All language subtitles for Starman-01x22-The Test

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,665 --> 00:00:15,665 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:26,408 --> 00:00:27,374 Who are you? 3 00:00:27,374 --> 00:00:28,577 I am your father. 4 00:00:28,577 --> 00:00:32,074 So you come here after 14 years with a story like that? 5 00:00:43,182 --> 00:00:45,624 I'll bring you the alien, 6 00:00:45,649 --> 00:00:47,848 the creature, the being! 7 00:00:57,429 --> 00:00:58,773 No! 8 00:00:58,798 --> 00:01:00,687 You really are my father. 9 00:01:00,712 --> 00:01:02,343 Yes. 10 00:01:05,068 --> 00:01:07,408 Don't they cry where you come from when somebody dies? 11 00:01:07,408 --> 00:01:09,309 No, they don't. 12 00:01:09,482 --> 00:01:11,377 There are so many things we haven't done. 13 00:01:11,377 --> 00:01:13,958 Children are the hope of your species, not the danger. 14 00:01:13,958 --> 00:01:17,356 Human children! Not your alien seed! 15 00:01:18,112 --> 00:01:21,654 How long do you think you'd last without me to take care of you? 16 00:01:22,094 --> 00:01:24,445 Is that what you do? 17 00:02:42,833 --> 00:02:45,708 Mister Forrester, I'm sure you know it's unusual 18 00:02:45,733 --> 00:02:48,401 to enroll a student this late in the year. 19 00:02:48,426 --> 00:02:50,439 I know. That's happened before, 20 00:02:50,439 --> 00:02:52,204 but Scott is a good student. 21 00:02:52,229 --> 00:02:55,168 - He'll work hard. - Look, the few transcripts, 22 00:02:55,193 --> 00:02:58,684 that we have are spotty at best. 23 00:03:01,665 --> 00:03:03,545 What can we do to fix it? 24 00:03:03,545 --> 00:03:06,343 Scott will have to take an equivalency test. 25 00:03:06,368 --> 00:03:07,446 What's that? 26 00:03:07,471 --> 00:03:10,569 The test, assuming you pass, 27 00:03:10,594 --> 00:03:12,770 will show that you're familiar enough 28 00:03:12,795 --> 00:03:16,437 with this year's work for me to move you on with the rest of your class. 29 00:03:17,249 --> 00:03:19,821 Well, suppose I don't pass. 30 00:03:19,923 --> 00:03:22,549 You'll have to repeat grade 9. 31 00:03:22,574 --> 00:03:24,475 When can Scott take the test? 32 00:03:24,500 --> 00:03:25,795 A week from Friday. 33 00:03:25,820 --> 00:03:28,732 There are few other students in the same boat and... 34 00:03:28,732 --> 00:03:31,506 Miss Michaels will administer the test. 35 00:03:31,536 --> 00:03:33,411 Good luck, Scott. 36 00:03:40,369 --> 00:03:42,545 I'll help you get ready for the test. 37 00:03:42,545 --> 00:03:44,369 We can start studying tonight. 38 00:03:44,700 --> 00:03:46,447 I don't know we're doing here. 39 00:03:46,447 --> 00:03:48,684 We've got more important things to do. 40 00:03:48,786 --> 00:03:50,431 What's that? 41 00:03:51,586 --> 00:03:54,190 You think I can just forget my mother? 42 00:03:54,270 --> 00:03:56,612 You got to be with her. 43 00:03:56,730 --> 00:03:59,715 I didn't get to see her, to touch her, to hold her. 44 00:03:59,968 --> 00:04:01,641 I know. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,729 We found her once. 46 00:04:03,810 --> 00:04:06,106 We won't stop looking. We'll find her again. 47 00:04:06,131 --> 00:04:09,048 Yeah, well not if we're here taking tests. 48 00:04:44,793 --> 00:04:47,605 Anyone give me a definition of this? 49 00:04:52,377 --> 00:04:55,015 How about it, Jessica? 50 00:04:55,015 --> 00:04:57,414 Did you study the assignment? 51 00:04:57,414 --> 00:04:58,770 Yeah! 52 00:04:58,770 --> 00:05:00,833 Me and Bo studied it together. 53 00:05:00,833 --> 00:05:02,483 Why don't you ask him? 54 00:05:02,508 --> 00:05:04,214 All right. 55 00:05:04,239 --> 00:05:05,727 How about it Bo? 56 00:05:05,727 --> 00:05:07,710 Give me a definition of that? 57 00:05:07,710 --> 00:05:08,866 Handle it? 58 00:05:08,866 --> 00:05:11,194 Aerobic respiration... 59 00:05:11,194 --> 00:05:15,749 That must be when a cell gets into some tiny leotards and respires aerobically. 60 00:05:18,578 --> 00:05:20,569 Sit down, Bo. 61 00:05:22,056 --> 00:05:25,796 It appears as though, Bo needs someone to help him again. 62 00:05:25,856 --> 00:05:27,789 Any volunteers? 63 00:05:29,627 --> 00:05:31,712 How about you son? 64 00:05:33,330 --> 00:05:34,732 What? 65 00:05:39,191 --> 00:05:40,500 What's your name again? 66 00:05:40,500 --> 00:05:41,604 Scott Hayden. 67 00:05:41,604 --> 00:05:43,874 This is a biology class, Scott. 68 00:05:43,874 --> 00:05:47,207 "The Revenge of the Martian Legion" doesn't make it. 69 00:05:48,882 --> 00:05:50,257 Sorry. 70 00:05:51,113 --> 00:05:52,503 Is that it? 71 00:05:52,503 --> 00:05:54,859 I would like an explanation, and I want it now. 72 00:05:54,859 --> 00:05:56,780 Look, it's just that I know the chapter you're going over. 73 00:05:56,805 --> 00:05:58,201 I had in my last school. 74 00:05:58,226 --> 00:05:59,490 Oh, you have? 75 00:05:59,515 --> 00:06:03,512 Then, perhaps you can tell Bo what the definition is. 76 00:06:08,251 --> 00:06:09,683 I'd rather not. 77 00:06:09,704 --> 00:06:12,628 You say you know what it is. Let's hear it. 78 00:06:15,014 --> 00:06:16,386 Okay. 79 00:06:17,792 --> 00:06:20,326 Aerobic respiration is a process 80 00:06:20,351 --> 00:06:24,555 which a cell completes the breakdown of glucose in the presence of oxygen. 81 00:06:52,084 --> 00:06:53,246 Hi. 82 00:06:54,027 --> 00:06:55,899 Hi. Any luck? 83 00:06:55,967 --> 00:07:01,627 No. I've been to every paper, magazine, and photography shop in the area. 84 00:07:01,864 --> 00:07:03,255 Nobody wants me. 85 00:07:03,760 --> 00:07:05,672 Join the club. 86 00:07:05,697 --> 00:07:06,649 What? 87 00:07:06,674 --> 00:07:08,127 What are you gonna do? 88 00:07:08,152 --> 00:07:09,437 I'll keep on looking. 89 00:07:09,462 --> 00:07:11,688 Going into an employment agency tomorrow. 90 00:07:11,743 --> 00:07:14,442 I'll take whatever kind of job I can get. 91 00:07:15,084 --> 00:07:17,443 How'd everything go in school? 92 00:07:20,573 --> 00:07:22,112 Scott? 93 00:07:24,264 --> 00:07:26,713 What's the matter? 94 00:07:27,216 --> 00:07:29,355 I just don't feel like I belong anywhere. 95 00:07:29,870 --> 00:07:31,331 Join the club. 96 00:07:31,356 --> 00:07:34,580 Like you know, you don't think I'm making too big a deal out of this, do you? 97 00:07:36,092 --> 00:07:39,233 Don't most teenagers feel like you do sometimes? 98 00:07:39,233 --> 00:07:41,199 Yeah, but Dad, I'm not like most teenagers. 99 00:07:41,199 --> 00:07:43,188 I mean half of me is from another world. 100 00:07:43,672 --> 00:07:46,081 I don't fit in anywhere. 101 00:07:46,177 --> 00:07:48,890 I don't have one friend. 102 00:07:49,132 --> 00:07:53,380 Scott, until you find one, 103 00:07:53,751 --> 00:07:56,046 I'll be your friend. 104 00:08:04,820 --> 00:08:08,814 Mr. Forrester, you wrote down here that you're a photographer. 105 00:08:08,814 --> 00:08:09,998 That's right. 106 00:08:10,098 --> 00:08:13,601 Here under "Unemployment sought," you put "Any kind." 107 00:08:13,626 --> 00:08:16,557 - Yes. - Well, you obviously don't mean that. 108 00:08:16,629 --> 00:08:17,932 I don't? 109 00:08:17,954 --> 00:08:21,942 No, you're interested in any field related to photography. 110 00:08:21,967 --> 00:08:24,358 - Are there any of those jobs available? - No. 111 00:08:24,358 --> 00:08:27,474 However, we will file that, 112 00:08:27,499 --> 00:08:29,036 and we'll let you know if we get anything. 113 00:08:29,036 --> 00:08:30,840 I can't wait. I've got to have a job today. 114 00:08:30,840 --> 00:08:32,232 Besides, there's a sign right out front 115 00:08:32,232 --> 00:08:34,008 that says that you do have jobs available. 116 00:08:34,008 --> 00:08:36,484 Well, those are just menial labor jobs. 117 00:08:36,509 --> 00:08:38,958 You - You're overqualified. 118 00:08:39,068 --> 00:08:41,130 It doesn't sound like an excuse not to work. 119 00:08:41,155 --> 00:08:43,672 Well, it's just things like... 120 00:08:43,697 --> 00:08:46,770 raking leaves, pearl diving, hauling trash... 121 00:08:46,795 --> 00:08:50,545 Wait a minute, pearl diving? That sounds interesting. 122 00:08:51,629 --> 00:08:54,189 Come on, give me a break, buddy! 123 00:08:54,214 --> 00:08:56,729 Pearl diving sounds interesting to you? 124 00:08:56,754 --> 00:08:59,119 I'm more interested in hauling trash. 125 00:08:59,234 --> 00:09:02,168 Okay. You got it. 126 00:09:02,811 --> 00:09:05,110 It's "The Blue Dolphin." 127 00:09:05,452 --> 00:09:07,567 It's on 23rd... 128 00:09:07,904 --> 00:09:10,784 - Ask for Murphy. - Thanks. 129 00:09:11,333 --> 00:09:12,930 Next! 130 00:09:17,452 --> 00:09:19,191 You what? 131 00:09:19,248 --> 00:09:21,757 Well, they told me the job was pearl diving! 132 00:09:21,816 --> 00:09:25,637 I asked for dishwasher and they sent me a Goddammed stand-up comic. I love it! 133 00:09:25,662 --> 00:09:27,927 - Come on. - Hey, Murph! - What that, Norman? 134 00:09:27,952 --> 00:09:31,646 - Just got one letter for Gus. - Who? - Gus. - Come on, then. 135 00:09:31,646 --> 00:09:32,924 Dishwasher? 136 00:09:32,924 --> 00:09:36,093 Didn't see that coming. You're a dishwasher. 137 00:09:36,650 --> 00:09:37,666 Come on down, here. 138 00:09:37,834 --> 00:09:42,213 Hey, Gus! I brought you two things: I brought a letter and a comedian. 139 00:09:42,213 --> 00:09:46,037 Who - whoever you are, you're a sight for these old eyes. 140 00:09:46,062 --> 00:09:49,435 - Hey, you'd better take a look at it, Gus. It looks official. - It's junk mail. 141 00:09:50,509 --> 00:09:52,405 - Gus. - Paul. 142 00:09:52,419 --> 00:09:55,898 I had these hands inside so long without taking the break, 143 00:09:55,928 --> 00:09:59,042 that my fingers smell like lemons, and look like prunes. 144 00:10:01,929 --> 00:10:02,951 Pearl diver? 145 00:10:02,976 --> 00:10:05,946 Oops! There goes again. You're gonna laugh! 146 00:10:06,871 --> 00:10:08,826 Paul? Nice, good name. 147 00:10:08,851 --> 00:10:13,294 Did you know that that means a "Great King?" 148 00:10:13,319 --> 00:10:14,566 - No. - Yeah. 149 00:10:14,591 --> 00:10:18,302 Here, take your coat off, you put your jacket down here and put this right now. 150 00:10:19,669 --> 00:10:22,795 So, where you from, Paul? 151 00:10:22,820 --> 00:10:26,606 Oh, all over. I travel around a lot. 152 00:10:26,606 --> 00:10:30,111 Yeah, when I was your age, I thought about doing that too. 153 00:10:30,136 --> 00:10:31,966 See the world... 154 00:10:32,064 --> 00:10:35,107 and I took an old soda bottle, 155 00:10:35,143 --> 00:10:38,991 and put it on the ground, and spun it around, 156 00:10:38,991 --> 00:10:42,187 you know, like the kids do when they play kissing games. 157 00:10:42,804 --> 00:10:45,970 Yeah, my Dad told me goodbye, 158 00:10:46,115 --> 00:10:47,960 said he'd be in my pocket. 159 00:10:48,602 --> 00:10:52,116 He always said that when he knew I was going to be very long. 160 00:10:52,706 --> 00:10:55,068 And I took off, 161 00:10:55,093 --> 00:10:57,330 in the direction that bottle pointed. 162 00:10:57,330 --> 00:11:00,824 I walked all the way to the ocean. 163 00:11:00,849 --> 00:11:04,128 - Right here. - And you've been here ever since? 164 00:11:04,128 --> 00:11:08,672 Well, let's not figured that bottle told me where I supposed to be. 165 00:11:12,479 --> 00:11:14,551 Hey, yo, "Brain!" 166 00:11:15,437 --> 00:11:16,619 Hi. 167 00:11:17,405 --> 00:11:20,009 You scored some points with the teacher, "Brain." 168 00:11:20,250 --> 00:11:22,721 I'm not a "Brain." I just knew the answer, that's all. 169 00:11:22,721 --> 00:11:23,653 No, that's not all. 170 00:11:23,653 --> 00:11:26,392 See, the trouble is you made me look bad in front of the class. 171 00:11:26,392 --> 00:11:28,727 - It wasn't my idea. - I don't care whose idea it was. 172 00:11:28,727 --> 00:11:30,392 You put mouth on it. 173 00:11:31,105 --> 00:11:32,070 So? 174 00:11:32,386 --> 00:11:35,537 So, you made me look bad, and now you're gonna make me look good. 175 00:11:35,771 --> 00:11:36,887 How's that? 176 00:11:36,887 --> 00:11:39,225 You're gonna do tonight's homework for me. 177 00:11:39,250 --> 00:11:40,575 I can't do that. 178 00:11:40,600 --> 00:11:42,570 Sure you can. It's no problem. 179 00:11:42,595 --> 00:11:44,582 Just write everything out twice. 180 00:11:44,607 --> 00:11:45,748 It wouldn't be right. 181 00:11:45,748 --> 00:11:47,514 Besides, I got my own problems to deal with. 182 00:11:48,023 --> 00:11:50,411 Maybe that'll make you reconsider, huh? 183 00:11:53,452 --> 00:11:55,745 I mean how do you expect to fit in around here, 184 00:11:55,745 --> 00:11:57,810 if you're only thinking about yourself? 185 00:11:57,835 --> 00:11:59,336 Give him another shot, man. 186 00:12:00,301 --> 00:12:02,514 All right, Bo? Do it. 187 00:12:04,989 --> 00:12:06,661 Hey, Gus. 188 00:12:08,047 --> 00:12:09,205 Is Murph around? 189 00:12:09,205 --> 00:12:11,805 - Yeah, he's out front. I'll get him. - That's okay. 190 00:12:11,830 --> 00:12:13,536 Just give him these. 191 00:12:17,305 --> 00:12:18,384 Gus! 192 00:12:18,409 --> 00:12:19,514 D'you see that kid here? 193 00:12:19,514 --> 00:12:22,019 Yeah, he's just here. 194 00:12:22,044 --> 00:12:23,831 Good! Get a box of bran flakes, 195 00:12:23,831 --> 00:12:26,524 and bring it out here right away I got customers waiting. 196 00:12:26,619 --> 00:12:28,199 Hurry up! 197 00:12:34,077 --> 00:12:35,891 Gus, everything all right? 198 00:12:36,670 --> 00:12:38,916 Yeah, sure. 199 00:12:43,825 --> 00:12:47,562 Paul, would you take a box with bran flakes up to Murphy? 200 00:12:47,562 --> 00:12:48,804 He'll show you where they go. 201 00:12:49,621 --> 00:12:50,750 Sure. 202 00:13:18,105 --> 00:13:20,559 Hey, Scott! Good news! 203 00:13:20,698 --> 00:13:22,098 I got a job today. 204 00:13:22,098 --> 00:13:25,395 I'm the number two pearl diver at the Blue Dolphin Cafe. 205 00:13:26,646 --> 00:13:28,277 Scott? 206 00:13:47,205 --> 00:13:48,583 What happened? 207 00:13:48,583 --> 00:13:51,818 It's no big deal, just a little run-in with some kids at school. 208 00:13:52,081 --> 00:13:55,432 A run-in? Is that another word for a fight? 209 00:13:55,432 --> 00:13:56,329 You got it. 210 00:13:56,354 --> 00:13:58,493 - Why? - How should I know? 211 00:13:58,493 --> 00:14:01,291 I'm the new kid, I'm the intruder. 212 00:14:01,386 --> 00:14:02,888 They don't need a very big excuse. 213 00:14:02,888 --> 00:14:05,061 They probably just wanted to see if I'd bleed. 214 00:14:07,382 --> 00:14:10,928 No, no, Dad, look, I just I'd rather heal normally, okay? 215 00:14:11,148 --> 00:14:12,294 Why? 216 00:14:12,319 --> 00:14:15,803 Because maybe if they see this, they'll be satisfied and leave me alone. 217 00:14:26,064 --> 00:14:28,502 I wish there was something I could do. 218 00:14:28,705 --> 00:14:29,976 There is. 219 00:14:30,156 --> 00:14:33,723 Let's just pack up our stuff, and get out of here, okay? 220 00:14:33,723 --> 00:14:34,556 Because of that? 221 00:14:34,556 --> 00:14:36,897 No, Dad, because of everything. It's just not working out here, okay? 222 00:14:36,897 --> 00:14:39,103 We're always on the move. What's the difference? 223 00:14:39,334 --> 00:14:40,988 It's because of Fox. 224 00:14:41,013 --> 00:14:42,824 I don't think he knows that we're here. 225 00:14:43,262 --> 00:14:44,875 Oh, it's okay to run when Fox is here, 226 00:14:44,875 --> 00:14:46,956 but if it's me having a hard time, it's different? 227 00:14:46,981 --> 00:14:49,170 - Yes, it is. - Why? 228 00:14:49,831 --> 00:14:53,866 Because Fox is more dangerous than the guy who gave you that black eye. 229 00:14:57,631 --> 00:15:02,948 So, there I was, my back to the Russian River and nowhere to go 230 00:15:03,023 --> 00:15:06,103 and there later was this gorilla named... 231 00:15:06,844 --> 00:15:08,262 "Soochuck." 232 00:15:08,287 --> 00:15:13,375 And all of his pals were lined behind, it looked like a whole damn town. 233 00:15:13,400 --> 00:15:14,457 Anyway, anyway... 234 00:15:14,482 --> 00:15:16,801 He had this tool before in his hand, 235 00:15:16,826 --> 00:15:18,663 and he was coming at me, you know, 236 00:15:18,688 --> 00:15:23,360 and don't ask me where it came from, but somebody throw me a broomstick. 237 00:15:23,385 --> 00:15:25,127 And then I looked at it, 238 00:15:25,152 --> 00:15:28,976 and then, I threw it away in disgust like, who needs that? 239 00:15:28,976 --> 00:15:32,211 Well, Soochuck looked at it like he was fooled, 240 00:15:32,240 --> 00:15:34,238 and he threw it down! 241 00:15:35,355 --> 00:15:39,064 It worked! It worked, I got him! 242 00:15:39,903 --> 00:15:42,325 So? What happened? 243 00:15:42,350 --> 00:15:46,227 Well, he knocked me in the river, and I drowned. 244 00:15:49,676 --> 00:15:50,953 Well, that's something we haven't thought up, 245 00:15:50,953 --> 00:15:53,019 we could let them kill me. 246 00:15:56,976 --> 00:15:58,502 Gus, what you put in this? 247 00:15:58,527 --> 00:16:00,423 That's ground up soda crackers, 248 00:16:00,448 --> 00:16:03,269 horseradish, a little bacon drippings, 249 00:16:03,294 --> 00:16:05,048 and a squirt of walnut oil. 250 00:16:05,048 --> 00:16:09,316 I learned that from a man who used to patch up boxers in the Yukons. 251 00:16:09,316 --> 00:16:10,417 Yum! 252 00:16:10,485 --> 00:16:11,761 Can I eat it when we're done? 253 00:16:13,169 --> 00:16:14,435 Hey, Gus! 254 00:16:14,460 --> 00:16:15,862 Do me a favor, favor will you? 255 00:16:15,862 --> 00:16:18,648 I cut myself on that goddammed can-opener again. 256 00:16:18,648 --> 00:16:20,530 Write up the special for them all. 257 00:16:20,530 --> 00:16:21,628 Here. 258 00:16:23,739 --> 00:16:25,216 What are they? 259 00:16:25,216 --> 00:16:27,883 What do you mean what are they? Just like every goddammed Wednesday. 260 00:16:27,883 --> 00:16:29,592 Chicken cacciatore 5,95. 261 00:16:29,592 --> 00:16:32,784 Meat, 4,95. Come on, Gus! Get with it! 262 00:16:36,273 --> 00:16:37,420 Erm... 263 00:16:38,738 --> 00:16:41,402 You write it up, Paul, huh? 264 00:16:42,348 --> 00:16:46,652 I wanna see if you can spell "cacciatore." 265 00:16:55,455 --> 00:16:57,314 Gus can't read. 266 00:16:57,483 --> 00:16:58,930 You're kidding! How'd you know? 267 00:16:58,955 --> 00:17:00,831 Just some things that I noticed. 268 00:17:00,950 --> 00:17:03,041 I don't think he can write either. 269 00:17:03,145 --> 00:17:04,606 And why does he learn? 270 00:17:04,631 --> 00:17:05,962 I don't know. 271 00:17:05,987 --> 00:17:08,999 - Well why don't we ask him? - Oh, it's not that simple. 272 00:17:09,157 --> 00:17:11,259 No, I don't want to hurt him. 273 00:17:11,284 --> 00:17:12,488 He's ashamed of it. 274 00:17:12,561 --> 00:17:14,732 You have any idea what Miss Michaels wants to see you about? 275 00:17:14,732 --> 00:17:18,015 I don't know. Whatever it is, she wants to talk to me alone. 276 00:17:18,076 --> 00:17:20,920 Well, I'll go over to the gym for a little while. 277 00:17:21,523 --> 00:17:22,917 Scott! 278 00:17:24,312 --> 00:17:26,297 I'll be in your pocket. 279 00:17:26,436 --> 00:17:27,608 Right. 280 00:17:40,967 --> 00:17:42,943 Classes begin every day at 8:30, 281 00:17:42,943 --> 00:17:45,745 and end at 3, except for make-up tests and detention, 282 00:17:45,745 --> 00:17:46,963 which happens every day. 283 00:17:46,963 --> 00:17:50,056 There is no dress code at this school for boys, but t-shirts 284 00:17:50,056 --> 00:17:53,250 imprinted with vulgar words or offensive pictures 285 00:17:53,250 --> 00:17:56,703 are immediate cause for suspension. Is everything clear so far? 286 00:17:57,493 --> 00:18:00,188 You're not enjoying this very much, are you? 287 00:18:00,274 --> 00:18:02,676 Your being here is not my idea Mr. Forrester. 288 00:18:02,676 --> 00:18:04,916 Mr. Altman, the principal thought it would be a good idea 289 00:18:04,916 --> 00:18:07,545 because you end your son's disorientation. 290 00:18:07,576 --> 00:18:09,790 You don't seem very interested in my son. 291 00:18:09,815 --> 00:18:12,027 I'm not interested in your son? 292 00:18:12,113 --> 00:18:14,442 Mr. Forrester, I'm not the one who's dragging him 293 00:18:14,442 --> 00:18:16,446 from state to state, from school to school. 294 00:18:16,471 --> 00:18:19,478 I don't think very much of the way he's getting his education. 295 00:18:19,503 --> 00:18:22,186 There are reasons why we travel so much. 296 00:18:22,211 --> 00:18:25,420 It seems a shame that you put your freewheeling search 297 00:18:25,420 --> 00:18:27,533 for adventure ahead of Scott's welfare. 298 00:18:27,558 --> 00:18:28,612 I think he's a bright boy. 299 00:18:28,637 --> 00:18:31,438 Scott's welfare is the most important thing in my life. 300 00:18:31,463 --> 00:18:32,657 It is? 301 00:18:33,086 --> 00:18:36,027 I know who you are, Mr. Forrester. I've seen your book, 302 00:18:36,052 --> 00:18:37,725 "The Eye of the Storm." 303 00:18:37,750 --> 00:18:39,584 You're no different from any of the other parents 304 00:18:39,584 --> 00:18:42,144 who use this classroom as a daycare center. 305 00:18:42,169 --> 00:18:45,205 All I do is keep the lid in place. 306 00:18:45,511 --> 00:18:47,810 Now, if you'll excuse me... 307 00:18:47,874 --> 00:18:50,801 I do have to finish marking these papers. 308 00:19:19,220 --> 00:19:21,924 Hey! Are you gonna tell us why you bought your Daddy 309 00:19:21,924 --> 00:19:24,105 here this morning, Hayden? 310 00:19:24,496 --> 00:19:28,304 Miss Michaels wanted to see him. I don't know why. 311 00:19:29,026 --> 00:19:32,584 And doesn't do it a little meeting we had yesterday, huh? 312 00:19:32,609 --> 00:19:34,251 - No. - He's lying. 313 00:19:35,038 --> 00:19:37,639 Yeah, he probably went crying to his Daddy. 314 00:19:39,376 --> 00:19:40,840 I don't think so. 315 00:19:40,840 --> 00:19:42,831 He's a good boy, aren't you, Hayden? 316 00:19:43,681 --> 00:19:45,400 Got my homework? 317 00:19:45,549 --> 00:19:48,440 - No. - Take it easy. 318 00:19:50,971 --> 00:19:53,191 I'm not disappointed. I thought... 319 00:19:53,250 --> 00:19:55,791 maybe, you and me... we could be friends. 320 00:19:55,904 --> 00:19:57,627 Guess I was wrong. 321 00:20:02,813 --> 00:20:05,083 You got him. You got him. 322 00:20:12,931 --> 00:20:16,051 See you tomorrow! All set? Ready to go? 323 00:20:16,076 --> 00:20:18,870 Yeah, all set ready to go. What's in the bag? 324 00:20:18,987 --> 00:20:21,536 Dinner present from Murph. 325 00:20:27,329 --> 00:20:29,886 Does Murphy always give you food from the cafe? 326 00:20:29,886 --> 00:20:34,142 Sure. That's one of the fringe benefits of being a pearl diver. 327 00:20:34,573 --> 00:20:38,305 I got two racks of ribs in here, man. One for you and one for me. 328 00:20:38,305 --> 00:20:40,270 Best you ever tasted. 329 00:20:41,642 --> 00:20:43,899 What was in that letter you got yesterday, Gus? 330 00:20:43,899 --> 00:20:45,111 What letter? 331 00:20:45,136 --> 00:20:46,988 The one that Murphy gave you in the kitchen. 332 00:20:46,988 --> 00:20:51,648 Oh, yeah, that was junk mail. It wasn't important. 333 00:20:51,648 --> 00:20:53,215 Murphy seemed to think it was. 334 00:20:53,215 --> 00:20:56,507 No, he was just bragging. 335 00:20:56,532 --> 00:20:57,323 Why? 336 00:20:57,705 --> 00:20:59,156 No reason. 337 00:20:59,659 --> 00:21:01,449 'Cos he knows that you can't read? 338 00:21:01,474 --> 00:21:03,250 Who said that? 339 00:21:04,439 --> 00:21:05,771 Can you? 340 00:21:08,451 --> 00:21:11,805 About a year ago, my friend Norman, you know, the mailman? 341 00:21:11,830 --> 00:21:14,506 He told me about this notice they put up at the post office, 342 00:21:14,531 --> 00:21:17,410 they was, they were looking for a mailman. 343 00:21:17,410 --> 00:21:18,939 I got real excited. 344 00:21:19,512 --> 00:21:23,218 I thought that'd be great, being outdoors all day, and... 345 00:21:23,218 --> 00:21:25,568 jesting with folks and getting to know people, 346 00:21:25,568 --> 00:21:27,995 and helping them out, too, you know doing something important. 347 00:21:28,573 --> 00:21:32,609 He said all I had to do was take a test. 348 00:21:35,895 --> 00:21:38,958 That was the end of that. 349 00:21:38,983 --> 00:21:40,511 Well, it's not too late is it? 350 00:21:40,536 --> 00:21:42,937 Sure, are you kidding? 351 00:21:42,962 --> 00:21:46,074 Well, all you need is to get somebody to teach you. 352 00:21:47,751 --> 00:21:49,617 I'll see you tomorrow. 353 00:21:56,379 --> 00:21:58,739 - Hurry up. - Over here! 354 00:22:11,895 --> 00:22:15,170 Hey, friend. What's the problem? 355 00:22:17,280 --> 00:22:19,487 I can't seem to get my locker open. 356 00:22:20,307 --> 00:22:22,204 That's 'cos it's our locker now. 357 00:22:22,204 --> 00:22:24,198 See, we figured we needed an extra one. 358 00:22:24,223 --> 00:22:25,530 Is that okay with you? 359 00:22:25,555 --> 00:22:27,971 Guys, that's not fair. I don't have a place to put my stuff now. 360 00:22:27,971 --> 00:22:29,957 Oh, why don't you ask your Daddy? 361 00:22:29,957 --> 00:22:32,442 - Yeah, maybe Mrs. Michaels can help you find another one. - Hey! 362 00:22:32,442 --> 00:22:35,802 See what happens when you're not interested in being friendly? 363 00:22:45,477 --> 00:22:47,572 Why don't you just leave me alone, all right? 364 00:22:47,572 --> 00:22:49,983 Oh, leave me alone, leave me alone, 365 00:22:49,983 --> 00:22:51,928 - I can't take it. - Now, buddy. 366 00:22:51,953 --> 00:22:54,573 - Come on! - What's wrong? Let's do it right now. 367 00:22:56,405 --> 00:22:58,797 - How did you do that? - It wasn't him. 368 00:23:00,443 --> 00:23:02,717 All right, let's go. 369 00:23:03,728 --> 00:23:05,650 - That's it, man. - Ouch. 370 00:23:17,268 --> 00:23:19,119 Oh, damn! 371 00:23:19,119 --> 00:23:20,880 Paul's food. 372 00:23:40,562 --> 00:23:42,827 - Come on, let's go. - Come on! 373 00:23:46,022 --> 00:23:48,443 I ain't through with you, Hayden. 374 00:23:55,630 --> 00:23:58,383 Gus? Gus, wait! 375 00:24:07,882 --> 00:24:10,014 - Are you okay? - Okay? Are you kidding, Dad? 376 00:24:10,014 --> 00:24:12,314 Did you see that? Did you see those guys take off? 377 00:24:12,339 --> 00:24:14,151 I'm not sure I should have done that. 378 00:24:14,185 --> 00:24:15,973 What are you talking about? 379 00:24:17,061 --> 00:24:18,936 What would you have done if you were alone? 380 00:24:18,936 --> 00:24:20,451 If I weren't who I am? 381 00:24:20,476 --> 00:24:21,968 It wasn't for this? 382 00:24:22,837 --> 00:24:24,866 Probably gotten the stuffing kicked out of me. 383 00:24:24,891 --> 00:24:27,668 - Is that what you want? - Of course not. 384 00:24:27,668 --> 00:24:29,052 Yeah, but aren't you the one that's telling me 385 00:24:29,052 --> 00:24:31,065 I have to get along in the real world? 386 00:24:31,065 --> 00:24:34,164 - Yes, but... - Yeah, but you're the one that scared those guys off. 387 00:24:36,590 --> 00:24:40,094 I guess sometimes it's easier to give advice than to follow it. 388 00:24:40,949 --> 00:24:42,343 Gus saw me. 389 00:24:42,539 --> 00:24:45,222 He's probably not the only one either. 390 00:24:45,291 --> 00:24:47,433 I guess we're gonna have to leave now. 391 00:24:47,506 --> 00:24:49,207 Oh, so, all of sudden it's okay to run? 392 00:24:49,207 --> 00:24:51,518 Sometimes it is, and sometimes it isn't. 393 00:24:51,543 --> 00:24:53,542 Why are you making this so hard? 394 00:24:53,542 --> 00:24:55,417 Don't you understand the difference? 395 00:24:55,723 --> 00:24:58,662 Well, sometimes I do, and sometimes I don't. 396 00:25:10,811 --> 00:25:12,231 Hey, Gus! 397 00:25:14,795 --> 00:25:16,819 What's the matter? 398 00:25:17,016 --> 00:25:18,720 Are you kidding? 399 00:25:19,934 --> 00:25:21,904 What are you afraid of? 400 00:25:21,973 --> 00:25:24,100 I thought we were friends. 401 00:25:24,832 --> 00:25:27,895 There's something weird about you. 402 00:25:28,455 --> 00:25:32,398 What about that light that you had in your hand? 403 00:25:37,742 --> 00:25:39,457 You mean this? 404 00:25:43,003 --> 00:25:44,524 Is that it? 405 00:25:49,584 --> 00:25:55,332 It had a blue glow around... 406 00:25:55,897 --> 00:25:58,074 Sunlight, maybe. 407 00:26:04,091 --> 00:26:07,867 Gus, why don't you come by for dinner tonight? 408 00:26:08,028 --> 00:26:10,448 You're not afraid of meatloaf, are you? 409 00:26:17,578 --> 00:26:21,381 Mr. Gamble? Mr. Hubbard wants to see you in his office. 410 00:26:24,409 --> 00:26:28,014 Forrester, Paul Forrester. 411 00:26:31,201 --> 00:26:32,619 Yes, Mr. Hubbard? 412 00:26:32,644 --> 00:26:38,683 Frank, how does a man who want a Pulitzer photographing refugees in Cambodia, 413 00:26:38,683 --> 00:26:41,859 end up washing dishes at The Blue Dolphin Cafe? 414 00:26:41,860 --> 00:26:43,457 You mean Forrester? 415 00:26:43,482 --> 00:26:45,069 Forrester. 416 00:26:46,183 --> 00:26:48,409 Well, that's him. 417 00:26:48,497 --> 00:26:51,743 Frank, I run a bonded agency here. 418 00:26:51,768 --> 00:26:55,401 Let's make sure that Forrester is not in any kind of trouble, okay? 419 00:26:55,401 --> 00:26:57,076 Right, right. 420 00:26:59,778 --> 00:27:01,454 Forrester. 421 00:27:03,105 --> 00:27:06,279 Would you get me the state employment office, please? 422 00:27:07,909 --> 00:27:09,460 Who's that? 423 00:27:10,735 --> 00:27:12,251 I don't know. 424 00:27:15,764 --> 00:27:18,853 - Hi! - Mister Forrester? - Come on in! 425 00:27:21,991 --> 00:27:24,140 Maybe we should talk some other time. 426 00:27:24,165 --> 00:27:25,941 When you called, you said the problem was urgent. 427 00:27:25,941 --> 00:27:27,761 I assumed it had something to do with Scott. 428 00:27:27,786 --> 00:27:29,728 No, you're just in time for meatloaf. 429 00:27:29,753 --> 00:27:32,097 Why don't you stay for dinner and then we can talk about it afterwards? 430 00:27:32,112 --> 00:27:33,702 I don't think that's a good idea... 431 00:27:33,702 --> 00:27:36,977 This is my friend Gus. We've been working together. Gus, come on in here. 432 00:27:37,628 --> 00:27:39,594 Hello, Gus. 433 00:27:39,594 --> 00:27:41,424 How you doing, Ma'am? 434 00:27:42,391 --> 00:27:46,209 Well, I'd better put dinner in the oven. I'll be right back. 435 00:27:51,853 --> 00:27:55,456 - You - you want a drink? - No, thank you. 436 00:28:01,531 --> 00:28:04,398 Well, dinner will be ready in no time. 437 00:28:04,398 --> 00:28:05,732 I really have to be going. 438 00:28:05,732 --> 00:28:10,583 No, Miss Michaels is one of Scott's teachers at Westside High. 439 00:28:10,608 --> 00:28:11,896 Yeah? 440 00:28:13,448 --> 00:28:16,469 Mr. Forrester, why don't you come to school, and we'll talk... 441 00:28:16,469 --> 00:28:19,060 No... you see... 442 00:28:21,616 --> 00:28:23,597 Gus can't read, 443 00:28:23,622 --> 00:28:25,083 or write. 444 00:28:25,995 --> 00:28:27,714 And that's why you asked me here? 445 00:28:27,739 --> 00:28:29,353 To teach this man how to read? 446 00:28:29,378 --> 00:28:31,267 Hey, that's my business. 447 00:28:31,305 --> 00:28:32,530 Hi, Gus. Hi, Mrs. Michaels... 448 00:28:32,530 --> 00:28:34,288 I thought since Gus needed... 449 00:28:34,288 --> 00:28:37,417 - You got a lot to learn about minding your own business. - I agree! 450 00:28:37,417 --> 00:28:39,716 From now on, you keep your bright ideas to yourself. 451 00:28:39,716 --> 00:28:41,897 - But Gus! - Good night, Gus. 452 00:28:42,812 --> 00:28:45,571 - Good night, Scott. - Good night, Miss Michaels. 453 00:28:49,274 --> 00:28:51,132 What'd I miss? 454 00:29:03,100 --> 00:29:05,549 Wait a minute, wait a minute. 455 00:29:05,574 --> 00:29:07,610 - What is it with you? - I'm sorry. 456 00:29:08,695 --> 00:29:10,999 I guess I handled that all wrong. 457 00:29:12,044 --> 00:29:13,709 It all seems so simple. 458 00:29:13,709 --> 00:29:16,361 Gus needed a teacher, and you're the only one that I know. 459 00:29:16,386 --> 00:29:18,231 But it's not simple. 460 00:29:18,231 --> 00:29:21,267 - Besides, why should I care? - But you're a teacher. 461 00:29:21,292 --> 00:29:23,540 - You have to care. - Do I? 462 00:29:23,565 --> 00:29:26,744 A long time ago, maybe I did. 463 00:29:27,584 --> 00:29:31,617 After years of bucking the system, I just got worn out. 464 00:29:32,845 --> 00:29:34,114 I think in your heart, 465 00:29:34,139 --> 00:29:36,924 you know you can still teach the way you want to. 466 00:29:38,104 --> 00:29:39,913 Maybe all you need... 467 00:29:39,977 --> 00:29:42,120 is a new kind of student. 468 00:30:32,507 --> 00:30:35,524 "The Bug is under a Rock." 469 00:30:35,932 --> 00:30:38,442 Now, which goes where? 470 00:30:45,529 --> 00:30:47,499 What is this? 471 00:30:47,685 --> 00:30:51,368 - That's a turtle. - And what's that letter? 472 00:30:51,431 --> 00:30:53,670 - "T". - "Paul..." 473 00:30:55,077 --> 00:30:58,319 "is a ..." 474 00:31:18,299 --> 00:31:19,767 Hey, Gus! 475 00:31:19,767 --> 00:31:22,326 I brought you an application for the civil service exam. 476 00:31:22,863 --> 00:31:24,612 Well, thanks, Norm... but... 477 00:31:24,637 --> 00:31:26,285 I won't be needing it. 478 00:31:26,359 --> 00:31:28,809 But, Gus you gotta take a test to be a mailman, 479 00:31:28,809 --> 00:31:31,853 - I thought you knew that. - Yeah, well, you thought wrong, okay? 480 00:31:33,550 --> 00:31:35,708 I've been thinking it over, this all, 481 00:31:35,708 --> 00:31:40,459 and a man my age being chased up and down all day by dogs and... 482 00:31:40,834 --> 00:31:44,426 having to be out in any kind of weather... 483 00:31:44,600 --> 00:31:46,041 Who needs that? 484 00:31:46,066 --> 00:31:47,806 If you say so Gus. 485 00:31:48,511 --> 00:31:51,890 Say, Stan was telling me, I missed out on a great story the other day. 486 00:31:51,890 --> 00:31:54,899 - Something about a guy with a magic ball. - No, no, forget it. 487 00:31:54,899 --> 00:31:58,070 That's okay, Gus, I'll tell him, George, you gotta hear this, you guys too. 488 00:31:58,204 --> 00:32:01,011 Seems as, well, Gus was in a car the other day... 489 00:32:01,011 --> 00:32:03,538 No, I was not, I was walking! 490 00:32:03,573 --> 00:32:06,030 Yeah, he was walking... walking down by the beach... 491 00:32:06,055 --> 00:32:08,930 No, you got it all mixed up. I was walking, 492 00:32:08,930 --> 00:32:11,247 I wasn't nowhere near the beach. 493 00:32:11,420 --> 00:32:15,902 Saw this guy, and he was an ordinary kind of guy. 494 00:32:16,186 --> 00:32:17,557 Except... 495 00:32:18,158 --> 00:32:19,841 Except what, Gus? 496 00:32:20,539 --> 00:32:22,285 Except what? 497 00:32:23,873 --> 00:32:25,516 I saw this guy 498 00:32:25,541 --> 00:32:28,289 standing there chain-link fence and he had... 499 00:32:28,289 --> 00:32:32,473 what looked like a silver ball in his hand, and it was really silver. 500 00:32:32,499 --> 00:32:34,041 It was... 501 00:32:34,066 --> 00:32:35,412 blue, 502 00:32:35,437 --> 00:32:36,959 and it was like... 503 00:32:36,959 --> 00:32:38,396 he was... 504 00:32:38,461 --> 00:32:41,080 listening to it, or maybe, 505 00:32:41,105 --> 00:32:45,022 he was trying to tell it something, you know? 506 00:32:45,047 --> 00:32:48,709 And then, all of a sudden, it started to glow with this 507 00:32:48,709 --> 00:32:51,875 bright blue light. 508 00:32:52,426 --> 00:32:55,215 And I thought it was going to blow up. 509 00:32:58,739 --> 00:33:01,877 I heard what you said. You said the ball glowed blue. 510 00:33:01,902 --> 00:33:06,555 I said that, but it glowed red, too... and green and yellow... 511 00:33:06,555 --> 00:33:09,435 And now, you tell me you were too far away to give me a description of the man? 512 00:33:09,460 --> 00:33:11,760 You know? I think it was a woman. 513 00:33:11,760 --> 00:33:16,139 - Ten minutes ago you said it was a man. - No, I think it was a woman. 514 00:33:16,140 --> 00:33:19,369 It was a short, and kind of fat, and and blondish... 515 00:33:19,369 --> 00:33:20,864 Why aren't you telling me what you told the others? 516 00:33:20,864 --> 00:33:22,478 Maybe because you're too anxious! 517 00:33:22,503 --> 00:33:24,990 You're too hot to find it. 518 00:33:24,990 --> 00:33:27,753 Listen, Mister. You don't know what hot is! 519 00:33:27,876 --> 00:33:30,228 Now, the man we're talking about is the man who's been working here with you, isn't he? 520 00:33:30,228 --> 00:33:31,348 - No. - Where is he? 521 00:33:31,348 --> 00:33:33,362 I don't know. It's Thursday, it's his day off. 522 00:33:33,362 --> 00:33:35,148 It's not Thursday. Where does he live? 523 00:33:35,148 --> 00:33:37,246 - I don't know. - Who's the owner here? Where is he? 524 00:33:37,246 --> 00:33:39,132 I don't know, maybe he went to the bank. 525 00:33:39,132 --> 00:33:40,857 It's too early for the bank, which bank? 526 00:33:40,857 --> 00:33:42,561 It's time for my break. 527 00:33:42,561 --> 00:33:44,198 I don't know why you're trying to protect this man, 528 00:33:44,198 --> 00:33:45,862 but I promise you one thing. I'm gonna find out, 529 00:33:45,862 --> 00:33:47,633 and when I do we'll talk again you and I. 530 00:33:47,633 --> 00:33:48,971 - Oh, yeah? - Yes. 531 00:33:48,971 --> 00:33:52,767 Well, I figure I know enough about the law to know that ain't broken any. 532 00:33:52,792 --> 00:33:55,168 So, why don't you just leave me alone? 533 00:34:02,731 --> 00:34:04,702 Follow him and don't lose him. 534 00:34:04,727 --> 00:34:06,986 Don't take your eyes off him. 535 00:34:18,953 --> 00:34:21,064 - Hi, Gus! - Hi! 536 00:35:25,949 --> 00:35:27,846 - Hi. - Good morning. 537 00:35:27,871 --> 00:35:29,340 Did you talk to Gus? 538 00:35:29,365 --> 00:35:31,691 - No. - He walked out on his lesson. 539 00:35:31,691 --> 00:35:34,022 - Ah, no. - Her thinks he's too old. 540 00:35:34,022 --> 00:35:37,480 - I thought he was over that. -The thing is he was on the verge of a break... 541 00:35:37,505 --> 00:35:39,628 Paul! Paul! 542 00:35:39,937 --> 00:35:41,572 - Hey! - Gus! What's the matter? 543 00:35:41,597 --> 00:35:43,060 "What's the matter?" 544 00:35:43,085 --> 00:35:44,734 Paul, somebody's looking for you. 545 00:35:44,759 --> 00:35:48,394 A guy named Fox came down to the cafe asking me a bunch of questions. 546 00:35:48,394 --> 00:35:50,380 Who's Fox? Why is he looking for you? 547 00:35:50,430 --> 00:35:51,631 What's going on? 548 00:35:51,656 --> 00:35:53,965 Fox is in town. Start getting your things together. 549 00:35:53,990 --> 00:35:56,378 - You haven't answered me. - I can't. 550 00:35:56,403 --> 00:35:58,865 - The man looked dangerous. - He is. 551 00:35:58,890 --> 00:36:00,215 What do you mean dangerous? 552 00:36:00,240 --> 00:36:04,238 Oh, you know, kind of tough and squinty like it was boiling inside... 553 00:36:04,263 --> 00:36:06,646 - Didn't you hear me? - Yeah, I heard you. 554 00:36:06,671 --> 00:36:09,694 - Well, what's the matter? - Dad, I can't! 555 00:36:09,694 --> 00:36:12,064 - We have to- - What about the test? 556 00:36:12,064 --> 00:36:15,496 - We can't wait around for two days. - Wait a minute. 557 00:36:15,610 --> 00:36:17,741 Whatever it is you're running from... 558 00:36:17,766 --> 00:36:20,267 Do you have to leave right now? 559 00:36:20,292 --> 00:36:21,457 Yes. 560 00:36:21,793 --> 00:36:24,151 Well, suppose you could take the test earlier. 561 00:36:24,283 --> 00:36:26,802 - What do you mean? - Like now, right now before school starts. 562 00:36:26,802 --> 00:36:28,599 - Can you do that? - Oh, I don't know. 563 00:36:28,599 --> 00:36:31,717 Dad! Please let me do it I'm ready. 564 00:36:31,956 --> 00:36:34,785 I have to take this test for a lot of reasons. 565 00:36:36,953 --> 00:36:38,483 Okay. 566 00:36:48,879 --> 00:36:51,040 Stupid. Stupid. 567 00:36:51,444 --> 00:36:53,240 Check this out. 568 00:36:59,214 --> 00:37:01,906 I'll wait here. I'll keep an eye out. 569 00:37:11,867 --> 00:37:14,922 Now, you have one hour to complete the exam. 570 00:37:14,947 --> 00:37:17,832 You're on your own, Scott. There'll be no monitor in the room. 571 00:37:17,850 --> 00:37:20,336 I have a staff meeting, but I'll be back. 572 00:37:22,076 --> 00:37:23,610 Good luck. 573 00:37:24,311 --> 00:37:25,896 Go. 574 00:37:34,466 --> 00:37:36,459 Wylie, check the back. 575 00:37:38,760 --> 00:37:40,712 Did they leave a forwarding address? 576 00:37:40,733 --> 00:37:44,461 Sorry. And they paid in advance. Cash. 577 00:37:44,892 --> 00:37:47,263 - They're gone. - I told you. 578 00:37:54,045 --> 00:37:56,277 Westside High School. 579 00:37:58,043 --> 00:37:59,808 Bingo. 580 00:38:16,113 --> 00:38:18,254 Ha? There he is. 581 00:38:21,261 --> 00:38:25,222 Now, what's Hayden doing in class all by himself this morning? 582 00:38:48,205 --> 00:38:52,751 Well, well, well, "Brain." Just scoring some points with Miss Michaels, eh? 583 00:38:53,049 --> 00:38:55,463 It's just a test I have to take, all right? 584 00:38:55,463 --> 00:38:57,024 I don't know, I don't have much time, 585 00:38:57,024 --> 00:38:58,712 so why don't you guys just leave me alone, okay? 586 00:38:58,712 --> 00:39:03,046 Because we like your company. Besides, we thought maybe we could help. 587 00:39:03,786 --> 00:39:06,107 Put it down, man. Come on, this is important. 588 00:39:06,132 --> 00:39:08,930 You're not being very friendly, "Brain." 589 00:39:09,208 --> 00:39:14,068 Hey, maybe you can use some pointers. That's it. 590 00:39:29,433 --> 00:39:32,526 Paul? What is it? What's happening? They can't be in there! 591 00:39:32,526 --> 00:39:33,515 Wait a minute. 592 00:39:33,540 --> 00:39:36,371 There's more than one test going on in that room. 593 00:39:36,709 --> 00:39:39,333 And if you guys spend half the time, 594 00:39:39,358 --> 00:39:42,109 that you use trying to terrorize me doing your homework, you might learn something. 595 00:39:42,110 --> 00:39:43,521 I think he's scared. 596 00:39:43,521 --> 00:39:45,231 Don't you, Bo? 597 00:39:45,602 --> 00:39:48,078 - For sure, I'd say. - Yeah. 598 00:39:48,768 --> 00:39:52,580 Yeah, I think our friend needs another lesson how to get long around here. 599 00:39:52,845 --> 00:39:55,432 - Are you gonna hit me with that, Bo? - Yeah, why not? 600 00:39:55,457 --> 00:39:57,865 I mean, there's third law of motion. 601 00:40:01,337 --> 00:40:03,111 What the hell are you talking about? 602 00:40:03,111 --> 00:40:06,370 For every action, there's an equal and opposite reaction. 603 00:40:08,115 --> 00:40:10,505 Sure, if you're wearing some rollerskates, 604 00:40:10,523 --> 00:40:14,977 and you - and you mean down to push a bowling ball across the floor, huh? 605 00:40:15,488 --> 00:40:16,949 What's gonna happen here? 606 00:40:16,974 --> 00:40:17,971 How do I know? 607 00:40:17,996 --> 00:40:20,031 You're gonna go backwards in the skate, stupid. 608 00:40:20,056 --> 00:40:22,426 See here's Bo's fist and it's going this way 609 00:40:22,426 --> 00:40:25,007 and here's my face, and when Bo hits me, it's... 610 00:40:25,032 --> 00:40:27,038 gonna cause an equal reaction to his fist, 611 00:40:27,063 --> 00:40:29,556 that may mean a cracked knuckle or a broken finger, 612 00:40:29,556 --> 00:40:31,720 but the shock is gonna travel up his arm, into his shoulder... 613 00:40:31,743 --> 00:40:33,811 Shut up, "Brain." 614 00:40:34,010 --> 00:40:37,762 Lecture's over. I'll take my chances with "Newson's Law." 615 00:40:41,228 --> 00:40:42,637 Okay... 616 00:40:44,044 --> 00:40:47,423 All right let's do it, huh? 617 00:40:47,643 --> 00:40:49,841 Get it over with, tough guys. 618 00:40:50,755 --> 00:40:52,631 Come on, tough guys. Two of you a time? 619 00:40:52,632 --> 00:40:53,589 That wouldn't be fair, would it? 620 00:40:53,590 --> 00:40:55,452 I might be able to get a few shots in. 621 00:40:56,568 --> 00:40:57,936 You want to hold my hands? 622 00:40:57,936 --> 00:40:59,008 Hold my hands behind my back, 623 00:40:59,008 --> 00:41:00,871 so Bo and give me his best shot! 624 00:41:00,896 --> 00:41:03,498 So, he won't you won't have to worry about me fighting back, will he? 625 00:41:05,253 --> 00:41:07,217 Oh, you like this, don't you? 626 00:41:07,362 --> 00:41:09,925 So, do you want to hold my hands behind my back too, huh? 627 00:41:09,950 --> 00:41:12,314 You know what really turns you on, I think? 628 00:41:12,364 --> 00:41:15,213 What really turns you on is the fact that I'm scared. 629 00:41:15,238 --> 00:41:17,149 You love that, don't you? 630 00:41:17,584 --> 00:41:20,291 It makes you feel pretty big doesn't it, Bo? 631 00:41:20,365 --> 00:41:21,599 Hmm? 632 00:41:21,646 --> 00:41:23,762 But when do I could being the new fish? 633 00:41:23,787 --> 00:41:25,579 When I say so. 634 00:41:26,080 --> 00:41:27,295 Come on. 635 00:41:28,358 --> 00:41:30,444 Listen, I don't have time for this, man. 636 00:41:30,469 --> 00:41:32,320 I got to go see the coach down at the gym. 637 00:41:32,360 --> 00:41:33,700 Hey, Alex! 638 00:41:34,500 --> 00:41:35,996 Later, man. 639 00:41:37,648 --> 00:41:41,642 Yeah, man, me too, I mean... this cat ain't fun anymore. 640 00:41:45,990 --> 00:41:49,626 You may have talked you way around them two idiots, but not me. 641 00:41:50,848 --> 00:41:53,555 Three o'clock after school, man. 642 00:41:53,722 --> 00:41:55,399 Just me and you. 643 00:41:55,424 --> 00:41:57,328 Fine, three o'clock. 644 00:42:01,898 --> 00:42:04,289 What are you laughing at? 645 00:42:04,655 --> 00:42:05,953 Nothing. 646 00:42:38,352 --> 00:42:41,391 Why don't you wait here? I'll be back. 647 00:42:59,166 --> 00:43:01,530 Son, can you tell me how to get this Principal's office? 648 00:43:01,683 --> 00:43:04,462 - Try breaking a window. - Kid? 649 00:43:05,160 --> 00:43:07,571 Down the hall and on the left. 650 00:43:28,744 --> 00:43:31,323 I won't see you anymore, will I? 651 00:43:31,821 --> 00:43:35,531 As soon as Scott finishes taking the test, then we'll be moving on. 652 00:43:36,100 --> 00:43:38,416 Murphy asked me to give you this... 653 00:43:38,441 --> 00:43:40,575 it's our days pay. 654 00:43:41,060 --> 00:43:42,316 Thank you. 655 00:43:42,918 --> 00:43:44,667 - Well. - Yeah. 656 00:43:44,714 --> 00:43:48,733 Ever by this way again, you know where to find me. 657 00:43:49,581 --> 00:43:52,766 At the cafe or at the post office? 658 00:43:53,874 --> 00:43:55,636 I don't know... 659 00:43:56,067 --> 00:44:00,728 But, thanks for caring. 660 00:44:01,102 --> 00:44:02,595 - Hey, Gus? - Mhm? 661 00:44:02,620 --> 00:44:05,295 When that guy was questioning you, down at the cafe... 662 00:44:05,395 --> 00:44:07,245 How'd you know his name was Fox? 663 00:44:07,245 --> 00:44:10,289 Well, his jacket was laying open on one of those cardboard boxes, 664 00:44:10,289 --> 00:44:14,648 and there was a letter in the inside pocket, and it said, right on... 665 00:44:18,523 --> 00:44:20,932 I guess I read it. 666 00:44:22,062 --> 00:44:24,787 - I guess you did. - Ha! 667 00:44:40,961 --> 00:44:42,753 Time's up, Scott. 668 00:44:44,289 --> 00:44:46,169 You'd better hurry up. 669 00:44:49,561 --> 00:44:53,180 I wish you could tell me why you're on the run, Paul. 670 00:44:53,357 --> 00:44:55,938 After all, you did help me see things in a new light. 671 00:44:55,938 --> 00:44:58,349 Maybe there's something I can do in return. 672 00:44:58,538 --> 00:45:00,274 I wish there were. 673 00:45:01,324 --> 00:45:06,191 Miss Michaels' room is down at the end of the quarter. Room 43. 674 00:45:06,294 --> 00:45:09,673 - First building, straight ahead. - Great. Thanks very much. - Yeah. 675 00:45:10,409 --> 00:45:12,831 If you can send Scott's test results to this address. 676 00:45:12,831 --> 00:45:14,530 A friend will make sure that we get them. 677 00:45:14,555 --> 00:45:15,989 No problem. 678 00:45:15,989 --> 00:45:17,538 Thank you. 679 00:45:19,344 --> 00:45:22,144 Good-bye and good luck. 680 00:45:35,821 --> 00:45:37,779 - Excuse me, are you Miss Michaels? - Yes. 681 00:45:37,779 --> 00:45:40,373 My name is George Fox, I'm with the Federal Security Agency. 682 00:45:40,379 --> 00:45:42,598 I wonder if I could have a word with you? 683 00:45:51,525 --> 00:45:53,564 How long are you going to be in practice? 684 00:46:10,784 --> 00:46:12,276 Miss Michaels? 685 00:46:14,347 --> 00:46:15,848 Gus! 686 00:46:16,132 --> 00:46:19,179 I went down to the post office and... 687 00:46:19,624 --> 00:46:21,672 they told me they're gonna give the... 688 00:46:21,697 --> 00:46:24,726 the civil service test again next summer. 689 00:46:24,788 --> 00:46:26,069 Yeah? 690 00:46:27,500 --> 00:46:30,063 I was wondering, erm... 691 00:46:30,805 --> 00:46:34,038 if you could spare the time to give me a lesson? 692 00:46:37,081 --> 00:46:39,351 How about right now? 693 00:46:40,097 --> 00:46:41,806 So, how do you think you did? 694 00:46:41,831 --> 00:46:43,246 On the test? 695 00:46:43,380 --> 00:46:45,570 Well, I'm not sure, which stuff. 696 00:46:45,681 --> 00:46:49,331 You know, I was proud of the way you handled yourself with those boys. 697 00:46:49,503 --> 00:46:51,511 While you were taking the test. 698 00:46:51,782 --> 00:46:54,106 - You knew about that, huh? - Yeah. 699 00:46:54,185 --> 00:46:56,254 And you didn't - you didn't do anything. 700 00:46:56,279 --> 00:46:58,029 I didn't have to. 701 00:46:58,725 --> 00:47:00,439 You know, the whole time I was taking the test, 702 00:47:00,439 --> 00:47:04,180 all I could think about is how you said you'd be in my pocket. 703 00:47:05,703 --> 00:47:08,190 Yeah, the more I learn about you, 704 00:47:08,570 --> 00:47:10,757 it's like for you to grow up, 705 00:47:10,842 --> 00:47:13,600 the harder it is for me to understand how to help you. 706 00:47:13,689 --> 00:47:16,534 That sounds pretty normal to me. 707 00:47:17,113 --> 00:47:18,707 Do you think so? 708 00:47:18,732 --> 00:47:20,180 Sure! 709 00:47:21,715 --> 00:47:23,217 I knew that. 710 00:47:23,999 --> 00:47:26,111 I was testing you. 711 00:47:28,730 --> 00:47:38,730 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 50412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.