All language subtitles for The.Meg.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,557 --> 00:01:01,060 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. Let me know what you find. 2 00:01:01,227 --> 00:01:05,106 YTANGELO: So far nothing new, my friend. It just keeps getting worse. 3 00:01:25,334 --> 00:01:26,669 (PANTING) 4 00:01:27,295 --> 00:01:30,172 D'Angelo, Marks, talk to me. 5 00:01:30,756 --> 00:01:32,800 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 6 00:01:32,883 --> 00:01:34,510 Just nine rescues so far. 7 00:01:35,720 --> 00:01:38,806 It's a mess, man. This is the worst I've ever seen. 8 00:01:39,974 --> 00:01:40,975 SAILOR: Help! 9 00:01:42,560 --> 00:01:43,561 Help! 10 00:01:44,186 --> 00:01:45,605 Somebody help me! 11 00:01:46,647 --> 00:01:49,108 Help! Who's there? 12 00:01:49,984 --> 00:01:52,028 (GROANING) 13 00:01:53,404 --> 00:01:55,114 JONAS: I got one more survivor. 14 00:01:55,197 --> 00:01:57,033 Heading back to the rescue vehicle now. 15 00:01:57,116 --> 00:01:59,035 {RUMBLING) -(JONAS GRUNTS) 16 00:01:59,118 --> 00:02:00,703 Marks. D'Angel0. 17 00:02:00,828 --> 00:02:02,121 JONAS". What the hell was that? 18 00:02:02,204 --> 00:02:03,623 I have no idea. 19 00:02:03,706 --> 00:02:06,208 -(METALLIC CREAKING) - Listen. 20 00:02:06,584 --> 00:02:08,210 (RUMBLING) 21 00:02:14,842 --> 00:02:17,720 UANGELO: Jonas, that's something outside the ship. 22 00:02:18,387 --> 00:02:20,181 There's something out there. 23 00:02:22,141 --> 00:02:24,727 JCRASHES) -(ALL GROAN) 24 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 Here. 25 00:02:30,399 --> 00:02:31,400 You okay, pal? 26 00:02:33,235 --> 00:02:34,320 (THUDDING) 27 00:02:36,238 --> 00:02:37,573 Oh, my God. 28 00:02:38,282 --> 00:02:41,285 Something's crushing the hull. Get back to the rescue vehicle. 29 00:02:41,410 --> 00:02:43,371 - Now. - We're right behind you. 30 00:02:45,831 --> 00:02:47,166 -(ALARM BLARING) - You guys, move! 31 00:02:47,291 --> 00:02:48,459 - Got him. Slide him up. -(GROANING) 32 00:02:50,127 --> 00:02:52,088 Marks. D'Angel0. Report. 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,006 You almost here? 34 00:02:54,090 --> 00:02:55,758 D'ANGELO:Jonas, listen to me. We're trapped! 35 00:02:55,841 --> 00:02:56,842 What? 36 00:02:56,926 --> 00:02:57,927 The impact jammed the hatch! 37 00:02:58,052 --> 00:02:59,387 Coming back. 38 00:03:02,431 --> 00:03:03,557 MARKS". The sub is starting to collapse. 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,017 - Marks! - MARKS: Jonas! 40 00:03:05,101 --> 00:03:06,852 We need you down here before it's too late. 41 00:03:06,977 --> 00:03:08,396 {THUDS) -(ALL GRUNT) 42 00:03:08,938 --> 00:03:10,606 (GASPS) The sub's been breached. 43 00:03:10,773 --> 00:03:12,400 There's water everywhere. 44 00:03:12,483 --> 00:03:14,026 MARKS". Jonas, the room is flooding. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,654 DANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 46 00:03:16,737 --> 00:03:18,406 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 47 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 48 00:03:20,491 --> 00:03:22,576 MARKS: Hurry, please! D'ANGELO: We just need more time! 49 00:03:23,244 --> 00:03:25,496 - MARKS: Jonas! -(BEEPING) 50 00:03:25,579 --> 00:03:27,081 YIANGELO: Let us know when you're here! 51 00:03:27,248 --> 00:03:28,457 Don't give UP! 52 00:03:28,541 --> 00:03:29,709 MARKS". Jonas, please! 53 00:03:29,792 --> 00:03:30,960 UANGELO: Come down here, now! Where are you? 54 00:03:31,043 --> 00:03:32,420 MARKS: Jonas! 55 00:03:32,586 --> 00:03:33,671 (JONAS GRUNTS) 56 00:03:34,547 --> 00:03:35,840 (BEEPS) 57 00:03:39,719 --> 00:03:40,886 You've lost your mind! 58 00:03:41,679 --> 00:03:42,847 JONAS: Back off, Heller. 59 00:03:42,930 --> 00:03:45,015 If we go back, everyone dies. 60 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 Everyone. 61 00:03:58,738 --> 00:04:00,030 What have you done? 62 00:05:33,666 --> 00:05:35,918 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 63 00:05:36,669 --> 00:05:38,879 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 64 00:05:39,630 --> 00:05:41,131 Get that thing away from me. 65 00:05:41,257 --> 00:05:43,259 What are you doing? 66 00:05:43,384 --> 00:05:45,636 Come on, bring it in. There we go. 67 00:05:46,595 --> 00:05:48,222 - Good to see you again, Mr. Morris. - Yeah. 68 00:05:48,305 --> 00:05:49,390 This way, please. 69 00:05:49,473 --> 00:05:52,226 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 70 00:05:52,351 --> 00:05:54,687 It's impressive so far, I'll say. 71 00:05:54,770 --> 00:05:55,771 Oh, here they are. 72 00:05:56,313 --> 00:05:59,191 Do you remember my daughter Suyin? Our chief marine biologist. 73 00:05:59,275 --> 00:06:00,359 Hi. 74 00:06:00,734 --> 00:06:01,694 (MORRIS CLEARS THROAT) 75 00:06:02,611 --> 00:06:04,113 (SPEAKING IN MAN DARIN) 76 00:06:11,203 --> 00:06:12,496 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 77 00:06:12,580 --> 00:06:13,581 I didn't catch it. 78 00:06:13,664 --> 00:06:15,165 BOTH: Uh... 79 00:06:16,208 --> 00:06:18,127 She says she likes your hat. 80 00:06:18,752 --> 00:06:20,504 - Oh, yeah. - Yeah. 81 00:06:24,675 --> 00:06:26,719 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 82 00:06:26,886 --> 00:06:27,970 (BEEPS) 83 00:06:30,222 --> 00:06:32,266 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. (CHUCKLES) 84 00:06:32,391 --> 00:06:33,601 Okay. 85 00:06:34,602 --> 00:06:36,228 What have we here? 86 00:06:38,105 --> 00:06:39,690 This is, um... 87 00:06:40,608 --> 00:06:43,110 Really ugly- 88 00:06:43,193 --> 00:06:45,195 You know, I realize that we're under construction and everything, 89 00:06:45,279 --> 00:06:48,949 but I really think that a world-class research institute 90 00:06:49,033 --> 00:06:51,660 deserves a world-class entrance. 91 00:06:51,744 --> 00:06:54,204 Yeah, I couldn't agree more. 92 00:06:55,372 --> 00:06:56,749 AUTOMATED VOICE: O-Level. 93 00:06:57,082 --> 00:06:58,792 (AUTOMATED VOICE SPEAKING IN MANDARIN) 94 00:06:59,668 --> 00:07:00,669 MORRIS: Whoa. 95 00:07:01,420 --> 00:07:03,047 Welcome to the O-Level. 96 00:07:03,339 --> 00:07:05,799 (CHUCKLES) Nice. 97 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 ZHANG: This is our central hub 98 00:07:07,843 --> 00:07:12,514 from which researchers will access all five labs once it's finished. 99 00:07:14,391 --> 00:07:15,601 MORRIS: WOW! 100 00:07:15,684 --> 00:07:17,019 (WHALES CALLING) 101 00:07:17,603 --> 00:07:19,229 MORRIS: Oh, look at that. 102 00:07:21,732 --> 00:07:23,609 That's not something you see every day. 103 00:07:23,984 --> 00:07:25,611 (WHALES CALLING) 104 00:07:28,322 --> 00:07:30,449 MORRIS: Did you have those whales here on cue? 105 00:07:31,325 --> 00:07:33,827 I might have lured them with some whale songs. 106 00:07:34,203 --> 00:07:35,245 (MORRIS CHUCKLES SOFTLY) 107 00:07:35,329 --> 00:07:38,332 This is Lucy and her daughter Gracie. 108 00:07:40,376 --> 00:07:41,710 Incredible. 109 00:07:41,835 --> 00:07:43,587 -(WHALES CALLING) -(MORRIS CHUCKLES) 110 00:07:44,296 --> 00:07:45,297 Wow! 111 00:07:45,673 --> 00:07:46,840 AUTOMATED VOICE; Dive control level. 112 00:07:46,924 --> 00:07:47,967 - Here we are. - Please. 113 00:07:48,050 --> 00:07:50,552 Follow me quickly. I hope we are on time. 114 00:07:51,345 --> 00:07:52,346 Come on in. 115 00:07:52,513 --> 00:07:54,264 -(INDISTINCT CHATTERING) -(CHUCKLES) on. 116 00:07:55,265 --> 00:07:56,266 Oh, man. 117 00:07:56,350 --> 00:07:59,812 I'd like you to meet our engineer and sub designer, Jaxx. 118 00:07:59,895 --> 00:08:00,896 Hey, Doc. 119 00:08:00,980 --> 00:08:02,064 - Hello. - Hi. 120 00:08:02,940 --> 00:08:05,109 Dr. Heller. Our medical officer. 121 00:08:05,275 --> 00:08:06,819 MORRIS: Nice to meet you. 122 00:08:06,944 --> 00:08:08,779 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 123 00:08:08,862 --> 00:08:11,156 DJ here pilots our remote explorer. 124 00:08:11,281 --> 00:08:12,574 How's it going? 125 00:08:12,700 --> 00:08:13,867 You're my first billionaire. 126 00:08:13,993 --> 00:08:14,994 (LAUGHS) 127 00:08:15,119 --> 00:08:16,996 And of course, Mac, our station chief. 128 00:08:17,079 --> 00:08:19,456 - Mr. Morris, just in time. - So I keep hearing. 129 00:08:19,540 --> 00:08:20,708 Try that. 130 00:08:21,291 --> 00:08:22,459 Just in time for what? 131 00:08:22,543 --> 00:08:24,294 LORI: Good morning, Mr. Morris. 132 00:08:24,420 --> 00:08:26,630 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 133 00:08:26,714 --> 00:08:27,715 Hi, Mr. Morris. 134 00:08:27,798 --> 00:08:28,966 Welcome on board. It's good to have you. 135 00:08:29,049 --> 00:08:30,050 MORRIS: Hey. 136 00:08:30,134 --> 00:08:31,468 How's it going down there? 137 00:08:31,635 --> 00:08:33,679 Where'd you learn how to pilot a sub? 138 00:08:33,762 --> 00:08:35,597 I spent 10 years with a certain 139 00:08:35,681 --> 00:08:36,974 whale-saving environmental group 140 00:08:37,057 --> 00:08:39,560 that shall remain unnamed for legal reasons. 141 00:08:39,643 --> 00:08:42,896 Yeah, ask her if she ever blew up a whaling ship with a homemade torpedo. 142 00:08:42,980 --> 00:08:44,732 - Hey. - No. 143 00:08:44,898 --> 00:08:46,442 (LAUGHS) 144 00:08:47,276 --> 00:08:48,610 That is a good hire. 145 00:08:48,777 --> 00:08:50,070 TOSHY. Eleven in two. 146 00:08:50,154 --> 00:08:53,615 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 147 00:08:54,450 --> 00:08:55,951 LORI: Mac, we are through the thermocline. 148 00:08:56,035 --> 00:08:58,328 We are approaching 11,000 meters. 149 00:08:58,412 --> 00:09:00,706 One hundred meters from the bottom. 150 00:09:01,623 --> 00:09:03,167 Maybe. 151 00:09:03,250 --> 00:09:05,127 Maybe from the bottom. 152 00:09:05,210 --> 00:09:07,880 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 153 00:09:07,963 --> 00:09:09,214 Come on. Look at this. 154 00:09:09,798 --> 00:09:11,675 Since 1875 155 00:09:11,759 --> 00:09:15,763 we've all believed the Mariana Trench was the deepest place on Earth. 156 00:09:15,888 --> 00:09:18,265 I've had a theory that what we think is the bottom 157 00:09:18,348 --> 00:09:21,226 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 158 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Beneath that cloud, and a freezing cold thermocline 159 00:09:24,563 --> 00:09:26,857 -there could be a completely new world. -(SOFTLY) Wow! 160 00:09:26,940 --> 00:09:29,693 The Origin is about to see if my father is right. 161 00:09:29,818 --> 00:09:31,653 If there is warm water below, 162 00:09:31,737 --> 00:09:34,448 that means we're going to be the first to see it. 163 00:09:34,531 --> 00:09:35,991 And what if you're wrong? 164 00:09:36,116 --> 00:09:39,411 Then you have wasted $1.3 billion. 165 00:09:42,039 --> 00:09:43,082 You're kidding. 166 00:09:46,085 --> 00:09:47,127 He's kidding, right? 167 00:09:47,669 --> 00:09:48,796 Copy that. 168 00:09:48,879 --> 00:09:50,339 - Wait. What? -(CLEARS THROAT) 169 00:09:50,464 --> 00:09:51,465 Ten meters. Approaching boundary. 170 00:09:56,887 --> 00:09:59,848 Hovering at five meters. Full stop. 171 00:09:59,932 --> 00:10:01,308 MAC: Final checks. 172 00:10:01,391 --> 00:10:02,518 - Jaxx? - Good to go. 173 00:10:02,643 --> 00:10:04,269 - Doc? - Crew are go. 174 00:10:04,394 --> 00:10:06,188 - MAC: DJ? - Sub and rover are go. 175 00:10:06,271 --> 00:10:07,314 MAC: Origin crew, 176 00:10:07,439 --> 00:10:08,899 we are go for insertion. 177 00:10:09,441 --> 00:10:11,652 - Insertion. -(THE WALL LAUGHING) 178 00:10:11,735 --> 00:10:13,112 ls everything sexual with you guys? 179 00:10:13,195 --> 00:10:15,489 Sex, food, power and... 180 00:10:15,614 --> 00:10:16,907 BOTH: Money. 181 00:10:17,032 --> 00:10:18,951 - Blow it up now. -(BOTH IMITATE EXPLOSION) 182 00:10:19,952 --> 00:10:21,036 -(CH UCKLES) - LO RI: Dive control, 183 00:10:21,120 --> 00:10:23,747 we are a go for insertion. 184 00:10:24,123 --> 00:10:25,207 (BOTH CHUCKLE) 185 00:10:37,511 --> 00:10:38,554 LORI: We're in. 186 00:10:39,138 --> 00:10:40,722 You guys, we're in. 187 00:10:41,306 --> 00:10:43,308 It's a cloud. It is not the bottom. 188 00:10:43,392 --> 00:10:45,102 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 189 00:10:45,227 --> 00:10:46,270 on the other side of this. 190 00:10:46,353 --> 00:10:47,938 The sea floor could come right up on you. 191 00:10:48,105 --> 00:10:50,357 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 192 00:11:00,534 --> 00:11:01,618 You guys, we are through! 193 00:11:01,743 --> 00:11:04,329 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 194 00:11:04,454 --> 00:11:05,789 - There is life down here. -(ALL CHEERING) 195 00:11:06,790 --> 00:11:08,083 TOSHI: Congratulations! 196 00:11:09,084 --> 00:11:10,210 Deploying the lights. 197 00:11:29,146 --> 00:11:31,523 Lights deployed. I'm gonna come around. 198 00:11:46,288 --> 00:11:48,123 - Whoa! -(TOSHl GASPS) 199 00:11:48,582 --> 00:11:51,168 Oh, my goodness. 200 00:12:09,811 --> 00:12:11,230 - Wow! - THE WALL: Whoa! 201 00:12:12,064 --> 00:12:13,690 Mac, tell me you're getting this. 202 00:12:13,857 --> 00:12:15,317 MAC: We're getting all of it, Lori. 203 00:12:15,484 --> 00:12:17,569 Got a lot of smiling faces up here. 204 00:12:23,075 --> 00:12:25,285 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 205 00:12:25,994 --> 00:12:27,329 COPY- 206 00:12:27,412 --> 00:12:29,957 Launch is all yours. 207 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 Okay. 208 00:12:32,459 --> 00:12:33,669 Rover is 209 00:12:35,212 --> 00:12:36,713 free. 210 00:12:38,298 --> 00:12:39,508 COPY- 211 00:12:44,137 --> 00:12:47,224 AUTOMATED VOICE: Water temperature below three degrees Celsius. 212 00:12:55,524 --> 00:12:57,526 How is this possible? 213 00:12:59,236 --> 00:13:01,446 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 214 00:13:01,571 --> 00:13:05,284 from the rest of the ocean by the freezing cold thermocline. 215 00:13:05,367 --> 00:13:09,454 We should find all sorts of species completely unknown to science. 216 00:13:09,579 --> 00:13:11,623 Sounds like a good investment. 217 00:13:14,251 --> 00:13:15,419 (ALARM BEEPING) 218 00:13:16,295 --> 00:13:18,046 TOSHI: Lori, I have a contact. 219 00:13:18,171 --> 00:13:20,007 Bearing zero eight zero. 220 00:13:21,883 --> 00:13:23,802 Huh. It's big. 221 00:13:23,927 --> 00:13:25,637 Oh, it's huge. 222 00:13:25,721 --> 00:13:26,805 And it's moving fast. 223 00:13:29,725 --> 00:13:31,643 LORI: DJ, is the rover seeing this? 224 00:13:33,729 --> 00:13:36,690 Negative. Let me try and bring up some more lights. 225 00:13:42,863 --> 00:13:44,489 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 226 00:13:44,614 --> 00:13:46,992 Whoa, I just lost telemetry. 227 00:13:47,075 --> 00:13:48,076 What the hell? 228 00:13:51,246 --> 00:13:53,999 Origin, recommend an immediate right turn to three-five-zero. 229 00:13:54,124 --> 00:13:55,334 This could be a landslide. 230 00:14:04,843 --> 00:14:07,554 Last time I checked, landslides don't make 90-degree turns. 231 00:14:08,221 --> 00:14:09,973 It's right on us! It's right on us! 232 00:14:11,767 --> 00:14:13,727 (THUDDING) 233 00:14:14,603 --> 00:14:16,146 LORI: What the hell was that? 234 00:14:16,271 --> 00:14:17,981 (BEEPING) 235 00:14:18,148 --> 00:14:19,358 Lori, what's going on down there? 236 00:14:19,483 --> 00:14:20,650 You guys... 237 00:14:20,734 --> 00:14:22,235 - What? - Come look at this. 238 00:14:24,571 --> 00:14:25,572 THE WALL: Whoa! 239 00:14:25,739 --> 00:14:27,866 What could do that to the rover? 240 00:14:27,949 --> 00:14:29,743 LORI: I don't think I wanna know. 241 00:14:29,868 --> 00:14:31,119 (BEEPING) 242 00:14:31,244 --> 00:14:32,829 It's coming back. 243 00:14:34,164 --> 00:14:35,791 (CRASHING) 244 00:14:35,874 --> 00:14:37,292 Oh, my God! 245 00:14:37,376 --> 00:14:39,419 Let's get out of here. Blow the tanks. 246 00:14:39,503 --> 00:14:40,670 LORI: I'm trying. It's not working! 247 00:14:40,754 --> 00:14:42,214 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 248 00:14:42,297 --> 00:14:43,632 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 249 00:14:43,715 --> 00:14:46,176 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 250 00:14:46,301 --> 00:14:47,511 Jonas was right. 251 00:14:47,594 --> 00:14:49,262 Jonas was right! Do you... 252 00:14:51,098 --> 00:14:52,391 (STATIC) 253 00:14:52,557 --> 00:14:54,017 Lori, come in. 254 00:14:54,684 --> 00:14:55,811 Origin, can you hear me? 255 00:14:56,686 --> 00:14:58,647 Origin, please respond. 256 00:15:00,190 --> 00:15:01,483 - Come on. - Lori, come in. 257 00:15:04,986 --> 00:15:06,530 Wall, can you hear me? 258 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 (STATIC) 259 00:15:09,116 --> 00:15:10,367 MAC: Toshi? 260 00:15:13,787 --> 00:15:16,289 Gather around, people. Options. 261 00:15:16,998 --> 00:15:19,668 -(SIGHS) Not great. - HELLER: We know they're alive. 262 00:15:19,751 --> 00:15:22,129 I've still got telemetry on their vitals. 263 00:15:22,212 --> 00:15:23,839 How long do they have? 264 00:15:23,922 --> 00:15:25,048 Maybe 18 hours. 265 00:15:25,132 --> 00:15:27,759 Ballast valves are jammed, which means it can't rise by itself. 266 00:15:27,843 --> 00:15:29,302 If we attempt to tow it, 267 00:15:29,386 --> 00:15:32,848 it's fifty-fifty that the tanks will explode, and breach the capsule. 268 00:15:32,931 --> 00:15:34,933 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 269 00:15:35,016 --> 00:15:37,436 The external camera's showing severe hatch damage. 270 00:15:37,519 --> 00:15:38,812 We have to try something. 271 00:15:38,895 --> 00:15:42,190 They're six miles down and no one has ever attempted a rescue at that depth. 272 00:15:42,274 --> 00:15:43,942 Well, that's not exactly true. 273 00:15:45,402 --> 00:15:47,404 No. No way. 274 00:15:47,487 --> 00:15:48,822 We can handle this. 275 00:15:48,905 --> 00:15:50,532 Not at 11,000 meters, you can't. 276 00:15:50,615 --> 00:15:53,618 We've gone 5,000 meters, 8,000 meters. 277 00:15:53,702 --> 00:15:55,370 At some point, it just becomes a number. 278 00:15:55,454 --> 00:15:56,830 Why don't you try this number? 279 00:15:56,913 --> 00:15:57,998 Three. 280 00:15:58,081 --> 00:16:01,710 That's how many people have actually attempted a rescue below 10,000 meters. 281 00:16:01,793 --> 00:16:03,420 And the number one. 282 00:16:03,503 --> 00:16:05,505 That's how many are left alive to talk about it. 283 00:16:05,589 --> 00:16:06,673 One man. Jonas Taylor. 284 00:16:06,756 --> 00:16:09,843 And look what happened to that one man the last time he went to these depths. 285 00:16:09,926 --> 00:16:11,720 He saved 11 people including you, Heller. 286 00:16:11,803 --> 00:16:14,055 - That's what happened. - He left our friends to die, 287 00:16:14,139 --> 00:16:16,349 because he had pressure-induced psychosis. 288 00:16:16,475 --> 00:16:18,226 Come on, Heller. That was your diagnosis. 289 00:16:18,310 --> 00:16:20,395 Jonas said something attacked them. 290 00:16:20,479 --> 00:16:22,981 Something big enough to take out a nuclear submarine. 291 00:16:23,064 --> 00:16:24,274 - He's a drunk. - MAC: You're not listening! 292 00:16:24,357 --> 00:16:26,109 - He's washed up on a beach in Thailand. - MAC: You're not listening! 293 00:16:26,443 --> 00:16:27,861 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 294 00:16:27,944 --> 00:16:29,696 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 295 00:16:31,573 --> 00:16:34,576 We all heard Lori's last transmission. 296 00:16:34,659 --> 00:16:37,204 We have to consider that Origin may have encountered 297 00:16:37,287 --> 00:16:40,248 something similar to what Jonas Taylor described. 298 00:16:40,332 --> 00:16:42,501 Something he was able to escape from. 299 00:16:42,584 --> 00:16:44,419 Ba! Please. 300 00:16:44,544 --> 00:16:45,712 (SIGHS) 301 00:16:45,795 --> 00:16:46,922 ZHANG: Prep the helicopter. 302 00:16:47,506 --> 00:16:48,840 We must go to Thailand. 303 00:16:53,470 --> 00:16:55,514 (HEY MICKEY PLAYING IN THAI) 304 00:17:14,199 --> 00:17:15,825 (BOAT HORN BLARING) 305 00:17:18,453 --> 00:17:20,080 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:17:24,042 --> 00:17:25,043 (SHOUTS IN THAI) 307 00:17:26,211 --> 00:17:28,380 (IN ENGLISH) Your boat, she's killing me. 308 00:17:29,047 --> 00:17:31,174 Number one engine slips out of the gear 309 00:17:31,258 --> 00:17:32,676 and there's some leak in the hydraulics. 310 00:17:32,759 --> 00:17:34,553 Hey, I'll take a look at it tonight. 311 00:17:34,636 --> 00:17:36,596 That's what you said last night and the night before that 312 00:17:36,680 --> 00:17:38,098 -and the night before that. -(LAUGHS) 313 00:17:38,682 --> 00:17:41,434 - Hey, I'm working up to it. - CAPTAIN: You drink too much. 314 00:17:41,518 --> 00:17:42,894 JONAS: Hey, now you're only saying that 315 00:17:42,978 --> 00:17:45,897 because I literally have a beer in my hand. 316 00:17:45,981 --> 00:17:48,525 You always have beer in your hand. 317 00:17:48,608 --> 00:17:49,609 You know why? 318 00:17:50,527 --> 00:17:52,404 Because I drink too much? 319 00:17:52,571 --> 00:17:54,322 (CHILDREN CHATTERING) 320 00:18:15,552 --> 00:18:19,097 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 321 00:18:19,180 --> 00:18:21,349 You know I like to make an entrance. 322 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 Hell, Mac, after five years, just showing up is making an entrance. 323 00:18:24,477 --> 00:18:26,688 What? You're living above a bar? Really? 324 00:18:26,771 --> 00:18:28,440 Figured it was the only way to get you to come visit. 325 00:18:30,442 --> 00:18:31,901 (BOTH LAUGHING) 326 00:18:32,485 --> 00:18:34,154 Jonas, allow me to introduce-- 327 00:18:34,237 --> 00:18:35,739 It's an honor to meet you, Dr. Zhang. 328 00:18:35,822 --> 00:18:38,408 Always had a tremendous respect for your work. 329 00:18:38,575 --> 00:18:40,076 You're too kind, Mr. Taylor. 330 00:18:40,160 --> 00:18:42,078 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 331 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 Hey, can I offer either of you two a beer? 332 00:18:44,539 --> 00:18:46,541 'Cause I'm gonna have a beer. 333 00:18:47,083 --> 00:18:48,918 It's not a social call, Jonas. 334 00:18:49,002 --> 00:18:51,588 You mean you didn't helicopter in just to say hi? 335 00:18:52,172 --> 00:18:54,382 -(BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 336 00:18:55,175 --> 00:18:56,760 - We have a serious-- - Problem? 337 00:18:57,552 --> 00:18:58,887 Thought so. 338 00:18:59,054 --> 00:19:01,056 Just like you know... 339 00:19:01,139 --> 00:19:02,849 I don't dive anymore. 340 00:19:03,433 --> 00:19:05,310 - Done being responsible for people, Mac. - Mr. Taylor... 341 00:19:05,393 --> 00:19:07,395 Hey, I mean no offense, Dr. Zhang. 342 00:19:07,937 --> 00:19:09,689 I mean, if there was two people on this planet 343 00:19:09,773 --> 00:19:11,441 that could get me back into the water, 344 00:19:11,524 --> 00:19:12,859 it's probably you two. (CHUCKLES) 345 00:19:13,610 --> 00:19:14,986 But you can't. 346 00:19:15,070 --> 00:19:17,864 You're gonna tell me your problem and I'll say no. 347 00:19:18,031 --> 00:19:19,699 You're gonna offer me money. 348 00:19:19,866 --> 00:19:21,034 I'll still say no. 349 00:19:21,201 --> 00:19:23,787 You're gonna appeal to my better nature 350 00:19:23,870 --> 00:19:25,163 and I'm gonna say no. 351 00:19:25,330 --> 00:19:27,332 Because I don't have one. 352 00:19:27,415 --> 00:19:30,210 So I say, why don't we sit down, 353 00:19:30,377 --> 00:19:33,672 we'll enjoy a couple of beers, and then we can get you on your way. 354 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 (CAP CLATTERS) 355 00:19:35,340 --> 00:19:36,591 MAC: Jonas. 356 00:19:37,467 --> 00:19:39,844 This happened this morning. 357 00:19:40,887 --> 00:19:42,931 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks. 358 00:19:43,014 --> 00:19:44,307 LORI: I'm trying. It's not working! 359 00:19:44,391 --> 00:19:45,642 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 360 00:19:45,725 --> 00:19:47,102 TOSHI: Whole system's down! LORI: Oh, my God. 361 00:19:47,185 --> 00:19:50,563 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 362 00:19:50,647 --> 00:19:51,690 Jonas was right. 363 00:19:51,773 --> 00:19:53,233 - Jonas was right! Do you... -(STATIC) 364 00:19:53,983 --> 00:19:55,652 MAC: It's Lori. 365 00:19:55,735 --> 00:19:59,614 Your ex-wife and her crew are trapped below 11,000 meters. 366 00:20:00,490 --> 00:20:04,077 I fear they may have encountered the same species you did down there. 367 00:20:04,661 --> 00:20:07,789 I have divers with less experience willing to go. 368 00:20:08,373 --> 00:20:09,916 But I feel I owe it to my crew 369 00:20:10,083 --> 00:20:13,503 to give this rescue the best chance of success. 370 00:20:15,839 --> 00:20:17,465 Please. 371 00:20:19,509 --> 00:20:20,719 (SIGHS) 372 00:20:25,765 --> 00:20:27,475 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 373 00:20:29,102 --> 00:20:30,311 Thanks. 374 00:20:34,357 --> 00:20:35,650 Oh. (SHIVERING) 375 00:20:35,734 --> 00:20:36,901 Okay. 376 00:20:37,444 --> 00:20:42,198 If we can short out the firewall, I can probably reboot the computers. 377 00:20:44,701 --> 00:20:46,244 Okay. Try it now. 378 00:20:49,539 --> 00:20:51,207 (BOTH SIGH IN RELIEF) 379 00:20:51,374 --> 00:20:53,251 LORI: Auxiliary power's back. 380 00:20:56,796 --> 00:20:58,923 Heaters are online. 381 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 There's no way that we'll get the engine started, 382 00:21:00,675 --> 00:21:03,052 but we might be able to get the ballast tanks back. 383 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 (BLOWING) 384 00:21:04,763 --> 00:21:06,264 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 385 00:21:06,347 --> 00:21:08,016 Letter to my wife. 386 00:21:11,269 --> 00:21:12,437 Just in case. 387 00:21:13,521 --> 00:21:14,689 THE WALL: Hey. 388 00:21:14,773 --> 00:21:16,024 We got this. 389 00:21:16,608 --> 00:21:17,650 Step by Step- 390 00:21:18,777 --> 00:21:20,779 Come on. Give me that fighting octopus. 391 00:21:24,073 --> 00:21:26,034 (IMITATES OCTOPUS) 392 00:21:26,201 --> 00:21:27,327 (CHUCKLES WEAKLY) 393 00:21:29,788 --> 00:21:31,039 (POWERING UP) 394 00:21:32,332 --> 00:21:33,333 -(SIGHS) - THE WALL: See? 395 00:21:33,416 --> 00:21:34,793 Works every time. 396 00:21:41,508 --> 00:21:42,509 No. 397 00:21:43,510 --> 00:21:45,512 - What? - We gotta can the lights. 398 00:21:45,887 --> 00:21:47,722 -(RUMBLING) -(ALL GASP) 399 00:21:49,098 --> 00:21:50,600 (ALL GROAN) 400 00:21:52,977 --> 00:21:54,437 (ALARM BEEPING) 401 00:21:57,065 --> 00:21:59,150 (ALL GROANING) 402 00:22:05,782 --> 00:22:07,575 Turn out the lights. 403 00:22:08,618 --> 00:22:09,994 JONAS: (ON VIDEO)There was something down there with us. 404 00:22:10,161 --> 00:22:10,995 INTERROGATOR: How can you be sure 405 00:22:11,079 --> 00:22:13,289 if there were no observation windows on your craft? 406 00:22:13,373 --> 00:22:14,707 'Cause whatever it was 407 00:22:14,791 --> 00:22:17,836 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 408 00:22:18,545 --> 00:22:19,879 That wasn't my imagination. 409 00:22:19,963 --> 00:22:22,048 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 410 00:22:22,131 --> 00:22:25,343 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 411 00:22:25,969 --> 00:22:28,388 HELLER: You left eight more to die because you panicked. 412 00:22:28,471 --> 00:22:30,682 If I hadn't blown the hatch, 413 00:22:30,765 --> 00:22:33,059 we all would have been killed by that thing. 414 00:22:33,142 --> 00:22:35,770 HELLER: There was no thing. There was no evidence of anything. 415 00:22:35,854 --> 00:22:38,815 JONAS: Because it was destroyed in the explosion, Heller. 416 00:22:38,898 --> 00:22:40,275 Look, there was no time left! 417 00:22:40,358 --> 00:22:41,568 So I made the call! 418 00:22:41,651 --> 00:22:44,821 HELLER: And you left our friends there to die in an act of cowardice! 419 00:22:48,199 --> 00:22:50,368 What do you think happened down there? 420 00:22:50,910 --> 00:22:52,245 He lost it. 421 00:22:52,328 --> 00:22:55,623 And now we're about to send him into the exact same situation. 422 00:22:56,291 --> 00:22:57,208 (DOOR OPENS) 423 00:22:57,792 --> 00:22:58,877 DJ: Excuse me, Suyin. 424 00:22:58,960 --> 00:23:00,920 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 425 00:23:01,004 --> 00:23:02,255 It's an emergency. 426 00:23:03,673 --> 00:23:04,966 What's wrong, Jaxx? 427 00:23:05,049 --> 00:23:06,593 Now they're leaking oxygen. 428 00:23:06,676 --> 00:23:08,887 They've got a couple of hours. Maybe more. 429 00:23:10,763 --> 00:23:12,181 - I'm going. - No. 430 00:23:12,265 --> 00:23:14,267 - Wait, what? - I'll take one of the gliders, 431 00:23:14,350 --> 00:23:17,186 grab the Origin and tow her up. 432 00:23:17,270 --> 00:23:19,731 Wait! If the Origin's ballast tanks blow you're gonna die, too. 433 00:23:19,814 --> 00:23:21,649 We have to try. 434 00:23:24,694 --> 00:23:25,945 MEIYINGI Mummy? 435 00:23:29,032 --> 00:23:30,366 Meiying. 436 00:23:30,950 --> 00:23:32,410 (SPEAKING MANDARIN) 437 00:23:46,549 --> 00:23:47,550 Uh... 438 00:24:05,360 --> 00:24:07,028 (ALARM BLARING) 439 00:24:07,111 --> 00:24:08,821 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 440 00:24:09,572 --> 00:24:11,240 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 441 00:24:14,410 --> 00:24:15,411 Good to go. 442 00:24:15,954 --> 00:24:18,331 Suyin, you are go for launch. 443 00:24:19,540 --> 00:24:20,750 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 444 00:24:42,355 --> 00:24:44,899 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 445 00:24:47,694 --> 00:24:49,237 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 446 00:25:03,292 --> 00:25:04,669 (SIGHS) 447 00:25:19,308 --> 00:25:21,978 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 448 00:25:22,061 --> 00:25:23,771 She took a glider to try and save them. 449 00:25:24,313 --> 00:25:25,606 ZHANG: Why did you let her go? 450 00:25:25,690 --> 00:25:27,859 Trust me, I didn't let her do anything. 451 00:25:27,942 --> 00:25:29,444 I was sort of under the impression you're supposed to 452 00:25:29,527 --> 00:25:31,738 try to save people who are dying on the bottom of the ocean. 453 00:25:31,821 --> 00:25:34,824 - JONAS: Who's he? - I'm the guy who paid for all this. 454 00:25:35,783 --> 00:25:36,868 Uh-huh. 455 00:25:37,869 --> 00:25:39,871 You know, he looks heroic and he walks fast, 456 00:25:39,954 --> 00:25:42,874 but he's kind of got a negative attitude. 457 00:25:46,878 --> 00:25:49,589 - What's the window? - JAXX: It'll be close. 458 00:25:51,841 --> 00:25:53,259 Who are you? 459 00:25:53,342 --> 00:25:54,385 I'm the one that designed all this. 460 00:25:54,469 --> 00:25:56,179 So my life's in your hands? 461 00:25:56,262 --> 00:25:58,848 Pretty much. That a problem? 462 00:25:58,931 --> 00:26:00,183 Nah. 463 00:26:00,266 --> 00:26:02,518 You look like you might actually know what you're doing. 464 00:26:03,519 --> 00:26:05,563 AUTOMATED VOICE; Dive control level. 465 00:26:05,646 --> 00:26:06,898 Oh, I'm sorry. 466 00:26:06,981 --> 00:26:10,526 Mac, have Dr. Heller meet us in the medical bay. 467 00:26:10,610 --> 00:26:11,611 Heller? 468 00:26:11,694 --> 00:26:13,780 Did I not mention that? 469 00:26:13,863 --> 00:26:15,114 You mother... 470 00:26:20,328 --> 00:26:21,704 He's in perfect shape. 471 00:26:21,788 --> 00:26:24,123 Just like the last time you examined me. 472 00:26:24,499 --> 00:26:25,541 (DOOR OPENS) 473 00:26:25,625 --> 00:26:27,710 Suyin took a glider 15 minutes ago. 474 00:26:28,252 --> 00:26:29,420 She's planning on taking the Origin back up. 475 00:26:29,504 --> 00:26:32,256 - Take me to the sub. - We're not done here. 476 00:26:32,381 --> 00:26:35,802 Yeah, we are. Lori's running out of air and we're in international waters, 477 00:26:35,885 --> 00:26:39,180 which means legally I can beat the ever-loving shit out of you 478 00:26:39,263 --> 00:26:40,848 and get away with it. 479 00:26:42,433 --> 00:26:43,851 It's true. 480 00:26:43,935 --> 00:26:44,977 Legally, I mean. 481 00:26:46,479 --> 00:26:48,314 Good thing he doesn't hold a grudge. 482 00:26:49,315 --> 00:26:52,568 Jonas, you do know that this sub is rated for 12,000 meters, right? 483 00:26:52,652 --> 00:26:54,529 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 484 00:26:54,612 --> 00:26:56,155 MAC: Ah. Good point. 485 00:26:56,823 --> 00:26:58,282 - We good? - MAN: Yep. 486 00:26:58,366 --> 00:26:59,867 MAC: Once you strip back the safeties 487 00:26:59,951 --> 00:27:01,828 and go full manual, like I know you're gonna do, 488 00:27:01,911 --> 00:27:03,329 the system's gonna have problems 489 00:27:03,412 --> 00:27:05,790 trying to keep up with your pressure changes. 490 00:27:05,873 --> 00:27:07,708 Try not to blow your ears out, brother. 491 00:27:07,792 --> 00:27:09,001 Thanks, mate. 492 00:27:23,641 --> 00:27:25,226 Hello, skipper. 493 00:27:25,852 --> 00:27:27,645 You must be the crazy guy. 494 00:27:28,646 --> 00:27:32,191 - Now who called me that? - My mom. Dr. Heller. 495 00:27:33,442 --> 00:27:35,027 Yeah, well, I'm not crazy. 496 00:27:35,945 --> 00:27:37,989 I've just seen things no one else has. 497 00:27:38,531 --> 00:27:40,783 That's the definition of crazy. 498 00:27:40,950 --> 00:27:42,243 (CHUCKLES) 499 00:27:43,744 --> 00:27:46,205 Backup power. Backup power... 500 00:27:48,583 --> 00:27:50,001 (POWERING UP) 501 00:27:51,711 --> 00:27:53,504 So where are your parents? 502 00:27:53,588 --> 00:27:56,174 My mom's trying to bring our friends back 503 00:27:56,257 --> 00:27:58,551 from the bottom of the ocean. 504 00:27:58,634 --> 00:28:01,929 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 505 00:28:02,471 --> 00:28:05,266 Granddad says Mom needs to move on, 506 00:28:05,349 --> 00:28:09,103 but Mom says she needs more time because she was married to an a-hole. 507 00:28:09,187 --> 00:28:11,022 Sounds like your mom's got a point. 508 00:28:15,318 --> 00:28:16,777 You know a lot. 509 00:28:16,944 --> 00:28:19,405 Eight-year-olds hear everything. 510 00:28:19,739 --> 00:28:20,948 (CHUCKLES) 511 00:28:21,574 --> 00:28:23,117 Mind if I give it a try? 512 00:28:26,120 --> 00:28:27,205 MEIYINGI Bye. 513 00:28:32,877 --> 00:28:34,086 Hey, Crazy. 514 00:28:35,588 --> 00:28:37,506 Is my mom gonna die? 515 00:28:38,758 --> 00:28:41,677 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 516 00:28:41,761 --> 00:28:43,137 I promise. 517 00:28:49,018 --> 00:28:50,019 Thank you, Emma. 518 00:28:50,102 --> 00:28:52,313 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 519 00:28:52,396 --> 00:28:53,648 - MAC: DJ? - Yeah. 520 00:28:53,731 --> 00:28:55,858 MAC: Jaxx, we good? 521 00:28:55,942 --> 00:28:57,318 Doc? 522 00:28:57,401 --> 00:28:58,778 Evolution, 523 00:28:58,861 --> 00:29:00,738 we are go for dive. 524 00:29:04,408 --> 00:29:05,451 JONAS: Fancy. 525 00:29:06,994 --> 00:29:08,454 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 526 00:29:13,459 --> 00:29:15,711 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 527 00:29:18,506 --> 00:29:20,675 System go for descent. 528 00:29:21,509 --> 00:29:22,510 MAC: Hey, brother. 529 00:29:22,593 --> 00:29:23,594 We're good to go. 530 00:29:24,136 --> 00:29:25,721 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 531 00:29:28,891 --> 00:29:31,143 System go for descent. 532 00:29:32,228 --> 00:29:33,521 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 533 00:29:34,313 --> 00:29:35,564 Jonas. 534 00:29:35,648 --> 00:29:37,066 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 535 00:29:44,824 --> 00:29:47,702 Evolution successful launch. 536 00:29:48,536 --> 00:29:50,621 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 537 00:29:55,710 --> 00:29:58,713 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Evolution now passing 1,000 meters. 538 00:30:02,758 --> 00:30:06,178 AUTOMATED VOICE: Caution. Evolution secondary systems offline. 539 00:30:06,262 --> 00:30:08,306 How is he descending so fast? 540 00:30:08,889 --> 00:30:10,891 Looks like he's diverted all nonessential power, 541 00:30:10,975 --> 00:30:13,311 like heat and life support, to the motors. 542 00:30:13,394 --> 00:30:14,520 - He's gonna black out. -(COMPUTER BEEPING) 543 00:30:15,146 --> 00:30:16,605 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 544 00:30:18,107 --> 00:30:20,318 HELLER: His blood gases are dropping. 545 00:30:20,401 --> 00:30:21,569 (BEEPING) 546 00:30:21,694 --> 00:30:22,987 Jonas. 547 00:30:23,070 --> 00:30:24,655 Tell Heller I'm not slowing down. 548 00:30:35,082 --> 00:30:37,418 MAC: Suyin, be advised. Evolution is now en route. 549 00:30:37,501 --> 00:30:39,587 Request you return to Mana One immediately. 550 00:30:39,670 --> 00:30:42,340 Negative. He can give us an escort on our way up. 551 00:30:42,423 --> 00:30:43,883 Tell her to get out of the way, Mac. 552 00:30:44,383 --> 00:30:47,219 More people means more risk and she's in way over her head. 553 00:30:47,303 --> 00:30:49,472 Jonas, you just told her yourself. 554 00:30:51,223 --> 00:30:52,224 What? 555 00:30:52,308 --> 00:30:53,893 The little green button on your intercom, 556 00:30:53,976 --> 00:30:55,728 that's for single channel communication. 557 00:30:56,520 --> 00:30:57,855 Brilliant. 558 00:31:06,864 --> 00:31:08,616 Entering thermocline. 559 00:31:12,745 --> 00:31:14,372 (GROANS) 560 00:31:19,627 --> 00:31:22,171 SUYIN: Okay, Mac. lam through. 561 00:31:24,590 --> 00:31:28,636 AUTOMATED VOICE: Warning. Pressure load approaching 16, 000 psi. 562 00:31:28,719 --> 00:31:30,971 At this speed, I'm gonna have to divert power from the heaters 563 00:31:31,055 --> 00:31:33,099 and shut down anything that could ice over. 564 00:31:34,392 --> 00:31:35,601 Call you from the other side. 565 00:31:39,271 --> 00:31:40,731 You got Wi-Fi here? 566 00:31:42,149 --> 00:31:43,234 THE WALL: All right. 567 00:31:44,402 --> 00:31:45,736 - Okay. -(LORI GROANS) 568 00:31:45,820 --> 00:31:47,571 Just keep pressure on that. 569 00:31:47,655 --> 00:31:50,533 - Toshi, is it still out there? - TOSHI: I can't tell. 570 00:31:50,616 --> 00:31:52,368 I can't see anything right now. 571 00:32:26,861 --> 00:32:28,070 On. (SIGHS) 572 00:32:28,195 --> 00:32:29,655 There it is. 573 00:32:30,156 --> 00:32:31,532 I've got visual on the Origin. 574 00:32:31,615 --> 00:32:33,200 I can see most of it. 575 00:32:33,284 --> 00:32:34,994 Okay. They're alive. 576 00:32:35,077 --> 00:32:36,495 I'm going to set up to tow. 577 00:32:40,082 --> 00:32:43,961 AUTOMATED VOICE: Range to target, six meters. Four meters. 578 00:32:45,171 --> 00:32:46,172 Target locked. 579 00:32:49,467 --> 00:32:51,510 Firing magnetic hook. 580 00:32:51,594 --> 00:32:53,137 Three, two... 581 00:32:53,262 --> 00:32:54,889 -(THUDDING) -(SCREAMS) 582 00:32:59,518 --> 00:33:00,644 (ALARM BLARING) 583 00:33:08,027 --> 00:33:09,945 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 584 00:33:10,029 --> 00:33:12,656 SUYIN: There is something down here. 585 00:33:12,823 --> 00:33:15,159 Something just hit my ship. 586 00:33:26,504 --> 00:33:28,339 -(THUDDING) {GASPS) 587 00:33:29,798 --> 00:33:32,801 MAC: Suyin, what's happening? SUYIN: It's a huge squid. 588 00:33:32,885 --> 00:33:34,094 It's got the glider. 589 00:33:35,012 --> 00:33:36,555 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 590 00:33:36,639 --> 00:33:37,473 SUYIN: Mac, it's crushing me. 591 00:33:37,556 --> 00:33:40,392 It's crushing me! I don't think the glider can take it. 592 00:33:40,476 --> 00:33:41,769 -(ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 593 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 594 00:33:47,399 --> 00:33:50,027 SUYIN: Compensator will not engage. 595 00:33:50,110 --> 00:33:51,654 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in 10 seconds. 596 00:33:53,697 --> 00:33:54,615 (ALARM BEEPING) 597 00:33:54,740 --> 00:33:56,450 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five... 598 00:34:15,719 --> 00:34:17,471 My God! 599 00:34:20,683 --> 00:34:22,142 It's a shark. 600 00:34:22,226 --> 00:34:24,436 It's like 20, 25 meters. 601 00:34:24,520 --> 00:34:25,771 It's a megalodon. 602 00:34:25,854 --> 00:34:27,022 Impossible. 603 00:34:29,525 --> 00:34:32,069 So glad I'm not crazy. 604 00:34:37,533 --> 00:34:38,867 JONAS: Suyin, power down. 605 00:34:38,951 --> 00:34:40,327 It's drawn to the light. 606 00:34:40,494 --> 00:34:42,204 Shut everything down and stay dark. 607 00:34:42,830 --> 00:34:44,665 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 608 00:34:44,748 --> 00:34:46,500 SUYIN: Shutting off everything but comms. 609 00:34:46,584 --> 00:34:48,794 It's circling back. Here it comes, Suyin. 610 00:34:48,877 --> 00:34:50,504 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 611 00:34:50,588 --> 00:34:53,382 JONAS: Suyin, there's no time. Turn off your lights. 612 00:34:53,465 --> 00:34:55,759 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 613 00:34:55,843 --> 00:34:57,219 JONAS". Turn them off. Now. 614 00:34:57,970 --> 00:34:59,179 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 615 00:34:59,263 --> 00:35:00,806 SUYIN: Mac, I have no control. 616 00:35:01,682 --> 00:35:02,641 (BEEPING) 617 00:35:02,766 --> 00:35:05,811 - JONAS: Hurry. - AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 618 00:35:05,894 --> 00:35:09,315 eight, seven, six, five... 619 00:35:29,752 --> 00:35:31,211 Now's your chance. Blow your tanks. 620 00:35:31,295 --> 00:35:34,048 No. I can help you save the crew. 621 00:35:34,131 --> 00:35:36,675 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 622 00:35:36,759 --> 00:35:38,510 Blow your tanks now. 623 00:35:39,595 --> 00:35:40,679 SUYIN: Damn it. 624 00:35:48,103 --> 00:35:51,315 JONAS". Dr. Zhang, your daughter's clear. 625 00:35:51,398 --> 00:35:52,900 I'm heading for the Origin now. 626 00:36:00,199 --> 00:36:02,284 AUTOMATED VOICE: Range to target, three meters. 627 00:36:03,410 --> 00:36:04,703 (AUTOMATED VOICE SPEAKING IN MANDARIN) 628 00:36:07,414 --> 00:36:08,457 (THUD5) 629 00:36:09,375 --> 00:36:10,959 (WATER FLUSHING) 630 00:36:12,002 --> 00:36:13,796 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 631 00:36:23,013 --> 00:36:25,140 Let's do this, sweetheart. 632 00:36:32,272 --> 00:36:33,357 (PUMP HISSING) 633 00:36:38,821 --> 00:36:40,030 (TAPPING) 634 00:36:43,325 --> 00:36:44,576 (PANTING) 635 00:36:44,702 --> 00:36:46,787 -(CHUCKLES) {GROANS) 636 00:36:46,912 --> 00:36:49,540 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 637 00:36:50,457 --> 00:36:52,501 You came all the way here just to tell me that, didn't you? 638 00:36:52,584 --> 00:36:53,961 Pretty much. 639 00:36:55,170 --> 00:36:57,172 - Give me your hand. -(GROANING) 640 00:37:01,760 --> 00:37:04,304 That doesn't look good. Ready? One, two, three. 641 00:37:04,430 --> 00:37:05,931 4GROANS) -(ALARM BLARING) 642 00:37:06,932 --> 00:37:08,851 She's coming. 643 00:37:08,934 --> 00:37:10,394 Let's move. 644 00:37:11,687 --> 00:37:13,814 If that thing hits us while we're still attached... 645 00:37:13,897 --> 00:37:15,941 Then we're all gonna die. 646 00:37:18,861 --> 00:37:20,195 (BEEPING) 647 00:37:23,866 --> 00:37:25,534 Come on, I've got you. 648 00:37:25,617 --> 00:37:26,785 It's gonna be close. 649 00:37:27,369 --> 00:37:28,996 Come on, move, move! 650 00:37:31,248 --> 00:37:33,000 Go!Go!Go! 651 00:37:33,083 --> 00:37:34,418 THE WALL: We're not gonna make it. 652 00:37:35,252 --> 00:37:37,087 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 653 00:37:38,297 --> 00:37:39,798 Toshi, no! 654 00:37:43,135 --> 00:37:44,178 (GROANS) 655 00:37:53,562 --> 00:37:54,813 (SPEAKING MANDARIN) 656 00:37:57,357 --> 00:37:58,525 (SCREAMING) 657 00:38:05,991 --> 00:38:07,659 (BREATHING SHAKILY) 658 00:38:09,620 --> 00:38:10,954 MAC: Come in, Evolution. 659 00:38:12,456 --> 00:38:14,249 Jonas, come in. 660 00:38:15,834 --> 00:38:17,669 Are you all okay? 661 00:38:21,048 --> 00:38:25,260 Dr. Heller has vitals on Lori and The Wall, but we don't have Toshi. 662 00:38:25,803 --> 00:38:27,221 ls Toshi okay? 663 00:38:28,680 --> 00:38:30,808 - Jonas, is Toshi okay? -(SNIFFLES) 664 00:38:32,684 --> 00:38:33,811 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 665 00:38:33,894 --> 00:38:35,187 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 666 00:38:35,270 --> 00:38:36,647 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 667 00:38:36,730 --> 00:38:39,608 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 668 00:38:39,733 --> 00:38:41,360 (PANTING) 669 00:38:51,411 --> 00:38:53,372 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 670 00:38:53,747 --> 00:38:56,250 - Why not? - He closed the hatch. 671 00:38:58,126 --> 00:38:59,503 He saved us. 672 00:39:00,963 --> 00:39:02,256 You left him. 673 00:39:04,508 --> 00:39:07,302 You left him because that's who you are. 674 00:39:07,386 --> 00:39:09,596 You are the guy who leaves people behind. 675 00:39:09,680 --> 00:39:13,267 You go that deep, you take your life in your hands. 676 00:39:13,350 --> 00:39:15,394 It was your choice to send them down. 677 00:39:18,105 --> 00:39:19,231 (SIGHS) 678 00:39:20,732 --> 00:39:23,026 This is why I don't do this anymore, Mac. 679 00:39:35,539 --> 00:39:36,540 How is she? 680 00:39:39,501 --> 00:39:41,003 Well, the puncture just missed her liver. 681 00:39:41,086 --> 00:39:42,838 She lost a lot of blood. 682 00:39:43,005 --> 00:39:44,339 But she's stable. 683 00:39:52,514 --> 00:39:53,599 Jonas. 684 00:39:56,894 --> 00:39:58,103 I'm sorry. 685 00:39:59,187 --> 00:40:00,689 I was wrong. 686 00:40:03,275 --> 00:40:04,693 You save Lori, 687 00:40:05,903 --> 00:40:07,571 we can call it even. 688 00:40:26,214 --> 00:40:28,216 (DOORBELL BEEPING) 689 00:40:35,182 --> 00:40:37,309 I just want to apologize for before. 690 00:40:37,392 --> 00:40:41,146 I was angry and I lose my temper. And you did save my... 691 00:40:43,148 --> 00:40:44,274 You're naked. 692 00:40:49,029 --> 00:40:53,617 I know you did all you could. So, thank you. 693 00:40:54,451 --> 00:40:55,535 Yeah. 694 00:40:55,911 --> 00:40:57,245 You're welcome. 695 00:40:58,246 --> 00:41:01,124 I know it's not easy being the person who survives. 696 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 I'm gonna go now. You should put on some clothes. 697 00:41:07,089 --> 00:41:09,049 Yep. That's the original plan. 698 00:41:09,132 --> 00:41:11,093 Okay, then. Carry on. 699 00:41:28,694 --> 00:41:30,487 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 700 00:41:31,363 --> 00:41:33,991 Hi. Uh... I was... 701 00:41:34,074 --> 00:41:35,283 It's all good. 702 00:41:37,244 --> 00:41:39,705 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 703 00:41:39,788 --> 00:41:40,664 Uh-huh. 704 00:41:40,747 --> 00:41:43,208 Whole experiment was over in a year. 705 00:41:44,459 --> 00:41:46,128 I didn't ask anything. 706 00:41:47,170 --> 00:41:48,422 I know. 707 00:41:54,511 --> 00:41:57,764 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 708 00:41:57,848 --> 00:41:59,975 How big is that thing? 709 00:42:00,058 --> 00:42:04,146 Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters. 710 00:42:04,229 --> 00:42:07,733 The megalodon was the largest shark that ever existed. 711 00:42:07,816 --> 00:42:09,317 It feared nothing. 712 00:42:09,985 --> 00:42:11,528 It had no predators. 713 00:42:12,195 --> 00:42:16,074 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 714 00:42:16,158 --> 00:42:20,287 The meg could bite a whale in half, crushing through the bones. 715 00:42:20,829 --> 00:42:22,664 We are in uncharted territory. 716 00:42:22,748 --> 00:42:23,874 Until today, 717 00:42:23,957 --> 00:42:28,462 megalodons were thought to have been extinct for over two million years. 718 00:42:28,545 --> 00:42:30,505 - Wrong. - A living fossil. 719 00:42:30,589 --> 00:42:33,300 That living fossil ate my friend. 720 00:42:35,135 --> 00:42:38,805 ZHANG: I cannot begin to express my sadness for Toshi's death. 721 00:42:38,889 --> 00:42:40,766 We have the discovery of a lifetime. 722 00:42:40,849 --> 00:42:42,684 This is what Toshi worked for. 723 00:42:45,270 --> 00:42:47,064 It's what we've all worked for. 724 00:42:47,147 --> 00:42:49,608 But we're going to have to proceed slowly. 725 00:42:50,233 --> 00:42:53,695 Yeah, that's really not gonna work for me. 726 00:42:55,989 --> 00:42:57,949 What is Mana One? 727 00:42:59,034 --> 00:43:00,202 This station? 728 00:43:00,285 --> 00:43:01,953 Yes. And what's it doing? 729 00:43:03,080 --> 00:43:04,873 Hmm? Right now. 730 00:43:07,250 --> 00:43:08,543 Exactly. 731 00:43:08,627 --> 00:43:10,253 Nothing. 732 00:43:10,337 --> 00:43:15,133 $20 million rover, gone. $30 million sub, gone. 733 00:43:15,217 --> 00:43:17,260 You are now sitting in the most expensive 734 00:43:17,344 --> 00:43:19,846 underwater marine biology day camp 735 00:43:19,930 --> 00:43:21,348 in human history. 736 00:43:21,431 --> 00:43:22,974 MEIYING: Hey, Crazy. 737 00:43:24,101 --> 00:43:26,937 MORRIS: And now that we've actually found something amazing, 738 00:43:27,813 --> 00:43:29,898 we can't proceed slowly. 739 00:43:29,981 --> 00:43:32,150 Thank you for keeping your promise. 740 00:43:32,943 --> 00:43:33,985 You're welcome. 741 00:43:34,069 --> 00:43:35,278 MORRIS: You don't quit trying to get to the Moon 742 00:43:35,362 --> 00:43:36,488 because you lose an astronaut. 743 00:43:36,571 --> 00:43:38,657 You charge forward 744 00:43:38,740 --> 00:43:40,617 or someone else will get there first. 745 00:43:42,244 --> 00:43:44,579 Other people will want a piece of this thing, 746 00:43:44,663 --> 00:43:46,998 whether we like it or not. 747 00:43:47,582 --> 00:43:48,750 JONAS: You seem to like it. 748 00:43:50,669 --> 00:43:54,381 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 749 00:43:54,506 --> 00:43:56,967 I'm sorry. Is he part of this team? 750 00:43:57,050 --> 00:43:59,052 You're damn right he's a part of this team. 751 00:43:59,136 --> 00:44:00,262 Okay. 752 00:44:01,263 --> 00:44:04,516 You ever think that Mother Nature might know what she's doing? 753 00:44:05,308 --> 00:44:08,478 The thermocline might just be there for a reason? 754 00:44:10,230 --> 00:44:13,775 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 755 00:44:14,943 --> 00:44:17,696 But if you start sending people back down there, 756 00:44:18,029 --> 00:44:20,615 don't call me to come save your asses. 757 00:44:20,699 --> 00:44:23,577 Because in case what happened down there wasn't clear to you, 758 00:44:24,286 --> 00:44:26,454 man vs. meg isn't a fight. 759 00:44:27,122 --> 00:44:28,290 It's a slaughter. 760 00:44:40,010 --> 00:44:41,178 (ELEVATOR BELL CHIMES) 761 00:44:43,138 --> 00:44:44,472 AUTOMATED VOICE: O-Level. 762 00:44:44,890 --> 00:44:46,641 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 763 00:45:11,791 --> 00:45:12,626 (MUFFLED THUD) 764 00:45:25,013 --> 00:45:27,724 What you people discovered is an even bigger goldmine 765 00:45:27,807 --> 00:45:29,768 than we ever thought possible. 766 00:45:29,851 --> 00:45:33,855 We are completely unprepared to deal with creatures like megalodon. 767 00:45:33,939 --> 00:45:36,816 I understand, and we can get prepared. I'm talking about a long-term plan. 768 00:45:36,900 --> 00:45:38,443 (OVERLAPPING ARGUMENT) 769 00:45:39,653 --> 00:45:41,655 (BALL BEEPING) 770 00:46:24,739 --> 00:46:26,700 (BREATHING SHAKILY) 771 00:46:29,369 --> 00:46:30,245 (SCREAMS) 772 00:46:30,912 --> 00:46:32,330 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 773 00:46:33,331 --> 00:46:34,958 (DISTANT RUMBLING) 774 00:46:35,083 --> 00:46:36,167 What's that? 775 00:46:37,585 --> 00:46:39,087 (RUMBLING CONTINUES) 776 00:46:40,755 --> 00:46:42,340 My daughter. 777 00:46:51,391 --> 00:46:52,517 MAC: Jonas. 778 00:46:52,600 --> 00:46:53,768 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 779 00:46:53,852 --> 00:46:56,813 Meiying? Meiying? 780 00:46:56,896 --> 00:46:58,064 - I'll take this way. - Let's try this way. 781 00:47:04,946 --> 00:47:06,573 Meiying. 782 00:47:06,656 --> 00:47:07,657 Meiyiflg? 783 00:47:09,534 --> 00:47:11,036 - Meiying. - MEIYING: Mama. 784 00:47:13,663 --> 00:47:15,290 Are you okay? 785 00:47:15,874 --> 00:47:18,793 There's a monster and it's watching us. 786 00:47:18,877 --> 00:47:20,503 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 787 00:47:35,518 --> 00:47:37,103 (WHALE CALLING) 788 00:47:39,439 --> 00:47:41,232 JONAS: It's okay. It's just a whale. 789 00:47:42,734 --> 00:47:44,652 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 790 00:47:45,653 --> 00:47:47,155 Where's the mom? 791 00:47:49,616 --> 00:47:51,242 -(WHALE WHIMPERS) {GASPS) 792 00:48:00,794 --> 00:48:03,171 -ls the station all right? - Repofl. 793 00:48:03,671 --> 00:48:05,340 No leaks. No visible damage. 794 00:48:05,423 --> 00:48:07,550 All right, team. Initiate emergency protocols. 795 00:48:07,634 --> 00:48:10,345 - And nobody is to go near the water. - If you insist. 796 00:48:10,428 --> 00:48:12,472 Turn off all the underwater lighting. 797 00:48:12,555 --> 00:48:14,557 Restrict the crew to essential areas. 798 00:48:14,641 --> 00:48:17,185 You said it was impossible for it to get up here. 799 00:48:17,268 --> 00:48:18,812 It should have been. 800 00:48:18,895 --> 00:48:20,063 JAXX: You guys, take a look at this. 801 00:48:20,688 --> 00:48:22,982 When the glider came up, the thermocline was intact, 802 00:48:23,066 --> 00:48:26,027 -so it was one degree Celsius, right? - MAC: Yeah. 803 00:48:26,111 --> 00:48:28,780 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 804 00:48:28,863 --> 00:48:30,907 the temperature increased by 25 degrees. 805 00:48:30,990 --> 00:48:33,118 A shark could come right through there. 806 00:48:33,201 --> 00:48:34,869 Twenty sharks for that matter. 807 00:48:34,953 --> 00:48:37,789 When the meg hit the Origin, it slammed into a thermal vent. 808 00:48:37,872 --> 00:48:40,708 Those can release millions of gallons per minute. 809 00:48:40,792 --> 00:48:44,462 The heat from that vent cleared the path through the freezing cold layer. 810 00:48:44,546 --> 00:48:46,881 Are you saying we opened up a superhighway for giant sharks? 811 00:48:46,965 --> 00:48:49,717 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 812 00:48:49,801 --> 00:48:52,846 The temperatures are returned to normal and the gap is closed. 813 00:48:52,929 --> 00:48:55,807 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 814 00:48:55,890 --> 00:48:57,976 decided to come up and say "Hi." 815 00:48:58,059 --> 00:49:00,270 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 816 00:49:00,353 --> 00:49:01,563 We need to find it and kill it. 817 00:49:02,147 --> 00:49:03,231 No. 818 00:49:03,314 --> 00:49:07,569 We can't. We should explore non-lethal options first. 819 00:49:08,153 --> 00:49:09,696 For the meg or for us? 820 00:49:09,821 --> 00:49:10,905 (ALARM BLARING) 821 00:49:12,115 --> 00:49:13,116 AUTOMATED VOICE: Attention. 822 00:49:13,199 --> 00:49:14,492 I've got an emergency locator beacon. 823 00:49:15,243 --> 00:49:17,829 - Twenty miles south-southwest. - What does that mean? 824 00:49:17,912 --> 00:49:19,539 It means a boat has gone down. 825 00:49:19,706 --> 00:49:21,416 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 826 00:49:21,499 --> 00:49:25,086 That's the meg. We need to get there. Now. 827 00:49:39,976 --> 00:49:42,770 Mac! I found something! 828 00:50:01,289 --> 00:50:03,082 These sharks have no fins. 829 00:50:03,166 --> 00:50:05,627 They were killed by shark poachers. 830 00:50:05,710 --> 00:50:08,296 They cut off the fins and throw the shark back to die. 831 00:50:09,506 --> 00:50:11,466 All for a bowl of soup. 832 00:50:11,549 --> 00:50:13,885 Looks like the meg evened the score. 833 00:50:15,303 --> 00:50:16,304 (GASPS) 834 00:50:19,349 --> 00:50:21,392 One fish did all this? 835 00:50:21,935 --> 00:50:23,269 Ask her yourself. 836 00:50:26,314 --> 00:50:27,482 ZHANG: Okay. 837 00:50:27,565 --> 00:50:30,360 We have a shark cage and spearguns on board. 838 00:50:30,443 --> 00:50:33,863 If we can shoot the meg in a soft spot like its mouth or gills, 839 00:50:33,947 --> 00:50:35,698 we can inject it with something lethal. 840 00:50:35,823 --> 00:50:38,910 Whoa, whoa, whoa. It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 841 00:50:39,118 --> 00:50:40,495 And that thing will be gone in two. 842 00:50:40,578 --> 00:50:42,080 Why don't you just put a tracker on it? 843 00:50:44,791 --> 00:50:46,543 Don't you guys ever watch Shark Week? 844 00:50:46,626 --> 00:50:51,297 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 845 00:50:51,381 --> 00:50:52,882 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 846 00:50:52,966 --> 00:50:56,010 We should be able to put a tracking dart in that dorsal fin. 847 00:50:56,094 --> 00:50:57,262 You're welcome. 848 00:50:57,345 --> 00:51:00,598 Yeah, but somehow we have to get this boat next to that meg. 849 00:51:00,682 --> 00:51:01,975 No, we can't. 850 00:51:02,308 --> 00:51:04,477 It's already proven aggressive towards boats. 851 00:51:04,561 --> 00:51:07,605 The safest way to approach is without a vehicle. 852 00:51:07,689 --> 00:51:10,066 - Hold up. Hold up. - You want someone to swim out there? 853 00:51:10,149 --> 00:51:12,068 To a prehistoric shark that ate our friend? 854 00:51:12,151 --> 00:51:15,113 Actually, one of us alone in the water is no threat. 855 00:51:15,196 --> 00:51:17,532 Okay, who the hell is gonna make that swim? 856 00:51:19,492 --> 00:51:20,910 Let's draw straws. 857 00:51:20,994 --> 00:51:22,537 I can't swim. 858 00:51:25,248 --> 00:51:26,416 Uh... 859 00:51:26,499 --> 00:51:29,460 Sorry, my body made me say that. 860 00:51:30,920 --> 00:51:32,130 You sure about this? 861 00:51:35,383 --> 00:51:36,926 Not really. 862 00:51:38,303 --> 00:51:40,638 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 863 00:51:44,100 --> 00:51:45,518 (CHUCKLES) 864 00:51:46,853 --> 00:51:49,439 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 865 00:51:50,523 --> 00:51:51,733 Hundred feet? 866 00:51:51,816 --> 00:51:53,651 Get really close before you shoot. 867 00:51:54,736 --> 00:51:55,737 Great. 868 00:51:56,404 --> 00:51:58,448 If you want me to go instead, I will. 869 00:51:58,531 --> 00:51:59,991 I got this, Mac. 870 00:52:00,074 --> 00:52:02,493 - Okay, good, 'cause I was lying. -(LAUGHS) 871 00:52:02,577 --> 00:52:04,829 - Be safe. - Yeah, thanks, pal. 872 00:52:08,207 --> 00:52:09,876 I hope you're right about this. 873 00:52:10,793 --> 00:52:12,086 Me, too. 874 00:52:24,015 --> 00:52:25,683 I'm an idiot. 875 00:52:37,695 --> 00:52:41,115 I am proceeding to the enormous killer shark. 876 00:52:41,282 --> 00:52:42,825 Yeah, we got you, Jonas. 877 00:52:43,368 --> 00:52:45,787 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 878 00:52:45,870 --> 00:52:47,789 Keep it nice and smooth. 879 00:52:58,007 --> 00:52:59,842 It's all gonna be fine. 880 00:53:00,802 --> 00:53:02,011 (EXHALES) 881 00:53:06,516 --> 00:53:08,685 (SINGING) Just keep swimming 882 00:53:08,851 --> 00:53:10,770 Just keep swimming 883 00:53:11,187 --> 00:53:13,189 Swimming, swimming 884 00:53:13,815 --> 00:53:15,733 Just keep swimming 885 00:53:17,360 --> 00:53:18,986 (BEEPING) 886 00:53:22,407 --> 00:53:24,409 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 887 00:54:07,076 --> 00:54:08,411 (MUFFLED GASP) 888 00:54:22,508 --> 00:54:23,468 (BEEPING) 889 00:54:23,551 --> 00:54:25,136 JAXX: He's done it. 890 00:54:25,219 --> 00:54:28,181 - Mac, tracker is live! - Great! Reel him in, DJ. 891 00:54:35,605 --> 00:54:38,024 Stop! Stop! No vibration! 892 00:54:40,067 --> 00:54:41,944 Oh, shit. I'm in trouble. 893 00:54:42,695 --> 00:54:43,905 Jonas, it's coming at you. 894 00:54:43,988 --> 00:54:45,615 You think I didn't notice? 895 00:54:46,324 --> 00:54:47,825 Start the boat! Start the boat! 896 00:54:54,207 --> 00:54:55,458 Pull him in. 897 00:55:07,011 --> 00:55:08,137 (GASPING) 898 00:55:11,265 --> 00:55:13,351 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 899 00:55:24,946 --> 00:55:26,072 (ALL GRUNT) 900 00:55:27,740 --> 00:55:28,991 (GRUNTS) 901 00:55:31,661 --> 00:55:32,745 (PANTING) 902 00:55:32,829 --> 00:55:36,582 You might be a son of a bitch, but you're sure as hell no coward. 903 00:55:37,291 --> 00:55:38,501 Good job. 904 00:55:38,584 --> 00:55:40,002 (ALL LAUGH) 905 00:55:42,755 --> 00:55:43,923 (LAUGHING) 906 00:55:53,975 --> 00:55:57,812 I prepared the spearheads to inject etorphine. 907 00:55:57,895 --> 00:56:00,481 A killer whale is knocked out with 1 O cc:'s. 908 00:56:00,565 --> 00:56:03,276 Dead with 20. What do you think? 909 00:56:03,359 --> 00:56:05,862 I think we use the whole damn bottle. 910 00:56:07,613 --> 00:56:10,533 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 911 00:56:10,616 --> 00:56:12,994 JAXX: What? It's a shark cage. 912 00:56:13,077 --> 00:56:14,871 Plastic shark cage. 913 00:56:15,037 --> 00:56:17,874 I'm gonna ignore that you just said that. 914 00:56:17,957 --> 00:56:19,834 This beautiful thing is polycarbonate, 915 00:56:19,917 --> 00:56:24,881 specifically designed not to crack, not to break, but to deform. 916 00:56:24,964 --> 00:56:27,049 And in this case, at this thickness, 917 00:56:27,133 --> 00:56:30,887 it would take 20,000 pounds per square inch. 918 00:56:30,970 --> 00:56:35,349 And if you're talking about breaking, that's eight to nine hundred thousand. 919 00:56:39,145 --> 00:56:40,187 I don't like it. 920 00:56:42,481 --> 00:56:43,774 (JAXX SIGHS) 921 00:56:44,567 --> 00:56:46,068 Doesn't like it. 922 00:56:46,152 --> 00:56:47,820 I wouldn't get in there. 923 00:56:49,906 --> 00:56:50,907 HELLER: Keep it coming. 924 00:56:53,910 --> 00:56:54,911 (INDISTINCT) 925 00:56:55,036 --> 00:56:56,537 That's good! 926 00:57:04,253 --> 00:57:05,755 H9)'- 927 00:57:06,422 --> 00:57:08,299 What did he say? 928 00:57:08,925 --> 00:57:11,886 He said, "Be careful." That's his version of "I love you." 929 00:57:12,970 --> 00:57:14,639 Your father has a lot of faith in you. 930 00:57:15,181 --> 00:57:17,725 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 931 00:57:19,685 --> 00:57:21,646 Not like this. 932 00:57:22,188 --> 00:57:25,900 Yes. But I know shark anatomy. 933 00:57:25,983 --> 00:57:29,862 And I know where this can penetrate through the megalodon's skin. 934 00:57:32,990 --> 00:57:35,660 - Suyin, let me go instead-- - Hey. 935 00:57:35,743 --> 00:57:38,579 Don't worry about me. Let me do what I do best. 936 00:58:25,084 --> 00:58:26,627 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 937 00:58:26,711 --> 00:58:28,212 THE WALL: Just a fresh round of chum, 938 00:58:29,046 --> 00:58:32,133 so you, you know, taste good. 939 00:58:32,216 --> 00:58:34,385 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 940 00:58:34,468 --> 00:58:36,220 Thank you. Bye-bye. Good luck. 941 00:58:47,106 --> 00:58:49,150 (BREATHING HEAVILY) 942 00:58:58,993 --> 00:59:00,453 %THUDS) %GAsPs) 943 00:59:03,622 --> 00:59:06,417 MAC: What's happening down there? You okay? 944 00:59:06,500 --> 00:59:11,881 SUYIN: Yeah. I'm okay. Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 945 00:59:18,637 --> 00:59:20,097 Here we go. 946 00:59:21,265 --> 00:59:23,017 (BEEPING) 947 00:59:23,142 --> 00:59:24,226 We've got her attention. 948 00:59:24,310 --> 00:59:26,353 Suyin, it's on its way. 949 00:59:26,437 --> 00:59:27,605 - JAXX: Fifty meters. - Fifty meters. 950 00:59:30,733 --> 00:59:31,859 Thirty. 951 00:59:33,944 --> 00:59:35,571 Ten meters. 952 00:59:35,654 --> 00:59:37,239 (BEEPING RAPIDLY) 953 00:59:43,829 --> 00:59:44,955 -(THUDDING) {YELPS) 954 00:59:49,794 --> 00:59:51,295 (PANTING) 955 00:59:53,130 --> 00:59:54,256 SUYIN: Okay. 956 00:59:55,966 --> 00:59:57,593 Wow. 957 00:59:58,177 --> 01:00:00,387 I'm going to try to hit it in the eye. 958 01:00:02,848 --> 01:00:04,225 Damn it. 959 01:00:12,650 --> 01:00:13,692 (YELPS) 960 01:00:16,237 --> 01:00:18,739 HELLER: Whoa! Watch it. DJ: Whoa! Hey! 961 01:00:29,458 --> 01:00:31,085 - Oh, shit! -(METAL CREAKING) 962 01:00:39,844 --> 01:00:41,011 SUYIN: Yes! The poison is in. 963 01:00:41,846 --> 01:00:44,140 MAC". Okay, Suyin, hang in there. 964 01:00:45,224 --> 01:00:46,433 (SUYIN GRUNTS) 965 01:00:48,269 --> 01:00:50,104 I'm trapped! I'm in its mouth! 966 01:00:50,187 --> 01:00:51,313 That cage will not break. 967 01:00:51,397 --> 01:00:55,151 SUYINx That's the problem. The cage is being swallowed. 968 01:01:08,289 --> 01:01:10,124 Hell, yeah! 969 01:01:10,207 --> 01:01:11,500 (GRUNTS) 970 01:01:21,010 --> 01:01:23,220 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 971 01:01:25,848 --> 01:01:26,807 (METAL CREAKING) 972 01:01:30,519 --> 01:01:31,562 (SUYIN GROANS) 973 01:01:35,691 --> 01:01:36,817 (JAXX GRUNTS) 974 01:01:41,447 --> 01:01:42,615 %GROANS) -(MASK CRACKS) 975 01:01:49,830 --> 01:01:53,834 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 976 01:01:55,878 --> 01:01:57,213 (GRUNTING) 977 01:02:01,091 --> 01:02:02,468 JAXX: Help! 978 01:02:05,971 --> 01:02:06,972 Help! 979 01:02:12,353 --> 01:02:13,771 MORRIS: Come on, Jaxx! 980 01:02:18,859 --> 01:02:20,736 - Thank you. - MORRIS: You're welcome. 981 01:02:26,492 --> 01:02:29,954 SUYIN: No, Jonas. Go! Get back to the ship. 982 01:02:30,913 --> 01:02:32,498 It's not safe for you. 983 01:02:35,334 --> 01:02:39,505 (WEAKLY) Jonas, go back. Jonas. 984 01:02:45,844 --> 01:02:46,679 (GASPS) 985 01:02:49,848 --> 01:02:52,059 DJ: Jonas, the crane's in the water! 986 01:02:52,142 --> 01:02:53,978 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 987 01:02:57,439 --> 01:02:59,316 Swing the second crane over. 988 01:02:59,942 --> 01:03:02,403 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 989 01:03:24,591 --> 01:03:26,051 Come on. Got him! 990 01:03:26,135 --> 01:03:27,177 (GASPING) 991 01:04:16,977 --> 01:04:17,978 (GASPS) Over here! 992 01:04:20,314 --> 01:04:22,107 This way. Throw a rope. 993 01:04:24,151 --> 01:04:25,194 HELLER: She's not breathing. 994 01:05:04,191 --> 01:05:06,110 -(ZHANG CHUCKLES) -(SIGHS) 995 01:05:07,319 --> 01:05:08,445 (EXHALES) 996 01:05:10,697 --> 01:05:11,824 Whoa, whoa, whoa! 997 01:05:11,907 --> 01:05:14,701 Take it easy. You were dead a minute ago. 998 01:05:15,494 --> 01:05:16,620 Doctor. 999 01:05:21,041 --> 01:05:22,251 You got me out. 1000 01:05:23,544 --> 01:05:25,295 It was closer than I would've liked. 1001 01:05:27,798 --> 01:05:29,550 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1002 01:05:31,009 --> 01:05:32,177 Sure. 1003 01:05:45,274 --> 01:05:48,110 You saved me. Again. 1004 01:05:49,361 --> 01:05:50,821 I prefer you alive. 1005 01:05:55,075 --> 01:05:56,910 There's something you might wanna see. 1006 01:05:58,454 --> 01:05:59,288 Wow. 1007 01:06:00,205 --> 01:06:01,081 Wow. 1008 01:06:11,258 --> 01:06:13,218 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1009 01:06:13,802 --> 01:06:16,472 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1010 01:06:17,931 --> 01:06:21,226 Jonas, get a picture of me with this big smelly beast. 1011 01:06:21,310 --> 01:06:23,103 -(CHUCKLES) - Okay. Wait. Here. 1012 01:06:23,187 --> 01:06:26,064 Hey, you want a proper picture, get your head inside. 1013 01:06:26,982 --> 01:06:28,233 - Closer. - Closer? 1014 01:06:28,317 --> 01:06:29,318 Come on. Get in. 1015 01:06:29,401 --> 01:06:30,736 Okay. 1016 01:06:30,819 --> 01:06:32,362 - Ugh! -(JONAS CHUCKLES) 1017 01:06:33,739 --> 01:06:35,407 (SCREAMING) 1018 01:06:35,491 --> 01:06:36,950 (ALL LAUGHING) 1019 01:06:37,451 --> 01:06:38,535 SUYIN: Nice one. 1020 01:06:38,619 --> 01:06:40,913 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1021 01:06:40,996 --> 01:06:42,289 I got that, DJ. 1022 01:06:43,957 --> 01:06:45,042 That's not funny, man! 1023 01:06:45,125 --> 01:06:48,295 No, like seriously, it's funny. Look. Watch this. (LAUGHING) 1024 01:06:49,129 --> 01:06:50,297 (LAUGHS) 1025 01:06:50,380 --> 01:06:52,007 (SINGING) We got The Wall in the water 1026 01:06:52,966 --> 01:06:54,343 We got The Wall in the water 1027 01:06:54,426 --> 01:06:55,511 (VOCALIZING) 1028 01:06:55,636 --> 01:06:56,845 We got The Wall in the water 1029 01:06:56,970 --> 01:06:58,055 Hey, Suyin. 1030 01:06:59,723 --> 01:07:01,225 Look at him next to the meg. 1031 01:07:02,935 --> 01:07:06,647 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1032 01:07:06,730 --> 01:07:08,440 Well, how do you like that? 1033 01:07:08,524 --> 01:07:11,360 That was a serious man vs. nature moment. 1034 01:07:11,443 --> 01:07:12,986 I'm just glad things went our way. 1035 01:07:14,655 --> 01:07:16,281 It didn't go our way. 1036 01:07:17,574 --> 01:07:18,784 Not for Toshi. 1037 01:07:20,452 --> 01:07:22,329 And not for science. 1038 01:07:23,747 --> 01:07:28,794 We did what people always do. Discover and then destroy. 1039 01:07:30,629 --> 01:07:31,797 (GROANS) 1040 01:07:32,839 --> 01:07:33,799 Ugh. 1041 01:07:33,882 --> 01:07:35,425 THE WALL: Hey, I Will end you. 1042 01:07:35,509 --> 01:07:37,010 At least you can use this as your dating app pic. 1043 01:07:37,094 --> 01:07:39,805 - Give you a little leg, you know. - DJ: Yeah! 1044 01:07:39,888 --> 01:07:42,599 - Oh, yeah! Jellyfish. - Whoo-hoo! 1045 01:07:49,273 --> 01:07:50,274 (GASPS) 1046 01:07:51,358 --> 01:07:52,234 (SCREAMS) 1047 01:07:56,905 --> 01:07:58,073 (GLASS SHATTERS) 1048 01:07:58,699 --> 01:07:59,575 (SCREAMS) 1049 01:08:03,829 --> 01:08:04,663 (SUYIN GRUNTS) 1050 01:08:15,257 --> 01:08:16,675 (METAL CREAKING) 1051 01:08:23,515 --> 01:08:25,350 DJ: Two! There's two? 1052 01:08:25,767 --> 01:08:27,227 Nobody said there were two. 1053 01:08:28,395 --> 01:08:30,230 How are there two? 1054 01:08:30,314 --> 01:08:33,650 Help me! Get me out of this water! Help! Somebody help, please! 1055 01:08:34,192 --> 01:08:35,569 Help! 1056 01:08:35,652 --> 01:08:36,778 What is wrong with you? 1057 01:08:36,862 --> 01:08:38,530 I can't swim. 1058 01:08:39,323 --> 01:08:41,241 No! Get outta here! Really? 1059 01:08:41,325 --> 01:08:42,701 Don't pull that racist stuff on me. 1060 01:08:42,784 --> 01:08:45,746 Come on, man. Give me a break. I'm not being racist. 1061 01:08:45,829 --> 01:08:48,749 You work, literally, in the middle of the ocean. 1062 01:08:50,167 --> 01:08:52,002 This wasn't part of the job description. 1063 01:08:52,085 --> 01:08:54,254 None of this was part of the job description! 1064 01:08:54,338 --> 01:08:55,839 They left that part out! 1065 01:08:57,215 --> 01:08:58,342 (SPEAKING MANDARIN) 1066 01:09:07,476 --> 01:09:08,727 It's time to get some real help. 1067 01:09:08,810 --> 01:09:10,228 DJ: Yeah. Go get some help. 1068 01:09:10,354 --> 01:09:11,438 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1069 01:09:13,023 --> 01:09:14,107 I'm quitting. 1070 01:09:14,191 --> 01:09:16,610 Mac! Give me a hand. 1071 01:09:18,570 --> 01:09:19,571 Ah. 1072 01:09:21,782 --> 01:09:24,326 Hey, I need you to find my location. 1073 01:09:24,910 --> 01:09:27,245 Track my sat phone. There's a second shark. 1074 01:09:27,329 --> 01:09:30,415 Yes, two. How the hell should I know? 1075 01:09:30,499 --> 01:09:32,501 Just hurry up and get us some help. 1076 01:09:32,584 --> 01:09:34,878 - Thank you, Jonas. Thank you. - MORRIS: Bring whatever you got! 1077 01:09:34,961 --> 01:09:38,757 -(ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. It's not good. 1078 01:09:38,840 --> 01:09:40,592 He needs a hospital fast. 1079 01:09:40,676 --> 01:09:42,803 Let's get the doctor. Where's Dr. Heller? 1080 01:09:42,928 --> 01:09:44,054 (GRUNTS) 1081 01:09:44,429 --> 01:09:45,430 Jaxx? 1082 01:09:46,473 --> 01:09:48,350 Jaxx, you okay? 1083 01:09:48,433 --> 01:09:50,435 Yeah! Kind of. 1084 01:09:53,188 --> 01:09:55,691 Jaxx. We can do this. 1085 01:09:56,441 --> 01:09:58,026 Swim gently back to the boat. 1086 01:09:58,819 --> 01:10:00,445 Nice and easy. 1087 01:10:05,867 --> 01:10:07,369 MORRIS: Here it comes! 1088 01:10:07,452 --> 01:10:08,495 Heller! 1089 01:10:09,287 --> 01:10:10,872 We're not gonna make it. 1090 01:10:12,541 --> 01:10:15,168 Jaxx. You're gonna be okay. 1091 01:10:15,252 --> 01:10:16,712 You're a good person, Jaxx. 1092 01:10:16,795 --> 01:10:17,838 Wait, what? 1093 01:10:18,964 --> 01:10:20,006 Don't look back. 1094 01:10:20,090 --> 01:10:21,842 - No! 1095 01:10:21,925 --> 01:10:23,260 - JONAS: Heller, no! What are you doing? - Hey! 1096 01:10:23,385 --> 01:10:25,846 Hey, come on! 1097 01:10:25,929 --> 01:10:29,433 HeY! He)', come on! 1098 01:10:29,516 --> 01:10:30,684 Hey! 1099 01:10:33,520 --> 01:10:34,896 - Heller! -(SCREAMS) 1100 01:10:44,030 --> 01:10:45,240 MORRIS: Almost there. 1101 01:10:46,742 --> 01:10:47,909 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1102 01:10:51,830 --> 01:10:52,748 (SOBBING) 1103 01:10:52,831 --> 01:10:56,001 JONAS: It's okay, Jaxx. You're gonna be okay. 1104 01:10:58,462 --> 01:11:00,422 (BREATHING HEAVILY) 1105 01:11:03,675 --> 01:11:06,178 Thank you, Heller, thank you. 1106 01:11:08,430 --> 01:11:10,891 What was that? What the hell was that? 1107 01:11:10,974 --> 01:11:12,893 - Okay, come on, DJ. - No!No! 1108 01:11:12,976 --> 01:11:15,520 This is why we don't leave the station, okay? 1109 01:11:15,604 --> 01:11:16,813 That's why you don't do that! 1110 01:11:16,897 --> 01:11:19,149 And you went down there and you pissed it off, 1111 01:11:19,232 --> 01:11:21,985 now it's gonna come back and kill every one of us! 1112 01:11:22,068 --> 01:11:23,528 Now what are we supposed to do? 1113 01:11:23,612 --> 01:11:25,071 I shouldn't even be out here in the first place. 1114 01:11:25,155 --> 01:11:28,074 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1115 01:11:28,158 --> 01:11:29,785 Is another one gonna eat this one? 1116 01:11:29,868 --> 01:11:30,869 Man, it's... 1117 01:11:33,205 --> 01:11:34,831 ltjust killed Heller. 1118 01:11:35,290 --> 01:11:38,126 It killed The Wall. It killed Toshi. 1119 01:11:40,712 --> 01:11:42,589 These are my friends, man. 1120 01:11:48,929 --> 01:11:50,931 (METAL CREAKING) 1121 01:11:51,807 --> 01:11:54,267 MORRIS: Okay, can I just point out that this thing is sinking? 1122 01:11:54,351 --> 01:11:55,560 What are we gonna do now? 1123 01:11:55,644 --> 01:11:56,645 Where's Mac? 1124 01:12:11,785 --> 01:12:12,786 Yes! 1125 01:12:27,509 --> 01:12:29,302 What happened to your hair? 1126 01:12:29,427 --> 01:12:30,554 What happened to your hair? 1127 01:12:31,763 --> 01:12:32,848 Touché. 1128 01:12:34,558 --> 01:12:35,684 MAC: Guys! 1129 01:12:38,645 --> 01:12:39,896 That thing is the devil. 1130 01:12:41,147 --> 01:12:43,149 Ten miles, it's still with us. 1131 01:12:43,233 --> 01:12:44,943 You got us? 1132 01:12:45,026 --> 01:12:47,195 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1133 01:12:47,279 --> 01:12:50,365 Do you think it'd slow down the shark if we threw him over? 1134 01:12:50,448 --> 01:12:51,908 (LAUGHING) 1135 01:12:51,992 --> 01:12:53,660 You gotta work on yourself. 1136 01:12:53,743 --> 01:12:56,997 Okay. Good news, guys. It's payback time. 1137 01:12:58,874 --> 01:13:00,208 Oh, yeah! 1138 01:13:15,307 --> 01:13:16,516 (BEEPING) 1139 01:13:33,116 --> 01:13:34,576 Yes! Get some! 1140 01:13:34,659 --> 01:13:37,370 You seriously think that a rifle is gonna hurt that thing? 1141 01:13:37,454 --> 01:13:41,541 I didn't have much notice, okay? I just wanted to get it off our backs. 1142 01:13:42,417 --> 01:13:43,710 Well done, Morris. 1143 01:13:43,793 --> 01:13:44,920 Whoo! 1144 01:13:51,676 --> 01:13:52,677 (SPEAKING MANDARIN) 1145 01:14:17,994 --> 01:14:19,120 (COUGHS) 1146 01:14:45,939 --> 01:14:47,232 (SOBBING) 1147 01:14:50,860 --> 01:14:52,153 (SPEAKING MANDARIN) 1148 01:15:34,946 --> 01:15:35,989 (IN ENGLISH) It's okay. 1149 01:15:36,072 --> 01:15:38,283 MEIYING: Mummy! Mummy! 1150 01:15:39,659 --> 01:15:41,578 Welcome back, Mummy. 1151 01:15:58,636 --> 01:16:00,263 (INAUDIBLE) 1152 01:16:17,989 --> 01:16:18,948 (SNIFFLES) 1153 01:16:24,496 --> 01:16:25,580 (KNOCKING ON DOOR) 1154 01:16:30,835 --> 01:16:31,878 Come in. 1155 01:16:35,715 --> 01:16:36,841 (JONAS SIGHS) 1156 01:16:37,550 --> 01:16:38,885 How's Meiying? 1157 01:16:40,929 --> 01:16:42,097 She's sad. 1158 01:16:42,847 --> 01:16:44,808 And confused. (SNIFFLES) 1159 01:16:46,726 --> 01:16:47,811 How are you? 1160 01:16:49,896 --> 01:16:52,524 I really don't want to accept it. 1161 01:16:55,485 --> 01:16:59,405 Sometimes things happen that change your life forever. 1162 01:17:00,115 --> 01:17:02,826 Meanwhile, the world just keeps going. 1163 01:17:02,909 --> 01:17:06,955 You think maybe it would stop just for a second, 1164 01:17:09,666 --> 01:17:10,917 but it doesn't. 1165 01:17:11,501 --> 01:17:13,294 How do you live with it? 1166 01:17:14,838 --> 01:17:15,839 I don't. 1167 01:17:17,006 --> 01:17:19,884 I left my two best friends to die. 1168 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 I think about it all the time. 1169 01:17:23,638 --> 01:17:25,390 Every day I replay it. 1170 01:17:26,641 --> 01:17:28,268 Could I have done more? 1171 01:17:29,435 --> 01:17:32,230 It's not just about the ones you lose. 1172 01:17:34,315 --> 01:17:37,318 It's also about the ones you save. 1173 01:17:43,449 --> 01:17:45,201 I'm glad you're here. 1174 01:17:50,415 --> 01:17:52,417 (INDISTINCT CHATTERING) 1175 01:17:57,505 --> 01:18:00,341 I've informed the Chinese government about the meg. 1176 01:18:00,425 --> 01:18:05,805 As well as the authorities in Thailand, Vietnam, Indonesia, and Australia. 1177 01:18:05,889 --> 01:18:09,017 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1178 01:18:09,100 --> 01:18:14,814 So, this is now officially and thankfully out of our hands. 1179 01:18:17,901 --> 01:18:19,110 I'm closing Mana One 1180 01:18:20,403 --> 01:18:22,071 until the meg is killed 1181 01:18:22,155 --> 01:18:26,367 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1182 01:18:26,451 --> 01:18:27,660 You damn right. 1183 01:18:28,828 --> 01:18:31,331 MORRIS: And finally, I just want to say, 1184 01:18:36,169 --> 01:18:39,339 I'm sorry for your losses. 1185 01:18:40,840 --> 01:18:42,508 Your friends. 1186 01:18:44,594 --> 01:18:46,512 I came here to celebrate with you 1187 01:18:49,599 --> 01:18:51,559 and now I'm mourning with you. 1188 01:19:05,573 --> 01:19:07,200 Thanks for saving our asses! 1189 01:19:16,626 --> 01:19:17,669 What do you got for me? 1190 01:19:18,878 --> 01:19:21,881 These are Semtex high-velocity demolition charges. 1191 01:19:21,965 --> 01:19:24,842 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1192 01:19:24,926 --> 01:19:27,095 Essentially, they're depth charges. 1193 01:19:29,264 --> 01:19:30,515 That's right. 1194 01:19:31,057 --> 01:19:34,227 I'm not sure this is a advisable course of action. 1195 01:19:34,310 --> 01:19:38,940 Every person that gets maimed or killed by that thing is a potential lawsuit. 1196 01:19:39,023 --> 01:19:40,108 A potential casualty. 1197 01:19:41,859 --> 01:19:44,279 Relax, bro. It's gonna be fun. 1198 01:19:44,529 --> 01:19:45,613 (GRUNTS) 1199 01:19:48,491 --> 01:19:51,369 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1200 01:19:51,452 --> 01:19:52,662 H9)'- 1201 01:19:52,745 --> 01:19:54,122 How are you feeling? 1202 01:19:54,706 --> 01:19:57,000 Like I got off easy, compared to the rest of you guys. 1203 01:19:57,917 --> 01:19:58,876 JONAS: Mmm. 1204 01:19:59,627 --> 01:20:01,254 What do you got up there? 1205 01:20:01,337 --> 01:20:02,380 MEIYING: Three kings. 1206 01:20:02,463 --> 01:20:05,550 What? Come on. Every time. 1207 01:20:05,633 --> 01:20:08,761 - You owe me a soda for that one. - Fine. 1208 01:20:08,845 --> 01:20:09,679 (BOTH LAUGH) 1209 01:20:09,762 --> 01:20:11,431 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1210 01:20:11,514 --> 01:20:13,725 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1211 01:20:14,684 --> 01:20:16,477 Just trying to take her mind off things, you know. 1212 01:20:16,561 --> 01:20:18,813 She's tougher than me, that's for sure. 1213 01:20:22,608 --> 01:20:23,901 I'm sorry I didn't believe you. 1214 01:20:24,819 --> 01:20:26,571 Well, you didn't call me crazy. 1215 01:20:27,155 --> 01:20:28,990 Yeah, but I didn't call you sane. 1216 01:20:29,240 --> 01:20:32,035 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1217 01:20:34,370 --> 01:20:35,455 So, what now? 1218 01:20:36,080 --> 01:20:38,583 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1219 01:20:38,750 --> 01:20:40,752 Mac told me about you and Suyin. 1220 01:20:40,918 --> 01:20:44,130 -(SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1221 01:20:44,714 --> 01:20:45,923 You and Mac are unbelievable. 1222 01:20:46,132 --> 01:20:48,551 How about you just try something new? 1223 01:20:49,260 --> 01:20:53,681 So the rest of your life isn't a vast wasteland of misery and solitude. 1224 01:20:53,931 --> 01:20:56,017 I think that's a good idea. 1225 01:20:56,351 --> 01:20:57,602 You do, huh? 1226 01:20:57,935 --> 01:20:59,520 - Eight-year-olds hear everything. -(LORI CHUCKLES) 1227 01:21:00,563 --> 01:21:01,606 -(CHUCKLES) - MEIYING: Jonas. 1228 01:21:05,526 --> 01:21:07,695 My mom likes you, too. 1229 01:21:10,823 --> 01:21:11,783 (LAUGHS) 1230 01:21:12,450 --> 01:21:15,119 This is possibly the worst moment of my life. 1231 01:21:18,289 --> 01:21:19,874 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1232 01:21:19,957 --> 01:21:21,000 I'll confirm visual. 1233 01:21:23,878 --> 01:21:26,005 Let me make myself absolutely clear. 1234 01:21:26,089 --> 01:21:28,466 We are not getting within a mile of that monster 1235 01:21:28,591 --> 01:21:30,176 until the helicopter kills it. 1236 01:21:30,551 --> 01:21:32,428 PILOT: We have a visual on the target. 1237 01:21:32,553 --> 01:21:34,097 Stop the boat. 1238 01:21:34,222 --> 01:21:35,473 Stop the boat. 1239 01:21:38,267 --> 01:21:39,936 PILOT: Deploying depth charges. 1240 01:21:48,861 --> 01:21:50,071 (LAUGHING) 1241 01:21:54,033 --> 01:21:55,201 We got him. 1242 01:21:57,120 --> 01:21:58,246 Hit it again. 1243 01:21:58,329 --> 01:22:00,373 - PILOT: Sir, there's no way possible-- - Hit it again. 1244 01:22:07,380 --> 01:22:10,425 PILOT: Target is dead. Repeat, target is dead. 1245 01:22:10,508 --> 01:22:11,884 Are you absolutely sure? 1246 01:22:11,968 --> 01:22:14,637 Because I'm not getting eaten by some goddamn prehistoric fish. 1247 01:22:15,138 --> 01:22:17,181 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1248 01:22:17,557 --> 01:22:19,851 Well, there's pieces of it all over the place. 1249 01:22:20,268 --> 01:22:21,352 MORRIS: Shark chunks? 1250 01:22:22,437 --> 01:22:23,896 - That's a good sign. -(ENGINE STARTS) 1251 01:22:24,021 --> 01:22:26,649 All right. Take us in. 1252 01:22:34,365 --> 01:22:35,324 Oh! 1253 01:22:35,992 --> 01:22:37,743 Jump down there, get me a couple of teeth. 1254 01:22:37,827 --> 01:22:38,828 Big ones for my desk. 1255 01:22:39,120 --> 01:22:40,872 - All right. - Keep one for yourself. 1256 01:22:41,873 --> 01:22:43,708 (LAUGHS) Nice. 1257 01:22:46,586 --> 01:22:47,670 Oh, you seeing this? 1258 01:22:49,380 --> 01:22:50,423 MORRIS: Crazy. 1259 01:22:55,720 --> 01:22:57,472 That's sick. 1260 01:23:03,144 --> 01:23:04,604 That's weird. 1261 01:23:08,816 --> 01:23:09,817 (ALL GASP) 1262 01:23:09,901 --> 01:23:11,944 Oh, man! Don't do that to me. 1263 01:23:12,653 --> 01:23:13,946 That thing doesn't have any teeth. 1264 01:23:14,405 --> 01:23:15,531 What? 1265 01:23:15,907 --> 01:23:17,366 I think we killed a whale. 1266 01:23:20,953 --> 01:23:22,455 It's right below us. 1267 01:23:23,289 --> 01:23:24,332 Get us outta here! 1268 01:23:25,208 --> 01:23:26,542 -(ENGINE REVS) -(GRUNTS) 1269 01:23:29,754 --> 01:23:31,964 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1270 01:23:32,131 --> 01:23:34,008 I'm over here! Wait! 1271 01:23:36,511 --> 01:23:38,763 On, no! (YELPS) 1272 01:23:42,308 --> 01:23:43,601 (GASPING) 1273 01:23:45,937 --> 01:23:47,188 (SCREAMS) 1274 01:23:53,444 --> 01:23:54,445 (COUGHING) 1275 01:23:57,073 --> 01:23:58,449 Oh! 1276 01:23:59,033 --> 01:24:00,076 Oh! 1277 01:24:01,869 --> 01:24:02,954 (GRUNTING) 1278 01:24:03,037 --> 01:24:04,247 (PANTING) 1279 01:24:05,665 --> 01:24:06,874 (SIGHS) 1280 01:24:12,880 --> 01:24:16,008 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1281 01:24:18,469 --> 01:24:20,388 Let me guess, Morris never called anyone. 1282 01:24:20,596 --> 01:24:21,597 Didn't call anyone. 1283 01:24:21,973 --> 01:24:24,308 No one knows the shark's out there. No one. 1284 01:24:24,433 --> 01:24:26,602 Not the Australians, not the Chinese. No one. 1285 01:24:26,727 --> 01:24:28,104 The hell was he thinking? 1286 01:24:28,229 --> 01:24:30,565 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1287 01:24:30,690 --> 01:24:32,858 - Mac, we need to let everyone-- - Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1288 01:24:32,984 --> 01:24:34,569 Jaxx, can you find that thing? 1289 01:24:34,694 --> 01:24:35,987 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1290 01:24:36,112 --> 01:24:38,281 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1291 01:24:39,699 --> 01:24:42,702 You want me to illegally hack into Morris' satellite tracking system 1292 01:24:42,868 --> 01:24:44,954 -to find a prehistoric shark? - Yeah. 1293 01:24:45,121 --> 01:24:46,163 Okay. 1294 01:24:46,497 --> 01:24:48,374 JONAS: We use a tracker, find the meg, 1295 01:24:48,499 --> 01:24:49,584 -and we kill it. - Bro. 1296 01:24:52,169 --> 01:24:53,254 We really gonna do this? 1297 01:24:53,588 --> 01:24:55,798 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1298 01:24:55,881 --> 01:24:57,049 - Well, I'm in. - Me, too. 1299 01:24:57,133 --> 01:24:58,134 LORI: Let's do this. 1300 01:24:59,218 --> 01:25:01,345 How do you feel about commandeering that evac ship? 1301 01:25:01,429 --> 01:25:02,722 I'd say, uh, 1302 01:25:03,889 --> 01:25:05,141 it's a great day to go fishing. 1303 01:25:06,684 --> 01:25:07,893 JONAS: Now let's get everything on it. 1304 01:25:07,977 --> 01:25:11,272 Construction explosives, gliders. The whole lot. Everything. 1305 01:25:11,355 --> 01:25:14,233 Because we're about to evac, right? Like evacuate? 1306 01:25:14,483 --> 01:25:16,611 Like, leave the area of imminent danger 1307 01:25:16,694 --> 01:25:19,739 and go to a safe place like normal people? 1308 01:25:31,334 --> 01:25:32,627 What we got, Jaxx? Anything? 1309 01:25:32,752 --> 01:25:35,212 Yeah. Here's where we saw Morris tag the shark. 1310 01:25:35,379 --> 01:25:38,341 But here is where it's going. 1311 01:25:38,507 --> 01:25:40,301 - Sanya Bay. What's there? - DJ: Oh, nothing. 1312 01:25:40,384 --> 01:25:43,679 It only has some of the most densely populated beaches in the world. 1313 01:25:43,763 --> 01:25:45,181 Any luck with the authorities? 1314 01:25:45,556 --> 01:25:49,393 No. "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1315 01:25:49,477 --> 01:25:51,354 We can't rely on them for anything. 1316 01:25:51,479 --> 01:25:53,064 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1317 01:25:53,147 --> 01:25:54,148 JAXX: Twenty minutes. 1318 01:25:54,273 --> 01:25:56,317 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1319 01:25:56,400 --> 01:25:57,401 Yeah, we're gonna have to. 1320 01:25:57,485 --> 01:25:59,987 Getting there first won't mean anything if we don't have a plan. 1321 01:26:00,446 --> 01:26:02,031 Maybe we have a plan. 1322 01:26:05,284 --> 01:26:07,578 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1323 01:26:07,787 --> 01:26:09,413 Use the gliders and go after it. 1324 01:26:09,538 --> 01:26:11,582 Okay, so, how are we gonna get it here 1325 01:26:11,707 --> 01:26:14,210 when there's a beach full of people to eat right here? 1326 01:26:14,377 --> 01:26:16,337 -(WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1327 01:26:28,849 --> 01:26:31,185 So, how do you wanna do this? 1328 01:26:32,561 --> 01:26:33,771 Is that you asking my opinion? 1329 01:26:34,730 --> 01:26:35,773 No. 1330 01:26:35,898 --> 01:26:39,443 I was just being polite before telling you what we're actually doing, 1331 01:26:39,568 --> 01:26:42,029 so you feel better about yourself. 1332 01:26:42,405 --> 01:26:43,739 Appreciate that. 1333 01:26:49,203 --> 01:26:50,663 (LAUGHS) 1334 01:26:50,746 --> 01:26:51,789 What? 1335 01:26:52,415 --> 01:26:53,499 Nothing. 1336 01:26:54,125 --> 01:26:55,751 JONAS: We're ready. 1337 01:27:09,473 --> 01:27:11,350 (INDISTINCT CHATTERING) 1338 01:27:17,314 --> 01:27:19,275 -(ALL LAUGHING) -(WHOOPING) 1339 01:27:25,489 --> 01:27:27,158 (CAMERA CLICKING) 1340 01:27:29,034 --> 01:27:30,077 (SPEAKING MANDARIN) 1341 01:27:50,097 --> 01:27:51,932 (ALL CHATTERING) 1342 01:28:01,776 --> 01:28:03,110 (WHIMPERING) 1343 01:28:11,327 --> 01:28:12,703 (SHOUTING IN MANDARIN) 1344 01:28:13,621 --> 01:28:14,872 (ALL SCREAMING) 1345 01:28:18,125 --> 01:28:20,002 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1346 01:28:20,085 --> 01:28:21,587 (WHIMPERING) 1347 01:28:31,889 --> 01:28:33,390 (ALL SPEAKING MAN DARIN) 1348 01:28:48,364 --> 01:28:50,366 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1349 01:29:00,417 --> 01:29:02,169 (INDISTINCT CHATTERING) 1350 01:29:04,380 --> 01:29:05,756 (LAUGHING) 1351 01:29:25,568 --> 01:29:27,069 (MUFFLED CHATTERING) 1352 01:29:29,989 --> 01:29:31,240 (LAUGHING) 1353 01:29:31,323 --> 01:29:33,033 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1354 01:29:35,202 --> 01:29:36,412 (ENGINE REVVING) 1355 01:29:37,955 --> 01:29:39,123 (WHOOPS) 1356 01:29:46,380 --> 01:29:47,756 (m ENGLISH) on, my God! 1357 01:29:48,674 --> 01:29:50,175 (WOMEN LAUGHING) 1358 01:29:52,469 --> 01:29:53,762 (WHISTLES) 1359 01:29:53,846 --> 01:29:54,847 (SPEAKING MANDARIN) 1360 01:29:59,101 --> 01:30:00,853 MAC: We're close enough. Stop here. 1361 01:30:01,312 --> 01:30:03,272 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1362 01:30:03,355 --> 01:30:04,356 Yeah, we're on it. 1363 01:30:11,739 --> 01:30:13,741 (TRACKER BEEPING) 1364 01:30:25,044 --> 01:30:26,420 (INDISTINCT CHATTERING) 1365 01:30:26,837 --> 01:30:27,671 (YELPS) 1366 01:30:32,885 --> 01:30:34,094 (WOMEN SCREAMING) 1367 01:30:37,097 --> 01:30:38,182 (ALL GASP) 1368 01:30:44,313 --> 01:30:46,440 (ALL SCREAMING) 1369 01:30:49,652 --> 01:30:50,653 (ALL GRUNT) 1370 01:31:01,538 --> 01:31:03,582 -(IN ENGLISH) Shark! Shark! -(SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1371 01:31:05,960 --> 01:31:07,670 (PANICKED SCREAMING) 1372 01:31:08,712 --> 01:31:09,713 (SPEAKING MANDARIN) 1373 01:31:24,812 --> 01:31:26,772 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1374 01:31:41,370 --> 01:31:42,579 (ALL SCREAMING) 1375 01:32:02,266 --> 01:32:03,642 (PANTING) 1376 01:32:14,445 --> 01:32:16,113 (ALL CLAMORING) 1377 01:32:36,050 --> 01:32:37,092 (WHALE CALL PLAYING) 1378 01:32:38,969 --> 01:32:40,345 (INDISTINCT CHATTERING) 1379 01:32:40,429 --> 01:32:42,181 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1380 01:33:10,542 --> 01:33:12,586 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1381 01:33:12,753 --> 01:33:14,630 Not dying would be a good start. 1382 01:33:14,755 --> 01:33:18,300 (LAUGHS) Finally, we agree on something. Let's not make it a habit. 1383 01:33:19,426 --> 01:33:20,844 Suyin, look out! Get out of there! 1384 01:33:23,305 --> 01:33:25,349 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1385 01:33:32,106 --> 01:33:33,482 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1386 01:33:33,607 --> 01:33:35,776 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1387 01:33:37,361 --> 01:33:38,403 Jesus. 1388 01:33:40,823 --> 01:33:42,241 SUYIN: Jonas, it's on you. 1389 01:33:42,366 --> 01:33:43,242 Mac! 1390 01:33:46,829 --> 01:33:48,288 Jonas, what's going on down there? 1391 01:33:48,372 --> 01:33:50,124 Trying to stay out of its mouth. 1392 01:34:12,229 --> 01:34:13,397 Jeez! 1393 01:34:18,026 --> 01:34:19,111 (PANTING) 1394 01:34:20,863 --> 01:34:22,114 Oops. 1395 01:34:24,283 --> 01:34:25,617 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1396 01:34:25,742 --> 01:34:26,743 I'm in position. 1397 01:34:27,870 --> 01:34:30,455 JONAS: Shark's getting close. I need a little breathing room. 1398 01:34:37,296 --> 01:34:39,047 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1399 01:34:41,091 --> 01:34:42,092 SUYIN: Move! Move! 1400 01:34:49,266 --> 01:34:50,267 (SPEAKING MANDARIN) 1401 01:35:03,030 --> 01:35:04,114 (SIGHS) 1402 01:35:04,323 --> 01:35:05,449 (IN ENGLISH) Anybody see it? 1403 01:35:05,532 --> 01:35:07,159 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1404 01:35:07,326 --> 01:35:08,452 (HELICOPTER PASSING) 1405 01:35:17,502 --> 01:35:19,671 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1406 01:35:22,799 --> 01:35:23,884 Bring her to me. 1407 01:35:24,676 --> 01:35:25,761 Here we come. 1408 01:35:29,181 --> 01:35:30,807 Make your move, Suyin. 1409 01:35:34,728 --> 01:35:36,772 Chew on this, you ugly bastard. 1410 01:35:37,064 --> 01:35:38,440 (RAPID BEEPING) 1411 01:35:40,150 --> 01:35:41,652 No, no, no! Shit! 1412 01:35:43,570 --> 01:35:44,696 Jeez! 1413 01:35:46,323 --> 01:35:47,449 (GRUNTS) 1414 01:35:59,711 --> 01:36:00,712 (SPEAKING MANDARIN) 1415 01:36:09,972 --> 01:36:11,390 -(IN ENGLISH) No, no, no. Go! Go! Go! -(MEIYING SCREAMS) 1416 01:36:24,319 --> 01:36:25,946 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1417 01:36:26,363 --> 01:36:27,698 - Where's Meiying? - I don't know! 1418 01:36:27,823 --> 01:36:29,908 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1419 01:36:30,033 --> 01:36:31,618 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1420 01:36:39,293 --> 01:36:40,752 Jonas! 1421 01:36:40,836 --> 01:36:43,130 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1422 01:36:46,633 --> 01:36:49,428 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1423 01:36:50,012 --> 01:36:52,389 You have a life jacket on! 1424 01:36:52,472 --> 01:36:54,224 - A life jacket? - Yep. 1425 01:36:54,349 --> 01:36:56,476 Oh, yeah. I've got a life jacket on. (CHUCKLING) 1426 01:36:56,560 --> 01:36:58,562 - It's right here. loan... -(SHUSHING) 1427 01:36:59,062 --> 01:37:00,564 The monster's here. 1428 01:37:00,689 --> 01:37:03,317 The monster's here? No, don't worry about the monster, I got you. 1429 01:37:03,400 --> 01:37:05,652 - Everything's fine. - Stop talking. 1430 01:37:06,778 --> 01:37:08,322 (BOTH SCREAM) 1431 01:37:10,032 --> 01:37:10,907 SUYIN: Meiying! 1432 01:37:10,991 --> 01:37:13,285 Mummy! It's you! 1433 01:37:13,368 --> 01:37:18,248 That's good! Wait! Wait! Wait for me. Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1434 01:37:18,332 --> 01:37:19,374 - Yes. - SUYIN: Come on. 1435 01:37:20,917 --> 01:37:22,794 Mummy, are you okay? 1436 01:37:24,713 --> 01:37:25,714 SUYIN: I'm okay. 1437 01:37:26,298 --> 01:37:28,216 I'm okay, too. 1438 01:37:31,720 --> 01:37:34,389 SUYIN: Come on. Come up! DJ: Get out of the water! 1439 01:37:34,598 --> 01:37:36,016 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1440 01:37:36,641 --> 01:37:37,809 LORI: Careful. Careful. 1441 01:37:38,894 --> 01:37:40,645 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1442 01:37:40,771 --> 01:37:41,855 MAC: Jonas! 1443 01:37:42,647 --> 01:37:44,900 - It's coming. - We're sitting ducks up here, Jonas. 1444 01:37:44,983 --> 01:37:46,109 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1445 01:37:46,193 --> 01:37:48,487 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1446 01:37:48,570 --> 01:37:50,322 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1447 01:37:50,405 --> 01:37:52,407 Jonas, we've got nothing left. 1448 01:37:52,699 --> 01:37:53,950 Almost nothing. 1449 01:37:54,368 --> 01:37:55,911 How're you gonna kill it? 1450 01:37:55,994 --> 01:37:56,995 JONAS". Evolution. 1451 01:37:57,204 --> 01:37:59,498 I'm gonna make this thing bleed. 1452 01:37:59,664 --> 01:38:01,291 Suyin, what you said before, you were right. 1453 01:38:02,042 --> 01:38:03,502 It's not about the people you lose. 1454 01:38:06,004 --> 01:38:07,631 It's about the people you save. 1455 01:38:09,800 --> 01:38:11,218 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1456 01:38:18,350 --> 01:38:19,226 Here we go. 1457 01:38:26,566 --> 01:38:28,652 How do you like that? Bleed! 1458 01:38:35,200 --> 01:38:36,284 (ALARM BEEPING) 1459 01:38:37,577 --> 01:38:38,745 Come OH, come OH, come OH. 1460 01:38:42,582 --> 01:38:43,708 -(GRUNTS) -(GLASS CRACKS) 1461 01:38:49,256 --> 01:38:50,632 Come on. 1462 01:38:50,715 --> 01:38:51,591 (YELLS) 1463 01:38:58,557 --> 01:38:59,808 (GASPING) 1464 01:40:38,532 --> 01:40:39,824 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1465 01:40:45,413 --> 01:40:46,248 LORI: Hey! 1466 01:40:46,915 --> 01:40:48,083 Hey! 1467 01:40:52,546 --> 01:40:53,547 Yes! 1468 01:41:21,616 --> 01:41:22,617 Thank you. 1469 01:41:24,286 --> 01:41:25,370 (SIGHS) 1470 01:41:26,746 --> 01:41:28,790 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1471 01:41:28,873 --> 01:41:30,458 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1472 01:41:33,795 --> 01:41:36,798 Well, here's to being alive. 1473 01:41:40,385 --> 01:41:41,803 And to our friends. 1474 01:41:48,476 --> 01:41:49,477 BOTH: Cheers. 1475 01:41:51,688 --> 01:41:52,856 (GIRLS GIGGLING) 1476 01:41:53,898 --> 01:41:58,403 I don't know about you, but, uh, I could use a vacation. 1477 01:41:58,528 --> 01:41:59,863 Shall we ask my mum? 1478 01:42:02,032 --> 01:42:03,366 (BOTH CHUCKLE) 1479 01:42:09,789 --> 01:42:11,499 (GASPS) 1480 01:53:04,986 --> 01:53:05,987 English - SDH 104929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.