All language subtitles for The.Last.Beyond.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,118 --> 00:00:03,860 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:43,541 --> 00:03:48,410 Mr. Eiseley, my condolences. He was a good man. 4 00:03:48,412 --> 00:03:53,683 He was a good man. Thank you for coming out. 5 00:03:54,151 --> 00:03:57,088 Mr. Eiseley! 6 00:03:59,457 --> 00:04:02,426 Your father owes my bank $5,000. 7 00:04:02,659 --> 00:04:03,758 Owes? 8 00:04:03,760 --> 00:04:05,394 That's right. 9 00:04:05,396 --> 00:04:08,332 Does a man have to keep paying his debts even after he's dead? 10 00:04:09,266 --> 00:04:10,633 In fact he does. 11 00:04:10,935 --> 00:04:13,003 That's ridiculous. 12 00:04:14,405 --> 00:04:16,974 The foreclosure is effective immediately, sir. 13 00:04:19,210 --> 00:04:21,078 Jimmy! 14 00:04:22,745 --> 00:04:23,912 Hey! Hey! 15 00:04:27,351 --> 00:04:29,218 Mr. Eiseley! 16 00:05:08,225 --> 00:05:11,862 ♪ Sorrow is hooves of rain ♪ 17 00:05:12,762 --> 00:05:16,367 ♪ lullaby, lullaby ♪ 18 00:05:18,035 --> 00:05:21,738 ♪ Oh our lives are poor and plain ♪ 19 00:05:22,739 --> 00:05:26,709 ♪ Oh my darling, lullaby ♪ 20 00:05:37,254 --> 00:05:41,258 ♪ Oh we met out on the street ♪ 21 00:05:41,992 --> 00:05:45,429 ♪ lullaby, lullaby ♪ 22 00:05:47,264 --> 00:05:50,833 ♪ Oh a dream is where we'll meet ♪ 23 00:05:51,669 --> 00:05:55,973 ♪ Oh my darling, lullaby ♪ 24 00:06:06,217 --> 00:06:10,688 ♪ Do I love you yes I do ♪ 25 00:06:10,888 --> 00:06:14,925 ♪ lullaby, lullaby ♪ 26 00:06:16,327 --> 00:06:19,863 ♪ Wish I could take care of you ♪ 27 00:06:21,265 --> 00:06:25,567 ♪ Oh my darling, lullaby ♪ 28 00:07:52,256 --> 00:07:56,393 Hey! What are you doing? 29 00:07:56,927 --> 00:07:59,229 You can't put him in here! 30 00:08:15,845 --> 00:08:18,082 Jesus Christ! 31 00:08:43,440 --> 00:08:45,976 What are you looking at, Indian? 32 00:08:51,782 --> 00:08:53,415 I bet ya he's gonna try to 33 00:08:53,417 --> 00:08:56,620 scalp us in the middle of the night. Ain't ya Indian? 34 00:08:57,287 --> 00:08:59,656 Would you shut up and play. 35 00:09:01,959 --> 00:09:03,994 Ain't ya? 36 00:09:42,766 --> 00:09:44,733 Thanks. 37 00:09:44,735 --> 00:09:46,701 Name's Joe Running Elk. 38 00:09:46,703 --> 00:09:48,539 Stratton Eiseley. 39 00:11:13,524 --> 00:11:15,325 Alright, here we go. 40 00:11:44,521 --> 00:11:46,189 So uh... 41 00:11:46,590 --> 00:11:48,657 what brought you down here? 42 00:11:48,659 --> 00:11:51,159 Oh, I came down here hoping to find some work 43 00:11:51,161 --> 00:11:53,297 on the railroad, but 44 00:11:53,597 --> 00:11:56,567 It's not often enough that we find it. 45 00:12:00,437 --> 00:12:02,639 What about you, what do you do? 46 00:12:04,074 --> 00:12:07,108 I don't know anymore. 47 00:12:07,110 --> 00:12:10,645 Four percent of the American people 48 00:12:10,647 --> 00:12:15,250 own eighty five percent of the wealth of America. 49 00:12:15,252 --> 00:12:18,653 How many men ever went to a barbecue 50 00:12:18,655 --> 00:12:21,423 and would let one man take off the table what's 51 00:12:21,425 --> 00:12:24,259 intended for nine-tenths of the people to eat? 52 00:12:24,261 --> 00:12:26,494 What's Morgan, and Baruch, and 53 00:12:26,496 --> 00:12:29,266 Rockefeller, and Mellon gonna do with all that grub? 54 00:12:30,001 --> 00:12:33,770 Leave something else for the American people to consume! 55 00:12:34,104 --> 00:12:38,308 We say to America 125 million 56 00:12:38,542 --> 00:12:39,909 Hey Gus. 57 00:12:39,911 --> 00:12:41,043 Hey Stratton. 58 00:12:41,045 --> 00:12:42,177 Could I use your phone? 59 00:12:42,179 --> 00:12:43,144 You bet. 60 00:12:43,146 --> 00:12:44,446 Thanks. 61 00:12:44,448 --> 00:12:48,416 No luxurious mansions empty! 62 00:12:48,418 --> 00:12:51,319 None walking the streets. 63 00:12:51,321 --> 00:12:53,757 None impoverished! 64 00:12:54,358 --> 00:12:56,025 None in war! 65 00:12:56,027 --> 00:12:59,761 But that all may live in the land that the Lord has provided 66 00:13:00,898 --> 00:13:02,733 Could I have 1868 please? 67 00:13:03,734 --> 00:13:05,268 Thank you. 68 00:13:10,140 --> 00:13:12,442 How are you Susan? 69 00:13:14,879 --> 00:13:18,448 I was uh I was wondering um 70 00:13:21,485 --> 00:13:23,888 I was wondering if I could borrow some money? 71 00:13:26,390 --> 00:13:29,292 Susan, you know this isn't easy for me. 72 00:13:32,429 --> 00:13:34,598 The bank took everything. 73 00:13:37,035 --> 00:13:38,903 Damn right it is! 74 00:13:39,603 --> 00:13:41,772 What the hell is that suppose to mean? 75 00:13:51,015 --> 00:13:53,415 Well while your at it, why don't you uh, pin the stock market 76 00:13:53,417 --> 00:13:54,852 crash on us too! 77 00:14:00,791 --> 00:14:02,793 Shit! 78 00:14:20,410 --> 00:14:23,012 Well I better be off Gus. 79 00:14:23,014 --> 00:14:24,146 Alright, we'll see ya. 80 00:14:24,148 --> 00:14:25,615 Thank you. 81 00:14:27,818 --> 00:14:29,921 Alright, tell me your grand idea. 82 00:14:36,027 --> 00:14:38,228 Alcohol. 83 00:14:41,099 --> 00:14:43,565 You want us to make liquor? 84 00:14:43,567 --> 00:14:45,333 What do you say huh? 85 00:14:45,335 --> 00:14:46,768 Partners in crime? 86 00:14:46,770 --> 00:14:48,570 Are you crazy? We can't make moonshine here! 87 00:14:48,572 --> 00:14:51,573 Not here. The mountains. 88 00:14:51,575 --> 00:14:53,844 Ah, I don't know Stratton 89 00:14:59,884 --> 00:15:03,587 I look around and I see a lot of people waiting. 90 00:15:05,857 --> 00:15:10,692 Waiting for food, waiting for jobs, waiting for the dollar 91 00:15:10,694 --> 00:15:12,662 waiting for it to improve. 92 00:15:21,304 --> 00:15:23,306 Look at that open space. 93 00:15:25,342 --> 00:15:27,879 There's a life up there to be lived. 94 00:15:34,584 --> 00:15:36,518 What about supplies? We don't have anything. 95 00:15:36,520 --> 00:15:38,890 I kept a few things from my pop's place. 96 00:15:39,190 --> 00:15:40,925 Enough to get us started. 97 00:15:47,798 --> 00:15:52,369 Alright. Alright, we'll do it. 98 00:15:53,905 --> 00:15:57,074 We just going to have to convince Grandpa 99 00:16:01,012 --> 00:16:04,081 I don't think this is a good idea. 100 00:16:06,117 --> 00:16:08,052 It'll be like it was before. 101 00:16:09,619 --> 00:16:13,124 We can hunt and live in the old ways again. 102 00:16:13,925 --> 00:16:18,495 We never sold whiskey, it's not the Indian way. 103 00:16:19,629 --> 00:16:22,200 That's the only difference. 104 00:16:23,267 --> 00:16:27,337 And we don't have to live by the White's laws anymore. 105 00:16:28,172 --> 00:16:30,407 What if they find us? 106 00:16:32,210 --> 00:16:36,013 No, Stratton, he knows of place where we'll never be found. 107 00:16:46,489 --> 00:16:50,061 ♪ Oh bury me not on the lone prairie ♪ 108 00:16:50,261 --> 00:16:54,764 ♪ These words came low and mournfully ♪ 109 00:16:55,166 --> 00:16:59,502 ♪ From the pouted lips of a youth who lay ♪ 110 00:16:59,703 --> 00:17:03,607 ♪ On his dying bed at the break of day ♪ 111 00:17:03,807 --> 00:17:08,179 ♪ Oh bury me not on the lone prairie ♪ 112 00:17:08,378 --> 00:17:12,580 ♪ Where the coyote howls and the wind blows free ♪ 113 00:17:12,582 --> 00:17:15,650 Two whiskeys. Put it on my tab Gus. 114 00:17:15,652 --> 00:17:18,386 Joe I told you the last time, you're over your 115 00:17:18,388 --> 00:17:20,521 limit and you still owe us $24. 116 00:17:20,523 --> 00:17:22,091 Twenty four? 117 00:17:22,093 --> 00:17:23,591 What if we pay cash? 118 00:17:23,593 --> 00:17:27,595 Boss said we got to make even on tabs before I serve you again. 119 00:17:27,597 --> 00:17:29,599 Alright Gus. 120 00:17:30,968 --> 00:17:34,939 Here's uh 30 cents for the whiskey 121 00:17:35,805 --> 00:17:40,011 and here's 30 cents for you to give them to me. 122 00:17:41,711 --> 00:17:44,282 Alright, but its the last time! 123 00:17:44,781 --> 00:17:46,984 You're my man Gus! 124 00:17:56,826 --> 00:17:58,760 When money's tight and hard to get, 125 00:17:58,762 --> 00:18:01,332 and your horse is an also ran, 126 00:18:01,665 --> 00:18:03,633 when a pile of debt is all you got, 127 00:18:04,035 --> 00:18:07,369 glass a whiskey, is your only man. 128 00:18:07,371 --> 00:18:09,206 I'll drink to that. 129 00:18:16,013 --> 00:18:19,482 So uh, when did your people start ranching? 130 00:18:19,917 --> 00:18:22,353 I must've been about eight or nine. 131 00:18:23,220 --> 00:18:26,924 When we were younger, we were still hunters, but 132 00:18:28,092 --> 00:18:29,860 times change. 133 00:18:30,760 --> 00:18:33,097 It's tough for Grandpa. 134 00:18:35,498 --> 00:18:38,000 When the spring comes I can see it in his eyes, 135 00:18:38,002 --> 00:18:42,004 he's, he still seems to be searching the horizon waiting 136 00:18:42,006 --> 00:18:44,574 for the buffalo to return. 137 00:18:46,377 --> 00:18:48,511 You know they never do. 138 00:18:51,514 --> 00:18:54,251 Those teepee days are gone for good. 139 00:18:54,718 --> 00:18:57,021 That's a shame. 140 00:18:58,222 --> 00:18:59,787 Hey Joe! 141 00:18:59,789 --> 00:19:01,892 You want to make some money? 142 00:19:02,826 --> 00:19:05,294 This here's Whistler, he handles our runs. 143 00:19:05,296 --> 00:19:08,197 Whistler here's the list, show the boys the store room. 144 00:19:08,199 --> 00:19:10,633 Alright, come on boys. 145 00:19:13,971 --> 00:19:16,105 How about a topic, before Rhett 146 00:19:16,107 --> 00:19:19,443 drowns himself in a dreamy whiskey sea. 147 00:19:19,944 --> 00:19:22,211 How about something on the frontier? 148 00:19:28,618 --> 00:19:32,189 Uh, Grace Loren? 149 00:19:32,622 --> 00:19:36,293 Yes, yes I'm Gracie, call me Gracie. 150 00:19:36,693 --> 00:19:38,828 Stratton Eiseley. 151 00:19:41,132 --> 00:19:43,365 Alright where do you want the whiskey? 152 00:19:43,367 --> 00:19:46,270 Oh, just stack them over here. 153 00:19:51,409 --> 00:19:56,613 "I wanted to live deep and suck out all the marrow of life" 154 00:19:57,014 --> 00:19:59,448 "..to drive life into a corner. And reduce 155 00:19:59,450 --> 00:20:02,217 it to its lowest terms, and if it proved to be mean, 156 00:20:02,219 --> 00:20:05,588 well, get to the whole and genuine meanness of it." 157 00:20:08,825 --> 00:20:11,761 It's a pleasure to meet you folks. 158 00:21:13,357 --> 00:21:15,656 You shouldn't be here son 159 00:21:15,658 --> 00:21:16,724 I'm sorry 160 00:21:16,726 --> 00:21:17,926 this is private property. 161 00:21:17,928 --> 00:21:19,561 didn't have anywhere to sleep. 162 00:21:19,563 --> 00:21:23,367 Well, I'm sorry about that, but I can't have you here. 163 00:21:24,602 --> 00:21:28,472 Listen, do you think I can just sleep here a couple more hours? 164 00:21:28,838 --> 00:21:31,008 I'll be out by first light, I promise. 165 00:21:31,275 --> 00:21:32,407 Well... 166 00:21:32,409 --> 00:21:33,944 I'd awfully appreciate it. 167 00:21:34,445 --> 00:21:37,414 You be sure to be out of here real early. 168 00:21:37,982 --> 00:21:39,915 And please don't make a habit of this. 169 00:21:39,917 --> 00:21:41,183 No sir, I won't. 170 00:21:41,185 --> 00:21:42,251 Okay. 171 00:21:42,253 --> 00:21:44,054 Thank you. 172 00:22:46,183 --> 00:22:47,249 Hey! 173 00:22:48,652 --> 00:22:51,587 Jeez, Stratton. You scared the hell out of me. 174 00:22:51,589 --> 00:22:53,956 What you doing sleeping on the job Whistler? 175 00:22:55,025 --> 00:22:56,592 What if I'd been Jim Harris? 176 00:22:56,594 --> 00:22:58,093 Thank God you ain't! 177 00:22:58,095 --> 00:23:00,197 That be like waking up to a rattler in your pants. 178 00:23:01,699 --> 00:23:03,332 Well, what can I do for you? 179 00:23:03,334 --> 00:23:06,769 Well. What do you say to me taking over for the night? 180 00:23:08,872 --> 00:23:10,805 Uh, I don't know. I need the money 181 00:23:10,807 --> 00:23:12,509 We'll split it 50-50. 182 00:23:12,943 --> 00:23:14,042 What's the catch? 183 00:23:14,044 --> 00:23:17,448 No catch. I need the money too. 184 00:23:19,350 --> 00:23:20,985 50-50? 185 00:23:21,585 --> 00:23:26,688 Alright, I can do that. Yeah. Here's your list. 186 00:23:26,690 --> 00:23:28,457 I suppose you know the rest. 187 00:23:28,459 --> 00:23:29,591 You bet. 188 00:23:29,593 --> 00:23:31,960 Thanks a lot, you have a good night. 189 00:23:31,962 --> 00:23:34,164 You too Whistler. 190 00:23:49,079 --> 00:23:51,814 Keep on going around the bend and then pull over! 191 00:24:22,613 --> 00:24:23,981 Hey! 192 00:24:24,415 --> 00:24:26,483 Hey come back here! Come back here! 193 00:26:27,872 --> 00:26:31,575 ♪ Oh, way out in the world ♪ 194 00:26:33,343 --> 00:26:38,182 ♪ Oh, I wonder, God knows I'm here ♪ 195 00:26:41,585 --> 00:26:45,556 ♪ Oh, way out in the world ♪ 196 00:26:46,757 --> 00:26:52,062 ♪ Oh, I wonder, God knows I'm here ♪ 197 00:26:53,564 --> 00:26:55,666 ♪ You know and if he does ♪ 198 00:26:56,400 --> 00:27:01,305 ♪ Lord sure don't seem to care ♪ 199 00:27:04,909 --> 00:27:09,546 ♪ Oh, I got a woman ♪ 200 00:27:10,347 --> 00:27:15,185 ♪ Lord why we can't get along ♪ 201 00:27:18,890 --> 00:27:23,060 ♪ Oh, I got a woman ♪ 202 00:27:24,228 --> 00:27:28,599 ♪ Lord why we can't get along ♪ 203 00:27:30,367 --> 00:27:32,636 ♪ You know 'cause we both out in the world ♪ 204 00:27:34,104 --> 00:27:37,105 ♪ Reason we have did wrong ♪ 205 00:27:44,615 --> 00:27:49,253 ♪ Oh, Leviathan in the sea ♪ 206 00:27:50,454 --> 00:27:55,659 ♪ Oh, I would kick my tail and go ♪ 207 00:28:01,598 --> 00:28:05,970 ♪ Oh, Leviathan in the sea ♪ 208 00:28:06,703 --> 00:28:11,642 ♪ Oh, I would kick my tail and go ♪ 209 00:28:12,442 --> 00:28:15,045 ♪ You know I sure wouldn't be found ♪ 210 00:28:16,313 --> 00:28:20,250 ♪ Out by this old stony shore ♪ 211 00:28:20,919 --> 00:28:22,417 Oh 212 00:28:22,419 --> 00:28:24,655 I I hope you don't mind me coming by, I uh well. 213 00:28:24,989 --> 00:28:27,188 You want to go for a walk, maybe 214 00:28:27,190 --> 00:28:28,657 get out of here for a little bit? 215 00:28:29,660 --> 00:28:30,794 Yes. 216 00:28:32,195 --> 00:28:34,064 My father didn't have much faith in the government, 217 00:28:34,765 --> 00:28:38,400 so ranching was a way to get him out of town and 218 00:28:38,402 --> 00:28:40,170 pretty much out of the system. 219 00:28:41,605 --> 00:28:43,538 But today, there's too many damn laws and regulations you know 220 00:28:43,540 --> 00:28:45,373 Thomas Jefferson, he envisioned 221 00:28:45,375 --> 00:28:49,177 a country governed and supported by farmers, 222 00:28:49,179 --> 00:28:51,881 but today the government just tries to rip 223 00:28:51,883 --> 00:28:54,284 the rug right out from under them. 224 00:28:55,686 --> 00:28:59,556 The way I see it, moonshine can't be regulated. 225 00:29:01,258 --> 00:29:03,760 They either catch me, or they don't. 226 00:29:09,033 --> 00:29:10,868 So you're a writer. 227 00:29:11,234 --> 00:29:13,136 How did you know I'm a writer? 228 00:29:13,403 --> 00:29:16,106 I mean, who else quotes Thoreau at a party? 229 00:29:19,643 --> 00:29:21,343 What kind of stuff do you write? 230 00:29:21,345 --> 00:29:23,513 I'm a novelist 231 00:29:24,481 --> 00:29:26,851 but lately, I've been writing screenplays. 232 00:29:27,284 --> 00:29:29,119 You write for the pictures? 233 00:29:30,420 --> 00:29:31,486 So surprised? 234 00:29:31,488 --> 00:29:33,455 No, no, I just ain't never seen 235 00:29:33,457 --> 00:29:35,256 a picture written by a woman that's all. 236 00:29:35,258 --> 00:29:36,524 Does that mean I can't? 237 00:29:36,526 --> 00:29:39,194 No, no, I'm just making an observation. 238 00:29:39,196 --> 00:29:42,130 Yeah well, I don't think a pair of testicles is gonna make me 239 00:29:42,132 --> 00:29:45,533 any better at writing stories and putting them down on paper. 240 00:29:45,535 --> 00:29:47,636 I'm sorry. I didn't mean to 241 00:29:47,638 --> 00:29:49,206 Uh huh. 242 00:29:52,809 --> 00:29:55,880 So you're a writer. 243 00:30:29,013 --> 00:30:32,547 Long ago, some grizzlies turned themselves 244 00:30:32,549 --> 00:30:36,921 into human beings and came to live among my people. 245 00:30:39,623 --> 00:30:41,690 They dressed in bear skins and 246 00:30:41,692 --> 00:30:44,929 wore bear claw necklaces. 247 00:30:53,037 --> 00:30:56,740 And they would rub red clay into their bodies so hard, 248 00:30:57,541 --> 00:30:59,676 they'd be covered in blood. 249 00:31:05,315 --> 00:31:08,251 The bear people killed every enemy. 250 00:31:10,787 --> 00:31:13,490 If one of their own was killed, 251 00:31:15,059 --> 00:31:17,895 their medicine was so strong, 252 00:31:18,996 --> 00:31:23,366 they could bring the dead back to life. 253 00:31:34,377 --> 00:31:38,313 One day, a warrior from my tribe named Owl, 254 00:31:38,315 --> 00:31:40,850 lost in battle and went to the 255 00:31:40,852 --> 00:31:43,320 leader of the Bear Clan for help. 256 00:31:48,458 --> 00:31:50,995 The chief of the bears said this 257 00:31:56,234 --> 00:32:01,438 "I am chief of the bears! I cannot be killed! 258 00:32:08,578 --> 00:32:11,883 I have brought you here to give you my medicine." 259 00:32:15,920 --> 00:32:19,422 From then on, Owl could not be killed in battle. 260 00:32:25,595 --> 00:32:27,865 That is the story of the Bear People, 261 00:32:29,000 --> 00:32:33,770 who were great healers and could never be killed. 262 00:33:28,025 --> 00:33:29,992 The smoke will protect you from 263 00:33:29,994 --> 00:33:33,597 the elk's nose and bring you no harm. 264 00:34:18,976 --> 00:34:22,947 You go up around towards the meadow and I'll come around. 265 00:34:23,314 --> 00:34:24,579 Good luck. 266 00:34:24,581 --> 00:34:26,616 Yep, you too. 267 00:37:29,934 --> 00:37:31,801 Did you see anything? 268 00:37:35,206 --> 00:37:37,039 Stratton? 269 00:37:37,041 --> 00:37:39,174 Did you see anything? 270 00:37:39,176 --> 00:37:41,744 Uh no. 271 00:38:19,682 --> 00:38:22,951 You want to, you want to line this bead up on the end now, 272 00:38:22,953 --> 00:38:25,788 with your notch back here. 273 00:38:26,123 --> 00:38:29,358 And it's important to keep it firm against your shoulder 274 00:38:29,360 --> 00:38:32,427 otherwise it'll knock the hell out of you. 275 00:38:32,429 --> 00:38:35,633 Now I don't want to overload you with too many things but, 276 00:38:36,066 --> 00:38:40,004 you want to exhale just before you take your shot 277 00:38:40,905 --> 00:38:42,540 and when you do 278 00:38:42,907 --> 00:38:44,640 You don't want to pull the trigger, 279 00:38:44,642 --> 00:38:47,710 you just want to slowly squeeze it. 280 00:38:48,745 --> 00:38:50,713 Alright? 281 00:38:51,549 --> 00:38:53,217 Let me go set the cans up. 282 00:38:59,789 --> 00:39:00,821 Okay 283 00:39:00,823 --> 00:39:02,424 You ready? 284 00:39:02,426 --> 00:39:05,894 Yeah, I think so. 285 00:39:05,896 --> 00:39:07,164 Like this? 286 00:39:08,232 --> 00:39:09,830 Yep, yeah uh, now uh make sure you hold it tight. 287 00:39:09,832 --> 00:39:12,002 And make sure you line up that bead. 288 00:39:25,316 --> 00:39:27,184 I didn't know you knew how to shoot. 289 00:39:27,651 --> 00:39:30,387 Well, you didn't think to ask me now did ya? 290 00:39:36,126 --> 00:39:38,095 ♪ Brother James got money ♪ 291 00:39:38,295 --> 00:39:42,132 ♪ Put it in a '29 ford ♪ 292 00:39:42,732 --> 00:39:45,236 ♪ Told everybody he was gonna ♪ 293 00:39:45,569 --> 00:39:47,304 ♪ Hit that open road ♪ 294 00:39:48,372 --> 00:39:50,773 ♪ That was a mean old racer... ♪ 295 00:39:52,142 --> 00:39:53,510 Ah shit. 296 00:39:54,945 --> 00:39:57,346 ♪ Lord, brother James knocked every ♪ 297 00:39:57,348 --> 00:39:58,914 I want you to raise your hands 298 00:39:58,916 --> 00:40:00,918 and face the other direction. 299 00:40:06,890 --> 00:40:09,326 ♪ Some said it was bad luck ♪ 300 00:40:12,363 --> 00:40:14,831 ♪Ah!♪ 301 00:40:15,733 --> 00:40:19,401 ♪ Some said it was a bad old way to go, ♪ 302 00:40:20,638 --> 00:40:23,305 Name's Jim Harris! 303 00:40:23,307 --> 00:40:25,509 I'm the sheriff. 304 00:40:29,913 --> 00:40:34,318 How you do, Jim Harris the sheriff. 305 00:40:34,918 --> 00:40:37,054 Name's Stratton. 306 00:40:37,787 --> 00:40:40,589 You know you've been making quite a name for yourself 307 00:40:40,591 --> 00:40:44,028 with your soda pop deliveries around town. 308 00:40:44,595 --> 00:40:46,263 People like their pop. 309 00:40:46,764 --> 00:40:48,764 You know they do, matter fact, 310 00:40:48,766 --> 00:40:50,432 that's why we stopped you. 311 00:40:50,434 --> 00:40:52,634 You know Don and I have been sitting out here all day in this 312 00:40:52,636 --> 00:40:56,607 hot sun, we surely could use something wet. 313 00:40:57,107 --> 00:40:59,541 Well, there's plenty extra in the bed there. 314 00:40:59,543 --> 00:41:00,542 Yeah, looks like it. 315 00:41:00,544 --> 00:41:01,943 Five cents a pop. 316 00:41:01,945 --> 00:41:03,914 Really? 317 00:41:12,389 --> 00:41:14,525 That's soda pop! 318 00:41:16,026 --> 00:41:17,793 Where's the whiskey? 319 00:41:19,363 --> 00:41:21,029 I knew all you really wanted was a cocktail, but 320 00:41:21,031 --> 00:41:23,467 Don't be smart with me you son of a bitch! 321 00:41:24,968 --> 00:41:26,234 I don't appreciate you 322 00:41:26,236 --> 00:41:28,537 referring to my mother like that. 323 00:41:28,539 --> 00:41:31,342 Don, smash those crates. 324 00:41:32,009 --> 00:41:35,243 But boss, its just soda pop. 325 00:41:35,245 --> 00:41:37,646 I could give them to my kids. 326 00:41:37,648 --> 00:41:39,516 I said smash them! 327 00:41:42,152 --> 00:41:44,388 Sorry boys. 328 00:42:02,072 --> 00:42:05,209 ♪ I knew she didn't love me ♪ 329 00:42:08,779 --> 00:42:11,014 ♪ Drinkin' that moonshine whiskey ♪ 330 00:42:11,215 --> 00:42:13,217 ♪ Talkin' out her head ♪ 331 00:42:13,417 --> 00:42:16,687 ♪ I was born for trouble ♪ 332 00:42:16,887 --> 00:42:20,424 ♪ And bad luck never strayed ♪ 333 00:42:21,492 --> 00:42:24,361 ♪ Everybody knows a sandfoot woman ♪ 334 00:42:34,905 --> 00:42:38,542 It's okay, your pawns aren't as important as the other pieces. 335 00:42:45,849 --> 00:42:46,982 Flying Bear, you can't take two pieces at once. 336 00:42:46,984 --> 00:42:48,717 But I killed them both! 337 00:42:48,719 --> 00:42:51,922 That's against the rules, you have to give one of them back. 338 00:43:21,985 --> 00:43:24,288 Want to teach an old dog a new trick. 339 00:43:37,668 --> 00:43:42,639 ♪ Some of these days you'll miss your honey ♪ 340 00:43:42,840 --> 00:43:47,644 ♪ Some of these days you'll feel so lonely ♪ 341 00:43:47,845 --> 00:43:50,747 ♪ You'll miss my huggin' ♪ 342 00:43:50,949 --> 00:43:53,350 ♪ You'll miss my kissin' ♪ 343 00:43:53,550 --> 00:43:55,586 ♪ You'll miss me honey ♪ 344 00:43:55,786 --> 00:43:58,455 ♪ when you go away! ♪ 345 00:43:58,655 --> 00:44:03,694 ♪ I feel so lonely, just for you only ♪ 346 00:44:03,895 --> 00:44:06,096 ♪ For you know honey, ♪ 347 00:44:06,296 --> 00:44:08,465 ♪ you've always had your way ♪ 348 00:44:24,781 --> 00:44:25,948 Ho ah! 349 00:44:35,359 --> 00:44:37,192 This is good. 350 00:44:37,194 --> 00:44:38,395 This is real good, 351 00:44:39,396 --> 00:44:41,830 you'll make Gracie a good wife one day. 352 00:46:14,959 --> 00:46:17,127 Good for us. 353 00:46:42,686 --> 00:46:43,551 Need some help? 354 00:46:43,553 --> 00:46:45,322 Nah, I got this one. 355 00:47:27,431 --> 00:47:29,232 Hold it right there Stratton! 356 00:47:43,014 --> 00:47:45,983 Mabel, uh 1243 357 00:48:10,807 --> 00:48:12,375 Shit! 358 00:48:17,814 --> 00:48:19,414 Alright, back to your cell. 359 00:48:19,416 --> 00:48:20,815 Hold on it didn't go through. 360 00:48:20,817 --> 00:48:23,953 One call, that's the rule. Back to your cell. 361 00:48:23,955 --> 00:48:27,791 One call that goes through that's the rule. 362 00:48:28,226 --> 00:48:30,293 Back to your cell. 363 00:48:41,772 --> 00:48:42,771 1243! 364 00:49:33,024 --> 00:49:35,590 "Where in the past ye walked 365 00:49:35,592 --> 00:49:38,793 according to the course of this world, 366 00:49:38,795 --> 00:49:41,798 according to the power of the air. 367 00:49:45,136 --> 00:49:50,540 The same spirit now worketh in the children of disobedience, 368 00:49:52,342 --> 00:49:54,143 among whom we had our 369 00:49:54,145 --> 00:49:57,447 conversations about the lusts of the flesh and of the mind 370 00:49:58,049 --> 00:50:02,786 and were by nature the children of wrath." 371 00:50:46,264 --> 00:50:48,099 Damn it. 372 00:50:49,367 --> 00:50:52,201 Oh its nothing under heaven but an attempt to bind 373 00:50:52,203 --> 00:50:54,502 and rivet the old breweries and the old 374 00:50:54,504 --> 00:50:55,905 distilleries around the neck of 375 00:50:55,907 --> 00:50:57,772 the American people for their own profit. 376 00:50:57,774 --> 00:50:59,875 Where will the money come from? 377 00:50:59,877 --> 00:51:01,243 They say that Uncle Sam" 378 00:51:02,412 --> 00:51:04,015 So no luck with Gracie? 379 00:51:05,216 --> 00:51:09,118 No. Give me two. 380 00:51:09,120 --> 00:51:11,519 "I'll fight the saloon from the Hawaii to Hoboken, 381 00:51:11,521 --> 00:51:13,688 I'll kick it as long as I have a foot. 382 00:51:13,690 --> 00:51:15,790 I'll punch it as long as I have a fist. 383 00:51:15,792 --> 00:51:17,825 I'll butt it as long as I have a head. 384 00:51:17,827 --> 00:51:19,694 I'll bite it as long as I have a tooth ." 385 00:51:19,696 --> 00:51:23,232 Stratton, there's some old Indian here to post your bail. 386 00:51:23,234 --> 00:51:25,535 Joe's grandfather he says. 387 00:51:43,787 --> 00:51:45,755 Hi, Gracie. 388 00:51:52,562 --> 00:51:54,731 I came to apologize. 389 00:51:59,602 --> 00:52:02,570 Would you let me in so we can talk like civilized people? 390 00:52:02,572 --> 00:52:05,109 Oh why start now? 391 00:52:07,244 --> 00:52:11,581 Gracie, I'm sorry. Now would you please let me in? 392 00:52:25,296 --> 00:52:26,962 What about the money? 393 00:52:26,964 --> 00:52:29,630 I'm sure you're quite willing to share my bank account 394 00:52:29,632 --> 00:52:32,935 I don't want your goddamned money. 395 00:52:32,937 --> 00:52:35,737 Even now you still think it's about the money? 396 00:52:35,739 --> 00:52:37,774 How are you going to make a living up here? 397 00:52:38,175 --> 00:52:41,278 You going to marry some simpleton rancher? 398 00:52:43,014 --> 00:52:45,883 Let's face it Gracie, you need me. 399 00:52:47,584 --> 00:52:50,921 I need you like a hole in my head. 400 00:52:51,222 --> 00:52:54,689 I would rather starve to death than spend another 401 00:52:54,691 --> 00:52:56,758 night in your bed wondering how many ditsy 402 00:52:56,760 --> 00:52:58,293 actresses you made it with that day. 403 00:52:58,295 --> 00:52:59,827 That only happened once! 404 00:52:59,829 --> 00:53:03,065 Oh, should I name them? Let's see, Susie, Caroline 405 00:53:03,067 --> 00:53:04,565 Just stop. 406 00:53:04,567 --> 00:53:06,703 Stop. You listen to me. 407 00:53:07,138 --> 00:53:10,272 You can't leave me, I won't allow it. 408 00:53:11,541 --> 00:53:12,540 Who the hell are you? 409 00:53:15,046 --> 00:53:19,016 Stop it! Stratton stop it, he's my husband! 410 00:53:26,490 --> 00:53:28,257 We're getting a divorce, and I 411 00:53:28,259 --> 00:53:29,659 What? 412 00:54:18,641 --> 00:54:21,178 Stratton... 413 00:54:30,387 --> 00:54:32,389 Gracie. 414 00:54:33,324 --> 00:54:35,690 How you doing Joe? 415 00:54:35,692 --> 00:54:38,963 Better than some apparently. 416 00:54:40,164 --> 00:54:42,632 He won't even talk to me, huh? 417 00:54:44,935 --> 00:54:47,471 Well he's pretty angry. 418 00:54:48,239 --> 00:54:51,008 What about you, Joe, are you angry at me too? 419 00:54:52,143 --> 00:54:54,378 It's none of my business. 420 00:54:56,779 --> 00:54:58,180 Hey, why don't you come up to camp 421 00:54:58,182 --> 00:55:00,817 before you go and have some coffee. Huh? 422 00:55:15,065 --> 00:55:17,032 Sorry you came all the way up here, 423 00:55:17,034 --> 00:55:20,371 but Stratton's pretty stubborn. 424 00:55:21,071 --> 00:55:23,272 I thought you come to see me. 425 00:55:25,042 --> 00:55:27,309 Oh you're wonderful Flying Bear, 426 00:55:27,311 --> 00:55:29,077 you can always make me feel better. 427 00:55:29,079 --> 00:55:31,313 I thought we were gonna have a chess game. 428 00:55:31,315 --> 00:55:34,082 Well maybe you could come to my house and we could play there. 429 00:55:34,084 --> 00:55:36,618 She already asked me to come to her house, 430 00:55:36,620 --> 00:55:37,920 Stratton should know better than 431 00:55:37,922 --> 00:55:40,022 to leave me alone with his woman. 432 00:55:40,024 --> 00:55:42,224 Grandpa! You should be ashamed of yourself! 433 00:55:42,226 --> 00:55:43,992 Actually I was going to invite all three of you to 434 00:55:43,994 --> 00:55:45,394 my house tomorrow to watch some films. 435 00:55:45,396 --> 00:55:47,129 You can show movies at your house? 436 00:55:47,131 --> 00:55:49,464 Yeah, I have a western and a Felix the Cat short. 437 00:55:49,466 --> 00:55:52,034 You have Felix the Cat at your house? 438 00:55:52,036 --> 00:55:53,468 You've seen Felix the Cat? 439 00:55:53,470 --> 00:55:55,306 He's the number one fan! 440 00:56:02,213 --> 00:56:04,448 Please convince Stratton to come tomorrow night. 441 00:56:05,649 --> 00:56:07,418 I'll do my best. 442 00:56:08,785 --> 00:56:09,817 Bye Joe. 443 00:56:09,819 --> 00:56:11,721 See you Gracie. 444 00:56:20,631 --> 00:56:24,201 Welcome to the Gracie Loren picture show. 445 00:56:30,773 --> 00:56:32,474 Hi Stratton. 446 00:56:32,476 --> 00:56:33,877 Gracie. 447 00:56:38,983 --> 00:56:41,218 Hey, where'd you get the projector from? 448 00:56:41,619 --> 00:56:44,088 Collected under the philanderers tax 449 00:56:44,888 --> 00:56:46,857 never mind. 450 00:56:47,658 --> 00:56:49,226 Oh, I made popcorn. 451 00:57:24,028 --> 00:57:25,562 Hi Gracie. 452 00:57:26,563 --> 00:57:28,299 What are you doing here? 453 00:57:29,300 --> 00:57:31,700 I was driving by and I uh 454 00:57:31,702 --> 00:57:33,203 Driving by? 455 00:57:34,905 --> 00:57:37,141 Well anyway, I'm here now. 456 00:57:38,309 --> 00:57:40,344 I see your friend's here again. 457 00:57:42,446 --> 00:57:45,080 Maybe we could shake hands, make up. 458 00:57:45,082 --> 00:57:47,518 I don't think that's such a good idea. 459 00:57:48,052 --> 00:57:50,387 Just let me introduce myself around. 460 00:57:51,522 --> 00:57:55,159 My God! It's like a wild west show in here! 461 00:57:55,526 --> 00:57:57,928 Cowboys and Indians and the whole bit. 462 00:57:59,430 --> 00:58:02,230 I don't believe we've officially met, 463 00:58:02,232 --> 00:58:04,535 my name is Michael Giovanni. 464 00:58:24,688 --> 00:58:28,125 So Stratton, ever fought a duel? 465 00:58:28,992 --> 00:58:32,194 You do have a pair of pearl handled six shooters don't ya? 466 00:58:32,196 --> 00:58:34,498 Michael, we're trying to watch the movie. 467 00:59:12,669 --> 00:59:15,906 You okay? 468 00:59:25,382 --> 00:59:28,452 Don't you think he'd look good in a white cowboy hat? 469 00:59:29,086 --> 00:59:31,422 Coming in to save all the maidens in distress? 470 00:59:43,167 --> 00:59:44,766 Stratton where are you going? 471 00:59:44,768 --> 00:59:47,571 Wait! Stratton please don't go! 472 00:59:50,641 --> 00:59:53,241 Damn it Michael, I want you out of my house! 473 00:59:53,243 --> 00:59:55,377 Not my fault the cowboy can't take a joke. 474 00:59:55,379 --> 00:59:57,512 I guess your hearing ain't so good, 475 00:59:57,514 --> 00:59:59,414 Gracie said she wanted you out of her house! 476 00:59:59,416 --> 01:00:03,120 Alright, alright. I'm going. 477 01:00:13,197 --> 01:00:15,532 We better go get Stratton he's pretty drunk. 478 01:01:36,014 --> 01:01:37,447 Stratton I'm sorry. 479 01:01:49,961 --> 01:01:51,461 Come here. 480 01:02:05,910 --> 01:02:11,081 Sometimes Stratton, I look at you 481 01:02:11,748 --> 01:02:14,384 and I see someone else. 482 01:02:16,119 --> 01:02:18,322 From another time, 483 01:02:20,157 --> 01:02:22,793 its as if we've been lovers before. 484 01:02:45,248 --> 01:02:47,852 ♪ Rock of ages ♪ 485 01:02:48,052 --> 01:02:49,988 ♪ cleft for me ♪ 486 01:02:50,187 --> 01:02:54,124 ♪ let me hide myself in thee ♪ 487 01:02:54,324 --> 01:02:58,528 ♪ Let the water and the blood ♪ 488 01:02:58,829 --> 01:03:02,797 ♪ from thy wounded side which flows ♪ 489 01:03:02,799 --> 01:03:03,667 Have a seat! 490 01:03:04,568 --> 01:03:07,471 ♪ Cleanse the pure and trouble free ♪ 491 01:03:07,671 --> 01:03:12,843 ♪ Rock of ages hide thou me ♪ 492 01:03:27,424 --> 01:03:30,862 Praise the Lord! 493 01:03:31,695 --> 01:03:33,430 Amen. 494 01:03:34,098 --> 01:03:37,298 So uh, you the sheriff in these here parts? 495 01:03:37,300 --> 01:03:38,735 Shut up! 496 01:03:39,569 --> 01:03:42,537 Quit squirming and tell me who I'm talking to. 497 01:03:42,539 --> 01:03:44,506 My name is Michael Giovanni. 498 01:03:44,508 --> 01:03:46,176 Italian name? 499 01:03:47,177 --> 01:03:48,946 Yes sir. 500 01:03:49,413 --> 01:03:51,082 You don't look Italian. 501 01:03:51,715 --> 01:03:53,916 My family is from Northern Italy. 502 01:03:53,918 --> 01:03:55,652 Gandy dancer? 503 01:03:56,154 --> 01:03:57,485 I beg your pardon? 504 01:03:57,487 --> 01:03:59,523 Do you work on the railroad? 505 01:03:59,857 --> 01:04:01,891 The railroad? No. 506 01:04:01,893 --> 01:04:04,194 Uh, I'm from California. 507 01:04:04,862 --> 01:04:06,697 That figures. 508 01:04:07,597 --> 01:04:10,467 So, what can I do for you? 509 01:04:11,568 --> 01:04:14,136 Well, I have some information about an 510 01:04:14,138 --> 01:04:15,907 illegal liquor distillery. 511 01:04:26,650 --> 01:04:29,352 Alright, we're burning daylight. Let's go. 512 01:04:51,475 --> 01:04:52,609 What are you doing? 513 01:04:53,844 --> 01:04:55,111 Tom's supposed to pick up another load this afternoon. 514 01:04:55,113 --> 01:04:57,081 He just did a run yesterday. 515 01:04:57,481 --> 01:04:59,483 Can you give me hand with this? 516 01:05:01,886 --> 01:05:04,088 Don't you think we have enough money? 517 01:05:04,654 --> 01:05:05,957 What do you mean? 518 01:05:07,091 --> 01:05:09,459 I mean, do we really need to do another run so soon? 519 01:05:10,560 --> 01:05:12,063 Going soft on me? 520 01:05:13,030 --> 01:05:16,333 We already got caught once, I just think it's risky. 521 01:05:17,068 --> 01:05:18,568 You worry too much. 522 01:05:19,237 --> 01:05:20,938 Ah. 523 01:05:35,352 --> 01:05:37,454 Damn it! 524 01:05:41,458 --> 01:05:43,558 Stratton, why don't we just go back to camp. 525 01:05:43,560 --> 01:05:45,462 Let's just wait a little longer. 526 01:05:55,539 --> 01:05:57,841 If he's not here by now, he isn't coming. 527 01:06:01,812 --> 01:06:04,414 Well then we'll do it by ourselves. 528 01:06:05,615 --> 01:06:09,086 Who was it that said, we don't do runs anymore? 529 01:06:09,954 --> 01:06:12,089 I'll see you in the morning then. 530 01:06:21,899 --> 01:06:24,501 You're a fool you know that? 531 01:06:44,188 --> 01:06:45,822 Where's Stratton? 532 01:06:46,823 --> 01:06:49,260 He's making the deliveries himself. 533 01:06:49,826 --> 01:06:51,963 I thought you hired a runner. 534 01:06:52,997 --> 01:06:54,495 He didn't show. 535 01:07:20,091 --> 01:07:23,292 Civilization and society rests on morals. 536 01:07:23,294 --> 01:07:25,327 Morals rest on religion. 537 01:07:25,329 --> 01:07:27,029 Religion rests on the Bible and 538 01:07:27,031 --> 01:07:29,365 on faith in God and in Jesus Christ! 539 01:07:29,367 --> 01:07:32,201 The Bible doesn't condemn any man because of his wealth. 540 01:07:32,203 --> 01:07:34,769 The Bible says that the man that don't provide for his family is 541 01:07:34,771 --> 01:07:36,372 worst than an infidel! 542 01:07:36,374 --> 01:07:39,540 America needs a title wave of the old time religion! 543 01:07:39,542 --> 01:07:41,377 According to our standard of gold and 544 01:07:41,379 --> 01:07:42,810 Boys how we doing? 545 01:07:42,812 --> 01:07:44,115 Good. 546 01:07:45,482 --> 01:07:47,450 Carson, come over here for a minute. 547 01:07:50,720 --> 01:07:51,854 What do you know Harris? 548 01:07:51,856 --> 01:07:53,289 Damn sight more than you. 549 01:07:54,859 --> 01:07:57,026 How's my boy from Kentucky been? 550 01:07:57,028 --> 01:07:58,127 Good, good. 551 01:07:58,129 --> 01:08:00,031 That's great! No problems at all? 552 01:08:00,563 --> 01:08:02,033 Nary a one. 553 01:08:03,334 --> 01:08:06,434 Hey listen, take, take that hat off and let 554 01:08:06,436 --> 01:08:08,172 me get a look at you. 555 01:08:10,573 --> 01:08:13,175 You know the thing I like about you is: 556 01:08:13,177 --> 01:08:15,110 you've always been good at math. 557 01:08:15,980 --> 01:08:17,246 Now I don't know about that! 558 01:08:17,248 --> 01:08:19,081 No listen, you are, you are. 559 01:08:19,083 --> 01:08:22,084 For example, I mean if one of these crates went 560 01:08:22,086 --> 01:08:25,988 out of here with 15 jars in it rather than 20, 561 01:08:25,990 --> 01:08:28,859 you'd, you'd notice that wouldn't you? 562 01:08:29,592 --> 01:08:31,927 Yeah, yeah. Of course I would. 563 01:08:31,929 --> 01:08:33,661 Yeah, sure you would. 564 01:08:37,034 --> 01:08:39,701 That you will never rest until this of 565 01:08:39,703 --> 01:08:42,438 God hating, Christ hating, whiskey soaked, 566 01:08:42,440 --> 01:08:44,039 Sabbath breaking 567 01:08:44,041 --> 01:08:47,675 blaspheming, infidel, bootlegging old world is bound 568 01:08:47,677 --> 01:08:51,481 to the cross of Jesus Christ by the golden chains of love! 569 01:09:36,060 --> 01:09:39,063 Oh, thank God you're okay. 570 01:09:40,231 --> 01:09:41,899 I was so worried. 571 01:09:43,767 --> 01:09:46,001 You don't have to worry anymore. 572 01:09:46,003 --> 01:09:48,605 Joe and I decided that's our last run. 573 01:09:49,606 --> 01:09:51,409 I'm glad. 574 01:09:52,009 --> 01:09:54,609 Did you sell all of it though? 575 01:09:55,913 --> 01:09:58,149 Don't worry there's plenty extra. 576 01:09:59,216 --> 01:10:01,749 So are you going to retire to some 577 01:10:01,751 --> 01:10:04,186 exotic destination now? 578 01:10:04,188 --> 01:10:08,625 Well I thought I might move to Californy, 579 01:10:09,427 --> 01:10:11,060 make a life in motion pictures. 580 01:10:11,062 --> 01:10:13,797 Oh, my dreams have come true. 581 01:10:19,503 --> 01:10:21,172 It's funny. 582 01:10:22,106 --> 01:10:24,875 Now that I have some money, 583 01:10:25,309 --> 01:10:28,012 I don't have a clue what to do with it. 584 01:10:30,847 --> 01:10:33,714 I'm starting to understand the old ways that 585 01:10:33,716 --> 01:10:35,920 Flying Bear talks about. 586 01:10:38,122 --> 01:10:40,824 Living here is true freedom. 587 01:10:45,196 --> 01:10:47,062 What do you say to shacking up with a mountain man? 588 01:10:47,064 --> 01:10:49,366 Isn't that what I'm doing? 589 01:10:49,934 --> 01:10:51,902 I guess it is. 590 01:10:52,570 --> 01:10:54,338 Come on, let's go to bed. 591 01:11:17,261 --> 01:11:20,865 ♪ When you wake up sad and deep ♪ 592 01:11:21,065 --> 01:11:25,903 ♪ Lullaby, lullaby ♪ 593 01:11:26,904 --> 01:11:30,840 ♪ Let my song lull you to sleep ♪ 594 01:11:32,076 --> 01:11:35,312 ♪ Oh my darling lullaby ♪ 595 01:11:48,926 --> 01:11:52,795 ♪ And if we never meet again ♪ 596 01:11:53,730 --> 01:11:57,334 ♪ Lullaby, lullaby ♪ 597 01:11:59,036 --> 01:12:02,306 ♪ Hold me in your heart best friend ♪ 598 01:12:03,607 --> 01:12:07,276 ♪ Oh my darling lullaby ♪ 599 01:14:03,594 --> 01:14:05,394 Stratton! 600 01:14:05,396 --> 01:14:06,964 This is Harris! 601 01:14:07,364 --> 01:14:10,067 Come on out we've got you surrounded! 602 01:14:17,041 --> 01:14:18,841 This is your last warning! 603 01:15:31,348 --> 01:15:34,616 I can't keep moving. We just gotta stop. 604 01:15:34,618 --> 01:15:36,318 We can't stop. 605 01:15:36,320 --> 01:15:38,019 I can't see how a few minutes is gonna make a difference. 606 01:15:39,089 --> 01:15:40,722 I said move! 607 01:17:04,308 --> 01:17:06,176 They were just here. 608 01:17:20,190 --> 01:17:21,823 Jesus Jim! 609 01:17:21,825 --> 01:17:23,725 Shut up Don! 610 01:17:23,727 --> 01:17:25,195 Where did they go! 611 01:17:26,296 --> 01:17:28,865 Don, hold her here. 612 01:17:28,867 --> 01:17:30,332 Robby, you come with me. 613 01:17:30,334 --> 01:17:32,503 And Don if you see them, shoot them on sight! 614 01:17:37,841 --> 01:17:39,574 I'm going to relieve myself. 615 01:17:39,576 --> 01:17:40,775 Here. 616 01:17:40,777 --> 01:17:42,246 No, I don't want it. I don't want it. 617 01:17:42,679 --> 01:17:45,082 I'd probably end up shooting myself. 618 01:17:45,582 --> 01:17:46,683 Alright then. 619 01:17:52,589 --> 01:17:55,223 I don't want to do this. 620 01:17:55,225 --> 01:17:58,059 I just want to go home. 621 01:17:58,061 --> 01:18:01,431 Come on. Shh. 622 01:18:04,501 --> 01:18:07,671 Do you think we can still work it out? 623 01:18:08,973 --> 01:18:10,774 Of course we can. 624 01:18:12,944 --> 01:18:15,412 Listen, I'm sorry too. 625 01:18:18,315 --> 01:18:22,219 I want you to know, it's over with those girls. 626 01:18:22,887 --> 01:18:25,188 You're really sorry? 627 01:18:25,656 --> 01:18:27,658 Yes. 628 01:18:30,494 --> 01:18:32,529 Come here, give me your hands. 629 01:18:37,734 --> 01:18:41,570 Alright, come on. Let's get out of here. 630 01:18:41,572 --> 01:18:42,771 Okay. 631 01:19:42,199 --> 01:19:43,431 Hold it right there! 632 01:19:43,433 --> 01:19:46,470 Drop 'em! I said drop 'em! 633 01:19:47,804 --> 01:19:49,304 Put 'em down! 634 01:25:44,494 --> 01:25:48,899 ♪ I am a poor ♪ 635 01:25:49,367 --> 01:25:53,270 ♪ wayfaring stranger ♪ 636 01:25:53,471 --> 01:25:57,607 ♪ traveling through ♪ 637 01:25:57,807 --> 01:26:01,811 ♪ this world of woe ♪ 638 01:26:02,913 --> 01:26:07,118 ♪ There's no sickness ♪ 639 01:26:07,318 --> 01:26:11,489 ♪ toil, nor danger in ♪ 640 01:26:11,688 --> 01:26:15,026 ♪ that bright light ♪ 641 01:26:15,226 --> 01:26:18,728 ♪ to which I go ♪ 642 01:26:19,796 --> 01:26:24,301 ♪ I'm going home ♪ 643 01:26:24,502 --> 01:26:28,072 ♪ to see my father ♪ 644 01:26:28,705 --> 01:26:32,809 ♪ I'm going home ♪ 645 01:26:33,010 --> 01:26:37,181 ♪ no more to roam ♪ 646 01:26:37,814 --> 01:26:41,785 ♪ I'm just going ♪ 647 01:26:41,986 --> 01:26:45,789 ♪ over Jordan ♪ 648 01:26:46,290 --> 01:26:50,327 ♪ I'm just going ♪ 649 01:26:50,528 --> 01:26:54,697 ♪ over home ♪ 650 01:27:11,382 --> 01:27:16,187 ♪ I know dark clouds ♪ 651 01:27:16,387 --> 01:27:20,291 ♪ will gather round me ♪ 652 01:27:20,790 --> 01:27:24,694 ♪ I know my way ♪ 653 01:27:24,895 --> 01:27:29,266 ♪ is rough and steep ♪ 654 01:27:29,666 --> 01:27:34,238 ♪ But beauteous fields ♪ 655 01:27:34,438 --> 01:27:38,209 ♪ lie just before me ♪ 656 01:27:38,641 --> 01:27:42,480 ♪ Where God's redeem ♪ 657 01:27:42,679 --> 01:27:45,916 ♪ their vigil keep ♪ 658 01:27:47,384 --> 01:27:51,322 ♪ I'm going home ♪ 659 01:27:51,522 --> 01:27:55,159 ♪ to see my mother ♪ 660 01:27:55,825 --> 01:28:00,097 ♪ She said she'd meet ♪ 661 01:28:00,297 --> 01:28:04,068 ♪ me when I come ♪ 662 01:28:04,935 --> 01:28:09,106 ♪ I'm just going ♪ 663 01:28:09,306 --> 01:28:13,244 ♪ over Jordan ♪ 664 01:28:13,878 --> 01:28:18,215 ♪ I'm just going ♪ 665 01:28:18,415 --> 01:28:21,718 ♪ over home ♪ 666 01:28:22,353 --> 01:28:26,490 ♪ I'm just going ♪ 667 01:28:26,689 --> 01:28:31,162 ♪ over home ♪ 668 01:28:34,699 --> 01:28:39,699 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 668 01:28:40,305 --> 01:29:40,261 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.