All language subtitles for The Legend of Chusen.EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:10,000 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 2 00:00:17,100 --> 00:00:24,410 ♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫
Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫ 3 00:00:24,410 --> 00:00:31,790 ♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫ 4 00:00:31,790 --> 00:00:38,230 ♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫ 5 00:00:38,230 --> 00:00:47,350 ♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫ 6 00:00:47,350 --> 00:00:54,380 ♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫ 7 00:00:54,380 --> 00:01:01,730 ♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫ 8 00:01:01,730 --> 00:01:09,070 ♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫ 9 00:01:09,070 --> 00:01:18,010 ♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫ 10 00:01:18,010 --> 00:01:25,380 ♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫ 11 00:01:25,380 --> 00:01:33,500 ♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫ 12 00:01:35,470 --> 00:01:40,300 The Legend of Chusen 13 00:01:40,300 --> 00:01:42,970 Episode 4 14 00:03:17,610 --> 00:03:21,510 Old Seven, what does the letter mean when it says we have to bring the object to exchange? 15 00:03:21,510 --> 00:03:24,400 I don't know what they want. I only saw this letter. 16 00:03:24,400 --> 00:03:27,440 Xiao Fan, you said Ling Er was captured in the black bamboo forest. 17 00:03:27,440 --> 00:03:28,760 Where were you at that time? 18 00:03:28,760 --> 00:03:30,230 I... 19 00:03:34,740 --> 00:03:38,850 -I was at Xiao Zhu Palace.
-Why were you there? 20 00:03:41,080 --> 00:03:45,690 Junior Master Tian, Junior Master Su. My teacher sent me to help look for Senior Sister Tian. 21 00:03:45,690 --> 00:03:48,500 This news has already been spread far and wide. 22 00:03:48,500 --> 00:03:50,750 There's a letter. 23 00:03:52,480 --> 00:03:55,100 tian lin er is at my place, if you want to save her then take something to switch in place of her life. 24 00:04:00,470 --> 00:04:06,190 Old Seven, could it be that mysterious person? 25 00:04:06,190 --> 00:04:08,470 Mysterious person? 26 00:04:09,180 --> 00:04:11,580 Junior Master Tian, do not worry. I already have a clue. 27 00:04:11,580 --> 00:04:14,460 I will definitely find out where Senior Sister Tian is. 28 00:04:18,060 --> 00:04:19,470 The paper this letter is written on is very special. 29 00:04:19,470 --> 00:04:22,340 I've compared it to 30 00:04:22,340 --> 00:04:24,900 the books in Yan Ru Yu, it's the exact same. 31 00:04:24,900 --> 00:04:27,420 They captured a hostage and came and left so quickly. 32 00:04:27,420 --> 00:04:29,700 I think they had a plan long ago. 33 00:04:29,700 --> 00:04:32,400 They also know the Qing Yun Sect's movements very well. 34 00:04:32,400 --> 00:04:36,980 Based on this, we can guess that he's been below the mountain for many years. 35 00:04:40,290 --> 00:04:44,550 But I...feel like your teacher know who it is. 36 00:04:44,550 --> 00:04:48,970 He doesn't know. He's just guessing that it could be that mysterious person. 37 00:04:48,970 --> 00:04:52,690 Could it be that black clothed person from five years ago? When and where did that happen? 38 00:04:52,690 --> 00:04:56,220 Why didn't you tell me? 39 00:04:56,220 --> 00:04:58,310 It's more important to save the hostage. Let's talk later. 40 00:04:58,310 --> 00:05:01,290 Okay. Let's go scope things out first. 41 00:05:01,290 --> 00:05:03,770 Then we'll notify your teacher. 42 00:05:03,770 --> 00:05:06,100 I'll go into the bookstore. You go to the back villa. 43 00:05:06,100 --> 00:05:08,890 Xiao Fan, you must not act rashly. 44 00:05:08,890 --> 00:05:11,110 Just confirm his identity. Flee right after. 45 00:05:11,110 --> 00:05:12,990 Don't worry. 46 00:05:18,190 --> 00:05:19,250 What is it? 47 00:05:19,250 --> 00:05:21,970 I have an urgent matter. I want to go in and find a book. 48 00:05:21,970 --> 00:05:26,180 We're closed, can't you read? Leave. 49 00:05:27,280 --> 00:05:29,100 What is it? 50 00:05:31,320 --> 00:05:34,140 I want to go in to find a book. 51 00:05:36,140 --> 00:05:38,260 Okay, go in. 52 00:05:38,260 --> 00:05:40,060 Thank you! 53 00:05:50,070 --> 00:05:52,710 Closed for Inventory 54 00:07:09,720 --> 00:07:13,600 Boss, where did you get all these books from? 55 00:07:13,600 --> 00:07:16,470 Naturally, I collected them from around the world. 56 00:07:16,470 --> 00:07:19,040 And also from some experts I am familiar with 57 00:07:19,040 --> 00:07:21,700 or from the merchants who collect and sell recycling and miscellaneous things when they pass by. 58 00:07:21,700 --> 00:07:26,430 When they pass by here, they come to see me. What is it? 59 00:07:26,430 --> 00:07:30,980 Boss, you sure have a lot of friends! No wonder you have so many books. 60 00:08:41,920 --> 00:08:43,750 Boss! 61 00:08:44,930 --> 00:08:47,110 How much is this painting? 62 00:08:47,110 --> 00:08:48,670 That painting isn't for sale. 63 00:08:48,670 --> 00:08:50,270 Not for sale? 64 00:09:01,120 --> 00:09:03,000 Who are you? 65 00:09:15,310 --> 00:09:17,180 Just who are you? 66 00:09:18,260 --> 00:09:20,000 Thank you! 67 00:09:33,350 --> 00:09:35,130 Where is my Senior Sister? Hand her over! 68 00:09:35,130 --> 00:09:38,300 You should worry about your little life first! 69 00:10:03,560 --> 00:10:08,670 I underestimated you! You are willing to put your life on the line! 70 00:11:32,470 --> 00:11:34,140 Junior Master. 71 00:11:50,610 --> 00:11:54,070 Sect Leader Senior Brother, what do you think we should do? 72 00:11:55,950 --> 00:12:01,010 This Lie Xie Sect abducted Ling Er for an object. 73 00:12:01,010 --> 00:12:04,550 What is the object that they want? 74 00:12:05,800 --> 00:12:07,230 Could it be the Zhu Xian Sword? 75 00:12:07,230 --> 00:12:11,500 Impossible! They overestimated me too much! 76 00:12:11,500 --> 00:12:15,670 Even if they abducted Ling Er, they won't be able to get the Zhu Xian Sword. 77 00:12:22,700 --> 00:12:27,330 That Boss Nian hid below Qing Yun Mountain for many years. 78 00:12:27,330 --> 00:12:30,450 It seems like he has planned for a long time. 79 00:12:30,450 --> 00:12:35,860 What they are looking for is certainly very important to their sect. 80 00:12:35,860 --> 00:12:41,030 Perhaps, it might be a treasure they left here by accident. 81 00:12:51,680 --> 00:12:55,020 Sect Leader Senior Brother, the human family members of the Qing Yun disciples, 82 00:12:55,020 --> 00:12:57,550 all 271 of them, within one night, 83 00:12:57,550 --> 00:13:00,830 were all abducted by the Lie Xie Sect! 84 00:13:03,460 --> 00:13:07,420 This letter was attached to each family's front door. 85 00:13:08,400 --> 00:13:12,360 They want our disciples to go exchange for their family members. 86 00:13:12,360 --> 00:13:14,840 If any of the leaders join in on the effort, 87 00:13:14,840 --> 00:13:18,100 then they will kill all of their hostages. 88 00:13:20,440 --> 00:13:24,950 What should we do? I hope you will tell us. 89 00:13:32,090 --> 00:13:34,240 My father's body is unwell. 90 00:13:34,240 --> 00:13:38,100 I wonder if he can make it through this time. 91 00:13:38,610 --> 00:13:43,380 At least your parents can look after each other. My mother is alone. 92 00:13:43,380 --> 00:13:46,210 She's also old. 93 00:13:50,270 --> 00:13:52,860 Senior Brother. I want to go save the hostages too. 94 00:13:52,860 --> 00:13:55,230 Just get some rest. Extra people would just- 95 00:13:55,230 --> 00:13:56,990 Old Second! 96 00:14:00,750 --> 00:14:04,780 Xiao Fan, I know you are also worried because Junior Sister hasn't returned. 97 00:14:04,780 --> 00:14:07,010 But Teacher has already given the order. 98 00:14:07,010 --> 00:14:10,300 You must recuperate within the sect. 99 00:14:10,300 --> 00:14:12,800 You should listen to Teacher. 100 00:14:25,040 --> 00:14:26,730 Teacher. 101 00:14:27,760 --> 00:14:32,580 Old Seven, you should know now, right? 102 00:14:33,490 --> 00:14:36,420 Learning martial arts and practicing magic 103 00:14:36,420 --> 00:14:41,560 is to be able to better protect those important to you. 104 00:14:41,560 --> 00:14:45,330 Teacher. It's my fault. 105 00:14:45,990 --> 00:14:48,460 But, the one who was abducted is Senior Sister! 106 00:14:48,460 --> 00:14:52,060 Even if I give up my life, I want to save her! 107 00:14:54,360 --> 00:14:56,260 There's no need to blame yourself anymore. 108 00:14:56,260 --> 00:15:00,590 Old Seven. I know you already did your best. 109 00:15:01,870 --> 00:15:03,540 Teacher! 110 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 Old Seven! 111 00:15:07,800 --> 00:15:12,200 It's not that I don't believe in you! Look at the way you are now! 112 00:15:12,200 --> 00:15:16,000 Even if you go, it's meaningless. 113 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 Junior Master. 114 00:15:26,800 --> 00:15:29,000 This is the evil sect's request. 115 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 Junior Master should not attack. 116 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 The Sect Leader and my teacher have already decided. 117 00:15:32,600 --> 00:15:34,600 Let me and Senior Brother Qi lead the frontal attack. 118 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 We'll bring all the disciples to Bi Hou Tian's ice river to save the hostages. 119 00:15:37,400 --> 00:15:40,200 And you along with the other six Heads of Palace will secretly follow us. 120 00:15:40,200 --> 00:15:42,600 When that time comes, the enemy will be in the light but we will be in the dark. 121 00:15:42,600 --> 00:15:47,300 -This way, we can ensure the hostages' safety.
-Good. 122 00:16:01,800 --> 00:16:04,800 Xiao Fan. Rest well. 123 00:16:04,800 --> 00:16:07,800 I will definitely save your Senior Sister. 124 00:16:29,400 --> 00:16:32,500 No. I must go. 125 00:16:40,600 --> 00:16:42,800 Don't tell me you're going to save the hostages! 126 00:16:42,800 --> 00:16:44,600 It's so far away, and you don't know how to fly on the sword! 127 00:16:44,600 --> 00:16:47,000 How are you going to go? By running on your feet? 128 00:16:47,000 --> 00:16:48,400 Why haven't you gone? 129 00:16:48,400 --> 00:16:51,600 My family members were lucky and weren't captured! My father won't let me go. 130 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 I can't do anything about that either. 131 00:16:55,400 --> 00:16:57,600 But...I heard 132 00:16:57,600 --> 00:17:00,800 that this Bi Huo Tian ice river is the Lie Xie Sect's headquarters. 133 00:17:00,800 --> 00:17:03,800 It has a blood colored forest and is full of traps. 134 00:17:03,820 --> 00:17:06,430 Based on just Qi Hao and the others? 135 00:17:08,800 --> 00:17:10,800 And so? 136 00:17:10,800 --> 00:17:14,000 So! We are all from the same sect! 137 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Of course we can't sit and do nothing! 138 00:17:16,000 --> 00:17:18,600 I want to go. Are you going to go? 139 00:17:18,600 --> 00:17:19,800 Come on! 140 00:17:51,400 --> 00:17:52,800 The plan has to be changed. 141 00:17:52,800 --> 00:17:56,800 There's an enchantment ahead. 142 00:17:56,800 --> 00:18:00,000 We can only secretly go in from the outside for now. 143 00:18:05,400 --> 00:18:08,200 Xiao Fan! Xiao Fan! 144 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 Xiao Fan! 145 00:18:09,400 --> 00:18:13,200 Zhang Xiao Fan? Why did you come? 146 00:18:13,200 --> 00:18:15,500 Junior Sister Lu! 147 00:18:16,600 --> 00:18:18,500 Are you okay? 148 00:18:21,200 --> 00:18:25,000 Senior Brother Qi, you're not the only one who cares about Junior Sister Tian. 149 00:18:25,800 --> 00:18:30,700 Senior Brother, we can take care of ourselves. We won't drag you down. 150 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 Boss, looking at your demeanor, 151 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 it seems like you want to fight with the righteous sect. 152 00:19:48,000 --> 00:19:51,800 The Capturing Blood Pearl will be in my hands very soon. 153 00:19:52,600 --> 00:19:57,100 The Lie Xie Sect's hundred year revival plan is right in front of us. 154 00:20:00,800 --> 00:20:06,000 Even if all the sects united 155 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 what can they do? 156 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 Capturing Blood Pearl? 157 00:20:10,600 --> 00:20:14,000 You're not joking are you? Elder Black Heart's Capturing Blood Pearl? 158 00:20:14,000 --> 00:20:18,200 Did you think I hid in He Yang for five years 159 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 for nothing? 160 00:20:40,800 --> 00:20:43,400 It is within this group of people. 161 00:20:43,400 --> 00:20:45,800 As long as Qing Yun disciples come in, 162 00:20:45,800 --> 00:20:48,600 I will be able to get it! 163 00:20:48,600 --> 00:20:51,400 B-but-! How do you know that? 164 00:20:56,600 --> 00:21:01,000 Within these five years, the Capturing Blood Pearl's position constantly changed. 165 00:21:01,000 --> 00:21:03,400 If the leaders of Qing Yun obtained it, 166 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 they will have to bring it to Dao Xuan. 167 00:21:05,200 --> 00:21:07,400 And now, it doesn't have a set location. 168 00:21:07,400 --> 00:21:10,400 And it also keep changing location! 169 00:21:11,900 --> 00:21:16,000 I believe someone has it with them all the time. 170 00:21:17,200 --> 00:21:20,400 One of the disciples must have unknowingly taken it 171 00:21:20,400 --> 00:21:22,600 and got a treasure but doesn't know how to use it! 172 00:21:22,600 --> 00:21:24,400 That's right. 173 00:21:24,400 --> 00:21:29,400 Thankfully, the Qing Yun leaders didn't know that one of their disciples has this object. 174 00:21:29,400 --> 00:21:33,200 Or else, they would have definitely found a way to destroy it. 175 00:21:34,200 --> 00:21:37,200 We should thank this person. 176 00:21:37,200 --> 00:21:39,800 It was because of him that our sect's holy object 177 00:21:39,800 --> 00:21:43,000 could be safely protected until now. 178 00:21:45,400 --> 00:21:48,200 The last time the Capturing Blood Pearl appeared, 179 00:21:48,200 --> 00:21:50,600 it was near the Black Bamboo Forest. 180 00:21:50,600 --> 00:21:56,600 And to get there, one can only go through Da Zhu Palace, Xiao Zhu Palace, or Lu Xiao Palace! 181 00:21:56,600 --> 00:22:03,700 And so, the pearl must be with one of their disciples! 182 00:22:05,600 --> 00:22:07,200 But, boss! 183 00:22:07,200 --> 00:22:09,800 You must not be overly confident! 184 00:22:09,800 --> 00:22:13,200 The Qing Yun disciples must have come to save the hostages! 185 00:22:20,200 --> 00:22:23,000 When I obtain this valuable treasure, 186 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 and then take it's thousand year blood power, 187 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 based on just one taoist, 188 00:22:30,000 --> 00:22:32,500 Tian Bu Yi! 189 00:22:35,200 --> 00:22:38,900 How could he be my opponent? 190 00:22:40,400 --> 00:22:43,800 Yes. Boss, you are right. 191 00:22:51,800 --> 00:22:55,000 I'm sorry. I still came anyway. 192 00:22:55,000 --> 00:22:58,200 Before we set out, I kept thinking 193 00:22:58,200 --> 00:23:00,400 if I should bring you or not. 194 00:23:01,800 --> 00:23:05,500 The road ahead is dangerous. Be careful. 195 00:23:10,200 --> 00:23:11,900 Have some water. 196 00:23:22,200 --> 00:23:25,800 Junior Sister Lu, have you forgotten about me? 197 00:23:28,600 --> 00:23:32,000 I am the one you saw in the Yan Ru Yu bookshop! 198 00:23:32,000 --> 00:23:37,200 Okay okay okay. I won't talk about that, I'll change the topic! 199 00:23:37,200 --> 00:23:40,600 That day, did you like the fireworks I gave you? 200 00:23:42,800 --> 00:23:46,000 How about this? When I return to the mountain, I'll tell my father. 201 00:23:46,000 --> 00:23:48,900 I'll have him go talk with Junior Master Shui Yue. 202 00:23:51,400 --> 00:23:54,800 -Talk about what?
-A marriage proposal! 203 00:23:58,800 --> 00:24:01,600 Help! Help! 204 00:25:37,000 --> 00:25:38,400 Senior Brother! 205 00:26:37,200 --> 00:26:38,700 It's you? 206 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 Thank you for your help just now. 207 00:27:18,800 --> 00:27:22,000 But why were you following us? 208 00:27:22,000 --> 00:27:25,400 Who was following you? I just didn't want to owe you all anything. 209 00:27:25,400 --> 00:27:27,500 Just who are you? 210 00:27:28,600 --> 00:27:29,900 She... 211 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 I saw her in He Yang before. 212 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 She is...! 213 00:27:37,400 --> 00:27:38,800 Who I am is not important. 214 00:27:38,800 --> 00:27:42,600 You only need to remember that I'm the one who saved you. 215 00:27:44,400 --> 00:27:47,400 Of course. That doesn't include you. 216 00:27:48,400 --> 00:27:52,000 How did you know how to break the Blood Red Forest curse? 217 00:27:52,000 --> 00:27:54,400 You all came without knowing anything? 218 00:27:54,430 --> 00:27:56,860 Did you come to die? 219 00:27:58,200 --> 00:28:01,200 Bi Huo Tian's ice river is Lie Xie sect's headquarters. 220 00:28:01,200 --> 00:28:02,800 It's been around for a thousand years. 221 00:28:02,800 --> 00:28:06,200 The one in charge here is called Boss Nian. 222 00:28:06,200 --> 00:28:10,800 You know things so well. Do you know someone from the evil sect? 223 00:28:21,800 --> 00:28:25,500 -Mother!
-Bi Yao, don't come out!
224 00:28:43,200 --> 00:28:46,000 He killed my mother. 225 00:28:47,000 --> 00:28:49,600 I've looked for him for many years. 226 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 I finally got some clue. 227 00:28:51,400 --> 00:28:54,000 That's why I was at He Yang. 228 00:28:54,000 --> 00:28:56,800 You came to get revenge? 229 00:28:56,800 --> 00:29:00,600 I want Boss Nian to die a terrible death! 230 00:29:03,200 --> 00:29:05,600 Miss, you are very good at martial arts. 231 00:29:05,600 --> 00:29:08,000 Which sect are you from? 232 00:29:08,800 --> 00:29:10,900 What's it to you? 233 00:29:12,800 --> 00:29:16,000 You should leave if you can't even handle Red Blood Forest. 234 00:29:16,000 --> 00:29:18,700 If you keep going forward, you'll just die. 235 00:29:19,600 --> 00:29:21,900 Don't be angry. 236 00:29:23,200 --> 00:29:26,200 Send the injured disciples back to recuperate first. 237 00:29:27,600 --> 00:29:30,200 This young lady is...? 238 00:29:30,200 --> 00:29:33,200 I'm the one who saved you all! 239 00:29:33,200 --> 00:29:35,800 Thank you for your help, Miss! 240 00:29:38,500 --> 00:29:41,600 Senior Brother Qi, there are lives on the line. We must not waste time. 241 00:29:41,600 --> 00:29:45,200 How about we go forward to investigate first so we don't alarm the Lie Xie Sect? 242 00:29:45,200 --> 00:29:47,200 Let's find a way to save the hostages first. 243 00:29:47,200 --> 00:29:50,600 That's good too. You must be careful. 244 00:30:02,600 --> 00:30:10,000 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 245 00:30:21,800 --> 00:30:25,800 As you all said things, this is clearly Boss Nian's trap. 246 00:30:27,200 --> 00:30:29,000 Just what does he want? 247 00:30:29,000 --> 00:30:30,600 There'e only one possibility. 248 00:30:30,600 --> 00:30:34,000 The thing he wants is with us. 249 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 He doesn't dare to say what that thing is. 250 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Perhaps it's a treasure that is very important to them. 251 00:30:39,000 --> 00:30:40,800 If the teachers find out, 252 00:30:40,800 --> 00:30:44,800 this treasure will be destroyed and he doesn't want to lose it. 253 00:30:46,800 --> 00:30:49,000 It couldn't be-! 254 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 What? 255 00:30:56,200 --> 00:30:57,800 Nothing. 256 00:30:57,800 --> 00:31:00,900 Anyway, let's find a way to get in first. 257 00:31:08,400 --> 00:31:10,800 Can you tell? 258 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 You know? 259 00:31:11,800 --> 00:31:13,200 I don' t know. 260 00:31:13,200 --> 00:31:16,200 But I can tell that the treasure she used in the forest 261 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 is called "Broken heart flower". 262 00:31:18,000 --> 00:31:21,400 This girl's background isn't simple. 263 00:31:21,400 --> 00:31:23,400 Look! 264 00:32:06,600 --> 00:32:09,000 Why do I feel like we're walking in circles? 265 00:32:09,000 --> 00:32:11,600 How could that be? Believe me! 266 00:32:11,600 --> 00:32:14,000 I've always been especially good at directions! 267 00:32:14,000 --> 00:32:16,600 Come with me, this way! 268 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 When we go back, I must thank Jing Yu. 269 00:32:28,200 --> 00:32:29,800 Thank him for what? 270 00:32:29,800 --> 00:32:32,000 To give us a chance to be alone together! 271 00:32:32,000 --> 00:32:35,700 Xue Qi, look at this mountain and lake! 272 00:32:37,800 --> 00:32:39,000 It's so interesting! 273 00:32:39,000 --> 00:32:41,900 Why don't we take a rest first? 274 00:32:42,800 --> 00:32:46,400 Besides, this sort of beautiful scenery exists for people! 275 00:32:46,400 --> 00:32:48,800 Xue Qi, you- 276 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 Xue Qi, don't be rash! 277 00:32:50,800 --> 00:32:52,400 You must be walking in circles on purpose. 278 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 If we can't leave here within an hour, you'll be done for! 279 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 Xue Qi! I'm innocent! 280 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Let's go, let's go. 281 00:33:19,200 --> 00:33:22,200 I admit that splitting into two groups is a good idea. 282 00:33:22,200 --> 00:33:23,800 But why do I feel like 283 00:33:23,800 --> 00:33:26,200 their pair is too unfair? 284 00:33:26,200 --> 00:33:30,000 Can they really save the hostages? 285 00:33:30,000 --> 00:33:35,000 Don't worry. This is the perfect chance for Zheng Shu Shu to show off in front of Senior Sister Lu. 286 00:33:41,200 --> 00:33:44,600 That's right. Can that token be trusted? 287 00:33:44,600 --> 00:33:46,200 Even if we can't, we have to trust it. 288 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 This jade piece is a token of Tong Tian Palace. 289 00:33:48,200 --> 00:33:52,000 Every palace only has one. It cannot be copied. 290 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 Then it's possible that Lie Xie sect captured that person 291 00:33:55,000 --> 00:33:58,300 and used this jade piece to trick you to go in? 292 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 Miss, you are right. 293 00:34:01,200 --> 00:34:05,400 But we will have to take a risk. 294 00:34:05,400 --> 00:34:09,000 If you are worried, you can still go back. 295 00:34:09,000 --> 00:34:12,800 If you don't want to go, I'll go alone. Come on! 296 00:34:55,600 --> 00:34:59,400 Jing Yu, after we go in, if there's danger, don't worry about me. 297 00:34:59,400 --> 00:35:02,400 Go save Senior Sister and the other disciples' family members first. 298 00:35:02,400 --> 00:35:05,000 Don't worry. Our lives are tough. 299 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Besides, I have my teacher's Destroy Dragons Sword with me. 300 00:35:07,000 --> 00:35:10,700 I can definitely destroy demons and criminals! 301 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 Your good fortunes cannot save you if you are wishing for death. 302 00:35:15,800 --> 00:35:18,600 You know it's a trap but you still keep going. 303 00:35:18,600 --> 00:35:21,700 What? Were your family members captured too? 304 00:35:25,400 --> 00:35:27,900 Our family members died long ago. 305 00:35:29,400 --> 00:35:31,400 Our family members 306 00:35:31,400 --> 00:35:34,000 and Grass Temple Village were all destroyed. 307 00:35:34,000 --> 00:35:36,200 Qing Yun took us in. 308 00:35:36,200 --> 00:35:39,000 We owe them a lot. 309 00:35:39,000 --> 00:35:43,700 Besides, when our fellow disciples are in trouble, how can we sit and do nothing? 310 00:36:02,600 --> 00:36:04,900 Is there anyone here? 311 00:36:12,000 --> 00:36:15,600 Is it a bunny or a wolf? Make some noise! 312 00:36:23,800 --> 00:36:26,600 It's too dark today, I can't come down! 313 00:36:26,600 --> 00:36:31,100 I...I'll throw you a bun! I'll come see you again tomorrow! 314 00:37:05,400 --> 00:37:07,900 You two are from Grass Temple Village? 315 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 You know about Grass Temple Village? 316 00:37:11,000 --> 00:37:13,400 I investigated Boss Nian before. 317 00:37:13,400 --> 00:37:16,400 I discovered that he appeared at Qing Yun Mountain five years ago. 318 00:37:16,400 --> 00:37:20,000 During that time, it was also when Grass Temple Village was destroyed. 319 00:37:20,000 --> 00:37:22,700 I guessed that there's a connection between those things. 320 00:37:23,600 --> 00:37:25,400 That's about right. 321 00:37:25,400 --> 00:37:28,400 Our entire village was killed. This hatred cannot be settled. 322 00:37:28,400 --> 00:37:31,600 We will definitely find out who the culprit is this time. 323 00:37:35,800 --> 00:37:39,700 Who was the one who saved me? 324 00:37:51,000 --> 00:37:53,500 There really is a cave here! 325 00:38:22,800 --> 00:38:24,400 Be careful! 326 00:38:31,200 --> 00:38:33,100 What is that? 327 00:38:36,800 --> 00:38:40,000 It might be a monster that Boss Nian keeps. 328 00:38:40,000 --> 00:38:42,500 Let's hurry and paddle! 329 00:38:52,800 --> 00:38:54,000 Xiao Qi Qi, 330 00:38:54,000 --> 00:38:56,600 in a bit, if anything happens, 331 00:38:56,600 --> 00:38:59,400 you must not be scared. I'm here. 332 00:38:59,400 --> 00:39:02,800 Wait for me at the entrance. Don't drag me down. 333 00:39:02,800 --> 00:39:05,600 Xiao Qi Qi, how can you talk like that? 334 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 Stop calling me that. 335 00:39:07,800 --> 00:39:12,600 I-! Xiao Qi Qi. Xiao Qi Qi! 336 00:39:56,600 --> 00:39:58,200 Stop! 337 00:40:07,600 --> 00:40:11,000 You dare to not bow to me when you see me, Lord Dog? 338 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Are you all new? 339 00:40:13,000 --> 00:40:15,500 Who brought you in here? 340 00:40:19,800 --> 00:40:22,600 Hello Lord Dog. We are new here. 341 00:40:22,620 --> 00:40:26,350 We don't know anything. Please punish us. 342 00:40:27,800 --> 00:40:31,000 There are a lot of new people lately. 343 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Yes, Lord Dog. 344 00:40:33,000 --> 00:40:35,600 We were just sent back to headquarters. 345 00:40:35,600 --> 00:40:38,200 We haven't been able to get any jobs yet. 346 00:40:38,200 --> 00:40:40,100 That's perfect. 347 00:40:41,000 --> 00:40:44,600 You, come with me. I'll give you something to do. 348 00:40:44,600 --> 00:40:46,200 Come on! 349 00:40:49,200 --> 00:40:52,500 -Come on!
-Y-yes! 350 00:40:58,400 --> 00:40:59,700 What do we do? 351 00:41:00,800 --> 00:41:03,800 I'll go to the center of the headquarters to break the traps. Follow her and act when you get the chance. 352 00:41:03,800 --> 00:41:05,800 Okay. Be careful. 353 00:41:05,800 --> 00:41:07,500 You too. 354 00:41:14,800 --> 00:41:17,200 Come come come! Pour the wine! 355 00:41:17,200 --> 00:41:20,000 Come come come. Please! Drink! 356 00:41:20,000 --> 00:41:21,600 Continue drinking! 357 00:41:21,600 --> 00:41:23,300 Come come come! 358 00:41:24,200 --> 00:41:26,000 What good wine! 359 00:41:26,000 --> 00:41:28,400 Let's drink again! Eat! 360 00:41:28,400 --> 00:41:30,600 Come, eat food! 361 00:41:31,400 --> 00:41:34,100 Come come come, bring the wine! 362 00:41:38,200 --> 00:41:39,800 Stop! 363 00:41:41,000 --> 00:41:42,800 What are you doing? 364 00:41:46,910 --> 00:41:55,050 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 365 00:41:56,800 --> 00:42:02,700 ♫ One thought became an obsession ♫
The blue sea became yellow desert ♫ 366 00:42:02,710 --> 00:42:09,310 ♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫ 367 00:42:09,310 --> 00:42:15,590 ♫ Anchoring on my memories ♫
Lighting a candle ♫ 368 00:42:15,630 --> 00:42:21,950 ♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫ 369 00:42:21,950 --> 00:42:28,190 ♫ Listening to the rain dropping ♫
Looking at some flowers blooming ♫ 370 00:42:28,200 --> 00:42:34,400 ♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫ 371 00:42:34,400 --> 00:42:40,800 ♫ Love chains that's hard to break ♫
A simple life in one's eyes ♫ 372 00:42:40,800 --> 00:42:47,200 ♫ A dream that no one can touch ♫ 373 00:42:47,200 --> 00:42:53,800 ♫ I got drunk within one's lifetime ♫
Suddenly, like a dream ♫ 374 00:42:53,800 --> 00:42:59,900 ♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫ 375 00:42:59,950 --> 00:43:06,500 ♫ One feeling went on fire ♫
One heart got bewitched ♫ 376 00:43:06,500 --> 00:43:15,000 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 377 00:43:16,200 --> 00:43:22,500 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 378 00:43:22,500 --> 00:43:28,400 ♫ Don't leave too much messages ♫ 379 00:43:28,400 --> 00:43:35,000 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 380 00:43:35,000 --> 00:43:41,390 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 381 00:43:41,400 --> 00:43:47,400 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 382 00:43:59,800 --> 00:44:06,600 ♫ One feeling went on fire ♫
One heart got bewitched ♫ 383 00:44:06,600 --> 00:44:15,600 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 384 00:44:15,600 --> 00:44:22,600 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 385 00:44:22,600 --> 00:44:28,200 ♫ Don't leave too much messages ♫ 386 00:44:28,200 --> 00:44:35,000 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 387 00:44:35,000 --> 00:44:41,400 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 388 00:44:41,400 --> 00:44:48,000 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 31649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.