Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,371 --> 00:01:13,038
Someone saying something.
2
00:01:38,710 --> 00:01:40,139
Is it my birthday then?
3
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
No.
4
00:01:48,121 --> 00:01:49,847
Well then how come!
5
00:01:53,183 --> 00:01:54,183
Yes.
6
00:01:55,022 --> 00:01:56,022
Yes.
7
00:01:57,244 --> 00:01:59,071
I know, I know.
8
00:01:59,760 --> 00:02:01,471
It is wonderful!
9
00:02:04,090 --> 00:02:05,717
I got a payback.
10
00:02:06,654 --> 00:02:08,783
I got a payback.
11
00:02:09,114 --> 00:02:10,114
Leo?
12
00:02:12,213 --> 00:02:13,413
Who do we owe now?
13
00:02:14,642 --> 00:02:16,173
long, overdue.
14
00:02:17,959 --> 00:02:19,959
Should have paid up years ago.
15
00:02:24,723 --> 00:02:27,002
Truck-full of me.
16
00:02:27,787 --> 00:02:29,311
And me's gonna...
17
00:02:30,930 --> 00:02:31,930
Well...
18
00:02:32,523 --> 00:02:33,523
Wait.
19
00:02:33,759 --> 00:02:35,077
and see...
20
00:03:04,416 --> 00:03:06,558
What do we put first?
21
00:03:08,271 --> 00:03:09,271
Ha...
22
00:03:20,889 --> 00:03:22,500
Ha! Again.
23
00:03:50,344 --> 00:03:51,344
Hi Pa?
24
00:03:53,198 --> 00:03:54,198
What's that?
25
00:03:55,738 --> 00:03:56,738
It's...
26
00:03:57,889 --> 00:03:58,889
Gonna be...
27
00:03:59,738 --> 00:04:00,738
a...
28
00:04:01,707 --> 00:04:02,907
Happiness Machine.
29
00:04:03,752 --> 00:04:04,752
Can I have?
30
00:04:14,775 --> 00:04:16,841
Now it's the Happiness Machine.
31
00:04:23,858 --> 00:04:24,858
Yes.
32
00:04:25,668 --> 00:04:26,041
So...
33
00:04:26,382 --> 00:04:27,782
You don't look very happy?
34
00:04:29,730 --> 00:04:31,783
So, what's this...
35
00:04:32,142 --> 00:04:36,173
about some sort of contraption
you're working and
36
00:04:36,235 --> 00:04:39,402
in your labarotary kind
of Frankenstein.
37
00:04:39,708 --> 00:04:42,056
Bad news travels fast.
38
00:04:44,755 --> 00:04:45,478
So?
39
00:04:45,478 --> 00:04:47,878
First of all it's not a contraption.
40
00:04:48,164 --> 00:04:49,274
It's a machine.
41
00:04:50,236 --> 00:04:54,338
Second, its not my laboratory,
it's my workshop.
42
00:04:54,378 --> 00:05:01,030
Third, it's not count Frankenstein,
it's barren Frankenstein.
43
00:05:01,073 --> 00:05:03,095
And fourth so..
44
00:05:03,740 --> 00:05:08,391
I hereby give you the big
mouth of the year award.
45
00:05:08,840 --> 00:05:10,107
So this contrapt...
46
00:05:10,737 --> 00:05:11,737
This machine.
47
00:05:11,748 --> 00:05:12,525
Happiness.
48
00:05:12,525 --> 00:05:14,125
A machine to make happy.
49
00:05:14,486 --> 00:05:15,989
Good times.
50
00:05:15,994 --> 00:05:19,200
Joy tomorrow morning
and next week.
51
00:05:19,224 --> 00:05:21,002
Work tomorrow morning.
52
00:05:21,105 --> 00:05:22,970
and all next week.
53
00:05:22,970 --> 00:05:25,211
Ah, the presentation can wait.
54
00:05:25,211 --> 00:05:26,978
I'm going to take a vacation.
55
00:05:26,978 --> 00:05:29,650
And work...on 'Happiness'.
56
00:05:33,922 --> 00:05:35,455
When did it all these happen?
57
00:05:36,017 --> 00:05:37,017
Dark.
58
00:05:38,319 --> 00:05:39,952
Sunrise. I don't know.
59
00:05:40,547 --> 00:05:41,547
I got up.
60
00:05:41,827 --> 00:05:45,089
I looked out and I never
saw so much before.
61
00:05:45,628 --> 00:05:47,095
I...what's the word?
62
00:05:47,452 --> 00:05:49,430
Hyperventilated. That's it.
63
00:05:49,597 --> 00:05:51,914
Filled up. Exploded.
64
00:05:52,049 --> 00:05:54,425
I had to do something or go crazy.
65
00:05:54,642 --> 00:05:56,052
I had to say 'you're right'.
66
00:05:56,126 --> 00:05:57,126
So...
67
00:05:57,745 --> 00:05:59,174
Happiness, Lena.
68
00:05:59,325 --> 00:06:00,325
Happiness.
69
00:06:31,708 --> 00:06:33,605
Hey, Mr. Peekaboo.
70
00:06:34,382 --> 00:06:37,249
Why are you staring
from outside? Come in.
71
00:06:37,438 --> 00:06:38,438
Lena,
72
00:06:39,216 --> 00:06:42,282
Are you pleased, delighted,
joyful, contented?
73
00:06:42,835 --> 00:06:44,702
Do you feel lucky, fortunate
74
00:06:45,136 --> 00:06:48,938
Are things clever and fitting
successful and suitable for you?
75
00:06:52,383 --> 00:06:54,050
Read that again.
76
00:06:54,161 --> 00:06:56,894
You are not contended,
delighted, joyful?
77
00:06:57,399 --> 00:06:59,675
Leo, cows are contented.
78
00:06:59,921 --> 00:07:03,738
Babies, old folks in second
childhood are delighted.
79
00:07:04,494 --> 00:07:05,494
And as for
80
00:07:06,152 --> 00:07:07,152
Joyful?
81
00:07:08,089 --> 00:07:10,489
Look how I laugh ironing
your shirts?
82
00:07:10,684 --> 00:07:12,732
Next month, we'll take off, get away.
83
00:07:12,811 --> 00:07:16,476
Next week you will be asking me-what makes
my heart beat all night.
84
00:07:17,351 --> 00:07:18,351
Who knows...
85
00:07:19,510 --> 00:07:21,427
Or what's marriage?
86
00:07:21,427 --> 00:07:22,427
Don't ask.
87
00:07:22,474 --> 00:07:25,111
Eat, sleep-breathe Leo.
88
00:07:26,128 --> 00:07:29,079
Oh! Good grief.
89
00:07:29,761 --> 00:07:32,245
Oh, look what you've done.
90
00:07:33,333 --> 00:07:34,333
Happiness.
91
00:07:34,351 --> 00:07:36,898
Shall I tell you what it is Leo?
92
00:07:36,930 --> 00:07:40,063
Happiness is not bread for
dinner but charcoal.
93
00:07:41,470 --> 00:07:43,057
Come back Leo.
94
00:07:43,788 --> 00:07:45,488
See my smile.
95
00:07:52,795 --> 00:07:54,896
What should happiness look like?
96
00:07:55,636 --> 00:07:56,636
Feel like?
97
00:07:57,875 --> 00:07:59,404
Taste like?
98
00:08:04,249 --> 00:08:05,249
Yes.
99
00:08:06,613 --> 00:08:07,613
Sure.
100
00:08:08,851 --> 00:08:09,851
Yes.
101
00:08:10,391 --> 00:08:11,391
Yes.
102
00:08:11,970 --> 00:08:13,391
Happiness.
103
00:08:16,925 --> 00:08:19,646
Should be-
104
00:08:47,545 --> 00:08:49,156
Ha ha ha.
105
00:08:50,601 --> 00:08:52,186
You brat!
106
00:08:52,186 --> 00:08:54,297
Sh..Children stop it.
107
00:09:00,782 --> 00:09:01,782
Hey kids,
108
00:09:03,401 --> 00:09:05,134
Who is that man out there?
109
00:09:05,329 --> 00:09:07,107
It's papa mom.
110
00:09:07,533 --> 00:09:08,533
Oh...
111
00:09:08,906 --> 00:09:11,041
It used to be our dad.
112
00:09:11,097 --> 00:09:12,636
Who said I'm not?
113
00:09:12,684 --> 00:09:13,684
Ah...
114
00:09:20,555 --> 00:09:21,071
Hey.
115
00:09:22,452 --> 00:09:24,142
Kids, be careful.
116
00:09:30,811 --> 00:09:32,502
So, any queens?
117
00:09:32,801 --> 00:09:33,801
Go fish.
118
00:09:33,984 --> 00:09:36,809
The Happiness Machine is done!
119
00:09:37,690 --> 00:09:38,690
Finished.
120
00:09:39,704 --> 00:09:41,045
Complete.
121
00:09:54,486 --> 00:09:56,499
Why am I in bed so late?
122
00:09:56,835 --> 00:09:59,435
Stay there or I'll give you such a hit.
123
00:10:01,367 --> 00:10:02,367
What's this?
124
00:10:02,573 --> 00:10:04,524
It used to be breakfast.
125
00:10:04,676 --> 00:10:05,700
Then it could have been lunch.
126
00:10:05,700 --> 00:10:07,367
Now, it's a dog's dinner.
127
00:10:09,165 --> 00:10:10,165
What's that?
128
00:10:10,879 --> 00:10:11,879
It can't be.
129
00:10:12,149 --> 00:10:13,236
The Happiness Machine?
130
00:10:13,236 --> 00:10:14,236
Happiness?
131
00:10:14,824 --> 00:10:17,793
Leo, you haven't spoken to your
children in two weeks.
132
00:10:17,822 --> 00:10:20,846
You've lost 10 pounds, I've lost 15.
133
00:10:21,113 --> 00:10:22,995
Leave off the clock you're building
134
00:10:22,995 --> 00:10:25,605
You'll never find a cuckoo
big enough to go in it.
135
00:10:35,202 --> 00:10:36,202
Mom!
136
00:10:36,543 --> 00:10:37,543
Dad!
137
00:11:28,499 --> 00:11:30,784
Yes, add me trash removal.
138
00:11:31,182 --> 00:11:32,715
I need a pick up today.
139
00:11:33,128 --> 00:11:34,128
No.
140
00:11:34,263 --> 00:11:35,330
11 Elm Street.
141
00:11:36,478 --> 00:11:37,478
Auffman.
142
00:11:39,070 --> 00:11:40,847
10' clock? Yes, that'll be fine.
143
00:11:42,244 --> 00:11:43,511
O, yes a big truck.
144
00:11:44,509 --> 00:11:45,970
Thank you, see you then.
145
00:11:45,970 --> 00:11:46,597
Ba bye.
146
00:11:47,452 --> 00:11:51,681
You mean I've got two hours to
prove to you that my Happiness Machine
147
00:11:51,698 --> 00:11:54,928
is the most wonderful idea of all time?
148
00:11:56,241 --> 00:11:58,174
One hour fifty eight minutes.
149
00:11:58,692 --> 00:11:59,692
and counting.
150
00:12:11,255 --> 00:12:12,255
Get in.
151
00:12:13,922 --> 00:12:15,388
Does it go up or down?
152
00:12:16,083 --> 00:12:17,083
Sideways.
153
00:12:17,629 --> 00:12:19,665
How do I know that it is
not an elevator down to hell?
154
00:12:20,351 --> 00:12:21,034
Wait.
155
00:12:21,208 --> 00:12:22,208
You'll see.
156
00:12:22,438 --> 00:12:24,367
Or a rocket that shoots
me through the roof.
157
00:12:24,557 --> 00:12:25,557
Sit, Lena.
158
00:12:29,074 --> 00:12:30,042
I'm suffocating.
159
00:12:30,074 --> 00:12:31,541
You're just imagining.
160
00:12:33,606 --> 00:12:35,041
What did you do with the seat there?
161
00:12:35,041 --> 00:12:35,658
You don't need one.
162
00:12:35,658 --> 00:12:36,396
You see the buttons?
163
00:12:36,420 --> 00:12:37,976
Mm..yes, so many.
164
00:12:37,976 --> 00:12:38,976
Hardly any.
165
00:12:39,206 --> 00:12:44,991
Press for lights, sound,
music, space, time, memories.
166
00:12:45,061 --> 00:12:46,061
Future.
167
00:12:47,299 --> 00:12:48,699
And what if I want out?
168
00:12:49,011 --> 00:12:50,345
Open the door, jump.
169
00:12:50,559 --> 00:12:51,710
How far when I fall?
170
00:12:51,710 --> 00:12:53,598
Near Lena, not far.
171
00:12:57,777 --> 00:12:58,777
Goodbye.
172
00:13:03,922 --> 00:13:05,919
Papa, No!
173
00:13:08,036 --> 00:13:09,036
Command.
174
00:13:09,536 --> 00:13:10,536
Command?
175
00:13:14,033 --> 00:13:15,033
Go.
176
00:13:21,021 --> 00:13:22,021
Papa?
177
00:13:22,307 --> 00:13:23,307
Listen.
178
00:13:24,878 --> 00:13:26,078
Is Mama all right?
179
00:13:26,828 --> 00:13:28,670
All right. She's fine.
180
00:13:29,582 --> 00:13:30,916
Come close, here.
181
00:13:37,066 --> 00:13:38,693
O! Paris!
182
00:13:41,121 --> 00:13:42,121
London!
183
00:13:50,552 --> 00:13:52,251
The pyramids!
184
00:13:56,309 --> 00:13:57,745
The Sphinx.
185
00:13:58,032 --> 00:13:59,032
The Sphinx!
186
00:13:59,326 --> 00:14:00,246
You hear kids?
187
00:14:00,246 --> 00:14:01,611
Ya.
188
00:14:05,407 --> 00:14:06,995
I'm smelling lilacs.
189
00:14:10,582 --> 00:14:11,987
The Blue Danube.
190
00:14:12,677 --> 00:14:14,005
I'm dancing!
191
00:14:14,037 --> 00:14:15,984
Dancing!
192
00:14:15,984 --> 00:14:17,302
What a wife!
193
00:14:17,614 --> 00:14:18,614
What a mother!
194
00:14:26,856 --> 00:14:28,203
Dad, make it stop.
195
00:14:28,227 --> 00:14:29,799
She's crying.
196
00:14:29,799 --> 00:14:31,878
No, no, no, no, no.
She can't be!
197
00:14:32,320 --> 00:14:33,780
Laughing, maybe.
198
00:14:35,598 --> 00:14:37,677
She's crying papa.
199
00:14:37,693 --> 00:14:38,693
Let me out.
200
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Love, yes.
201
00:14:41,573 --> 00:14:42,573
maybe...
202
00:14:42,707 --> 00:14:43,991
Like a baby.
203
00:14:45,229 --> 00:14:46,625
Let me out.
204
00:14:47,427 --> 00:14:49,731
Leo, let me out.
205
00:14:50,748 --> 00:14:52,609
Let me out.
206
00:14:53,144 --> 00:14:54,144
Oh!
207
00:14:54,716 --> 00:14:57,003
Oh...Leo.
208
00:14:57,407 --> 00:15:00,621
It's the saddest thing.
209
00:15:02,580 --> 00:15:04,113
First, there was Paris.
210
00:15:04,302 --> 00:15:06,042
What's wrong with Paris?
211
00:15:06,554 --> 00:15:08,681
Well you got up me thinking.
212
00:15:08,681 --> 00:15:09,831
Paris.
213
00:15:10,316 --> 00:15:12,147
So, suddenly I wanna...
214
00:15:12,236 --> 00:15:14,155
be in Paris and I'm not.
215
00:15:14,155 --> 00:15:15,718
Like almost this good?
216
00:15:15,742 --> 00:15:16,742
No.
217
00:15:17,821 --> 00:15:20,547
No, sitting there is not real.
218
00:15:25,494 --> 00:15:27,144
You had me dancing.
219
00:15:28,525 --> 00:15:31,380
While I haven't danced in years.
220
00:15:31,380 --> 00:15:33,601
Tomorrow night, we'll dance.
221
00:15:33,601 --> 00:15:35,388
Leo, you forgot.
222
00:15:36,779 --> 00:15:41,136
Some hour, some day, we
have to climb out of that machine.
223
00:15:41,136 --> 00:15:43,436
And go back to dirty dishes.
224
00:15:45,222 --> 00:15:49,182
Sure, while when there
the sunset lasts forever.
225
00:15:49,581 --> 00:15:51,549
The air always smells good.
226
00:15:51,549 --> 00:15:53,806
And the temperature
is-is perfect.
227
00:15:53,806 --> 00:15:55,672
But outside Leo,
228
00:15:56,763 --> 00:15:59,101
The children wait for lunch.
229
00:16:01,279 --> 00:16:02,813
And let's be frank Leo.
230
00:16:03,049 --> 00:16:06,124
Who wants a sunset
that lasts forever?
231
00:16:06,406 --> 00:16:08,900
Who wants perfect temperature?
232
00:16:08,984 --> 00:16:11,250
After a while, who would notice?
233
00:16:11,976 --> 00:16:13,842
People are like that Leo.
234
00:16:14,378 --> 00:16:15,378
Did you forget?
235
00:16:16,583 --> 00:16:17,583
Did I?
236
00:16:18,503 --> 00:16:21,535
You should never have made
quick things go slow...
237
00:16:21,543 --> 00:16:22,543
and stay around.
238
00:16:24,049 --> 00:16:25,049
And you brought
239
00:16:25,446 --> 00:16:27,819
Far away places to our backyard...
240
00:16:27,842 --> 00:16:29,550
where they don't belong.
241
00:16:30,538 --> 00:16:32,685
Well, they just tell you
242
00:16:33,062 --> 00:16:35,578
You'll never travel Lena Auffman.
243
00:16:36,785 --> 00:16:38,538
Paris, you'll never see.
244
00:16:38,554 --> 00:16:40,113
Rome, you'll never visit.
245
00:16:40,140 --> 00:16:42,013
But I always knew that Leo.
246
00:16:42,036 --> 00:16:43,883
So, why tell me?
247
00:16:45,751 --> 00:16:46,751
Make do.
248
00:16:47,567 --> 00:16:48,567
Make do.
249
00:16:48,654 --> 00:16:49,654
So, what now?
250
00:16:52,607 --> 00:16:54,273
That's not for me to say.
251
00:16:56,901 --> 00:16:58,547
All I know Leo,
252
00:16:58,996 --> 00:17:01,196
Is as long as this thing is here,
253
00:17:01,401 --> 00:17:02,695
I'll wanna come out.
254
00:17:03,928 --> 00:17:05,441
And so we'll wanna come out.
255
00:17:05,465 --> 00:17:06,999
Like he did last night.
256
00:17:07,719 --> 00:17:10,542
And against our judgement,
will sit in it.
257
00:17:10,542 --> 00:17:13,455
And look at all those far away places.
258
00:17:14,317 --> 00:17:15,817
And each time
259
00:17:15,865 --> 00:17:16,865
will cry.
260
00:17:18,198 --> 00:17:19,315
And will be no
261
00:17:20,695 --> 00:17:22,045
fit family.
262
00:17:23,244 --> 00:17:24,244
Auffman?
263
00:17:27,270 --> 00:17:28,870
Yes, No.
264
00:17:29,595 --> 00:17:30,595
11 Elm?
265
00:17:31,492 --> 00:17:32,190
Yes,
266
00:17:32,389 --> 00:17:33,389
No.
267
00:17:33,627 --> 00:17:34,627
Is that it?
268
00:17:36,664 --> 00:17:37,188
Yes.
269
00:17:37,188 --> 00:17:38,188
No.
270
00:17:38,466 --> 00:17:39,910
You wanna us take it away?
271
00:17:39,934 --> 00:17:41,339
Yes, No.
272
00:17:48,048 --> 00:17:49,048
Children.
273
00:17:50,089 --> 00:17:51,089
Let's go.
274
00:17:56,144 --> 00:17:57,144
Tomato.
275
00:17:57,803 --> 00:17:58,803
Tomahto.
276
00:17:59,025 --> 00:18:00,025
That's all.
277
00:18:00,716 --> 00:18:01,716
Come on.
278
00:18:37,859 --> 00:18:38,859
Papa?
279
00:18:39,771 --> 00:18:40,771
So?
280
00:18:42,248 --> 00:18:44,193
Is that a sunset?
281
00:18:51,316 --> 00:18:52,316
Yes.
282
00:18:53,269 --> 00:18:54,402
That is a sunset.
283
00:18:56,811 --> 00:18:57,811
Good.
284
00:19:28,002 --> 00:19:30,224
I don't understand.
285
00:19:32,867 --> 00:19:35,192
How could I be so wrong!
286
00:19:56,370 --> 00:19:57,267
Papa!!
287
00:19:58,926 --> 00:19:59,926
It's going.
288
00:20:00,108 --> 00:20:01,108
I know.
289
00:20:01,577 --> 00:20:02,577
Look!
290
00:20:08,087 --> 00:20:09,087
Papa!
291
00:20:09,158 --> 00:20:10,158
Machine.
292
00:20:13,244 --> 00:20:14,244
Yes
293
00:20:15,155 --> 00:20:16,155
The Machine.
294
00:20:20,930 --> 00:20:21,930
It's on fire.
295
00:20:22,287 --> 00:20:23,081
It's burning.
296
00:20:23,081 --> 00:20:24,081
Leo?
297
00:20:24,105 --> 00:20:25,414
Dad, call the Fire Department.
298
00:20:25,414 --> 00:20:26,414
No.
299
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
In a minute.
300
00:20:56,697 --> 00:20:59,097
How long you're gonna
stay out here?
301
00:21:02,571 --> 00:21:03,571
You stay Leo.
302
00:21:04,879 --> 00:21:06,279
Look in all the windows.
303
00:21:13,534 --> 00:21:15,645
And then tell me what
we've got here.
304
00:21:44,521 --> 00:21:46,535
So, is that a sunset?
305
00:21:47,186 --> 00:21:48,670
Beautiful, son.
306
00:22:04,572 --> 00:22:07,172
Do you know what we've
got here Lena?
307
00:22:08,738 --> 00:22:10,696
A Happiness Machine.
308
00:22:10,746 --> 00:22:15,296
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.