Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:10,020
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
2
00:00:17,050 --> 00:00:24,350
♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫ ♫ Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫
3
00:00:24,350 --> 00:00:31,830
♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫
4
00:00:31,830 --> 00:00:38,210
♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫
5
00:00:38,210 --> 00:00:47,150
♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫
6
00:00:47,150 --> 00:00:54,370
♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫
7
00:00:54,370 --> 00:01:01,720
♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫
8
00:01:01,720 --> 00:01:09,090
♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫
9
00:01:09,090 --> 00:01:18,070
♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫
10
00:01:18,070 --> 00:01:25,430
♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫
11
00:01:25,430 --> 00:01:35,330
♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫
12
00:01:35,330 --> 00:01:40,740
The Legend of Chusen
13
00:01:40,740 --> 00:01:43,090
Episode 2
14
00:01:50,990 --> 00:01:55,540
Xiao Fan, it's hard to live in the mountains. You're still young, so you might feel lonely.
15
00:01:55,540 --> 00:01:58,990
In the future, there will be a lot of things where you have to depend on yourself.
16
00:02:00,600 --> 00:02:05,620
But don't worry. If you need any help, just tell us.
17
00:02:05,620 --> 00:02:07,430
Thank you Eldest Senior Brother!
18
00:02:08,570 --> 00:02:12,970
Eldest Senior Brother, does Teacher not want me?
19
00:02:15,080 --> 00:02:16,500
How could he not?
20
00:02:16,500 --> 00:02:19,760
That's right. What are you good at?
21
00:02:19,760 --> 00:02:23,830
Please don't say gambling. We're already scared of that because of Old Six.
22
00:02:23,830 --> 00:02:25,390
Does cooking count?
23
00:02:25,390 --> 00:02:28,150
This is great!
24
00:02:28,150 --> 00:02:31,010
From now on, we don't have to eat Old Six's cooking.
25
00:02:31,010 --> 00:02:33,800
That's right. When you have time, cook something delicious for Teacher.
26
00:02:33,800 --> 00:02:36,080
He'll definitely like it.
27
00:02:59,640 --> 00:03:04,960
I think we should put Lin Jing Yu under Junior Brother Cang Song's sect.
28
00:03:04,960 --> 00:03:07,740
But this Zhang Xiao Fan...
29
00:03:12,890 --> 00:03:17,390
Junior Brother Tian, why don't we put him under your sect?
30
00:03:18,170 --> 00:03:21,330
Why don't I see a new junior brother?
31
00:03:21,330 --> 00:03:24,570
It looks like my Ling Er really has grown up!
32
00:03:24,570 --> 00:03:28,740
You can take students and be a teacher now?
33
00:04:16,840 --> 00:04:19,880
I'm giving this pearl to you.
34
00:04:19,880 --> 00:04:22,190
Find an empty place and destroy it.
35
00:04:22,190 --> 00:04:25,040
You must not let anyone see you.
36
00:04:47,610 --> 00:04:51,140
Cang Song is so sure that this is the evil sect's actions.
37
00:04:51,140 --> 00:04:54,370
I don't think it is like that.
38
00:04:54,370 --> 00:04:58,770
Why do they have to run to Qing Yun Mountain
39
00:04:58,770 --> 00:05:01,920
and kill so many people below it for no reason?
40
00:05:01,920 --> 00:05:04,550
The even stranger thing is...
41
00:05:04,550 --> 00:05:08,950
those two children were the ones who survived.
42
00:05:11,020 --> 00:05:15,660
Perhaps someone wants to use human blood to learn demonic magic.
43
00:05:15,660 --> 00:05:18,050
That's possible.
44
00:05:18,050 --> 00:05:23,170
There's a sect among the demon sect called Lie Xie Sect.
45
00:05:23,170 --> 00:05:25,870
What does Sect Leader Senior Brother intend to do?
46
00:05:25,870 --> 00:05:30,230
Sect Leader Senior Brother has already dispatched Xiao Yi Cai.
47
00:05:30,230 --> 00:05:33,710
But I can feel that the evil sect members
48
00:05:33,710 --> 00:05:36,260
will come back again very soon.
49
00:05:52,140 --> 00:05:54,340
Xiao Fan! Xiao Fan!
50
00:05:54,340 --> 00:05:58,730
-Why did you come? -I shouldn't have left you alone in Yu Qing Palace earlier.
51
00:05:58,730 --> 00:06:01,310
Teacher said that Junior Master Tian already took you away.
52
00:06:01,310 --> 00:06:04,840
I was worried, so I wanted to secretly run out here
53
00:06:04,840 --> 00:06:09,240
and sneak into Da Zhu Palace. But you came out too! Did you remember something?
54
00:06:09,240 --> 00:06:12,680
No, no! I didn't think of anything!
55
00:06:16,760 --> 00:06:20,210
-Jing Yu! -Run, don't bother with me!
56
00:06:21,340 --> 00:06:23,190
Jing Yu!
57
00:06:24,620 --> 00:06:28,160
Jing Yu!
58
00:06:29,050 --> 00:06:31,190
Teacher!
59
00:06:38,040 --> 00:06:40,930
Teacher, be careful!
60
00:07:04,920 --> 00:07:07,240
Don't hurt my Teacher!
61
00:07:08,250 --> 00:07:09,410
Xiao Fan!
62
00:07:09,410 --> 00:07:11,150
Teacher...
63
00:07:16,910 --> 00:07:21,300
Jing Yu! Jing Yu! Wake up, Jing Yu!
64
00:07:22,430 --> 00:07:24,630
Jing Yu!
65
00:07:27,610 --> 00:07:31,370
It's alright, he just fainted.
66
00:07:33,780 --> 00:07:38,770
Who is the one who tried to kill you?
67
00:07:38,770 --> 00:07:40,890
-It's a long story. -Teacher!
68
00:07:40,890 --> 00:07:44,480
Enough! Who told you to come down the mountain? Do you want to die?
69
00:07:44,480 --> 00:07:47,570
I-I'm sorry, I-I thought that the evil sect would return,
70
00:07:47,570 --> 00:07:50,460
so I wanted to go into the village to check things out.
71
00:07:52,020 --> 00:07:57,110
I say, your disciple is quite good.
72
00:07:57,110 --> 00:07:59,380
He...!
73
00:08:04,740 --> 00:08:08,390
Xiao Fan, run! Don't come here!
74
00:08:15,600 --> 00:08:17,670
Teacher!
75
00:08:18,200 --> 00:08:22,830
The black clothed person you met yesterday was a spy from the evil sect.
76
00:08:22,830 --> 00:08:25,960
Thankfully your Junior Master Tian pierced him with a sword.
77
00:08:25,960 --> 00:08:30,380
He ran down the mountain. I don't think he'll come again.
78
00:08:30,380 --> 00:08:33,290
Don't focus on this matter anymore.
79
00:08:33,290 --> 00:08:37,190
Or else others will be scared.
80
00:08:37,190 --> 00:08:40,980
Could that person be the one who killed my parents?
81
00:08:45,180 --> 00:08:47,680
I have come to ask you,
82
00:08:47,680 --> 00:08:51,810
if it really is him, based on your current ability,
83
00:08:51,810 --> 00:08:53,950
could you get revenge?
84
00:08:55,960 --> 00:08:59,260
You hate him, right?
85
00:08:59,260 --> 00:09:03,000
But even if you hate him more, what can you do?
86
00:09:05,220 --> 00:09:10,730
There is a type of hate that can control you.
87
00:09:10,730 --> 00:09:13,940
But there is a type of hate that can strengthen you,
88
00:09:13,940 --> 00:09:16,630
and sharpen your ability.
89
00:09:18,110 --> 00:09:22,970
You have to think over my words well.
90
00:09:25,250 --> 00:09:28,830
Come, drink this medicine.
91
00:09:30,040 --> 00:09:32,070
Thank you Teacher.
92
00:10:19,070 --> 00:10:22,300
Father, your book is upside down!
93
00:10:22,300 --> 00:10:25,500
Also, can't you hurry up and pick up your chopsticks?
94
00:10:25,500 --> 00:10:28,890
If you don't, we can't eat!
95
00:10:28,890 --> 00:10:31,690
I'm in such a rush to eat!
96
00:10:32,310 --> 00:10:34,980
Did Old Six make the food today?
97
00:10:34,980 --> 00:10:37,620
The sun must have risen from the west!
98
00:10:37,620 --> 00:10:39,950
Mistress, you really did guess wrong!
99
00:10:39,950 --> 00:10:43,300
Old Six, pay up to your bet!
100
00:10:53,350 --> 00:10:56,830
I'll do it myself. Go and eat.
101
00:11:07,540 --> 00:11:10,900
Go and sit next to Ling Er.
102
00:11:23,140 --> 00:11:25,100
Hurry and give it a try.
103
00:11:55,800 --> 00:11:57,880
Everyone eat!
104
00:12:13,080 --> 00:12:15,030
It's delicious!
105
00:12:23,850 --> 00:12:26,180
-It's too delicious! -Senior Brother, this is yummy!
106
00:12:26,180 --> 00:12:28,640
That's right! Sixth Junior Brother's skills can't even compare!
107
00:12:28,640 --> 00:12:31,960
-Isn't that right? -I say, we finally got a treasure!
108
00:12:31,960 --> 00:12:34,370
A great chef has finally come!
109
00:12:38,050 --> 00:12:41,940
Eat some more of what you made! We'll leave cooking to you from now on.
110
00:12:41,940 --> 00:12:46,070
I won't eat Sixth Senior Brother's cooking ever again!
111
00:12:46,070 --> 00:12:47,770
Eat!
112
00:12:53,690 --> 00:12:57,720
Bu Yi, slow down!
113
00:12:57,720 --> 00:12:59,640
Bu Yi!
114
00:13:43,000 --> 00:13:48,440
Zhang Xiao Fan, why do you want to enter my sect?
115
00:13:48,440 --> 00:13:50,460
I want to learn skills!
116
00:13:50,460 --> 00:13:53,220
Learn skills? Why?
117
00:13:53,220 --> 00:13:56,980
To get revenge for my parents, for my people!
118
00:14:04,480 --> 00:14:08,160
A good man will not rest on his laurels.
119
00:14:08,160 --> 00:14:11,690
Foolish and obstinate, yet you don't change your ways.
120
00:14:11,690 --> 00:14:16,550
Look at you, filled with hate and rage right now!
121
00:14:17,400 --> 00:14:22,010
What difference is there between you and the one who destroyed your village?
122
00:14:24,940 --> 00:14:28,380
In this world, righteousness lasts forever.
123
00:14:28,380 --> 00:14:32,990
If you want to join my sect, you must have a heart for the world
124
00:14:32,990 --> 00:14:39,490
and live for the living, to think on behalf of the world, to create peace for everyone!
125
00:14:39,490 --> 00:14:42,740
A person who doesn't know how to protect the living
126
00:14:42,740 --> 00:14:44,980
and only knows to get revenge.
127
00:14:44,980 --> 00:14:49,680
I won't accept that sort of person as my disciple.
128
00:14:49,680 --> 00:14:56,320
Zhang Xiao Fan, you should just go down the mountain.
129
00:14:56,320 --> 00:15:00,970
Teacher! Teacher! Teacher!
130
00:15:02,530 --> 00:15:05,990
I know I was wrong! I won't act like the way you described!
131
00:15:05,990 --> 00:15:08,470
Like how?
132
00:15:08,470 --> 00:15:12,110
I...when I learn skills, I will protect the righteous side
133
00:15:12,110 --> 00:15:15,420
and I will definitely guard the world!
134
00:15:23,550 --> 00:15:29,950
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
135
00:15:35,320 --> 00:15:43,120
♫ Inserting lofty sentiments to the ocean currents drinking together the Jianghu wine ♫
136
00:15:43,120 --> 00:15:50,870
♫ concealing a precious sword in the sleeves, roaming in the palm of universe ♫
137
00:15:50,870 --> 00:15:58,570
♫ Skillful, like the vanguard springs and autumns probing in the storm is not an easy task ♫
138
00:15:58,570 --> 00:16:06,370
♫ The world is vast, and I was appointed to roam it, Chivalry is a heavy burden ♫
139
00:16:06,370 --> 00:16:14,130
♫ Wondering how many worries are in the world, and when will resentment end ♫
140
00:16:14,130 --> 00:16:22,930
♫ Wait till I step the multitude of thickets, the bright of my sword will reflect dragin-like lines ♫
141
00:16:40,790 --> 00:16:43,270
Xiao Fan, go chop down bamboo.
142
00:16:43,270 --> 00:16:46,050
-Xiao Fan, go chop down bamboo. -Cut bamboo?
143
00:16:46,050 --> 00:16:50,380
Xiao Fan, when you enter Da Zhu Palace, you have to chop down bamboo for three years first!
144
00:16:51,090 --> 00:16:55,210
Chop well. We have to go practice flying on our swords. Be good.
145
00:16:59,810 --> 00:17:01,440
Go!
146
00:17:01,440 --> 00:17:03,220
Chop bamboo?
147
00:17:03,220 --> 00:17:05,840
♫ sincerely and eagerly loving the painted words ♫
148
00:17:05,840 --> 00:17:08,530
♫ Hearing tomorrow's tales ♫
149
00:17:08,530 --> 00:17:11,090
♫ With heart like blue skies, The crumbling years of youth ♫
150
00:17:11,090 --> 00:17:16,140
♫ Are longer than a dream, brighter than the skies ♫
151
00:17:16,140 --> 00:17:19,470
Junior Brother! Don't bother with them, they're so full of it!
152
00:17:19,470 --> 00:17:22,570
I'll fly over there with you. I have to chop bamboo too.
153
00:17:22,570 --> 00:17:26,910
♫ ...The enscription is actually elegant, handling years long gone ♫
154
00:17:26,910 --> 00:17:32,250
♫ aspiring beyond and wind billows, seeing all in panoramic view the green sea and canvas of clouds encouraging us ♫
155
00:17:32,250 --> 00:17:40,030
♫ The midsummer of those years is recorded in the depth of the clouds ♫
156
00:17:40,030 --> 00:17:45,150
♫ every day, month, year, the resolute sword does not decay ♫
157
00:17:45,150 --> 00:17:50,370
Slow down!
158
00:17:50,370 --> 00:17:53,110
Junior Brother, don't be afraid!
159
00:17:53,110 --> 00:17:55,750
♫ ... The heart keeping focused conquering the world in a single day ♫
160
00:17:55,750 --> 00:18:03,000
♫ The youngsters of those days are grateful for the youthful break, with the far-fetching ambitions and the feelings being rooted in the bones ♫
161
00:18:32,670 --> 00:18:37,170
Your gaze must not waver when you strike with your sword!
162
00:18:38,730 --> 00:18:41,150
You have to attack with your heart!
163
00:18:41,150 --> 00:18:43,430
Not with your eyes!
164
00:18:43,430 --> 00:18:47,580
The eyes are to be used to notice your enemy's every move!
165
00:18:59,300 --> 00:19:02,220
Your arm must be lifted higher.
166
00:19:02,220 --> 00:19:04,790
Your wrist must be strong!
167
00:19:36,210 --> 00:19:40,020
Teacher! Teacher?
168
00:19:54,030 --> 00:19:56,070
Teacher, are you troubled?
169
00:19:56,070 --> 00:19:59,970
Can I share your burdens?
170
00:20:03,030 --> 00:20:08,990
Jing Yu. How long have you been in my sect?
171
00:20:08,990 --> 00:20:12,980
It's been exactly six months.
172
00:20:13,570 --> 00:20:16,430
Exactly six months...
173
00:20:16,430 --> 00:20:21,060
To use such a short time to master the first level of our sect's martial arts,
174
00:20:21,730 --> 00:20:24,470
ever since the sect has been created,
175
00:20:24,470 --> 00:20:27,510
there have only been two people who improved so quickly.
176
00:20:27,510 --> 00:20:30,230
Who is the other person?
177
00:20:30,230 --> 00:20:35,150
What is it? You want to know who he is so you can compete with him?
178
00:20:35,690 --> 00:20:39,860
Could it be...that it is you, Teacher?
179
00:20:42,350 --> 00:20:47,260
Jing Yu. You are a rare talent.
180
00:20:47,260 --> 00:20:51,890
But sometimes, you must stop and think.
181
00:20:52,450 --> 00:20:57,550
If you rush forward too quickly, it's not necessarily a good thing.
182
00:21:00,270 --> 00:21:03,200
You are still thinking about getting revenge?
183
00:21:11,040 --> 00:21:14,180
Under Sect Leader's command, Xiao Yi Cai
184
00:21:14,180 --> 00:21:18,980
has gone to observe the evil sect's movements and investigate what happened in your village.
185
00:21:18,980 --> 00:21:23,020
I believe that things will become clear very soon.
186
00:21:24,030 --> 00:21:29,140
But when that happens, when you get revenge, you must not lose the motivation to move forward.
187
00:21:29,140 --> 00:21:32,700
When that happens, what should you do?
188
00:21:34,470 --> 00:21:36,690
I understand, Teacher.
189
00:21:36,690 --> 00:21:43,220
When you have time, you have to help me deal with some matters within our sect.
190
00:21:43,220 --> 00:21:46,900
In any case, you do not live to get revenge.
191
00:21:47,570 --> 00:21:51,300
I hope you can be like your fellow disciples,
192
00:21:51,300 --> 00:21:54,750
and live life like you want to.
193
00:21:57,050 --> 00:21:58,930
Yes.
194
00:23:52,040 --> 00:23:54,980
I succeeded! I finally succeeded!
195
00:23:55,780 --> 00:23:57,850
Congratulations, Junior Brother!
196
00:23:59,690 --> 00:24:02,310
You finally cut one down after six months!
197
00:24:02,310 --> 00:24:04,940
This black bamboo is stronger than others, regular people cannot cut it down!
198
00:24:04,940 --> 00:24:07,520
Senior Sister, am I really stupid?
199
00:24:07,520 --> 00:24:13,020
Father wants us to chop bamboo to strengthen our wrist and our body's fundamental abilities.
200
00:24:13,020 --> 00:24:17,260
But...to take six months to chop one down,
201
00:24:17,260 --> 00:24:18,460
I think I'm the only one, right?
202
00:24:18,460 --> 00:24:22,740
So what? Learning is endless; diligence is the path to success.
203
00:24:22,740 --> 00:24:26,240
Father once said that cultivation is hard.
204
00:24:26,240 --> 00:24:29,060
Even if it's harder, you must keep going.
205
00:24:29,060 --> 00:24:33,560
If you have poor natural ability, then work harder, so your efforts will make up for it.
206
00:24:33,560 --> 00:24:34,950
I got it!
207
00:24:34,950 --> 00:24:37,830
Let me teach you some things now.
208
00:24:37,830 --> 00:24:39,590
Okay!
209
00:24:39,590 --> 00:24:41,770
Come, Junior Brother!
210
00:27:06,740 --> 00:27:08,560
Even though his magic hasn't improved a lot,
211
00:27:08,560 --> 00:27:12,930
but Xiao Fan's fighting ability isn't too bad.
212
00:27:46,350 --> 00:27:49,600
Eldest Senior Brother, what are you doing?
213
00:27:49,600 --> 00:27:52,250
It's okay, it's okay! Are you two hungry?
214
00:27:52,250 --> 00:27:55,850
We'll go chop some wood for you. Xiao Fan, come back early to cook!
215
00:27:55,850 --> 00:27:57,580
Come on!
216
00:27:57,580 --> 00:28:01,580
Xiao Fan, it's okay! Your effort will make up to it. Just practice slowly!
217
00:28:01,580 --> 00:28:03,520
Come on! Let's go cook!
218
00:28:03,520 --> 00:28:05,900
Xiao Fan, let's go!
219
00:28:05,900 --> 00:28:07,780
Come on!
220
00:28:20,730 --> 00:28:25,280
Senior Brother, why can't Xiao Fan master magic?
221
00:28:25,280 --> 00:28:27,130
How can he compare to us?
222
00:28:27,130 --> 00:28:31,510
He practiced the first level for three years, and has only practiced the second level for two.
223
00:28:31,510 --> 00:28:33,900
It's natural that he hasn't improved much.
224
00:28:33,900 --> 00:28:35,910
Sixth Senior Brother!
225
00:28:37,600 --> 00:28:40,990
-Were you interfering earlier? -Okay, okay1
226
00:28:40,990 --> 00:28:44,010
We were just doing it to support Xiao Fan!
227
00:28:44,010 --> 00:28:46,560
Thank you Sixth Senior Brother.
228
00:28:47,910 --> 00:28:52,780
Just keep acting. You're just making bets on Xiao Fan again, right?
229
00:28:56,280 --> 00:28:58,590
I just helped you now, right?
230
00:28:58,590 --> 00:29:00,830
Yes.
231
00:29:00,830 --> 00:29:03,280
Lend me some money.
232
00:29:03,280 --> 00:29:04,870
Money?
233
00:29:04,870 --> 00:29:06,510
I say, Old Six!
234
00:29:06,510 --> 00:29:09,980
Xiao Fan hasn't even gone down the mountain before. How could he have money?
235
00:29:16,370 --> 00:29:19,770
Junior Sister, why don't you lend me some?
236
00:29:26,210 --> 00:29:27,910
Thank you Junior Sister!
237
00:29:27,910 --> 00:29:29,570
Why do you want to borrow money?
238
00:29:29,570 --> 00:29:34,190
You know so much magic. Does the sect know about this?
239
00:29:34,190 --> 00:29:37,300
You know this. According to Qing Yun rules,
240
00:29:37,300 --> 00:29:39,670
when disciples learn the fourth type of magic,
241
00:29:39,670 --> 00:29:41,890
then they have to go down the mountain and wander around for a while
242
00:29:41,890 --> 00:29:45,060
looking for a concentration of spiritual energy
243
00:29:45,060 --> 00:29:48,010
and create our own magical treasure.
244
00:29:49,240 --> 00:29:51,590
But things are different below the mountain!
245
00:29:51,590 --> 00:29:55,220
Eating, sleeping, a place to stay! It takes money to do anything!
246
00:29:55,220 --> 00:29:59,620
I can't just get on my sword and fly away when I'm finished eating!
247
00:30:01,490 --> 00:30:03,210
Eldest Senior Brother! Why don't you-?
248
00:30:03,210 --> 00:30:04,800
I don't have money!
249
00:30:04,800 --> 00:30:08,560
My money...is all left in Wen Ming's care!
250
00:30:08,560 --> 00:30:11,570
-You're not loyal at all! -Cut the crap.
251
00:30:11,570 --> 00:30:13,230
Go chop wood!
252
00:30:13,230 --> 00:30:15,200
Chop the wood!
253
00:30:34,980 --> 00:30:44,990
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
254
00:31:22,200 --> 00:31:23,980
Come on!
255
00:31:26,480 --> 00:31:28,380
Hurry up!
256
00:31:29,500 --> 00:31:31,270
Senior Sister!
257
00:31:31,270 --> 00:31:33,850
Teacher won't let us go down the mountain. This isn't a very good idea.
258
00:31:33,850 --> 00:31:39,010
We already came! Didn't we agree to earn some money for Sixth Senior Brother's travel money?
259
00:31:39,010 --> 00:31:42,600
Be brave! I'm here, don't worry!
260
00:31:42,600 --> 00:31:45,580
You dug up half of Teacher's field of magical grass!
261
00:31:45,580 --> 00:31:48,000
-We're done for when we go back! -Don't worry!
262
00:31:48,000 --> 00:31:53,010
If my father asks, we'll say the wild pigs dug them out.
263
00:31:53,010 --> 00:31:55,500
Come on!
264
00:31:57,910 --> 00:32:07,640
He Yang Market
265
00:32:15,990 --> 00:32:18,200
Let's go here.
266
00:32:18,200 --> 00:32:20,390
Come on.
267
00:32:27,420 --> 00:32:29,980
Senior Sister, will this work?
268
00:32:29,980 --> 00:32:33,550
Look, the disciples of all sorts of sects are selling stuff here!
269
00:32:33,550 --> 00:32:37,000
So, no one will focus on us!
270
00:32:38,490 --> 00:32:40,470
Begin!
271
00:32:40,470 --> 00:32:42,720
Yell something!
272
00:32:42,720 --> 00:32:44,320
Oh...
273
00:32:45,610 --> 00:32:47,830
Buy magical grass!
274
00:32:47,830 --> 00:32:49,560
Buy magical grass!
275
00:32:49,560 --> 00:32:53,590
Who can hear you if you're so quiet? Yell louder!
276
00:32:53,590 --> 00:32:57,730
Louder!
277
00:32:57,730 --> 00:33:00,270
Yell, yell!
278
00:33:00,270 --> 00:33:02,890
Buy magical grass!
279
00:33:02,890 --> 00:33:06,190
Buy magical grass! Take a look!
280
00:33:06,190 --> 00:33:09,510
Take a look! Buy magical grass!
281
00:33:09,510 --> 00:33:12,720
Be good, I'm going to take a walk. I'll be back soon!
282
00:33:12,720 --> 00:33:14,900
I'll be back soon!
283
00:33:27,310 --> 00:33:30,180
Buy magical grass!
284
00:33:30,180 --> 00:33:32,920
Buy magical grass!
285
00:33:41,130 --> 00:33:43,630
Take a look!
286
00:33:45,010 --> 00:33:47,300
How much is it?
287
00:33:57,490 --> 00:33:59,770
Hey! It's too much!
288
00:33:59,770 --> 00:34:02,540
-Where is she? -Up front!
289
00:34:14,250 --> 00:34:16,380
Stop! Stop!
290
00:34:16,380 --> 00:34:18,340
Don't run!
291
00:34:20,070 --> 00:34:22,670
Stop! Don't run!
292
00:34:24,070 --> 00:34:25,850
Come down here!
293
00:34:25,850 --> 00:34:27,470
Stop right there!
294
00:34:27,470 --> 00:34:29,170
Don't run!
295
00:34:29,170 --> 00:34:31,110
Come down here!
296
00:34:33,150 --> 00:34:35,170
Xiao Fan!
297
00:34:35,170 --> 00:34:36,520
Stop running!
298
00:34:36,520 --> 00:34:38,590
Stop!
299
00:34:38,590 --> 00:34:40,510
Stop right there!
300
00:34:47,470 --> 00:34:49,750
Stop running!
301
00:35:48,060 --> 00:35:50,780
You are from the Qing Yun Sect?
302
00:35:50,780 --> 00:35:53,990
Who are you? Why did you use a rock to trick me?
303
00:35:53,990 --> 00:35:57,880
Money should be looked at carefully when it's taken. There's no responsibility for it after it's been given.
304
00:35:57,880 --> 00:36:00,990
Who are you to blame when you didn't look at it clearly?
305
00:36:02,020 --> 00:36:03,780
Give it back to me!
306
00:36:03,780 --> 00:36:05,360
You want it?
307
00:36:05,360 --> 00:36:07,580
Come get it yourself!
308
00:36:07,580 --> 00:36:09,620
Xiao Fan!
309
00:36:10,320 --> 00:36:13,970
Senior Sister! I'm here! Senior Sister, I'm here!
310
00:36:13,970 --> 00:36:16,020
Senior Sister!
311
00:36:20,030 --> 00:36:30,030
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
312
00:36:32,080 --> 00:36:35,370
Senior Brother, are you also looking for a girl wearing a hood?
313
00:36:35,370 --> 00:36:37,410
A girl? What girl?
314
00:36:37,410 --> 00:36:39,940
Junior Brother, you've come just in time! Come with me!
315
00:36:39,940 --> 00:36:41,530
I'm looking for a girl!
316
00:36:41,530 --> 00:36:43,670
Looking for a girl? You're pursuing a girl?
317
00:36:43,670 --> 00:36:45,780
I'll teach you!
318
00:36:45,780 --> 00:36:48,680
Just do me this favor and I'll teach you how to pursue the girl. You'll definitely succeed.
319
00:36:48,680 --> 00:36:50,210
What do you mean by that?
320
00:36:50,210 --> 00:36:52,250
My words have always held a lot of weight!
321
00:36:52,250 --> 00:36:55,000
Okay, come with me for a moment.
322
00:36:55,000 --> 00:36:56,740
Come!
323
00:37:02,300 --> 00:37:04,910
Yan Ru Yu?
324
00:37:04,910 --> 00:37:08,160
There is Yan Ru Yu within the books!
325
00:37:08,160 --> 00:37:10,060
Who is Yan Ru Yu?
326
00:37:10,060 --> 00:37:11,700
It's not a person!
327
00:37:11,700 --> 00:37:15,350
It's good stuff!
328
00:37:19,140 --> 00:37:21,410
-I'll go find that person. -Where are you going?
329
00:37:21,410 --> 00:37:24,840
-Stop dragging your feet, come on! -Senior Brother!
330
00:37:24,840 --> 00:37:26,950
Hurry up!
331
00:37:33,530 --> 00:37:36,100
-I'll go find that person. -Why are you pursuing her?
332
00:37:36,100 --> 00:37:39,130
I already said to leave it to me! You'll definitely get her!
333
00:37:40,590 --> 00:37:43,520
I have to look for a book. Wait for me here.
334
00:37:43,520 --> 00:37:45,720
You're still going to look?
335
00:38:03,980 --> 00:38:06,240
What book are you looking for? I'll help.
336
00:38:06,240 --> 00:38:07,970
I'm looking for Yan Ru Yu.
337
00:38:07,970 --> 00:38:10,050
Yan Ru Yu?
338
00:38:13,400 --> 00:38:16,330
Yan Ru Yu is...
339
00:38:18,330 --> 00:38:20,060
No, I can't help you look for that!
340
00:38:20,060 --> 00:38:21,990
You can't leave!
341
00:39:10,760 --> 00:39:12,650
Xiao Fan!
342
00:39:14,590 --> 00:39:16,790
Xiao Fan?
343
00:39:19,430 --> 00:39:21,960
Where did Xiao Fan go?
344
00:39:24,340 --> 00:39:26,990
Discipline Court inspection?
345
00:39:26,990 --> 00:39:29,580
It can't be that big of a coincidence!
346
00:39:42,110 --> 00:39:43,940
Senior Brother Qi,
347
00:39:43,940 --> 00:39:48,770
it looks like there aren't any problems with the other sect's medicine that they are selling.
348
00:39:48,770 --> 00:39:53,210
I'll go take a look at the wine shop. Junior Brother Lin, go to Yan Ru Yu.
349
00:39:53,210 --> 00:39:55,120
Yan Ru Yu?
350
00:39:55,120 --> 00:39:56,780
What does that place do?
351
00:39:56,780 --> 00:39:58,940
An old bookstore opened a few years ago.
352
00:39:58,940 --> 00:40:01,910
It specializes in collecting martial arts manuals.
353
00:40:01,910 --> 00:40:04,680
It's half true and half false.
354
00:40:04,680 --> 00:40:08,230
There are also some sex books.
355
00:40:09,490 --> 00:40:12,780
This...our sect's disciples
356
00:40:12,780 --> 00:40:16,730
probably won't buy books like that.
357
00:40:16,730 --> 00:40:20,590
They might. Go take a look.
358
00:40:24,980 --> 00:40:34,980
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
359
00:40:46,860 --> 00:40:50,310
That beautiful maiden must be Xiao Zhu Palace's
360
00:40:50,310 --> 00:40:54,280
most beautiful maiden in all of Qing Yun, Lu Xue Qi.
361
00:40:56,250 --> 00:40:57,940
Oh.
362
00:40:57,940 --> 00:41:01,360
-I'll go chase after that girl. -What for?
363
00:41:01,360 --> 00:41:03,100
Don't you want to pursue girls?
364
00:41:03,100 --> 00:41:04,660
Watch me.
365
00:41:04,660 --> 00:41:07,600
Watch me teach you to pursue girls.
366
00:41:07,600 --> 00:41:09,680
Come on!
367
00:41:11,830 --> 00:41:13,910
Watch me!
368
00:41:44,310 --> 00:41:49,530
Junior Sister Lu. I am Feng Hui Palace's Zheng Shu Shu. What book are you looking for?
369
00:41:49,530 --> 00:41:52,390
Philosophy books? Medicine or swordplay manuals?
370
00:41:52,390 --> 00:41:57,820
You can tell me. I'll help you look.
371
00:42:00,520 --> 00:42:03,970
Boss, have you seen any Qing Yun sect disciples come here?
372
00:42:03,970 --> 00:42:05,580
No. I didn't notice.
373
00:42:05,580 --> 00:42:08,680
Crap. Discipline Court inspectors. Don't tell them I was here.
374
00:42:08,680 --> 00:42:11,500
I don't want them to know either!
375
00:42:11,500 --> 00:42:14,970
Junior Sister Lu, there's a secret passageway in the back. You should leave first.
376
00:42:21,340 --> 00:42:23,490
Stop!
377
00:42:52,730 --> 00:42:55,730
♫ One thought became an obsession ♫
378
00:42:55,730 --> 00:42:58,950
♫ The blue sea became yellow desert ♫
379
00:42:58,950 --> 00:43:05,210
♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫
380
00:43:05,210 --> 00:43:08,440
♫ Anchoring on my memories ♫
381
00:43:08,440 --> 00:43:11,570
♫ Lighting a candle ♫
382
00:43:11,570 --> 00:43:17,900
♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫
383
00:43:17,900 --> 00:43:21,060
♫ Listening to the rain dropping ♫
384
00:43:21,060 --> 00:43:24,210
♫ Looking at some flowers blooming ♫
385
00:43:24,210 --> 00:43:30,490
♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫
386
00:43:30,490 --> 00:43:33,710
♫ Love chains that's hard to break ♫
387
00:43:33,710 --> 00:43:36,960
♫ A simple life in one's eyes ♫
388
00:43:36,960 --> 00:43:43,160
♫ A dream that no one can touch ♫
389
00:43:43,160 --> 00:43:50,020
♫ I got drunk within one's lifetime ♫ ♫ Suddenly, like a dream ♫
390
00:43:50,020 --> 00:43:55,950
♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫
391
00:43:55,950 --> 00:44:02,470
♫ One feeling went on fire ♫ ♫ One heart got bewitched ♫
392
00:44:02,470 --> 00:44:11,400
♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom?
393
00:44:11,400 --> 00:44:18,410
♫ The pen of time can't draw us ♫
394
00:44:18,410 --> 00:44:24,120
♫ Don't leave too much messages ♫
395
00:44:24,120 --> 00:44:31,050
♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫
396
00:44:31,050 --> 00:44:37,230
♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫
397
00:44:37,230 --> 00:44:43,560
♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫
398
00:44:55,880 --> 00:44:58,930
♫ One feeling went on fire ♫
399
00:44:58,930 --> 00:45:02,510
♫ One heart got bewitched ♫
400
00:45:02,510 --> 00:45:11,630
♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom?
401
00:45:11,630 --> 00:45:18,410
♫ The pen of time can't draw us ♫
402
00:45:18,410 --> 00:45:24,140
♫ Don't leave too much messages ♫
403
00:45:24,140 --> 00:45:30,940
♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫
404
00:45:30,940 --> 00:45:37,250
♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫
405
00:45:37,250 --> 00:45:44,510
♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫
33092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.