All language subtitles for The.Cycle.Savages.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:15,278 --> 00:03:18,111 Come on, keeg, the music stopped. 4 00:03:19,616 --> 00:03:20,696 Huh? 5 00:03:20,992 --> 00:03:21,526 On! 6 00:03:21,827 --> 00:03:22,361 It stopped. 7 00:03:22,661 --> 00:03:23,946 They're animals. 8 00:03:26,456 --> 00:03:27,115 What? 9 00:03:27,416 --> 00:03:29,176 I think I'm hearing some bad kind of noises. 10 00:03:31,294 --> 00:03:31,953 Beat that. 11 00:03:32,254 --> 00:03:33,369 Nobody said nothing. 12 00:03:33,672 --> 00:03:34,672 Forget it. 13 00:03:35,590 --> 00:03:36,950 Somebody objecting to something? 14 00:03:37,008 --> 00:03:39,215 Would it matter if they did? 15 00:03:39,511 --> 00:03:40,511 Maybe. 16 00:03:40,804 --> 00:03:42,135 What you do is your business. 17 00:03:43,974 --> 00:03:45,885 Maybe what you do is my business, too. 18 00:03:48,478 --> 00:03:49,478 I don't think so. 19 00:03:51,815 --> 00:03:53,931 I'll just take a look at these. 20 00:03:54,234 --> 00:03:56,976 I don't think they'll be of interest to you. 21 00:03:57,279 --> 00:03:58,279 Maybe not. 22 00:04:05,328 --> 00:04:07,444 Except I've been hearing about some wiseass 23 00:04:07,748 --> 00:04:10,865 running around here drawing pictures of people. 24 00:04:11,168 --> 00:04:12,328 My fame precedes me. 25 00:04:15,881 --> 00:04:17,417 Is that how you get your kicks? 26 00:04:20,302 --> 00:04:23,965 Picking up on other guys? 27 00:04:27,809 --> 00:04:28,924 What do you mean by that? 28 00:04:31,271 --> 00:04:32,727 You know what I mean by that. 29 00:04:34,274 --> 00:04:35,274 My friends and I, 30 00:04:36,568 --> 00:04:38,149 we don't like people watching us. 31 00:04:39,946 --> 00:04:41,607 And that includes drawing pictures. 32 00:04:42,866 --> 00:04:44,356 Is that clear to you? 33 00:04:44,659 --> 00:04:46,195 Oh, yeah, that's perfectly clear. 34 00:04:47,537 --> 00:04:48,242 Well, that's very good, 35 00:04:48,538 --> 00:04:50,529 because you're gonna stop drawing right now. 36 00:04:52,667 --> 00:04:55,409 I gotta go, and if you don't mind, 37 00:04:59,466 --> 00:05:01,502 I've got some pictures to draw. 38 00:05:03,887 --> 00:05:05,172 There's no trouble in here. 39 00:05:05,472 --> 00:05:06,006 Got that? 40 00:05:06,306 --> 00:05:07,546 No trouble, or I call the cops. 41 00:05:09,559 --> 00:05:10,924 I'll see you, friend. 42 00:05:11,228 --> 00:05:12,228 Yeah, man. 43 00:05:14,773 --> 00:05:16,354 Give you a good warning, keeg. 44 00:05:16,650 --> 00:05:18,857 I wouldn't mess with that boy if I was you. 45 00:05:20,028 --> 00:05:21,313 Hold this. 46 00:05:27,953 --> 00:05:29,318 But you're not me, are you? 47 00:05:31,665 --> 00:05:33,656 He's been drawing pictures, all right. 48 00:05:33,959 --> 00:05:35,119 Plenty of 'em. 49 00:05:35,418 --> 00:05:36,578 You give him any trouble, 50 00:05:36,878 --> 00:05:38,743 he's got pictures of you and your whole gang 51 00:05:39,047 --> 00:05:40,708 he can take to the cops. 52 00:05:41,007 --> 00:05:42,007 No kidding? 53 00:05:42,759 --> 00:05:44,420 Is that the truth? 54 00:05:44,719 --> 00:05:45,719 You heard me. 55 00:05:47,764 --> 00:05:48,764 Huh. 56 00:05:49,474 --> 00:05:50,133 We're just going 57 00:05:50,433 --> 00:05:52,139 to have to see about that, aren't we? 58 00:05:52,435 --> 00:05:53,435 I wouldn't advise it. 59 00:05:55,814 --> 00:05:58,931 You wouldn't advise it, huh? 60 00:05:59,234 --> 00:06:03,352 Well, supposing you tell me where he lives. 61 00:06:03,655 --> 00:06:04,770 I don't know. 62 00:06:05,073 --> 00:06:06,313 You don't know? 63 00:06:06,616 --> 00:06:07,616 Tell me. 64 00:06:07,701 --> 00:06:08,235 I want to know where he lives! 65 00:06:08,535 --> 00:06:10,947 I told you, I don't know! 66 00:06:11,246 --> 00:06:12,246 I know where he lives. 67 00:06:12,289 --> 00:06:13,529 Same place as Leo. 68 00:06:13,832 --> 00:06:14,832 Right upstairs, in fact. 69 00:06:29,014 --> 00:06:32,256 Come on, let's get out of this toilet. 70 00:06:36,062 --> 00:06:37,062 Have a drink. 71 00:09:07,130 --> 00:09:09,041 My friend the art critic. 72 00:09:09,340 --> 00:09:10,625 You're not very polite, man. 73 00:09:11,551 --> 00:09:14,167 You walked out on me before I finished talking to you. 74 00:09:15,972 --> 00:09:16,631 What do you want? 75 00:09:16,931 --> 00:09:19,092 I want some answers, that's what I want. 76 00:09:19,392 --> 00:09:21,383 I wanna know what you're doing around here. 77 00:09:21,686 --> 00:09:22,705 Nothing that concerns you. 78 00:09:22,729 --> 00:09:23,263 Oh, yeah? 79 00:09:23,563 --> 00:09:25,144 Well, everything concerns me, man, 80 00:09:25,440 --> 00:09:26,542 particularly when it has to do 81 00:09:26,566 --> 00:09:29,057 with your drawing pictures of me and my friends. 82 00:09:29,360 --> 00:09:30,725 You have friends? 83 00:09:31,029 --> 00:09:33,987 Oh, don't press your luck, babe. 84 00:09:45,293 --> 00:09:46,293 Well, well. 85 00:09:50,590 --> 00:09:53,172 Well, I think it is my business. 86 00:09:55,553 --> 00:09:56,963 I think you're very uncool, man. 87 00:09:57,263 --> 00:09:58,378 As a matter of fact, 88 00:09:58,681 --> 00:10:01,138 I'm gonna show you just how uncool you really are. 89 00:10:35,218 --> 00:10:39,757 Now, I'm gonna show you just how uncool you are, man. 90 00:10:41,141 --> 00:10:43,803 I'm gonna show you that I can do a little artwork, too. 91 00:11:00,869 --> 00:11:01,904 How is he? 92 00:11:02,203 --> 00:11:03,943 He'll be out for another few minutes. 93 00:11:15,300 --> 00:11:15,959 Thanks. 94 00:11:16,259 --> 00:11:18,420 Out just long enough to let me refuel. 95 00:11:20,680 --> 00:11:22,341 What am I going to say to him? 96 00:11:22,640 --> 00:11:24,050 I don't even know him. 97 00:11:24,350 --> 00:11:26,136 It's your problem, not mine. 98 00:11:26,436 --> 00:11:27,436 Is he hurt bad? 99 00:11:27,645 --> 00:11:28,179 No. 100 00:11:28,479 --> 00:11:29,479 Just an outside cut. 101 00:11:30,523 --> 00:11:31,558 I put in a few stitches. 102 00:11:31,858 --> 00:11:33,723 He'll be okay as long as he takes it easy. 103 00:11:34,777 --> 00:11:35,436 Can't imagine what he did 104 00:11:35,737 --> 00:11:37,227 to make keeg want to... 105 00:11:37,530 --> 00:11:38,530 So, 106 00:11:40,283 --> 00:11:42,524 it's keeg again, huh? 107 00:11:42,827 --> 00:11:43,361 I should've known. 108 00:11:43,661 --> 00:11:44,661 That bastard. 109 00:11:45,413 --> 00:11:48,120 One of these days, somebody's gonna blow the whistle on him. 110 00:11:48,416 --> 00:11:49,781 Yes, but not you. 111 00:11:51,544 --> 00:11:53,330 And not me, either. 112 00:12:31,084 --> 00:12:34,872 All that excitement turns me on, baby. 113 00:12:35,171 --> 00:12:36,832 What'd Davy say? 114 00:12:37,131 --> 00:12:38,792 Yeah, man, let's pop some... 115 00:12:39,092 --> 00:12:40,092 Okay, okay. 116 00:12:40,760 --> 00:12:43,593 Keeg, you better get the phone first. 117 00:12:46,933 --> 00:12:48,798 Yes, big brother, I'm here. 118 00:12:49,769 --> 00:12:51,080 Haven't heard from you for a while. 119 00:12:51,104 --> 00:12:52,104 How's recruiting going? 120 00:12:52,313 --> 00:12:52,927 So? 121 00:12:53,231 --> 00:12:53,765 What's the problem? 122 00:12:54,065 --> 00:12:54,599 What are you getting so uptight about? 123 00:12:54,899 --> 00:12:56,981 Some of my clients are getting restless, keeg. 124 00:12:58,403 --> 00:12:59,603 They wanna see some new faces, 125 00:12:59,821 --> 00:13:01,981 otherwise they're gonna take their business elsewhere. 126 00:13:02,115 --> 00:13:04,697 Just told ya there's no problem. 127 00:13:04,993 --> 00:13:06,113 I never let you down, did 1? 128 00:13:06,202 --> 00:13:09,194 All right, look, here's what I want you to do. 129 00:13:10,331 --> 00:13:12,447 I told them I'd bring some girls next week, 130 00:13:12,750 --> 00:13:14,286 but I made a promise to 'em. 131 00:13:14,585 --> 00:13:15,938 I gotta have one girl over the weekend. 132 00:13:15,962 --> 00:13:16,962 Can you deliver? 133 00:13:18,381 --> 00:13:19,416 Okay. 134 00:13:19,716 --> 00:13:21,596 I was planning a little party for this evening, 135 00:13:21,676 --> 00:13:24,509 but, uh, heh heh, I can handle it. 136 00:13:24,804 --> 00:13:25,804 And keeg, 137 00:13:27,473 --> 00:13:30,180 bring a girl with a little class, will ya? 138 00:13:31,978 --> 00:13:33,934 My friend, I've got a beaut. 139 00:13:34,230 --> 00:13:34,810 Okay? 140 00:13:35,106 --> 00:13:36,106 Be cool. 141 00:13:40,653 --> 00:13:41,653 What's going on? 142 00:13:51,414 --> 00:13:52,414 Sorry. 143 00:13:52,457 --> 00:13:54,618 This is gonna cost you more than one glass, kid. 144 00:13:57,837 --> 00:13:58,496 Here. 145 00:13:58,796 --> 00:14:00,036 Take it all. 146 00:14:00,340 --> 00:14:01,625 I'll give you some money, too. 147 00:14:02,675 --> 00:14:04,961 Where will you get money? 148 00:14:05,261 --> 00:14:06,541 Is your sister sending you some, 149 00:14:06,596 --> 00:14:08,006 or does her pimp take it all? 150 00:14:09,307 --> 00:14:10,467 I'm sorry. 151 00:14:10,767 --> 00:14:11,847 I didn't mean to say that. 152 00:14:13,269 --> 00:14:14,679 No, maybe I did. 153 00:14:15,688 --> 00:14:17,128 Is that why you're playing nursemaid 154 00:14:17,315 --> 00:14:18,680 to Leonardo da Vinci there? 155 00:14:19,734 --> 00:14:20,393 Has keeg threatened 156 00:14:20,693 --> 00:14:22,087 to have his brother rough up your sister 157 00:14:22,111 --> 00:14:23,111 if you don't? 158 00:14:25,198 --> 00:14:26,198 Yeah. 159 00:14:28,201 --> 00:14:29,566 You can keep your money, Lea. 160 00:14:30,703 --> 00:14:31,317 Just keep it. 161 00:14:31,621 --> 00:14:32,621 I don't want it. 162 00:14:33,289 --> 00:14:35,405 But you tell keeg this is the last time 163 00:14:35,708 --> 00:14:37,118 that I patch up one of his victims. 164 00:14:37,418 --> 00:14:38,749 The last time. 165 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 You tell him that. 166 00:14:40,254 --> 00:14:40,959 No more. 167 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Not after that last one. 168 00:14:43,257 --> 00:14:43,916 I don't wanna know about it. 169 00:14:44,217 --> 00:14:45,217 Don't tell me. 170 00:14:46,386 --> 00:14:47,592 He moved. 171 00:14:47,887 --> 00:14:48,421 Yeah. 172 00:14:48,721 --> 00:14:49,961 He'll be coming to in a minute. 173 00:14:50,098 --> 00:14:51,304 Then you're on your own. 174 00:14:51,599 --> 00:14:53,089 What am I going to say to him? 175 00:14:53,393 --> 00:14:54,393 Please stay a while. 176 00:14:55,353 --> 00:14:56,353 Not a chance. 177 00:14:57,271 --> 00:14:58,681 I don't want him to know me. 178 00:15:00,441 --> 00:15:02,161 What do I do if he wants to get up? 179 00:15:02,318 --> 00:15:03,683 He won't be too anxious to move. 180 00:15:03,986 --> 00:15:05,772 You can take my word for it. 181 00:15:06,072 --> 00:15:07,072 Well, I'm going. 182 00:15:08,199 --> 00:15:09,689 Good luck, Florence nightingale. 183 00:15:09,992 --> 00:15:11,027 Thank you, docky. 184 00:15:11,327 --> 00:15:12,327 Hmm, yeah. 185 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Thanks for nothing. 186 00:15:14,372 --> 00:15:16,909 Oh, if they happen to pick me up on my way home 187 00:15:17,208 --> 00:15:19,540 carry this, just send cigarettes. 188 00:15:19,836 --> 00:15:20,836 I'm sure you won't. 189 00:15:22,463 --> 00:15:23,463 You watch out, Lea. 190 00:15:24,590 --> 00:15:27,502 If he can make you take care of his knife victims, 191 00:15:27,802 --> 00:15:29,212 he can make you join his pack. 192 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 Never. 193 00:15:32,473 --> 00:15:34,009 That's sorta the way I say never 194 00:15:34,308 --> 00:15:35,764 when I'm treating cigarette burns 195 00:15:36,060 --> 00:15:37,550 where cigarettes ought not to be. 196 00:15:40,314 --> 00:15:41,354 Good night, Lea. 197 00:15:41,482 --> 00:15:42,938 Good night, docky. 198 00:16:05,089 --> 00:16:06,089 Hello. 199 00:16:09,635 --> 00:16:11,045 Lie still. 200 00:16:11,345 --> 00:16:12,345 Where am 1? 201 00:16:13,181 --> 00:16:14,181 This your apartment? 202 00:16:15,475 --> 00:16:16,965 Yes, this is my apartment. 203 00:16:17,268 --> 00:16:18,553 Where? 204 00:16:18,853 --> 00:16:21,344 I'm number 12, right downstairs from yours. 205 00:16:21,647 --> 00:16:22,682 Downstairs? 206 00:16:22,982 --> 00:16:25,314 Now you must lie still, the doctor said so. 207 00:16:27,069 --> 00:16:28,069 Doctor? 208 00:16:29,780 --> 00:16:30,860 Yes. 209 00:16:31,157 --> 00:16:32,157 He sewed you up. 210 00:16:33,284 --> 00:16:34,740 I forgot how many stitches it was, 211 00:16:35,036 --> 00:16:36,526 but he said it wasn't deep. 212 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 I know you. 213 00:16:40,291 --> 00:16:41,406 I drew your picture. 214 00:16:46,088 --> 00:16:47,088 Yes, I saw it. 215 00:16:48,466 --> 00:16:49,876 You saw it, huh? 216 00:16:51,052 --> 00:16:52,052 Yes. 217 00:17:05,983 --> 00:17:06,983 He tore it out. 218 00:17:07,860 --> 00:17:09,441 Tore what out? 219 00:17:09,737 --> 00:17:11,377 The art critic that let them cut me up. 220 00:17:12,949 --> 00:17:13,949 I don't understand. 221 00:17:15,201 --> 00:17:16,566 Oh, never mind. 222 00:17:16,869 --> 00:17:18,680 Are you mad because I looked at the pictures? 223 00:17:18,704 --> 00:17:19,284 No. 224 00:17:19,580 --> 00:17:21,183 Because I told the doctor I'd take care... 225 00:17:21,207 --> 00:17:21,912 Look, it has nothing to do with you. 226 00:17:22,208 --> 00:17:23,744 I'm sorry, I guess I'm just nosy. 227 00:17:26,254 --> 00:17:27,254 It's a pretty nose. 228 00:17:30,258 --> 00:17:31,318 So, if you aren't mad at me, 229 00:17:31,342 --> 00:17:33,378 then can you tell me who cut you? 230 00:17:34,470 --> 00:17:36,210 I mean, do you know who it was? 231 00:17:36,514 --> 00:17:37,549 Can you tell me his name? 232 00:17:38,849 --> 00:17:41,682 One at a time, all right? 233 00:17:41,978 --> 00:17:42,978 I'm sorry. 234 00:17:43,229 --> 00:17:44,469 Why don't you lay back down, 235 00:17:44,772 --> 00:17:45,887 and I'll go make some soup. 236 00:17:55,950 --> 00:17:58,783 You think these pictures really make it, huh? 237 00:18:01,539 --> 00:18:02,539 What's gonna happen 238 00:18:02,748 --> 00:18:04,284 when the man gets ahold of these, huh? 239 00:18:04,584 --> 00:18:06,224 Cops got our pictures already, 240 00:18:06,294 --> 00:18:06,828 most of us. 241 00:18:07,128 --> 00:18:08,355 That's right, they got our pictures already, 242 00:18:08,379 --> 00:18:09,606 but they don't have 'em like that. 243 00:18:09,630 --> 00:18:12,292 The man's got Sandy and I as if we're doing it there. 244 00:18:12,592 --> 00:18:14,192 And you usually are doing it with her. 245 00:18:14,218 --> 00:18:14,752 Oh, come on. 246 00:18:15,052 --> 00:18:16,087 That's very smart. 247 00:18:16,387 --> 00:18:16,921 I'm serious. 248 00:18:17,221 --> 00:18:18,323 If they get ahold of these pictures, 249 00:18:18,347 --> 00:18:20,267 they're gonna start connecting things up, right? 250 00:18:20,433 --> 00:18:22,073 The automobiles, the trips to the border, 251 00:18:22,310 --> 00:18:23,550 even the girls. 252 00:18:23,853 --> 00:18:26,139 Now, you think that we want pictures like this, huh, 253 00:18:26,439 --> 00:18:27,849 hanging all over town? 254 00:18:28,149 --> 00:18:30,811 So, what are we gonna do about it? 255 00:18:31,110 --> 00:18:31,644 Well, what the hell 256 00:18:31,944 --> 00:18:33,650 do you think we're gonna do about it? 257 00:18:33,946 --> 00:18:35,426 I already gave the man a little taste 258 00:18:35,656 --> 00:18:37,112 of what I'm gonna do about it. 259 00:18:37,408 --> 00:18:39,114 Yeah, keeg opened his gut. 260 00:18:39,410 --> 00:18:42,573 Why don't you shut up, you dumb, I don't even know you. 261 00:18:42,872 --> 00:18:43,872 Look, so you cut him? 262 00:18:44,040 --> 00:18:45,350 So what stops him from going to the cops? 263 00:18:45,374 --> 00:18:47,615 He won't go to the cops, and don't touch me again. 264 00:18:47,918 --> 00:18:51,251 What makes you so sure, hmm? 265 00:18:53,215 --> 00:18:54,421 I got that taken care of. 266 00:18:54,717 --> 00:18:56,378 The man will not talk. 267 00:19:00,890 --> 00:19:04,303 I think it would be bad for you to call the police. 268 00:19:04,602 --> 00:19:06,413 I mean, maybe if you did, this man who cut you 269 00:19:06,437 --> 00:19:08,177 might come back and do something worse. 270 00:19:08,481 --> 00:19:10,521 I'm not gonna pretend that I'm not afraid of him. 271 00:19:10,816 --> 00:19:11,816 He's a maniac. 272 00:19:12,652 --> 00:19:14,108 Somebody's got to do something. 273 00:19:15,029 --> 00:19:17,361 I don't think you know these boys around here. 274 00:19:18,366 --> 00:19:19,025 They're like a club, 275 00:19:19,325 --> 00:19:20,469 and if you call the police on one, 276 00:19:20,493 --> 00:19:21,493 the others will get even. 277 00:19:21,577 --> 00:19:22,282 Lea, you can't let people 278 00:19:22,578 --> 00:19:23,805 get away with something like this. 279 00:19:23,829 --> 00:19:26,036 Now, somebody's got to have the guts to speak up. 280 00:19:28,250 --> 00:19:30,130 Here, I told the doctor I'd take care of you, 281 00:19:30,419 --> 00:19:31,579 and I will. 282 00:19:31,879 --> 00:19:33,961 So eat your soup and don't call the police... 283 00:19:34,256 --> 00:19:34,870 Hey. 284 00:19:35,174 --> 00:19:36,174 Look, look, look. 285 00:19:36,425 --> 00:19:37,540 You don't have to feed me. 286 00:19:37,843 --> 00:19:39,603 I mean, there's nothing wrong with my hands. 287 00:19:39,887 --> 00:19:41,718 That is the bit, his hands. 288 00:19:43,140 --> 00:19:45,472 Now, we all got to find a way 289 00:19:45,768 --> 00:19:49,886 to get his hands and wreck 'em. 290 00:19:50,189 --> 00:19:50,723 Because without any hands, 291 00:19:51,023 --> 00:19:52,559 the man ain't gonna make no drawings. 292 00:19:52,858 --> 00:19:54,018 How do you see this thing? 293 00:19:55,861 --> 00:19:56,861 As an accident, 294 00:19:57,780 --> 00:19:59,065 some kind of an accident. 295 00:19:59,365 --> 00:20:01,165 Yeah, like he could fall into a lawn mower. 296 00:20:01,283 --> 00:20:02,803 Let's just slam his fingers in a car door 297 00:20:02,827 --> 00:20:04,158 and forget him. 298 00:20:04,453 --> 00:20:06,990 Yeah, the guy's hands and him an artist. 299 00:20:07,289 --> 00:20:08,495 That's worse than killing him. 300 00:20:08,791 --> 00:20:11,203 Oh, does that make you afraid, my darling? 301 00:20:11,502 --> 00:20:12,502 Give the guy a chance. 302 00:20:12,670 --> 00:20:13,710 Maybe he's scared off now, 303 00:20:13,796 --> 00:20:15,116 and you don't have to do nothing. 304 00:20:15,381 --> 00:20:17,461 What kind of a chance do you recommend I give him? 305 00:20:17,550 --> 00:20:18,585 Well, you cut him up. 306 00:20:18,884 --> 00:20:20,044 Maybe he took the hint. 307 00:20:20,344 --> 00:20:21,880 Maybe he won't draw no more. 308 00:20:22,179 --> 00:20:25,137 At least, wait and see one way or the other. 309 00:20:25,433 --> 00:20:28,266 Gee, that's real good thinking. 310 00:20:28,561 --> 00:20:30,768 Yeah, no sense in trouble if you don't have to. 311 00:20:31,063 --> 00:20:35,272 Oh, you're showing a lot of potential, man. 312 00:20:35,568 --> 00:20:37,854 That was very intelligent. 313 00:20:38,154 --> 00:20:40,395 That's exactly what we're going to do. 314 00:20:40,698 --> 00:20:41,698 Isn't that wonderful? 315 00:20:42,533 --> 00:20:44,239 We're not going to touch the man now, 316 00:20:44,535 --> 00:20:45,695 but if he picks up one pencil 317 00:20:45,953 --> 00:20:49,036 to make one drawing of any kind, 318 00:20:49,331 --> 00:20:50,331 then we're gonna get him. 319 00:20:50,374 --> 00:20:52,581 And that means we're gonna get his hands. 320 00:20:52,877 --> 00:20:54,354 Ah, you scared him pretty good already, 321 00:20:54,378 --> 00:20:55,834 so he probably split. 322 00:20:56,130 --> 00:20:57,733 Besides, how are you really ever gonna know 323 00:20:57,757 --> 00:20:58,291 what he'll do? 324 00:20:58,591 --> 00:21:00,172 I'm gonna know what he's gonna do. 325 00:21:02,636 --> 00:21:03,956 I'm gonna know what he's gonna do 326 00:21:04,054 --> 00:21:05,054 every single minute, 327 00:21:06,432 --> 00:21:07,842 because I got a pair of eyes 328 00:21:08,142 --> 00:21:10,258 watching every move that man makes. 329 00:21:20,529 --> 00:21:21,529 What are you doing? 330 00:21:22,573 --> 00:21:24,154 Do you want to draw me again? 331 00:21:24,450 --> 00:21:24,984 Uh, yeah. 332 00:21:25,284 --> 00:21:26,694 Do you mind? 333 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 No. 334 00:21:28,204 --> 00:21:29,444 You're a very pretty thing. 335 00:21:32,958 --> 00:21:35,165 As long as you don't make me like the others. 336 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 What others? 337 00:21:38,714 --> 00:21:39,829 The ones in your book. 338 00:21:41,509 --> 00:21:42,168 Oh, they're just making love. 339 00:21:42,468 --> 00:21:44,208 That's what I'm doing, illustrating a book 340 00:21:44,512 --> 00:21:46,173 on the different ways people make love. 341 00:21:47,181 --> 00:21:48,466 I see. 342 00:21:48,766 --> 00:21:50,757 Then in your pictures, it's only surface? 343 00:21:52,102 --> 00:21:52,761 That isn't love. 344 00:21:53,062 --> 00:21:54,062 It's only sex. 345 00:21:54,980 --> 00:21:56,140 Yeah. 346 00:21:56,440 --> 00:21:57,680 Well, there's a difference. 347 00:21:59,276 --> 00:22:01,187 Well, there is a difference, that's all. 348 00:22:03,405 --> 00:22:04,815 Now, how should I look? 349 00:22:05,115 --> 00:22:06,855 Well, any way that's comfortable for you. 350 00:22:39,316 --> 00:22:40,522 Hey, Bob. 351 00:22:40,818 --> 00:22:41,978 Bob! 352 00:22:42,278 --> 00:22:42,937 You and peach fuzz 353 00:22:43,237 --> 00:22:45,023 go on over to the artist's apartment. 354 00:22:45,322 --> 00:22:46,800 If you see any drawings lying around, 355 00:22:46,824 --> 00:22:47,358 get rid of 'em. 356 00:22:47,658 --> 00:22:49,538 What do we do if he's home when we get there? 357 00:22:50,911 --> 00:22:52,222 He's not gonna be home when you get there. 358 00:22:52,246 --> 00:22:54,111 That's already taken care of. 359 00:22:54,415 --> 00:22:55,575 You sure? 360 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 What apartment is it? 361 00:22:57,167 --> 00:22:57,701 I'm sure. 362 00:22:58,002 --> 00:23:00,084 Lives in apartment, uh, 21, 363 00:23:00,379 --> 00:23:01,084 but he's not in 21. 364 00:23:01,380 --> 00:23:01,914 He's in number 12. 365 00:23:02,214 --> 00:23:03,214 Now go on. 366 00:23:05,384 --> 00:23:06,043 Oh, no. 367 00:23:06,343 --> 00:23:07,343 No, no, dear. 368 00:23:09,471 --> 00:23:10,130 You stay. 369 00:23:10,431 --> 00:23:11,511 I got plans for you, honey. 370 00:23:12,349 --> 00:23:13,805 That's right. 371 00:23:19,523 --> 00:23:20,523 There. 372 00:23:22,401 --> 00:23:23,401 Finished. 373 00:23:24,278 --> 00:23:25,278 May I see? 374 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 You like it? 375 00:23:37,041 --> 00:23:39,578 I sure am a pretty thing, aren't I? 376 00:23:39,877 --> 00:23:41,083 Indeed you are. 377 00:23:49,470 --> 00:23:52,257 I think it's about time that I, uh, 378 00:23:52,556 --> 00:23:54,888 hobble back to my own humble little home. 379 00:23:55,184 --> 00:23:56,515 No, you can't. 380 00:23:56,810 --> 00:23:57,810 Well, yes, I can. 381 00:23:57,937 --> 00:23:58,937 I've got to get a shirt. 382 00:23:59,063 --> 00:24:00,063 It's getting cold. 383 00:24:00,773 --> 00:24:02,309 You can't go walking all over town 384 00:24:02,608 --> 00:24:03,893 with stitches in your middle. 385 00:24:04,193 --> 00:24:05,353 No. 386 00:24:05,653 --> 00:24:06,653 Upstairs. 387 00:24:08,072 --> 00:24:09,312 Stay and draw me again. 388 00:24:10,616 --> 00:24:11,616 Lea, it's getting late, 389 00:24:11,742 --> 00:24:14,108 and I'm afraid with this, I feel a little tired. 390 00:24:14,411 --> 00:24:15,411 Please? 391 00:24:16,413 --> 00:24:18,324 Just do one more of me. 392 00:24:18,624 --> 00:24:19,984 I'll do one more of you tomorrow 393 00:24:20,125 --> 00:24:21,245 when I feel a little better. 394 00:24:21,335 --> 00:24:22,620 No, now, please? 395 00:24:25,339 --> 00:24:26,704 I mean, unless... 396 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 Unless what? 397 00:24:30,219 --> 00:24:32,335 Unless I'm not pretty enough. 398 00:24:32,638 --> 00:24:34,174 Are you kidding? 399 00:24:34,473 --> 00:24:35,673 You're the most beautiful girl 400 00:24:35,849 --> 00:24:36,849 I've ever sketched. 401 00:24:39,645 --> 00:24:41,931 I bet you sketch lots of pretty girls, 402 00:24:42,231 --> 00:24:43,812 professional models, too. 403 00:24:44,108 --> 00:24:45,108 A few. 404 00:24:45,818 --> 00:24:47,354 Some are pretty, 405 00:24:47,653 --> 00:24:49,234 and some are too fat. 406 00:24:52,032 --> 00:24:54,648 They still use fat girls for figure studies. 407 00:24:55,869 --> 00:24:56,869 Figures? 408 00:24:57,037 --> 00:24:58,037 Nudes. 409 00:25:01,125 --> 00:25:02,661 1, I guess you get to where, 410 00:25:04,670 --> 00:25:06,035 well, I guess you get to where 411 00:25:06,338 --> 00:25:07,338 you don't even, 412 00:25:09,258 --> 00:25:10,714 you know. 413 00:25:11,010 --> 00:25:12,716 Maybe that's why they use fat girls. 414 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 I'm not fat. 415 00:25:20,227 --> 00:25:22,218 If you'll stay and draw me again 416 00:25:22,521 --> 00:25:23,521 right now, 417 00:25:25,190 --> 00:25:27,101 I'll let you draw me with no clothes on. 418 00:25:29,862 --> 00:25:31,853 I mean, you can draw me naked if you want. 419 00:25:33,782 --> 00:25:35,142 Now, Lea, that, that's wonderful 420 00:25:35,367 --> 00:25:36,948 that you want to entertain me, but, 421 00:25:37,911 --> 00:25:40,402 look, soup and sympathy are more than enough. 422 00:25:40,706 --> 00:25:41,946 No, I'm serious. 423 00:25:42,249 --> 00:25:44,035 I mean, I don't think I'd feel funny 424 00:25:44,334 --> 00:25:45,699 being in front of you naked. 425 00:25:48,338 --> 00:25:50,454 Well, it's not something dirty. 426 00:25:50,758 --> 00:25:52,798 Lots of girls sit that way for artists, don't they? 427 00:25:53,010 --> 00:25:55,217 Of course, and there's nothing dirty about it. 428 00:25:56,430 --> 00:25:57,790 Shall I take my clothes off now? 429 00:25:58,015 --> 00:25:59,846 Hey, uh, do you have any idea 430 00:26:00,142 --> 00:26:01,552 how much a nude model gets paid? 431 00:26:02,478 --> 00:26:03,538 Some day when you're rich, 432 00:26:03,562 --> 00:26:04,562 you can pay me. 433 00:26:09,068 --> 00:26:12,811 I wonder if this ever happened to Rembrandt? 434 00:26:33,717 --> 00:26:34,717 Are you getting cold? 435 00:26:36,887 --> 00:26:37,887 No. 436 00:26:38,847 --> 00:26:39,847 I'm not cold. 437 00:26:43,268 --> 00:26:44,268 Yeah. 438 00:26:57,866 --> 00:26:58,866 Here we go. 439 00:27:00,327 --> 00:27:01,908 Is that them, man? 440 00:27:04,706 --> 00:27:06,367 Yeah, this is the stuff he wants. 441 00:27:07,626 --> 00:27:09,036 These are the ones, baby. 442 00:27:09,336 --> 00:27:10,897 I'll send this one home to mama, huh? 443 00:27:10,921 --> 00:27:12,707 Let's take these back. 444 00:27:19,638 --> 00:27:21,799 See anything else you want? 445 00:27:36,029 --> 00:27:37,269 I'd better go. 446 00:27:39,992 --> 00:27:40,992 Yes. 447 00:28:43,597 --> 00:28:44,256 Oh, come on. 448 00:28:44,556 --> 00:28:45,090 I told you guys 449 00:28:45,390 --> 00:28:46,618 not to bring that stuff back here. 450 00:28:46,642 --> 00:28:48,042 I told you to go to the man's place 451 00:28:48,101 --> 00:28:49,466 and rip it up and destroy it. 452 00:28:49,770 --> 00:28:51,050 We tore the whole joint apart, 453 00:28:51,104 --> 00:28:52,810 but I thought you'd want to see these. 454 00:28:57,694 --> 00:28:59,294 What the hell does this man do anyway, 455 00:28:59,321 --> 00:29:00,436 look through keyholes? 456 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Huh? 457 00:29:02,574 --> 00:29:03,574 Look at this. 458 00:29:03,617 --> 00:29:05,073 Look at Sandy the dandy. 459 00:29:09,164 --> 00:29:11,325 I hope none of you have a soft spot for the man 460 00:29:11,625 --> 00:29:12,910 anymore in your hearts. 461 00:29:13,210 --> 00:29:15,246 It's quite obvious we're gonna have to hurt him. 462 00:29:16,630 --> 00:29:17,830 You know, pictures like these, 463 00:29:17,881 --> 00:29:19,442 the man comes in here and gets hold of these, 464 00:29:19,466 --> 00:29:21,707 and he's gonna bust us all right into the jail. 465 00:29:22,010 --> 00:29:23,750 This man keeps sounding off with his hands, 466 00:29:24,054 --> 00:29:25,448 and that's exactly what we're gonna do. 467 00:29:25,472 --> 00:29:27,075 We're gonna make the punishment fit the crime. 468 00:29:27,099 --> 00:29:28,179 We're gonna hurt his hands. 469 00:29:28,267 --> 00:29:29,598 Well, how so he doesn't talk? 470 00:29:32,312 --> 00:29:33,312 Uh, my friend, 471 00:29:33,480 --> 00:29:35,562 we just went through that a little while ago. 472 00:29:35,857 --> 00:29:37,617 We decided that it was gonna be an accident. 473 00:29:37,734 --> 00:29:38,894 This man made the suggestion. 474 00:29:39,027 --> 00:29:40,142 Do you remember? 475 00:29:40,445 --> 00:29:42,276 What kind of an accident? 476 00:29:42,572 --> 00:29:43,857 Oh, right. 477 00:29:44,157 --> 00:29:46,443 Another country heard from, right? 478 00:29:46,743 --> 00:29:47,823 Don't worry about it. 479 00:29:48,120 --> 00:29:49,472 I'll tell you what we will do, okay? 480 00:29:49,496 --> 00:29:50,076 I'll tell you what we will do. 481 00:29:50,372 --> 00:29:50,906 Give me your hand. 482 00:29:51,206 --> 00:29:52,206 We'll have a party! 483 00:29:52,374 --> 00:29:53,739 And we'll have a party for you! 484 00:29:54,042 --> 00:29:54,576 Ha ha hal! 485 00:29:54,876 --> 00:29:55,956 Dougie-wuggie's party! 486 00:29:56,253 --> 00:29:56,787 Okay? 487 00:29:57,087 --> 00:29:58,567 And then we'll have a wonderful time, 488 00:29:58,797 --> 00:30:00,378 and then we'll blast off to idea land. 489 00:30:00,674 --> 00:30:01,734 And that's how we'll worry about 490 00:30:01,758 --> 00:30:02,918 what we do to his hands. 491 00:30:03,218 --> 00:30:03,923 Okay? 492 00:30:04,219 --> 00:30:04,753 You still got your acid? 493 00:30:05,053 --> 00:30:06,155 We gonna burn his hands, man? 494 00:30:06,179 --> 00:30:06,838 Oh, burn his hands with acid? 495 00:30:07,139 --> 00:30:07,628 No, my darling. 496 00:30:07,931 --> 00:30:08,931 No, my darling. 497 00:30:09,016 --> 00:30:09,550 We're going to drop it in our mouths. 498 00:30:09,850 --> 00:30:11,590 We're going to eat it, like people, okay? 499 00:30:11,893 --> 00:30:14,555 And trip out, and then decide, okay? 500 00:30:14,855 --> 00:30:17,096 As a matter of fact, I think that I have a, 501 00:30:17,399 --> 00:30:19,279 a pocketful of miracles for some of you people. 502 00:30:19,484 --> 00:30:20,670 Not you, darling, but the rest of the people, 503 00:30:20,694 --> 00:30:22,434 the people, the grown-up people 504 00:30:22,738 --> 00:30:25,980 will have, oh, that's right. 505 00:30:26,283 --> 00:30:27,739 I have some lawn mower scraps 506 00:30:28,035 --> 00:30:30,117 from south of the border. 507 00:30:30,412 --> 00:30:31,492 Won't that be wonderful? 508 00:30:32,831 --> 00:30:33,490 That's right. 509 00:30:33,790 --> 00:30:35,451 You still on your yellow kick, man? 510 00:30:35,751 --> 00:30:36,331 Very good. 511 00:30:36,626 --> 00:30:38,082 And then we'll put it in a pot, 512 00:30:38,378 --> 00:30:39,868 and we'll mix it all together, 513 00:30:40,172 --> 00:30:41,878 and the witch woman can stir the pot! 514 00:30:42,174 --> 00:30:43,334 Won't that be wonderful? 515 00:30:43,633 --> 00:30:45,419 And then we'll blast off to idea land. 516 00:30:45,719 --> 00:30:47,004 You girls all take your pills? 517 00:30:47,304 --> 00:30:47,838 Yep. 518 00:30:48,138 --> 00:30:48,672 How about you? 519 00:30:48,972 --> 00:30:49,506 Did you take your pills? 520 00:30:49,806 --> 00:30:51,387 Smile, darling, we're having a party! 521 00:30:51,683 --> 00:30:52,683 A party! 522 00:30:52,893 --> 00:30:55,100 You're gonna get some like the big women do! 523 00:30:56,229 --> 00:30:57,540 Look, there won't be any trouble. 524 00:30:57,564 --> 00:30:58,724 I just want my saber back. 525 00:30:59,775 --> 00:31:00,775 Means a lot to me. 526 00:31:00,984 --> 00:31:01,984 All right. 527 00:31:02,235 --> 00:31:03,235 All right. 528 00:31:03,445 --> 00:31:05,151 I've told you where they hang out, 529 00:31:05,447 --> 00:31:06,727 but don't say I didn't warn you. 530 00:31:06,823 --> 00:31:08,905 They're a dangerous bunch of guys. 531 00:31:10,494 --> 00:31:11,904 I can take care of myself. 532 00:31:12,204 --> 00:31:13,319 I know what I'm doing. 533 00:31:15,415 --> 00:31:16,415 Thanks. 534 00:31:52,077 --> 00:31:53,567 What do you want, artist? 535 00:31:54,830 --> 00:31:56,115 I just came for my sword. 536 00:31:56,415 --> 00:31:57,475 Figured you guys had it long enough. 537 00:31:57,499 --> 00:31:58,955 Hey, man, what you talking about? 538 00:31:59,251 --> 00:32:01,242 I don't see any sword around here, do you? 539 00:32:02,462 --> 00:32:04,544 Well, if you don't see one, 540 00:32:04,840 --> 00:32:06,501 I don't think you'll mind if I take this. 541 00:32:06,800 --> 00:32:08,006 I wouldn't. 542 00:32:08,301 --> 00:32:09,632 Here's one. 543 00:33:28,006 --> 00:33:31,544 What makes you think I can even handle him? 544 00:33:33,136 --> 00:33:35,969 Because I know what you do to me. 545 00:33:36,973 --> 00:33:37,973 Hey. 546 00:33:40,519 --> 00:33:43,101 Now, I think if you were to try real hard, 547 00:33:44,773 --> 00:33:46,764 you might be a real champion at it, honey. 548 00:33:49,361 --> 00:33:50,761 You know that offer I once made you 549 00:33:50,904 --> 00:33:52,895 about getting out of this dump still holds. 550 00:33:54,407 --> 00:33:56,093 Sure, you'd take me out of here, wouldn't you? 551 00:33:56,117 --> 00:33:58,984 Right into a plush Las Vegas apartment. 552 00:33:59,287 --> 00:34:00,447 My sister fell for that line, 553 00:34:00,539 --> 00:34:01,028 but not me. 554 00:34:01,331 --> 00:34:01,865 Why is it, darling, 555 00:34:02,165 --> 00:34:03,518 that you always bring up your sister 556 00:34:03,542 --> 00:34:04,657 whenever we talk? 557 00:34:04,960 --> 00:34:05,494 Huh? 558 00:34:05,794 --> 00:34:07,659 Your sister isn't anything like you. 559 00:34:07,963 --> 00:34:09,163 It would be entirely different 560 00:34:09,214 --> 00:34:09,748 between you and me 561 00:34:10,048 --> 00:34:11,959 than it was between me and your sister. 562 00:34:12,259 --> 00:34:13,736 My sister would've been all right if you 563 00:34:13,760 --> 00:34:15,560 and your brother had stayed out of our lives. 564 00:34:16,846 --> 00:34:17,846 Lea. 565 00:34:23,603 --> 00:34:25,013 Well, pardon me, miss. 566 00:34:28,567 --> 00:34:29,647 I think I'll go upstairs. 567 00:34:29,943 --> 00:34:31,087 Perhaps the artist will give me 568 00:34:31,111 --> 00:34:32,521 a warmer reception. 569 00:34:32,821 --> 00:34:34,027 No, wait. 570 00:34:34,322 --> 00:34:34,856 What, huh? 571 00:34:35,156 --> 00:34:36,156 What? 572 00:34:57,137 --> 00:34:58,137 Lea? 573 00:35:03,893 --> 00:35:04,893 Are you all right? 574 00:35:05,937 --> 00:35:07,268 Yes, I'm, I'm fine. 575 00:35:10,066 --> 00:35:12,148 Um, may I come in? 576 00:35:12,444 --> 00:35:13,444 Uh, yes. 577 00:35:13,612 --> 00:35:14,612 I'm, I'm sorry. 578 00:35:20,452 --> 00:35:21,721 I thought I heard one of those guys 579 00:35:21,745 --> 00:35:23,505 from last night ride away a few minutes ago, 580 00:35:23,580 --> 00:35:24,932 and I thought I'd better come down 581 00:35:24,956 --> 00:35:26,321 and see if you're okay. 582 00:35:27,584 --> 00:35:28,584 Oh, I'm fine. 583 00:35:28,668 --> 00:35:29,668 Real ly 584 00:35:31,755 --> 00:35:33,149 I saw you come in a little while ago, 585 00:35:33,173 --> 00:35:34,173 but I wasn't dressed. 586 00:35:42,349 --> 00:35:44,149 You left your pad and pencil here last night. 587 00:35:44,434 --> 00:35:45,890 Do you want to finish your sketch? 588 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Yes, I'd like that. 589 00:35:53,443 --> 00:35:54,443 Well. 590 00:36:06,998 --> 00:36:08,225 Uh, why don't you sit over here? 591 00:36:08,249 --> 00:36:11,036 I think the light's a little better. 592 00:37:38,757 --> 00:37:39,757 Well, 593 00:37:42,886 --> 00:37:44,126 here comes keeg. 594 00:38:02,655 --> 00:38:04,737 I suppose you boys would mind telling me 595 00:38:05,033 --> 00:38:06,944 just what the hell is going on here. 596 00:38:08,203 --> 00:38:08,862 It was that artist. 597 00:38:09,162 --> 00:38:10,618 He came looking for his sword. 598 00:38:10,914 --> 00:38:11,914 Oh. 599 00:38:12,916 --> 00:38:14,201 And then you gave it to him, 600 00:38:14,501 --> 00:38:15,081 and just stood back 601 00:38:15,376 --> 00:38:16,661 and let him beat on you, right? 602 00:38:16,961 --> 00:38:18,792 He took us by surprise. 603 00:38:19,088 --> 00:38:20,999 Yeah, we didn't have a chance. 604 00:38:21,299 --> 00:38:22,539 Both of you at one time. 605 00:38:22,842 --> 00:38:24,048 Isn't that something? 606 00:38:25,762 --> 00:38:27,364 We're not gonna worry about it right now, 607 00:38:27,388 --> 00:38:28,788 because Tom just found out some guy 608 00:38:29,015 --> 00:38:31,347 over that works echo park has got his bike, 609 00:38:31,643 --> 00:38:33,224 so we're going over to check it out. 610 00:38:34,771 --> 00:38:37,638 And if you two lovely specimens wouldn't mind, 611 00:38:37,941 --> 00:38:39,181 we'd sure as hell appreciate it 612 00:38:39,234 --> 00:38:41,725 if you'd clean it up right now. 613 00:38:42,028 --> 00:38:42,562 Huh? 614 00:38:42,862 --> 00:38:43,862 Clean it up. 615 00:39:22,277 --> 00:39:24,484 You better go on home, sweetheart. 616 00:39:24,779 --> 00:39:26,019 Thank you for fixing my bike. 617 00:39:26,239 --> 00:39:27,445 That's all right. 618 00:39:27,740 --> 00:39:28,399 You know, it's against the law 619 00:39:28,700 --> 00:39:31,032 to drive in the park here with your motorbikes. 620 00:39:31,327 --> 00:39:32,442 Oh, is that right? 621 00:39:32,745 --> 00:39:33,825 You a policeman? 622 00:39:34,122 --> 00:39:35,328 You gonna stop us? 623 00:39:35,623 --> 00:39:36,954 No, look, I just work here. 624 00:39:37,250 --> 00:39:37,909 If the police do see you, 625 00:39:38,209 --> 00:39:39,745 they may give you trouble, that's all. 626 00:39:40,044 --> 00:39:40,578 Oh. 627 00:39:40,879 --> 00:39:42,940 I think you got that last part a little mixed up, man. 628 00:39:42,964 --> 00:39:44,441 I think that they're gonna give you trouble 629 00:39:44,465 --> 00:39:46,831 because there happens to be a law against stealing. 630 00:39:48,553 --> 00:39:49,553 So, who's stealing? 631 00:39:51,389 --> 00:39:52,389 Right over there. 632 00:39:53,224 --> 00:39:53,838 Wrong, buddy. 633 00:39:54,142 --> 00:39:54,676 I bought that bike. 634 00:39:54,976 --> 00:39:55,556 You bought that bike? 635 00:39:55,852 --> 00:39:56,386 Yeah. 636 00:39:56,686 --> 00:39:58,686 Then that means you're calling me a liar, right? 637 00:39:59,898 --> 00:40:01,138 I'm not calling you anything. 638 00:40:01,399 --> 00:40:01,933 I'm just trying to tell you 639 00:40:02,233 --> 00:40:03,460 I paid five bills for that bike. 640 00:40:03,484 --> 00:40:04,879 Well, that can't be, man, because that bike 641 00:40:04,903 --> 00:40:06,213 happens to belong to this man right here. 642 00:40:06,237 --> 00:40:07,298 Now, you go ahead and get it. 643 00:40:07,322 --> 00:40:07,936 Look, wait a minute. 644 00:40:08,239 --> 00:40:08,773 Wait a minute? 645 00:40:09,073 --> 00:40:09,562 Just a minute. 646 00:40:09,866 --> 00:40:10,400 What does that mean? 647 00:40:10,700 --> 00:40:11,314 If this is some kind of a joke, 648 00:40:11,618 --> 00:40:12,928 I don't like your sense of humor. 649 00:40:12,952 --> 00:40:14,763 Why don't you guys just leave before somebody gets hurt. 650 00:40:14,787 --> 00:40:15,276 This is not a joke. 651 00:40:15,580 --> 00:40:16,695 Get on the bike. 652 00:40:24,923 --> 00:40:26,413 All right, you had your fun. 653 00:40:26,716 --> 00:40:28,001 You satisfied now? 654 00:40:28,301 --> 00:40:29,006 I wouldn't do that if I was you. 655 00:40:29,302 --> 00:40:30,883 You're a real tough guy, huh? 656 00:40:32,096 --> 00:40:34,132 I'm gonna beat some sense into you. 657 00:41:31,197 --> 00:41:32,677 Now that my blood is running up high, 658 00:41:32,740 --> 00:41:33,900 let's do something tonight. 659 00:41:34,200 --> 00:41:35,906 Let's have some kind of a group project. 660 00:41:36,202 --> 00:41:36,736 Yeah, man. 661 00:41:37,036 --> 00:41:38,276 I could stand for some of that. 662 00:41:38,371 --> 00:41:38,905 Very good. 663 00:41:39,205 --> 00:41:39,864 I'll check out the high school. 664 00:41:40,164 --> 00:41:41,654 I'll check out sixth street. 665 00:43:34,570 --> 00:43:37,812 Ooh, just what the hell do we have here? 666 00:43:38,116 --> 00:43:39,856 Little chick I just picked up, man. 667 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Oh. 668 00:43:42,370 --> 00:43:44,076 She's cool, though. 669 00:43:44,372 --> 00:43:45,972 Seen her around the neighborhood before. 670 00:43:46,249 --> 00:43:48,160 Well, my darling, and what's your name? 671 00:43:48,459 --> 00:43:48,993 Janie. 672 00:43:49,293 --> 00:43:50,328 Janie. 673 00:43:51,254 --> 00:43:51,913 Mm-hmm. 674 00:43:52,213 --> 00:43:52,747 You'd like to join our club, 675 00:43:53,047 --> 00:43:54,127 would you, Janie? 676 00:43:54,423 --> 00:43:55,082 I don't know. 677 00:43:55,383 --> 00:43:55,917 Maybe. 678 00:43:56,217 --> 00:43:56,751 Maybe. 679 00:43:57,051 --> 00:43:57,756 What does that mean, maybe? 680 00:43:58,052 --> 00:44:00,008 Well, might be a gas. 681 00:44:00,304 --> 00:44:01,965 "Might be a gas." 682 00:44:02,265 --> 00:44:04,631 What the hell kind of dialogue is that, man? 683 00:44:04,934 --> 00:44:05,639 We're having a nice party. 684 00:44:05,935 --> 00:44:07,495 This chick is right out of squaresville 685 00:44:07,603 --> 00:44:08,137 with dialogue like that. 686 00:44:08,437 --> 00:44:09,017 "Maybe. 687 00:44:09,313 --> 00:44:11,224 "Might be a gas." 688 00:44:11,524 --> 00:44:13,606 Dear, this is a club for big human beings, 689 00:44:13,901 --> 00:44:15,641 big mommies and big daddies. 690 00:44:15,945 --> 00:44:18,277 I don't think you're gonna qualify for that. 691 00:44:18,573 --> 00:44:19,107 Oh, yeah. 692 00:44:19,407 --> 00:44:19,941 Well, I can take anything 693 00:44:20,241 --> 00:44:22,072 that you or your friends can put down. 694 00:44:25,788 --> 00:44:26,788 She can take anything. 695 00:44:26,873 --> 00:44:27,873 Isn't that nice? 696 00:44:27,915 --> 00:44:28,620 Well, I think, 697 00:44:28,916 --> 00:44:30,356 oh, that scare you a little, did it? 698 00:44:32,003 --> 00:44:33,959 I guess we're gonna see right away. 699 00:44:34,255 --> 00:44:35,711 That be okay with you? 700 00:44:36,007 --> 00:44:36,541 Sure. 701 00:44:36,841 --> 00:44:38,321 I told you I can take care of myself. 702 00:44:38,968 --> 00:44:39,968 Oh, okay. 703 00:44:40,178 --> 00:44:42,134 Then we won't waste any more time, will we? 704 00:44:42,430 --> 00:44:44,470 There's just a couple things you should know, okay? 705 00:44:44,640 --> 00:44:45,640 Now, first of all, 706 00:44:45,850 --> 00:44:47,681 you have to have a sponsor. 707 00:44:47,977 --> 00:44:50,093 And the sponsor's choice has to be approved 708 00:44:50,396 --> 00:44:51,681 by all these wonderful people. 709 00:44:53,191 --> 00:44:55,933 Now, we're just like a country club, you see? 710 00:44:56,235 --> 00:44:58,647 Rules and regulations, just like them. 711 00:44:58,946 --> 00:45:00,527 We keep all the undesirable people out. 712 00:45:00,823 --> 00:45:03,280 And with all the desirable people, 713 00:45:03,576 --> 00:45:05,316 we don't let them out, honey, 714 00:45:05,620 --> 00:45:06,905 until we feel it's time. 715 00:45:07,955 --> 00:45:08,955 You got that? 716 00:45:09,624 --> 00:45:10,624 So far. 717 00:45:10,875 --> 00:45:13,742 Okay, now, just one more thing. 718 00:45:14,045 --> 00:45:15,845 There's only one person around here that says 719 00:45:16,088 --> 00:45:18,795 what can happen and what can't happen. 720 00:45:19,091 --> 00:45:20,651 And I'll bet by now that you've guessed 721 00:45:20,801 --> 00:45:23,383 that that's big old keegie-weegie, haven't ya? 722 00:45:24,805 --> 00:45:26,420 Yeah, that's a good girl. 723 00:45:26,724 --> 00:45:28,124 Now, before you waste any more time 724 00:45:28,351 --> 00:45:30,433 with that stupid grin on your face, 725 00:45:30,728 --> 00:45:31,342 why don't you just take that dress off 726 00:45:31,646 --> 00:45:33,637 that you got on. 727 00:45:33,940 --> 00:45:36,352 Now, wait a minute, you guys. 728 00:45:36,651 --> 00:45:37,711 Get in there and take it off, 729 00:45:37,735 --> 00:45:38,394 you understand me? 730 00:45:38,694 --> 00:45:39,922 You had a chance to walk up the stairs, 731 00:45:39,946 --> 00:45:40,946 and you didn't take it. 732 00:45:41,155 --> 00:45:42,895 Now, stand there and take it off. 733 00:45:43,199 --> 00:45:44,218 No, let her do it herself, man. 734 00:45:44,242 --> 00:45:44,776 Let her do it herself. 735 00:45:45,076 --> 00:45:47,032 You gonna take it off or not, huh? 736 00:45:47,328 --> 00:45:48,363 All right. 737 00:45:48,663 --> 00:45:49,663 All right. 738 00:45:51,999 --> 00:45:53,705 Yes, dear, you want to mumble something? 739 00:45:58,464 --> 00:45:59,464 I don't... 740 00:45:59,715 --> 00:46:00,715 You don't what? 741 00:46:05,137 --> 00:46:06,137 Mm-hmm. 742 00:46:09,058 --> 00:46:09,592 Mm-hmm. 743 00:46:09,892 --> 00:46:10,892 Ooh. 744 00:46:11,102 --> 00:46:12,308 Well, let's have a hand. 745 00:46:13,562 --> 00:46:15,723 All right, Walter! 746 00:46:16,023 --> 00:46:16,557 Very good. 747 00:46:16,857 --> 00:46:17,937 Walter did a wonderful job. 748 00:46:18,150 --> 00:46:19,150 I think you really passed 749 00:46:19,277 --> 00:46:20,557 those preliminaries, my darling. 750 00:46:20,695 --> 00:46:22,731 Now, come up here where old keegie-weegie 751 00:46:23,030 --> 00:46:24,030 can take a look at ya. 752 00:46:25,866 --> 00:46:26,866 Very good. 753 00:46:26,993 --> 00:46:29,405 Now, there's just one more thing, dear. 754 00:46:29,704 --> 00:46:30,704 That is that your sponsor 755 00:46:30,746 --> 00:46:32,236 personally recommend you. 756 00:46:33,541 --> 00:46:34,541 Now, Walter, my boy, 757 00:46:34,667 --> 00:46:35,372 do you think that you can 758 00:46:35,668 --> 00:46:37,028 show this girl where it's at, son? 759 00:46:37,253 --> 00:46:38,253 Sure thing, keeg. 760 00:46:40,089 --> 00:46:41,089 I've changed my mind. 761 00:46:41,340 --> 00:46:43,331 Oh, honey, you can't change your mind! 762 00:46:43,634 --> 00:46:44,339 You can't change your mind. 763 00:46:44,635 --> 00:46:45,920 I told you to go up the stairs 764 00:46:46,220 --> 00:46:47,447 one minute ago, and you didn't go up. 765 00:46:47,471 --> 00:46:48,824 Now you're gonna do it whether you want to do it. 766 00:46:48,848 --> 00:46:50,208 Now, just shut up and stand there. 767 00:46:51,475 --> 00:46:52,009 Oh, come on, man. 768 00:46:52,310 --> 00:46:53,800 Just get on her and do it. 769 00:46:54,103 --> 00:46:55,103 That's it. 770 00:46:55,313 --> 00:46:56,313 Come on. 771 00:46:56,522 --> 00:46:57,728 Undo your belt, sir. 772 00:46:59,400 --> 00:47:00,400 No! 773 00:47:00,693 --> 00:47:01,693 Aah! 774 00:47:06,324 --> 00:47:06,983 Hey, hey. 775 00:47:07,283 --> 00:47:08,283 Get it on! 776 00:47:19,211 --> 00:47:19,870 All right. 777 00:47:20,171 --> 00:47:20,705 Now, everybody get this. 778 00:47:21,005 --> 00:47:21,585 You understand? 779 00:47:21,881 --> 00:47:22,881 Now, just listen. 780 00:47:23,007 --> 00:47:23,541 Everybody just listen for one second. 781 00:47:23,841 --> 00:47:25,206 There is really only one purpose 782 00:47:25,509 --> 00:47:27,249 to this entire thing that we're doing, 783 00:47:27,553 --> 00:47:30,260 and that is to come up with one idea! 784 00:47:30,556 --> 00:47:31,556 You understand that? 785 00:47:31,640 --> 00:47:35,053 A way in which to chop off that artist's hands. 786 00:48:09,053 --> 00:48:10,053 Your lips are soft. 787 00:48:11,680 --> 00:48:13,045 It's more like love that way. 788 00:48:25,569 --> 00:48:26,569 Get it on. 789 00:48:26,612 --> 00:48:28,022 Sock it to her. 790 00:48:28,322 --> 00:48:31,564 Walter, I think it's time the old coach took over. 791 00:48:47,216 --> 00:48:48,216 No! 792 00:48:49,385 --> 00:48:50,465 No! 793 00:48:50,761 --> 00:48:51,761 No! 794 00:48:53,264 --> 00:48:54,879 Get away from Mel! 795 00:48:55,182 --> 00:48:56,182 No! 796 00:48:56,225 --> 00:48:57,225 No! 797 00:48:57,893 --> 00:48:58,893 No! 798 00:49:02,565 --> 00:49:03,565 No! 799 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 No! 800 00:49:35,848 --> 00:49:36,848 No! 801 00:50:02,917 --> 00:50:03,917 Do you like it? 802 00:50:04,043 --> 00:50:05,158 Yeah, what is it? 803 00:50:05,461 --> 00:50:06,496 My sin. 804 00:50:07,421 --> 00:50:08,080 Hmm. 805 00:50:08,380 --> 00:50:08,960 That's a good name for a perfume 806 00:50:09,256 --> 00:50:10,666 to wear right now, hmm? 807 00:50:10,966 --> 00:50:13,127 There was no sin here. 808 00:50:13,427 --> 00:50:16,885 There's only sin when there's no love, 809 00:50:17,181 --> 00:50:18,181 no beauty. 810 00:50:23,062 --> 00:50:25,678 Is there love here now? 811 00:50:25,981 --> 00:50:27,437 I'm sure there is. 812 00:50:41,914 --> 00:50:42,914 All right. 813 00:50:43,082 --> 00:50:43,616 All right. 814 00:50:43,916 --> 00:50:44,450 What's so funny? 815 00:50:44,750 --> 00:50:47,537 I was just thinking of someone. 816 00:50:47,836 --> 00:50:50,122 The kind of person that cut you, 817 00:50:50,422 --> 00:50:51,542 you know, when they do this, 818 00:50:51,799 --> 00:50:53,505 it's to hurt each other. 819 00:50:53,801 --> 00:50:56,008 Yet, here we are because of one of them. 820 00:50:56,303 --> 00:50:59,010 We wouldn't be here except for him. 821 00:51:48,230 --> 00:51:49,720 Maybe, maybe chicky-baby 822 00:51:50,024 --> 00:51:51,230 wants a drink. 823 00:51:51,525 --> 00:51:52,525 Yeah. 824 00:51:54,028 --> 00:51:54,687 Very good. 825 00:51:54,987 --> 00:51:55,521 A house special. 826 00:51:55,821 --> 00:51:56,821 You betcha. 827 00:51:57,448 --> 00:51:59,655 Walter, bring me your acid. 828 00:52:04,538 --> 00:52:06,016 Make one just like grandma used to make. 829 00:52:06,040 --> 00:52:07,155 Ha ha. 830 00:52:23,098 --> 00:52:24,463 Hey, man, that's too much. 831 00:52:24,767 --> 00:52:26,473 No, that's beautiful. 832 00:52:26,769 --> 00:52:28,179 Right on it. 833 00:52:28,479 --> 00:52:29,479 Whatever's right. 834 00:52:29,647 --> 00:52:32,184 Let's see how she handles this. 835 00:52:38,322 --> 00:52:40,062 Hi, there, goldilocks. 836 00:52:40,366 --> 00:52:42,527 It's the big bad wolfy-wolfy, 837 00:52:43,494 --> 00:52:45,155 come to wake you up. 838 00:52:47,706 --> 00:52:48,240 Come on. 839 00:52:48,540 --> 00:52:50,201 Have a little drinky-winky. 840 00:52:50,501 --> 00:52:51,581 Huh? 841 00:52:51,877 --> 00:52:53,162 Oh, you don't need to jerk. 842 00:52:53,462 --> 00:52:55,418 Nobody's gonna jump on you. 843 00:52:55,714 --> 00:52:56,749 I'm gonna help you out. 844 00:52:57,800 --> 00:52:59,640 Like in the movies, when you're in the desert, 845 00:52:59,718 --> 00:53:00,958 you take a drinky. 846 00:53:01,261 --> 00:53:02,261 Finish it up. 847 00:53:03,013 --> 00:53:04,628 That's right. 848 00:53:04,932 --> 00:53:05,932 That's very good. 849 00:53:06,684 --> 00:53:07,343 See that? 850 00:53:07,643 --> 00:53:08,953 I hope you all were paying attention 851 00:53:08,977 --> 00:53:10,467 instead of being in your own bags. 852 00:53:13,190 --> 00:53:14,771 Romko, I want you. 853 00:53:16,777 --> 00:53:17,777 Yes. 854 00:54:12,624 --> 00:54:13,955 Hey. 855 00:54:14,251 --> 00:54:15,251 You're crying. 856 00:54:17,379 --> 00:54:20,462 I'm not crying because I feel guilty. 857 00:54:20,758 --> 00:54:21,758 Not at all. 858 00:54:22,760 --> 00:54:23,760 I wanted you, 859 00:54:23,802 --> 00:54:25,542 and you shouldn't feel guilty either. 860 00:54:29,057 --> 00:54:30,763 I'm crying because I'm stupid, romko, 861 00:54:31,059 --> 00:54:32,059 that's all. 862 00:54:34,146 --> 00:54:36,057 Romko, I like that name. 863 00:54:38,317 --> 00:54:39,648 Now, don't cry. 864 00:54:42,070 --> 00:54:43,070 Well, you should cry 865 00:54:43,197 --> 00:54:44,607 from the pain in your stomach. 866 00:54:44,907 --> 00:54:46,238 Men aren't supposed to cry. 867 00:54:47,451 --> 00:54:48,451 That's stupid. 868 00:54:48,619 --> 00:54:50,200 They'd feel better if they did. 869 00:54:50,496 --> 00:54:52,202 Oh, they do. 870 00:54:52,498 --> 00:54:53,498 When nobody's looking. 871 00:54:57,085 --> 00:54:59,041 Romko, I'm not a nice person. 872 00:55:00,255 --> 00:55:02,416 Are you gonna start that again? 873 00:55:02,716 --> 00:55:03,716 It's true. 874 00:55:06,094 --> 00:55:07,129 Soon, tomorrow maybe, 875 00:55:07,429 --> 00:55:09,465 you're going to realize that. 876 00:55:09,765 --> 00:55:11,255 You'll hate me. 877 00:55:11,558 --> 00:55:12,558 That's impossible. 878 00:55:12,810 --> 00:55:13,344 No. 879 00:55:13,644 --> 00:55:15,475 No, it's possible, very possible. 880 00:55:17,981 --> 00:55:19,596 Love me until you hate me. 881 00:55:21,652 --> 00:55:24,064 You're a nut, you know that? 882 00:55:27,825 --> 00:55:29,406 Open up, police! 883 00:55:29,701 --> 00:55:30,701 Open up, police! 884 00:55:31,954 --> 00:55:33,364 Well, I'll have to let 'em in. 885 00:55:33,664 --> 00:55:34,664 No. 886 00:55:34,790 --> 00:55:35,850 No, they mustn't find you here. 887 00:55:35,874 --> 00:55:37,284 He'll come back and kill us both. 888 00:55:37,584 --> 00:55:38,584 Hey, nobody would... 889 00:55:40,087 --> 00:55:40,746 All right. 890 00:55:41,046 --> 00:55:41,751 Just be quiet. 891 00:55:42,047 --> 00:55:43,047 Don't be frightened. 892 00:55:49,805 --> 00:55:50,339 They've got a pass key. 893 00:55:50,639 --> 00:55:51,639 We'll have to let 'em in. 894 00:55:52,516 --> 00:55:53,516 Just a minute. 895 00:56:19,835 --> 00:56:20,835 I know. 896 00:56:33,390 --> 00:56:34,596 Well, this is cozy. 897 00:56:35,809 --> 00:56:37,765 Looks like we interrupted something, Sam. 898 00:56:39,897 --> 00:56:40,897 You I know. 899 00:56:40,981 --> 00:56:41,981 What's your name? 900 00:56:43,066 --> 00:56:44,351 Romko pietrandre. 901 00:56:44,651 --> 00:56:45,651 Where were you born? 902 00:56:45,736 --> 00:56:46,270 Warsaw. 903 00:56:46,570 --> 00:56:47,275 My parents went there from Hungary. 904 00:56:47,571 --> 00:56:50,313 We came here as refugees, and my papers are in order. 905 00:56:50,616 --> 00:56:52,447 I asked your name, not your life story. 906 00:56:54,536 --> 00:56:56,868 So, you jumped the Berlin wall, huh? 907 00:56:57,164 --> 00:56:58,164 Yeah. 908 00:56:59,124 --> 00:57:00,124 That took guts. 909 00:57:04,463 --> 00:57:05,122 What do you mean? 910 00:57:05,422 --> 00:57:06,662 How were your guts yesterday? 911 00:57:11,011 --> 00:57:12,011 Okay, who cut you? 912 00:57:16,016 --> 00:57:17,016 It was an accident. 913 00:57:17,309 --> 00:57:18,640 Oh, an accident. 914 00:57:18,936 --> 00:57:20,216 That's what docky said at first, 915 00:57:20,270 --> 00:57:20,884 but he changed his mind 916 00:57:21,188 --> 00:57:22,553 after he spent a night in jail. 917 00:57:22,856 --> 00:57:23,390 All right. 918 00:57:23,690 --> 00:57:24,224 Now, who cut you? 919 00:57:24,524 --> 00:57:25,058 I don't know. 920 00:57:25,359 --> 00:57:26,359 A stranger. 921 00:57:26,401 --> 00:57:27,060 Now, why would a stranger 922 00:57:27,361 --> 00:57:28,361 want to cut you? 923 00:57:28,445 --> 00:57:30,045 He got mad when I did a sketch of him. 924 00:57:30,280 --> 00:57:31,466 Maybe he doesn't like artists. 925 00:57:31,490 --> 00:57:32,490 I don't know. 926 00:57:35,452 --> 00:57:37,488 Oh, here's some familiar faces, huh, Sam? 927 00:57:39,206 --> 00:57:40,491 Well, well, well. 928 00:57:44,002 --> 00:57:45,333 Got any more of these around? 929 00:57:45,629 --> 00:57:47,039 Like maybe a sketch of that, 930 00:57:47,339 --> 00:57:48,419 that stranger that cut you? 931 00:57:51,593 --> 00:57:52,593 Yeah. 932 00:57:53,929 --> 00:57:55,920 Yeah, I had one of him and lots of others. 933 00:57:57,099 --> 00:57:58,618 Somebody broke into my apartment yesterday 934 00:57:58,642 --> 00:57:59,642 and destroyed everything. 935 00:57:59,726 --> 00:58:00,806 Where's your apartment? 936 00:58:01,103 --> 00:58:01,808 Upstairs. 937 00:58:02,104 --> 00:58:02,638 Sam, get him up there fast, look around, 938 00:58:02,938 --> 00:58:04,144 and bring him back down here. 939 00:58:04,439 --> 00:58:05,559 Look, have 'em make a sketch 940 00:58:05,774 --> 00:58:06,876 of that man that stabbed him. 941 00:58:06,900 --> 00:58:07,900 Right. 942 00:58:12,406 --> 00:58:13,486 All right, Lea. 943 00:58:13,782 --> 00:58:15,301 What have you got to say for yourself, 944 00:58:15,325 --> 00:58:16,030 for your part in all of this? 945 00:58:16,326 --> 00:58:17,595 Look, she had nothing to do with it. 946 00:58:17,619 --> 00:58:18,888 She found me bleeding in the hall. 947 00:58:18,912 --> 00:58:19,912 Never mind about her. 948 00:58:20,163 --> 00:58:20,697 Get going. 949 00:58:20,998 --> 00:58:22,329 I wanna see those pictures. 950 00:58:22,624 --> 00:58:24,785 Sam, help him up the stairs. 951 00:58:30,757 --> 00:58:31,757 I don't know anything. 952 00:58:31,925 --> 00:58:33,205 It's just the way he says it is. 953 00:58:33,343 --> 00:58:34,343 Mm-hmm. 954 00:58:36,096 --> 00:58:37,176 It's keeg, isn't it? 955 00:58:38,140 --> 00:58:39,630 Keeg. 956 00:58:39,933 --> 00:58:42,093 He's threatening you if you don't cooperate, isn't he? 957 00:58:44,229 --> 00:58:45,456 He told me to keep the artist here 958 00:58:45,480 --> 00:58:47,391 and to keep him from calling the police. 959 00:58:47,691 --> 00:58:49,647 That's all I know, and I don't know who cut him. 960 00:58:49,943 --> 00:58:51,649 Oh, come on, Lea, fight back, will you? 961 00:58:51,945 --> 00:58:53,339 You've gotta help me get the evidence I need 962 00:58:53,363 --> 00:58:55,069 to lock up that rotten bum. 963 00:58:55,365 --> 00:58:55,899 Why me? 964 00:58:56,199 --> 00:58:57,519 Because I know you're involved. 965 00:58:57,576 --> 00:58:59,032 What do you mean? 966 00:58:59,327 --> 00:59:00,817 What's all this about? 967 00:59:01,121 --> 00:59:02,236 I'm taking you both in. 968 00:59:02,539 --> 00:59:03,073 On what charge? 969 00:59:03,373 --> 00:59:04,408 We haven't done anything. 970 00:59:06,543 --> 00:59:07,543 No? 971 00:59:07,669 --> 00:59:10,411 Well, then what did we just interrupt here? 972 00:59:12,549 --> 00:59:13,584 Look, we're in love. 973 00:59:15,135 --> 00:59:16,716 We're engaged. 974 00:59:17,012 --> 00:59:18,548 Sam, they're in love. 975 00:59:20,891 --> 00:59:22,011 Well, that may be just dandy 976 00:59:22,100 --> 00:59:23,100 over in Europe, my boy, 977 00:59:23,310 --> 00:59:25,175 but in this country it's against the law. 978 00:59:25,479 --> 00:59:28,346 You see, in the usa, you cannot legally sleep with anyone 979 00:59:28,648 --> 00:59:30,354 unless you have a license, 980 00:59:30,650 --> 00:59:32,015 a marriage license. 981 00:59:32,319 --> 00:59:33,359 That's a ridiculous law. 982 00:59:33,612 --> 00:59:35,193 Write your congressman. 983 00:59:35,489 --> 00:59:36,489 Why are you doing this? 984 00:59:36,698 --> 00:59:38,698 Lea, I'm booking you on a charge of prostitution 985 00:59:38,784 --> 00:59:39,819 by means of contributing. 986 00:59:40,118 --> 00:59:40,652 Prostitution? 987 00:59:40,952 --> 00:59:42,658 Look, she is no prostitute, you bastard! 988 00:59:42,954 --> 00:59:45,445 Don't you call me a bastard, son. 989 00:59:45,749 --> 00:59:47,956 Listen, when a girl gives herself as a decoy 990 00:59:48,251 --> 00:59:49,731 to help somebody else commit a crime, 991 00:59:49,795 --> 00:59:51,285 she's just as guilty as they are, 992 00:59:51,588 --> 00:59:52,908 and she's guilty of prostitution, 993 00:59:53,173 --> 00:59:54,173 and it'll stick. 994 00:59:55,133 --> 00:59:56,133 What do you mean? 995 00:59:58,220 --> 00:59:59,860 I mean that your little girlfriend here 996 00:59:59,971 --> 01:00:01,256 is right in the thick of it. 997 01:00:01,556 --> 01:00:03,036 Right with bunch that sliced you open 998 01:00:03,100 --> 01:00:04,135 and tore up your artwork. 999 01:00:05,393 --> 01:00:06,929 Look, she kept you busy here 1000 01:00:07,229 --> 01:00:08,969 so they could break into your apartment. 1001 01:00:09,272 --> 01:00:09,806 Not to mention the fact 1002 01:00:10,107 --> 01:00:11,688 she kept you from calling the police, 1003 01:00:11,983 --> 01:00:14,315 and she got you an unlicensed doctor. 1004 01:00:14,611 --> 01:00:15,611 You see? 1005 01:00:16,780 --> 01:00:17,940 The hate comes. 1006 01:00:20,158 --> 01:00:21,273 Lea, how could you? 1007 01:00:23,120 --> 01:00:23,779 Are you gonna whore... 1008 01:00:24,079 --> 01:00:24,613 The world's full of 'em, son. 1009 01:00:24,913 --> 01:00:26,904 That's why they got vice cops like me. 1010 01:00:27,207 --> 01:00:27,821 Get your clothes on. 1011 01:00:28,125 --> 01:00:28,659 Vice. 1012 01:00:28,959 --> 01:00:30,244 That is it, a vice. 1013 01:00:30,544 --> 01:00:31,704 That's right, sweetheart. 1014 01:00:32,003 --> 01:00:32,537 Vice. 1015 01:00:32,838 --> 01:00:33,953 Avice. 1016 01:00:35,632 --> 01:00:37,839 Hey, a vice! 1017 01:00:38,135 --> 01:00:39,295 That's it, a vice! 1018 01:00:39,594 --> 01:00:40,128 Vice? 1019 01:00:40,428 --> 01:00:41,087 Vice. 1020 01:00:41,388 --> 01:00:42,448 Yeah, you know, uh, uh, uh, 1021 01:00:42,472 --> 01:00:44,008 in wood shop at the end of the bench 1022 01:00:44,307 --> 01:00:44,966 we had a vice, you know. 1023 01:00:45,267 --> 01:00:46,953 Where's he gonna find one this time of night? 1024 01:00:46,977 --> 01:00:48,371 Don't worry about finding a vice. 1025 01:00:48,395 --> 01:00:48,929 They're all over town. 1026 01:00:49,229 --> 01:00:49,763 You can go 1027 01:00:50,063 --> 01:00:51,249 in any high school has a vice. 1028 01:00:51,273 --> 01:00:52,291 Now, go help him find a vice. 1029 01:00:52,315 --> 01:00:52,849 Go on. 1030 01:00:53,150 --> 01:00:53,764 Now, listen everybody else. 1031 01:00:54,067 --> 01:00:54,601 Later on, we're gonna have us a party, 1032 01:00:54,901 --> 01:00:56,186 you understand that? 1033 01:00:56,486 --> 01:00:58,131 We're gonna invite the artist to the party, 1034 01:00:58,155 --> 01:00:58,735 and then we're gonna give him 1035 01:00:59,030 --> 01:01:00,861 the old squeeze play, my style. 1036 01:01:01,158 --> 01:01:03,524 I finally came up with the idea, okay? 1037 01:01:03,827 --> 01:01:05,267 Now, everybody else, I'm very tired. 1038 01:01:05,328 --> 01:01:07,068 Please just get the hell out of here, okay? 1039 01:01:08,540 --> 01:01:09,199 Come on, right now. 1040 01:01:09,499 --> 01:01:10,033 Let's go. 1041 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Everybody up. 1042 01:01:12,085 --> 01:01:12,744 Let's go, up. 1043 01:01:13,044 --> 01:01:14,044 Let's get out! 1044 01:01:17,090 --> 01:01:18,375 Doctor. 1045 01:01:18,675 --> 01:01:19,209 Help, I'm sick. 1046 01:01:19,509 --> 01:01:20,509 Oh, man. 1047 01:01:21,469 --> 01:01:23,835 Can I have that doctor you were talking about? 1048 01:01:24,139 --> 01:01:24,673 Dear, look. 1049 01:01:24,973 --> 01:01:25,632 If you gotta have docky, 1050 01:01:25,932 --> 01:01:26,932 he's at the flower shop. 1051 01:01:27,142 --> 01:01:28,327 You gotta go find him yourself. 1052 01:01:28,351 --> 01:01:29,537 I can't help you now with that. 1053 01:01:29,561 --> 01:01:30,561 I'm sorry. 1054 01:01:31,813 --> 01:01:33,849 It's almost morning. 1055 01:01:34,149 --> 01:01:35,309 He'll be there very soon. 1056 01:02:24,074 --> 01:02:25,134 What are you doing in here? 1057 01:02:25,158 --> 01:02:27,069 You know I can't serve you any beer. 1058 01:02:27,369 --> 01:02:28,028 Hal 1059 01:02:28,328 --> 01:02:30,068 smoking grass all night, man, 1060 01:02:30,372 --> 01:02:31,372 poppin' Amy's and acid 1061 01:02:31,498 --> 01:02:33,705 and she mustn't have beer? 1062 01:02:34,000 --> 01:02:35,536 I need something. 1063 01:02:35,835 --> 01:02:37,496 Please, anything. 1064 01:02:37,796 --> 01:02:38,876 Aspirin. 1065 01:02:39,172 --> 01:02:40,172 Sure, honey. 1066 01:02:41,091 --> 01:02:42,422 You kids. 1067 01:02:42,717 --> 01:02:44,253 Think you're smart with marijuana. 1068 01:02:45,178 --> 01:02:46,178 Well, one of these days, 1069 01:02:46,471 --> 01:02:47,677 the public will get wise 1070 01:02:47,973 --> 01:02:49,088 and make it legal. 1071 01:02:49,391 --> 01:02:50,676 Then it won't be fun anymore. 1072 01:02:51,685 --> 01:02:52,344 Ain't the public 1073 01:02:52,644 --> 01:02:53,929 standing in the way, man. 1074 01:02:54,229 --> 01:02:55,810 It's the liquor lobby in Washington. 1075 01:02:56,106 --> 01:02:57,106 Here, Janie. 1076 01:02:59,067 --> 01:03:01,353 Nobody has trouble getting grass, man. 1077 01:03:10,370 --> 01:03:11,370 Docky. 1078 01:03:12,205 --> 01:03:13,285 Where's docky? 1079 01:03:14,624 --> 01:03:15,659 The flower shop. 1080 01:03:15,959 --> 01:03:17,290 He wasn't there for work. 1081 01:03:17,585 --> 01:03:18,620 No one's seen him. 1082 01:03:18,920 --> 01:03:19,920 Not since last night. 1083 01:03:20,213 --> 01:03:21,253 You think he got busted? 1084 01:03:21,381 --> 01:03:23,181 He was supposed to take care of the artist. 1085 01:03:23,216 --> 01:03:24,216 I've seen him. 1086 01:03:24,509 --> 01:03:25,043 Got it. 1087 01:03:25,343 --> 01:03:28,210 Hey, what did docky have to see what artist for? 1088 01:03:28,513 --> 01:03:30,157 You mean romko, the kid that comes in here? 1089 01:03:30,181 --> 01:03:31,181 Just never mind, man. 1090 01:03:31,224 --> 01:03:32,259 You ain't heard nothing. 1091 01:03:32,559 --> 01:03:33,765 What's wrong with you? 1092 01:03:34,060 --> 01:03:34,594 Nothing. 1093 01:03:34,894 --> 01:03:36,163 If you're hurt, let me call a doctor. 1094 01:03:36,187 --> 01:03:37,187 Nothing's wrong. 1095 01:03:38,815 --> 01:03:39,815 Where you going? 1096 01:03:40,734 --> 01:03:41,734 Find docky. 1097 01:03:42,944 --> 01:03:43,944 If I can't find him, 1098 01:03:44,070 --> 01:03:45,685 I gotta find somebody. 1099 01:03:46,740 --> 01:03:47,740 Doctor. 1100 01:03:47,782 --> 01:03:49,147 Stay away from the fuzz. 1101 01:03:51,619 --> 01:03:54,326 You do any talking, you know what happens. 1102 01:03:55,457 --> 01:03:56,572 Huh? 1103 01:03:56,875 --> 01:03:58,240 It's happening now. 1104 01:03:58,543 --> 01:03:59,077 Oh, I won't. 1105 01:03:59,377 --> 01:03:59,911 I won't. 1106 01:04:00,211 --> 01:04:01,667 I hate cops, really. 1107 01:04:02,672 --> 01:04:03,672 If I don't find him, 1108 01:04:03,840 --> 01:04:06,627 I've gotta find somebody to help me. 1109 01:04:08,928 --> 01:04:09,928 Hey, Doug. 1110 01:04:10,138 --> 01:04:11,469 What's going on around here? 1111 01:04:13,016 --> 01:04:15,052 She just had a little accident or something. 1112 01:04:15,352 --> 01:04:17,889 She acts pretty sick, wanting docky and all. 1113 01:04:18,188 --> 01:04:19,303 How come docky? 1114 01:04:19,606 --> 01:04:20,937 Why not a legit doc? 1115 01:04:22,734 --> 01:04:25,100 If docky got busted, that means Lea called the cops. 1116 01:04:25,403 --> 01:04:25,983 I better check on her. 1117 01:04:26,279 --> 01:04:27,735 Hey, wait a minute. 1118 01:04:28,031 --> 01:04:29,191 Wait in hell, big man. 1119 01:05:15,078 --> 01:05:16,864 What are you doing? 1120 01:05:17,163 --> 01:05:18,163 Where is she? 1121 01:05:18,331 --> 01:05:19,331 Where's Lea? 1122 01:05:20,041 --> 01:05:21,656 In jail, that's where. 1123 01:05:21,960 --> 01:05:23,080 They took her in last night. 1124 01:05:23,211 --> 01:05:25,167 Her and that foreigner from upstairs. 1125 01:05:25,463 --> 01:05:26,953 And her so pious. 1126 01:05:27,257 --> 01:05:28,257 Hey, kid. 1127 01:05:29,592 --> 01:05:30,592 Drink with me? 1128 01:06:02,417 --> 01:06:03,998 What's the matter? 1129 01:06:46,211 --> 01:06:47,211 No, no! 1130 01:06:48,588 --> 01:06:49,748 Keeg! 1131 01:06:50,048 --> 01:06:50,753 Keeg! 1132 01:06:51,049 --> 01:06:52,049 Just, just listen. 1133 01:06:52,258 --> 01:06:52,792 I looked for docky. 1134 01:06:53,092 --> 01:06:53,626 There's no sign of him anywhere. 1135 01:06:53,927 --> 01:06:54,632 I went to check on Lea, 1136 01:06:54,928 --> 01:06:56,238 and the neighbor says that the cops 1137 01:06:56,262 --> 01:06:57,573 picked her up and the artist, too. 1138 01:06:57,597 --> 01:06:58,131 That means they'll be looking 1139 01:06:58,431 --> 01:06:58,965 for you, too, right? 1140 01:06:59,265 --> 01:06:59,799 Just cool out. 1141 01:07:00,099 --> 01:07:00,633 I'm telling you you gotta split. 1142 01:07:00,934 --> 01:07:01,639 You gotta go away. 1143 01:07:01,935 --> 01:07:03,425 And leave unfinished business? 1144 01:07:05,230 --> 01:07:05,764 Now that's all there is to it. 1145 01:07:06,064 --> 01:07:07,291 I told you the cops have him. 1146 01:07:07,315 --> 01:07:10,102 Why do you keep worrying about it, huh? 1147 01:07:10,401 --> 01:07:11,982 The man has very expensive clothes on 1148 01:07:12,278 --> 01:07:13,278 all the time, doesn't he? 1149 01:07:13,404 --> 01:07:15,520 Now, doesn't that mean very heavy bread to you, huh? 1150 01:07:15,823 --> 01:07:17,134 Doesn't that mean that the man would have 1151 01:07:17,158 --> 01:07:19,774 his own ability to bail himself out of jail? 1152 01:07:20,078 --> 01:07:21,514 And that's exactly what he's doing now. 1153 01:07:21,538 --> 01:07:23,098 He's probably bailing himself out of jail 1154 01:07:23,122 --> 01:07:24,578 and he's bailing the girl out, too. 1155 01:07:24,874 --> 01:07:25,909 So just cool off. 1156 01:07:27,085 --> 01:07:27,744 See? 1157 01:07:28,044 --> 01:07:29,409 Man, you're too cool. 1158 01:07:29,712 --> 01:07:31,202 You gotta be cool all the time. 1159 01:07:31,506 --> 01:07:32,506 You worry too much. 1160 01:07:33,925 --> 01:07:35,290 I'm all right. 1161 01:07:35,593 --> 01:07:37,154 Do you know what a good thing to do is 1162 01:07:37,178 --> 01:07:39,089 when you get all excited like that, huh? 1163 01:07:39,389 --> 01:07:40,389 And upset? 1164 01:07:40,515 --> 01:07:41,630 Take your clothes off. 1165 01:07:41,933 --> 01:07:42,467 Oh, come on, man. 1166 01:07:42,767 --> 01:07:44,132 This ain't no time for that. 1167 01:07:44,435 --> 01:07:44,969 Hey, man. 1168 01:07:45,270 --> 01:07:46,670 There's always time for that stuff. 1169 01:07:47,730 --> 01:07:49,516 I just got an idea here. 1170 01:07:49,816 --> 01:07:52,102 I think we're gonna graduate Sandy here today 1171 01:07:52,402 --> 01:07:54,609 with full honors. 1172 01:07:55,655 --> 01:07:57,270 And I'm gonna let you 1173 01:07:57,574 --> 01:07:58,905 present her with her diploma. 1174 01:08:01,077 --> 01:08:02,567 Now, what do you want? 1175 01:08:02,870 --> 01:08:04,030 You know what I want. 1176 01:08:04,330 --> 01:08:04,864 I want you. 1177 01:08:05,164 --> 01:08:06,559 Didn't I tell you for many, many times, 1178 01:08:06,583 --> 01:08:07,789 that it's time for a change? 1179 01:08:08,084 --> 01:08:09,364 No, keeg, please, I'm begging. 1180 01:08:09,627 --> 01:08:10,161 I don't want him. 1181 01:08:10,461 --> 01:08:10,995 I want you. 1182 01:08:11,296 --> 01:08:12,690 Well, then you got a lot of problems, dear, 1183 01:08:12,714 --> 01:08:14,545 because I don't want you. 1184 01:08:14,841 --> 01:08:16,193 Have you gotten that message by now 1185 01:08:16,217 --> 01:08:17,778 that I don't want you and the man right there 1186 01:08:17,802 --> 01:08:19,292 does not want you, huh? 1187 01:08:19,596 --> 01:08:20,927 That means nobody wants you. 1188 01:08:21,222 --> 01:08:22,241 Now, how are you gonna make any money 1189 01:08:22,265 --> 01:08:23,701 working for my brother if nobody wants you? 1190 01:08:23,725 --> 01:08:25,215 Keeg, keeg, I'll work good, 1191 01:08:25,518 --> 01:08:26,518 you know I will. 1192 01:08:26,561 --> 01:08:28,017 Keeg, but why can't I work here... 1193 01:08:28,313 --> 01:08:30,599 Because I do not run the racket, 1194 01:08:30,898 --> 01:08:31,898 do you understand that? 1195 01:08:32,066 --> 01:08:33,351 I don't run the racket! 1196 01:08:33,651 --> 01:08:34,651 He runs it, not me! 1197 01:08:34,736 --> 01:08:36,192 I do the hiring, the teaching, 1198 01:08:36,487 --> 01:08:38,527 and the firing and you're graduating and that's it! 1199 01:08:38,698 --> 01:08:39,403 Now, shut up! 1200 01:08:39,699 --> 01:08:41,109 Oh, keeg, if I gotta go, then... 1201 01:08:41,409 --> 01:08:42,409 Are you ready? 1202 01:08:42,452 --> 01:08:43,812 Do you know what she's asking for? 1203 01:08:43,995 --> 01:08:44,609 Would you listen to this? 1204 01:08:44,912 --> 01:08:45,492 She's asking for a kiss. 1205 01:08:45,788 --> 01:08:47,403 I told you to get your clothes off. 1206 01:08:47,707 --> 01:08:48,241 You shut up. 1207 01:08:48,541 --> 01:08:49,155 Oh, come on, man, really. 1208 01:08:49,459 --> 01:08:49,993 I don't want to. 1209 01:08:50,293 --> 01:08:50,827 She wants you. 1210 01:08:51,127 --> 01:08:52,354 I'm gonna tell you something. 1211 01:08:52,378 --> 01:08:53,993 Wait just a second, man. 1212 01:08:54,297 --> 01:08:56,150 There's a couple things you're gonna have to learn 1213 01:08:56,174 --> 01:08:57,289 around here before I go, 1214 01:08:57,592 --> 01:08:59,320 and the first thing is that there's only one person 1215 01:08:59,344 --> 01:09:01,209 around here that says what goes and that's me. 1216 01:09:01,512 --> 01:09:04,595 And when I say to strip, that's exactly what I mean. 1217 01:09:04,891 --> 01:09:05,891 Now strip. 1218 01:09:06,184 --> 01:09:07,184 Yeah, okay. 1219 01:09:10,355 --> 01:09:11,355 Okay. 1220 01:09:12,398 --> 01:09:13,888 No, keeg, no! 1221 01:09:14,192 --> 01:09:15,477 No, no, I want you, not him. 1222 01:09:15,777 --> 01:09:17,187 Forget it! 1223 01:09:17,487 --> 01:09:18,714 I got something for you. 1224 01:09:18,738 --> 01:09:19,272 I can give you something. 1225 01:09:19,572 --> 01:09:20,106 You can give me what? 1226 01:09:20,406 --> 01:09:21,646 What can you possibly give me? 1227 01:09:22,659 --> 01:09:23,719 I know this girl, 1228 01:09:23,743 --> 01:09:25,012 and she's coming for kicks and fun 1229 01:09:25,036 --> 01:09:27,243 and she's got two younger sisters, two of them. 1230 01:09:27,538 --> 01:09:28,538 I'll give you her name. 1231 01:09:28,748 --> 01:09:30,309 That's exactly right, you'll give me here name. 1232 01:09:30,333 --> 01:09:30,947 I hope she doesn't clutch me 1233 01:09:31,250 --> 01:09:32,660 as much as you do, either. 1234 01:09:32,960 --> 01:09:34,229 Keeg, I'll give you her name and all 1235 01:09:34,253 --> 01:09:35,439 if you just, just one last time. 1236 01:09:35,463 --> 01:09:36,523 Don't make me do it with him! 1237 01:09:36,547 --> 01:09:37,206 Please, I'll make... 1238 01:09:37,507 --> 01:09:38,525 Will you please let go of me 1239 01:09:38,549 --> 01:09:39,693 and leave me alone for the last time. 1240 01:09:39,717 --> 01:09:41,298 Now sit down and shut up! 1241 01:09:41,594 --> 01:09:42,629 And I am not kidding. 1242 01:09:43,930 --> 01:09:45,511 Now, I'm gonna teach you a lesson. 1243 01:09:45,807 --> 01:09:46,387 I'm gonna teach both of you a lesson 1244 01:09:46,683 --> 01:09:48,423 and I'm gonna teach it to you right now. 1245 01:09:48,726 --> 01:09:50,329 This is gonna be the most important lesson 1246 01:09:50,353 --> 01:09:52,153 either one of you ever learned in your lives. 1247 01:09:52,313 --> 01:09:54,474 Now, I'm may split this set up very soon, man, 1248 01:09:54,774 --> 01:09:55,308 but before I do, 1249 01:09:55,608 --> 01:09:57,144 you're gonna have to learn something. 1250 01:09:57,443 --> 01:09:59,604 You're gonna have to learn about that. 1251 01:09:59,904 --> 01:10:01,189 A woman. 1252 01:10:01,489 --> 01:10:02,023 And you're gonna have to learn 1253 01:10:02,323 --> 01:10:03,323 what women are good for. 1254 01:10:03,574 --> 01:10:04,593 They're good for one thing. 1255 01:10:04,617 --> 01:10:06,198 You know what that is? 1256 01:10:06,494 --> 01:10:08,359 That's for being a whore, 1257 01:10:08,663 --> 01:10:09,983 because that's all you are, baby, 1258 01:10:10,081 --> 01:10:11,475 and that's all any woman is good for. 1259 01:10:11,499 --> 01:10:14,206 Making money off poor dumb Johns. 1260 01:10:14,502 --> 01:10:15,662 I don't get you, man. 1261 01:10:15,962 --> 01:10:16,496 You'll get me, man. 1262 01:10:16,796 --> 01:10:18,502 You just hang on a second. 1263 01:10:20,216 --> 01:10:23,208 Now, let me ask you a question, huh? 1264 01:10:23,511 --> 01:10:25,114 Would you like to lead this place one time, 1265 01:10:25,138 --> 01:10:26,548 be the head man here? 1266 01:10:26,848 --> 01:10:27,553 Well, sure, man. 1267 01:10:27,849 --> 01:10:28,383 Would you like to know 1268 01:10:28,683 --> 01:10:30,123 how to handle women as well as I do? 1269 01:10:30,309 --> 01:10:31,309 Oh, yeah, keeg. 1270 01:10:31,561 --> 01:10:32,621 You would, right? - Yeah. 1271 01:10:32,645 --> 01:10:35,261 Okay, then I'm gonna give you a lesson right now. 1272 01:10:36,274 --> 01:10:37,434 I'm gonna show you that women 1273 01:10:37,567 --> 01:10:39,853 also are good for only one other thing. 1274 01:10:41,070 --> 01:10:42,070 You know what that is? 1275 01:10:44,031 --> 01:10:45,146 Huh? 1276 01:10:45,450 --> 01:10:46,450 Can you take a guess? 1277 01:10:47,577 --> 01:10:48,577 Uh, sure. 1278 01:10:49,328 --> 01:10:50,488 That's right. 1279 01:10:50,788 --> 01:10:51,788 That's to cry. 1280 01:10:53,082 --> 01:10:54,601 And when you can learn to make 'em cry, 1281 01:10:54,625 --> 01:10:56,456 then you can learn to make money off 'em. 1282 01:11:10,725 --> 01:11:11,725 Lea? 1283 01:11:13,019 --> 01:11:14,019 Lea? 1284 01:11:16,147 --> 01:11:17,147 Lea, please wait. 1285 01:11:17,273 --> 01:11:18,273 Lea? 1286 01:11:18,983 --> 01:11:19,642 You shouldn't be running. 1287 01:11:19,942 --> 01:11:20,982 You'll pull your stitches. 1288 01:11:21,152 --> 01:11:23,063 Wait a minute, please. 1289 01:11:23,362 --> 01:11:24,647 I'm sorry. 1290 01:11:24,947 --> 01:11:27,780 I apologize for the stupid things I said. 1291 01:11:28,075 --> 01:11:29,075 Lea, I love you. 1292 01:11:31,454 --> 01:11:32,113 After all of this, 1293 01:11:32,413 --> 01:11:34,324 you still don't see what I am, do you? 1294 01:11:34,624 --> 01:11:35,659 You are stupid. 1295 01:11:37,210 --> 01:11:38,791 Are you the one who made my bail? 1296 01:11:40,379 --> 01:11:41,699 It doesn't make any difference. 1297 01:11:41,756 --> 01:11:42,756 Yes, it does. 1298 01:11:43,007 --> 01:11:43,587 Well, don't worry about it. 1299 01:11:43,883 --> 01:11:45,068 You'll get it back when I go to trial. 1300 01:11:45,092 --> 01:11:46,092 Most of it, anyway. 1301 01:11:46,219 --> 01:11:48,926 Lea, look, you can't stay here now. 1302 01:11:49,222 --> 01:11:50,222 Come away with me. 1303 01:11:51,724 --> 01:11:52,724 I love you. 1304 01:11:53,601 --> 01:11:54,601 Love? 1305 01:11:55,436 --> 01:11:56,436 I spit on you. 1306 01:11:56,604 --> 01:11:57,935 Lea, you can't mean that. 1307 01:11:58,231 --> 01:12:00,222 You are stupid. 1308 01:12:00,525 --> 01:12:02,231 Can't you see that I am a whore? 1309 01:12:03,611 --> 01:12:04,270 Besides, do you think 1310 01:12:04,570 --> 01:12:06,276 I'd waste my time on you? 1311 01:12:06,572 --> 01:12:08,312 Well, you don't have enough money. 1312 01:12:08,616 --> 01:12:09,275 Look, you made my bail. 1313 01:12:09,575 --> 01:12:10,109 Well, that's what you owe me 1314 01:12:10,409 --> 01:12:10,943 for last night. 1315 01:12:11,244 --> 01:12:13,576 Now, now go away and leave me alone! 1316 01:12:16,958 --> 01:12:18,038 On. 1317 01:13:12,013 --> 01:13:16,928 Oh. 1318 01:13:27,320 --> 01:13:28,935 Put 'em on. 1319 01:13:29,238 --> 01:13:30,444 Just put them on! 1320 01:13:36,579 --> 01:13:37,238 Mercy. 1321 01:13:37,538 --> 01:13:38,849 Goodness gracious, he wants mercy. 1322 01:13:38,873 --> 01:13:39,873 Give him a little mercy! 1323 01:13:39,957 --> 01:13:40,957 Crank it! 1324 01:13:41,834 --> 01:13:42,539 You're insane. 1325 01:13:42,835 --> 01:13:43,540 You're sick, all of you. 1326 01:13:43,836 --> 01:13:45,201 You need help. 1327 01:13:46,756 --> 01:13:48,337 Peach fuzz, go see who it is. 1328 01:13:54,847 --> 01:13:55,552 Who is it? 1329 01:13:55,848 --> 01:13:56,382 It's Lea. 1330 01:13:56,682 --> 01:13:58,138 Let her in. 1331 01:13:59,810 --> 01:14:00,810 I wanna see keeg. 1332 01:14:01,062 --> 01:14:03,098 Not now, babe. 1333 01:14:03,397 --> 01:14:04,397 I just told you, not now. 1334 01:14:04,649 --> 01:14:06,981 Can't you see we have a very special guest here? 1335 01:14:07,276 --> 01:14:10,063 And we're giving him special guest treatment. 1336 01:14:10,363 --> 01:14:11,569 What are you doing to him? 1337 01:14:16,369 --> 01:14:17,596 You'd think of something like this, 1338 01:14:17,620 --> 01:14:18,985 wouldn't you, keeg? 1339 01:14:19,288 --> 01:14:20,288 Just this sort of... 1340 01:14:20,581 --> 01:14:22,287 You come here for your payoff, Lea? 1341 01:14:22,583 --> 01:14:23,117 You think she'd do it 1342 01:14:23,417 --> 01:14:24,417 for nothing, fink? 1343 01:14:24,543 --> 01:14:26,454 I told you to get out of this neighborhood. 1344 01:14:26,754 --> 01:14:27,994 Do you see what happens? 1345 01:14:28,297 --> 01:14:30,879 Do you see where it gets you to hang around with whores? 1346 01:14:32,051 --> 01:14:33,916 Now do you see who we are? 1347 01:14:34,220 --> 01:14:34,754 Bitch. 1348 01:14:35,054 --> 01:14:36,740 That's no way to speak to your lady love. 1349 01:14:39,392 --> 01:14:40,672 Do you hear what he called me? 1350 01:14:40,893 --> 01:14:43,259 I guess he just don't like you anymore, dear. 1351 01:14:43,562 --> 01:14:45,393 Well, why don't you give it a crank? 1352 01:14:49,151 --> 01:14:50,151 No, wait. 1353 01:14:51,153 --> 01:14:53,064 I wanna watch him suffer a little first. 1354 01:14:54,073 --> 01:14:55,404 I wanna feel his hands. 1355 01:14:56,742 --> 01:14:57,742 Are they hot now? 1356 01:14:58,619 --> 01:15:00,029 Do they wanna grab me now? 1357 01:15:00,329 --> 01:15:02,741 Were you doing a little grabbing there, artist? 1358 01:15:04,417 --> 01:15:06,783 All you have to do with Lea is ask. 1359 01:15:07,086 --> 01:15:08,121 Isn't that right, keeg? 1360 01:15:12,925 --> 01:15:16,417 Lea, are you gonna make me feel like 'em? 1361 01:15:17,930 --> 01:15:18,635 Hey, keeg. 1362 01:15:18,931 --> 01:15:20,450 Why don't you let him sit like this for a while, 1363 01:15:20,474 --> 01:15:21,474 he's fun to watch. 1364 01:15:21,767 --> 01:15:22,426 Come on, I don't have all day. 1365 01:15:22,727 --> 01:15:23,967 Are you gonna crank it or not? 1366 01:15:24,270 --> 01:15:25,706 Isn't it more fun to watch him hurt... 1367 01:15:25,730 --> 01:15:27,416 Are you gonna shut your mouth and crank it? 1368 01:15:27,440 --> 01:15:28,555 No. 1369 01:15:28,858 --> 01:15:30,085 Well, that's exactly why you came here, then, 1370 01:15:30,109 --> 01:15:30,768 was to help him out. 1371 01:15:31,068 --> 01:15:32,274 No, I didn't mean that. 1372 01:15:32,570 --> 01:15:33,810 I came here to see you alone 1373 01:15:34,113 --> 01:15:35,774 the way you've always wanted. 1374 01:15:36,073 --> 01:15:38,564 Look, I came to see you, keeg, not him. 1375 01:15:38,868 --> 01:15:39,402 Forget about him. 1376 01:15:39,702 --> 01:15:40,737 Let him go. 1377 01:15:41,037 --> 01:15:42,322 You said you always wanted me. 1378 01:15:43,622 --> 01:15:45,328 If we could only be alone. 1379 01:15:45,624 --> 01:15:47,024 Are you listening, artist? 1380 01:15:47,209 --> 01:15:48,699 Now, just one minute, honey. 1381 01:15:50,504 --> 01:15:51,815 Aren't you the broad that always says 1382 01:15:51,839 --> 01:15:53,066 you gotta be in love with somebody 1383 01:15:53,090 --> 01:15:54,796 before you can ball with them, hmm? 1384 01:15:55,801 --> 01:15:59,009 And now all of a sudden you're in love with me? 1385 01:15:59,305 --> 01:16:00,420 Come on. 1386 01:16:00,723 --> 01:16:01,257 Well, tell the others to go 1387 01:16:01,557 --> 01:16:02,171 and you'll find out. 1388 01:16:02,475 --> 01:16:04,431 Oh, honey, come on. 1389 01:16:04,727 --> 01:16:05,727 You're not fooling me. 1390 01:16:05,853 --> 01:16:06,558 Now... 1391 01:16:06,854 --> 01:16:07,854 Get out of my way! 1392 01:16:12,026 --> 01:16:13,266 Now, take care of her right now 1393 01:16:13,527 --> 01:16:14,186 and I'm not kidding. 1394 01:16:14,487 --> 01:16:15,021 And put a little muscle 1395 01:16:15,321 --> 01:16:16,857 and finish this punk off! 1396 01:16:17,156 --> 01:16:18,771 I wanna hear some bones crack! 1397 01:16:24,163 --> 01:16:25,283 Hey, Lea, wanna make a bet 1398 01:16:25,456 --> 01:16:26,456 on when he passes out? 1399 01:16:35,758 --> 01:16:37,339 All right, get back, all of you! 1400 01:16:38,552 --> 01:16:39,552 Move it! 1401 01:16:41,263 --> 01:16:42,503 Well, now, look who's turned 1402 01:16:42,807 --> 01:16:44,513 into a Bonnie Parker. 1403 01:16:44,809 --> 01:16:45,809 Lea. 1404 01:16:47,061 --> 01:16:49,393 Now, this is a bad scene, Lee. 1405 01:16:49,688 --> 01:16:50,222 Lee, really, it's, 1406 01:16:50,523 --> 01:16:51,523 this is no good at all. 1407 01:16:51,690 --> 01:16:52,349 Don't, keeg. 1408 01:16:52,650 --> 01:16:53,730 I'll kill you if I have to. 1409 01:16:53,901 --> 01:16:55,266 Don't let him get close, Lea. 1410 01:16:55,569 --> 01:16:56,775 I don't want to, but I will. 1411 01:16:57,071 --> 01:16:59,437 Well, you guys just spread out real slow. 1412 01:16:59,740 --> 01:17:01,776 Slow, spread out. 1413 01:17:02,076 --> 01:17:02,610 Keep 'em back. 1414 01:17:02,910 --> 01:17:04,992 Don't let him close in, Lea. 1415 01:17:05,287 --> 01:17:06,367 Now, everybody just stop. 1416 01:17:06,580 --> 01:17:07,580 Stop. 1417 01:17:08,457 --> 01:17:10,413 Now, I'm gonna show you something real funny. 1418 01:17:10,709 --> 01:17:11,243 Look at her hand, 1419 01:17:11,544 --> 01:17:13,375 the one that's holding the gun. 1420 01:17:13,671 --> 01:17:14,671 See how it's shaking? 1421 01:17:14,922 --> 01:17:15,922 Look at your hand, dear. 1422 01:17:16,132 --> 01:17:17,542 You can't even pull that trigger. 1423 01:17:17,842 --> 01:17:19,207 You got no guts. 1424 01:17:19,510 --> 01:17:20,545 Just like all women. 1425 01:17:22,012 --> 01:17:23,343 What are you backing up for? 1426 01:17:23,639 --> 01:17:25,220 You trying to get away? 1427 01:17:25,516 --> 01:17:26,660 You move a couple more steps, 1428 01:17:26,684 --> 01:17:28,203 you're gonna bump right into peach fuzz. 1429 01:17:28,227 --> 01:17:28,761 Over here, Lea. 1430 01:17:29,061 --> 01:17:29,595 Behind you. 1431 01:17:29,895 --> 01:17:30,935 Not that way, over here. 1432 01:17:31,063 --> 01:17:32,063 Stop it! 1433 01:17:32,189 --> 01:17:33,189 Stop it, stop it! 1434 01:17:33,315 --> 01:17:33,849 Just a minute, dear. 1435 01:17:34,150 --> 01:17:34,684 You point a gun at somebody, 1436 01:17:34,984 --> 01:17:36,128 and you better keep your eyes on 'em, 1437 01:17:36,152 --> 01:17:37,504 not take 'em off 'em, you understand that? 1438 01:17:37,528 --> 01:17:38,187 And that means me. 1439 01:17:38,487 --> 01:17:41,229 Now, this man here wasn't gonna hurt you at all. 1440 01:17:41,532 --> 01:17:42,801 You were the one that was trying to hurt him. 1441 01:17:42,825 --> 01:17:43,484 I was trying to keep him 1442 01:17:43,784 --> 01:17:45,615 from you stepping on his toes. 1443 01:17:45,911 --> 01:17:47,711 Now, I'm gonna teach you a real lesson, dear. 1444 01:17:47,788 --> 01:17:49,870 We're all gonna spread out real slow, 1445 01:17:50,166 --> 01:17:51,531 and I mean really spread out... 1446 01:17:51,834 --> 01:17:52,368 Keeg! 1447 01:17:52,668 --> 01:17:53,248 What? 1448 01:17:53,544 --> 01:17:54,544 It's the heat, man. 1449 01:17:54,587 --> 01:17:55,121 Where? 1450 01:17:55,421 --> 01:17:55,955 Everywhere. 1451 01:17:56,255 --> 01:17:56,744 Oh, come on. 1452 01:17:57,047 --> 01:17:57,581 They don't know about this place. 1453 01:17:57,882 --> 01:17:58,541 Yeah, but what if... 1454 01:17:58,841 --> 01:17:59,375 Just cool it. 1455 01:17:59,675 --> 01:18:00,675 It was Janie, man. 1456 01:18:00,759 --> 01:18:01,965 She couldn't find docky. 1457 01:18:02,261 --> 01:18:03,922 They picked her up in a police ambulance. 1458 01:18:04,221 --> 01:18:06,221 She started babbling away and told 'em everything. 1459 01:18:07,683 --> 01:18:08,843 Sandy, come on. 1460 01:18:09,143 --> 01:18:10,143 Stand up! 1461 01:18:12,021 --> 01:18:13,181 I want you to walk over there 1462 01:18:13,230 --> 01:18:15,266 and take the gun from the woman. 1463 01:18:15,566 --> 01:18:16,601 She's not gonna hurt you. 1464 01:18:21,071 --> 01:18:22,215 Now just reach your hand out, dear. 1465 01:18:22,239 --> 01:18:23,445 That's an order. 1466 01:18:23,741 --> 01:18:24,321 Back off! 1467 01:18:24,617 --> 01:18:25,151 Back off, Lea. 1468 01:18:25,451 --> 01:18:26,451 Back away! 1469 01:18:27,870 --> 01:18:29,360 Don't move, baby. 1470 01:18:32,416 --> 01:18:33,997 I couldn't, romko. 1471 01:18:36,003 --> 01:18:37,003 He was right. 1472 01:18:37,296 --> 01:18:38,296 I couldn't do it. 1473 01:18:38,339 --> 01:18:39,670 That's your trouble, Lea. 1474 01:18:39,965 --> 01:18:41,796 You can't do the kind of things I can do. 1475 01:18:42,968 --> 01:18:44,959 Why, you don't even know how to hold a gun. 1476 01:18:45,262 --> 01:18:45,796 That's right. 1477 01:18:46,096 --> 01:18:47,240 Now, everybody else just listen to me. 1478 01:18:47,264 --> 01:18:48,879 I am the only person here that they want 1479 01:18:49,183 --> 01:18:50,343 that they have anything on, 1480 01:18:50,643 --> 01:18:52,383 so just everybody relax and be cool. 1481 01:18:52,686 --> 01:18:54,086 Pick up all the stuff on the floor, 1482 01:18:54,146 --> 01:18:55,146 any roaches or grass, 1483 01:18:55,189 --> 01:18:55,848 and flush it down the toilet. 1484 01:18:56,148 --> 01:18:56,682 Dana, come here. 1485 01:18:56,982 --> 01:18:57,516 Go make some coffee. 1486 01:18:57,816 --> 01:18:58,350 Come on. 1487 01:18:58,651 --> 01:18:59,771 Now everybody else stay here 1488 01:18:59,902 --> 01:19:00,937 and just be very natural. 1489 01:19:01,237 --> 01:19:01,771 Pick up the rag there 1490 01:19:02,071 --> 01:19:03,356 and wipe up all the blood. 1491 01:19:03,656 --> 01:19:04,987 Get it all up. 1492 01:19:05,282 --> 01:19:06,635 All right, now let 'em just walk in 1493 01:19:06,659 --> 01:19:08,820 on a perfectly square coffee clutch. 1494 01:19:09,119 --> 01:19:09,733 It's nothing more than that. 1495 01:19:10,037 --> 01:19:11,402 Just stay relaxed and keep cool. 1496 01:19:13,791 --> 01:19:15,018 And nobody's seen or heard from me 1497 01:19:15,042 --> 01:19:16,102 in the last few days, either. 1498 01:19:16,126 --> 01:19:16,660 I've been in Las Vegas. 1499 01:19:16,961 --> 01:19:17,495 What about them? 1500 01:19:17,795 --> 01:19:18,329 They'll talk. 1501 01:19:18,629 --> 01:19:20,244 Well, shut 'em up so they don't talk. 1502 01:19:23,384 --> 01:19:24,669 Keeg, I'm going with you. 1503 01:19:25,678 --> 01:19:27,009 Keeg, I said I'm going with you. 1504 01:19:27,304 --> 01:19:28,965 To hell if it's the only place left. 1505 01:19:29,265 --> 01:19:33,929 Well, then one of you take care of her, too. 1506 01:19:34,228 --> 01:19:35,228 Stay back there. 1507 01:19:35,354 --> 01:19:36,354 I've got five left. 1508 01:19:36,605 --> 01:19:37,720 Now, let me out. 1509 01:19:45,281 --> 01:19:46,383 Hey, they're pretty close. 1510 01:19:46,407 --> 01:19:48,773 Let's get out of here. 92528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.