Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:08,989
Ah, foi isso...
2
00:00:08,989 --> 00:00:11,859
O Ricardo acabou mais uma vez com o João
3
00:00:11,859 --> 00:00:17,079
E ai eu achei que era melhor ele ficar perto do anjo que ele tanto fala...
4
00:00:17,079 --> 00:00:18,210
E que certamente vai cuidar bem dele.
5
00:00:18,210 --> 00:00:20,679
É sério que você acha que o Mario é um anjo?
6
00:00:20,679 --> 00:00:23,700
É porque você ainda não viu ele endiabrado.
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,859
Eu não sei o que ele é, mas ele tem sido um anjo pra mim.
8
00:00:26,859 --> 00:00:30,360
Só falta ter um par de asas pra ser no sentido literal também.
9
00:00:30,360 --> 00:00:35,980
E a Júlia esta sofrendo de um mau muito sério. Chama-se: sindrome do não me toque.
10
00:00:35,980 --> 00:00:36,809
eu
11
00:00:36,809 --> 00:00:39,310
estou começando a achar que ela tem os dois pés na realidade.
12
00:00:39,310 --> 00:00:44,440
Olha Mario, só se for com você, pois comigo ela se permitiu viver todas as fantasias possíveis.
13
00:00:44,440 --> 00:00:48,500
Então me conta mais sobre isso, como assim?
14
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
Não, não. Você não merece conhecer
15
00:00:50,540 --> 00:00:51,460
o meu outro lado.
16
00:00:51,460 --> 00:00:55,500
Ah é? E vem cá, porque a Bruna merece?
17
00:00:55,500 --> 00:00:56,510
Já vou avisando ai ao clube dos meninos
18
00:00:56,510 --> 00:01:01,080
que quem tem o poder aqui somos nós. - Gente, por favor, não deixem que a Bruna se empolgue.
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,940
Senão ninguém aguenta.
20
00:01:03,940 --> 00:01:05,740
Mas falando sério agora
21
00:01:05,740 --> 00:01:07,600
Não tem problema mesmo a gente ficar aqui?
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
Imagina, vai ser um prazer
23
00:01:09,680 --> 00:01:12,490
e a casa é pequena, mas cabe todo mundo.
24
00:01:12,490 --> 00:01:16,500
É que vocês sabem, agora tenho um amiguinho que me acompanha.
25
00:01:16,500 --> 00:01:18,720
Tem gente que não gosta muito dele.
26
00:01:18,720 --> 00:01:20,520
Olha só, vamos combinar uma coisa
27
00:01:20,520 --> 00:01:24,850
Tá proibido mencionar esse amiguinho aqui hoje...
28
00:01:24,850 --> 00:01:26,820
como é que é mesmo o nome dele
29
00:01:26,820 --> 00:01:27,960
HIV?
30
00:01:27,960 --> 00:01:29,940
É sim, mas gente... quem
31
00:01:29,940 --> 00:01:34,380
esse tal de HIV pensa que ele é para entristecer as pessoas que a gente ama?
32
00:01:34,380 --> 00:01:35,160
Aqui ele não tem vez.
33
00:01:35,160 --> 00:01:39,740
E eu ouvi dizer que se cuidar dele bem direitinho ele fica como se não existisse.
34
00:01:39,740 --> 00:01:46,740
Vocês são incríveis, sabia?
35
00:02:00,870 --> 00:02:04,670
Nunca pensei que fosse dormir assim com você.
36
00:02:04,670 --> 00:02:07,700
Na mesma casa, na minha casa.
37
00:02:07,700 --> 00:02:11,699
E eu nunca pensei que fosse ficar tão nervosa com isso.
38
00:02:11,699 --> 00:02:15,819
Posso te fazer uma pergunta? - Pode.
39
00:02:15,819 --> 00:02:17,359
E aquele beijo?
40
00:02:17,359 --> 00:02:19,729
O que ele quis dizer?
41
00:02:19,729 --> 00:02:22,549
Sou mais louca do que eu imaginava.
42
00:02:22,549 --> 00:02:24,819
E eu sou confusa.
43
00:02:24,819 --> 00:02:28,089
E eu ainda podia estragar tudo.
44
00:02:28,089 --> 00:02:33,519
Mas cada vez que eu vejo você assim... Sorrindo pra mim...
45
00:02:33,519 --> 00:02:37,749
Eu vejo que estou na melhor confusão da minha vida.
46
00:02:37,749 --> 00:02:41,029
Você me deixa sem graça.
47
00:02:41,029 --> 00:02:42,739
Posso te deixar sem fôlego?
48
00:03:09,109 --> 00:03:11,949
Estou muito triste, sabia?
49
00:03:11,949 --> 00:03:17,109
Amo muito o Ricardo e eu não sei o que é que eu faço pra fazer com que ele me ame também.
50
00:03:17,109 --> 00:03:18,919
Ele vai entender.
51
00:03:18,919 --> 00:03:21,069
Mas isso leva tempo.
52
00:03:21,069 --> 00:03:22,859
Não, Mario. Não leva tempo.
53
00:03:22,859 --> 00:03:25,399
Você entendeu na hora, a Bruna entendeu na hora...
54
00:03:25,399 --> 00:03:28,789
Mario, no primeiro segundo que você soube, você me apoiou.
55
00:03:28,789 --> 00:03:33,199
Ricardo, pelo contrário, no primeiro segundo que ele soube, ele teve que me chutar.
56
00:03:33,199 --> 00:03:36,670
Certo que a gente namorava, é diferente...
57
00:03:36,670 --> 00:03:42,029
Mas eu não posso com essa ignorância dele, me dá raiva. Me machuca.
58
00:03:42,029 --> 00:03:43,399
João, se você se cuidar.
59
00:03:43,399 --> 00:03:47,389
Tomar os seus remédios, ninguém nunca precisa saber de nada...
60
00:03:47,389 --> 00:03:49,769
Eu só estou te falando isso, porque,
61
00:03:49,769 --> 00:03:52,569
eu sei que ser rejeitado dói.
62
00:03:52,569 --> 00:03:55,169
Acho que você não tem que ter vergonha nenhuma da sua condição.
63
00:03:55,169 --> 00:03:59,179
Porque será que eu tenho a necessidade de contar pra todo mundo? Quando eu vou ao mercado...
64
00:03:59,179 --> 00:04:01,149
tenho que contar pra caixa, na padaria...
65
00:04:01,149 --> 00:04:03,449
eu me sinto mais honesto, entende?
66
00:04:03,449 --> 00:04:04,709
Mas olha só...
67
00:04:04,709 --> 00:04:07,319
Acho que você só tem que contar
68
00:04:07,319 --> 00:04:09,079
se houver necessidade
69
00:04:09,079 --> 00:04:10,969
por exemplo, sei lá, vai que você
70
00:04:10,969 --> 00:04:13,129
começa a namorar com alguém
71
00:04:13,129 --> 00:04:17,520
se você confiar na pessoa e achar que deve contar, aí sim
72
00:04:17,529 --> 00:04:19,919
mas, seleciona mais as pessoas.
73
00:04:19,919 --> 00:04:24,490
não é todo mundo que precisa saber.
74
00:04:24,490 --> 00:04:26,599
o que você esta fazendo?
75
00:04:26,599 --> 00:04:29,700
queria saber se você era real mesmo.
76
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
quer um beliscão pra saber se eu sou real?
77
00:04:35,749 --> 00:04:39,999
Quero que você me dê um beijo.
78
00:04:39,999 --> 00:04:42,169
o que?
79
00:04:42,169 --> 00:04:49,169
sabia que você não era real.
80
00:06:50,159 --> 00:06:52,069
A gente vai na praia hoje, não é?
81
00:06:52,069 --> 00:06:53,790
Tanto tempo que eu não vou na praia
82
00:06:53,790 --> 00:06:56,900
A gente tem tanta praia aqui, acaba sem tempo pra ir.
83
00:06:56,900 --> 00:06:58,900
E eu? Minha pele bronzeada entrega.
84
00:06:59,919 --> 00:07:01,659
No Rio, meu apelido é praia.
85
00:07:01,659 --> 00:07:08,659
Julia Copacabana, Julia Ipanema, Julia Terrerão,
86
00:07:08,869 --> 00:07:10,400
E se a gente levasse eles na "Galheta"?
87
00:07:10,400 --> 00:07:12,400
Você tá louco?
88
00:07:12,419 --> 00:07:14,809
O que é que tem nessa praia?
89
00:07:14,809 --> 00:07:19,399
É uma praia que a gente pode se sentir mais livre.
90
00:07:19,399 --> 00:07:23,800
É uma praia de nudismo. É ali perto da "Praia Mole" e é um típico reduto gay.
91
00:07:23,800 --> 00:07:28,360
Eu morreria de vergonha em ficar sem roupa na frente das pessoas.
92
00:07:28,360 --> 00:07:32,430
Eu já fui com o João. A gente foi uma vez , mas não chegou a ficar sem roupa.
93
00:07:32,430 --> 00:07:36,770
Não é obrigatório, mas pelo meio do caminho tem muitas pessoas desprendidas.
94
00:07:36,770 --> 00:07:39,339
Ah, então vamos!
95
00:07:39,339 --> 00:07:43,099
É sério? - Porque não gente?
96
00:07:43,099 --> 00:07:46,679
Eu estava brincado! Bem que você falou que ele era endiabrado, Julia.
97
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
E o João?
98
00:07:57,669 --> 00:08:02,600
O João foi pra casa de um amigo, tentar esquecer um pouco essa turbulência.
99
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
O Mario, não é?
100
00:08:05,419 --> 00:08:08,199
A senhora vai continuar sendo grossa, assim comigo?
101
00:08:08,199 --> 00:08:10,199
Ricardo, eu quero que você se cuide.
102
00:08:10,199 --> 00:08:12,710
você já fez exame?
103
00:08:12,710 --> 00:08:13,849
estou sem coragem.
104
00:08:13,849 --> 00:08:15,580
Mas porque?
105
00:08:15,580 --> 00:08:17,119
E se a senhora tiver razão?
106
00:08:17,119 --> 00:08:19,080
Não tenho como saber, mas...
107
00:08:19,080 --> 00:08:24,449
E se for ao contrário? Se eu que tiver contaminado o João?
108
00:08:24,449 --> 00:08:28,530
Porque é tão difícil usar camisinha? Tem pessoas que nem percebem que estão usando...
109
00:08:28,530 --> 00:08:34,220
São minutos de prazer e uma vida inteira de agonia. Ricardo, faz o exame.
110
00:08:34,220 --> 00:08:36,200
E se der, positivo?
111
00:08:41,200 --> 00:08:48,200
Ai a gente vai cuidar de você.
112
00:11:55,070 --> 00:11:57,400
Fala logo que eu vou sair com os meus amigos.
113
00:11:57,400 --> 00:11:59,400
Que história é essa de você estar ficando na casa do Mario?
114
00:11:59,400 --> 00:12:01,900
Não tem nem um mês que vocês se conhecem.
115
00:12:01,900 --> 00:12:03,900
Namorei com você tem dois anos e pelo visto, também não te conheço.
116
00:12:03,930 --> 00:12:05,440
Eu não vim pra brigar.
117
00:12:05,440 --> 00:12:08,090
Te procurei porque é importante.
118
00:12:08,090 --> 00:12:09,850
Vai, fala.
119
00:12:09,850 --> 00:12:11,660
Com essa história do João...
120
00:12:11,660 --> 00:12:16,070
Eu fiquei pensando. - Se você veio aqui falar pra gente voltar vou dizendo logo que não tem chance.
121
00:12:16,070 --> 00:12:17,470
Eu não vim falar disso.
122
00:12:17,470 --> 00:12:19,880
Eu nem sabia que a gente tinha terminado.
123
00:12:19,880 --> 00:12:22,310
Achei que a gente tinha dado um tempo.
124
00:12:22,310 --> 00:12:23,629
Mas o João deve ter enchido sua cabeça
125
00:12:23,629 --> 00:12:26,700
e feito a minha caveira para você.
126
00:12:26,700 --> 00:12:29,630
Ele me falou que eu tinha que reconhecer os seus esforços de ter
127
00:12:29,630 --> 00:12:31,700
ficado amigo dos meus amigos
128
00:12:31,700 --> 00:12:35,200
e que isso era uma prova de amor, mas que eu não deveria entender e nem aceitar.
129
00:12:35,200 --> 00:12:37,000
Ele disse isso?
130
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Você precisa fazer o exame.
131
00:12:42,050 --> 00:12:44,830
Eu fiz o meu hoje, o resultado sai em uma semana.
132
00:12:44,830 --> 00:12:47,990
A gente transou sem camisinha.
133
00:12:47,990 --> 00:12:50,510
Eu corro esse risco?
134
00:13:00,500 --> 00:13:02,400
Você já viu o resultado?
135
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Já.
136
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Antes de abrir, eu queria te pedir uma coisa.
137
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
Promete que não vai abandonar o João?
138
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
Mesmo que vocês não voltem a namorar...
139
00:13:24,460 --> 00:13:26,400
Ele gosta muito de você.
140
00:13:27,400 --> 00:13:29,900
Ele te respeita.
141
00:13:34,200 --> 00:13:37,200
Ele precisa de uma boa referência masculina. E você é essa referência que ele precisa.
142
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Mesmo que o exame dê positivo?
143
00:13:44,270 --> 00:13:48,200
Todo deslize na vida tem uma consequência.
144
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Se a gente puder evitar...
145
00:14:00,790 --> 00:14:02,700
E viver contando todos os dias
146
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
Tranquilamente com a sua consciência.
147
00:14:08,700 --> 00:14:12,700
Mas se a gente não puder evitar. A gente tem que unir forças e lutar.
148
00:14:12,700 --> 00:14:14,700
Independente do resultado que tem aqui dentro.
149
00:14:14,700 --> 00:14:16,700
A gente vai unir forças e lutar.
150
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
Mesmo que eu tenha contaminado o seu filho?
151
00:14:21,350 --> 00:14:23,300
O João transou com você porque quis.
152
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
Certamente na hora do sexo,
153
00:14:27,300 --> 00:14:29,300
Vocês dois estavam felizes, bem...
154
00:14:30,300 --> 00:14:32,300
Dispostos.
155
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
Mas eu não posso responsabilizar você
156
00:14:34,300 --> 00:14:36,300
pelo erro dele.
157
00:14:38,300 --> 00:14:41,300
O deslize do João, teve uma consequência.
158
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
Queria que a minha mãe fosse igual a você.
159
00:14:47,470 --> 00:14:51,700
Ela ainda vai descobrir o filho maravilhoso que ela tem.
160
00:14:51,700 --> 00:14:54,600
Eu amo seu filho. Amo demais.
161
00:14:56,610 --> 00:15:00,600
sinto muita falta dele
162
00:15:50,160 --> 00:15:53,570
Bom amigos! Estamos aqui em mais uma ação do "Clube do Carimbo".
163
00:15:53,570 --> 00:15:57,610
Já sabe o que tem que fazer, Gabriel?
164
00:15:57,610 --> 00:15:59,960
Léo, eu já estou com esse cara faz mais de um ano.
165
00:15:59,960 --> 00:16:02,540
Ele é muito chato, não vai rolar.
166
00:16:02,540 --> 00:16:04,770
Deixa de ser retardado, Gabriel.
167
00:16:04,770 --> 00:16:07,500
Você não cansa de ser idiota e otário, não?
168
00:16:09,500 --> 00:16:11,240
O cara que te passou AIDS
169
00:16:11,240 --> 00:16:13,050
ele teve pena de você?
170
00:16:13,050 --> 00:16:14,320
acho que não né...
171
00:16:14,320 --> 00:16:16,970
Então agora, você reage, relaxa
172
00:16:16,970 --> 00:16:20,190
e enche esse cara com o seu leite contaminado.
173
00:16:20,190 --> 00:16:22,100
Mas eu já fiz isso.
174
00:16:22,100 --> 00:16:23,180
Fez, mas não carimbou.
175
00:16:23,180 --> 00:16:26,000
Nosso grupo é claro. "Clube do Carimbo".
176
00:16:26,000 --> 00:16:29,320
Nosso objetivo é carimbar o máximo de pessoas possíveis. Assim como fizeram
177
00:16:29,320 --> 00:16:32,600
com a gente.
178
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
Eu sei, vou fazer.
179
00:16:35,610 --> 00:16:37,770
Gabriel..
180
00:16:37,770 --> 00:16:40,240
Você é meu orgulho, cara.
181
00:16:40,240 --> 00:16:45,080
Primeiro cara que você vai contaminar contra a vontade dele.
182
00:16:45,080 --> 00:16:47,470
Antes era mais fácil...
183
00:16:47,470 --> 00:16:48,940
Com a galera que curte "bareback".
184
00:16:48,940 --> 00:16:50,690
É, mas deixa de frescura.
185
00:16:50,690 --> 00:16:54,700
Agora você vai e desce desse carro. Vai direto pro apartamento do moleque
186
00:16:54,700 --> 00:16:59,960
Beija, seduz, fala que ama, e só aceita que ele te ame também
187
00:16:59,960 --> 00:17:01,890
se ele deixar rolar o pele na pele.
188
00:17:01,890 --> 00:17:05,030
Bom, se ele recusar, o que acho difícil.
189
00:17:05,030 --> 00:17:18,000
Você fura a camisinha daquele jeito que você sabe.
190
00:17:43,660 --> 00:17:45,350
Podemos conversar?
191
00:17:45,350 --> 00:17:47,960
Meu eterno amor.
15190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.