Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,086 --> 00:00:40,022
Qui a fait ça ?!
2
00:00:40,033 --> 00:00:42,109
Quelqu'un va se prendre
un coup de pied au cul !
3
00:00:46,833 --> 00:00:48,823
Quand je saurai qui a fait ça...
4
00:00:48,934 --> 00:00:50,384
Le principal PC déclare la guerre !
5
00:00:50,408 --> 00:00:51,850
Fuyez pour vos vies !
6
00:00:51,851 --> 00:00:53,047
Encore ?
7
00:00:53,057 --> 00:00:54,187
C'est quoi cette fois ?
8
00:00:54,197 --> 00:00:55,712
C'était qui, hein ?
9
00:00:55,734 --> 00:00:57,854
Il ferait mieux de se dénoncer
tout de suite !
10
00:00:57,931 --> 00:00:59,939
Je vais décourir qui a fait ça !
11
00:01:00,051 --> 00:01:01,078
Broflovski !
12
00:01:01,188 --> 00:01:02,596
C'est toi ?
13
00:01:02,628 --> 00:01:04,148
De quoi parlez-vous, monsieur ?
14
00:01:04,158 --> 00:01:06,655
Je viens de lire
le journal de l'école,
15
00:01:06,688 --> 00:01:09,451
dans lequel un élève
utilise le mot "attardé"
16
00:01:09,470 --> 00:01:12,003
pour décrire les règles
qui régissent la cantine.
17
00:01:12,030 --> 00:01:14,400
Le mot "attardé" ne doit pas
être utilisé dans notre école !
18
00:01:14,606 --> 00:01:16,388
Qui est responsable
du journal de l'école ?
19
00:01:16,399 --> 00:01:19,311
Parce que je vais casser
ses putain de jambes !
20
00:01:19,803 --> 00:01:21,853
C'est lui le responsable
du journal de l'école.
21
00:01:27,054 --> 00:01:29,139
Vous allez lui casser les jambes ?
22
00:01:32,085 --> 00:01:36,035
Très bien, je crois qu'on ne
s'est jamais vus avant,
23
00:01:36,045 --> 00:01:39,143
la raison pour laquelle je dois te
parler, Jason, c'est impor...
24
00:01:39,149 --> 00:01:41,871
Jimmy.
En fait, je m'appelle Jimmy.
25
00:01:42,042 --> 00:01:43,079
D'accord, Jim', merci.
26
00:01:43,089 --> 00:01:47,477
J'aimerais discuter avec toi à propos
du mot en "A" dans ton journal.
27
00:01:47,550 --> 00:01:50,372
Tu vois, le mot en "A"
est très mauvais.
28
00:01:50,396 --> 00:01:52,602
- Selon qui ?
- Selon moi, d'accord ?
29
00:01:53,050 --> 00:01:56,172
Et je sais des choses sur les droits
des personnes invalides.
30
00:01:56,192 --> 00:01:59,151
Quand tu utilises le mot en "A"
pour décrire les règles de la cantine,
31
00:01:59,175 --> 00:02:01,060
tu peux briser leurs cœurs.
32
00:02:01,061 --> 00:02:02,802
Peux-tu comprendre tout ça ?
33
00:02:02,928 --> 00:02:05,161
C'est un édito écrit par un CP,
34
00:02:05,298 --> 00:02:07,048
qui trouve les règles
de la cantine idiotes,
35
00:02:07,061 --> 00:02:09,948
et il pense que le mot "A-Attardé"
est le plus adapté.
36
00:02:09,958 --> 00:02:11,340
En tant qu'éditeur,
37
00:02:11,360 --> 00:02:13,727
je n'ai pas trouvé juste
de censurer le mot qu'il a utilisé.
38
00:02:14,959 --> 00:02:16,605
Bien, à partir de maintenant,
39
00:02:16,629 --> 00:02:19,861
je vérifierai le contenu du journal
avant sa publication, d'accord ?
40
00:02:21,023 --> 00:02:22,049
Pardon ?
41
00:02:22,060 --> 00:02:23,788
Vous êtes nouveau ici,
vous ne savez pas
42
00:02:24,003 --> 00:02:26,016
à quel point je prends mon travail
au sérieux.
43
00:02:26,027 --> 00:02:27,590
Je n'autorise ni pub,
ni quoique ce soit
44
00:02:27,600 --> 00:02:30,090
qui pourrait em-empêcher les gens
de dire ce qu'ils pensent.
45
00:02:30,100 --> 00:02:31,972
Je ne veux pas que les gens
aient peur de mots
46
00:02:31,996 --> 00:02:33,678
qui pourraient les empêcher
de s'exprimer.
47
00:02:34,017 --> 00:02:36,041
Je ne veux pas m'énerver, d'accord ?
48
00:02:36,051 --> 00:02:38,064
Pourquoi ?
Êtes-vous gêné par les handicapés ?
49
00:02:38,075 --> 00:02:40,024
Pas de problème.
Beaucoup de gens le sont.
50
00:02:40,035 --> 00:02:43,035
Pas du tout !
Je ne suis pas du tout gêné !
51
00:02:43,045 --> 00:02:45,065
Très bien, si je ne peux pas
vérifier le journal,
52
00:02:45,075 --> 00:02:47,103
il ne pourra pas
être distribué à l'école.
53
00:02:47,127 --> 00:02:48,151
Tu as compris ?
54
00:02:48,152 --> 00:02:50,039
Je ne peux plus diffuser
le journal à l'école ?
55
00:02:50,049 --> 00:02:52,630
Pas tant que je ne l'ai pas approuvé.
Tu as compris ?
56
00:02:52,723 --> 00:02:54,713
Oui, j'ai compris.
57
00:03:01,300 --> 00:03:03,040
N'oubliez pas de lire
le journal de l'école,
58
00:03:03,050 --> 00:03:05,030
maintenant disponible à votre porte !
59
00:03:11,085 --> 00:03:13,064
Les super nouvelles de l'école !
60
00:03:27,863 --> 00:03:29,846
C'est quoi ça, mec ?
61
00:03:35,755 --> 00:03:37,955
LA POLITIQUE "ATTARDÉE"
DU PRINCIPAL PC
62
00:03:40,037 --> 00:03:43,051
S-s-s-suce ma bite, Principal Pc !
63
00:03:48,612 --> 00:03:51,406
Ce gamin se prend pour qui,
il me défie ?
64
00:03:51,412 --> 00:03:53,615
Je lui ai dit une microagression,
d'accord ?
65
00:03:53,725 --> 00:03:55,549
Une petite microagression,
ça ne veut pas dire
66
00:03:55,559 --> 00:03:58,438
que j'ai inconsciemment des différends
avec les personnes invalides !
67
00:03:58,462 --> 00:03:59,953
Pas possible, mec !
C'est con !
68
00:03:59,966 --> 00:04:02,991
Mais pourquoi ne voit-il pas
que ce que j'essaie de faire,
69
00:04:03,015 --> 00:04:04,082
c'est les protéger !
70
00:04:04,083 --> 00:04:06,900
Parfois, les victimes d'oppressions
sont tellement marginalisées,
71
00:04:06,910 --> 00:04:08,878
qu'elles sympathisent
avec leurs oppresseurs.
72
00:04:08,902 --> 00:04:10,902
- Ouais, mec !
- T'as raison.
73
00:04:10,927 --> 00:04:12,980
Ce gamin a juste besoin
d'être vu comme un parrain.
74
00:04:13,091 --> 00:04:16,021
Je peux aussi compter sur
mes frères du pc pour me protéger !
75
00:04:16,031 --> 00:04:17,331
- Allez, Pc !
- Pc !
76
00:04:22,052 --> 00:04:24,032
C'est vraiment génial.
77
00:04:24,042 --> 00:04:26,508
As-tu déjà lu le journal de l'école,
Linda ?
78
00:04:27,065 --> 00:04:29,055
Il n'y a ni pub, ni contenu sponsorisé,
79
00:04:29,066 --> 00:04:32,814
pas de liens cliquables, uniquement
des articles sur ce qu'il se passe.
80
00:04:33,086 --> 00:04:36,693
Savais-tu que la police au ShitpaTown
battent les SDF pour qu'ils partent ?
81
00:04:37,093 --> 00:04:41,006
Sais-tu depuis quand je ne me suis
pas assis pour lire le journal ?
82
00:04:41,300 --> 00:04:44,077
Je me suis habitué à aller
lire les articles sur internet,
83
00:04:44,087 --> 00:04:47,097
mais j'ai l'impression
de courir après.
84
00:04:48,454 --> 00:04:53,276
C'est comme si j'étais un trou noir,
qui cherche à atteindre les articles.
85
00:04:54,068 --> 00:04:56,839
Mais juste après,
je lis une pub pour Geico,
86
00:04:57,095 --> 00:05:00,002
donc je clique dessus, et j'essaie
de lire des articles,
87
00:05:00,012 --> 00:05:01,089
mais c'est un diaporama,
88
00:05:01,099 --> 00:05:03,971
Je lis "les pires chirurgies
esthétiques des stars".
89
00:05:04,519 --> 00:05:08,031
Je veux voir la suite du diapo,
donc je clique sur la flèche.
90
00:05:08,606 --> 00:05:10,086
Mais ce n'était pas la bonne flèche,
91
00:05:10,096 --> 00:05:12,076
ça me redirige vers une pub
pour de la pommade,
92
00:05:13,331 --> 00:05:15,991
Je voulais lire un article,
mais je lis un truc sur la pommade,
93
00:05:16,067 --> 00:05:18,020
j'essaye de quitter,
mais la pub me suit.
94
00:05:18,030 --> 00:05:20,010
Ça... ça me suit sur tout l'écran !
95
00:05:20,224 --> 00:05:23,008
Je clique sur "Fermer",
mais ce n'est pas un bouton,
96
00:05:23,032 --> 00:05:24,053
c'est un diaporama !
97
00:05:24,054 --> 00:05:26,973
Je veux juste savoir ce qu'il se passe
au Moyen-Orient, mais à la place,
98
00:05:27,008 --> 00:05:29,018
Je regarde le top 10
des films les plus effrayants,
99
00:05:29,028 --> 00:05:31,400
Et ce n'est pas la flèche "suivant",
c'est une autre pub !
100
00:05:33,039 --> 00:05:36,005
Mais ça...
C'est juste des articles.
101
00:05:36,016 --> 00:05:38,066
Et je ne me perds pas
dans des conneries.
102
00:05:43,076 --> 00:05:45,650
Très bien, Jim, je sais
que tu n'en fais qu'à ta tête
103
00:05:45,723 --> 00:05:47,448
à propos de ce dont on a parlé hier,
104
00:05:47,540 --> 00:05:49,807
je suis sûr que tu te sens confus,
et peu confiant.
105
00:05:49,817 --> 00:05:51,090
Je ne suis pas du tout confus.
106
00:05:51,200 --> 00:05:52,788
D'accord, non, tu es confus.
107
00:05:52,788 --> 00:05:54,772
Je suis persuadé que c'est vous,
mais continuez.
108
00:05:54,801 --> 00:05:56,723
Tu ne te rends pas compte
que c'est grave, alors,
109
00:05:56,802 --> 00:06:00,042
j'ai fait venir un autre enfant invalide
pour qu'il te dise ce qu'il en pense.
110
00:06:00,088 --> 00:06:02,068
Merci d'être venu nous parler, Nathan.
111
00:06:02,778 --> 00:06:05,975
J'aime les pommes et les bananes.
112
00:06:06,085 --> 00:06:08,062
Moi aussi, mec, moi aussi.
113
00:06:08,072 --> 00:06:10,092
Nathan, peux-tu dire ce que tu ressens
114
00:06:10,102 --> 00:06:12,392
quand les gens utilisent
le mot "attardé" ?
115
00:06:12,790 --> 00:06:17,026
Ça me touche, parce que
ça me rend triste.
116
00:06:17,036 --> 00:06:18,086
T'es sérieux là ?
117
00:06:18,097 --> 00:06:19,846
Tu te sens triste, c'est ça.
118
00:06:19,857 --> 00:06:21,988
Parce que c'est un mot interdit,
c'est ça ?
119
00:06:22,050 --> 00:06:25,084
Ce mot fait que mon coeur pisse
dans son pantalon.
120
00:06:25,094 --> 00:06:27,599
Okay, wow.
C'est assez dur.
121
00:06:27,841 --> 00:06:29,071
C'est dur, hein, Jim' ?
122
00:06:29,081 --> 00:06:31,071
Vous voulez lui demander
ce qu'il veut dire,
123
00:06:31,125 --> 00:06:34,155
ou vous êtes passif parce que vous êtes
mal à l'aise avec les handicapés ?
124
00:06:35,045 --> 00:06:37,045
Je ne suis pas mal à l'aise !
125
00:06:37,055 --> 00:06:40,048
Je suis préoccupé par
un ancien mot horrible,
126
00:06:40,059 --> 00:06:42,075
qui est choisit pour
ignorer l'individualité
127
00:06:42,086 --> 00:06:45,082
et qui discrimine
la déficience intellectuelle...
128
00:06:45,093 --> 00:06:47,433
Et c'est... Et c'est... Aidez-moi !
J'ai besoin d'aide !
129
00:06:47,443 --> 00:06:49,073
Aidez-moi !
Que quelqu'un m'aide !
130
00:06:49,083 --> 00:06:51,580
Et ça... Et ça fait partie
d'un discours de haine dérogatoire
131
00:06:51,690 --> 00:06:53,353
qui favorise l'isolement et la solitude,
132
00:06:53,363 --> 00:06:55,653
et faire partie de ceux
qui veulent arrêter le mot en "A",
133
00:06:55,664 --> 00:06:57,687
ce n'est pas juste un droit,
c'est très important !
134
00:06:57,697 --> 00:07:00,140
J'ai peur des ours.
135
00:07:03,058 --> 00:07:05,038
Nathan.
Attends.
136
00:07:05,048 --> 00:07:07,011
Qu'est-ce que tu crois faire ?
137
00:07:07,021 --> 00:07:09,071
Qu'est-ce que tu veux dire, Jim ?
T'es en colère ?
138
00:07:09,082 --> 00:07:11,002
Allons, Nathan, on sait tous les deux
139
00:07:11,095 --> 00:07:14,032
que tu utilises le mot "attardé"
quatre cent fois par jour.
140
00:07:14,042 --> 00:07:15,292
Oh, Jimmy.
141
00:07:15,802 --> 00:07:17,426
T'as raison, hein ?
142
00:07:17,436 --> 00:07:20,308
Tellement aveugle
sur ce qu'il se trame.
143
00:07:20,699 --> 00:07:21,846
De quoi tu parles ?
144
00:07:21,856 --> 00:07:26,516
Tu crois vraiment que les changements
de la ville sont des coïncidences ?
145
00:07:27,810 --> 00:07:31,857
C'est bien plus profond que ce que
tu peux imaginer, Jim'.
146
00:07:32,067 --> 00:07:35,247
Tout le monde se rapprochera
de la vérité, et après...
147
00:07:35,290 --> 00:07:37,767
Une guerre se prépare...
148
00:07:38,064 --> 00:07:39,528
Une guerre, Jim'.
149
00:07:39,738 --> 00:07:43,282
Je suis juste en train de m'assurer
une place du bon côté.
150
00:07:44,092 --> 00:07:46,098
Allons les enfants.
On retourne en classe.
151
00:07:46,209 --> 00:07:48,219
J'aime sentir les arbres !
152
00:07:50,206 --> 00:07:53,206
Le journal d'une école primaire
fait grand bruit,
153
00:07:53,516 --> 00:07:56,550
et de plus en plus de personnes qui
disent non aux articles sur internet.
154
00:07:56,660 --> 00:08:00,607
Je lis les super nouvelles de l'école
car ils n'essaient pas de me tromper,
155
00:08:00,617 --> 00:08:03,450
et les reportages ne sont pas payés
par des entreprises publicitaires.
156
00:08:03,860 --> 00:08:05,944
Nous sentons vraiment
que ce sont les vraies infos,
157
00:08:05,954 --> 00:08:08,944
Et au lieu de cliquer,
nous lisons des articles.
158
00:08:09,054 --> 00:08:10,738
Je devais échapper aux publicités.
159
00:08:10,748 --> 00:08:13,718
J'avais l'impression que les pubs...
évoluaient, en quelque sorte.
160
00:08:13,828 --> 00:08:16,878
Elles commençaient à savoir ce que
j'aimais, et de quoi j'avais peur.
161
00:08:16,988 --> 00:08:19,429
J'ai essayé les bloqueurs de pub,
mais à chaque fois
162
00:08:19,455 --> 00:08:22,099
que j'essayais de les bloquer,
elles étaient plus intelligentes !
163
00:08:22,179 --> 00:08:24,736
Je ne me passerai pas des
super nouvelles de l'école.
164
00:08:24,746 --> 00:08:26,746
Le jeune éditeur du journal a déclaré
165
00:08:26,756 --> 00:08:29,766
que comme la plupart des gens
lisent les articles sur internet,
166
00:08:29,776 --> 00:08:33,720
ils sont facilement distraits
ou trompés par les publicités
167
00:08:33,730 --> 00:08:36,250
- toujours plus intelligentes.
- Ooh, clichés des célébrités.
168
00:08:39,721 --> 00:08:40,754
Oh, ils m'ont eu !
169
00:08:40,764 --> 00:08:42,747
Les pubs m'ont eu, Sharon.
170
00:08:42,858 --> 00:08:46,881
Nous sommes de retour en direct,
avec les débat présidentiels de 2015 !
171
00:08:47,091 --> 00:08:50,068
Notre prochaine question est pour vous,
Mme Clinton.
172
00:08:50,078 --> 00:08:52,591
Beaucoup d'électeurs pensent
que les réfugiés Syriens
173
00:08:52,615 --> 00:08:55,849
ne devraient pas pouvoir rejoindre
notre pays pour des raisons de sécurité
174
00:08:56,049 --> 00:08:57,092
Qu'en pensez-vous ?
175
00:08:57,502 --> 00:09:00,516
Conserver la sécurité dans le pays
devient de plus en plus difficile,
176
00:09:00,526 --> 00:09:02,360
Mais je crois qu'il y des choses...
177
00:09:02,384 --> 00:09:04,059
Non ! Ferme-la putain !
178
00:09:04,060 --> 00:09:06,110
T'as un énorme cul, et sept mentons.
179
00:09:06,120 --> 00:09:08,133
Tous les réfugiés Syriens
sont des terroristes !
180
00:09:09,337 --> 00:09:12,264
Je sais que notre gouvernement doit
regarder avec plus de considération...
181
00:09:12,276 --> 00:09:14,219
Ouais, bah c'est déjà compliqué
de te regarder.
182
00:09:14,294 --> 00:09:16,077
Nous sommes tous d'accord là-dessus.
183
00:09:16,088 --> 00:09:19,051
On dirait qu'un âne
lui a chié sur la tête !
184
00:09:19,061 --> 00:09:20,605
Ouais, bien dit, Caitlyn.
185
00:09:20,615 --> 00:09:23,071
Vous savez,
il n'y a qu'une seule façon
186
00:09:23,082 --> 00:09:25,565
de s'occuper des réfugiés Syriens,
et c'est...
187
00:09:25,575 --> 00:09:27,562
de les niquer jusqu'à la mort !
188
00:09:27,572 --> 00:09:28,589
Merci !
189
00:09:30,272 --> 00:09:32,779
C'était hilarant quand tu l'as traitée
de face de pizza.
190
00:09:32,789 --> 00:09:35,433
C'est comme une
Acne-Party de Papa John.
191
00:09:35,443 --> 00:09:36,763
Oh, c'était un classique Caitlyn.
192
00:09:36,873 --> 00:09:38,830
Tu es la meilleure
partenaire de discours.
193
00:09:38,840 --> 00:09:40,393
Bonjour, monsieur Garrison.
194
00:09:41,503 --> 00:09:43,530
Oh mon dieu.
195
00:09:43,640 --> 00:09:44,890
Principal Victoria ?
196
00:09:45,201 --> 00:09:47,217
Bravo pour les sondages.
197
00:09:47,227 --> 00:09:48,294
Nous devons discuter.
198
00:09:54,526 --> 00:09:56,536
Fêtons la diversité !
199
00:09:56,546 --> 00:09:58,509
Allez les Pcs !
200
00:10:00,391 --> 00:10:02,500
Très bien, écoutez !
201
00:10:02,510 --> 00:10:04,420
Cette soirée est vraiment spéciale
pour les Pcs.
202
00:10:04,430 --> 00:10:07,323
Nous sommes honorés d'accueillir cet
évènement pour les gens invalides.
203
00:10:07,407 --> 00:10:10,393
Je suis malade de voir que ces enfants
sont marginalisés dans la société.
204
00:10:10,457 --> 00:10:12,345
Mais ce soir, c'est Apprentissage
et Guérison.
205
00:10:12,507 --> 00:10:14,324
Alors on s'y met ! Pc !
206
00:10:16,015 --> 00:10:18,887
Hey les gars, je suis Brad.
Je suis un pc d'Arizona.
207
00:10:18,888 --> 00:10:20,511
Ravi de te recontrer, Brad.
D'où e...
208
00:10:20,515 --> 00:10:22,552
Une seconde.
Salut les filles !
209
00:10:22,562 --> 00:10:24,445
- Merci d'être venues à cette fête !
- Salut !
210
00:10:24,455 --> 00:10:26,702
On est fatigués des comportements
contre gens invalides.
211
00:10:26,779 --> 00:10:28,509
Vous voulez de l'alcool ?
212
00:10:28,519 --> 00:10:30,509
Ouais, tu vois,
ça me dérange quand les gens
213
00:10:30,519 --> 00:10:32,529
appellent les personnes
invalides "handicapés".
214
00:10:32,540 --> 00:10:33,556
Quand j'entends ce mot,
215
00:10:33,566 --> 00:10:35,526
je veux défoncer leurs sales gueules.
216
00:10:35,536 --> 00:10:37,526
C'est tellement cool.
217
00:10:37,537 --> 00:10:39,563
Ouais, marginaliser
des personnes invalides
218
00:10:39,574 --> 00:10:41,520
en leur demandant quel est leur handicap,
219
00:10:41,530 --> 00:10:44,150
C'est une microagression, comme
demander à une personne de couleur
220
00:10:44,161 --> 00:10:47,012
- Si elle est allée à l'université.
- Wow. T'es vraiment progressiste.
221
00:10:47,074 --> 00:10:48,514
Je ne peux pas faire autrement.
222
00:10:48,524 --> 00:10:50,571
Je pense que tu es vraiment
jolie et intéressante,
223
00:10:50,581 --> 00:10:53,509
et j'aimerais t'emmener en haut,
pour te défoncer la chatte.
224
00:10:53,565 --> 00:10:55,315
Tu accepterais ?
225
00:10:55,548 --> 00:10:58,029
Je pense que je voudrais.
226
00:10:58,085 --> 00:10:59,872
Non, désolé.
Je dois avoir ton consentement.
227
00:10:59,982 --> 00:11:03,544
Tu dois dire "emmène-moi en haut,
et défonce-moi la chatte".
228
00:11:12,567 --> 00:11:14,574
Mckenzie, tu as le
formulaire de consentement ?
229
00:11:14,584 --> 00:11:16,570
Ouais, juste là, mec.
230
00:11:16,581 --> 00:11:17,917
Le soleil se lève les gars !
231
00:11:17,927 --> 00:11:20,541
Si vous avez couché, il me
faut vos formulaires de consentement !
232
00:11:20,551 --> 00:11:22,574
Merci.
Merci.
233
00:11:22,585 --> 00:11:24,371
Merci.
Barker, as-tu fait un cunnilingus ?
234
00:11:24,381 --> 00:11:25,688
Il y a un formulaire différent.
235
00:11:25,798 --> 00:11:27,578
Désolé.
Le voilà.
236
00:11:27,588 --> 00:11:28,588
Bien.
237
00:11:28,598 --> 00:11:29,658
Mec !
238
00:11:29,669 --> 00:11:30,702
Oh, mec !
239
00:11:30,812 --> 00:11:31,905
Quoi, mec ?
240
00:11:32,015 --> 00:11:33,411
Mec, j'ai couché avec cette fille,
241
00:11:33,459 --> 00:11:35,759
et après avoir consenti de mettre
sa bouche sur mon pénis,
242
00:11:35,769 --> 00:11:37,362
elle a voulu que je la ramène chez elle
243
00:11:37,423 --> 00:11:38,826
- Ouais ?
- Et quand je suis entré,
244
00:11:38,836 --> 00:11:40,276
on a vu son père, qui est Philippin
245
00:11:40,286 --> 00:11:43,357
je lui ai demandé de m'en dire plus
sur les dynamiques socio-culturelles
246
00:11:43,381 --> 00:11:44,512
liées à sa nationalité,
247
00:11:44,513 --> 00:11:47,274
il m'en a beaucoup dit, et à ce
moment, le journal arrive à sa porte,
248
00:11:47,287 --> 00:11:49,158
son père est abonné
au journal de l'école,
249
00:11:49,544 --> 00:11:51,327
Il l'a pris, et j'ai vu le titre :
250
00:11:51,351 --> 00:11:53,050
LES PC RESTENT POUR
DÉFONCER DE LA CHATTE
251
00:11:53,054 --> 00:11:54,491
C'est quoi ça, putain, mec ?!
252
00:11:54,601 --> 00:11:57,018
Il dit que notre tolérance,
et nos combats
253
00:11:57,081 --> 00:11:59,723
pour la justice sociale, c'est
juste pour défoncer de la chatte !
254
00:11:59,738 --> 00:12:00,748
C'est pas vrai !
255
00:12:00,758 --> 00:12:02,555
Je sais !
On est en train d'être victimisés !
256
00:12:02,565 --> 00:12:04,216
Ce petit enculé !
257
00:12:06,586 --> 00:12:08,592
Bonjour !
Vous êtes le garçon responsable
258
00:12:08,602 --> 00:12:10,819
du journal
les supers nouvelles de l'école ?
259
00:12:11,029 --> 00:12:12,056
Tout à fait.
260
00:12:12,566 --> 00:12:15,553
Nous aimerions vous donner
26 millions de dollars.
261
00:12:22,100 --> 00:12:24,157
Les contrats, et le premier chèque.
262
00:12:24,567 --> 00:12:27,034
Nous adorerions faire des affaires
avec vous.
263
00:12:27,244 --> 00:12:28,261
Que voulez-vous ?
264
00:12:28,571 --> 00:12:31,348
Je suis le représentant
d'une organisation nommée Geico.
265
00:12:31,358 --> 00:12:32,805
C'est une compagnie d'assurances.
266
00:12:32,815 --> 00:12:35,538
Nous pensons que les super nouvelles
de l'école serait un bon moyen
267
00:12:35,548 --> 00:12:37,518
pour nous d'atteindre
de nouveaux consommateurs.
268
00:12:37,559 --> 00:12:39,799
Désolé, mais il n'y aura pas de pubs
dans mon journal.
269
00:12:39,809 --> 00:12:42,900
Nous avons compris.
Nous pensions que vous pourriez faire...
270
00:12:43,139 --> 00:12:45,139
Des articles sur les assurances
de voiture.
271
00:12:45,549 --> 00:12:46,786
Simplement exposer les faits.
272
00:12:46,796 --> 00:12:50,169
Car tout le monde peut
y gagner en passant à Geico.
273
00:12:50,317 --> 00:12:52,527
C'est du "contenu sponsorisé".
274
00:12:52,537 --> 00:12:54,613
Je sais faire la différence
entre article et pub.
275
00:12:54,624 --> 00:12:55,647
Vous me croyez stupide ?
276
00:12:55,657 --> 00:12:57,534
Tout le monde le fait, Jim.
277
00:12:57,544 --> 00:12:59,557
Vous êtes un peu le dernier résistant.
278
00:12:59,568 --> 00:13:02,285
26 millions juste pour
écrire des articles
279
00:13:02,344 --> 00:13:05,115
qui amèneront les gens à s'interroger
sur leur couverture ?
280
00:13:06,542 --> 00:13:09,202
A-a-a-Allez vous faire mettre.
281
00:13:11,512 --> 00:13:14,519
Ils m'ont dit que ce serait dur.
282
00:13:14,529 --> 00:13:17,583
Vous pensez vraiment
pouvoir arrêter la pub ?
283
00:13:19,503 --> 00:13:22,570
Vous pouvez essayer de les bloquer, mais
elles deviennent plus intelligentes.
284
00:13:22,580 --> 00:13:25,959
Plus on essaie de les arrêter,
plus elles deviennent intelligentes.
285
00:13:26,000 --> 00:13:29,767
Une guerre arrive, gamin, et je veux
être sûr d'être du bon côté.
286
00:13:36,005 --> 00:13:37,051
Officier barbrady?
287
00:13:37,561 --> 00:13:39,571
Viens avec moi si tu veux vivre !
288
00:13:42,579 --> 00:13:44,352
Allez !
Viens avec moi si tu veux vivre !
289
00:13:44,362 --> 00:13:45,389
Je suis sérieux !
290
00:13:48,549 --> 00:13:52,526
Peux-tu m'expliquer ce qu'est
le défonçage de chatte ?
291
00:13:52,536 --> 00:13:53,583
Quoi ?
292
00:13:53,593 --> 00:13:57,507
Les réunions où tu vas la nuit,
pour discuter de justice sociale...
293
00:13:57,567 --> 00:14:00,540
C'est juste pour coucher
avec de jeunes femmes ?
294
00:14:00,550 --> 00:14:02,544
Sharon, la plupart des mecs
de mon pc club
295
00:14:02,554 --> 00:14:03,987
sortent de l'université, d'accord ?
296
00:14:03,997 --> 00:14:05,567
Tu sais comment ils sont...
297
00:14:05,577 --> 00:14:06,594
Qui a écrit ça ?
298
00:14:06,604 --> 00:14:09,557
Je ne veux plus que tu y ailles !
299
00:14:09,611 --> 00:14:11,381
Je ne te trompe pas, Sharon.
300
00:14:11,391 --> 00:14:12,575
Je suis heureux.
301
00:14:12,585 --> 00:14:14,565
Regarde ce qui est arrivé à la ville.
302
00:14:14,575 --> 00:14:18,457
Nous avons ShitpaTown, des restaurants,
des boutiques d'artisans...
303
00:14:18,575 --> 00:14:23,297
Nous avons un putain de Whole Food,
des gens s'installent ici.
304
00:14:23,359 --> 00:14:25,333
Tout le monde fait attention
à ce qu'il dit,
305
00:14:25,343 --> 00:14:27,236
C'est le paradis, Sharon !
306
00:14:27,246 --> 00:14:29,200
Ah oui ?
307
00:14:30,377 --> 00:14:32,387
Tout ce que je sais,
c'est que tu as changé.
308
00:14:32,597 --> 00:14:35,504
Depuis que tu as rejoint ce pc-machin,
309
00:14:35,514 --> 00:14:39,447
tu intimides les gens, et guettes
toutes les paroles incorrectes,
310
00:14:39,511 --> 00:14:41,031
Pour pouvoir te jeter à leurs gorges.
311
00:14:41,208 --> 00:14:43,278
Pour n'importe quel mot
il ou elle aurait utilisé.
312
00:14:43,588 --> 00:14:47,548
"Il ou elle" est une microagression
agenrophobe, Sharon.
313
00:14:47,558 --> 00:14:49,578
Tu es intolérante.
314
00:15:02,536 --> 00:15:07,699
L'humain moyen ne peut plus faire la
différence entre un article, et une pub.
315
00:15:08,570 --> 00:15:11,574
Vous semblez avoir certaines
capacités mentales
316
00:15:11,584 --> 00:15:13,707
qui vous permettent
de voir la différence.
317
00:15:13,718 --> 00:15:15,958
Est-ce que c'est parce que
j'ai appelé le principal
318
00:15:16,001 --> 00:15:17,071
"défonceur de chattes" ?
319
00:15:17,281 --> 00:15:20,205
Les gens du Pc sont
simplement manipulés
320
00:15:20,515 --> 00:15:24,518
Et préparent malgré eux le terrain
pour le nouvel ennemi de l'humanité.
321
00:15:24,529 --> 00:15:26,525
Vous parlez de l'EI ou des ninjas ?
322
00:15:26,636 --> 00:15:29,549
Quelque chose de bien pire.
323
00:15:30,553 --> 00:15:34,539
As-tu déjà ressenti qu'une pub
était douée... d'intelligence ?
324
00:15:34,550 --> 00:15:36,560
Qu'elle savait ce que tu voulais...
325
00:15:36,570 --> 00:15:39,510
Avant même que tu saches
que tu le voulais ?
326
00:15:39,520 --> 00:15:42,695
Si je te disais que les pubs sont
devenues plus intelligentes que nous,
327
00:15:43,347 --> 00:15:45,597
et qu'elles contrôlent chacun
de nos faits et gestes ?
328
00:15:45,696 --> 00:15:47,961
Je dirais que ça a l'air
plutôt attardé.
329
00:15:48,571 --> 00:15:50,571
C'était notre propre faute.
330
00:15:50,581 --> 00:15:53,548
L'humanité en a eu marre des pubs.
331
00:15:53,558 --> 00:15:57,548
Nous avons donc inventé des façons
d'échapper à la publicité.
332
00:15:57,559 --> 00:15:59,251
Nous avons même créé
des bloqueurs de pub.
333
00:16:00,175 --> 00:16:02,242
C'est quand la pub a dû s'adapter.
334
00:16:02,252 --> 00:16:06,266
Ils ont dû les cacher
dans des articles pour survivre.
335
00:16:07,076 --> 00:16:09,083
Le contenu sponsorisé ?
336
00:16:09,583 --> 00:16:12,527
Si tu es vraiment capable
de voir la différence,
337
00:16:12,537 --> 00:16:16,567
alors tu pourrais être la clé
qui sauvera notre espèce, Jimmy.
338
00:16:16,577 --> 00:16:18,544
Nous aimerions faire
des tests sur toi.
339
00:16:20,173 --> 00:16:21,196
Contenu sponsorisé.
340
00:16:22,506 --> 00:16:24,556
Test 17-B.
341
00:16:24,580 --> 00:16:25,565
Prêt.
342
00:16:25,566 --> 00:16:26,580
Lancé.
343
00:16:28,520 --> 00:16:29,553
C'est un article.
344
00:16:29,563 --> 00:16:31,587
C'est une publicité.
345
00:16:31,597 --> 00:16:34,500
C'est un article.
346
00:16:34,511 --> 00:16:36,514
C'est une publicité.
347
00:16:36,524 --> 00:16:38,682
C'est un article.
C'est une pub. C'est une pub.
348
00:16:38,744 --> 00:16:39,864
C'est un art... Attendez...
349
00:16:39,888 --> 00:16:41,638
C'est une pub pour
de la nourriture féline.
350
00:16:41,691 --> 00:16:43,826
Jesus christ.
Il surpasse les limites.
351
00:16:43,915 --> 00:16:45,310
Augmentez l'intensité.
352
00:16:45,572 --> 00:16:47,505
C'est un article.
C'est une pub.
353
00:16:47,515 --> 00:16:48,525
Article. Pub. Pub. Pub.
354
00:16:48,535 --> 00:16:50,545
Pub. Pub. Article. Article.
Pub. Pub. Diapo. Pub.
355
00:16:57,826 --> 00:16:59,276
C'est un score parfait.
356
00:16:59,387 --> 00:17:03,343
Tu es un enfant très spécial, Jimmy.
357
00:17:03,454 --> 00:17:04,823
En fait, je préfère "Handicapé".
358
00:17:04,920 --> 00:17:07,824
Nous avons un autre enfant,
qui est lui aussi spécial.
359
00:17:11,584 --> 00:17:14,514
Connais-tu Leslie ?
360
00:17:18,055 --> 00:17:19,130
ESPACE SÛR.
361
00:17:19,552 --> 00:17:22,125
Très bien, c'est bon.
Tout le monde à l'intérieur.
362
00:17:22,135 --> 00:17:23,994
Derrière cette ligne
c'est un espace protégé.
363
00:17:24,026 --> 00:17:26,002
Pas de journalistes,
pas de harcèlement.
364
00:17:26,012 --> 00:17:27,438
On va comprendre toute cette merde.
365
00:17:34,803 --> 00:17:37,563
Tout ce que je sais, c'est que
je ne parle pas pour les minorités
366
00:17:37,574 --> 00:17:39,267
pour défoncer de la chatte.
367
00:17:39,377 --> 00:17:40,484
Pareil pour moi, mec,
368
00:17:40,514 --> 00:17:43,154
Je veux de la justice sociale, et
maintenant, on se fiche de moi.
369
00:17:43,364 --> 00:17:44,364
Ouais mec.
370
00:17:44,374 --> 00:17:46,864
Ils prennent nos points de vue
très tolérants et les déforment.
371
00:17:46,901 --> 00:17:48,968
Les gens du Pc sont attaqués,
c'est ça.
372
00:17:49,578 --> 00:17:50,591
Mais, ouais !
373
00:17:51,502 --> 00:17:53,492
Mec, on est les victimes, là.
374
00:17:54,402 --> 00:17:55,575
Genre, on est marginalisés.
375
00:17:55,585 --> 00:17:57,572
Genre, ça nous rend vraiment cools.
376
00:17:57,582 --> 00:17:59,586
Ouais, maintenant,
on peut avoir plus de chattes.
377
00:17:59,596 --> 00:18:02,599
Non, Topher !
On s'en fout des chattes, d'accord ?
378
00:18:02,709 --> 00:18:04,215
Putain c'est quoi ton problème ?
379
00:18:04,346 --> 00:18:05,923
On est étiquettés comme
des beaufs,
380
00:18:05,923 --> 00:18:08,573
qui veulent juste défoncer de la chatte,
par un journal intolérant !
381
00:18:08,583 --> 00:18:10,217
Ouais, nique ça, mec !
382
00:18:10,550 --> 00:18:13,949
Ouais, et si tu veux rabaisser et te
foutre de la gueule des pc comme ça,
383
00:18:14,024 --> 00:18:16,767
alors tu vas faire pareil
avec un autre groupe marginalisé ?
384
00:18:16,823 --> 00:18:19,012
Je veux dire, ce mec pourrait
être le prochain Hitler.
385
00:18:19,014 --> 00:18:22,005
Et si vous pouviez arrêter Hitler,
qu'est-ce que vous feriez ?
386
00:18:22,515 --> 00:18:24,759
Je défonce ce mec puis
je rentre chez moi,
387
00:18:24,815 --> 00:18:26,845
et je détruis des chattes, mec.
388
00:18:28,139 --> 00:18:29,929
- Bordel, ouais, mec !
- Non !
389
00:18:31,932 --> 00:18:34,533
Tu m'es familier.
T'es pas dans mon école ?
390
00:18:34,843 --> 00:18:36,159
Oui, je suis Jimmy.
391
00:18:36,270 --> 00:18:38,754
Éditeur en chef des
super nouvelles de l'école.
392
00:18:38,840 --> 00:18:39,843
Je suis Leslie.
393
00:18:40,553 --> 00:18:41,593
Content de te parler.
394
00:18:41,703 --> 00:18:43,730
Ils t'ont aussi fait venir
pour passer des tests ?
395
00:18:43,740 --> 00:18:45,774
Oui, sais-tu qui ils sont ?
396
00:18:46,584 --> 00:18:48,550
Je pense que ce sont
d'anciens journalistes.
397
00:18:48,561 --> 00:18:51,506
Tu sais, les gens en costume,
qui sont responsables des infos,
398
00:18:51,531 --> 00:18:56,076
- Je savais que je les avais reconnus !
- Ils m'ont dit que j'étais spéciale.
399
00:18:56,138 --> 00:18:58,444
- Tu es spécial, toi aussi ?
- Je préfère "handicapé".
400
00:18:59,538 --> 00:19:01,829
J'aime ça.
401
00:19:01,839 --> 00:19:03,029
Principal Victoria,
402
00:19:03,039 --> 00:19:04,712
si tout ce que vous avez dit est vrai,
403
00:19:04,822 --> 00:19:06,809
alors pourquoi personne
n'est au courant ?
404
00:19:06,819 --> 00:19:08,803
Des personnes sont au courant.
405
00:19:08,813 --> 00:19:10,839
Mais elles doivent rester
excessivement cachées.
406
00:19:10,950 --> 00:19:13,930
Il va m'être difficile
d'avaler tout ça.
407
00:19:13,940 --> 00:19:15,510
Et avec moi, et elle au fond,
408
00:19:15,520 --> 00:19:17,177
on peut avaler n'importe quoi.
409
00:19:17,587 --> 00:19:20,166
Mon dieu, t'es vraiment un connard.
410
00:19:20,241 --> 00:19:24,137
M. Garrison, je n'ai pas été virée.
J'ai été remplacée.
411
00:19:24,161 --> 00:19:27,042
Ça vient de plus haut,
au point que personne ne sait.
412
00:19:28,571 --> 00:19:30,588
Je suis venu dans cette ville,
413
00:19:30,598 --> 00:19:32,731
pensant vraiment
pouvoir faire la différence.
414
00:19:33,189 --> 00:19:35,788
J'ai été traité d'intolérant par
des personnes invalides.
415
00:19:36,055 --> 00:19:38,617
J'ai été traité de...
défonceur de chattes.
416
00:19:39,129 --> 00:19:42,140
À cause du comportement de quelques
individualistes de mon groupe Pc.
417
00:19:43,216 --> 00:19:45,275
Jimmy Valmer n'est plus
du journal de l'école.
418
00:19:45,510 --> 00:19:46,953
Je veux que tu prennes la relève.
419
00:19:47,563 --> 00:19:48,949
Oh ouais !
420
00:19:49,563 --> 00:19:51,411
Et je vérifierai ton journal
afin d'être sûr
421
00:19:51,467 --> 00:19:53,748
que personne ne soit à nouveau
attaqué de cette façon.
422
00:19:53,814 --> 00:19:57,238
Je pense que ce sera
le début d'une belle amitié.
423
00:19:57,408 --> 00:19:59,627
Jimmy m'a presque
fait perdre confiance,
424
00:19:59,720 --> 00:20:01,848
mais je sais qui je suis.
425
00:20:02,058 --> 00:20:03,727
Je sais ce que je suis.
426
00:20:04,206 --> 00:20:05,545
Mec !
427
00:20:05,555 --> 00:20:06,635
Oh, mec !
428
00:20:06,645 --> 00:20:10,349
Je me suis connecté pour lire un
article sur les migrants discriminés.
429
00:20:10,379 --> 00:20:12,362
- Ouais ?
- J'ai cliqué sur le titre,
430
00:20:12,372 --> 00:20:14,180
mais en fait c'était une pub
pour Reddi-Wip,
431
00:20:14,249 --> 00:20:16,311
j'ai cliqué sur le bouton "x"
qu'elle parte,
432
00:20:16,373 --> 00:20:18,309
mais c'était un lien
vers une autre pub,
433
00:20:18,320 --> 00:20:21,229
j'ai essayé d'annuler, une autre
fenêtre s'est ouverte, et c'était ça.
434
00:20:21,367 --> 00:20:23,373
Mec, c'est quoi ce bordel ?
435
00:20:23,384 --> 00:20:24,583
Ça veut dire quoi, mec ?
436
00:20:24,594 --> 00:20:27,116
Putain, c'est quoi ça ?
437
00:20:27,791 --> 00:20:30,534
Aimes-tu notre école,Jimmy?
438
00:20:30,853 --> 00:20:33,214
Oui, Leslie.J'aime beaucoup notre école.
439
00:20:33,245 --> 00:20:35,271
Je l'aime aussi.
440
00:20:35,581 --> 00:20:37,909
J'aime bien les enfants qui y vont.
441
00:20:40,552 --> 00:20:43,116
Je commence à me poser
des questions sur toi, Leslie.
442
00:20:43,132 --> 00:20:45,176
Je comence à me poser des questionsur toi.
443
00:20:45,586 --> 00:20:47,663
Tu as l'air d'être un gentil garçon.
444
00:20:48,806 --> 00:20:51,341
Mais tu ne penses pas que
tu pourrais être encore plus heureux ?
445
00:20:52,213 --> 00:20:54,588
- Et merde.
- Quoi ?
446
00:20:54,613 --> 00:20:56,064
Tu m'excuses, un moment ?
447
00:20:56,125 --> 00:20:57,264
Okay.
448
00:20:59,584 --> 00:21:02,571
Eh bien, Jimmy?
Qu'en penses-tu ?
449
00:21:02,581 --> 00:21:05,524
Sait-elle qu'elle est une pub ?
450
00:21:05,534 --> 00:21:06,574
Il peut les repérer.
451
00:21:06,585 --> 00:21:08,726
Elle sait qu'elle est une pub ?
452
00:21:16,589 --> 00:21:18,982
Qu'est-ce qu'il se passe ?
453
00:21:21,039 --> 00:21:22,136
Mec ?
454
00:21:22,146 --> 00:21:23,984
Mec qu'est-ce qu'il se passe ?!
455
00:21:24,353 --> 00:21:26,366
Si nous y retournons, souvenez-vous,
456
00:21:26,577 --> 00:21:28,680
On ne sait pas à qui faire confiance.
457
00:21:28,710 --> 00:21:30,122
S'ils veulent salir ma ville,
458
00:21:30,184 --> 00:21:32,113
alors je les niquerai tous !
459
00:21:32,267 --> 00:21:33,274
On y va !
460
00:21:41,330 --> 00:21:42,357
Synchro et traduction : JohnTrololo
Pour Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.