Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,829 --> 00:00:10,329
Tem certeza que esta tudo bem?
2
00:00:10,329 --> 00:00:12,329
Ainda acho que a gente devia ir a um hospital...
3
00:00:12,329 --> 00:00:14,329
É verdade. Eu só vou esperar a minha amiga chegar
4
00:00:14,329 --> 00:00:16,329
e mais tarde eu vou com ela.
5
00:00:16,329 --> 00:00:18,329
Então, tá.
6
00:00:18,329 --> 00:00:20,329
Bem. Qual é o seu nome?
7
00:00:20,329 --> 00:00:22,329
É João. E o seu?
8
00:00:22,329 --> 00:00:24,329
Eu sou o seu anjo.
9
00:00:24,329 --> 00:00:26,329
Como é que é?
10
00:00:26,329 --> 00:00:28,329
Não foi isso que eu quis dizer... é que...
11
00:00:28,329 --> 00:00:30,329
eu sou meio brincalhão as vezes.
12
00:00:30,329 --> 00:00:32,329
Isso me pareceu muito real, viu?
13
00:00:34,329 --> 00:00:36,329
Tá maluco?!
14
00:00:36,329 --> 00:00:38,329
Essa coisa de anjo não existe.
15
00:00:38,329 --> 00:00:40,329
Perai...
16
00:00:40,329 --> 00:00:42,329
Você é desse tipo que acredita em papai noel..
17
00:00:42,329 --> 00:00:44,329
- Essas coisas? - Não!
18
00:00:44,329 --> 00:00:46,329
Olha só, eu só não diria com tanta certeza
19
00:00:46,329 --> 00:00:48,329
que anjos não existem.
20
00:00:48,329 --> 00:00:50,329
Nem eu.
21
00:00:50,329 --> 00:00:52,329
Você é muito confuso, sabia?
22
00:00:54,329 --> 00:00:56,329
É que você fala...
23
00:00:56,329 --> 00:00:58,329
com tanta convicção...
24
00:00:58,329 --> 00:01:00,329
que dá impressão que você...
25
00:01:00,329 --> 00:01:02,329
realmente esta esperando um anjo aparecer.
26
00:01:02,329 --> 00:01:04,329
Tá bom, tá bom...
27
00:01:04,329 --> 00:01:06,329
Isso tá muito estranho.
28
00:01:06,329 --> 00:01:08,329
Você é muito enigmático e eu nem sei seu nome ainda.
29
00:01:08,329 --> 00:01:10,329
Mario.
30
00:01:12,329 --> 00:01:14,329
Tá bom Mario, eu tenho que ir.
31
00:01:14,329 --> 00:01:16,329
Quem sabe a gente não se encontra por aí.
32
00:01:16,329 --> 00:01:18,329
Eu te encontro.
33
00:01:18,329 --> 00:01:20,329
Afinal de contas eu sou o seu anjo, não é?
34
00:01:20,329 --> 00:01:22,329
É brincadeira, é só pra..
35
00:01:22,329 --> 00:01:24,329
descontrair.
36
00:01:26,329 --> 00:01:28,329
É, obrigado.
37
00:04:03,722 --> 00:04:05,722
Ricardo, o João te fez alguma coisa?
38
00:04:05,722 --> 00:04:07,722
Te traiu?
39
00:04:07,722 --> 00:04:09,722
Cometeu um crime?
40
00:04:09,722 --> 00:04:11,722
Tá escondendo um corpo?
41
00:04:11,722 --> 00:04:13,722
Tá usando drogas?
42
00:04:13,722 --> 00:04:15,722
Não, não é nada disso tia!
43
00:04:15,722 --> 00:04:17,722
Tia?
44
00:04:17,722 --> 00:04:19,722
Quer dizer que agora eu não sou mais a sogrinha querida?
45
00:04:19,722 --> 00:04:21,722
É que é complicado falar disso com a senhora.
46
00:04:21,722 --> 00:04:23,722
Ricado... É óbvio
47
00:04:23,722 --> 00:04:25,722
que vocês se amama, todo mundo vê isso.
48
00:04:25,722 --> 00:04:27,722
Só que esta acontecendo alguma coisa.
49
00:04:27,722 --> 00:04:29,722
O João não sai do quarto...
50
00:04:29,722 --> 00:04:31,722
Não come direito
51
00:04:31,722 --> 00:04:33,722
Não fala e você...
52
00:04:33,722 --> 00:04:35,722
nunca mais veio aqui.
53
00:04:37,722 --> 00:04:39,722
É que assim... É que eu estou estudando muito.
54
00:04:39,722 --> 00:04:41,722
Nas férias?
55
00:04:43,722 --> 00:04:45,722
Porque você não pergunta isso ao João?
56
00:04:45,722 --> 00:04:47,722
Porque o João não vai me dizer. Fui eu que contei
57
00:04:47,722 --> 00:04:49,722
a ele que ele era gay.
58
00:04:51,722 --> 00:04:53,722
O João não se abre comigo.
59
00:04:53,722 --> 00:04:55,722
Eu e o João... A gente não namora mais.
60
00:04:57,722 --> 00:04:59,722
Nós demos um tempo e ele não tem
61
00:04:59,722 --> 00:05:01,722
reagido muito bem a isso.
62
00:05:01,722 --> 00:05:03,722
Mas ele vai superar.
63
00:05:03,722 --> 00:05:05,722
O João deve ter te magoado demais.
64
00:05:05,722 --> 00:05:07,722
Só que eu não consigo imaginar o João magoando
65
00:05:07,722 --> 00:05:10,700
ninguém. Pelo menos não de propósito.
66
00:05:16,491 --> 00:05:18,491
Tia...
67
00:05:18,491 --> 00:05:20,491
Eu posso te pedir um abraço?
68
00:05:49,095 --> 00:05:51,095
Já li e dai? - Tá você não entendeu...
69
00:05:51,095 --> 00:05:53,095
O garoto que escreveu a carta precisa da nossa ajuda.
70
00:05:54,000 --> 00:05:57,095
Mario, você não veio aqui pra ajudar ninguém.
71
00:05:57,095 --> 00:05:59,095
Você veio aqui se ajudar.
72
00:05:59,095 --> 00:06:01,095
A gente veio pra Floripa, com um objetivo claro e definido.
73
00:06:01,095 --> 00:06:03,095
Tá, mas não é a nossa missão ajudar...
74
00:06:03,095 --> 00:06:05,095
as outras pessoas? Pelo menos foi...
75
00:06:05,095 --> 00:06:07,095
isso que você me ensinou. - Ok, concordo!
76
00:06:07,095 --> 00:06:09,095
Mas é que assim... essa história tem tudo pra dar merda.
77
00:06:09,095 --> 00:06:12,000
E a maior merda da história das nossas vidas.
78
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Eu acabei esbarrando nesse garoto
79
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
- e ele é tão... - Não quero saber
80
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Ele é tão fofo... ele é lindo
81
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Falando sério, não me faz sua cúmplice.
82
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
- Mario você esta apaixonado? - Não.
83
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Claro que não! Eu só...
84
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
preciso ir até a casa do garoto, porque...
85
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Você quer ir na casa do garoto? - Olha só eu...
86
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
tenho um plano que vai dá certo, tá?
87
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Eu não me envolverei nisso.
88
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Nunca!
89
00:06:54,370 --> 00:06:56,370
João meu filho. Esses aqui são o Mario e a Julia.
90
00:06:56,370 --> 00:06:58,370
Você? Que coincidência.
91
00:06:58,370 --> 00:07:00,370
Vocês já se conhecem?
92
00:07:00,370 --> 00:07:02,370
Mais ou menos! Então João, eu estava com a minha amiga
93
00:07:02,370 --> 00:07:04,370
passando aqui perto e... acabamos encontrando sua mãe...
94
00:07:04,370 --> 00:07:08,300
E a gente estava com um pouco de sede e pediu água pra ela, mas só que...
95
00:07:08,300 --> 00:07:10,300
minha amiga acabou desmaiando.
96
00:07:10,300 --> 00:07:12,300
De calor.
97
00:07:12,300 --> 00:07:14,300
E sua mãe mais do que gentil convidou a gente pra entrar.
98
00:07:14,300 --> 00:07:16,300
Tá, mas e esta tudo bem?
99
00:07:16,300 --> 00:07:18,300
Estou ótima e acho até que a gente já pode ir, não é Mario?
100
00:07:19,300 --> 00:07:21,300
Claro que não, está maluca?
101
00:07:21,300 --> 00:07:23,300
E se acontecer a mesma coisa que aconteceu no Rio de Janeiro
102
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
daquela vez, lembra?
103
00:07:25,300 --> 00:07:27,300
Ah, claro.
104
00:07:27,300 --> 00:07:29,300
Mas se você quiser pode deitar um pouco no sofá, fique a vontade.
105
00:07:31,300 --> 00:07:33,300
Deita no sofá... descansa.
106
00:07:34,300 --> 00:07:36,000
Cara, que coincidência né...
107
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Né.
108
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Na real, eu sempre acreditei nessa coisa de destino.
109
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
E em anjos? Você acredita?
110
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
No momento que estou passando pela vida eu acredito em tudo.
111
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
E o que é que você vai fazer hoje a noite?
112
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Então, convidei uns amigos para vir aqui em casa para uma roda cultural.
113
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
E o que é isso, roda cultural?
114
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Tenho alguns amigos do colégio, da época do vestibular ainda e
115
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
como esta todo mundo de férias
116
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
a gente combinou de toda semana fazer uma roda cultural.
117
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Onde a gente se encontra fala sobre o que cada um esta lendo, as música que escuta
118
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
e é isso..
119
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Saquei! Que demais! - E ai, esta afim?
120
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Eu topo, mas é que... teria que preparar alguma coisa?
121
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Não, você pode até ficar direto se quiser.
122
00:10:03,894 --> 00:10:05,894
- Ai gente... - Que foi?
123
00:10:05,894 --> 00:10:08,800
É que esse ano vai todo mundo se separar.
124
00:10:08,800 --> 00:10:12,800
Bem que a gente podia fazer um esquema de todo mundo fazer o mesmo curso
125
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
na mesma faculdade e na mesma cidade.
126
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
Gente, por favor...
127
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Antes que a Carmem comece com o discurso dela de
128
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
Maria do Bairro, vamos começar
129
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
a roda? - Então começa logo você, Pablo. Diz aí...
130
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
O que você esta assistindo?
131
00:10:24,800 --> 00:10:26,800
Só vou falar as coisas que posso dizer em público
132
00:10:28,800 --> 00:10:31,800
Na verdade eu... defequei para a opinião de vocês a respeito
133
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
do meu gosto...
134
00:10:34,800 --> 00:10:37,800
sobre a arte da pornografia, né verdade...
135
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
Mas enfim... tem dois filmes de Almodovar que eu vi
136
00:10:40,800 --> 00:10:44,800
e eu queria colocar em pauta pra gente vê aqui na roda...
137
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
Ah, eu adoro Almodovar. Topo tudo!
138
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Um é... o espetacular...
139
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Tudo sobre a minha mãe.
140
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
E o maravilhoso, enérgico,
141
00:10:54,800 --> 00:10:56,800
empolgante, eletrizante...
142
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
A pele que hábito.
143
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
Quando o assunto é cinema, o Pablo e a Bruna
144
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
dominam a cena.
145
00:11:02,800 --> 00:11:05,800
Toda vez que a gente escolhe um filme é eles que decidem o que a gente vai ver.
146
00:11:05,800 --> 00:11:08,800
Também, eles são os dois que gritam mais.
147
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
Quanto recalque, heim querida?
148
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
Por favor, vamos rezar para tirar isso tudo daí do seu corpo.
149
00:11:14,800 --> 00:11:17,800
Mais respeito que a gente tem uma nova enfermeira aqui agora.
150
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
Grande coisa, né...
151
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
O curso que ela fez é pagou, passou,,,
152
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Deixa de recalque né querido...
153
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Eu sei que você me ama
154
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
Vamos para o próximo assunto da roda?
155
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
Eu nem tenho lido muitos livros nos últimos dias
156
00:11:35,800 --> 00:11:39,800
na verdade eu li só algumas coisas sobre mitologia.
157
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
Graças a Deus!
158
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
Saiu do meio comum do Harry Potter
159
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
Favor não falar mau dele. - Apoiado!
160
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
Posso falar agora?
161
00:11:47,800 --> 00:11:49,800
Estou lendo um livro muito bacana
162
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
chamado "Guia Politcamente Incorreto da História do Brasil"
163
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
É sensacional porque ele conta a história
164
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
de forma diferente
165
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
sem as firulas que tem na sala de aula
166
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
Tai eu gostei mesmo....
167
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
E ele é dividido em capitulos
168
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
Muito bem escrito, bem humorado
169
00:12:03,800 --> 00:12:05,800
fala sobre escravos, indios, samba,
170
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
quem é o autor? - Leonardo Narlock... eu sei porque
171
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
O Lucio me liga todo tia, tipo falando...
172
00:12:09,800 --> 00:12:15,800
Sabia que quem descobriu o Brasil não é quem a gente achava que é?
173
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Nossa, que chato!
174
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
Gente também tenho uma indicação ótima para dar a vocês
175
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
esse lance de eu estar fazendo curso de enfermagem
176
00:12:21,800 --> 00:12:25,800
me fez pesquisar mais a fundo a questão da AIDS
177
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
O livro chama-se "Depois daquela viagem"
178
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
Da Valéria Polizzi
179
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Ah, mas livro técnico não vale...
180
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
Gente vamos mudar de assunto, que
181
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
falar de AIDS não dá
182
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Não, ele não é um livro técnico
183
00:12:37,800 --> 00:12:39,800
A Valéria foi uma das primeiras mulheres
184
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
contaminadas com o vírus no Brasil nos anos 80
185
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
e ela conta como ela enfrentou o preconceito
186
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
a discriminação
187
00:12:45,800 --> 00:12:47,800
e olha só, até hoje ela nunca sofreu com nada.
188
00:12:49,800 --> 00:12:52,800
Então fofa, ninguém aqui é maluco, todo mundo se cuida, usa camisinha.
189
00:12:52,800 --> 00:12:54,800
Ninguém tem nada disso aqui não
190
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
Eu com concordo com o Ric...com o Ricardo...
191
00:12:56,800 --> 00:12:59,800
Eu acho que a gente tinha que mudar o assunto
192
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
Tá bom gente, deixa os novatos falarem...
193
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
E vocês estão ouvindo alguma coisa ultimamente...
194
00:13:05,800 --> 00:13:07,800
Então, eu não..
195
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
entendo assim muito de música...
196
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
mas tem uma música que
197
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
eu não escuto faz muito tempo e eu gostar muito
198
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
de escutar aqui hoje
199
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
Fala ai qual é, que tem uma menina aqui que sabe cantar muito bem
200
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
É... "Gatinha Manhosa"
201
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
É do Erasmo Carlos
202
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
Eu amo essa música, vamos cantar?
203
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
Adorei, adorei, vamos cantar...
204
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
Então tá, mas só se for vocês...
205
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
Eu não sei
206
00:17:04,748 --> 00:17:07,700
Porque você veio?
207
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
Sua mãe pediu.
208
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
Quis mostrar pra ela que esta tudo bem, não quis deixa-la preocupada.
209
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
Valeu
210
00:17:41,180 --> 00:17:43,180
Você canta muito bem
211
00:17:43,180 --> 00:17:45,180
Queria ter esse dom.
212
00:17:45,180 --> 00:17:47,180
Você deve ter outros dons. - Será?
213
00:17:47,180 --> 00:17:50,100
A gente pode descobrir. Você não vem na próxima roda?
214
00:18:04,797 --> 00:18:06,797
Você não vai me contar porque vocês acabaram?
215
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Não tenho coragem.
216
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Posso adivinhar então?
217
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Você se formou em bruxaria agora?
218
00:18:19,600 --> 00:18:22,673
Olha, vocês ficaram estranhos quando a Carmem
219
00:18:22,673 --> 00:18:24,673
começou a falar do assunto. Não é bruxaria...
220
00:18:24,673 --> 00:18:26,673
É constatação.
221
00:18:26,673 --> 00:18:28,673
Eu vi.
222
00:18:28,673 --> 00:18:30,673
Você arregalou os olhos na hora que ela falou de AIDS.
223
00:18:43,540 --> 00:18:45,540
Não. Não.
224
00:18:49,589 --> 00:18:51,589
Não pode ser. Não.
225
00:18:56,010 --> 00:18:58,010
Eu fiz os exames.
226
00:19:02,128 --> 00:19:04,128
Eu sou soropositivo.
227
00:19:06,581 --> 00:19:08,581
Eu não sei o que fazer.
228
00:20:30,066 --> 00:20:37,000
Não entre em pânico. Vou realizar uma missão. Vai dar tudo certo. PS: TE AMO!
229
00:20:53,968 --> 00:20:56,900
O que você esta fazendo aqui? Como você entrou?
230
00:20:56,900 --> 00:21:01,900
Isso não importa. O que importa é o que eu vim fazer aqui.
231
00:21:01,900 --> 00:21:05,900
- Então fala. - Você vai voltar pro João e eu vou te dizer porque.
17288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.