All language subtitles for The Legend of Chusen.EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:10,020 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 2 00:00:17,050 --> 00:00:24,350 ♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫
Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫ 3 00:00:24,350 --> 00:00:31,830 ♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫ 4 00:00:31,830 --> 00:00:38,210 ♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫ 5 00:00:38,210 --> 00:00:47,150 ♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫ 6 00:00:47,150 --> 00:00:54,370 ♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫ 7 00:00:54,370 --> 00:01:01,720 ♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫ 8 00:01:01,720 --> 00:01:09,090 ♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫ 9 00:01:09,090 --> 00:01:18,070 ♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫ 10 00:01:18,070 --> 00:01:25,430 ♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫ 11 00:01:25,430 --> 00:01:35,330 ♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫ 12 00:01:35,330 --> 00:01:40,740 The Legend of Chusen 13 00:01:40,740 --> 00:01:43,090 Episode 2 14 00:01:50,990 --> 00:01:55,540 Xiao Fan, it's hard to live in the mountains. You're still young, so you might feel lonely. 15 00:01:55,540 --> 00:01:58,990 In the future, there will be a lot of things where you have to depend on yourself. 16 00:02:00,600 --> 00:02:05,620 But don't worry. If you need any help, just tell us. 17 00:02:05,620 --> 00:02:07,430 Thank you Eldest Senior Brother! 18 00:02:08,570 --> 00:02:12,970 Eldest Senior Brother, does Teacher not want me? 19 00:02:15,080 --> 00:02:16,500 How could he not? 20 00:02:16,500 --> 00:02:19,760 That's right. What are you good at? 21 00:02:19,760 --> 00:02:23,830 Please don't say gambling. We're already scared of that because of Old Six. 22 00:02:23,830 --> 00:02:25,390 Does cooking count? 23 00:02:25,390 --> 00:02:28,150 This is great! 24 00:02:28,150 --> 00:02:31,010 From now on, we don't have to eat Old Six's cooking. 25 00:02:31,010 --> 00:02:33,800 That's right. When you have time, cook something delicious for Teacher. 26 00:02:33,800 --> 00:02:36,080 He'll definitely like it. 27 00:02:59,640 --> 00:03:04,960 I think we should put Lin Jing Yu under Junior Brother Cang Song's sect. 28 00:03:04,960 --> 00:03:07,740 But this Zhang Xiao Fan... 29 00:03:12,890 --> 00:03:17,390 Junior Brother Tian, why don't we put him under your sect? 30 00:03:18,170 --> 00:03:21,330 Why don't I see a new junior brother? 31 00:03:21,330 --> 00:03:24,570 It looks like my Ling Er really has grown up! 32 00:03:24,570 --> 00:03:28,740 You can take students and be a teacher now? 33 00:04:16,840 --> 00:04:19,880 I'm giving this pearl to you. 34 00:04:19,880 --> 00:04:22,190 Find an empty place and destroy it. 35 00:04:22,190 --> 00:04:25,040 You must not let anyone see you. 36 00:04:47,610 --> 00:04:51,140 Cang Song is so sure that this is the evil sect's actions. 37 00:04:51,140 --> 00:04:54,370 I don't think it is like that. 38 00:04:54,370 --> 00:04:58,770 Why do they have to run to Qing Yun Mountain 39 00:04:58,770 --> 00:05:01,920 and kill so many people below it for no reason? 40 00:05:01,920 --> 00:05:04,550 The even stranger thing is... 41 00:05:04,550 --> 00:05:08,950 those two children were the ones who survived. 42 00:05:11,020 --> 00:05:15,660 Perhaps someone wants to use human blood to learn demonic magic. 43 00:05:15,660 --> 00:05:18,050 That's possible. 44 00:05:18,050 --> 00:05:23,170 There's a sect among the demon sect called Lie Xie Sect. 45 00:05:23,170 --> 00:05:25,870 What does Sect Leader Senior Brother intend to do? 46 00:05:25,870 --> 00:05:30,230 Sect Leader Senior Brother has already dispatched Xiao Yi Cai. 47 00:05:30,230 --> 00:05:33,710 But I can feel that the evil sect members 48 00:05:33,710 --> 00:05:36,260 will come back again very soon. 49 00:05:52,140 --> 00:05:54,340 Xiao Fan! Xiao Fan! 50 00:05:54,340 --> 00:05:58,730 -Why did you come?
-I shouldn't have left you alone in Yu Qing Palace earlier. 51 00:05:58,730 --> 00:06:01,310 Teacher said that Junior Master Tian already took you away. 52 00:06:01,310 --> 00:06:04,840 I was worried, so I wanted to secretly run out here 53 00:06:04,840 --> 00:06:09,240 and sneak into Da Zhu Palace. But you came out too! Did you remember something? 54 00:06:09,240 --> 00:06:12,680 No, no! I didn't think of anything! 55 00:06:16,760 --> 00:06:20,210 -Jing Yu!
-Run, don't bother with me! 56 00:06:21,340 --> 00:06:23,190 Jing Yu! 57 00:06:24,620 --> 00:06:28,160 Jing Yu! 58 00:06:29,050 --> 00:06:31,190 Teacher! 59 00:06:38,040 --> 00:06:40,930 Teacher, be careful! 60 00:07:04,920 --> 00:07:07,240 Don't hurt my Teacher! 61 00:07:08,250 --> 00:07:09,410 Xiao Fan! 62 00:07:09,410 --> 00:07:11,150 Teacher... 63 00:07:16,910 --> 00:07:21,300 Jing Yu! Jing Yu! Wake up, Jing Yu! 64 00:07:22,430 --> 00:07:24,630 Jing Yu! 65 00:07:27,610 --> 00:07:31,370 It's alright, he just fainted. 66 00:07:33,780 --> 00:07:38,770 Who is the one who tried to kill you? 67 00:07:38,770 --> 00:07:40,890 -It's a long story.
-Teacher! 68 00:07:40,890 --> 00:07:44,480 Enough! Who told you to come down the mountain? Do you want to die? 69 00:07:44,480 --> 00:07:47,570 I-I'm sorry, I-I thought that the evil sect would return, 70 00:07:47,570 --> 00:07:50,460 so I wanted to go into the village to check things out. 71 00:07:52,020 --> 00:07:57,110 I say, your disciple is quite good. 72 00:07:57,110 --> 00:07:59,380 He...! 73 00:08:04,740 --> 00:08:08,390 Xiao Fan, run! Don't come here! 74 00:08:15,600 --> 00:08:17,670 Teacher! 75 00:08:18,200 --> 00:08:22,830 The black clothed person you met yesterday was a spy from the evil sect. 76 00:08:22,830 --> 00:08:25,960 Thankfully your Junior Master Tian pierced him with a sword. 77 00:08:25,960 --> 00:08:30,380 He ran down the mountain. I don't think he'll come again. 78 00:08:30,380 --> 00:08:33,290 Don't focus on this matter anymore. 79 00:08:33,290 --> 00:08:37,190 Or else others will be scared. 80 00:08:37,190 --> 00:08:40,980 Could that person be the one who killed my parents? 81 00:08:45,180 --> 00:08:47,680 I have come to ask you, 82 00:08:47,680 --> 00:08:51,810 if it really is him, based on your current ability, 83 00:08:51,810 --> 00:08:53,950 could you get revenge? 84 00:08:55,960 --> 00:08:59,260 You hate him, right? 85 00:08:59,260 --> 00:09:03,000 But even if you hate him more, what can you do? 86 00:09:05,220 --> 00:09:10,730 There is a type of hate that can control you. 87 00:09:10,730 --> 00:09:13,940 But there is a type of hate that can strengthen you, 88 00:09:13,940 --> 00:09:16,630 and sharpen your ability. 89 00:09:18,110 --> 00:09:22,970 You have to think over my words well. 90 00:09:25,250 --> 00:09:28,830 Come, drink this medicine. 91 00:09:30,040 --> 00:09:32,070 Thank you Teacher. 92 00:10:19,070 --> 00:10:22,300 Father, your book is upside down! 93 00:10:22,300 --> 00:10:25,500 Also, can't you hurry up and pick up your chopsticks? 94 00:10:25,500 --> 00:10:28,890 If you don't, we can't eat! 95 00:10:28,890 --> 00:10:31,690 I'm in such a rush to eat! 96 00:10:32,310 --> 00:10:34,980 Did Old Six make the food today? 97 00:10:34,980 --> 00:10:37,620 The sun must have risen from the west! 98 00:10:37,620 --> 00:10:39,950 Mistress, you really did guess wrong! 99 00:10:39,950 --> 00:10:43,300 Old Six, pay up to your bet! 100 00:10:53,350 --> 00:10:56,830 I'll do it myself. Go and eat. 101 00:11:07,540 --> 00:11:10,900 Go and sit next to Ling Er. 102 00:11:23,140 --> 00:11:25,100 Hurry and give it a try. 103 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 Everyone eat! 104 00:12:13,080 --> 00:12:15,030 It's delicious! 105 00:12:23,850 --> 00:12:26,180 -It's too delicious!
-Senior Brother, this is yummy! 106 00:12:26,180 --> 00:12:28,640 That's right! Sixth Junior Brother's skills can't even compare! 107 00:12:28,640 --> 00:12:31,960 -Isn't that right?
-I say, we finally got a treasure! 108 00:12:31,960 --> 00:12:34,370 A great chef has finally come! 109 00:12:38,050 --> 00:12:41,940 Eat some more of what you made! We'll leave cooking to you from now on. 110 00:12:41,940 --> 00:12:46,070 I won't eat Sixth Senior Brother's cooking ever again! 111 00:12:46,070 --> 00:12:47,770 Eat! 112 00:12:53,690 --> 00:12:57,720 Bu Yi, slow down! 113 00:12:57,720 --> 00:12:59,640 Bu Yi! 114 00:13:43,000 --> 00:13:48,440 Zhang Xiao Fan, why do you want to enter my sect? 115 00:13:48,440 --> 00:13:50,460 I want to learn skills! 116 00:13:50,460 --> 00:13:53,220 Learn skills? Why? 117 00:13:53,220 --> 00:13:56,980 To get revenge for my parents, for my people! 118 00:14:04,480 --> 00:14:08,160 A good man will not rest on his laurels. 119 00:14:08,160 --> 00:14:11,690 Foolish and obstinate, yet you don't change your ways. 120 00:14:11,690 --> 00:14:16,550 Look at you, filled with hate and rage right now! 121 00:14:17,400 --> 00:14:22,010 What difference is there between you and the one who destroyed your village? 122 00:14:24,940 --> 00:14:28,380 In this world, righteousness lasts forever. 123 00:14:28,380 --> 00:14:32,990 If you want to join my sect, you must have a heart for the world 124 00:14:32,990 --> 00:14:39,490 and live for the living, to think on behalf of the world, to create peace for everyone! 125 00:14:39,490 --> 00:14:42,740 A person who doesn't know how to protect the living 126 00:14:42,740 --> 00:14:44,980 and only knows to get revenge. 127 00:14:44,980 --> 00:14:49,680 I won't accept that sort of person as my disciple. 128 00:14:49,680 --> 00:14:56,320 Zhang Xiao Fan, you should just go down the mountain. 129 00:14:56,320 --> 00:15:00,970 Teacher! Teacher! Teacher! 130 00:15:02,530 --> 00:15:05,990 I know I was wrong! I won't act like the way you described! 131 00:15:05,990 --> 00:15:08,470 Like how? 132 00:15:08,470 --> 00:15:12,110 I...when I learn skills, I will protect the righteous side 133 00:15:12,110 --> 00:15:15,420 and I will definitely guard the world! 134 00:15:23,550 --> 00:15:29,950 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 135 00:15:35,320 --> 00:15:43,120 ♫ Inserting lofty sentiments to the ocean currents
drinking together the Jianghu wine
♫ 136 00:15:43,120 --> 00:15:50,870 ♫ concealing a precious sword in the sleeves,
roaming in the palm of universe
♫ 137 00:15:50,870 --> 00:15:58,570 ♫ Skillful, like the vanguard springs and autumns
probing in the storm is not an easy task
♫ 138 00:15:58,570 --> 00:16:06,370 ♫ The world is vast, and I was appointed to roam it,
Chivalry is a heavy burden
♫ 139 00:16:06,370 --> 00:16:14,130 ♫ Wondering how many worries are in the world,
and when will resentment end
♫ 140 00:16:14,130 --> 00:16:22,930 ♫ Wait till I step the multitude of thickets,
the bright of my sword will reflect dragin-like lines
♫ 141 00:16:40,790 --> 00:16:43,270 Xiao Fan, go chop down bamboo. 142 00:16:43,270 --> 00:16:46,050 -Xiao Fan, go chop down bamboo.
-Cut bamboo? 143 00:16:46,050 --> 00:16:50,380 Xiao Fan, when you enter Da Zhu Palace, you have to chop down bamboo for three years first! 144 00:16:51,090 --> 00:16:55,210 Chop well. We have to go practice flying on our swords. Be good. 145 00:16:59,810 --> 00:17:01,440 Go! 146 00:17:01,440 --> 00:17:03,220 Chop bamboo? 147 00:17:03,220 --> 00:17:05,840 ♫ sincerely and eagerly loving
the painted words
♫ 148 00:17:05,840 --> 00:17:08,530 ♫ Hearing tomorrow's tales ♫ 149 00:17:08,530 --> 00:17:11,090 ♫ With heart like blue skies,
The crumbling years of youth
♫ 150 00:17:11,090 --> 00:17:16,140 ♫ Are longer than a dream,
brighter than the skies
♫ 151 00:17:16,140 --> 00:17:19,470 Junior Brother! Don't bother with them, they're so full of it! 152 00:17:19,470 --> 00:17:22,570 I'll fly over there with you. I have to chop bamboo too. 153 00:17:22,570 --> 00:17:26,910 ♫ ...The enscription is actually elegant,
handling years long gone
♫ 154 00:17:26,910 --> 00:17:32,250 ♫ aspiring beyond and wind billows, seeing all in panoramic view
the green sea and canvas of clouds encouraging us
♫ 155 00:17:32,250 --> 00:17:40,030 ♫ The midsummer of those years
is recorded in the depth of the clouds
♫ 156 00:17:40,030 --> 00:17:45,150 ♫ every day, month, year, the resolute sword
does not decay
♫ 157 00:17:45,150 --> 00:17:50,370 Slow down! 158 00:17:50,370 --> 00:17:53,110 Junior Brother, don't be afraid! 159 00:17:53,110 --> 00:17:55,750 ♫ ... The heart keeping focused
conquering the world in a single day
♫ 160 00:17:55,750 --> 00:18:03,000 ♫ The youngsters of those days are grateful for the youthful break, with the far-fetching ambitions and the feelings being rooted in the bones ♫ 161 00:18:32,670 --> 00:18:37,170 Your gaze must not waver when you strike with your sword! 162 00:18:38,730 --> 00:18:41,150 You have to attack with your heart! 163 00:18:41,150 --> 00:18:43,430 Not with your eyes! 164 00:18:43,430 --> 00:18:47,580 The eyes are to be used to notice your enemy's every move! 165 00:18:59,300 --> 00:19:02,220 Your arm must be lifted higher. 166 00:19:02,220 --> 00:19:04,790 Your wrist must be strong! 167 00:19:36,210 --> 00:19:40,020 Teacher! Teacher? 168 00:19:54,030 --> 00:19:56,070 Teacher, are you troubled? 169 00:19:56,070 --> 00:19:59,970 Can I share your burdens? 170 00:20:03,030 --> 00:20:08,990 Jing Yu. How long have you been in my sect? 171 00:20:08,990 --> 00:20:12,980 It's been exactly six months. 172 00:20:13,570 --> 00:20:16,430 Exactly six months... 173 00:20:16,430 --> 00:20:21,060 To use such a short time to master the first level of our sect's martial arts, 174 00:20:21,730 --> 00:20:24,470 ever since the sect has been created, 175 00:20:24,470 --> 00:20:27,510 there have only been two people who improved so quickly. 176 00:20:27,510 --> 00:20:30,230 Who is the other person? 177 00:20:30,230 --> 00:20:35,150 What is it? You want to know who he is so you can compete with him? 178 00:20:35,690 --> 00:20:39,860 Could it be...that it is you, Teacher? 179 00:20:42,350 --> 00:20:47,260 Jing Yu. You are a rare talent. 180 00:20:47,260 --> 00:20:51,890 But sometimes, you must stop and think. 181 00:20:52,450 --> 00:20:57,550 If you rush forward too quickly, it's not necessarily a good thing. 182 00:21:00,270 --> 00:21:03,200 You are still thinking about getting revenge? 183 00:21:11,040 --> 00:21:14,180 Under Sect Leader's command, Xiao Yi Cai 184 00:21:14,180 --> 00:21:18,980 has gone to observe the evil sect's movements and investigate what happened in your village. 185 00:21:18,980 --> 00:21:23,020 I believe that things will become clear very soon. 186 00:21:24,030 --> 00:21:29,140 But when that happens, when you get revenge, you must not lose the motivation to move forward. 187 00:21:29,140 --> 00:21:32,700 When that happens, what should you do? 188 00:21:34,470 --> 00:21:36,690 I understand, Teacher. 189 00:21:36,690 --> 00:21:43,220 When you have time, you have to help me deal with some matters within our sect. 190 00:21:43,220 --> 00:21:46,900 In any case, you do not live to get revenge. 191 00:21:47,570 --> 00:21:51,300 I hope you can be like your fellow disciples, 192 00:21:51,300 --> 00:21:54,750 and live life like you want to. 193 00:21:57,050 --> 00:21:58,930 Yes. 194 00:23:52,040 --> 00:23:54,980 I succeeded! I finally succeeded! 195 00:23:55,780 --> 00:23:57,850 Congratulations, Junior Brother! 196 00:23:59,690 --> 00:24:02,310 You finally cut one down after six months! 197 00:24:02,310 --> 00:24:04,940 This black bamboo is stronger than others, regular people cannot cut it down! 198 00:24:04,940 --> 00:24:07,520 Senior Sister, am I really stupid? 199 00:24:07,520 --> 00:24:13,020 Father wants us to chop bamboo to strengthen our wrist and our body's fundamental abilities. 200 00:24:13,020 --> 00:24:17,260 But...to take six months to chop one down, 201 00:24:17,260 --> 00:24:18,460 I think I'm the only one, right? 202 00:24:18,460 --> 00:24:22,740 So what? Learning is endless; diligence is the path to success. 203 00:24:22,740 --> 00:24:26,240 Father once said that cultivation is hard. 204 00:24:26,240 --> 00:24:29,060 Even if it's harder, you must keep going. 205 00:24:29,060 --> 00:24:33,560 If you have poor natural ability, then work harder, so your efforts will make up for it. 206 00:24:33,560 --> 00:24:34,950 I got it! 207 00:24:34,950 --> 00:24:37,830 Let me teach you some things now. 208 00:24:37,830 --> 00:24:39,590 Okay! 209 00:24:39,590 --> 00:24:41,770 Come, Junior Brother! 210 00:27:06,740 --> 00:27:08,560 Even though his magic hasn't improved a lot, 211 00:27:08,560 --> 00:27:12,930 but Xiao Fan's fighting ability isn't too bad. 212 00:27:46,350 --> 00:27:49,600 Eldest Senior Brother, what are you doing? 213 00:27:49,600 --> 00:27:52,250 It's okay, it's okay! Are you two hungry? 214 00:27:52,250 --> 00:27:55,850 We'll go chop some wood for you. Xiao Fan, come back early to cook! 215 00:27:55,850 --> 00:27:57,580 Come on! 216 00:27:57,580 --> 00:28:01,580 Xiao Fan, it's okay! Your effort will make up to it. Just practice slowly! 217 00:28:01,580 --> 00:28:03,520 Come on! Let's go cook! 218 00:28:03,520 --> 00:28:05,900 Xiao Fan, let's go! 219 00:28:05,900 --> 00:28:07,780 Come on! 220 00:28:20,730 --> 00:28:25,280 Senior Brother, why can't Xiao Fan master magic? 221 00:28:25,280 --> 00:28:27,130 How can he compare to us? 222 00:28:27,130 --> 00:28:31,510 He practiced the first level for three years, and has only practiced the second level for two. 223 00:28:31,510 --> 00:28:33,900 It's natural that he hasn't improved much. 224 00:28:33,900 --> 00:28:35,910 Sixth Senior Brother! 225 00:28:37,600 --> 00:28:40,990 -Were you interfering earlier?
-Okay, okay1 226 00:28:40,990 --> 00:28:44,010 We were just doing it to support Xiao Fan! 227 00:28:44,010 --> 00:28:46,560 Thank you Sixth Senior Brother. 228 00:28:47,910 --> 00:28:52,780 Just keep acting. You're just making bets on Xiao Fan again, right? 229 00:28:56,280 --> 00:28:58,590 I just helped you now, right? 230 00:28:58,590 --> 00:29:00,830 Yes. 231 00:29:00,830 --> 00:29:03,280 Lend me some money. 232 00:29:03,280 --> 00:29:04,870 Money? 233 00:29:04,870 --> 00:29:06,510 I say, Old Six! 234 00:29:06,510 --> 00:29:09,980 Xiao Fan hasn't even gone down the mountain before. How could he have money? 235 00:29:16,370 --> 00:29:19,770 Junior Sister, why don't you lend me some? 236 00:29:26,210 --> 00:29:27,910 Thank you Junior Sister! 237 00:29:27,910 --> 00:29:29,570 Why do you want to borrow money? 238 00:29:29,570 --> 00:29:34,190 You know so much magic. Does the sect know about this? 239 00:29:34,190 --> 00:29:37,300 You know this. According to Qing Yun rules, 240 00:29:37,300 --> 00:29:39,670 when disciples learn the fourth type of magic, 241 00:29:39,670 --> 00:29:41,890 then they have to go down the mountain and wander around for a while 242 00:29:41,890 --> 00:29:45,060 looking for a concentration of spiritual energy 243 00:29:45,060 --> 00:29:48,010 and create our own magical treasure. 244 00:29:49,240 --> 00:29:51,590 But things are different below the mountain! 245 00:29:51,590 --> 00:29:55,220 Eating, sleeping, a place to stay! It takes money to do anything! 246 00:29:55,220 --> 00:29:59,620 I can't just get on my sword and fly away when I'm finished eating! 247 00:30:01,490 --> 00:30:03,210 Eldest Senior Brother! Why don't you-? 248 00:30:03,210 --> 00:30:04,800 I don't have money! 249 00:30:04,800 --> 00:30:08,560 My money...is all left in Wen Ming's care! 250 00:30:08,560 --> 00:30:11,570 -You're not loyal at all!
-Cut the crap. 251 00:30:11,570 --> 00:30:13,230 Go chop wood! 252 00:30:13,230 --> 00:30:15,200 Chop the wood! 253 00:30:34,980 --> 00:30:44,990 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 254 00:31:22,200 --> 00:31:23,980 Come on! 255 00:31:26,480 --> 00:31:28,380 Hurry up! 256 00:31:29,500 --> 00:31:31,270 Senior Sister! 257 00:31:31,270 --> 00:31:33,850 Teacher won't let us go down the mountain. This isn't a very good idea. 258 00:31:33,850 --> 00:31:39,010 We already came! Didn't we agree to earn some money for Sixth Senior Brother's travel money? 259 00:31:39,010 --> 00:31:42,600 Be brave! I'm here, don't worry! 260 00:31:42,600 --> 00:31:45,580 You dug up half of Teacher's field of magical grass! 261 00:31:45,580 --> 00:31:48,000 -We're done for when we go back!
-Don't worry! 262 00:31:48,000 --> 00:31:53,010 If my father asks, we'll say the wild pigs dug them out. 263 00:31:53,010 --> 00:31:55,500 Come on! 264 00:31:57,910 --> 00:32:07,640 He Yang Market 265 00:32:15,990 --> 00:32:18,200 Let's go here. 266 00:32:18,200 --> 00:32:20,390 Come on. 267 00:32:27,420 --> 00:32:29,980 Senior Sister, will this work? 268 00:32:29,980 --> 00:32:33,550 Look, the disciples of all sorts of sects are selling stuff here! 269 00:32:33,550 --> 00:32:37,000 So, no one will focus on us! 270 00:32:38,490 --> 00:32:40,470 Begin! 271 00:32:40,470 --> 00:32:42,720 Yell something! 272 00:32:42,720 --> 00:32:44,320 Oh... 273 00:32:45,610 --> 00:32:47,830 Buy magical grass! 274 00:32:47,830 --> 00:32:49,560 Buy magical grass! 275 00:32:49,560 --> 00:32:53,590 Who can hear you if you're so quiet? Yell louder! 276 00:32:53,590 --> 00:32:57,730 Louder! 277 00:32:57,730 --> 00:33:00,270 Yell, yell! 278 00:33:00,270 --> 00:33:02,890 Buy magical grass! 279 00:33:02,890 --> 00:33:06,190 Buy magical grass! Take a look! 280 00:33:06,190 --> 00:33:09,510 Take a look! Buy magical grass! 281 00:33:09,510 --> 00:33:12,720 Be good, I'm going to take a walk. I'll be back soon! 282 00:33:12,720 --> 00:33:14,900 I'll be back soon! 283 00:33:27,310 --> 00:33:30,180 Buy magical grass! 284 00:33:30,180 --> 00:33:32,920 Buy magical grass! 285 00:33:41,130 --> 00:33:43,630 Take a look! 286 00:33:45,010 --> 00:33:47,300 How much is it? 287 00:33:57,490 --> 00:33:59,770 Hey! It's too much! 288 00:33:59,770 --> 00:34:02,540 -Where is she?
-Up front! 289 00:34:14,250 --> 00:34:16,380 Stop! Stop! 290 00:34:16,380 --> 00:34:18,340 Don't run! 291 00:34:20,070 --> 00:34:22,670 Stop! Don't run! 292 00:34:24,070 --> 00:34:25,850 Come down here! 293 00:34:25,850 --> 00:34:27,470 Stop right there! 294 00:34:27,470 --> 00:34:29,170 Don't run! 295 00:34:29,170 --> 00:34:31,110 Come down here! 296 00:34:33,150 --> 00:34:35,170 Xiao Fan! 297 00:34:35,170 --> 00:34:36,520 Stop running! 298 00:34:36,520 --> 00:34:38,590 Stop! 299 00:34:38,590 --> 00:34:40,510 Stop right there! 300 00:34:47,470 --> 00:34:49,750 Stop running! 301 00:35:48,060 --> 00:35:50,780 You are from the Qing Yun Sect? 302 00:35:50,780 --> 00:35:53,990 Who are you? Why did you use a rock to trick me? 303 00:35:53,990 --> 00:35:57,880 Money should be looked at carefully when it's taken. There's no responsibility for it after it's been given. 304 00:35:57,880 --> 00:36:00,990 Who are you to blame when you didn't look at it clearly? 305 00:36:02,020 --> 00:36:03,780 Give it back to me! 306 00:36:03,780 --> 00:36:05,360 You want it? 307 00:36:05,360 --> 00:36:07,580 Come get it yourself! 308 00:36:07,580 --> 00:36:09,620 Xiao Fan! 309 00:36:10,320 --> 00:36:13,970 Senior Sister! I'm here! Senior Sister, I'm here! 310 00:36:13,970 --> 00:36:16,020 Senior Sister! 311 00:36:20,030 --> 00:36:30,030 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 312 00:36:32,080 --> 00:36:35,370 Senior Brother, are you also looking for a girl wearing a hood? 313 00:36:35,370 --> 00:36:37,410 A girl? What girl? 314 00:36:37,410 --> 00:36:39,940 Junior Brother, you've come just in time! Come with me! 315 00:36:39,940 --> 00:36:41,530 I'm looking for a girl! 316 00:36:41,530 --> 00:36:43,670 Looking for a girl? You're pursuing a girl? 317 00:36:43,670 --> 00:36:45,780 I'll teach you! 318 00:36:45,780 --> 00:36:48,680 Just do me this favor and I'll teach you how to pursue the girl. You'll definitely succeed. 319 00:36:48,680 --> 00:36:50,210 What do you mean by that? 320 00:36:50,210 --> 00:36:52,250 My words have always held a lot of weight! 321 00:36:52,250 --> 00:36:55,000 Okay, come with me for a moment. 322 00:36:55,000 --> 00:36:56,740 Come! 323 00:37:02,300 --> 00:37:04,910 Yan Ru Yu? 324 00:37:04,910 --> 00:37:08,160 There is Yan Ru Yu within the books! 325 00:37:08,160 --> 00:37:10,060 Who is Yan Ru Yu? 326 00:37:10,060 --> 00:37:11,700 It's not a person! 327 00:37:11,700 --> 00:37:15,350 It's good stuff! 328 00:37:19,140 --> 00:37:21,410 -I'll go find that person.
-Where are you going? 329 00:37:21,410 --> 00:37:24,840 -Stop dragging your feet, come on!
-Senior Brother! 330 00:37:24,840 --> 00:37:26,950 Hurry up! 331 00:37:33,530 --> 00:37:36,100 -I'll go find that person.
-Why are you pursuing her? 332 00:37:36,100 --> 00:37:39,130 I already said to leave it to me! You'll definitely get her! 333 00:37:40,590 --> 00:37:43,520 I have to look for a book. Wait for me here. 334 00:37:43,520 --> 00:37:45,720 You're still going to look? 335 00:38:03,980 --> 00:38:06,240 What book are you looking for? I'll help. 336 00:38:06,240 --> 00:38:07,970 I'm looking for Yan Ru Yu. 337 00:38:07,970 --> 00:38:10,050 Yan Ru Yu? 338 00:38:13,400 --> 00:38:16,330 Yan Ru Yu is... 339 00:38:18,330 --> 00:38:20,060 No, I can't help you look for that! 340 00:38:20,060 --> 00:38:21,990 You can't leave! 341 00:39:10,760 --> 00:39:12,650 Xiao Fan! 342 00:39:14,590 --> 00:39:16,790 Xiao Fan? 343 00:39:19,430 --> 00:39:21,960 Where did Xiao Fan go? 344 00:39:24,340 --> 00:39:26,990 Discipline Court inspection? 345 00:39:26,990 --> 00:39:29,580 It can't be that big of a coincidence! 346 00:39:42,110 --> 00:39:43,940 Senior Brother Qi, 347 00:39:43,940 --> 00:39:48,770 it looks like there aren't any problems with the other sect's medicine that they are selling. 348 00:39:48,770 --> 00:39:53,210 I'll go take a look at the wine shop. Junior Brother Lin, go to Yan Ru Yu. 349 00:39:53,210 --> 00:39:55,120 Yan Ru Yu? 350 00:39:55,120 --> 00:39:56,780 What does that place do? 351 00:39:56,780 --> 00:39:58,940 An old bookstore opened a few years ago. 352 00:39:58,940 --> 00:40:01,910 It specializes in collecting martial arts manuals. 353 00:40:01,910 --> 00:40:04,680 It's half true and half false. 354 00:40:04,680 --> 00:40:08,230 There are also some sex books. 355 00:40:09,490 --> 00:40:12,780 This...our sect's disciples 356 00:40:12,780 --> 00:40:16,730 probably won't buy books like that. 357 00:40:16,730 --> 00:40:20,590 They might. Go take a look. 358 00:40:24,980 --> 00:40:34,980 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 359 00:40:46,860 --> 00:40:50,310 That beautiful maiden must be Xiao Zhu Palace's 360 00:40:50,310 --> 00:40:54,280 most beautiful maiden in all of Qing Yun, Lu Xue Qi. 361 00:40:56,250 --> 00:40:57,940 Oh. 362 00:40:57,940 --> 00:41:01,360 -I'll go chase after that girl.
-What for? 363 00:41:01,360 --> 00:41:03,100 Don't you want to pursue girls? 364 00:41:03,100 --> 00:41:04,660 Watch me. 365 00:41:04,660 --> 00:41:07,600 Watch me teach you to pursue girls. 366 00:41:07,600 --> 00:41:09,680 Come on! 367 00:41:11,830 --> 00:41:13,910 Watch me! 368 00:41:44,310 --> 00:41:49,530 Junior Sister Lu. I am Feng Hui Palace's Zheng Shu Shu. What book are you looking for? 369 00:41:49,530 --> 00:41:52,390 Philosophy books? Medicine or swordplay manuals? 370 00:41:52,390 --> 00:41:57,820 You can tell me. I'll help you look. 371 00:42:00,520 --> 00:42:03,970 Boss, have you seen any Qing Yun sect disciples come here? 372 00:42:03,970 --> 00:42:05,580 No. I didn't notice. 373 00:42:05,580 --> 00:42:08,680 Crap. Discipline Court inspectors. Don't tell them I was here. 374 00:42:08,680 --> 00:42:11,500 I don't want them to know either! 375 00:42:11,500 --> 00:42:14,970 Junior Sister Lu, there's a secret passageway in the back. You should leave first. 376 00:42:21,340 --> 00:42:23,490 Stop! 377 00:42:52,730 --> 00:42:55,730 ♫ One thought became an obsession ♫ 378 00:42:55,730 --> 00:42:58,950 ♫ The blue sea became yellow desert ♫ 379 00:42:58,950 --> 00:43:05,210 ♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫ 380 00:43:05,210 --> 00:43:08,440 ♫ Anchoring on my memories ♫ 381 00:43:08,440 --> 00:43:11,570 ♫ Lighting a candle ♫ 382 00:43:11,570 --> 00:43:17,900 ♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫ 383 00:43:17,900 --> 00:43:21,060 ♫ Listening to the rain dropping ♫ 384 00:43:21,060 --> 00:43:24,210 ♫ Looking at some flowers blooming ♫ 385 00:43:24,210 --> 00:43:30,490 ♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫ 386 00:43:30,490 --> 00:43:33,710 ♫ Love chains that's hard to break ♫ 387 00:43:33,710 --> 00:43:36,960 ♫ A simple life in one's eyes ♫ 388 00:43:36,960 --> 00:43:43,160 ♫ A dream that no one can touch ♫ 389 00:43:43,160 --> 00:43:50,020 ♫ I got drunk within one's lifetime ♫
Suddenly, like a dream ♫ 390 00:43:50,020 --> 00:43:55,950 ♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫ 391 00:43:55,950 --> 00:44:02,470 ♫ One feeling went on fire ♫
One heart got bewitched ♫ 392 00:44:02,470 --> 00:44:11,400 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 393 00:44:11,400 --> 00:44:18,410 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 394 00:44:18,410 --> 00:44:24,120 ♫ Don't leave too much messages ♫ 395 00:44:24,120 --> 00:44:31,050 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 396 00:44:31,050 --> 00:44:37,230 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 397 00:44:37,230 --> 00:44:43,560 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 398 00:44:55,880 --> 00:44:58,930 ♫ One feeling went on fire ♫ 399 00:44:58,930 --> 00:45:02,510 ♫ One heart got bewitched ♫ 400 00:45:02,510 --> 00:45:11,630 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 401 00:45:11,630 --> 00:45:18,410 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 402 00:45:18,410 --> 00:45:24,140 ♫ Don't leave too much messages ♫ 403 00:45:24,140 --> 00:45:30,940 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 404 00:45:30,940 --> 00:45:37,250 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 405 00:45:37,250 --> 00:45:44,510 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 33092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.