Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,191 --> 00:01:17,467
Here I am today, captive
2
00:01:18,164 --> 00:01:21,168
Ignoring everything that happens
3
00:01:22,373 --> 00:01:26,128
See how people are watching me
4
00:01:27,210 --> 00:01:29,770
And moments of pain going through my mind
5
00:01:32,378 --> 00:01:36,212
What an end, I would never expect
6
00:01:40,782 --> 00:01:43,535
And I feel like I do you no mercy
7
00:01:49,194 --> 00:01:53,438
See how people treat each other
And how to take care of the mother with her son
8
00:01:56,569 --> 00:01:59,243
What can I do?
9
00:02:07,345 --> 00:02:10,303
Do you know this picture?
10
00:02:10,837 --> 00:02:14,558
Please let me grabbed my hand
11
00:02:28,015 --> 00:02:30,894
How must I face the world
12
00:02:31,733 --> 00:02:35,135
How do I know what will happen to me?
13
00:02:36,223 --> 00:02:39,227
Do what I did was bad?
14
00:02:39,713 --> 00:02:43,274
Or I am I will move to a better life?
15
00:03:11,887 --> 00:03:14,447
Revolution of 1911
16
00:03:47,276 --> 00:03:50,439
Will transmit to you later
17
00:03:53,740 --> 00:03:55,617
Prepare a letter now
Present Sir -
18
00:04:43,612 --> 00:04:45,091
Pocket my
19
00:04:45,796 --> 00:04:49,118
What's up?
20
00:04:50,219 --> 00:04:52,893
Stand Up
21
00:04:57,003 --> 00:04:58,084
Come on
22
00:04:58,966 --> 00:05:00,047
Let's quickly
23
00:05:00,941 --> 00:05:03,535
I moved the owners
24
00:05:31,269 --> 00:05:33,271
Stand Up
25
00:05:33,963 --> 00:05:35,476
Omhlny three minutes
26
00:05:37,400 --> 00:05:39,676
Let's move
Only three minutes -
27
00:06:31,873 --> 00:06:33,068
What do you think?
28
00:06:33,852 --> 00:06:35,047
What do you want me?
29
00:06:35,436 --> 00:06:37,712
I can not agree on what you want to do
30
00:06:40,987 --> 00:06:42,819
Not see what is happening here?
31
00:06:43,271 --> 00:06:46,229
We can not leave them in this situation
32
00:06:50,065 --> 00:06:52,306
Look at what happens every day
33
00:06:55,466 --> 00:06:57,218
! Impossible
34
00:06:59,094 --> 00:07:01,495
I will show you something
35
00:07:02,919 --> 00:07:06,674
We are tired of this situation
36
00:07:10,736 --> 00:07:12,409
Try to understand what is happening to us
37
00:07:13,068 --> 00:07:15,787
I understand very well what happens to us
38
00:07:18,415 --> 00:07:19,576
I found this
39
00:07:24,364 --> 00:07:26,605
Is it okay?
40
00:07:27,163 --> 00:07:28,995
Hey
41
00:07:29,584 --> 00:07:32,337
Ask her what you want
42
00:07:32,786 --> 00:07:35,187
Trace your business
43
00:07:36,401 --> 00:07:38,119
What do you expect to say to you?
44
00:07:38,845 --> 00:07:41,849
We are in the case of very distant from them
45
00:07:51,721 --> 00:07:53,120
I can no longer likely
46
00:07:53,489 --> 00:07:56,288
It fed my ...
47
00:07:59,726 --> 00:08:01,728
We have to do something
48
00:08:06,015 --> 00:08:07,289
It is a question lives
49
00:08:09,333 --> 00:08:12,894
Do not you see that the time passes us?
50
00:09:30,104 --> 00:09:32,186
Secured the entrance there
51
00:09:37,093 --> 00:09:38,686
! Sidi
52
00:09:46,444 --> 00:09:48,276
! Move
53
00:10:10,171 --> 00:10:12,208
Do not you see what I did?
54
00:10:16,488 --> 00:10:18,047
Let
55
00:10:18,871 --> 00:10:20,225
We must speed up
56
00:10:37,653 --> 00:10:39,849
We are going through the tragedy of these days
57
00:10:40,220 --> 00:10:41,893
I see you have caused
58
00:10:42,256 --> 00:10:43,417
Had to attend a greater number
59
00:10:44,171 --> 00:10:47,892
Have you not seen how they were fighting strong and good?
60
00:10:58,489 --> 00:11:02,926
! Come
61
00:11:05,424 --> 00:11:07,062
Have you reached the supplies?
62
00:11:07,512 --> 00:11:10,516
You can not go out in these circumstances
63
00:11:11,039 --> 00:11:14,714
Tredeny What should I do?
You stay in the house -
64
00:11:15,913 --> 00:11:18,917
You can not be what you are doing sequential
65
00:11:52,249 --> 00:11:55,082
Moved
66
00:11:57,612 --> 00:12:00,013
Bomb
67
00:12:03,014 --> 00:12:06,735
Stop
68
00:13:17,393 --> 00:13:19,145
Retreat
69
00:13:25,928 --> 00:13:27,168
Him out
70
00:13:28,339 --> 00:13:29,613
No
71
00:14:12,523 --> 00:14:15,197
Greetings to you, sirs
72
00:14:16,545 --> 00:14:20,186
I stand before you today
73
00:14:23,274 --> 00:14:26,027
And my heart full of Balahzan
74
00:14:26,784 --> 00:14:29,981
At both died
75
00:14:36,777 --> 00:14:39,371
With me today and documentation
76
00:14:41,474 --> 00:14:43,750
I know that you stand in one line
77
00:14:47,598 --> 00:14:49,430
But it is not we should neglect
78
00:14:52,086 --> 00:14:53,838
You will be judged in the end of
79
00:14:54,469 --> 00:14:58,952
They are here in this country
80
00:15:02,448 --> 00:15:05,008
Carrying a weapon
81
00:15:05,816 --> 00:15:08,296
Fighting tooth and nail
They want to harm the our country -
82
00:15:09,002 --> 00:15:10,800
We can not accept these words
83
00:15:11,369 --> 00:15:14,805
I know you do not like my words
84
00:15:16,189 --> 00:15:19,830
Whether you like it or dislike it actually
85
00:15:20,512 --> 00:15:22,992
Can not be a total malcontent
86
00:15:27,014 --> 00:15:28,129
Some of them do this for us.
87
00:15:28,639 --> 00:15:30,835
Think about it
88
00:15:32,373 --> 00:15:33,693
They sacrifice for the country
89
00:15:36,471 --> 00:15:39,748
We do not do something
90
00:15:41,989 --> 00:15:44,424
But unable to stand with folded hands
91
00:15:47,115 --> 00:15:48,947
And forget that they are our brothers
92
00:15:50,316 --> 00:15:54,640
How do you want me to shut up?
93
00:15:59,699 --> 00:16:01,576
I want to remind them always
94
00:16:02,544 --> 00:16:06,185
They gave us a lot
95
00:16:09,561 --> 00:16:11,598
Sacrificed their lives
96
00:16:12,080 --> 00:16:14,560
They were happy to do so
97
00:16:21,576 --> 00:16:24,216
Resisted with all their strength
98
00:16:30,222 --> 00:16:32,702
They knew the end
99
00:17:06,213 --> 00:17:08,250
And finally we received news
100
00:17:08,851 --> 00:17:12,173
He died about 2000 people
101
00:17:15,853 --> 00:17:19,448
The problem is that no one cares
102
00:17:22,821 --> 00:17:24,698
Everyone wants to stand in confrontation
103
00:17:27,810 --> 00:17:30,609
Opposed to freedom
104
00:17:39,309 --> 00:17:43,143
You know what's going on there
105
00:17:44,971 --> 00:17:47,929
You must state the names immediately
106
00:18:09,371 --> 00:18:11,408
! From here
107
00:18:40,091 --> 00:18:43,732
I have always been close to me
108
00:18:46,515 --> 00:18:49,837
Now it is time I see you
109
00:18:52,898 --> 00:18:54,855
! Was
110
00:19:21,684 --> 00:19:23,925
The people revolt in the province
111
00:19:32,596 --> 00:19:34,997
We can face them with swords until the end
112
00:19:35,446 --> 00:19:38,245
Many will not Aklfona
113
00:19:40,766 --> 00:19:42,723
It's not that simple
114
00:19:45,173 --> 00:19:48,495
You do not pay attention to your words
115
00:19:52,408 --> 00:19:55,366
Should know that it's not that simple
116
00:19:58,910 --> 00:20:03,074
We must stand in their ranks a little bit
117
00:20:03,970 --> 00:20:08,168
Because they have many
118
00:20:08,581 --> 00:20:11,095
We have to admit the matter
119
00:20:12,010 --> 00:20:15,844
But not quickly
120
00:20:18,702 --> 00:20:20,136
I do not like the idea of leaving
121
00:20:20,860 --> 00:20:22,259
Queen does not like talking
122
00:20:23,522 --> 00:20:28,961
You act like you are at its disposal
123
00:20:29,406 --> 00:20:32,364
Stop this
124
00:20:33,144 --> 00:20:35,146
I do not want to die a
125
00:20:37,340 --> 00:20:39,854
We have to solve it better than war
126
00:20:41,068 --> 00:20:42,979
I do not want death to a
127
00:20:51,967 --> 00:20:53,241
Madam ...
128
00:20:54,063 --> 00:20:55,940
I say this to Your Majesty
129
00:20:56,502 --> 00:20:58,584
And sorry if I had befallen anger
130
00:21:02,065 --> 00:21:04,705
Ton something you do not what is happening abroad
131
00:21:05,746 --> 00:21:08,545
Acted rationally
132
00:21:24,201 --> 00:21:25,680
So tell me ...
133
00:21:26,138 --> 00:21:28,334
How did it to you now?
134
00:21:28,726 --> 00:21:31,844
Do you think it's that simple?
135
00:21:36,518 --> 00:21:40,239
Do you really think I care what you say?
136
00:21:40,649 --> 00:21:42,765
Otznny scared?
137
00:21:44,192 --> 00:21:46,706
So ... you're brave
138
00:21:48,117 --> 00:21:50,472
I am doing this for the good of the country
139
00:21:51,885 --> 00:21:56,527
I do not care for you never
140
00:22:00,657 --> 00:22:03,058
What do you think?
141
00:22:03,891 --> 00:22:05,484
Do you think that I would not know the way?
142
00:22:09,212 --> 00:22:12,011
You want me to shut up for my rights?
143
00:22:15,700 --> 00:22:18,021
You take your rights as a full
144
00:22:18,442 --> 00:22:21,878
This is what you see
145
00:22:23,057 --> 00:22:24,218
But you do not know what is every day
146
00:22:27,100 --> 00:22:28,818
In the end I am a human
147
00:22:30,494 --> 00:22:31,973
I can not shut up about being in front of me
148
00:22:34,032 --> 00:22:37,946
You do not do nothing but complain
149
00:22:39,310 --> 00:22:43,224
You complain about calls, while I call the rights
150
00:22:50,737 --> 00:22:53,741
I came out of the law
151
00:22:55,042 --> 00:22:58,763
I did not go out when the law demanded my rights
152
00:23:04,219 --> 00:23:06,574
The problem is you do not understand
153
00:23:07,787 --> 00:23:10,700
I understand that Lee rights
154
00:23:12,451 --> 00:23:15,489
How dare you stand in the face of the Queen?
155
00:23:19,570 --> 00:23:22,574
Flow has a lot of my family
156
00:24:56,780 --> 00:25:00,216
It was really a wonderful way
157
00:25:01,163 --> 00:25:04,326
You should try it yourself
158
00:25:07,538 --> 00:25:09,859
What do you want me to say?
159
00:25:10,374 --> 00:25:13,253
It last reached the science we have
160
00:25:13,653 --> 00:25:16,293
Can take you to any place
161
00:25:19,578 --> 00:25:21,615
I do not know if this is a good thing here
162
00:25:22,048 --> 00:25:24,847
I do not know if these things have made to this place
163
00:25:25,966 --> 00:25:33,885
I know what I can bring it at least
164
00:25:36,932 --> 00:25:40,687
You should know we are here not dealing in this way
165
00:25:41,132 --> 00:25:45,615
You have to try at first
166
00:25:46,479 --> 00:25:50,438
Try to move
167
00:25:53,677 --> 00:25:55,714
I do not try something that has not tempted him, a tribal
168
00:25:56,394 --> 00:25:58,305
I do not trust her
169
00:26:01,079 --> 00:26:03,320
Can you come to us after a large?
170
00:26:04,998 --> 00:26:09,834
I can not deal with only one
171
00:26:15,209 --> 00:26:17,928
You should see this thing
172
00:26:20,955 --> 00:26:23,834
It is full of gold dust
173
00:26:28,344 --> 00:26:30,221
Thank you
174
00:26:37,066 --> 00:26:38,500
We have to get out quickly
175
00:26:48,258 --> 00:26:51,341
!! Curse
176
00:27:01,459 --> 00:27:04,417
What is trying to do?
177
00:27:04,969 --> 00:27:06,164
... Slowed
178
00:27:07,045 --> 00:27:08,763
... Do not do it
179
00:27:10,005 --> 00:27:12,724
Let off
180
00:27:14,843 --> 00:27:16,720
Let it
181
00:27:21,192 --> 00:27:23,786
Please do not do it
182
00:27:26,913 --> 00:27:28,631
Please
183
00:27:29,514 --> 00:27:31,471
Please
184
00:27:32,128 --> 00:27:36,008
How do you want to recover?
185
00:28:07,528 --> 00:28:11,123
Give me
186
00:28:12,732 --> 00:28:14,450
Come on
187
00:28:16,060 --> 00:28:18,574
Who wants a card?
188
00:28:20,066 --> 00:28:23,548
Will not take them so easily
189
00:28:25,468 --> 00:28:28,551
Who wants to get it?
190
00:28:29,097 --> 00:28:32,055
Just go and take what you want
191
00:28:42,184 --> 00:28:44,983
Kummer
192
00:28:46,256 --> 00:28:47,929
I am here ...
193
00:28:55,238 --> 00:28:57,115
... Tell me
194
00:28:57,940 --> 00:28:59,692
Not interested in the Chinese revolution?
195
00:29:00,053 --> 00:29:04,729
Because it is the only thing that makes human history
196
00:29:08,146 --> 00:29:09,386
Very sexy
197
00:29:10,154 --> 00:29:12,828
It's something like a passing of our revolution
198
00:29:14,594 --> 00:29:19,680
You are a doctor
199
00:29:20,846 --> 00:29:22,086
Saved many lives
200
00:29:26,143 --> 00:29:29,545
But unfortunately, not the meaning of the revolution in my country
201
00:29:30,656 --> 00:29:39,258
I want to know why we have to live without dignity
202
00:29:39,754 --> 00:29:41,586
Not treated like animals?
203
00:29:42,383 --> 00:29:47,981
Did not suffer from the royal family?
204
00:29:51,166 --> 00:29:52,167
No
205
00:29:52,671 --> 00:29:53,786
I can not accept this
206
00:29:54,335 --> 00:29:57,578
I want to change the system
207
00:29:59,072 --> 00:29:59,914
I want to rebel against
208
00:30:02,030 --> 00:30:03,304
Come
209
00:30:04,146 --> 00:30:05,068
I will show you
210
00:30:06,823 --> 00:30:17,382
There are projects built without government approval.
211
00:30:19,025 --> 00:30:24,191
They say that the government should move the army
212
00:30:24,591 --> 00:30:30,269
And do not know that many of the officers
213
00:30:31,199 --> 00:30:34,760
Stand motionless
214
00:30:35,493 --> 00:30:40,135
Basic line of defense
215
00:30:41,958 --> 00:30:44,438
I have a feeling that the change will be at the river
216
00:30:45,094 --> 00:30:48,291
There has hope
217
00:30:49,065 --> 00:30:51,978
I want to join in the revolution
218
00:30:52,639 --> 00:30:55,472
Should join the Chinese Revolution
219
00:30:58,774 --> 00:31:01,414
But you do not care, as should
220
00:31:04,490 --> 00:31:05,764
It's not a question of money
221
00:31:07,905 --> 00:31:09,498
Must be the first leader of China
222
00:31:14,817 --> 00:31:16,569
I promise
223
00:31:39,935 --> 00:31:42,973
You've now everything must be
224
00:31:44,965 --> 00:31:47,923
We ended in the place of
225
00:31:50,579 --> 00:31:52,820
We have to judge them
226
00:31:53,525 --> 00:31:58,486
Seen what will happen to them
227
00:32:31,142 --> 00:32:35,545
Come here!
228
00:32:37,082 --> 00:32:40,200
You have to be as I knew
229
00:32:40,565 --> 00:32:43,205
Followed the task
230
00:32:47,027 --> 00:32:49,621
Taala here
231
00:32:53,118 --> 00:32:56,156
Tgahmon Do what I say to you?
232
00:33:02,867 --> 00:33:04,904
Hey ...
233
00:33:05,742 --> 00:33:08,575
How can you stand in my face?
234
00:33:09,132 --> 00:33:13,296
Will receive an account difficult
235
00:33:16,124 --> 00:33:20,163
Try to do what
236
00:33:44,496 --> 00:33:46,772
Come on, to move forward
237
00:34:08,177 --> 00:34:10,578
Move
238
00:34:22,701 --> 00:34:26,945
Ask for more reinforcements
239
00:34:29,184 --> 00:34:32,540
We have to fight with all our might
240
00:34:35,314 --> 00:34:37,749
Come on, put the fuel
241
00:34:48,953 --> 00:34:52,071
Jhezw weapons
242
00:34:54,220 --> 00:34:56,131
Ready
Was -
243
00:35:20,391 --> 00:35:21,870
Dr. age
244
00:35:22,859 --> 00:35:25,055
Seems that the newspaper had published something today for China
245
00:35:25,419 --> 00:35:26,693
Thank you
246
00:35:57,756 --> 00:36:00,157
Do you want some water?
247
00:36:02,061 --> 00:36:03,620
I'm fine
248
00:36:22,845 --> 00:36:27,362
What are you doing?
249
00:36:30,463 --> 00:36:31,976
Look at what the
250
00:36:33,891 --> 00:36:34,733
What is your problem?
251
00:36:35,903 --> 00:36:38,736
Did you see what is happening there?
252
00:36:39,127 --> 00:36:42,802
I have known the people will say his
253
00:36:43,181 --> 00:36:48,540
You should be aware what is going on, and should behave as
254
00:36:51,632 --> 00:36:54,112
You have to recognize what is happening there
255
00:36:56,516 --> 00:36:59,349
I want a report on being there
256
00:37:03,075 --> 00:37:05,157
San ...
257
00:37:05,729 --> 00:37:07,606
I'm ready, Saravqk to China
258
00:37:08,715 --> 00:37:10,114
No, do not
259
00:37:10,842 --> 00:37:12,037
I'll go first to Europe
260
00:37:12,966 --> 00:37:15,765
To know what is going on there
261
00:37:16,107 --> 00:37:20,863
We have to know what's going on
262
00:37:24,840 --> 00:37:27,275
Accept it, and I know what they want from you
263
00:37:27,770 --> 00:37:29,283
You can not forget what happened to the people there
264
00:38:35,648 --> 00:38:38,322
You have installed
265
00:38:43,146 --> 00:38:47,265
You do not know how Tflha
266
00:38:48,757 --> 00:38:52,842
Look at what you do
267
00:39:02,099 --> 00:39:06,696
Must leave, whether or not you are
268
00:39:11,572 --> 00:39:13,973
You know I linked to the obligations of
269
00:39:22,843 --> 00:39:24,675
... The time has come
270
00:39:27,112 --> 00:39:28,910
I leave
271
00:39:43,908 --> 00:39:49,915
It's now a matter of time
272
00:39:50,317 --> 00:39:52,593
We will all Bdharham
273
00:39:54,428 --> 00:39:57,546
You know, I mean, is not it?
274
00:39:59,351 --> 00:40:01,183
We have to hit with an iron fist to deter
275
00:40:01,685 --> 00:40:05,599
What would you say?
You know our loyalty to you, Majesty -
276
00:40:06,048 --> 00:40:08,801
I will not do nothing but what you are saying
277
00:40:10,705 --> 00:40:16,383
I know very well what I'm doing
278
00:40:20,254 --> 00:40:24,088
I apologize if he had issued me a bad thing
279
00:40:27,116 --> 00:40:32,520
Do you think I do not understand your goal?
Sorry, Madam, -
280
00:40:37,071 --> 00:40:41,395
I think that it is not appropriate
281
00:40:43,930 --> 00:40:45,409
Madam ...
282
00:40:46,221 --> 00:40:47,416
People's situation deteriorating very
283
00:40:52,589 --> 00:40:54,387
How do you know this?
284
00:40:54,800 --> 00:40:57,155
I get everything from the city
285
00:40:58,756 --> 00:41:02,590
We can not ignore what is happening
286
00:41:05,870 --> 00:41:06,985
Must stop them, but not that simple
287
00:41:07,398 --> 00:41:11,278
First, make sure what it says
288
00:41:11,649 --> 00:41:14,448
I know what I say, O Majesty
289
00:41:16,802 --> 00:41:19,555
We can not ignore this
290
00:41:34,267 --> 00:41:37,703
Tredeny What should I do?
291
00:41:38,880 --> 00:41:42,965
Stopped being there
292
00:41:43,386 --> 00:41:45,502
Get out immediately
293
00:41:48,386 --> 00:41:49,945
Come on
294
00:41:56,252 --> 00:41:59,574
You have to urge you to do what it
295
00:42:02,072 --> 00:42:03,346
Do not want to kill you.
296
00:42:04,935 --> 00:42:06,334
You know I do not like me what is happening
297
00:42:06,671 --> 00:42:09,390
But I know you're responsible for everything that happens
298
00:42:13,043 --> 00:42:15,045
How do you want me to shut up?
299
00:42:17,264 --> 00:42:18,504
Say something
300
00:42:19,909 --> 00:42:22,742
I and my job here is to receive orders only
301
00:42:25,663 --> 00:42:28,382
I can not do something
302
00:42:30,941 --> 00:42:33,262
I always stand in front of endeavor
303
00:42:33,627 --> 00:42:35,743
Well, then,
304
00:42:42,380 --> 00:42:44,940
No
305
00:42:45,700 --> 00:42:47,054
Move
306
00:42:48,365 --> 00:42:49,685
Come on
307
00:43:00,308 --> 00:43:03,107
Ahmoh
308
00:43:03,753 --> 00:43:06,472
Come on, move fast
309
00:43:08,449 --> 00:43:10,486
We have to move the ammunition
310
00:43:13,279 --> 00:43:16,920
Is this your best?
311
00:43:19,091 --> 00:43:20,252
Moved quickly
312
00:43:22,052 --> 00:43:23,690
I will join you
313
00:43:26,115 --> 00:43:29,312
Equipped defender
314
00:43:43,860 --> 00:43:45,453
Fired
315
00:43:49,487 --> 00:43:50,921
Curse
316
00:44:06,178 --> 00:44:09,819
Why Osapkm?
317
00:44:11,529 --> 00:44:13,088
Must not be silent about what is happening
318
00:44:13,892 --> 00:44:16,247
What happened?
319
00:44:17,196 --> 00:44:19,153
Where they came from the arms?
320
00:44:21,456 --> 00:44:23,015
That would be the battalion commander
321
00:44:27,090 --> 00:44:31,004
Was a strong campaign
322
00:44:31,545 --> 00:44:34,025
I know they will not stop
323
00:44:35,353 --> 00:44:39,438
We have to finish the
324
00:44:41,981 --> 00:44:43,733
Let
325
00:44:48,410 --> 00:44:50,492
Do you all saw what happened?
326
00:44:51,384 --> 00:44:54,263
Will not be silent before we get our rights
327
00:45:05,054 --> 00:45:09,093
! Sidi
328
00:45:11,210 --> 00:45:14,612
The News
You frighten the fish -
329
00:45:18,491 --> 00:45:21,973
We have received supplies
330
00:45:24,686 --> 00:45:27,280
We have to make sure their first
331
00:45:49,941 --> 00:45:52,421
What do you have?
332
00:45:53,949 --> 00:45:58,147
You know you want to join us
333
00:45:59,032 --> 00:46:02,787
How can I be sure you?
334
00:46:03,474 --> 00:46:06,193
I am at your fingertips
335
00:46:08,411 --> 00:46:10,732
All equipped weapons
336
00:46:12,239 --> 00:46:14,992
Tahbwa for launch
337
00:46:18,809 --> 00:46:19,617
Fired
338
00:46:47,898 --> 00:46:50,139
Hat cleanser
339
00:47:35,649 --> 00:47:37,651
What do you have?
340
00:47:39,611 --> 00:47:41,488
I came so Osaadkm
341
00:47:42,971 --> 00:47:45,212
! Sidi
342
00:47:45,758 --> 00:47:46,759
! Sidi
343
00:47:51,328 --> 00:47:54,286
! Sidi
344
00:48:15,733 --> 00:48:17,246
Come on, they moved
345
00:48:22,544 --> 00:48:28,301
You are good at this
346
00:48:34,470 --> 00:48:39,829
Come on, move fast
347
00:48:41,762 --> 00:48:44,083
You have to do something
348
00:48:48,407 --> 00:48:50,080
It's hot
349
00:48:51,908 --> 00:48:53,501
There is nothing wrong
350
00:48:55,340 --> 00:48:57,342
We have made
351
00:48:59,768 --> 00:49:02,123
Will not have to be done
352
00:49:04,840 --> 00:49:06,751
We are moving strongly
353
00:49:08,110 --> 00:49:11,148
News coming to us every day about the battles
354
00:49:11,548 --> 00:49:14,267
Everyone wants to be involved
355
00:49:14,597 --> 00:49:16,599
This is the spirit of our army
356
00:49:45,963 --> 00:49:50,878
Do you see how I ate a piece of meat in the beginning?
357
00:49:54,533 --> 00:50:01,098
You do not know how to manage things, you rush
358
00:50:07,500 --> 00:50:11,141
They strike from a distance
359
00:50:14,002 --> 00:50:14,969
I expect that at any minute Aahjmoa
360
00:50:19,819 --> 00:50:22,413
We have to remain on standby
361
00:50:27,211 --> 00:50:29,487
Ask everyone to prepare
362
00:50:40,865 --> 00:50:43,698
We are going very well
363
00:50:45,087 --> 00:50:48,523
Every day comes a number of soldiers
364
00:50:55,704 --> 00:50:57,661
I think I Simthm
365
00:51:00,509 --> 00:51:02,750
Can not follow this case
366
00:51:03,324 --> 00:51:07,761
We must put an immediate end of what is happening
367
00:51:13,843 --> 00:51:16,562
It's a matter of life or death
368
00:51:17,050 --> 00:51:20,213
I will not allow them to destroy all the structure
369
00:51:21,089 --> 00:51:25,526
I no longer care about the number of armies
370
00:51:30,077 --> 00:51:32,956
It's only a matter of time
371
00:51:33,385 --> 00:51:34,864
How do you expect us to move forward?
372
00:51:38,581 --> 00:51:41,460
I think the way Adharham
373
00:51:42,620 --> 00:51:46,341
So as not to lose so many?
374
00:51:46,749 --> 00:51:49,548
You should see this, sir
375
00:51:55,428 --> 00:51:56,941
Prefer ...
376
00:51:57,832 --> 00:52:01,427
Can not ignore this
He knows how to think -
377
00:52:01,825 --> 00:52:03,941
I am sure he will be
378
00:52:04,744 --> 00:52:09,705
I knew you would come
379
00:52:10,037 --> 00:52:11,948
I came to register as soon as you arrive
380
00:52:16,849 --> 00:52:20,570
You do not come only when the demand
381
00:52:25,592 --> 00:52:27,947
We dominated all the surrounding areas
382
00:52:28,432 --> 00:52:30,753
We must be more
383
00:52:34,098 --> 00:52:37,580
Do you think they will come soon?
384
00:52:38,162 --> 00:52:42,360
Now all that stops them is the defender we have,
385
00:52:42,770 --> 00:52:45,046
I am afraid to cause damage to the defender
386
00:52:45,452 --> 00:52:47,090
Then fall into a major problem
387
00:52:52,257 --> 00:52:54,089
Do you understand that we stand firm stand them?
388
00:52:54,471 --> 00:52:56,064
I know everything that goes on here
389
00:53:03,933 --> 00:53:07,369
How can you be sure you know everything?
390
00:53:10,290 --> 00:53:13,646
You do not see what happened last time
391
00:53:16,989 --> 00:53:21,392
I love this gun more than anything else
392
00:53:44,415 --> 00:53:45,257
! Gentlemen,
393
00:53:46,796 --> 00:53:47,831
... You know who I am
394
00:53:48,185 --> 00:53:48,913
... And why I am here
395
00:53:49,947 --> 00:53:54,225
Seems that we are a major problem
Is this true? -
396
00:53:55,794 --> 00:53:57,626
Set out
397
00:54:02,064 --> 00:54:05,546
It's been a long Chinese government
398
00:54:05,888 --> 00:54:09,210
They beat the heart of the revolution
399
00:54:09,723 --> 00:54:16,049
How do you want us to be silent?
400
00:54:17,460 --> 00:54:19,656
Please lower your voice
401
00:54:20,582 --> 00:54:23,745
We are talking here about the future of my country
402
00:54:24,094 --> 00:54:25,812
I should know what is going on here
403
00:54:28,480 --> 00:54:29,641
Your government has told us
404
00:54:30,137 --> 00:54:33,892
I have to tell me
405
00:54:35,891 --> 00:54:37,723
So let me remind you that you are in Europe
406
00:54:38,124 --> 00:54:40,126
And must act according to that order
407
00:54:40,489 --> 00:54:41,968
Do you understand what is happening to China now?
408
00:54:42,340 --> 00:54:44,695
I understand
409
00:54:45,699 --> 00:54:48,657
I know what's going on there
410
00:54:49,988 --> 00:54:52,070
I know their point of view here
411
00:54:55,284 --> 00:54:56,957
Do you know who will be
Not -
412
00:54:57,365 --> 00:54:59,766
He is the man who stands in a row China's future
413
00:55:05,730 --> 00:55:07,403
Why this?
I say the right -
414
00:55:07,885 --> 00:55:12,482
Do you think you Sthrbin what you are doing?
415
00:55:12,859 --> 00:55:15,339
How could you have to do what I did?
416
00:55:16,069 --> 00:55:18,549
It is my right
417
00:55:19,613 --> 00:55:22,173
You do not know what you are doing the right
418
00:55:26,235 --> 00:55:29,398
I am tired of you
419
00:55:31,442 --> 00:55:33,399
Go
420
00:55:34,382 --> 00:55:36,737
I can not forget what I did never
421
00:55:58,167 --> 00:56:00,169
Can you understand what is happening here?
422
00:56:02,254 --> 00:56:07,454
Please, we hope that you accept our invitation
423
00:56:07,890 --> 00:56:09,892
Should not leave
424
00:56:10,934 --> 00:56:13,494
Do not leave, please
425
00:56:15,624 --> 00:56:16,625
... Ladies and Gentlemen
426
00:56:17,688 --> 00:56:19,690
I know I came without an invitation
427
00:56:20,148 --> 00:56:23,266
As commander of China's revolution
428
00:56:24,576 --> 00:56:28,774
Must be canceled subject of six
Million pounds, which the government Okarztamoha
429
00:56:29,949 --> 00:56:33,032
I do not allow it here
430
00:56:36,732 --> 00:56:38,973
I say this for the good of my country
431
00:56:41,877 --> 00:56:42,992
Samthel the entire Chinese people
432
00:56:45,878 --> 00:56:47,073
And I shall speak in my capacity as leader of the revolution
433
00:56:51,552 --> 00:56:52,792
It has been held by
It's not a question of holding -
434
00:56:53,211 --> 00:56:55,327
It is a political agreement
435
00:56:58,218 --> 00:57:00,255
Should be selected alternatives
436
00:57:03,500 --> 00:57:06,140
We only care about money, not political problems
437
00:57:08,906 --> 00:57:12,388
Every time the Chinese Government punish us
438
00:57:12,770 --> 00:57:15,410
Return your money to pull the trigger
439
00:57:19,133 --> 00:57:21,932
His information may be incorrect
440
00:57:25,310 --> 00:57:28,507
The embassy said the same thing for the loan
441
00:57:33,849 --> 00:57:35,283
I'm sure you Ststoabon
442
00:57:35,697 --> 00:57:38,530
Will change his mind
443
00:57:40,741 --> 00:57:42,379
I do not allow Bjrdk here
444
00:57:43,576 --> 00:57:46,489
It is said that I sit for you?
445
00:57:49,937 --> 00:57:55,694
Everyone knows that money is the cause of the problems
446
00:57:56,828 --> 00:57:59,388
The Chinese government like a cancer patient
447
00:57:59,805 --> 00:58:03,048
The money would make her condition improved
448
00:58:03,433 --> 00:58:05,595
But the fighting will continue
449
00:58:11,030 --> 00:58:14,705
Look to the future
Clear about China
450
00:58:15,109 --> 00:58:18,272
I have lots of natural resources
451
00:58:18,711 --> 00:58:20,952
And thousands of banks waiting for offers
452
00:58:25,773 --> 00:58:27,810
You are the owners of banks
453
00:58:29,732 --> 00:58:30,847
Must know how you are spending your money
454
00:58:34,643 --> 00:58:37,203
Either give it to China, or the killers
455
00:58:37,590 --> 00:58:40,912
I know you're the leader of this revolution
456
00:58:41,269 --> 00:58:42,782
I respect Thortk
457
00:58:43,386 --> 00:58:47,300
We can not pay the money against our nation
458
00:58:47,706 --> 00:58:49,458
You may know this
459
00:58:51,134 --> 00:58:54,252
It is my duty as a doctor to save the life of the patient
460
00:58:54,769 --> 00:58:59,206
And one day and found my
Suffering from cancer
461
00:59:00,499 --> 00:59:04,902
China's situation such as this
462
00:59:07,466 --> 00:59:11,790
Our people will enjoy
Freedom forever
463
00:59:16,423 --> 00:59:17,743
This is the
464
00:59:18,491 --> 00:59:19,686
This is China
465
00:59:21,923 --> 00:59:22,958
All you want made
466
00:59:26,311 --> 00:59:28,222
Here's your piece, O Germany
467
00:59:34,476 --> 00:59:35,910
What's this?
468
00:59:36,903 --> 00:59:40,578
Here's a small piece
469
00:59:43,499 --> 00:59:45,740
It is a gateway to reach China
470
00:59:48,487 --> 00:59:50,489
Mr. Thompson, let me cut you a better piece
471
01:00:00,259 --> 01:00:05,504
There are those who demand freedom
472
01:00:05,869 --> 01:00:10,431
I'm sure that all governments are here
473
01:00:16,237 --> 01:00:21,482
It's the last time, which will be
Where you issue China
474
01:00:23,094 --> 01:00:24,846
I have explained my point of view
475
01:00:27,678 --> 01:00:29,589
Please wait
476
01:00:30,984 --> 01:00:34,943
I can not
Let's go -
477
01:00:48,426 --> 01:00:53,830
Your words have been effective
I feel so sorry for what is happening there -
478
01:00:55,620 --> 01:00:59,784
With relatives in China in the same age
479
01:01:02,199 --> 01:01:04,281
What happens there is a painful
480
01:01:06,664 --> 01:01:08,337
But it will end soon
Thank you -
481
01:01:13,307 --> 01:01:18,108
We will do everything we can
482
01:01:20,846 --> 01:01:22,848
I am sure I will not stop me no matter what happens
483
01:01:23,796 --> 01:01:26,629
Sathabr to what I say
484
01:04:13,226 --> 01:04:14,705
Come on, put the bullets
485
01:04:56,229 --> 01:04:57,469
Help
486
01:06:38,956 --> 01:06:40,913
Sir, I have learned what happened
487
01:06:43,037 --> 01:06:46,712
So many of the dead?
488
01:06:48,703 --> 01:06:52,139
You know I'm not were clear, to hear the news
489
01:06:52,511 --> 01:06:55,947
They are in very bad condition
490
01:06:56,299 --> 01:06:58,461
And you want me to take care of
To the command of the army now
491
01:07:03,142 --> 01:07:05,543
Did you see what happened there
Yes, he was a bad thing -
492
01:07:07,394 --> 01:07:10,637
Just as I told you
493
01:07:13,000 --> 01:07:14,434
Can you turn
What I want you to him?
494
01:07:19,832 --> 01:07:21,630
Have you received the news in the end
495
01:07:22,974 --> 01:07:25,375
I always wanted to say that you
496
01:07:26,132 --> 01:07:28,373
We'll see what happens
497
01:07:29,396 --> 01:07:32,354
They conspire, we strongly
498
01:07:34,790 --> 01:07:36,701
I do all my best
Oldest and the best I can
499
01:07:43,474 --> 01:07:46,717
They are applying a very large
500
01:07:47,125 --> 01:07:48,445
I do not care
501
01:07:49,815 --> 01:07:51,055
Should care about
502
01:07:55,679 --> 01:07:59,240
You will need to do something towards him.
503
01:08:03,518 --> 01:08:05,350
It's not that simple
504
01:08:08,777 --> 01:08:11,735
We are witnessing open to the people
505
01:08:16,643 --> 01:08:20,238
Did not think this way days
506
01:08:20,803 --> 01:08:23,682
We need to accept it, deal with it
507
01:08:24,049 --> 01:08:26,290
It's impossible
508
01:08:27,433 --> 01:08:29,868
You do not understand what is happening in the outside
509
01:08:30,221 --> 01:08:32,303
But all feel outrage
510
01:08:34,580 --> 01:08:37,698
How can you say that?
511
01:08:42,263 --> 01:08:45,665
I understand what you are trying to do
512
01:08:46,119 --> 01:08:49,794
But you do not realize how serious the situation
513
01:09:07,151 --> 01:09:08,949
Impossible
514
01:09:09,775 --> 01:09:11,732
I do not want to spend here
515
01:09:13,009 --> 01:09:16,923
You have to think to solve
516
01:09:19,536 --> 01:09:21,413
How do you allow them to do this?
517
01:09:25,889 --> 01:09:29,086
We are all at your disposal, O Majesty
518
01:09:31,582 --> 01:09:32,822
But we must do something
519
01:09:33,586 --> 01:09:35,259
You do not realize what can happen
520
01:09:36,110 --> 01:09:38,386
Think what will happen to us
521
01:09:44,419 --> 01:09:47,821
So have you understand what happens to us
522
01:09:49,249 --> 01:09:51,684
We have to act about it
523
01:09:57,031 --> 01:09:59,511
I can not believe we finished that case
524
01:10:00,490 --> 01:10:04,449
Did you?
525
01:10:06,275 --> 01:10:08,710
We can do this with the sword
526
01:10:09,934 --> 01:10:12,289
For as long as I decided to do this
527
01:11:26,555 --> 01:11:30,355
Have we declared war on them
528
01:11:30,744 --> 01:11:33,179
And it must end soon
529
01:11:33,572 --> 01:11:36,815
You have to control your temper well
530
01:11:40,710 --> 01:11:48,674
What do we expect?
531
01:11:51,932 --> 01:11:57,974
Will show no mercy
532
01:12:01,265 --> 01:12:07,944
Will know that I told you this before
533
01:12:11,585 --> 01:12:14,418
I am afraid that it is too late
534
01:12:14,859 --> 01:12:21,504
Then you will realize that too late
535
01:12:22,505 --> 01:12:25,065
Never ignore what is happening in China
536
01:12:25,667 --> 01:12:27,669
Try to stand up and stand right
537
01:12:28,325 --> 01:12:32,728
I will try to do Bmrusselaty
538
01:12:33,153 --> 01:12:37,431
Were not participating at all effective
539
01:12:37,797 --> 01:12:40,994
I see you are getting significantly
540
01:12:41,434 --> 01:12:45,598
I am afraid not to understand my purpose
541
01:12:46,365 --> 01:12:50,450
I know what you mean, but
542
01:12:50,963 --> 01:12:54,160
You are heavily involved in what happens there
543
01:12:54,608 --> 01:12:59,774
We ignore the data at hand
544
01:13:00,322 --> 01:13:03,326
The things started to evolve significantly
545
01:13:03,708 --> 01:13:06,507
We appreciate everything you're doing there
546
01:13:09,328 --> 01:13:13,413
I also understand what you're doing you guys
547
01:13:13,775 --> 01:13:16,210
When would you like to keep it that way?
548
01:13:18,089 --> 01:13:21,047
They do not know how to behave in these situations
549
01:13:22,843 --> 01:13:26,962
But I told you there were problems
We can not afford alone
550
01:13:35,979 --> 01:13:39,335
We put all the problems
Neighboring countries
551
01:13:39,696 --> 01:13:43,530
They do not ignore what is happening there
552
01:13:47,867 --> 01:13:51,508
Will not stop to provide assistance
553
01:13:57,575 --> 01:13:59,976
Have reached more supplies
554
01:14:00,375 --> 01:14:02,696
We have begun to take more of the capabilities of
555
01:14:03,190 --> 01:14:06,433
We have to take advantage of all that we receive
556
01:14:06,816 --> 01:14:10,332
What news do you have?
Everything okay, sir -
557
01:14:10,766 --> 01:14:13,042
You understand what is happening
558
01:14:13,499 --> 01:14:15,695
We have to follow the same approach
559
01:14:16,251 --> 01:14:20,654
Do not forget that we have
Many of the wounded
560
01:14:21,854 --> 01:14:25,768
We have to give them the necessary treatment
561
01:14:26,279 --> 01:14:29,920
We do not allow us to delay placement
562
01:14:31,484 --> 01:14:33,122
Think a little ...
563
01:14:33,914 --> 01:14:36,235
We must move forward immediately
564
01:14:37,688 --> 01:14:43,366
You think you love the country more than me
565
01:14:49,572 --> 01:14:52,690
Stop
566
01:14:53,572 --> 01:14:57,133
Thbtah
567
01:15:14,408 --> 01:15:20,211
Will be okay
568
01:15:50,017 --> 01:15:53,294
Ahmloh Soldiers
569
01:16:23,989 --> 01:16:26,629
I have tried to help
570
01:16:27,492 --> 01:16:32,532
But how is this cruelty?
571
01:17:04,649 --> 01:17:07,926
Mr. Sen, I want your signature
572
01:17:08,515 --> 01:17:13,191
Prefer
Thank you -
573
01:17:14,140 --> 01:17:21,058
I was hoping if you're here beside me
574
01:17:21,494 --> 01:17:24,771
Because I feel very weak
575
01:17:27,477 --> 01:17:32,358
I do not know what I could do now
576
01:17:34,519 --> 01:17:39,878
But people began to
Falling around me
577
01:17:41,529 --> 01:17:46,968
Fed up of blood
578
01:17:50,381 --> 01:17:57,742
Can I request that you?
Try to accelerate -
579
01:18:14,879 --> 01:18:20,045
Where are you, I do not see you
580
01:18:23,123 --> 01:18:25,558
Where are you?
Here -
581
01:18:28,824 --> 01:18:34,866
Why you?
582
01:19:05,927 --> 01:19:07,440
My friend
583
01:19:08,757 --> 01:19:14,082
You are the real president of the revolution
584
01:19:18,828 --> 01:19:21,342
Come on, come over here
585
01:19:22,939 --> 01:19:26,739
I said where they went?
586
01:19:29,521 --> 01:19:32,957
It suits you perfectly
587
01:19:34,606 --> 01:19:37,769
Take care of the
588
01:19:42,119 --> 01:19:43,678
Sidi
589
01:20:17,051 --> 01:20:21,375
We are all with you, sir
590
01:20:22,215 --> 01:20:28,052
You will need to be met with many
591
01:20:31,601 --> 01:20:33,797
Not a good time
592
01:20:34,547 --> 01:20:37,585
You broadcast the enthusiasm in the hearts of everyone
593
01:20:38,059 --> 01:20:41,256
All people, their hearts tremble with joy
594
01:20:41,693 --> 01:20:47,291
Away from the road, must be a tiger
595
01:20:47,824 --> 01:20:51,579
We have to liberate the land of that provision
596
01:20:52,006 --> 01:20:55,169
How was your trip, sir?
597
01:20:56,391 --> 01:21:00,146
I do not care as long as they journey home in order to
598
01:22:03,151 --> 01:22:05,984
Ascnohm
599
01:22:13,784 --> 01:22:17,618
I am delighted Bjlosy with you here, sir
600
01:22:18,150 --> 01:22:19,902
Have you flown the required documents?
601
01:22:20,335 --> 01:22:23,293
I have spoken with all the councils
602
01:22:30,257 --> 01:22:33,818
Council and Commission reached an agreement in the end
603
01:22:47,339 --> 01:22:51,424
Prefer
604
01:22:52,418 --> 01:22:55,297
What do you think?
605
01:22:56,381 --> 01:23:01,137
It is a favorite meals
606
01:23:02,973 --> 01:23:08,252
I feel much pressure
I am in this central
607
01:23:11,246 --> 01:23:16,844
And you too, Mr.
608
01:23:17,285 --> 01:23:22,928
It's not a matter of
Putting pressure on the
609
01:23:23,379 --> 01:23:27,179
You know that everyone
Going through this situation
610
01:23:27,770 --> 01:23:34,813
Do not ignore what is happening in the country
611
01:23:37,295 --> 01:23:43,211
Does not deny that we have made significant progress
612
01:23:44,259 --> 01:23:51,620
I have seen how great was our progress
613
01:23:54,468 --> 01:24:01,386
Do not forget that many
Foreigners may enter
614
01:24:02,450 --> 01:24:07,456
This is not acknowledged a
615
01:24:35,854 --> 01:24:40,257
We did not hear these sounds by
616
01:24:42,734 --> 01:24:48,377
Have not received any communication so far
617
01:24:48,902 --> 01:24:53,703
Make sure the e-off
618
01:24:54,211 --> 01:24:55,929
I do not ever stop
619
01:25:01,223 --> 01:25:03,100
It's not a matter of communication, sir
Does not deny that we are unable to do any movement -
620
01:25:03,569 --> 01:25:07,847
I have seen what happens
When we do the movement of primary
621
01:25:08,356 --> 01:25:13,362
We do not agree at all
622
01:25:14,646 --> 01:25:18,890
We have to think of any way a country first
623
01:25:19,322 --> 01:25:22,235
There are people who are hungry at the time
624
01:25:22,710 --> 01:25:25,623
What do you think?
625
01:25:26,145 --> 01:25:29,581
I do not understand why your silence
626
01:25:30,002 --> 01:25:31,834
It is not silence, it's extremism
627
01:25:32,290 --> 01:25:36,727
No
It is right, this is what happens here -
628
01:25:37,808 --> 01:25:42,723
Is this the best that you have now?
629
01:25:46,611 --> 01:25:48,807
We have to think about the radical solution
630
01:25:49,259 --> 01:25:51,296
We will ask the President to intervene
631
01:25:52,928 --> 01:26:00,130
If I can get involved
I received an official communication
632
01:26:00,567 --> 01:26:03,241
This did not happen
633
01:26:04,531 --> 01:26:08,536
I came out of China for too long
634
01:26:11,409 --> 01:26:15,050
I do not want to go out again
635
01:26:27,064 --> 01:26:34,232
Ahmoh
636
01:26:45,944 --> 01:26:49,585
Let's see now
637
01:26:50,116 --> 01:26:56,954
You do not do something
Just sit without work
638
01:27:01,505 --> 01:27:04,338
How did this happen?
639
01:27:05,099 --> 01:27:09,502
He knows I do not sit idly
640
01:27:15,920 --> 01:27:21,359
We are now facing very difficult choices in
641
01:27:21,932 --> 01:27:27,098
Before decisions can not be ignored
Will be affected by the whole of China
642
01:27:27,658 --> 01:27:31,060
And people of China live by
643
01:27:32,725 --> 01:27:40,291
How do you want to decide your future?
644
01:27:49,681 --> 01:27:53,561
I've put all the projects
And the required documents
645
01:27:56,396 --> 01:27:59,991
It will choose?
646
01:28:14,487 --> 01:28:20,324
It complements a wise choice
647
01:28:40,911 --> 01:28:43,107
Homer
648
01:28:44,101 --> 01:28:45,694
Age?
649
01:28:46,265 --> 01:28:50,702
What are you doing here?
President deliver a speech here, but I must wait in the hallway -
650
01:28:52,839 --> 01:28:54,955
History
651
01:28:55,899 --> 01:28:57,697
You are making history
652
01:28:58,269 --> 01:29:00,306
And I bear witness to history
653
01:29:01,623 --> 01:29:04,820
After thousands of years of Chinese history
654
01:29:05,240 --> 01:29:12,283
Found people who were not given the opportunity
Chinese government to participate
655
01:29:12,794 --> 01:29:18,153
Hence the people engaged in many battles
656
01:29:18,589 --> 01:29:20,910
Finally did it
657
01:29:23,205 --> 01:29:25,640
When I arrived here, to Homer?
658
01:29:26,271 --> 01:29:29,434
Did not tell me you're coming?
659
01:29:31,271 --> 01:29:35,833
I must be there
660
01:29:43,883 --> 01:29:50,129
I told you that you will be President
661
01:30:10,053 --> 01:30:12,249
Impossible
662
01:30:13,026 --> 01:30:16,223
How to arrive here?
663
01:30:25,021 --> 01:30:27,535
Sidi ...
664
01:30:29,176 --> 01:30:31,577
Prepared by place
665
01:30:35,781 --> 01:30:40,503
Should immediately contact all ministries
666
01:30:41,717 --> 01:30:49,886
I will leave the topic you
667
01:30:53,627 --> 01:30:56,221
Must for people to see their president
668
01:31:01,971 --> 01:31:07,455
Look at the people crowding
669
01:31:13,356 --> 01:31:17,714
We must stand here the same
Stand for China
670
01:31:26,294 --> 01:31:34,896
We do not want to record history in grief
671
01:32:27,700 --> 01:32:36,029
It was my arrival here, thanks to you
672
01:32:36,470 --> 01:32:39,223
I did not know I exist here
673
01:32:39,694 --> 01:32:43,335
I'm here to Omthelkm
674
01:32:46,192 --> 01:32:47,944
To speak Besotkm
675
01:32:50,825 --> 01:32:55,262
One day Sadjalkm proud of yourselves
676
01:33:06,551 --> 01:33:09,589
What was that speech?
677
01:33:10,278 --> 01:33:14,237
You want to do everything on the breeze
678
01:33:14,666 --> 01:33:16,862
Leave a Thread
And will know how to act about it
679
01:33:18,060 --> 01:33:21,655
Just tell me what happened
680
01:33:22,129 --> 01:33:24,962
You stay here, I'm going to see what's going on
681
01:33:30,853 --> 01:33:33,493
Will not enter there
682
01:33:38,242 --> 01:33:43,157
But I want to talk to him
I am not here -
683
01:33:43,876 --> 01:33:50,555
Can not you show some patience?
684
01:33:51,920 --> 01:33:54,355
But wait ...
685
01:33:58,303 --> 01:33:59,657
Tell me what is happening in the outside
686
01:34:06,756 --> 01:34:09,157
You can not go out to them
687
01:34:12,080 --> 01:34:15,994
You know I do not like
To run away, which revolves around me
688
01:34:16,442 --> 01:34:19,844
We are going through a crisis, and we have to face
689
01:34:20,323 --> 01:34:22,997
I know you want in all our interests
690
01:34:24,709 --> 01:34:27,030
I appreciate this
691
01:34:35,276 --> 01:34:38,473
I say that I am sure I speak for your
692
01:34:38,914 --> 01:34:40,916
But there are trying to sow hatred between us
693
01:34:41,341 --> 01:34:44,902
See what to do
694
01:34:45,664 --> 01:34:49,669
Do you think enough words alone?
695
01:34:59,532 --> 01:35:07,212
Look at all these things
696
01:35:07,679 --> 01:35:12,594
That's very kind of Mr. Great
697
01:35:17,092 --> 01:35:21,848
Come on, faster faster
698
01:35:22,280 --> 01:35:24,476
Not all of these sounds?
699
01:35:25,092 --> 01:35:29,973
I have heard a lot about you
700
01:35:30,460 --> 01:35:40,575
I do not hear anything
701
01:35:41,010 --> 01:35:43,445
You must be from a different location
702
01:35:43,876 --> 01:35:47,119
... But that you will be here in concert
703
01:35:51,936 --> 01:35:55,770
Calm down
704
01:35:56,919 --> 01:35:59,752
Is this the best you have?
705
01:36:13,800 --> 01:36:16,997
... You do it again
706
01:36:21,446 --> 01:36:26,043
I hit
707
01:36:28,600 --> 01:36:31,240
Sometimes you can not measure all things by force
708
01:36:32,431 --> 01:36:38,871
The revolution took place because of that
709
01:36:43,435 --> 01:36:45,915
I know I made a mistake
But can not trials like this -
710
01:36:46,515 --> 01:36:48,836
We have reached almost to the end
711
01:36:49,412 --> 01:36:54,851
There are still many
Of things to do with
712
01:37:16,470 --> 01:37:19,588
It is unchanged
713
01:37:24,391 --> 01:37:29,272
See how over the years
714
01:37:31,028 --> 01:37:35,704
How many tragedies have occurred
715
01:37:42,764 --> 01:37:48,726
Take it easy
716
01:38:03,575 --> 01:38:06,931
Be careful in dealing with
717
01:38:07,820 --> 01:38:15,659
Have you got the solution?
718
01:38:17,068 --> 01:38:23,474
You see everything that happens in front of you
719
01:38:23,911 --> 01:38:25,709
We can not do anything
720
01:38:29,213 --> 01:38:30,965
I feel that I have not been
I should stand with them
721
01:38:31,448 --> 01:38:35,885
I've done it for the good of the country
722
01:38:36,832 --> 01:38:41,668
But I caused a lot of problems
723
01:38:45,508 --> 01:38:49,342
I am now the country's leader
724
01:38:52,380 --> 01:38:55,054
I can not forget this
725
01:38:55,710 --> 01:38:59,305
It is now I have a lot of commitments and promises
726
01:38:59,741 --> 01:39:03,826
Give me the brush
Prefer -
727
01:39:08,406 --> 01:39:14,004
I had to ask
Many of the loans
728
01:39:14,469 --> 01:39:18,383
There is a war
And that I might by launching
729
01:39:20,424 --> 01:39:28,468
It was not my arrival
Solution for all things presidential
730
01:39:29,921 --> 01:39:35,007
There are a lot of things and should not give up her
731
01:39:35,715 --> 01:39:39,356
I must admit the
732
01:39:40,010 --> 01:39:47,497
Explain to me about what happen to you
733
01:41:19,414 --> 01:41:24,773
Hala remove a head
Cut off the heads of many -
734
01:41:27,465 --> 01:41:29,945
I do not want the beheading of a
735
01:41:31,328 --> 01:41:39,611
This is a must
736
01:41:40,085 --> 01:41:46,491
You do not realize the seriousness of this talk
737
01:41:46,924 --> 01:41:50,246
Must face them with all our strength
738
01:41:50,881 --> 01:41:53,475
I will not allow the existence of a traitor among us
739
01:41:55,758 --> 01:42:01,276
Must be approved by your punishment
740
01:42:12,111 --> 01:42:16,833
Did not mean to annoy you, Madam
741
01:42:17,951 --> 01:42:22,513
But nothing is no longer in our hands, we have all the routes are blocked
742
01:42:23,133 --> 01:42:25,693
In this way they will come
All of us and preparing us
743
01:42:26,174 --> 01:42:31,578
No longer hand trick
744
01:42:35,735 --> 01:42:40,059
Approached a little
745
01:42:51,073 --> 01:42:56,796
More
746
01:43:14,879 --> 01:43:19,043
I am at your fingertips
747
01:43:19,905 --> 01:43:27,232
I do not doubt Polaúk
748
01:43:30,018 --> 01:43:33,454
But we must think of a solution
749
01:43:36,238 --> 01:43:41,404
What do you think?
I will try to contact them -
750
01:43:45,005 --> 01:43:49,010
Do something
751
01:43:50,716 --> 01:43:52,718
Majesty commanded, O
752
01:44:04,879 --> 01:44:10,045
You will all the required procedures
753
01:44:10,528 --> 01:44:15,887
Nor must never be delayed
754
01:44:19,939 --> 01:44:25,378
Is no longer possible to do something now
755
01:44:37,929 --> 01:44:40,648
How can they follow this nonsense
756
01:44:41,315 --> 01:44:46,151
I'm trying to solve the problem
They do Ptassaidha
757
01:44:46,604 --> 01:44:51,929
Not think even a little?
758
01:44:52,365 --> 01:44:54,766
What's up?
759
01:44:58,260 --> 01:45:02,060
What's this?
Want to follow the exercises -
760
01:45:05,508 --> 01:45:11,390
Not only think about themselves?
761
01:45:15,785 --> 01:45:21,110
We sent them the statement also requested
762
01:45:21,553 --> 01:45:25,467
But they were not happy about it
763
01:45:26,074 --> 01:45:31,035
They say they want to Ahaknoa blood
764
01:45:31,531 --> 01:45:37,049
We will do as it is said
765
01:45:39,033 --> 01:45:42,230
All units are ready, O Majesty
766
01:45:42,696 --> 01:45:46,257
We can move
Will not move to any place -
767
01:45:48,110 --> 01:45:51,307
They will have to come to us
I can not believe what was happening -
768
01:45:51,726 --> 01:45:55,765
We must act immediately
769
01:45:56,270 --> 01:45:59,626
You do not understand, it's orders, Ms.
770
01:46:03,907 --> 01:46:09,186
I do not say it for me, I
You want us all to death -
771
01:46:10,133 --> 01:46:15,936
We will follow up until the last of our men
772
01:46:17,744 --> 01:46:23,103
I will not allow them to take
Everything is so simple
773
01:46:23,836 --> 01:46:27,921
It is our king and the king of our ancestors
774
01:46:30,281 --> 01:46:37,244
How do you want us to abandon it so simply?
775
01:46:41,985 --> 01:46:45,341
You know I will not give up anything
776
01:47:22,678 --> 01:47:26,592
You can imagine now
777
01:47:29,968 --> 01:47:33,086
Try this snapshot also
778
01:47:39,325 --> 01:47:45,651
At least, there are those who care for warrants
779
01:47:46,082 --> 01:47:49,325
Go and contact the ministry
780
01:47:51,538 --> 01:47:56,055
This will be the biggest tour in history
781
01:47:56,761 --> 01:48:01,801
I'm from and I will be led
782
01:48:17,633 --> 01:48:20,034
I'm happy for that phase Bossolna
783
01:48:24,108 --> 01:48:28,193
I am proud of being here with you
784
01:48:28,597 --> 01:48:29,951
I can not believe
785
01:48:30,992 --> 01:48:35,270
For as long as we wanted the freedom to that country
786
01:48:35,667 --> 01:48:39,581
We may now very close to that dream
787
01:48:40,095 --> 01:48:42,894
Not much left to achieve
788
01:48:43,325 --> 01:48:45,441
How do you want the royal family's treatment?
789
01:48:46,448 --> 01:48:49,611
They finally Hakmon
790
01:48:56,681 --> 01:49:02,120
I know how to deal Bsaalkm
With them, we are waiting for their decision
791
01:49:07,406 --> 01:49:12,128
Will have a lot to say
After the end of this crisis
792
01:49:12,909 --> 01:49:16,823
China will as always dreamed of
793
01:49:18,637 --> 01:49:24,679
Thanks to all of you
794
01:49:25,953 --> 01:49:29,674
If we can reach that
The province, everything will end
795
01:49:31,184 --> 01:49:35,781
You are aware of the seriousness of the situation
796
01:49:40,214 --> 01:49:42,535
Can not be stopped
Aspiration at this point
797
01:49:43,020 --> 01:49:49,983
I know the demands of the existence of
Can not be abandoned
798
01:49:50,399 --> 01:49:53,915
But do not forget the people, sir
799
01:49:57,843 --> 01:49:59,800
I am doing it for the people
800
01:50:15,397 --> 01:50:19,641
We have over twenty years
The beginning of the attacks
801
01:50:21,874 --> 01:50:23,990
I am here now to witness the end of
802
01:50:25,727 --> 01:50:29,448
I remember the first generation of rebellious youth
803
01:50:35,951 --> 01:50:39,069
Insistence on their rights to extract
804
01:50:39,834 --> 01:50:46,035
Flagrant with all his strength
805
01:51:16,529 --> 01:51:19,328
... My baby
806
01:51:20,509 --> 01:51:25,185
Pw rude on this
807
01:51:27,468 --> 01:51:33,066
Stzkirk have always
808
01:51:35,460 --> 01:51:39,499
It's your ticket for APEC
809
01:52:13,846 --> 01:52:18,966
Greetings to everyone from the blood sacrificed for us
810
01:52:19,474 --> 01:52:23,513
And left his family to clinch his country's rights
811
01:52:30,174 --> 01:52:33,496
This will be immortal, do not forget the history
812
01:52:33,898 --> 01:52:36,538
One can not be ignored
813
01:52:39,073 --> 01:52:44,034
Pride, in which each of the
814
01:52:45,139 --> 01:52:49,224
And each of the sacrificed
815
01:52:49,780 --> 01:52:53,944
Boys and girls
816
01:52:54,386 --> 01:52:57,469
And those with mental capacity
817
01:52:58,881 --> 01:53:04,763
In order to get to where we are today
818
01:53:25,587 --> 01:53:29,626
I have cited Ms. arrived after the conquest
819
01:53:31,517 --> 01:53:36,398
So do not forget one of the event
820
01:53:43,901 --> 01:53:50,546
And history records of all work done by heroes
821
01:53:51,044 --> 01:53:54,162
To get their stolen
822
01:53:55,718 --> 01:54:04,445
And have their say in the end
823
01:54:06,394 --> 01:54:12,834
Indifferent to any difficulties
They will face as they progress
824
01:54:16,884 --> 01:54:22,084
And each of them a whiff
Thin film of clean air
825
01:54:22,571 --> 01:54:32,492
Champions emerged in the days of
Everyone was suffering the
826
01:54:32,949 --> 01:54:36,624
To sacrifice his life for his country
57523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.