:53,978
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
987
01:02:57,439 --> 01:02:59,316
Swing the second crane over.
988
01:02:59,942 --> 01:03:02,403
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
989
01:03:24,591 --> 01:03:26,051
Come on. Got him!
990
01:03:26,135 --> 01:03:27,177
(GASPING)
991
01:04:16,977 --> 01:04:17,978
(GASPS) Over here!
992
01:04:20,314 --> 01:04:22,107
This way. Throw a rope.
993
01:04:24,151 --> 01:04:25,194
HELLER: She's not breathing.
994
01:05:04,191 --> 01:05:06,110
-(ZHANG CHUCKLES)
-(SIGHS)
995
01:05:07,319 --> 01:05:08,445
(EXHALES)
996
01:05:10,697 --> 01:05:11,824
Whoa, whoa, whoa!
997
01:05:11,907 --> 01:05:14,701
Take it easy.
You were dead a minute ago.
998
01:05:15,494 --> 01:05:16,620
Doctor.
999
01:05:21,041 --> 01:05:22,251
You got me out.
1000
01:05:23,544 --> 01:05:25,295
It was closer than I would've liked.
1001
01:05:27,798 --> 01:05:29,550
(SIGHS) Can I have a minute with Jonas?
1002
01:05:31,009 --> 01:05:32,177
Sure.
1003
01:05:45,274 --> 01:05:48,110
You saved me. Again.
1004
01:05:49,361 --> 01:05:50,821
I prefer you alive.
1005
01:05:55,075 --> 01:05:56,910
There's something you might wanna see.
1006
01:05:58,454 --> 01:05:59,288
Wow.
1007
01:06:00,205 --> 01:06:01,081
Wow.
1008
01:06:11,258 --> 01:06:13,218
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1009
01:06:13,802 --> 01:06:16,472
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1010
01:06:17,931 --> 01:06:21,226
Jonas, get a picture of me
with this big smelly beast.
1011
01:06:21,310 --> 01:06:23,103
-(CHUCKLES)
- Okay. Wait. Here.
1012
01:06:23,187 --> 01:06:26,064
Hey, you want a proper picture,
get your head inside.
1013
01:06:26,982 --> 01:06:28,233
- Closer.
- Closer?
1014
01:06:28,317 --> 01:06:29,318
Come on. Get in.
1015
01:06:29,401 --> 01:06:30,736
Okay.
1016
01:06:30,819 --> 01:06:32,362
- Ugh!
-(JONAS CHUCKLES)
1017
01:06:33,739 --> 01:06:35,407
(SCREAMING)
1018
01:06:35,491 --> 01:06:36,950
(ALL LAUGHING)
1019
01:06:37,451 --> 01:06:38,535
SUYIN: Nice one.
1020
01:06:38,619 --> 01:06:40,913
Yo, Jonas, please tell me you got that.
1021
01:06:40,996 --> 01:06:42,289
I got that, DJ.
1022
01:06:43,957 --> 01:06:45,042
That's not funny, man!
1023
01:06:45,125 --> 01:06:48,295
No, like seriously, it's funny.
Look. Watch this. (LAUGHING)
1024
01:06:49,129 --> 01:06:50,297
(LAUGHS)
1025
01:06:50,380 --> 01:06:52,007
(SINGING)
We got The Wall in the water
1026
01:06:52,966 --> 01:06:54,343
We got The Wall in the water
1027
01:06:54,426 --> 01:06:55,511
(VOCALIZING)
1028
01:06:55,636 --> 01:06:56,845
We got The Wall in the water
1029
01:06:56,970 --> 01:06:58,055
Hey, Suyin.
1030
01:06:59,723 --> 01:07:01,225
Look at him next to the meg.
1031
01:07:02,935 --> 01:07:06,647
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1032
01:07:06,730 --> 01:07:08,440
Well, how do you like that?
1033
01:07:08,524 --> 01:07:11,360
That was a serious
man vs. nature moment.
1034
01:07:11,443 --> 01:07:12,986
I'm just glad things went our way.
1035
01:07:14,655 --> 01:07:16,281
It didn't go our way.
1036
01:07:17,574 --> 01:07:18,784
Not for Toshi.
1037
01:07:20,452 --> 01:07:22,329
And not for science.
1038
01:07:23,747 --> 01:07:28,794
We did what people always do.
Discover and then destroy.
1039
01:07:30,629 --> 01:07:31,797
(GROANS)
1040
01:07:32,839 --> 01:07:33,799
Ugh.
1041
01:07:33,882 --> 01:07:35,425
THE WALL: Hey, I Will end you.
1042
01:07:35,509 --> 01:07:37,010
At least you can use this
as your dating app pic.
1043
01:07:37,094 --> 01:07:39,805
- Give you a little leg, you know.
- DJ: Yeah!
1044
01:07:39,888 --> 01:07:42,599
- Oh, yeah! Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1045
01:07:49,273 --> 01:07:50,274
(GASPS)
1046
01:07:51,358 --> 01:07:52,234
(SCREAMS)
1047
01:07:56,905 --> 01:07:58,073
(GLASS SHATTERS)
1048
01:07:58,699 --> 01:07:59,575
(SCREAMS)
1049
01:08:03,829 --> 01:08:04,663
(SUYIN GRUNTS)
1050
01:08:15,257 --> 01:08:16,675
(METAL CREAKING)
1051
01:08:23,515 --> 01:08:25,350
DJ: Two! There's two?
1052
01:08:25,767 --> 01:08:27,227
Nobody said there were two.
1053
01:08:28,395 --> 01:08:30,230
How are there two?
1054
01:08:30,314 --> 01:08:33,650
Help me! Get me out of this water!
Help! Somebody help, please!
1055
01:08:34,192 --> 01:08:35,569
Help!
1056
01:08:35,652 --> 01:08:36,778
What is wrong with you?
1057
01:08:36,862 --> 01:08:38,530
I can't swim.
1058
01:08:39,323 --> 01:08:41,241
No! Get outta here! Really?
1059
01:08:41,325 --> 01:08:42,701
Don't pull that racist stuff on me.
1060
01:08:42,784 --> 01:08:45,746
Come on, man. Give me a break.
I'm not being racist.
1061
01:08:45,829 --> 01:08:48,749
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1062
01:08:50,167 --> 01:08:52,002
This wasn't part of the job description.
1063
01:08:52,085 --> 01:08:54,254
None of this was part
of the job description!
1064
01:08:54,338 --> 01:08:55,839
They left that part out!
1065
01:08:57,215 --> 01:08:58,342
(SPEAKING MANDARIN)
1066
01:09:07,476 --> 01:09:08,727
It's time to get some real help.
1067
01:09:08,810 --> 01:09:10,228
DJ: Yeah. Go get some help.
1068
01:09:10,354 --> 01:09:11,438
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1069
01:09:13,023 --> 01:09:14,107
I'm quitting.
1070
01:09:14,191 --> 01:09:16,610
Mac! Give me a hand.
1071
01:09:18,570 --> 01:09:19,571
Ah.
1072
01:09:21,782 --> 01:09:24,326
Hey, I need you to find my location.
1073
01:09:24,910 --> 01:09:27,245
Track my sat phone.
There's a second shark.
1074
01:09:27,329 --> 01:09:30,415
Yes, two. How the hell should I know?
1075
01:09:30,499 --> 01:09:32,501
Just hurry up and get us some help.
1076
01:09:32,584 --> 01:09:34,878
- Thank you, Jonas. Thank you.
- MORRIS: Bring whatever you got!
1077
01:09:34,961 --> 01:09:38,757
-(ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax. It's not good.
1078
01:09:38,840 --> 01:09:40,592
He needs a hospital fast.
1079
01:09:40,676 --> 01:09:42,803
Let's get the doctor.
Where's Dr. Heller?
1080
01:09:42,928 --> 01:09:44,054
(GRUNTS)
1081
01:09:44,429 --> 01:09:45,430
Jaxx?
1082
01:09:46,473 --> 01:09:48,350
Jaxx, you okay?
1083
01:09:48,433 --> 01:09:50,435
Yeah! Kind of.
1084
01:09:53,188 --> 01:09:55,691
Jaxx. We can do this.
1085
01:09:56,441 --> 01:09:58,026
Swim gently back to the boat.
1086
01:09:58,819 --> 01:10:00,445
Nice and easy.
1087
01:10:05,867 --> 01:10:07,369
MORRIS: Here it comes!
1088
01:10:07,452 --> 01:10:08,495
Heller!
1089
01:10:09,287 --> 01:10:10,872
We're not gonna make it.
1090
01:10:12,541 --> 01:10:15,168
Jaxx. You're gonna be okay.
1091
01:10:15,252 --> 01:10:16,712
You're a good person, Jaxx.
1092
01:10:16,795 --> 01:10:17,838
Wait, what?
1093
01:10:18,964 --> 01:10:20,006
Don't look back.
1094
01:10:20,090 --> 01:10:21,842
- No!
1095
01:10:21,925 --> 01:10:23,260
- JONAS: Heller, no! What are you doing?
- Hey!
1096
01:10:23,385 --> 01:10:25,846
Hey, come on!
1097
01:10:25,929 --> 01:10:29,433
HeY! He)', come on!
1098
01:10:29,516 --> 01:10:30,684
Hey!
1099
01:10:33,520 --> 01:10:34,896
- Heller!
-(SCREAMS)
1100
01:10:44,030 --> 01:10:45,240
MORRIS: Almost there.
1101
01:10:46,742 --> 01:10:47,909
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1102
01:10:51,830 --> 01:10:52,748
(SOBBING)
1103
01:10:52,831 --> 01:10:56,001
JONAS: It's okay, Jaxx.
You're gonna be okay.
1104
01:10:58,462 --> 01:11:00,422
(BREATHING HEAVILY)
1105
01:11:03,675 --> 01:11:06,178
Thank you, Heller, thank you.
1106
01:11:08,430 --> 01:11:10,891
What was that? What the hell was that?
1107
01:11:10,974 --> 01:11:12,893
- Okay, come on, DJ.
- No!No!
1108
01:11:12,976 --> 01:11:15,520
This is why
we don't leave the station, okay?
1109
01:11:15,604 --> 01:11:16,813
That's why you don't do that!
1110
01:11:16,897 --> 01:11:19,149
And you went down there
and you pissed it off,
1111
01:11:19,232 --> 01:11:21,985
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1112
01:11:22,068 --> 01:11:23,528
Now what are we supposed to do?
1113
01:11:23,612 --> 01:11:25,071
I shouldn't even be out here
in the first place.
1114
01:11:25,155 --> 01:11:28,074
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1115
01:11:28,158 --> 01:11:29,785
Is another one gonna eat this one?
1116
01:11:29,868 --> 01:11:30,869
Man, it's...
1117
01:11:33,205 --> 01:11:34,831
ltjust killed Heller.
1118
01:11:35,290 --> 01:11:38,126
It killed The Wall. It killed Toshi.
1119
01:11:40,712 --> 01:11:42,589
These are my friends, man.
1120
01:11:48,929 --> 01:11:50,931
(METAL CREAKING)
1121
01:11:51,807 --> 01:11:54,267
MORRIS: Okay, can I just point out
that this thing is sinking?
1122
01:11:54,351 --> 01:11:55,560
What are we gonna do now?
1123
01:11:55,644 --> 01:11:56,645
Where's Mac?
1124
01:12:11,785 --> 01:12:12,786
Yes!
1125
01:12:27,509 --> 01:12:29,302
What happened to your hair?
1126
01:12:29,427 --> 01:12:30,554
What happened to your hair?
1127
01:12:31,763 --> 01:12:32,848
Touché.
1128
01:12:34,558 --> 01:12:35,684
MAC: Guys!
1129
01:12:38,645 --> 01:12:39,896
That thing is the devil.
1130
01:12:41,147 --> 01:12:43,149
Ten miles, it's still with us.
1131
01:12:43,233 --> 01:12:44,943
You got us?
1132
01:12:45,026 --> 01:12:47,195
The ocean.
The middle of a freaking ocean!
1133
01:12:47,279 --> 01:12:50,365
Do you think it'd slow down the shark
if we threw him over?
1134
01:12:50,448 --> 01:12:51,908
(LAUGHING)
1135
01:12:51,992 --> 01:12:53,660
You gotta work on yourself.
1136
01:12:53,743 --> 01:12:56,997
Okay. Good news, guys.
It's payback time.
1137
01:12:58,874 --> 01:13:00,208
Oh, yeah!
1138
01:13:15,307 --> 01:13:16,516
(BEEPING)
1139
01:13:33,116 --> 01:13:34,576
Yes! Get some!
1140
01:13:34,659 --> 01:13:37,370
You seriously think
that a rifle is gonna hurt that thing?
1141
01:13:37,454 --> 01:13:41,541
I didn't have much notice, okay?
I just wanted to get it off our backs.
1142
01:13:42,417 --> 01:13:43,710
Well done, Morris.
1143
01:13:43,793 --> 01:13:44,920
Whoo!
1144
01:13:51,676 --> 01:13:52,677
(SPEAKING MANDARIN)
1145
01:14:17,994 --> 01:14:19,120
(COUGHS)
1146
01:14:45,939 --> 01:14:47,232
(SOBBING)
1147
01:14:50,860 --> 01:14:52,153
(SPEAKING MANDARIN)
1148
01:15:34,946 --> 01:15:35,989
(IN ENGLISH) It's okay.
1149
01:15:36,072 --> 01:15:38,283
MEIYING: Mummy! Mummy!
1150
01:15:39,659 --> 01:15:41,578
Welcome back, Mummy.
1151
01:15:58,636 --> 01:16:00,263
(INAUDIBLE)
1152
01:16:17,989 --> 01:16:18,948
(SNIFFLES)
1153
01:16:24,496 --> 01:16:25,580
(KNOCKING ON DOOR)
1154
01:16:30,835 --> 01:16:31,878
Come in.
1155
01:16:35,715 --> 01:16:36,841
(JONAS SIGHS)
1156
01:16:37,550 --> 01:16:38,885
How's Meiying?
1157
01:16:40,929 --> 01:16:42,097
She's sad.
1158
01:16:42,847 --> 01:16:44,808
And confused. (SNIFFLES)
1159
01:16:46,726 --> 01:16:47,811
How are you?
1160
01:16:49,896 --> 01:16:52,524
I really don't want to accept it.
1161
01:16:55,485 --> 01:16:59,405
Sometimes things happen
that change your life forever.
1162
01:17:00,115 --> 01:17:02,826
Meanwhile, the world just keeps going.
1163
01:17:02,909 --> 01:17:06,955
You think maybe it would stop
just for a second,
1164
01:17:09,666 --> 01:17:10,917
but it doesn't.
1165
01:17:11,501 --> 01:17:13,294
How do you live with it?
1166
01:17:14,838 --> 01:17:15,839
I don't.
1167
01:17:17,006 --> 01:17:19,884
I left my two best friends to die.
1168
01:17:20,677 --> 01:17:22,512
I think about it all the time.
1169
01:17:23,638 --> 01:17:25,390
Every day I replay it.
1170
01:17:26,641 --> 01:17:28,268
Could I have done more?
1171
01:17:29,435 --> 01:17:32,230
It's not just about the ones you lose.
1172
01:17:34,315 --> 01:17:37,318
It's also about the ones you save.
1173
01:17:43,449 --> 01:17:45,201
I'm glad you're here.
1174
01:17:50,415 --> 01:17:52,417
(INDISTINCT CHATTERING)
1175
01:17:57,505 --> 01:18:00,341
I've informed the Chinese government
about the meg.
1176
01:18:00,425 --> 01:18:05,805
As well as the authorities in Thailand,
Vietnam, Indonesia, and Australia.
1177
01:18:05,889 --> 01:18:09,017
The Chinese are sending two destroyers
to take it out.
1178
01:18:09,100 --> 01:18:14,814
So, this is now officially
and thankfully out of our hands.
1179
01:18:17,901 --> 01:18:19,110
I'm closing Mana One
1180
01:18:20,403 --> 01:18:22,071
until the meg is killed
1181
01:18:22,155 --> 01:18:26,367
and an evacuation ship
is coming here tomorrow morning.
1182
01:18:26,451 --> 01:18:27,660
You damn right.
1183
01:18:28,828 --> 01:18:31,331
MORRIS: And finally, I just want to say,
1184
01:18:36,169 --> 01:18:39,339
I'm sorry for your losses.
1185
01:18:40,840 --> 01:18:42,508
Your friends.
1186
01:18:44,594 --> 01:18:46,512
I came here to celebrate with you
1187
01:18:49,599 --> 01:18:51,559
and now I'm mourning with you.
1188
01:19:05,573 --> 01:19:07,200
Thanks for saving our asses!
1189
01:19:16,626 --> 01:19:17,669
What do you got for me?
1190
01:19:18,878 --> 01:19:21,881
These are Semtex high-velocity
demolition charges.
1191
01:19:21,965 --> 01:19:24,842
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1192
01:19:24,926 --> 01:19:27,095
Essentially, they're depth charges.
1193
01:19:29,264 --> 01:19:30,515
That's right.
1194
01:19:31,057 --> 01:19:34,227
I'm not sure
this is a advisable course of action.
1195
01:19:34,310 --> 01:19:38,940
Every person that gets maimed or killed
by that thing is a potential lawsuit.
1196
01:19:39,023 --> 01:19:40,108
A potential casualty.
1197
01:19:41,859 --> 01:19:44,279
Relax, bro. It's gonna be fun.
1198
01:19:44,529 --> 01:19:45,613
(GRUNTS)
1199
01:19:48,491 --> 01:19:51,369
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1200
01:19:51,452 --> 01:19:52,662
H9)'-
1201
01:19:52,745 --> 01:19:54,122
How are you feeling?
1202
01:19:54,706 --> 01:19:57,000
Like I got off easy,
compared to the rest of you guys.
1203
01:19:57,917 --> 01:19:58,876
JONAS: Mmm.
1204
01:19:59,627 --> 01:20:01,254
What do you got up there?
1205
01:20:01,337 --> 01:20:02,380
MEIYING: Three kings.
1206
01:20:02,463 --> 01:20:05,550
What? Come on. Every time.
1207
01:20:05,633 --> 01:20:08,761
- You owe me a soda for that one.
- Fine.
1208
01:20:08,845 --> 01:20:09,679
(BOTH LAUGH)
1209
01:20:09,762 --> 01:20:11,431
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1210
01:20:11,514 --> 01:20:13,725
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1211
01:20:14,684 --> 01:20:16,477
Just trying to take her mind
off things, you know.
1212
01:20:16,561 --> 01:20:18,813
She's tougher than me, that's for sure.
1213
01:20:22,608 --> 01:20:23,901
I'm sorry I didn't believe you.
1214
01:20:24,819 --> 01:20:26,571
Well, you didn't call me crazy.
1215
01:20:27,155 --> 01:20:28,990
Yeah, but I didn't call you sane.
1216
01:20:29,240 --> 01:20:32,035
Yeah, well, "sane" wasn't a word
I heard very often.
1217
01:20:34,370 --> 01:20:35,455
So, what now?
1218
01:20:36,080 --> 01:20:38,583
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1219
01:20:38,750 --> 01:20:40,752
Mac told me about you and Suyin.
1220
01:20:40,918 --> 01:20:44,130
-(SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1221
01:20:44,714 --> 01:20:45,923
You and Mac are unbelievable.
1222
01:20:46,132 --> 01:20:48,551
How about you just try something new?
1223
01:20:49,260 --> 01:20:53,681
So the rest of your life isn't
a vast wasteland of misery and solitude.
1224
01:20:53,931 --> 01:20:56,017
I think that's a good idea.
1225
01:20:56,351 --> 01:20:57,602
You do, huh?
1226
01:20:57,935 --> 01:20:59,520
- Eight-year-olds hear everything.
-(LORI CHUCKLES)
1227
01:21:00,563 --> 01:21:01,606
-(CHUCKLES)
- MEIYING: Jonas.
1228
01:21:05,526 --> 01:21:07,695
My mom likes you, too.
1229
01:21:10,823 --> 01:21:11,783
(LAUGHS)
1230
01:21:12,450 --> 01:21:15,119
This is possibly
the worst moment of my life.
1231
01:21:18,289 --> 01:21:19,874
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1232
01:21:19,957 --> 01:21:21,000
I'll confirm visual.
1233
01:21:23,878 --> 01:21:26,005
Let me make myself absolutely clear.
1234
01:21:26,089 --> 01:21:28,466
We are not getting within a mile
of that monster
1235
01:21:28,591 --> 01:21:30,176
until the helicopter kills it.
1236
01:21:30,551 --> 01:21:32,428
PILOT: We have a visual on the target.
1237
01:21:32,553 --> 01:21:34,097
Stop the boat.
1238
01:21:34,222 --> 01:21:35,473
Stop the boat.
1239
01:21:38,267 --> 01:21:39,936
PILOT: Deploying depth charges.
1240
01:21:48,861 --> 01:21:50,071
(LAUGHING)
1241
01:21:54,033 --> 01:21:55,201
We got him.
1242
01:21:57,120 --> 01:21:58,246
Hit it again.
1243
01:21:58,329 --> 01:22:00,373
- PILOT: Sir, there's no way possible--
- Hit it again.
1244
01:22:07,380 --> 01:22:10,425
PILOT: Target is dead.
Repeat, target is dead.
1245
01:22:10,508 --> 01:22:11,884
Are you absolutely sure?
1246
01:22:11,968 --> 01:22:14,637
Because I'm not getting eaten
by some goddamn prehistoric fish.
1247
01:22:15,138 --> 01:22:17,181
PILOT: Affirmative, sir. There's, uh...
1248
01:22:17,557 --> 01:22:19,851
Well, there's pieces of it
all over the place.
1249
01:22:20,268 --> 01:22:21,352
MORRIS: Shark chunks?
1250
01:22:22,437 --> 01:22:23,896
- That's a good sign.
-(ENGINE STARTS)
1251
01:22:24,021 --> 01:22:26,649
All right. Take us in.
1252
01:22:34,365 --> 01:22:35,324
Oh!
1253
01:22:35,992 --> 01:22:37,743
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1254
01:22:37,827 --> 01:22:38,828
Big ones for my desk.
1255
01:22:39,120 --> 01:22:40,872
- All right.
- Keep one for yourself.
1256
01:22:41,873 --> 01:22:43,708
(LAUGHS) Nice.
1257
01:22:46,586 --> 01:22:47,670
Oh, you seeing this?
1258
01:22:49,380 --> 01:22:50,423
MORRIS: Crazy.
1259
01:22:55,720 --> 01:22:57,472
That's sick.
1260
01:23:03,144 --> 01:23:04,604
That's weird.
1261
01:23:08,816 --> 01:23:09,817
(ALL GASP)
1262
01:23:09,901 --> 01:23:11,944
Oh, man! Don't do that to me.
1263
01:23:12,653 --> 01:23:13,946
That thing doesn't have any teeth.
1264
01:23:14,405 --> 01:23:15,531
What?
1265
01:23:15,907 --> 01:23:17,366
I think we killed a whale.
1266
01:23:20,953 --> 01:23:22,455
It's right below us.
1267
01:23:23,289 --> 01:23:24,332
Get us outta here!
1268
01:23:25,208 --> 01:23:26,542
-(ENGINE REVS)
-(GRUNTS)
1269
01:23:29,754 --> 01:23:31,964
Wait! Wait, you idiots! Wait!
1270
01:23:32,131 --> 01:23:34,008
I'm over here! Wait!
1271
01:23:36,511 --> 01:23:38,763
On, no! (YELPS)
1272
01:23:42,308 --> 01:23:43,601
(GASPING)
1273
01:23:45,937 --> 01:23:47,188
(SCREAMS)
1274
01:23:53,444 --> 01:23:54,445
(COUGHING)
1275
01:23:57,073 --> 01:23:58,449
Oh!
1276
01:23:59,033 --> 01:24:00,076
Oh!
1277
01:24:01,869 --> 01:24:02,954
(GRUNTING)
1278
01:24:03,037 --> 01:24:04,247
(PANTING)
1279
01:24:05,665 --> 01:24:06,874
(SIGHS)
1280
01:24:12,880 --> 01:24:16,008
Yeah, I understand. I understand, yep.
Thank you.
1281
01:24:18,469 --> 01:24:20,388
Let me guess,
Morris never called anyone.
1282
01:24:20,596 --> 01:24:21,597
Didn't call anyone.
1283
01:24:21,973 --> 01:24:24,308
No one knows the shark's out there.
No one.
1284
01:24:24,433 --> 01:24:26,602
Not the Australians, not the Chinese.
No one.
1285
01:24:26,727 --> 01:24:28,104
The hell was he thinking?
1286
01:24:28,229 --> 01:24:30,565
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1287
01:24:30,690 --> 01:24:32,858
- Mac, we need to let everyone--
- Let everyone know. Yeah, I'm on it.
1288
01:24:32,984 --> 01:24:34,569
Jaxx, can you find that thing?
1289
01:24:34,694 --> 01:24:35,987
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1290
01:24:36,112 --> 01:24:38,281
I don't like the fact that
you asking her about that thing.
1291
01:24:39,699 --> 01:24:42,702
You want me to illegally hack into
Morris' satellite tracking system
1292
01:24:42,868 --> 01:24:44,954
-to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1293
01:24:45,121 --> 01:24:46,163
Okay.
1294
01:24:46,497 --> 01:24:48,374
JONAS: We use a tracker, find the meg,
1295
01:24:48,499 --> 01:24:49,584
-and we kill it.
- Bro.
1296
01:24:52,169 --> 01:24:53,254
We really gonna do this?
1297
01:24:53,588 --> 01:24:55,798
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1298
01:24:55,881 --> 01:24:57,049
- Well, I'm in.
- Me, too.
1299
01:24:57,133 --> 01:24:58,134
LORI: Let's do this.
1300
01:24:59,218 --> 01:25:01,345
How do you feel about commandeering
that evac ship?
1301
01:25:01,429 --> 01:25:02,722
I'd say, uh,
1302
01:25:03,889 --> 01:25:05,141
it's a great day to go fishing.
1303
01:25:06,684 --> 01:25:07,893
JONAS: Now let's get everything on it.
1304
01:25:07,977 --> 01:25:11,272
Construction explosives, gliders.
The whole lot. Everything.
1305
01:25:11,355 --> 01:25:14,233
Because we're about to evac, right?
Like evacuate?
1306
01:25:14,483 --> 01:25:16,611
Like, leave the area of imminent danger
1307
01:25:16,694 --> 01:25:19,739
and go to a safe place
like normal people?
1308
01:25:31,334 --> 01:25:32,627
What we got, Jaxx? Anything?
1309
01:25:32,752 --> 01:25:35,212
Yeah. Here's where we saw
Morris tag the shark.
1310
01:25:35,379 --> 01:25:38,341
But here is where it's going.
1311
01:25:38,507 --> 01:25:40,301
- Sanya Bay. What's there?
- DJ: Oh, nothing.
1312
01:25:40,384 --> 01:25:43,679
It only has some of the most
densely populated beaches in the world.
1313
01:25:43,763 --> 01:25:45,181
Any luck with the authorities?
1314
01:25:45,556 --> 01:25:49,393
No. "Prehistoric shark"
sounds like a damn prank call.
1315
01:25:49,477 --> 01:25:51,354
We can't rely on them for anything.
1316
01:25:51,479 --> 01:25:53,064
JONAS: How long until the shark
gets to those people?
1317
01:25:53,147 --> 01:25:54,148
JAXX: Twenty minutes.
1318
01:25:54,273 --> 01:25:56,317
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1319
01:25:56,400 --> 01:25:57,401
Yeah, we're gonna have to.
1320
01:25:57,485 --> 01:25:59,987
Getting there first won't mean anything
if we don't have a plan.
1321
01:26:00,446 --> 01:26:02,031
Maybe we have a plan.
1322
01:26:05,284 --> 01:26:07,578
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1323
01:26:07,787 --> 01:26:09,413
Use the gliders and go after it.
1324
01:26:09,538 --> 01:26:11,582
Okay, so, how are we gonna get it here
1325
01:26:11,707 --> 01:26:14,210
when there's a beach
full of people to eat right here?
1326
01:26:14,377 --> 01:26:16,337
-(WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1327
01:26:28,849 --> 01:26:31,185
So, how do you wanna do this?
1328
01:26:32,561 --> 01:26:33,771
Is that you asking my opinion?
1329
01:26:34,730 --> 01:26:35,773
No.
1330
01:26:35,898 --> 01:26:39,443
I was just being polite before
telling you what we're actually doing,
1331
01:26:39,568 --> 01:26:42,029
so you feel better about yourself.
1332
01:26:42,405 --> 01:26:43,739
Appreciate that.
1333
01:26:49,203 --> 01:26:50,663
(LAUGHS)
1334
01:26:50,746 --> 01:26:51,789
What?
1335
01:26:52,415 --> 01:26:53,499
Nothing.
1336
01:26:54,125 --> 01:26:55,751
JONAS: We're ready.
1337
01:27:09,473 --> 01:27:11,350
(INDISTINCT CHATTERING)
1338
01:27:17,314 --> 01:27:19,275
-(ALL LAUGHING)
-(WHOOPING)
1339
01:27:25,489 --> 01:27:27,158
(CAMERA CLICKING)
1340
01:27:29,034 --> 01:27:30,077
(SPEAKING MANDARIN)
1341
01:27:50,097 --> 01:27:51,932
(ALL CHATTERING)
1342
01:28:01,776 --> 01:28:03,110
(WHIMPERING)
1343
01:28:11,327 --> 01:28:12,703
(SHOUTING IN MANDARIN)
1344
01:28:13,621 --> 01:28:14,872
(ALL SCREAMING)
1345
01:28:18,125 --> 01:28:20,002
(SHOUTING IN MANDARIN) Pippin!
1346
01:28:20,085 --> 01:28:21,587
(WHIMPERING)
1347
01:28:31,889 --> 01:28:33,390
(ALL SPEAKING MAN DARIN)
1348
01:28:48,364 --> 01:28:50,366
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1349
01:29:00,417 --> 01:29:02,169
(INDISTINCT CHATTERING)
1350
01:29:04,380 --> 01:29:05,756
(LAUGHING)
1351
01:29:25,568 --> 01:29:27,069
(MUFFLED CHATTERING)
1352
01:29:29,989 --> 01:29:31,240
(LAUGHING)
1353
01:29:31,323 --> 01:29:33,033
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1354
01:29:35,202 --> 01:29:36,412
(ENGINE REVVING)
1355
01:29:37,955 --> 01:29:39,123
(WHOOPS)
1356
01:29:46,380 --> 01:29:47,756
(m ENGLISH) on, my God!
1357
01:29:48,674 --> 01:29:50,175
(WOMEN LAUGHING)
1358
01:29:52,469 --> 01:29:53,762
(WHISTLES)
1359
01:29:53,846 --> 01:29:54,847
(SPEAKING MANDARIN)
1360
01:29:59,101 --> 01:30:00,853
MAC: We're close enough. Stop here.
1361
01:30:01,312 --> 01:30:03,272
Jaxx, DJ, we gotta get that thing
in the water.
1362
01:30:03,355 --> 01:30:04,356
Yeah, we're on it.
1363
01:30:11,739 --> 01:30:13,741
(TRACKER BEEPING)
1364
01:30:25,044 --> 01:30:26,420
(INDISTINCT CHATTERING)
1365
01:30:26,837 --> 01:30:27,671
(YELPS)
1366
01:30:32,885 --> 01:30:34,094
(WOMEN SCREAMING)
1367
01:30:37,097 --> 01:30:38,182
(ALL GASP)
1368
01:30:44,313 --> 01:30:46,440
(ALL SCREAMING)
1369
01:30:49,652 --> 01:30:50,653
(ALL GRUNT)
1370
01:31:01,538 --> 01:31:03,582
-(IN ENGLISH) Shark! Shark!
-(SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1371
01:31:05,960 --> 01:31:07,670
(PANICKED SCREAMING)
1372
01:31:08,712 --> 01:31:09,713
(SPEAKING MANDARIN)
1373
01:31:24,812 --> 01:31:26,772
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1374
01:31:41,370 --> 01:31:42,579
(ALL SCREAMING)
1375
01:32:02,266 --> 01:32:03,642
(PANTING)
1376
01:32:14,445 --> 01:32:16,113
(ALL CLAMORING)
1377
01:32:36,050 --> 01:32:37,092
(WHALE CALL PLAYING)
1378
01:32:38,969 --> 01:32:40,345
(INDISTINCT CHATTERING)
1379
01:32:40,429 --> 01:32:42,181
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1380
01:33:10,542 --> 01:33:12,586
JONAS: (ON RADIO)
Any last thoughts about our plan?
1381
01:33:12,753 --> 01:33:14,630
Not dying would be a good start.
1382
01:33:14,755 --> 01:33:18,300
(LAUGHS) Finally, we agree on something.
Let's not make it a habit.
1383
01:33:19,426 --> 01:33:20,844
Suyin, look out! Get out of there!
1384
01:33:23,305 --> 01:33:25,349
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1385
01:33:32,106 --> 01:33:33,482
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1386
01:33:33,607 --> 01:33:35,776
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1387
01:33:37,361 --> 01:33:38,403
Jesus.
1388
01:33:40,823 --> 01:33:42,241
SUYIN: Jonas, it's on you.
1389
01:33:42,366 --> 01:33:43,242
Mac!
1390
01:33:46,829 --> 01:33:48,288
Jonas, what's going on down there?
1391
01:33:48,372 --> 01:33:50,124
Trying to stay out of its mouth.
1392
01:34:12,229 --> 01:34:13,397
Jeez!
1393
01:34:18,026 --> 01:34:19,111
(PANTING)
1394
01:34:20,863 --> 01:34:22,114
Oops.
1395
01:34:24,283 --> 01:34:25,617
Suyin, are you set? I'm coming to you.
1396
01:34:25,742 --> 01:34:26,743
I'm in position.
1397
01:34:27,870 --> 01:34:30,455
JONAS: Shark's getting close.
I need a little breathing room.
1398
01:34:37,296 --> 01:34:39,047
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS: Take the shot.
1399
01:34:41,091 --> 01:34:42,092
SUYIN: Move! Move!
1400
01:34:49,266 --> 01:34:50,267
(SPEAKING MANDARIN)
1401
01:35:03,030 --> 01:35:04,114
(SIGHS)
1402
01:35:04,323 --> 01:35:05,449
(IN ENGLISH) Anybody see it?
1403
01:35:05,532 --> 01:35:07,159
MAC: Can't see the shark,
but something's going on up here.
1404
01:35:07,326 --> 01:35:08,452
(HELICOPTER PASSING)
1405
01:35:17,502 --> 01:35:19,671
SUYIN: Okay, I've got her attention.
1406
01:35:22,799 --> 01:35:23,884
Bring her to me.
1407
01:35:24,676 --> 01:35:25,761
Here we come.
1408
01:35:29,181 --> 01:35:30,807
Make your move, Suyin.
1409
01:35:34,728 --> 01:35:36,772
Chew on this, you ugly bastard.
1410
01:35:37,064 --> 01:35:38,440
(RAPID BEEPING)
1411
01:35:40,150 --> 01:35:41,652
No, no, no! Shit!
1412
01:35:43,570 --> 01:35:44,696
Jeez!
1413
01:35:46,323 --> 01:35:47,449
(GRUNTS)
1414
01:35:59,711 --> 01:36:00,712
(SPEAKING MANDARIN)
1415
01:36:09,972 --> 01:36:11,390
-(IN ENGLISH) No, no, no. Go! Go! Go!
-(MEIYING SCREAMS)
1416
01:36:24,319 --> 01:36:25,946
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1417
01:36:26,363 --> 01:36:27,698
- Where's Meiying?
- I don't know!
1418
01:36:27,823 --> 01:36:29,908
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1419
01:36:30,033 --> 01:36:31,618
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1420
01:36:39,293 --> 01:36:40,752
Jonas!
1421
01:36:40,836 --> 01:36:43,130
JONAS: I'm okay.
I'm leading it away from the ship.
1422
01:36:46,633 --> 01:36:49,428
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1423
01:36:50,012 --> 01:36:52,389
You have a life jacket on!
1424
01:36:52,472 --> 01:36:54,224
- A life jacket?
- Yep.
1425
01:36:54,349 --> 01:36:56,476
Oh, yeah. I've got a life jacket on.
(CHUCKLING)
1426
01:36:56,560 --> 01:36:58,562
- It's right here. loan...
-(SHUSHING)
1427
01:36:59,062 --> 01:37:00,564
The monster's here.
1428
01:37:00,689 --> 01:37:03,317
The monster's here? No, don't worry
about the monster, I got you.
1429
01:37:03,400 --> 01:37:05,652
- Everything's fine.
- Stop talking.
1430
01:37:06,778 --> 01:37:08,322
(BOTH SCREAM)
1431
01:37:10,032 --> 01:37:10,907
SUYIN: Meiying!
1432
01:37:10,991 --> 01:37:13,285
Mummy! It's you!
1433
01:37:13,368 --> 01:37:18,248
That's good! Wait! Wait! Wait for me.
Wait for DJ, wait for DJ. Yeah.
1434
01:37:18,332 --> 01:37:19,374
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1435
01:37:20,917 --> 01:37:22,794
Mummy, are you okay?
1436
01:37:24,713 --> 01:37:25,714
SUYIN: I'm okay.
1437
01:37:26,298 --> 01:37:28,216
I'm okay, too.
1438
01:37:31,720 --> 01:37:34,389
SUYIN: Come on. Come up!
DJ: Get out of the water!
1439
01:37:34,598 --> 01:37:36,016
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1440
01:37:36,641 --> 01:37:37,809
LORI: Careful. Careful.
1441
01:37:38,894 --> 01:37:40,645
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1442
01:37:40,771 --> 01:37:41,855
MAC: Jonas!
1443
01:37:42,647 --> 01:37:44,900
- It's coming.
- We're sitting ducks up here, Jonas.
1444
01:37:44,983 --> 01:37:46,109
MEIYING: Mummy!
SUYIN: It's coming.
1445
01:37:46,193 --> 01:37:48,487
MAC: Can you hear me, Jonas?
SUYIN: Meiying, hold on.
1446
01:37:48,570 --> 01:37:50,322
MAC: Suyin, we're gonna have to go.
Through here.
1447
01:37:50,405 --> 01:37:52,407
Jonas, we've got nothing left.
1448
01:37:52,699 --> 01:37:53,950
Almost nothing.
1449
01:37:54,368 --> 01:37:55,911
How're you gonna kill it?
1450
01:37:55,994 --> 01:37:56,995
JONAS". Evolution.
1451
01:37:57,204 --> 01:37:59,498
I'm gonna make this thing bleed.
1452
01:37:59,664 --> 01:38:01,291
Suyin, what you said before,
you were right.
1453
01:38:02,042 --> 01:38:03,502
It's not about the people you lose.
1454
01:38:06,004 --> 01:38:07,631
It's about the people you save.
1455
01:38:09,800 --> 01:38:11,218
- Signing off.
- SUYIN: Jonas!
1456
01:38:18,350 --> 01:38:19,226
Here we go.
1457
01:38:26,566 --> 01:38:28,652
How do you like that? Bleed!
1458
01:38:35,200 --> 01:38:36,284
(ALARM BEEPING)
1459
01:38:37,577 --> 01:38:38,745
Come OH, come OH, come OH.
1460
01:38:42,582 --> 01:38:43,708
-(GRUNTS)
-(GLASS CRACKS)
1461
01:38:49,256 --> 01:38:50,632
Come on.
1462
01:38:50,715 --> 01:38:51,591
(YELLS)
1463
01:38:58,557 --> 01:38:59,808
(GASPING)
1464
01:40:38,532 --> 01:40:39,824
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1465
01:40:45,413 --> 01:40:46,248
LORI: Hey!
1466
01:40:46,915 --> 01:40:48,083
Hey!
1467
01:40:52,546 --> 01:40:53,547
Yes!
1468
01:41:21,616 --> 01:41:22,617
Thank you.
1469
01:41:24,286 --> 01:41:25,370
(SIGHS)
1470
01:41:26,746 --> 01:41:28,790
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1471
01:41:28,873 --> 01:41:30,458
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1472
01:41:33,795 --> 01:41:36,798
Well, here's to being alive.
1473
01:41:40,385 --> 01:41:41,803
And to our friends.
1474
01:41:48,476 --> 01:41:49,477
BOTH: Cheers.
1475
01:41:51,688 --> 01:41:52,856
(GIRLS GIGGLING)
1476
01:41:53,898 --> 01:41:58,403
I don't know about you,
but, uh, I could use a vacation.
1477
01:41:58,528 --> 01:41:59,863
Shall we ask my mum?
1478
01:42:02,032 --> 01:42:03,366
(BOTH CHUCKLE)
1479
01:42:09,789 --> 01:42:11,499
(GASPS)
1480
01:53:04,986 --> 01:53:05,987
English - SDH
104929