All language subtitles for The Legend of Chusen.EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:10,950 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,500 ♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫ 3 00:00:20,500 --> 00:00:24,400 ♫ Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫ 4 00:00:24,400 --> 00:00:31,800 ♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫ 5 00:00:31,800 --> 00:00:38,400 ♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫ 6 00:00:38,400 --> 00:00:48,200 ♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫ 7 00:00:48,200 --> 00:00:54,400 ♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫ 8 00:00:54,400 --> 00:01:03,200 ♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫ 9 00:01:03,200 --> 00:01:09,200 ♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫ 10 00:01:09,200 --> 00:01:18,000 ♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫ 11 00:01:18,000 --> 00:01:25,400 ♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫ 12 00:01:25,400 --> 00:01:33,400 ♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫ 13 00:01:35,600 --> 00:01:40,400 Legend of Chusen 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,900 Episode 11 15 00:01:57,600 --> 00:02:00,400 Once you exit this door, just follow this road downward. 16 00:02:00,400 --> 00:02:04,400 In half a day's time, you should be arriving at Yudu. 17 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 Thank you Sir. 18 00:02:06,000 --> 00:02:07,300 Thank you. 19 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 What are you thinking? 20 00:02:30,400 --> 00:02:34,200 Say, will Ye Gou and the others still bother Mr. Gui? 21 00:02:34,200 --> 00:02:38,800 Maybe not. Receiving that kind of lessons from us, they should be running as far as they can now. 22 00:02:38,800 --> 00:02:43,000 And also, Mr. Gui dared to live alone in this villa. 23 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 He most likely is a martial marts master that is just hiding his strength. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,300 Even I got frightened that much... 25 00:02:49,300 --> 00:02:52,800 Against those powerless bad people, it is more than enough. 26 00:02:52,800 --> 00:02:54,200 Let's go then. 27 00:03:24,600 --> 00:03:27,300 Good! Good! 28 00:03:36,400 --> 00:03:37,800 Good! 29 00:03:48,600 --> 00:03:50,500 Good! Good! Good! 30 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 It's cheap already. It's cheap already. 31 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 Good! Good! 32 00:04:06,200 --> 00:04:09,800 Shouldn't we be looking for Jing Yu and your Xue Qi? 33 00:04:09,800 --> 00:04:12,400 Going to such a place like Kongsang Mountain and just waiting there for evil sects? 34 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 Don't be stupid anymore. We're already here. 35 00:04:14,400 --> 00:04:17,700 Of course, it's to first visit my grandfather and then have enough fun first. 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,170 There's something lively going on there. 37 00:04:20,170 --> 00:04:22,800 Let's go. Let's go and take a look. 38 00:04:23,800 --> 00:04:27,800 Jin Ping'er, is this how a righteous person should act? 39 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 Doing this kind of thing. You're too much! 40 00:04:32,000 --> 00:04:34,300 Jin Ping'er, stop acting stupid already. 41 00:04:34,300 --> 00:04:37,000 Hurry and bring out the person I'm looking for and I'll spare you. 42 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 Look at them. They're quite interesting. 43 00:04:38,800 --> 00:04:41,700 This is so strange. Yes. 44 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 What is Sir saying? 45 00:04:45,200 --> 00:04:49,400 My Silk Embroidery Workshop has never offended your Tianyin (Heaven Sound) Sect. 46 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 How come you've now come here to look for someone? 47 00:04:51,800 --> 00:04:55,400 Stop your nonsense! You used the reason of making clothes for my fiancée 48 00:04:55,400 --> 00:04:58,400 and kidnapped her. Is there still any laws? 49 00:04:58,400 --> 00:05:01,200 Everyone tell me, is there still any laws? 50 00:05:02,400 --> 00:05:06,000 That's right. Breaking the destiny of others and stealing someone else's wife, can you still get any worst? 51 00:05:06,000 --> 00:05:08,200 Shu Shu, don't cause trouble anymore. 52 00:05:08,200 --> 00:05:12,200 Xiao Fan, if we see injustices, we shouldn't just ignore it. 53 00:05:13,000 --> 00:05:14,800 Who are you? 54 00:05:14,800 --> 00:05:16,600 I am a disciple of Qingyun. 55 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 We are all of the righteous sects. We are comrades. 56 00:05:18,800 --> 00:05:21,800 A comrade's wife got stolen so we surely will get her back for you. 57 00:05:21,800 --> 00:05:24,800 So you are Senior Brothers from Qingyun. Forgive my rudeness. 58 00:05:24,800 --> 00:05:26,400 You're welcome. 59 00:05:26,400 --> 00:05:30,600 Hey, Jin Ping'er, don't force me to make my move. Once I do, it might frighten you to death. 60 00:05:30,600 --> 00:05:33,500 Let me tell you. When I get insane, even I become afraid of myself. 61 00:05:33,500 --> 00:05:37,000 I'll count to three. Don't you regret it. 62 00:05:38,600 --> 00:05:41,400 - 1!
- 1! 63 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 - 2!
- 2! 64 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 - 3!
- 3! 65 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 In broad daylight, what are you trying to do? 66 00:06:11,200 --> 00:06:13,600 Hurry and release us! 67 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 It was you guys who first came here to cause trouble. 68 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 And now, you want me to let you go? 69 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 Good and bad words were all said by you already. 70 00:06:22,600 --> 00:06:26,400 Let me tell you. You be careful! My grandfather is the lord of this city! 71 00:06:26,400 --> 00:06:29,200 Do you plan to close down your embroidery workshop already? 72 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 Come. Just order anything you want. No need to be courteous with me. 73 00:06:51,800 --> 00:06:53,200 Here. Here. Here. Bro. 74 00:06:53,200 --> 00:06:57,200 Tell us clearly. How did your wife get stolen? 75 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 We Qingyun disciples are chivalrous. 76 00:06:59,200 --> 00:07:01,600 We surely will get you justice. 77 00:07:01,600 --> 00:07:02,400 That's right. 78 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 Don't say it anymore. It was already 10 years ago when I entered Tianyin Sect. 79 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 Time really brings great changes in the world. 80 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 People of the Tianyin sect can marry? 81 00:07:09,600 --> 00:07:12,700 - Of course.
- Hey, no, don't interrupt. 82 00:07:16,800 --> 00:07:20,500 When I was little, we were neighbors with the Ding's. 83 00:07:20,500 --> 00:07:23,600 Our marriage was then arranged. When we grow up, 84 00:07:23,600 --> 00:07:25,800 Ding Ling will then become my wife. 85 00:07:25,800 --> 00:07:29,600 Too bad. When I was little, I look a little... 86 00:07:29,600 --> 00:07:32,700 how should I put it? Repulsive. 87 00:07:32,700 --> 00:07:35,600 Afterwards, a master from Tianyi Sect has wandered into Yudu. 88 00:07:35,600 --> 00:07:38,800 He saw that my physique is suitable for martial arts training so he wanted to bring me up Ming (Famous) Mountain to train. 89 00:07:38,800 --> 00:07:41,800 Before I left, I even especially instructed Ding Ling 90 00:07:41,800 --> 00:07:43,600 to wait for me to come back. 91 00:07:43,600 --> 00:07:45,800 Never thought that now that I'm back, 92 00:07:45,800 --> 00:07:49,400 Ding Ling still remembered my ugly appearance, went into hiding, and refused to meet me. 93 00:07:49,400 --> 00:07:53,700 I just wanted to explain things to her clearly but this Jin Ping'er won't allow me to see her. 94 00:07:54,800 --> 00:07:57,000 One separation and 10 years have past. 95 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 She still has a bad memory about your appearance. 96 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 It shows that your appearance when you were little is not just repulsive. 97 00:08:01,800 --> 00:08:04,600 It totally is extremely tragic. 98 00:08:05,700 --> 00:08:08,600 But looking at you now, you're quite handsome. 99 00:08:08,600 --> 00:08:10,200 As the old saying goes, one's appearance stems from one's mind. 100 00:08:10,200 --> 00:08:12,800 These past years that you were at Tianyin Sect quietly cultivating and practicing your marital arts, 101 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 it must have undergone a great change. 102 00:08:14,200 --> 00:08:16,400 Right. Right. Right. What was that saying again? 103 00:08:16,400 --> 00:08:18,800 A guy changes greatly as he ages and it gets better and better. 104 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 I feel that all women say the opposite of what they feel. 105 00:08:21,600 --> 00:08:25,000 Once she has really seen me already, she totally will change her mind. Aren't I'm right? 106 00:08:25,000 --> 00:08:26,400 That's right. That's right. 107 00:08:26,400 --> 00:08:30,800 Thinking about my Darling Xue Qi in the past, she also treated me as cold as ice then. 108 00:08:30,800 --> 00:08:33,800 But after my numerous devotions and actions to move her, 109 00:08:33,800 --> 00:08:36,900 she right now treats me with gentle fee-- 110 00:08:39,000 --> 00:08:41,900 gentler now, gentler now. 111 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 I have an idea. Come. 112 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 What? 113 00:08:47,600 --> 00:08:50,500 Come. Come. Let us do this. 114 00:09:17,400 --> 00:09:19,500 Mr. Jia. 115 00:09:20,600 --> 00:09:23,200 Boss Jin. It's really better to see one in person that hearing about them. 116 00:09:23,200 --> 00:09:25,600 You really are such a beauty. 117 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 You overpraised me. 118 00:09:26,600 --> 00:09:29,000 Actually, when I was still doing business in Jiang Nan, 119 00:09:29,000 --> 00:09:30,800 I've already heard of this famous Silk Embroidery Workshop. 120 00:09:30,800 --> 00:09:34,800 Now that I've passed by Yudu and have finally saw it, I am really so fortunate. 121 00:09:34,800 --> 00:09:37,800 You're welcome. Since Mr. Jia is here for business, 122 00:09:37,800 --> 00:09:40,400 then I'm sure you'll want to look at the products first. 123 00:09:40,400 --> 00:09:44,400 To tell you the truth, other than looking on the products, I want to look at the people more. 124 00:09:44,400 --> 00:09:45,700 Look at the people? 125 00:09:46,400 --> 00:09:50,800 Everyone are saying that the products from the Silk Embroidery Workshop is outstandingly above others. 126 00:09:50,800 --> 00:09:54,400 I want to see how these dexterous weavers of Boss Jin's 127 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 make their embroidered products. 128 00:09:57,800 --> 00:10:01,000 Sure. Then Sir Jia, let's please go this way. 129 00:10:01,000 --> 00:10:02,300 Please. 130 00:10:14,800 --> 00:10:16,800 Why must we dress like this? 131 00:10:16,800 --> 00:10:19,000 Can you at least have some self-awareness that you're an evil overlord? 132 00:10:19,000 --> 00:10:21,800 What if we get discovered to be disciples from Qingyun, what should we do? 133 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 How does an evil overlord look like? 134 00:10:24,600 --> 00:10:28,000 It's just...acting cruel. Simply, it's pretending to be rascals. 135 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 We just need to make Ah Xiang look as having an elegant and unconventional demeanor, handsome, and talented. 136 00:10:30,800 --> 00:10:32,200 Just try to help him as much as possible. 137 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Is this okay? 138 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 How can it not be okay? A hero saving a damsel distress works all the time. 139 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 Let's go. 140 00:10:41,400 --> 00:10:43,200 Who are you? 141 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 How did you two get in here? 142 00:10:48,800 --> 00:10:51,200 Why do you care how I got in here? 143 00:10:52,000 --> 00:10:55,800 May I ask are you Ms. Ding Ling? 144 00:10:56,800 --> 00:11:02,000 Isn't it that your Silk Embroidery Workshop had a recent newcomer called Ding Ling? 145 00:11:05,200 --> 00:11:06,460 I don't know. 146 00:11:06,460 --> 00:11:11,420 Don't know? You're telling me that you don't know? 147 00:11:11,420 --> 00:11:12,440 Do you know or not? 148 00:11:12,440 --> 00:11:17,020 I remembered it. She must be at the garden there. 149 00:11:17,020 --> 00:11:18,380 Let me take you there. 150 00:11:18,380 --> 00:11:21,060 Go then. That's better. 151 00:11:34,710 --> 00:11:38,350 Sir, you've already been observing for almost two hours already. 152 00:11:38,350 --> 00:11:41,230 If you still are undecided, how about going back first and thinking about it well? 153 00:11:41,230 --> 00:11:43,990 Will do this business. Will do. Will surely do. 154 00:11:50,090 --> 00:11:53,560 This lady, what is your name? 155 00:11:53,560 --> 00:11:54,980 Sir Jia, 156 00:11:54,980 --> 00:11:59,020 this is an embroidery workshop. Please be mindful of your actions. 157 00:11:59,020 --> 00:12:01,880 Yes. Yes. Yes. That is needed. 158 00:12:01,880 --> 00:12:04,510 Men! Catch the rascals! 159 00:12:04,510 --> 00:12:07,950 What has happened? Let's take a look. Let's go. 160 00:12:15,870 --> 00:12:17,770 Let go! 161 00:12:17,770 --> 00:12:20,710 Sister Ding Ling, who are they? 162 00:12:22,490 --> 00:12:25,330 So you're Ding Ling! 163 00:12:25,330 --> 00:12:29,210 So what if I am. Who are you guys? Why were you looking for me? 164 00:12:29,210 --> 00:12:31,920 Your dad owes us money. We are here to ask for payment. Pay us back. 165 00:12:31,920 --> 00:12:35,090 Absurd! My parents have went away to travel since 3 years ago. 166 00:12:35,090 --> 00:12:37,520 It was indeed 3 years ago when they passed by Luzhou that they owed us money. 167 00:12:37,520 --> 00:12:40,290 Stop acting stupid already. Let us go and pay your debt. 168 00:12:40,290 --> 00:12:42,230 Our Ding Family never owe anyone money. 169 00:12:42,230 --> 00:12:45,600 Talking without basis. Let me see the written pledge. 170 00:12:45,600 --> 00:12:46,880 How about if we just forget this. 171 00:12:46,880 --> 00:12:51,220 No way. The main star has just arrived. The best scenes are just about to happen. 172 00:12:55,470 --> 00:12:58,290 Ding Ling, you're playing binding with me, is that it? 173 00:12:58,290 --> 00:13:00,710 Pay back the money! Come with me! 174 00:13:04,150 --> 00:13:06,190 Poking one's nose in other's business. 175 00:13:10,320 --> 00:13:13,700 In broad daylight, you guys dare to come to the Silk Embroidery Workshop and wreaking havoc?! 176 00:13:18,550 --> 00:13:20,490 You're going for real? 177 00:13:21,790 --> 00:13:23,990 Why are you exerting so much force? 178 00:13:23,990 --> 00:13:26,450 I can't do anything about it. Just endure it a little more. 179 00:13:27,580 --> 00:13:29,760 My mother... 180 00:13:40,000 --> 00:13:42,930 Hurry and leave already! 181 00:13:42,930 --> 00:13:44,680 Let's go. 182 00:13:58,200 --> 00:14:00,490 Lady, are you alright? 183 00:14:00,490 --> 00:14:01,940 Who are you? 184 00:14:01,940 --> 00:14:05,320 Have you guys had enough? If you do, then hurry and leave! 185 00:14:05,320 --> 00:14:07,640 Hey, Owner Jin, I... 186 00:14:11,760 --> 00:14:14,030 Owner Jin, I helped you defeat the gangsters. 187 00:14:14,030 --> 00:14:16,920 You...how can you be this ungrateful? 188 00:14:19,090 --> 00:14:20,940 Who really are you? 189 00:14:20,940 --> 00:14:24,780 It's me, Ah Xiang, Kuang Family's Ah Xiang. 190 00:14:26,660 --> 00:14:27,950 Don't you remember me anymore? 191 00:14:27,950 --> 00:14:30,270 Who is he? Ah Xiang? 192 00:14:30,270 --> 00:14:33,650 What is his relationship with Sister Ding Ling? 193 00:14:39,180 --> 00:14:41,400 That hurt a lot. 194 00:14:44,520 --> 00:14:47,260 Ah Xiang won't be in trouble, right? 195 00:14:47,260 --> 00:14:52,740 He shouldn't be. It's fine. That's his fiancée. He won't die. 196 00:14:55,980 --> 00:15:00,860 We are currently doing official business here as ordered by the city's Wei Residence. Unrelated people should get out of the way. 197 00:15:04,950 --> 00:15:08,530 Guard Yan, that was what happened. 198 00:15:19,600 --> 00:15:22,780 I think that you guys are conniving. 199 00:15:24,200 --> 00:15:27,670 - We don't know each other.
- That's right, we don't know each other. 200 00:15:27,670 --> 00:15:30,520 - Have we seen each other?
- Never. 201 00:15:30,520 --> 00:15:33,250 Doesn't know each other? 202 00:15:33,250 --> 00:15:36,530 Do you know each other or not? I'm giving one last chance. 203 00:15:36,530 --> 00:15:39,810 No. We really don't know each other. 204 00:15:39,810 --> 00:15:41,710 Then just go with me. 205 00:15:41,710 --> 00:15:43,790 Go! Hurry and move! 206 00:15:43,790 --> 00:15:45,470 Wait! 207 00:15:47,770 --> 00:15:51,740 Guard Yan, then how about this man? 208 00:15:51,740 --> 00:15:54,550 He had never broke any law so it's not under our jurisdictions. 209 00:15:54,550 --> 00:15:57,440 But they clearly are together. 210 00:15:57,440 --> 00:16:00,390 Privately detaining a citizen is against the law. 211 00:16:00,390 --> 00:16:02,290 I'm leaving. 212 00:16:04,240 --> 00:16:06,670 - Go!
- Where are you taking us? 213 00:16:12,480 --> 00:16:14,330 Get in! Get in! 214 00:16:16,320 --> 00:16:19,220 Bro, how about let's make an agreement? How about letting us out? 215 00:16:19,220 --> 00:16:22,620 Bro! Don't go, bro! Let us out! 216 00:16:22,620 --> 00:16:25,180 I can agree with any conditions, bro! 217 00:16:28,020 --> 00:16:30,180 Let me try. 218 00:16:40,540 --> 00:16:42,360 How come this lock has magic blocking seal? 219 00:16:42,360 --> 00:16:43,660 I also don't know. 220 00:16:43,660 --> 00:16:46,200 If I would have known, we should have just flew with our sword on our way here. 221 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 How come you didn't fly with your sword? 222 00:16:48,760 --> 00:16:53,290 My sword flying skills are not good to begin with. Wasn't you the one who said that we shouldn't fear anything. 223 00:16:53,290 --> 00:16:56,410 I really didn't expect them to have us arrested. 224 00:16:56,410 --> 00:16:57,950 And also that city defense Wei Troop Leader, 225 00:16:57,950 --> 00:17:02,580 don't know where he come from. Always having that emotionless look. I never saw him previously when I came here. 226 00:17:02,580 --> 00:17:05,910 We can't blame him for this. He's just impartially enforcing the laws. That's good for the citizens. 227 00:17:05,910 --> 00:17:09,540 Xiao Fan, which side are you with? 228 00:17:09,540 --> 00:17:12,150 - Hey! It's a ghost!
- What thing is that? 229 00:17:18,140 --> 00:17:20,390 This person seemed to have been poisoned. 230 00:17:23,690 --> 00:17:26,850 Wandu (Thousand Poison) Sect's seal. 231 00:17:26,850 --> 00:17:28,980 Wandu Sect? A part of the evil sects? 232 00:17:28,980 --> 00:17:32,550 Right. My Dad had previously researched through Wandu Sect's documents. He showed them to me. 233 00:17:32,550 --> 00:17:36,640 That's why I recognized the Wandu Sect seal. I heard that the disciples of Wandu Sect have poison all over their body. 234 00:17:36,640 --> 00:17:38,950 We better just stay far away from me. 235 00:17:38,950 --> 00:17:40,890 Come over here then. 236 00:18:12,930 --> 00:18:15,600 You guys are actually Qingyun disciples? 237 00:18:15,600 --> 00:18:19,020 So it's you! My good grandson! 238 00:18:19,020 --> 00:18:22,150 Jeez, my grandson, how come you've come to Yudu 239 00:18:22,150 --> 00:18:24,130 but didn't even tell me first? 240 00:18:24,130 --> 00:18:26,170 I would have sent men to receive you. 241 00:18:26,170 --> 00:18:28,880 Look at you. Why have you become like this? 242 00:18:28,880 --> 00:18:32,810 Grandfather...I'm here. 243 00:18:41,480 --> 00:18:43,070 Look. 244 00:18:46,980 --> 00:18:51,540 You indeed have your mother's eccentric intelligence style. 245 00:18:51,540 --> 00:18:55,470 You're even talking. You can't even recognize your own grandchild. 246 00:18:55,470 --> 00:19:00,210 I'm old already. My eyes are not that good anymore. 247 00:19:00,210 --> 00:19:03,430 Did my Shu Shu created you troubles? 248 00:19:03,430 --> 00:19:05,780 No. No. It was him who took care of me. 249 00:19:05,780 --> 00:19:09,310 That's right. It was Xiao Fan who is troubling me? 250 00:19:09,310 --> 00:19:15,150 Look at you. Xiao Fan is more behaved than you. 251 00:19:15,150 --> 00:19:17,440 I am also well-behaved. 252 00:19:17,440 --> 00:19:22,700 What? I'm old already? Yes, I am indeed old. But I'm not yet deaf. 253 00:19:22,700 --> 00:19:27,190 Of course, you're not deaf. Grandfather, didn't you say that you're sick? 254 00:19:27,190 --> 00:19:31,760 When you sent that letter to Qingyun, my mother was worried sick. 255 00:19:31,760 --> 00:19:35,230 Look. Do I look like I'm sick? 256 00:19:39,220 --> 00:19:42,190 Grandfather, you weren't just kidding with us, right? 257 00:19:42,190 --> 00:19:46,550 If I don't pretend to be sick, will you guys come to visit me? 258 00:19:47,920 --> 00:19:50,010 Your auntie was married off to Fenxiang (Incense Burning) Valley. 259 00:19:50,010 --> 00:19:54,380 Your mother was married off to the Qingyun Sect. How many years have it been? 260 00:19:54,380 --> 00:19:57,950 But none of you come to Yudu. Causing me to 261 00:19:57,950 --> 00:20:00,360 even recognize my own son grandson wrongly. 262 00:20:00,360 --> 00:20:03,170 Okay. Okay. It's my fault. It's my fault. 263 00:20:03,170 --> 00:20:04,850 Actually, I really like to go to Yudu. 264 00:20:04,850 --> 00:20:09,450 Your letter that time is really a life savior. 265 00:20:09,450 --> 00:20:12,470 Grandfather, you couldn't have also written a letter to Fenxiang Village, right? 266 00:20:12,470 --> 00:20:17,190 Of course! How can I be bias? 267 00:20:18,570 --> 00:20:23,890 Li Xun...this can't be... 268 00:20:27,750 --> 00:20:30,210 I'm most annoyed to see that guy. 269 00:20:30,210 --> 00:20:32,520 That is your cousin. The book said 270 00:20:32,520 --> 00:20:34,420 that cousins love each other a lot. 271 00:20:34,420 --> 00:20:38,060 What? Li Xun is an egomaniac. He totally doesn't give other people importance. 272 00:20:38,060 --> 00:20:42,220 When we were little, Auntie brought him to Qingyun. That was totally a wreck. 273 00:20:42,220 --> 00:20:47,010 I think that we should just stay here for a few days then leave already. 274 00:20:47,010 --> 00:20:49,490 But I feel that your Grandfather seems to want to tell you something. 275 00:20:49,490 --> 00:20:51,520 How about try looking for a chance to ask him about it some other time? 276 00:20:51,520 --> 00:20:55,030 It must be just nothing. My Grandfather is really just like that, very fickle-minded. 277 00:20:55,030 --> 00:20:59,090 I feel that we should go find my Darling Qi Qi already after a few days. 278 00:20:59,090 --> 00:21:01,200 Don't know how Jing Yu and her are doing now in Kong Sang Mountain. 279 00:21:01,200 --> 00:21:04,740 It's still too early. When we left the mountain, they were still on the mountain. 280 00:21:20,360 --> 00:21:24,950 There are no traces of the Wanfu Ancient Cave and we never saw any evil sect demons. 281 00:21:24,950 --> 00:21:29,990 Could it be...that the information that Sect Leader got is wrong? 282 00:21:31,100 --> 00:21:35,290 Demons are very cunning. Maybe they have hidden somewhere already. 283 00:21:35,290 --> 00:21:40,090 Just looking around like this is also not a good idea. Let's first look for a place to stay. 284 00:23:55,530 --> 00:23:59,430 Kept feeling that everyone's appetite is not that good since one of us left. 285 00:23:59,430 --> 00:24:02,470 I think that it's because you're unable to eat without Xiao Fan's cooking. 286 00:24:02,470 --> 00:24:06,600 Hey, how come you talk to your Senior Brother like that? Can't I miss Xiao Fan? 287 00:24:06,600 --> 00:24:08,590 After all, it's his first time to go down the mountain for an experience training. 288 00:24:08,590 --> 00:24:11,330 And by his side, there's that unreliable Zheng Shu Shu. 289 00:24:12,570 --> 00:24:14,010 Xiao Fan is such an honest person. 290 00:24:14,010 --> 00:24:17,800 Would he be bullied while his outside? 291 00:24:19,310 --> 00:24:24,060 Eldest Senior Brother, Xiao Fan was able to get a draw with Lu Xue Qi during the Seven Palace Competition. 292 00:24:24,060 --> 00:24:29,340 And also, he even was received cultivation art from the Nine Rites Cauldron. He surely will be fine. 293 00:24:29,340 --> 00:24:31,180 That's true indeed. 294 00:24:35,050 --> 00:24:38,210 I'm full already. You guys just continue eating. 295 00:24:38,210 --> 00:24:42,070 Junior Sister! Where are you going? You've just eaten a few bites. 296 00:24:42,070 --> 00:24:45,250 Don't as anymore. She definitely went to Qi Hao. 297 00:24:46,390 --> 00:24:49,940 She's not even married to Qi Hao yet but she already goes to Tong Tian Palace all the time. 298 00:24:49,940 --> 00:24:51,770 Senior Brother, I already told you. 299 00:24:51,770 --> 00:24:54,310 When a girl grows up, you can't make them stay. 300 00:24:56,190 --> 00:24:58,730 Sixth, these dishes that you made are really so bad tasting. 301 00:24:58,730 --> 00:25:01,070 Not only Junior Sister, but even Teacher Mother can't even take these in. 302 00:25:01,070 --> 00:25:02,720 How can it be bad tasting? 303 00:25:02,720 --> 00:25:06,130 Enough already. Don't complain anymore. Just try to eat it. 304 00:25:09,330 --> 00:25:13,620 Say, Sixth, how come you only eat the porridge and not the other dishes? 305 00:25:14,850 --> 00:25:18,340 My dear senior brother, recently, I've been abstaining from eating grains (a Taoist practice) 306 00:25:18,340 --> 00:25:22,690 and meat. You guys just eat. Eat more. 307 00:25:22,690 --> 00:25:25,080 - Not eating meat, is that it?
- Yes. 308 00:25:25,080 --> 00:25:29,930 Senior Brothers, then let's give all our mantous to Sixth then. Eat! Eat it! 309 00:25:32,550 --> 00:25:34,320 What are you doing? 310 00:25:35,900 --> 00:25:39,030 Senior Brother Qi, this ia a magical grass that I planted myself. 311 00:25:39,030 --> 00:25:43,880 Although it's not some rare and precious item, but it's also useful in your cultivation. 312 00:25:43,880 --> 00:25:46,720 LIng'er, thank you. 313 00:25:48,700 --> 00:25:52,440 This actually...is my first time to plant one. 314 00:25:52,440 --> 00:25:55,340 It was even a magical farm that Xiao Fan prepared for me. 315 00:26:00,430 --> 00:26:03,440 It would be better if I was allowed to accompany Xiao Fan down the mountain. 316 00:26:03,440 --> 00:26:05,220 This stupid kid, 317 00:26:05,220 --> 00:26:08,100 don't know what matters will he encounter. 318 00:26:08,100 --> 00:26:10,890 I'm really a little worried about him. 319 00:26:13,430 --> 00:26:18,000 Sect Leader and the other Teacher Uncles allowed him to go down the mountain means they trust him. 320 00:26:18,000 --> 00:26:21,720 Previously, I underestimated him. 321 00:26:21,720 --> 00:26:25,350 Never thought that he has this kind of natural endowment. 322 00:26:27,670 --> 00:26:29,820 Xiao Fan has always tried very hard. 323 00:26:29,820 --> 00:26:32,320 Before, my dad will say that his aperture is closed (not enlightened). 324 00:26:32,320 --> 00:26:34,990 Looking at what's happening now, my Dad was right. 325 00:26:34,990 --> 00:26:40,570 When his magical aperture has opened, Xiao Fan's cultivation improved exponentially. 326 00:26:40,570 --> 00:26:42,900 It can be said the the Heaven rewards the diligent people. 327 00:26:42,900 --> 00:26:45,790 Actually, I also want to be like him. 328 00:26:45,790 --> 00:26:50,280 Go down the mountain to train by experience and eliminate demons and evil acts. 329 00:26:50,280 --> 00:26:54,260 Too bad...there's so many official matters to take care of here in Qingyun. 330 00:26:54,260 --> 00:26:58,760 I must stay behind to help Sect Leader handle these matters. 331 00:26:58,760 --> 00:27:03,230 The future is long, Senior Brother. You surely will have your chance in the future. 332 00:27:03,230 --> 00:27:05,170 That's right too. 333 00:27:05,170 --> 00:27:10,160 Now, Senior Brother Xiao has already returned. My workload will become less. 334 00:27:24,490 --> 00:27:30,270 Ling'er, when I get the chance in the future, I'll take you with me when I go down the mountain 335 00:27:30,270 --> 00:27:32,610 and we'll travel the world. 336 00:27:35,130 --> 00:27:38,880 Where Senior Brother goes, Ling'er will go. 337 00:28:35,070 --> 00:28:37,600 This Xiao Fan has just left the mountain for several days 338 00:28:37,600 --> 00:28:39,590 and you already can't bear it like this. 339 00:28:39,590 --> 00:28:42,260 How about just send him a letter and ask him to come back? 340 00:28:42,260 --> 00:28:44,770 Isn't it because Seven is not here 341 00:28:44,770 --> 00:28:46,720 so I was afraid that Xiao Hui will be starved to death. 342 00:28:46,720 --> 00:28:49,290 This will show how unkind of a teacher I am. 343 00:28:49,290 --> 00:28:53,470 That's why I came here to take a look. Look at you... 344 00:28:53,470 --> 00:28:57,260 When Xiao Fan went down the mountain, Xiao Hui already went back to the bamboo forest at the back. 345 00:28:57,260 --> 00:29:01,160 Da Ren and the others are taking care of him. 346 00:29:04,980 --> 00:29:06,680 With Xiao Fan's martial arts now, 347 00:29:06,680 --> 00:29:09,630 even if he do encounter any danger, he'll be fine. 348 00:29:09,630 --> 00:29:13,900 More over, there's still Lin Jing Yu and Lu Xue Qi, all of them taking care of each other. 349 00:29:13,900 --> 00:29:16,450 Why are you still so worried? 350 00:29:16,450 --> 00:29:19,710 Could it be that you're worried he won't be able to do his task well? 351 00:29:21,310 --> 00:29:24,770 Although Seven is quite stupid, 352 00:29:24,770 --> 00:29:29,500 but he will never give our Da Zhu Palace humiliation. 353 00:29:29,500 --> 00:29:34,020 What I'm worried is that the case of the Grass Temple Village has not yet been solved. 354 00:29:34,020 --> 00:29:37,270 Beforehand, there was still a mysterious assassin. And afterwards, 355 00:29:37,270 --> 00:29:43,060 there's that magical treasure stick of his. I'm just afraid... 356 00:29:44,120 --> 00:29:46,960 You're afraid that he'll get the attention of the evil sect? 357 00:29:46,960 --> 00:29:49,670 It's not the same up here and down the mountain. 358 00:29:49,670 --> 00:29:52,080 There are nonstop conflicts and troubles in this world. 359 00:29:52,080 --> 00:29:56,610 What Xiao Fan will be facing is not only the evil sects, 360 00:29:56,610 --> 00:29:59,030 but also the human heart. 361 00:30:00,080 --> 00:30:03,930 Isn't the purpose of letting him go down the mountain to train him via experience? 362 00:30:03,930 --> 00:30:07,900 Don't worry. Our Xiao Fan may look like gentle and introvert, 363 00:30:07,900 --> 00:30:10,570 but deep inside, he is very strong and persistent. 364 00:30:10,570 --> 00:30:14,710 He really looks a lot like you used to. 365 00:30:14,710 --> 00:30:16,360 Wife said it right. 366 00:30:16,360 --> 00:30:20,990 My disciple, that Seven, will surely be able to withstand trials 367 00:30:20,990 --> 00:30:24,930 and firmly guard his innate character. This one is very like me. 368 00:30:33,310 --> 00:30:35,450 Cousin, you're here. 369 00:30:35,450 --> 00:30:37,200 Yo, so it's Shu Shu. 370 00:30:37,200 --> 00:30:40,060 When I heard that grandfather is unwell, I hurriedly came here. 371 00:30:40,060 --> 00:30:43,300 But never thought that despite rushing, I still arrived later than you. 372 00:30:43,300 --> 00:30:46,030 Cousin really know how to talk. 373 00:30:46,030 --> 00:30:49,350 You claim that you hurriedly traveled but you don't look haggard at all. 374 00:30:49,350 --> 00:30:53,920 You don't even have your luggage. You completely look like bachelor touring around. 375 00:30:53,920 --> 00:30:56,680 My luggage will be arriving in a while. 376 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 You saying it like that, can your luggage also fly with sword? 377 00:30:59,120 --> 00:31:04,020 Sir, your luggage and items have already been safely delivered from Fen Xiang Valley to Yudu City Leader's Residence. 378 00:31:04,020 --> 00:31:06,220 One we've delivered it to your room, we'll be leaving then. 379 00:31:06,220 --> 00:31:09,160 - Okay. Bring them in.
- Okay.
380 00:31:09,160 --> 00:31:11,540 Such a big luggage, you even hired transportation escorts? 381 00:31:11,540 --> 00:31:14,640 Cousin, just visiting a relative for you really can't be just simple. 382 00:31:14,640 --> 00:31:17,990 They were people I hired from Tong City to specially help me in moving and to deliver my items. 383 00:31:17,990 --> 00:31:21,030 They flied via swords just behind me. It's convenient, fast, 384 00:31:21,030 --> 00:31:24,470 and cause less worries. So I went for it. 385 00:31:27,260 --> 00:31:30,080 Grandfather, let me massage your shoulders. 386 00:31:32,160 --> 00:31:35,590 - Is it comfortable?
- Cousin, let me tell you. 387 00:31:35,590 --> 00:31:39,830 So the big boxes that your brought were filled with these items? 388 00:31:39,830 --> 00:31:44,660 When my father knew that grandfather is not feeling well, he asked me to bring some immortal grass here for him as a health supplement. 389 00:31:44,660 --> 00:31:50,690 Look at you. Just you coming here is already enough to make me happy. 390 00:31:50,690 --> 00:31:53,480 We are a family. No need to be this courteous. 391 00:31:53,480 --> 00:31:56,160 I should, grandfather. 392 00:31:57,770 --> 00:32:00,700 What good thing is that? So fragrant. 393 00:32:00,700 --> 00:32:03,840 Grandfather, this is a medicinal porridge that Xiao Fan especially made fro you. 394 00:32:03,840 --> 00:32:05,560 It really smells good. 395 00:32:05,560 --> 00:32:08,010 Exquisite dishes still can't compare to normal regular meals. 396 00:32:08,010 --> 00:32:10,380 Immortal grasses are too nutritious. 397 00:32:10,380 --> 00:32:13,140 How about let's just distribute it to the poor as a good deed? 398 00:32:13,140 --> 00:32:15,640 Grandfather is already old. He shouldn't take in medicinal porridge randomly. 399 00:32:15,640 --> 00:32:19,490 Grandfather, the immortal grasses I brought were personally planted by our Yunyilan Valley Leader. 400 00:32:19,490 --> 00:32:21,780 You better just eat my immortal grasses. I'll help you dispose of this porridge. 401 00:32:21,780 --> 00:32:27,470 - Hey! Don't, don't, don't. I like them all. I like them all.
- Give it to me. Give it to me. 402 00:32:29,060 --> 00:32:30,580 Such a good fragrance. 403 00:32:32,270 --> 00:32:37,090 Cousin, is the house that got burned ten years already repaired? 404 00:32:37,090 --> 00:32:42,120 How could that have happened? I'm currently the only disciple who knows how to do the Eight Wasteland Fire Dragon Formation. 405 00:32:42,120 --> 00:32:44,640 How about you? Did your magical skills improve? 406 00:32:44,640 --> 00:32:48,690 Were you frightened by the three-legged rabbit already that you want to jump off the cliff? 407 00:32:51,650 --> 00:32:56,890 in a blink of an eye, both of you have grown up already. 408 00:32:56,890 --> 00:33:02,870 I'm also old. In a few more years, I will also-- 409 00:33:02,870 --> 00:33:06,460 Grandfather, what are you saying? You're still very healthy. 410 00:33:06,460 --> 00:33:10,070 Grandfather, as Lian Po has said, the older a person is, the more healthy he becomes and his energy more vigorous. 411 00:33:10,070 --> 00:33:12,820 You're just 70 plus years old. You mustn't think too much. 412 00:33:12,820 --> 00:33:17,330 A gale won't last a whole day, a torrential rain won't last til early morning. 413 00:33:17,330 --> 00:33:22,360 Heaven and earth can't last forever so the more humans. 414 00:33:22,360 --> 00:33:25,730 An old person will eventually die. 415 00:33:25,730 --> 00:33:30,360 This world, in the end, will be yours. 416 00:33:30,360 --> 00:33:32,920 Grandfather, you're just overthinking. 417 00:33:32,920 --> 00:33:35,810 That's right, Grandfather. We are righteous sects that cultivate immortals. 418 00:33:35,810 --> 00:33:37,770 We surely will guarantee that you'll be fine. 419 00:33:37,770 --> 00:33:39,890 - Right.
- What you said is not bad.
- That's right. 420 00:33:39,890 --> 00:33:44,210 I asked you to come back this time because our Yudu City 421 00:33:44,210 --> 00:33:47,150 should have a new ruler already. 422 00:33:47,150 --> 00:33:51,550 See, between the two of you, who is willing to become a city leader? 423 00:33:51,550 --> 00:33:53,000 Ha? 424 00:34:00,800 --> 00:34:03,000 Here. Eat some of these. 425 00:34:04,600 --> 00:34:06,500 I won't eat anymore. I don't have the appetite. 426 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 Say, what do you think my grandfather is really trying to do? 427 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 Isn't he making us kill each other? 428 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 You've said it too seriously. 429 00:34:13,800 --> 00:34:17,000 I think that Old City Leader just want you and Li Xun to compete to become the City Leader. 430 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 Doesn't our Qingyun Sect also have a Seven Palace Competition? 431 00:34:19,200 --> 00:34:22,400 The problem is, I don't want to become a City Leader. 432 00:34:22,400 --> 00:34:25,000 Letting me stay at Yudu forever, don't even mention by Dad, 433 00:34:25,000 --> 00:34:27,200 but if it's you, will you agree to accept it? 434 00:34:27,200 --> 00:34:29,400 I feel that Yudu is quite a good place. 435 00:34:29,400 --> 00:34:32,800 - It's quite flourishing here.
- That's right. 436 00:34:32,800 --> 00:34:34,400 How about you be one? 437 00:34:34,400 --> 00:34:36,000 Stop joking around. 438 00:34:36,600 --> 00:34:40,800 How about this. If you don't want it, then just give this position to Li Xun. 439 00:34:40,800 --> 00:34:43,000 But he is more unreliable than me! 440 00:34:43,000 --> 00:34:46,300 Looks like our Yudu is a contested place. 441 00:34:46,300 --> 00:34:48,900 Contested? Contesting for what? 442 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 In the past months, there were a lot of evil sect disciples that came to the city. 443 00:34:53,000 --> 00:34:56,600 Oh, right, right, right. That one that we saw...the one in the prison... 444 00:34:56,600 --> 00:34:57,800 Wandu (Thousand Poison) Sect! 445 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 Yudu was built over the spiritual vessels between the Heaven and the Earth. 446 00:35:00,000 --> 00:35:01,470 The immortal herbs are very prosperous here. 447 00:35:01,500 --> 00:35:03,400 The past city leaders all ruled properly. 448 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 In between, there were also highly cultivated masters who helped. 449 00:35:06,200 --> 00:35:09,600 That's why for the past hundreds of years, the citizens lived peacefully and worked happily, the rich families living in harmony. 450 00:35:09,600 --> 00:35:11,400 No one dared to come and caused trouble. 451 00:35:11,400 --> 00:35:14,400 It's just that presently, Old City Leader is already old. 452 00:35:14,400 --> 00:35:16,000 The Wei family also doesn't have a direct descendant. 453 00:35:16,000 --> 00:35:19,600 That's why the righteous sects and the evil sects all don't want this place to fall to either side's hands. 454 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 All being tigers watching their prey. 455 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 My grandfather has two son-in-laws. 456 00:35:24,000 --> 00:35:28,400 One is Qingyun Sect's Seven Castle Head while another one is an elder of the the Fenxiang Sect. 457 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 These are both outstanding people of the righteous sects. Who dare come to compete? 458 00:35:31,200 --> 00:35:34,000 Before, they don't dare. But right now, we can't be sure. 459 00:35:34,000 --> 00:35:37,200 Look. Fenxiang Valley is here. Wandu Sect is also here. 460 00:35:37,200 --> 00:35:40,800 Qingyun Sect is also here and our Tianyin Sect is also here. 461 00:35:40,800 --> 00:35:42,700 And also, there were those who haven't shown up. 462 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 That's dangerous then. 463 00:35:45,400 --> 00:35:48,400 Could it be because we are near Kongsang Mountain? 464 00:35:49,400 --> 00:35:51,600 Does your Tianyin Sect have any news? 465 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 Before I came back to Yudu, I already especially went to investigate about this. 466 00:35:54,000 --> 00:35:55,400 But I found out nothing. 467 00:35:55,400 --> 00:35:58,600 But last month, I heard that ghosts were seen in the medicinal farm in the northern part of the city. 468 00:35:58,600 --> 00:36:00,800 Old City Leader transferred hundreds of families away from there 469 00:36:00,800 --> 00:36:02,200 and locked the city gates. 470 00:36:02,200 --> 00:36:05,700 If feel that this thing might be related with the evil sects. 471 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 Why are you asking so much about this? 472 00:36:15,600 --> 00:36:19,800 Guard Yan, do you know who you are talking to? 473 00:36:21,000 --> 00:36:23,400 Forgive me for not honoring nepotism. 474 00:36:23,400 --> 00:36:28,400 I only work for Yudu's City Leader and its citizens. 475 00:36:28,400 --> 00:36:30,200 Yudu City Leader, is that it? 476 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Then do you know who the future Yudu City Leader is? 477 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Then that's still in the future. 478 00:36:38,200 --> 00:36:41,400 Once you're already the City Leader, you can then order me around. 479 00:36:42,800 --> 00:36:44,500 Guard Yan. 480 00:36:45,600 --> 00:36:48,600 You personally said that your duty is to the Yudu's citizens. 481 00:36:48,600 --> 00:36:50,800 Then how do you explain Wandun Sect's disciples 482 00:36:50,800 --> 00:36:53,200 getting into the city? 483 00:37:01,200 --> 00:37:04,800 Based on the direction that Yan Lie told us, this should be it. 484 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 I think that he is just fooling us. 485 00:37:06,600 --> 00:37:09,600 It's peaceful and beautiful here. How can this be the place? 486 00:37:09,600 --> 00:37:12,200 A poisoned evil sect disciple 487 00:37:12,200 --> 00:37:15,600 followed the river and came here just to ask for help? 488 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 They are evil sect disciples after all. It's already a good think if they don't cause anyone trouble. 489 00:37:18,600 --> 00:37:20,600 Could it be that someone is giving them trouble? 490 00:37:20,600 --> 00:37:22,600 What if it's an internal conflict? 491 00:37:22,600 --> 00:37:25,800 Their own people fighting against each other? 492 00:37:30,600 --> 00:37:33,200 - Let's take a look on the upstream.
- Okay. 493 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 Magical herbs probably were produced in abundance here. 494 00:37:47,200 --> 00:37:50,800 But right now, nobody is farming here anymore. 495 00:37:52,600 --> 00:37:54,060 Do you smell that? 496 00:37:54,060 --> 00:37:57,400 This water...has some pungent order. 497 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 It really does. 498 00:38:00,600 --> 00:38:05,000 I suspect that the withering of the magical herbs has something to do with this water. 499 00:38:05,000 --> 00:38:07,600 Maybe...it most likely... 500 00:38:07,600 --> 00:38:09,600 the evil sect's doings. 501 00:38:09,600 --> 00:38:11,200 That's a big possibility. 502 00:38:11,200 --> 00:38:15,600 Then it came from up there and the place upstream is... 503 00:38:15,600 --> 00:38:18,200 Kongsang Mountain. 504 00:38:25,200 --> 00:38:27,300 Too bad. That Wandu Sect disciple 505 00:38:27,300 --> 00:38:29,600 has already gone insane. We can't get anything from him. 506 00:38:29,600 --> 00:38:33,100 Then how about the citizens living there. Let them to come here to be interrogated. 507 00:38:33,100 --> 00:38:38,500 Very bright. You're right in investigating it that way. 508 00:38:39,400 --> 00:38:42,400 We've already investigated all the village citizens before we moved them. 509 00:38:42,400 --> 00:38:46,000 They all said that there is a blood sucking monster upstream and someone has died. 510 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 The cause of death is a bite mark on the side of his neck 511 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 and his blood have been totally drained. 512 00:38:51,400 --> 00:38:54,400 Afterwards, Old City Leader arranged for the village citizens to move away from the area. 513 00:38:54,400 --> 00:38:59,000 I also sent my men to stay in the village and keep watch. 514 00:38:59,000 --> 00:39:01,800 But after so many days, they found nothing strange. 515 00:39:01,800 --> 00:39:05,800 But they were able to catch that delirious poisoned Wandu Sect disciple. 516 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 Why didn't you say so earlier? 517 00:39:07,400 --> 00:39:11,500 I didn't know that they will hastily make a move to go their and investigate. 518 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 It's fine. 519 00:39:14,400 --> 00:39:17,000 Since you guys are willing to help 520 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 and Yan Lie still have to focus on the safety of the city, 521 00:39:20,000 --> 00:39:24,200 how about I leave this matter to you? 522 00:39:24,200 --> 00:39:26,200 Grandfather, this matter is too dangerous. 523 00:39:26,200 --> 00:39:29,000 Cousin still hasn't perfected his martial arts. How about you let me handle this? 524 00:39:29,000 --> 00:39:30,800 Who are you saying of not having perfected his martial arts? 525 00:39:30,800 --> 00:39:34,600 Enough already. Anyway, I'll leave this matter to you two. 526 00:39:34,600 --> 00:39:37,400 Just proceed expediently. 527 00:40:11,400 --> 00:40:15,300 Strange. How come the flowers here are so red? 528 00:40:17,200 --> 00:40:19,300 Who's there? 529 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 Were you able to see him clearly? Is it a person from the evil sect? 530 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 I can't be sure. But with such agile movements, 531 00:40:28,000 --> 00:40:29,800 he surely is not just some normal person. 532 00:40:29,800 --> 00:40:32,200 Acting so sneakily, definitely something suspicious. 533 00:40:32,200 --> 00:40:34,600 Since he was able to escape right in front of us, 534 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 I reckon we'll not be able to catch her. 535 00:40:37,000 --> 00:40:41,000 There are also no traces of the evil sects around here. Searching like this is also not a good plan. 536 00:40:41,000 --> 00:40:45,100 How about let's go back to Yudu first and see what we can find there. 537 00:40:45,100 --> 00:40:47,300 Let's go. 538 00:41:02,400 --> 00:41:07,200 Sister, didn't you say that there are strange movements in Kongsang Mountain? How come you're back here already? 539 00:41:07,200 --> 00:41:09,700 I've bumped into two people who looks like they are Qingyun disciples. 540 00:41:09,700 --> 00:41:13,000 I dare not alert the enemy so I just came back here instead. 541 00:41:13,000 --> 00:41:15,200 There are two more Qingyun disciples? 542 00:41:15,200 --> 00:41:17,600 Tell our sisters to be careful all the time. 543 00:41:17,600 --> 00:41:20,600 Remember not to expose our true identity. 544 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 This useless Yan Lie... 545 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 He actually just made several rounds and left us already. 546 00:41:34,600 --> 00:41:37,000 How about you go back first and I'll do the investigation myself? 547 00:41:37,000 --> 00:41:38,800 Of course not. 548 00:41:38,800 --> 00:41:41,200 You're helping to unburden my grandfather's worries and I'm just going to leave you here, 549 00:41:41,200 --> 00:41:44,800 what's that? And also, Li Xun also is already here to search. 550 00:41:44,800 --> 00:41:46,600 No matter what, I shouldn't lose to him, right? 551 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 Li Xun? 552 00:41:57,000 --> 00:42:04,900 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 553 00:42:06,400 --> 00:42:09,600 ♫ One thought became an obsession ♫ 554 00:42:09,600 --> 00:42:12,800 ♫ The blue sea became a yellow desert ♫ 555 00:42:12,800 --> 00:42:18,900 ♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫ 556 00:42:18,900 --> 00:42:22,100 ♫ Anchoring on my memories ♫ 557 00:42:22,100 --> 00:42:25,300 ♫ Lighting a candle ♫ 558 00:42:25,300 --> 00:42:31,600 ♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫ 559 00:42:31,600 --> 00:42:34,600 ♫ Listening to the rain dropping ♫ 560 00:42:34,600 --> 00:42:37,800 ♫ Looking at some flowers blooming ♫ 561 00:42:37,800 --> 00:42:44,200 ♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫ 562 00:42:44,200 --> 00:42:47,400 ♫ Love chains that's hard to break ♫ 563 00:42:47,400 --> 00:42:50,400 ♫ A simple life in one's eyes ♫ 564 00:42:50,400 --> 00:42:56,800 ♫ A dream that no one can touch ♫ 565 00:42:56,800 --> 00:43:00,000 ♫ I got drunk within one's lifetime ♫ 566 00:43:00,000 --> 00:43:03,600 ♫ Suddenly, like a dream ♫ 567 00:43:03,600 --> 00:43:09,500 ♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫ 568 00:43:09,500 --> 00:43:12,700 ♫ One feeling went on fire ♫ 569 00:43:12,700 --> 00:43:16,400 ♫ One heart got bewitched ♫ 570 00:43:16,400 --> 00:43:25,700 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 571 00:43:25,700 --> 00:43:32,200 ♫ The pen of time had a hard time drawing us ♫ 572 00:43:32,200 --> 00:43:37,800 ♫ Don't leave too much messages ♫ 573 00:43:37,800 --> 00:43:44,600 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 574 00:43:44,600 --> 00:43:51,000 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 575 00:43:51,000 --> 00:43:56,900 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 576 00:44:09,400 --> 00:44:12,600 ♫ One feeling went on fire ♫ 577 00:44:12,600 --> 00:44:16,400 ♫ One heart got bewitched ♫ 578 00:44:16,400 --> 00:44:25,200 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 579 00:44:25,200 --> 00:44:32,200 ♫ The pen of time had a hard time drawing us ♫ 580 00:44:32,200 --> 00:44:38,000 ♫ Don't leave too much messages ♫ 581 00:44:38,000 --> 00:44:44,600 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 582 00:44:44,600 --> 00:44:51,000 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 583 00:44:51,000 --> 00:44:57,300 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 53230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.