All language subtitles for Soulmates s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,657 --> 00:00:04,349 There was before the test, 2 00:00:06,799 --> 00:00:07,973 then there is after. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,910 I figured it was time. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,843 I didn't ever think I would ever find someone, 5 00:00:15,946 --> 00:00:17,707 I'm a bit of a weirdo, you know... 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,640 -I took the test. -And I met my match. 7 00:00:21,642 --> 00:00:23,023 I met my match all right. 8 00:00:24,507 --> 00:00:27,165 I can't imagine life without him. 9 00:00:29,236 --> 00:00:33,826 She made me feel alive again for the first time in years. 10 00:00:33,930 --> 00:00:37,520 NARRATOR: Since the discovery of the soul particle in 2023, 11 00:00:37,623 --> 00:00:40,626 Soul Connex has helped more than 15 million people 12 00:00:40,730 --> 00:00:42,456 find their perfect match. 13 00:00:42,559 --> 00:00:45,252 With over 20,000 clinics worldwide, 14 00:00:45,355 --> 00:00:48,048 your soulmate is one simple test away. 15 00:00:48,151 --> 00:00:50,188 Honestly, it's like the best feeling ever. 16 00:00:50,291 --> 00:00:52,707 It's what I've wanted all my life. 17 00:00:52,811 --> 00:00:54,916 I honestly feel like I can fly. 18 00:00:55,020 --> 00:00:56,918 You can find your happiness here. 19 00:00:58,403 --> 00:01:01,923 NARRATOR: Soul Connex, your future is waiting. 20 00:01:11,381 --> 00:01:12,693 [TELEPHONE RINGS] 21 00:01:16,938 --> 00:01:18,802 RECEPTIONIST: Good afternoon. You're through to Soul Connex. 22 00:01:20,528 --> 00:01:22,116 Do you have a reference number? 23 00:01:28,260 --> 00:01:30,469 NURSE: Nicola? We're ready for you. 24 00:01:32,851 --> 00:01:34,404 [TELEPHONE RINGING] 25 00:01:37,373 --> 00:01:39,685 RECEPTIONIST: Hi, this is Soul Connex. How can I help you? 26 00:01:42,171 --> 00:01:44,828 NURSE: All right. We're going to start the machine now. 27 00:01:44,932 --> 00:01:48,073 It's perfectly harmless but if you want to stop at any time, 28 00:01:48,177 --> 00:01:49,350 just raise your right hand. 29 00:01:52,767 --> 00:01:54,976 [MACHINE WHIRRING] 30 00:02:04,020 --> 00:02:05,677 [INDISTINCT SHOUTING] 31 00:02:08,231 --> 00:02:09,577 [BOTH GROANING] 32 00:02:12,339 --> 00:02:13,616 Whose turn is it? 33 00:02:14,306 --> 00:02:15,963 It's yours. 34 00:02:16,722 --> 00:02:17,792 What? 35 00:02:19,829 --> 00:02:21,796 Why did I drink so much last night? 36 00:02:24,454 --> 00:02:26,801 Because you love the taste of wine. 37 00:02:26,905 --> 00:02:27,906 Oh. 38 00:02:28,976 --> 00:02:31,151 -I do love the taste of wine. -Uh-huh. 39 00:02:34,188 --> 00:02:35,948 [INDISTINCT SHOUTING] 40 00:02:37,571 --> 00:02:40,712 Oh. All right. I got it. 41 00:02:42,817 --> 00:02:44,336 No. Stop. 42 00:02:47,684 --> 00:02:49,030 Stop. 43 00:02:50,860 --> 00:02:52,862 Love you. 44 00:02:52,965 --> 00:02:55,175 -NIKKI: Sammy, you need to eat. -FRANKLIN: Eat your food. 45 00:02:55,278 --> 00:02:58,281 -No. -Take that. Come on. Take that. 46 00:02:58,385 --> 00:03:02,285 -Franklin! -Come on Sammy, Mommy is grumpy today. 47 00:03:02,389 --> 00:03:04,667 -No. -Franklin, you're making this harder for me. 48 00:03:05,392 --> 00:03:06,669 [MOUTHING] I'm sorry. 49 00:03:06,772 --> 00:03:08,671 -Eat your food Sammy. -Ella, have some banana, please. 50 00:03:08,774 --> 00:03:09,982 [DOORBELL RINGS] 51 00:03:10,086 --> 00:03:13,020 Open front door. We're in the kitchen. 52 00:03:15,678 --> 00:03:18,612 Hey all. This arrived for you. I think they got the address wrong again. 53 00:03:18,715 --> 00:03:20,407 -Hey, thanks. -Hey, Frankie. 54 00:03:20,510 --> 00:03:21,684 You know how I love it when you call me that. 55 00:03:21,787 --> 00:03:23,410 JEN: Oh sorry, Franklin. 56 00:03:23,513 --> 00:03:24,480 Thank you, Jennifer. 57 00:03:26,413 --> 00:03:29,209 -Hey Nik. Can I have a word? -[LAUGHS] Now? 58 00:03:29,312 --> 00:03:30,831 It'll just take a few minutes. 59 00:03:30,934 --> 00:03:32,039 -Uh... -It's personal. 60 00:03:32,142 --> 00:03:33,247 Okay. 61 00:03:33,351 --> 00:03:34,593 It's a medical issue. 62 00:03:35,422 --> 00:03:36,526 Yeah, fine. 63 00:03:36,630 --> 00:03:38,321 -I've gotta go to work. -Five minutes. 64 00:03:38,425 --> 00:03:41,531 Come on. Can you pick her up please. 65 00:03:41,635 --> 00:03:43,533 Come on. 66 00:03:43,637 --> 00:03:45,570 I gotta go to work. 67 00:03:45,673 --> 00:03:49,332 NIKKI: So do I need to sterilize anything first or... 68 00:03:49,436 --> 00:03:50,644 [SIGHS] 69 00:03:52,715 --> 00:03:53,923 [CELL PHONE BEEPS] 70 00:03:57,996 --> 00:03:59,860 Oh, my God. 71 00:04:02,380 --> 00:04:04,899 -You're taking the test? -Booked and paid for. 72 00:04:05,003 --> 00:04:07,902 -Ah, but... -Please don't say "But you're married". 73 00:04:08,006 --> 00:04:09,318 -But you are... -I know. 74 00:04:09,421 --> 00:04:11,734 -...married. -Yes and I think to the wrong guy. 75 00:04:13,701 --> 00:04:14,806 What about the kids? 76 00:04:14,909 --> 00:04:16,152 Oh, I knew you'd judge me. 77 00:04:16,256 --> 00:04:18,465 No, I'm not judging you. I'm... 78 00:04:19,811 --> 00:04:22,054 Okay, yeah, no, I'm judging you a little bit. 79 00:04:22,158 --> 00:04:24,540 Honestly, I thought you'd be on my side. 80 00:04:24,643 --> 00:04:26,542 You and me. We got married too young. 81 00:04:26,645 --> 00:04:29,027 And now with the test, things have changed. 82 00:04:29,130 --> 00:04:30,580 I mean, not for me. 83 00:04:30,684 --> 00:04:32,444 Yeah, that's 'cause you're lucky. You married the right guy. 84 00:04:32,548 --> 00:04:34,688 Imagine if you were married to someone like Steve. 85 00:04:35,999 --> 00:04:39,486 Jen, you're having a moment. Yeah? 86 00:04:39,589 --> 00:04:42,316 It's okay, it happens, it's... It's marriage, 87 00:04:42,420 --> 00:04:44,318 but have you ever thought that maybe you're having a... 88 00:04:45,837 --> 00:04:48,909 Maybe you're having a mid-life crisis. 89 00:04:49,012 --> 00:04:52,292 I look around me and I see people living their best lives. 90 00:04:52,395 --> 00:04:54,673 Like they've found the answer to some secret. 91 00:04:54,777 --> 00:04:57,297 And I hate them. I really hate them. 92 00:04:58,228 --> 00:04:59,713 And I also wanna be one of them. 93 00:05:04,511 --> 00:05:07,721 -Okay. Well, I hope you know what you're doing. -Does it sound like me? 94 00:05:07,824 --> 00:05:08,894 Not even a little bit. 95 00:05:09,861 --> 00:05:11,345 [SIGHS] 96 00:05:11,449 --> 00:05:13,727 Will you come with me to the clinic? For support. 97 00:05:13,830 --> 00:05:15,522 Uh. No, I don't... 98 00:05:15,625 --> 00:05:16,626 -Please, Nikki. -Come on... 99 00:05:16,730 --> 00:05:18,248 I'm scared I won't go through with it. 100 00:05:18,352 --> 00:05:20,181 Maybe that's a good thing. 101 00:05:20,285 --> 00:05:21,631 In my head, it's already happened. 102 00:05:21,735 --> 00:05:24,082 It would just be putting off the inevitable. 103 00:05:24,185 --> 00:05:25,704 -[BABY CRYING] -Where's Mommy? Come on. 104 00:05:25,808 --> 00:05:28,017 -Mommy's there. -[BABY CONTINUES CRYING] 105 00:05:31,192 --> 00:05:32,435 Please. 106 00:05:35,645 --> 00:05:37,751 Uh, okay. 107 00:05:38,752 --> 00:05:40,788 Okay. 108 00:05:40,892 --> 00:05:43,204 [SIGHS] You've always been my favorite babysitter. 109 00:05:43,308 --> 00:05:44,723 -No I mean... I mean, neighbor. -Come on. 110 00:05:45,310 --> 00:05:46,311 Bye. 111 00:05:54,077 --> 00:05:55,009 -FRANKLIN: Nikki, I've got to go to work. -NIKKI: Coming. 112 00:06:00,187 --> 00:06:01,775 NIKKI: Okay, honey, can you do your top button up, please? 113 00:06:01,878 --> 00:06:03,639 FRANKLIN: Why? Why should I do my top button? 114 00:06:03,742 --> 00:06:05,675 Why? Because we're going to a wedding, it's polite. We're going to be late. 115 00:06:05,779 --> 00:06:06,987 Mm-mm. We'll be fine. 116 00:06:07,090 --> 00:06:08,954 No. I can't be late to my own brother's wedding. 117 00:06:09,058 --> 00:06:11,198 We'll be fine. We're always late. 118 00:06:11,301 --> 00:06:13,200 It's just part of our charm. 119 00:06:13,303 --> 00:06:15,720 Hm, I don't want it to be our charm 120 00:06:15,823 --> 00:06:17,963 I feel like we've been at a wedding every week. 121 00:06:18,067 --> 00:06:19,586 Hm. That's because we have. 122 00:06:21,139 --> 00:06:22,554 -SAMANTHA: Yeah. -NIKKI: Sammy, come on. 123 00:06:22,658 --> 00:06:24,280 -Sammy. -I'm not giving him back. 124 00:06:24,384 --> 00:06:27,110 SAMANTHA: Well, you have to because I don't like you. 125 00:06:27,214 --> 00:06:29,285 -That's not very nice to Mommy. -Hey, that's not nice. 126 00:06:29,389 --> 00:06:30,804 I am not giving you these back but you can't... 127 00:06:30,907 --> 00:06:34,083 Behave yourself or if you don't, I'm gonna grab your foot. 128 00:06:34,186 --> 00:06:37,914 And I'm gonna take your shoe. And I'm gonna make your shoe my shoe. 129 00:06:38,018 --> 00:06:40,123 -NIKKI: Franklin, come on. -Okay, my bad. 130 00:06:40,227 --> 00:06:42,332 -We're gonna be late. -We'll be fine. 131 00:06:52,619 --> 00:06:55,656 PETER: Big test today. Oh, wow. Hey, guys. 132 00:06:55,760 --> 00:06:56,933 FRANKLIN: Peter, we are truly sorry. 133 00:06:57,037 --> 00:06:58,141 -PETER: That's okay. -NIKKI: Hi. 134 00:06:58,245 --> 00:06:59,971 Yeah, that's my sister, everyone. 135 00:07:00,074 --> 00:07:02,629 Hello, uh, as you were. 136 00:07:02,732 --> 00:07:04,596 PETER: Yeah, always late. 137 00:07:04,700 --> 00:07:07,496 Hey, uh, hey, hey, Nik, your new sister in law. 138 00:07:07,599 --> 00:07:10,153 -Hi, wow. You're beautiful. -ROSE: Hello. 139 00:07:10,257 --> 00:07:11,500 -Thank you. -[BOTH LAUGH] 140 00:07:11,603 --> 00:07:14,468 -Yes she is, I told you, right. -Yeah, you did. 141 00:07:14,572 --> 00:07:16,574 So I'm gonna get back to my wedding now, if that's... 142 00:07:16,677 --> 00:07:18,403 -Is that okay? -NIKKI: Please do. 143 00:07:18,507 --> 00:07:21,061 All right. So where, what was I? 144 00:07:21,164 --> 00:07:23,166 Six weeks ago, I was, uh, 145 00:07:23,270 --> 00:07:24,823 well, I was approaching 50, 146 00:07:24,927 --> 00:07:28,068 I was single, I was depressed, 147 00:07:28,171 --> 00:07:30,519 I was eating Hot Pockets every single night. 148 00:07:30,622 --> 00:07:33,522 I think I was what is technically known as "a real catch". 149 00:07:33,625 --> 00:07:35,903 -[ALL LAUGHING] -Uh. 150 00:07:36,007 --> 00:07:38,112 So I thought, why not? 151 00:07:38,216 --> 00:07:39,942 I mean, it is science, right? 152 00:07:40,598 --> 00:07:43,186 So I took the test. 153 00:07:43,290 --> 00:07:48,019 And, uh, and it was this unbelievable woman. 154 00:07:49,469 --> 00:07:51,885 And two weeks later, my soulmate 155 00:07:52,989 --> 00:07:54,715 -is now my wife. -GUESTS: Aww. 156 00:07:54,819 --> 00:07:58,547 Yeah I know. Yeah. Yeah. Yeah, right. 157 00:07:58,650 --> 00:08:03,206 So, a toast to my beautiful wife. 158 00:08:04,380 --> 00:08:05,933 And Rose, I'm so happy you said yes. 159 00:08:07,487 --> 00:08:10,317 -Let's get drunk. -[ALL CLAPPING] 160 00:08:12,008 --> 00:08:13,044 Not you. 161 00:08:14,217 --> 00:08:15,529 [ALL CLAPPING AND CHEERING] 162 00:08:19,015 --> 00:08:21,742 WOMAN1: [ON LAPTOP] Two people who grew up on the same street, 163 00:08:21,846 --> 00:08:24,296 took the test and found out they were soulmates. 164 00:08:24,400 --> 00:08:25,850 MAN: [ON LAPTOP] I mean, we didn't just grow up together, 165 00:08:25,953 --> 00:08:27,990 we were, uh, high school sweethearts... 166 00:08:28,093 --> 00:08:29,198 Hey, babe. 167 00:08:30,924 --> 00:08:31,925 Hey. 168 00:08:32,028 --> 00:08:35,791 [LAPTOP PLAYS INDISTINCTLY] 169 00:08:35,894 --> 00:08:38,069 WOMAN 1: [ON LAPTOP] So, tell me, what did you think when you got the results? 170 00:08:38,172 --> 00:08:39,691 -WOMAN 2: So... No, wait, you first. -MAN: Uh... 171 00:08:39,795 --> 00:08:42,694 Woo-hoo. I mean, I couldn't believe it. A dream come true. 172 00:08:42,798 --> 00:08:44,731 WOMAN 2: Hm. Such a dream. Such a dream. 173 00:08:44,834 --> 00:08:46,008 FRANKLIN: How was my day? 174 00:08:48,079 --> 00:08:50,737 Well, it's funny you should ask. 175 00:08:50,840 --> 00:08:54,085 It was a long but, you know, it was okay. 176 00:08:55,258 --> 00:08:56,984 Danny still pretends he can't do numbers, 177 00:08:57,088 --> 00:08:59,021 so I had to reform all of the accounts 178 00:08:59,124 --> 00:09:01,437 in accordance with the new tax codes. 179 00:09:01,541 --> 00:09:03,888 It was epic. Yeah. 180 00:09:03,991 --> 00:09:06,200 The janitor slow clapped me on my way up. 181 00:09:08,824 --> 00:09:09,859 Huh? 182 00:09:09,963 --> 00:09:11,378 [SIGHS] Never mind. 183 00:09:12,793 --> 00:09:14,208 Why are you watching this crap? 184 00:09:16,038 --> 00:09:18,040 When did we stop being the normal ones? 185 00:09:20,560 --> 00:09:21,561 What do you mean? 186 00:09:21,664 --> 00:09:23,390 I mean this. 187 00:09:23,493 --> 00:09:25,219 -Us. -Huh. 188 00:09:26,151 --> 00:09:27,636 You're looking at it. 189 00:09:28,706 --> 00:09:30,500 I'm gonna take a shower. 190 00:09:30,604 --> 00:09:33,607 WOMAN 2: [ON LAPTOP] I don't like saying you know when you know, but... 191 00:09:33,711 --> 00:09:35,298 I just knew it. I always knew it. 192 00:09:35,402 --> 00:09:36,990 WOMAN 1: So you guys are really lucky, aren't you? 193 00:09:37,093 --> 00:09:40,131 MAN: But hey, look, here we are, we're proof, you know. 194 00:09:40,234 --> 00:09:42,029 WOMAN 1: Well, this is too cute. 195 00:09:42,961 --> 00:09:44,756 [LAUGHTER] 196 00:09:44,860 --> 00:09:48,173 PETER: So I just pulled my pants up and got the hell out of there. 197 00:09:48,277 --> 00:09:52,488 But now, I wanna give it up to uh, my wife. 198 00:09:52,592 --> 00:09:56,803 -Holy shit. Uh, for uh... -NIKKI: So weird hearing you say that. 199 00:09:56,906 --> 00:09:59,357 making the food and getting everyone together. 200 00:09:59,460 --> 00:10:01,255 I feel like we kinda got it backwards, right? 201 00:10:01,359 --> 00:10:04,051 You know. First a wedding, then we get to meet each other's friends. 202 00:10:04,155 --> 00:10:05,363 [ALL LAUGH] 203 00:10:05,466 --> 00:10:07,261 So... So like Peter, you took the test first? 204 00:10:07,365 --> 00:10:09,229 -Uh-huh. Yeah. -Oh. 205 00:10:09,332 --> 00:10:12,128 Yeah, and I was a month later. 206 00:10:12,232 --> 00:10:14,337 -Yeah, it was a long month. -[LAUGHS] 207 00:10:14,441 --> 00:10:17,340 And did you guys like feel the... Feel the pull? 208 00:10:17,444 --> 00:10:18,756 What's the pull? 209 00:10:18,859 --> 00:10:21,241 It's this thing that people say, the feeling that they get 210 00:10:21,344 --> 00:10:22,794 when their match has taken the test, 211 00:10:22,898 --> 00:10:25,935 they get this sense that some one's out there looking for them. 212 00:10:26,039 --> 00:10:28,800 So is it... Is it true or is it bullshit? 213 00:10:28,904 --> 00:10:31,147 -Hm. -So it is true. 214 00:10:31,251 --> 00:10:33,978 -I was with someone else... -Okay. 215 00:10:34,081 --> 00:10:36,256 -it was a little complicated. -Sorry. 216 00:10:36,359 --> 00:10:39,673 No, it's fine. It's fine. Right? No, no. 217 00:10:39,777 --> 00:10:43,435 Go ahead. Tell everyone about Russell. 218 00:10:43,539 --> 00:10:47,543 -Okay. I was with a guy named... -ALL: [TOGETHER] Russell. 219 00:10:47,647 --> 00:10:50,339 -[ALL LAUGHING] -PETER: Such a dumb name, right? 220 00:10:50,442 --> 00:10:52,134 -Stop it! -Russell. 221 00:10:52,237 --> 00:10:54,550 Anyway, there were all these little things about him 222 00:10:54,654 --> 00:10:56,345 that never bothered me before, 223 00:10:56,448 --> 00:11:00,211 and they, uh... They... They really started to get to me, you know. 224 00:11:00,314 --> 00:11:02,420 Too much. It got in my head, you know, 225 00:11:02,523 --> 00:11:07,114 it just kept on going round and round, it was insane. 226 00:11:07,218 --> 00:11:09,945 So I took take the test and I guess 227 00:11:10,048 --> 00:11:12,568 on some level, I was hoping it would be Russell. 228 00:11:12,672 --> 00:11:15,433 Because... Anyway. 229 00:11:15,536 --> 00:11:17,711 -[CHUCKLES] It showed up Peter. -PETER: Yes. 230 00:11:17,815 --> 00:11:20,024 [ALL LAUGH] 231 00:11:20,127 --> 00:11:23,199 And that was that. You know, I ended it the next day. 232 00:11:23,303 --> 00:11:25,374 I met Peter and... 233 00:11:26,409 --> 00:11:27,652 ...you say it. 234 00:11:28,653 --> 00:11:31,656 -It was undeniable. -Yeah. 235 00:11:31,760 --> 00:11:32,933 I have never been happier. 236 00:11:34,452 --> 00:11:36,868 [IMITATES VOMITING] I'm gonna be sick. 237 00:11:36,972 --> 00:11:38,836 PETER: I know. I know. We're gross. 238 00:11:38,939 --> 00:11:42,840 Yay, so now we have death, taxes and love. 239 00:11:43,806 --> 00:11:45,808 -Certainty sucks. -[ALL CHUCKLE] 240 00:11:48,052 --> 00:11:50,917 Hey, you guys, you're married, right? 241 00:11:51,020 --> 00:11:53,713 -Have you had the talk? -SIMON: Don't, we... 242 00:11:53,816 --> 00:11:57,233 All married couples have to have the talk. You've never had the talk? 243 00:11:57,337 --> 00:11:58,407 No. 244 00:12:00,167 --> 00:12:02,894 No, we have never had the talk, no, it's not a thing, 245 00:12:02,998 --> 00:12:05,207 it's just... [CLEARS THROAT] It's never been on our radar. 246 00:12:05,310 --> 00:12:08,072 We met at college, we've been married 15 years... 247 00:12:08,175 --> 00:12:10,453 -Yeah. -We've got two beautiful kids... 248 00:12:10,557 --> 00:12:12,007 -PETER: Yeah, you do. -Yeah. 249 00:12:14,319 --> 00:12:17,426 Hey, well, maybe you're soulmates anyway. 250 00:12:19,980 --> 00:12:21,982 Maybe. 251 00:12:22,086 --> 00:12:23,812 ADELE: We had the talk. SIMON: Here we go. 252 00:12:23,915 --> 00:12:26,573 ADELE: We had to. It's practical. 253 00:12:34,443 --> 00:12:35,927 [CHUCKLES] 254 00:12:37,066 --> 00:12:39,172 Hey, did you see their smug faces? 255 00:12:39,275 --> 00:12:42,692 -Who? -My old ass smug brother and his new perfect person. 256 00:12:42,796 --> 00:12:44,073 What are you talking about? 257 00:12:45,557 --> 00:12:48,181 Hey come on. [MOCKINGLY] "It was undeniable." 258 00:12:49,078 --> 00:12:50,424 Please. It was a rebound. 259 00:12:50,528 --> 00:12:51,667 Yeah. 260 00:12:52,323 --> 00:12:54,014 I mean... 261 00:12:54,118 --> 00:12:55,947 he did leave out the part of the story where he got 262 00:12:56,051 --> 00:12:58,087 -horribly dumped by Laney. -Yeah. 263 00:12:58,191 --> 00:13:02,264 Yeah, and I liked Laney. And what about Rose's ex? 264 00:13:02,367 --> 00:13:04,991 Russell? Poor guy. What did he ever do wrong? 265 00:13:05,646 --> 00:13:07,338 Yeah. Poor Russell. 266 00:13:08,442 --> 00:13:10,479 -Who we've never met. -[CHUCKLES] 267 00:13:10,582 --> 00:13:12,584 Poor Russ. Russy. 268 00:13:13,447 --> 00:13:15,104 Yeah, I should call him up. 269 00:13:15,208 --> 00:13:17,831 -See if he wants to go for a beer, make sure he's okay. -[CHUCKLES] 270 00:13:17,935 --> 00:13:21,317 Well, no. Because if I know Rus, he's actually already moved on. 271 00:13:21,421 --> 00:13:23,699 -Because he's super-hot. -[CHUCKLES] 272 00:13:23,803 --> 00:13:25,252 A real guy's guy too. 273 00:13:25,356 --> 00:13:27,668 Yeah, and Rose left him for Pete. 274 00:13:27,772 --> 00:13:29,567 What a total dumbass. 275 00:13:50,381 --> 00:13:52,486 Ugh, that health and safety meeting they made us do, 276 00:13:52,590 --> 00:13:54,799 that was beyond ridiculous. 277 00:13:54,903 --> 00:13:57,112 Oh, a health and safety story? 278 00:13:58,492 --> 00:14:00,253 Sounds like a great time for me to kill myself. 279 00:14:01,979 --> 00:14:03,739 You're so rude. 280 00:14:05,983 --> 00:14:08,054 [SOUND AND COLORPLAYING] 281 00:14:13,956 --> 00:14:16,303 ♪ A new world hangs 282 00:14:18,202 --> 00:14:20,825 ♪ Outside the window 283 00:14:22,275 --> 00:14:24,587 ♪ Beautiful and strange 284 00:14:27,004 --> 00:14:29,316 ♪ It must be 285 00:14:29,420 --> 00:14:33,010 ♪ I've fallen awake 286 00:14:33,562 --> 00:14:35,357 ♪ I must be 287 00:14:37,807 --> 00:14:40,086 ♪ Sound and Color 288 00:14:44,021 --> 00:14:46,126 [TELEPHONE RINGING] 289 00:14:48,370 --> 00:14:50,027 RECEPTIONIST: Hi, this is Soul Connex. 290 00:14:52,546 --> 00:14:53,927 Sure. One moment, please. 291 00:14:54,031 --> 00:14:56,550 Jennifer, we're ready for you now. 292 00:14:56,654 --> 00:14:58,483 -Will it hurt? -Oh, not at all. 293 00:14:59,519 --> 00:15:01,555 Oh, God. Wish me luck. 294 00:15:01,659 --> 00:15:03,937 NIKKI: Good luck. You maniac. 295 00:15:04,041 --> 00:15:06,077 -You'll wait for me right? -Yeah. 296 00:15:07,665 --> 00:15:09,425 JEN: So how long does it take to get the results? 297 00:15:09,529 --> 00:15:12,601 WOMAN: Well, that really depends if your match is on the system already. 298 00:15:12,704 --> 00:15:13,705 JEN: And if they are? 299 00:15:17,986 --> 00:15:19,953 [RECEPTIONIST TALKING INDISTINCTLY] 300 00:15:50,501 --> 00:15:52,779 [TELEPHONE RINGING] 301 00:15:56,024 --> 00:15:57,957 RECEPTIONIST: Hi, this is Soul Connex. 302 00:16:02,306 --> 00:16:04,135 [INDISTINCT CHATTER] 303 00:16:34,545 --> 00:16:35,718 He's Argentinian. 304 00:16:35,822 --> 00:16:37,168 -Oh. -He lives in Argentina. 305 00:16:37,272 --> 00:16:38,825 Oh, wow. 306 00:16:38,928 --> 00:16:41,897 Sebastian. He's got kind eyes, right? 307 00:16:42,001 --> 00:16:44,348 Yeah. Yeah. 308 00:16:44,451 --> 00:16:47,247 Yeah, uh, okay, wow. So what happens now? 309 00:16:47,351 --> 00:16:49,836 Uh, they send him my details. We contact. 310 00:16:49,939 --> 00:16:52,597 And then, I don't know. I've always wanted to go to Argentina. 311 00:16:52,701 --> 00:16:54,599 -[CHUCKLES] Really? -Well, I don't know. 312 00:16:56,325 --> 00:16:57,533 What about Steve? 313 00:16:58,776 --> 00:17:00,122 We'll work it out. 314 00:17:00,778 --> 00:17:01,951 Okay. 315 00:17:07,371 --> 00:17:09,200 [INDISTINCT CHATTER] 316 00:17:10,029 --> 00:17:11,892 PETER: Slow down. Oh, my God. 317 00:17:12,445 --> 00:17:13,584 Okay. Wait. 318 00:17:14,826 --> 00:17:16,173 -Oh, God. -Hey. 319 00:17:17,139 --> 00:17:19,072 -TESS: Hi, Nikki. -Hey, sweetheart. 320 00:17:20,487 --> 00:17:22,351 [PETER SIGHS] I have one. 321 00:17:22,455 --> 00:17:23,525 [NIKKI LAUGHS] 322 00:17:25,561 --> 00:17:26,666 I thought Rose was joining us. 323 00:17:26,769 --> 00:17:27,908 Yeah, well, she's not. 324 00:17:28,012 --> 00:17:29,289 -Why not? -Because she's not, okay? 325 00:17:29,393 --> 00:17:31,843 Peter, calm down, this is The Castle of Bounce. 326 00:17:31,947 --> 00:17:33,086 I'm sorry. 327 00:17:33,190 --> 00:17:35,295 -What's happened? -[SIGHS] We just had a fight. 328 00:17:36,227 --> 00:17:38,609 Like an actual big stupid fight. 329 00:17:39,541 --> 00:17:40,576 What did you do? 330 00:17:42,406 --> 00:17:44,408 Why are you already taking her side? 331 00:17:44,511 --> 00:17:46,824 -Because I know you. -Oh. 332 00:17:46,927 --> 00:17:49,792 [CHUCKLES] I'm sorry. What happened? 333 00:17:49,896 --> 00:17:51,967 We were just joking around and, uh, 334 00:17:52,071 --> 00:17:55,212 she asked me how many people I had [MOUTHING] with. 335 00:17:55,315 --> 00:17:56,489 Uh-huh. 336 00:17:58,180 --> 00:18:00,079 Her number. 337 00:18:01,528 --> 00:18:03,185 Hey, guys. 338 00:18:03,289 --> 00:18:06,015 Her number was five more than mine. 339 00:18:06,913 --> 00:18:08,190 Five. 340 00:18:08,294 --> 00:18:10,089 Five. Right? 341 00:18:12,160 --> 00:18:13,782 [LAUGHS] 342 00:18:14,576 --> 00:18:16,681 I... I knew it. I knew it. 343 00:18:16,785 --> 00:18:19,167 -What? -Just you and your smuggy-smugness 344 00:18:19,270 --> 00:18:21,652 at the wedding and... and you're having dinner parties, 345 00:18:21,755 --> 00:18:25,380 and you're showing off. And you're just having arguments like the rest of us normals. 346 00:18:25,483 --> 00:18:27,589 You're almost 50. It's embarrassing you're like this. 347 00:18:27,692 --> 00:18:29,763 -Oh, thanks for your continued support. -[LAUGHS] 348 00:18:29,867 --> 00:18:32,766 -Oh, in the eye. -[BOTH LAUGH] 349 00:18:32,870 --> 00:18:34,906 See, you're a child. 350 00:18:35,010 --> 00:18:37,909 So how long have you been together? Six weeks, right? 351 00:18:38,013 --> 00:18:39,256 Uh, yeah. 352 00:18:39,359 --> 00:18:41,706 And how many people has she slept with in that time? 353 00:18:42,983 --> 00:18:44,571 -None. None. -None? 354 00:18:44,675 --> 00:18:45,986 None, oh, I'm sorry, what was that? 355 00:18:46,090 --> 00:18:47,091 -None. -None? 356 00:18:47,195 --> 00:18:48,679 -None? -Maybe one. No, none. 357 00:18:48,782 --> 00:18:50,267 [NIKKI LAUGHS] 358 00:18:50,370 --> 00:18:52,510 See, there is no problem. You're the problem. 359 00:18:52,614 --> 00:18:53,822 You and your double standards. 360 00:18:56,859 --> 00:18:58,827 How do you and Franklin do it? 361 00:19:00,035 --> 00:19:03,728 Uh, miles on the clock. 362 00:19:03,832 --> 00:19:04,902 It's that simple? 363 00:19:06,283 --> 00:19:09,009 Yeah we just... Just work it out. 364 00:19:10,149 --> 00:19:11,219 Oh, you just work it out. 365 00:19:11,322 --> 00:19:12,427 -Yeah. -You just work it out. 366 00:19:12,530 --> 00:19:14,014 -Oh, hey, honey. -All right, that's my cue. 367 00:19:14,118 --> 00:19:15,499 Yeah. 368 00:19:15,602 --> 00:19:17,259 Get moving old man. Get out of here. 369 00:19:17,363 --> 00:19:19,710 Okay. Come on. Oh, my God. 370 00:19:20,711 --> 00:19:22,575 [INDISTINCT CHATTER] 371 00:19:22,678 --> 00:19:25,543 -I'm out. -[LAUGHS] I got it. 372 00:19:25,647 --> 00:19:26,924 FRANKLIN: There you go. 373 00:19:29,858 --> 00:19:32,101 [DON'T GET AROUND MUCH ANYMORE PLAYING IN THE BACKGROUND] 374 00:19:33,551 --> 00:19:34,966 [INDISTINCT CHATTER] 375 00:19:48,946 --> 00:19:50,430 Thank you. 376 00:19:50,534 --> 00:19:52,018 Dale says they ordered too much booze, 377 00:19:52,121 --> 00:19:54,227 -so we gotta get wrecked. -[CHUCKLES] 378 00:19:54,331 --> 00:19:55,815 Well, tell Dale we will not let him down. 379 00:19:57,644 --> 00:19:59,267 [SONG PLAYS IN THE BACKGROUND] 380 00:20:01,476 --> 00:20:02,787 They met three weeks ago. 381 00:20:03,685 --> 00:20:05,549 [SCOFFS] Of course, they did. 382 00:20:08,690 --> 00:20:09,863 Who have they got us sitting with? 383 00:20:12,141 --> 00:20:13,453 You're not going to like it. 384 00:20:13,557 --> 00:20:16,836 -Please not... Not Amelia. -Mmm. 385 00:20:16,939 --> 00:20:19,079 AMELIA: And all those had to be approved, 386 00:20:19,183 --> 00:20:21,875 and signed independently. 387 00:20:21,979 --> 00:20:23,463 Can you imagine? 388 00:20:23,567 --> 00:20:25,465 Not in any way, Amelia. 389 00:20:25,569 --> 00:20:28,261 Nothing like the Friedrichsson case of course. 390 00:20:28,365 --> 00:20:31,575 It took months to file and register 391 00:20:31,678 --> 00:20:33,370 all those forms. 392 00:20:33,473 --> 00:20:38,582 I was dreaming about them by the end of it, let me tell you. 393 00:20:38,685 --> 00:20:41,964 -They automatically back everything up now. -FRANKLIN: That's right. 394 00:20:42,068 --> 00:20:44,829 AMELIA: Back in the paper days we would've never had this. 395 00:20:44,933 --> 00:20:48,488 -I'd have had to quit. -FRANKLIN: Me too, yeah. 396 00:20:48,592 --> 00:20:50,490 AMELIA: You feel the same? FRANKLIN: I think so, yeah. 397 00:20:50,594 --> 00:20:52,665 It takes a lot. You know, it takes... It takes... 398 00:20:52,768 --> 00:20:54,874 Hey. Do you wanna come and dance. 399 00:20:56,807 --> 00:20:58,912 -Oh, yeah. -Yeah? 400 00:20:59,016 --> 00:21:00,224 -Yeah. -Yeah. [CHUCKLES] 401 00:21:00,328 --> 00:21:02,053 That'd be great. 402 00:21:02,157 --> 00:21:05,367 -Sorry. I hope you don't mind. I just... -Excuse me, Amelia, 403 00:21:05,471 --> 00:21:07,438 I gotta go dance with my wife. 404 00:21:13,133 --> 00:21:15,757 -Thank you. -[CHUCKLES] Oh, yeah. You're welcome. 405 00:21:20,175 --> 00:21:21,659 -Better. -Thanks. 406 00:21:25,422 --> 00:21:26,664 So... 407 00:21:27,596 --> 00:21:28,597 What? 408 00:21:40,885 --> 00:21:42,024 What did I do to deserve that? 409 00:21:47,823 --> 00:21:48,824 Come here. 410 00:21:54,899 --> 00:21:57,005 Up here. Let's go. 411 00:21:58,247 --> 00:21:59,387 Here. 412 00:22:01,975 --> 00:22:03,322 Come on, Nik, people are gonna see. 413 00:22:03,425 --> 00:22:05,151 -They're not. I love you. -People are gonna see. 414 00:22:06,946 --> 00:22:09,569 I work with these people Nikki. Come on. They're too close. 415 00:22:09,673 --> 00:22:11,088 -What's going on? Come on. -They're just there. 416 00:22:11,191 --> 00:22:12,917 Come on. Come on, we'll go in here. 417 00:22:13,021 --> 00:22:15,023 Nikki, stop it. Stop. 418 00:22:15,126 --> 00:22:16,300 What the hell are you doing? 419 00:22:17,301 --> 00:22:18,751 I'm just trying to be spontaneous. 420 00:22:18,854 --> 00:22:20,615 Yes. Well, we're at a client's wedding. 421 00:22:20,718 --> 00:22:22,686 They've got their family here. 422 00:22:22,789 --> 00:22:25,344 I've got colleagues here, Nikki. Seriously. 423 00:22:26,621 --> 00:22:27,967 What the hell's going on? 424 00:22:28,070 --> 00:22:29,071 I'm... 425 00:22:30,487 --> 00:22:31,867 Nothing. 426 00:22:33,800 --> 00:22:34,939 Nothing. 427 00:22:58,998 --> 00:23:00,655 Are we really going to do this? 428 00:23:06,523 --> 00:23:09,664 We're not gonna be silent for 24 hours this time, Nikki. 429 00:23:09,767 --> 00:23:11,493 I'm not doing that. 430 00:23:11,597 --> 00:23:12,943 Okay, we're gonna talk this out. 431 00:23:14,945 --> 00:23:18,742 [SCOFFS] There's... There's nothing to talk about. 432 00:23:18,845 --> 00:23:20,537 I'm fine. 433 00:23:20,640 --> 00:23:22,711 [LAUGHS] No. You're not fine. 434 00:23:22,815 --> 00:23:23,919 -Yes, I am. -No, you're not. 435 00:23:24,023 --> 00:23:25,024 I'm fine. 436 00:23:27,095 --> 00:23:29,787 I'm fine. We're fine. 437 00:23:29,891 --> 00:23:31,789 Everything's fine. 438 00:23:31,893 --> 00:23:35,034 Yeah, our marriage, it's completely fine, right? 439 00:23:35,137 --> 00:23:37,864 I don't look any deeper, or... Or... Or ask any questions, 440 00:23:37,968 --> 00:23:40,004 or just question it. 441 00:23:40,108 --> 00:23:42,351 Let's just... Just keep everything fine. 442 00:23:44,388 --> 00:23:46,701 Well, it's always been more than that to me. 443 00:23:47,805 --> 00:23:49,255 But what if it's not enough? 444 00:23:51,706 --> 00:23:52,879 Oh, my God. 445 00:23:54,191 --> 00:23:55,744 Is this about the goddamn test? 446 00:23:57,297 --> 00:23:58,298 Is that it? 447 00:24:00,439 --> 00:24:01,992 That's it? 448 00:24:02,095 --> 00:24:04,063 You wanna take that test, is that it? 449 00:24:05,754 --> 00:24:07,204 -Do you? -No. 450 00:24:26,672 --> 00:24:28,052 Hey, Franklin. 451 00:24:35,025 --> 00:24:36,613 I'm sorry. 452 00:24:38,925 --> 00:24:40,099 I'm sorry. 453 00:24:46,381 --> 00:24:48,003 Let's get some sleep. I'm tired. 454 00:25:07,471 --> 00:25:09,300 [INDISTINCT SHOUTING] 455 00:25:15,721 --> 00:25:17,688 Steve. Hey. 456 00:25:17,792 --> 00:25:20,484 -JEN: Stop it. -Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Steve. 457 00:25:20,588 --> 00:25:23,867 Stop. Steve. Calm down, Steve. 458 00:25:24,695 --> 00:25:25,696 MAN: Hey! Hey! Step back! 459 00:25:28,147 --> 00:25:29,424 [JEN SOBBING] 460 00:25:33,497 --> 00:25:35,672 Hey, hey, hey. It's okay. 461 00:25:35,775 --> 00:25:37,087 You all right? 462 00:25:37,190 --> 00:25:39,641 -I'm so sorry. -No. No. No. No. No. It's all right. 463 00:25:46,717 --> 00:25:47,994 So that went well. 464 00:25:48,788 --> 00:25:49,927 [SIGHS] 465 00:25:51,377 --> 00:25:52,378 Oh. 466 00:25:53,966 --> 00:25:56,278 [SOBBING] He said he's gonna take the kids away from me. 467 00:25:56,382 --> 00:26:00,041 Oh, honey, no, come on. He wouldn't do that. 468 00:26:00,144 --> 00:26:02,457 He won't even let me back in the house. 469 00:26:02,561 --> 00:26:05,011 Well, you can stay here as long as you need. 470 00:26:05,115 --> 00:26:08,670 No, no, it's okay. I've found a place nearby for when Seb arrives. 471 00:26:08,774 --> 00:26:10,879 Seb? Your match? He's coming here? 472 00:26:10,983 --> 00:26:13,848 Yeah, he's gonna, uh, quit his job and move here for good. 473 00:26:15,263 --> 00:26:16,885 Jen, you don't even know him. 474 00:26:16,989 --> 00:26:19,094 Well, I don't have to know everything to know how I feel about him. 475 00:26:19,198 --> 00:26:20,337 Man, this is full on crazy. 476 00:26:20,440 --> 00:26:22,028 -It's not crazy. -[CHUCKLES] Yes it is. 477 00:26:22,132 --> 00:26:24,479 You're living in a bullshit fairytale. 478 00:26:24,583 --> 00:26:25,860 What did you think was gonna happen? 479 00:26:25,963 --> 00:26:28,103 That Steve would just understand it all 480 00:26:28,207 --> 00:26:31,555 and end 18 years of marriage by hugging it out? 481 00:26:31,659 --> 00:26:34,075 [SIGHS] I don't want to lie anymore, Nik. 482 00:26:34,178 --> 00:26:37,388 Why? Because you deserve to be happy, if it means hurting everyone around you? 483 00:26:38,907 --> 00:26:40,219 It's not love, Nik. 484 00:26:40,322 --> 00:26:42,117 -It doesn't matter. -It matters to me. 485 00:26:42,221 --> 00:26:44,016 Yeah, that's 'cause you're a selfish person. 486 00:26:48,054 --> 00:26:50,816 Jen. I didn't... That's not... [SIGHS] 487 00:26:58,064 --> 00:26:59,169 [DOOR CLOSES] 488 00:27:02,897 --> 00:27:04,726 FRANKLIN: ...basically starting the whole thing on my own. 489 00:27:04,830 --> 00:27:07,246 -I don't... -PETER: Hey, can you pass the salad? 490 00:27:10,559 --> 00:27:12,009 Whoa. 491 00:27:12,113 --> 00:27:14,667 So you and Rose seem to be back on track. 492 00:27:14,771 --> 00:27:17,497 Yeah. Why wouldn't we be? 493 00:27:17,601 --> 00:27:20,742 Because in any other relationship you have ever had, 494 00:27:20,846 --> 00:27:24,194 you have always just tapped out at the first sign of trouble. 495 00:27:24,297 --> 00:27:26,230 Yeah, well, this is different. 496 00:27:26,334 --> 00:27:28,405 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 497 00:27:28,508 --> 00:27:29,889 Are you still having arguments? 498 00:27:29,993 --> 00:27:33,099 Yeah. Yeah, but I know we'll work it out. 499 00:27:33,790 --> 00:27:34,860 We'll always work it out. 500 00:27:35,964 --> 00:27:37,414 That doubt is gone. 501 00:27:42,074 --> 00:27:44,973 Well, hallelujah. The player is cured. 502 00:27:46,803 --> 00:27:47,769 [CHUCKLES] 503 00:27:49,460 --> 00:27:51,290 Do you wanna bring those plates through? 504 00:27:57,192 --> 00:28:00,402 FRANKLIN: Exactly right. I think it's, uh, I think it's exactly the same thing 505 00:28:00,506 --> 00:28:02,750 that we're going through. It's... It's... It's changed, 506 00:28:02,853 --> 00:28:05,166 but it's gonna... It's changed for a good thing, right. 507 00:28:05,269 --> 00:28:08,894 I think it's gonna be better. I think it's because of the new formatting 508 00:28:08,997 --> 00:28:11,966 it's a completely new system and, uh, 509 00:28:12,069 --> 00:28:14,969 it's, uh, it's a unique code that our outfit uses 510 00:28:15,072 --> 00:28:17,316 and you know eventually, it's gonna change the binary formatting 511 00:28:17,419 --> 00:28:19,111 into something that's, you know... 512 00:28:19,214 --> 00:28:22,114 Aah, are you trying to send poor Rose to sleep? 513 00:28:22,217 --> 00:28:24,737 -[CHUCKLES] What? -Oh no, I... I asked. 514 00:28:24,841 --> 00:28:27,188 We're dealing with something similar in my office. 515 00:28:27,291 --> 00:28:28,396 Oh, really? 516 00:28:28,499 --> 00:28:30,156 -Yeah. -Oh, okay sorry. 517 00:28:30,260 --> 00:28:33,850 Yeah, but, uh, thanks anyway, Nik. 518 00:28:33,953 --> 00:28:37,232 Sorry. I just... I'm sorry, I just assumed that she wouldn't want to hear all that. 519 00:28:38,544 --> 00:28:41,271 I can't follow half of it anyway so... 520 00:28:41,374 --> 00:28:42,686 -[ALL CHUCKLE] -Right. 521 00:28:42,790 --> 00:28:45,516 Well, maybe Rose actually finds my work interesting. 522 00:28:46,414 --> 00:28:48,002 Maybe Rose is just being polite. 523 00:28:50,038 --> 00:28:51,799 What are you doing? 524 00:28:51,902 --> 00:28:53,904 We're trying to have a nice conversation here, and your trying to ruin it? 525 00:28:54,008 --> 00:28:55,595 No, I'm not. I was making a joke. 526 00:28:55,699 --> 00:28:57,494 Okay, well, jokes are supposed to be funny. 527 00:28:58,840 --> 00:29:01,498 -Okay. -I'm sorry. 528 00:29:01,601 --> 00:29:02,568 I think we're arguing. 529 00:29:02,671 --> 00:29:05,295 -No, we're not. -Okay. We're not. 530 00:29:05,398 --> 00:29:09,023 TESS: Everyone, come into the living room. The show's about to begin. 531 00:29:09,126 --> 00:29:11,577 Okay. You heard the lady. 532 00:29:11,680 --> 00:29:13,337 Let's get moving. 533 00:29:14,338 --> 00:29:15,374 Come on. 534 00:29:18,964 --> 00:29:21,173 [ALL CLAPPING AND CHEERING] 535 00:29:22,243 --> 00:29:23,244 Great, Sammy. 536 00:29:43,609 --> 00:29:45,369 -You good? -Yeah, I'm good. 537 00:29:45,473 --> 00:29:47,233 Just... 538 00:29:47,337 --> 00:29:49,201 Just that kid. She's too much. 539 00:30:10,912 --> 00:30:12,224 NIKKI: She sleeps. 540 00:30:13,259 --> 00:30:14,329 [NIKKI CHUCKLES] 541 00:30:19,610 --> 00:30:20,680 Uh... 542 00:30:22,337 --> 00:30:26,203 Hey, I'm sorry, I was mean earlier. 543 00:30:28,412 --> 00:30:29,413 I'm just tired. 544 00:30:31,139 --> 00:30:33,003 It's okay. I'm getting used to it. 545 00:30:34,798 --> 00:30:37,180 Ooh. Ouch. [CHUCKLES] 546 00:30:42,288 --> 00:30:43,427 We're okay, right? 547 00:30:46,914 --> 00:30:48,018 What do you mean? 548 00:30:49,778 --> 00:30:53,299 Well, the world is... Is going crazy, 549 00:30:54,956 --> 00:30:56,509 but deep down we're okay? 550 00:30:59,927 --> 00:31:01,514 Yeah. We're okay. 551 00:31:06,623 --> 00:31:07,624 I mean, 552 00:31:09,522 --> 00:31:11,524 you're all I've ever known. 553 00:31:11,628 --> 00:31:12,974 And... [DEEP BREATH] 554 00:31:14,631 --> 00:31:17,082 That's always been more than enough for me. 555 00:31:19,084 --> 00:31:20,637 I want you to know that. 556 00:31:21,707 --> 00:31:22,846 Yeah. 557 00:31:31,027 --> 00:31:33,029 We're due a date night, aren't we? 558 00:31:34,962 --> 00:31:37,965 Uh... [CHUCKLES] Yeah, I guess. 559 00:31:42,003 --> 00:31:43,694 But if we do it, 560 00:31:43,798 --> 00:31:45,869 let's do it properly. 561 00:31:47,526 --> 00:31:49,700 No kids talk. No work talk. 562 00:31:50,598 --> 00:31:51,702 Just me and you. 563 00:31:52,531 --> 00:31:53,739 I'd like that. 564 00:31:55,258 --> 00:31:56,397 I get to choose the restaurant. 565 00:31:56,500 --> 00:31:58,157 -Maybe. -[NIKKI CHUCKLES] 566 00:31:58,261 --> 00:31:59,469 [CRYING IN DISTANCE] 567 00:31:59,572 --> 00:32:00,953 Oh, my God. 568 00:32:01,057 --> 00:32:02,610 I'll get it. No, no, no, I'll get it. 569 00:32:03,542 --> 00:32:04,992 -[BOTH KISS] -I owe you one. 570 00:32:13,207 --> 00:32:15,416 MAN1: [ON RADIO] Good afternoon, you're listening to Soulmate Stories. 571 00:32:15,519 --> 00:32:17,349 Next caller, you're on the air. 572 00:32:17,452 --> 00:32:20,145 WOMAN: [ON RADIO] Hey, so I disagree with your last caller, 573 00:32:20,248 --> 00:32:23,044 old fashioned relationships are great if they work, 574 00:32:23,148 --> 00:32:25,012 but if you look your partner in the eye 575 00:32:25,115 --> 00:32:27,876 and you don't feel that spark, why put each other through that 576 00:32:27,980 --> 00:32:29,878 when you know there's something better out there? 577 00:32:29,982 --> 00:32:32,364 MAN1: [ON RADIO] Okay, right. So what you are saying is you no longer see 578 00:32:32,467 --> 00:32:35,056 trying to work at a relationship as a moral obligation. 579 00:32:35,160 --> 00:32:38,853 Because let's be honest, you know, it is a fact all parties could be happier. 580 00:32:38,957 --> 00:32:40,751 All right next caller, let's get to you in this chain. 581 00:32:40,855 --> 00:32:42,857 MAN2: [ON RADIO] Yeah, this is Bobby Ray, and, uh... 582 00:33:08,469 --> 00:33:10,436 [PHONE RINGING] 583 00:33:10,540 --> 00:33:11,817 PETER: [ON PHONE] Hey, what's up? 584 00:33:11,920 --> 00:33:14,337 Uh, hey, no... Nothing. I'm just... 585 00:33:15,959 --> 00:33:17,305 I'm just calling to saying hi. 586 00:33:17,409 --> 00:33:20,481 Uh, I'm in the middle of a... Just tell me what's up? 587 00:33:20,584 --> 00:33:22,552 Nothing. I'm... Peter. 588 00:33:24,036 --> 00:33:25,831 -I'm just, I'm pissed off. -Why? 589 00:33:25,934 --> 00:33:27,384 -'Cause it's not fair. -What's not fair? 590 00:33:27,488 --> 00:33:29,835 Do you know I'm... How am I the one who's wrong? 591 00:33:29,938 --> 00:33:31,250 I'm... I'm supposed to be the smart one. 592 00:33:31,354 --> 00:33:32,596 What are you talking about? 593 00:33:32,700 --> 00:33:34,495 This... 594 00:33:34,598 --> 00:33:37,187 It's this test, okay. I... I didn't ask for this test. 595 00:33:37,291 --> 00:33:41,605 I didn't vote for it and... And suddenly I'm the one that people feel sorry for? 596 00:33:41,709 --> 00:33:44,677 No one feels sorry for you, we all love Franklin. 597 00:33:44,781 --> 00:33:47,232 Yeah, of course you do because Franklin's the best. 598 00:33:47,335 --> 00:33:48,888 Of course. He's Franklin. 599 00:33:48,992 --> 00:33:51,167 He's... I love him. 600 00:33:51,270 --> 00:33:52,478 He... 601 00:33:53,583 --> 00:33:56,689 I lo... I love him as... As... 602 00:33:58,174 --> 00:33:59,830 I love him as a father, and I love... 603 00:34:02,661 --> 00:34:04,042 ...him as a friend. 604 00:34:06,182 --> 00:34:08,218 And I'm worried that, that might be it. 605 00:34:09,840 --> 00:34:12,153 That... That there's not... 606 00:34:13,154 --> 00:34:14,742 There's nothing more than that. 607 00:34:14,845 --> 00:34:16,571 [INDISTINCT CHATTER] 608 00:34:25,408 --> 00:34:27,203 I... 609 00:34:27,306 --> 00:34:28,687 You know, I didn't ask for this test. 610 00:34:28,790 --> 00:34:30,240 And you know, we were fine. 611 00:34:31,414 --> 00:34:33,105 We were fine as we were. 612 00:34:36,419 --> 00:34:37,799 We are fine. 613 00:34:40,699 --> 00:34:43,771 Hey, Nik, sorry, my boss came in I had to put you on hold. 614 00:34:43,874 --> 00:34:46,049 -Can we talk later? -Yeah. No. No its... 615 00:34:47,775 --> 00:34:49,087 It's nothing. Doesn't matter. 616 00:34:49,190 --> 00:34:51,572 Okay. Stop being weird. 617 00:34:51,675 --> 00:34:52,607 -No. No. -I'm outy. 618 00:34:52,711 --> 00:34:54,057 Bye. 619 00:35:04,999 --> 00:35:07,105 -Babysitter's here, babe. -Okay. 620 00:35:26,952 --> 00:35:28,747 -This is fantastic. -Mmm. 621 00:35:30,473 --> 00:35:32,406 So nice to be out, just us. 622 00:35:59,295 --> 00:36:00,537 Franklin? 623 00:36:21,455 --> 00:36:24,009 NURSE: Okay, we're going to start the machine now. 624 00:36:24,112 --> 00:36:27,426 It's perfectly harmless but if you want to stop at any time, 625 00:36:27,530 --> 00:36:28,910 just raise your right hand. 626 00:36:30,671 --> 00:36:32,535 [MACHINE WHIRRING] 627 00:36:52,969 --> 00:36:54,108 Hello? 628 00:36:54,867 --> 00:36:57,042 -Hi, I'm in here. -Hey. 629 00:36:59,838 --> 00:37:01,149 Hey. 630 00:37:04,981 --> 00:37:06,534 Where are the girls? 631 00:37:06,638 --> 00:37:08,605 Uh, at your mom's. 632 00:37:10,435 --> 00:37:11,574 For the night. 633 00:37:13,058 --> 00:37:14,059 Why? 634 00:37:15,612 --> 00:37:17,442 Because I asked her to take them. 635 00:37:18,719 --> 00:37:19,858 Huh. 636 00:37:20,859 --> 00:37:22,101 Okay. 637 00:37:22,861 --> 00:37:24,138 Uh, you wanna sit down? 638 00:37:28,867 --> 00:37:31,041 [NIKKI INHALES] 639 00:37:37,289 --> 00:37:38,911 Don't... You don't need to be scared. 640 00:37:39,015 --> 00:37:40,396 -Really? -Uh... 641 00:37:43,053 --> 00:37:46,643 I've really been struggling with everything lately. 642 00:37:49,991 --> 00:37:52,235 And I started to think it was because I... 643 00:37:53,788 --> 00:37:54,996 Needed more. 644 00:37:56,204 --> 00:37:58,690 [SIGHS] Or wanted more. 645 00:38:01,555 --> 00:38:04,247 Sometimes I lose you, 646 00:38:05,213 --> 00:38:09,873 and I forget the way to get you back. 647 00:38:14,602 --> 00:38:16,155 I went to the clinic today. 648 00:38:18,399 --> 00:38:20,298 And I went to take the test. 649 00:38:21,816 --> 00:38:23,680 And they put me in the room. 650 00:38:23,784 --> 00:38:25,441 -And the machine started up... -Nikki. 651 00:38:25,544 --> 00:38:27,063 No. No. No. No. And the machine started up and... [TAKES DEEP BREATH] 652 00:38:28,513 --> 00:38:30,100 And all I can think about... 653 00:38:32,137 --> 00:38:33,828 You remember the day that Sammy was born? 654 00:38:33,932 --> 00:38:35,105 The... You know, the day she was born? 655 00:38:35,209 --> 00:38:36,452 When we... 656 00:38:37,280 --> 00:38:39,247 We birthed her, right there. 657 00:38:39,351 --> 00:38:41,249 On... On the rug, right there. 658 00:38:41,353 --> 00:38:44,011 And the doctor was late. And... 659 00:38:44,114 --> 00:38:46,600 And it was just the two of us, going through it. 660 00:38:48,187 --> 00:38:50,258 And we were... 661 00:38:50,362 --> 00:38:53,779 You know, [LAUGHING] we were like laughing and crying, 662 00:38:53,883 --> 00:38:55,333 and it was amazing and... 663 00:38:57,680 --> 00:39:00,821 And terrifying, and when she was out, 664 00:39:00,924 --> 00:39:04,134 she just lay on my chest. 665 00:39:04,238 --> 00:39:06,413 And you put your head on my shoulder. 666 00:39:06,516 --> 00:39:09,795 Yeah, and the three of us, we just lay there, 667 00:39:11,694 --> 00:39:13,903 staring at each other. 668 00:39:14,006 --> 00:39:16,457 Covered in blood and God knows what else. 669 00:39:16,561 --> 00:39:20,081 Just, you know, breathless with... With love. 670 00:39:25,846 --> 00:39:28,504 I... I couldn't go through with it. 671 00:39:31,714 --> 00:39:35,511 I told them to turn the machine off. I don't care what the test says, Franklin. 672 00:39:39,446 --> 00:39:41,344 I chose you. 673 00:39:41,448 --> 00:39:42,518 Years ago. 674 00:39:43,657 --> 00:39:46,211 And it wasn't science. 675 00:39:46,314 --> 00:39:48,662 It was my choice. Made from my heart. 676 00:39:52,424 --> 00:39:55,323 And look at what we made, yeah? 677 00:39:55,945 --> 00:39:57,567 We made all of this. 678 00:40:01,226 --> 00:40:04,367 -Baby, I'm so proud of it. -[SIGHS] 679 00:40:05,472 --> 00:40:06,576 I'm sorry. 680 00:40:07,715 --> 00:40:09,130 Hey. 681 00:40:09,234 --> 00:40:11,339 -[FRANKLIN WEEPING] -What is it, sweetheart? 682 00:40:18,864 --> 00:40:20,487 Babe, I took the test. 683 00:40:26,734 --> 00:40:29,841 I thought I was losing you, 684 00:40:29,944 --> 00:40:32,533 and I was so confused that I didn't know what to do and... 685 00:40:34,224 --> 00:40:36,054 I felt so hurt, 686 00:40:36,157 --> 00:40:38,332 -and... And... -Uh... 687 00:40:38,436 --> 00:40:39,437 I've... 688 00:40:40,714 --> 00:40:42,681 I've met her. I have just met her. 689 00:40:44,752 --> 00:40:45,891 And... 690 00:40:50,137 --> 00:40:51,690 I'm so sorry. 691 00:40:53,554 --> 00:40:55,556 Baby, I'm so sorry. 692 00:41:06,153 --> 00:41:09,259 SAMUEL: I don't know if we'll be allowed to, but even without their approval, 693 00:41:09,363 --> 00:41:12,539 we can still extend the offices to the second floor, so I mean, that's good, right? 694 00:41:14,506 --> 00:41:16,266 Am I boring you? 695 00:41:16,370 --> 00:41:18,717 -Sorry. No. No, no, no, no. -[SAMUEL CHUCKLES] 696 00:41:18,821 --> 00:41:21,582 No. It is. It... It is boring, I'm boring myself. 697 00:41:21,686 --> 00:41:23,308 No, I'm just worried that we'll be late. 698 00:41:23,411 --> 00:41:24,723 We're not going to be late. 699 00:41:24,827 --> 00:41:26,760 I don't want your friends thinking I'm a late person. 700 00:41:26,863 --> 00:41:28,555 They're not gonna think you're a late person. 701 00:41:28,658 --> 00:41:31,834 They're gonna love you. All of you. I promise. 702 00:41:34,940 --> 00:41:36,804 [DOORBELL RINGS] 703 00:41:42,361 --> 00:41:45,157 -Nikki, hey. -Hey, Lenora, hi. 704 00:41:45,261 --> 00:41:46,745 -Come in. -Thanks. 705 00:41:48,091 --> 00:41:49,610 Uh, are they ready? 706 00:41:49,714 --> 00:41:52,855 Yup. Uh, girls, your mom's here. 707 00:41:54,408 --> 00:41:55,996 Franklin. 708 00:41:58,412 --> 00:42:00,172 Hi. 709 00:42:00,276 --> 00:42:03,175 I'll go drag them down, if you want to leave sometime today. 710 00:42:03,279 --> 00:42:05,039 Okay. Great. 711 00:42:05,143 --> 00:42:08,146 -Really nice seeing you, Nikki. -You too. 712 00:42:09,147 --> 00:42:10,355 LENORA: Come on, girls. 713 00:42:17,776 --> 00:42:20,607 -You look nice. -Thanks. 714 00:42:20,710 --> 00:42:21,884 Thank you. 715 00:42:23,057 --> 00:42:25,439 Oh, hey, can I take next weekend, 716 00:42:25,543 --> 00:42:28,338 and then you have the two, uh, after that? 717 00:42:28,442 --> 00:42:31,031 Peter has a thing that he wants the girls at. 718 00:42:31,134 --> 00:42:34,344 Oh, sure. I mean, I should check, but that should be fine. 719 00:42:34,448 --> 00:42:35,691 -Great. -We'll make it work. 720 00:42:35,794 --> 00:42:36,933 Thanks. 721 00:42:43,353 --> 00:42:44,562 What is it? 722 00:42:47,944 --> 00:42:49,221 I don't know. I... 723 00:42:50,844 --> 00:42:52,362 I miss you, I guess. 724 00:42:53,881 --> 00:42:55,158 I miss us. 725 00:43:01,130 --> 00:43:02,234 Franklin... 726 00:43:08,344 --> 00:43:09,552 Is this better? 727 00:43:14,281 --> 00:43:15,454 LENORA: Come on, let's go. 728 00:43:15,558 --> 00:43:17,491 [THUMPING ON THE STAIRCASE] 729 00:43:17,595 --> 00:43:19,700 NIKKI: Hey. 730 00:43:19,804 --> 00:43:21,357 Hey. Hey. 731 00:43:24,429 --> 00:43:28,502 Hi. Hey, I missed you. Hi. 732 00:43:28,606 --> 00:43:30,780 Shall we go to this wedding? All right. 733 00:43:30,884 --> 00:43:32,230 -LENORA: Have fun. -FRANKLIN: Be good. 734 00:43:32,333 --> 00:43:33,541 -NIKKI: Don't run on the road. -LENORA: Bye. 735 00:43:33,645 --> 00:43:34,612 NIKKI: Bye. 53505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.