All language subtitles for Shtisel.S01E02.720p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-NYH_heb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,320 ‏זה המלמד החדש שלכם, ‏הרב עקיבא שטיסל. 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 ‏[צועק] שקט! ‏מה השם שלך? 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,640 ‏אולי אני פשוט לא מתאים לזה. ‏-[שולם] רק התחלת וכבר אתה מתייאש? 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,160 ‏גם העפתי ‏איזה ילד לווסרשטיין. 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,200 ‏מי זה הילד? ‏-ישראל רוטשטיין. 6 00:00:22,360 --> 00:00:23,560 ‏הוא יתום, מסכן. 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,440 ‏הרב. ‏-[עקיבא] אה, ישראל. עם מי אתה מסתובב כאן? 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,680 ‏עם אימא שלי. 9 00:00:29,480 --> 00:00:30,880 ‏תראי, אימא, זה הוא צייר. 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,600 ‏[אלישבע] הרב שלך מצייר מאוד יפה. 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 ‏התקשר אליי היום השדכן מבני ברק. 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 ‏הציע דווקא משהו מעניין. ‏-נו, נו? 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 ‏אלמנה. עם ילד. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,720 ‏מה, אתה גרוש? ‏מרטיב בלילה? 15 00:00:45,680 --> 00:00:46,920 ‏ליפא אמור לטוס עוד יומיים. 16 00:00:47,360 --> 00:00:49,600 ‏באמת רציתי להתקשר אליו, ‏לאחל לו נסיעה טובה. 17 00:00:50,280 --> 00:00:51,720 ‏הוא מאוד לא רוצה לנסוע. 18 00:00:53,040 --> 00:00:54,720 ‏גם אני הייתי מעדיפה שלא ייסע. 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,600 ‏זה העבודה שלו, ‏מה אפשר לעשות? 20 00:00:56,680 --> 00:00:57,600 ‏נסיעה טובה. 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 ‏אני כבר מתחילה להתגעגע. 22 00:01:00,160 --> 00:01:03,160 ‏זו המתנה שלי על זה שאני צריך ‏לעזוב את הבית לחצי שנה? 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,080 ‏פשוט קשה לי. 24 00:01:19,280 --> 00:01:24,320 ‏♪ לאן הולכים פתאום כולם? ♪ 25 00:01:30,480 --> 00:01:36,280 ‏♪ הכל נסוג ונעלם ♪ 26 00:01:41,840 --> 00:01:46,880 ‏♪ רק המילים צפות, כולן ♪ 27 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 ‏♪ כולן ♪ 28 00:01:52,680 --> 00:01:56,680 ‏♪ לאן אמשיך מכאן? ♪ 29 00:01:56,760 --> 00:02:01,960 ‏♪ לאן? ♪ 30 00:02:07,760 --> 00:02:08,720 ‏שלום שלום. 31 00:02:08,960 --> 00:02:10,200 ‏[מכחכח בגרון] 32 00:02:10,320 --> 00:02:11,280 ‏שלום שלום. 33 00:02:11,360 --> 00:02:12,600 ‏[בטלפון] הלו? ‏-[מגמגם] שלום שלום. 34 00:02:13,480 --> 00:02:15,480 ‏אפשר לדבר בבקשה ‏עם גברת רוטשטיין? 35 00:02:15,720 --> 00:02:19,400 ‏אני יכול לעזור? ‏-לא, לא, זה משהו ספציפי. 36 00:02:19,480 --> 00:02:21,040 ‏אני זקוק דווקא לה. 37 00:02:21,560 --> 00:02:25,280 ‏[לקוח] ביום שבת ‏יש לנו יום נישואין 53 שנה 38 00:02:25,640 --> 00:02:30,240 ‏וחשבתי לקנות לאשתי מתנה ‏שמיכה חשמלית. 39 00:02:30,400 --> 00:02:33,800 ‏אז אני מבקש ‏אם אפשר למשוך 150 אולי. 40 00:02:34,160 --> 00:02:37,320 ‏אני ממש מתנצלת, אבל ‏אני רואה שאי אפשר אפילו 100. 41 00:02:38,320 --> 00:02:39,840 ‏מילא, אולי עדיף ככה. 42 00:02:39,960 --> 00:02:44,480 ‏שמעתי שביפן אישה אחת ‏הלכה לישון עם סדין חשמלי 43 00:02:44,640 --> 00:02:47,280 ‏והתחשמלה, קמה כולה פחם. ‏-אוי. 44 00:02:47,840 --> 00:02:48,680 ‏[טלפון מצלצל] 45 00:02:48,760 --> 00:02:49,720 ‏רק רגע, בבקשה. 46 00:02:49,960 --> 00:02:53,480 ‏אני מתנצלת, הרב שיינברגר. ‏-תודה רבה לך. 47 00:02:53,560 --> 00:02:54,640 ‏אין בעד מה. 48 00:02:56,440 --> 00:02:57,920 ‏כן, במה אני יכולה לעזור? 49 00:02:58,000 --> 00:03:02,560 ‏[בטלפון] שלום, גברת רוטשטיין. ‏מדברים פה מגמ"ח שטיסל. 50 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 ‏אנחנו עושים סקר שביעות רצון. 51 00:03:05,040 --> 00:03:08,280 ‏הבנו שלפני כשבועיים ‏שאלתם תנור מהגמ"ח. 52 00:03:08,600 --> 00:03:10,520 ‏עקיבא? ‏-כן. 53 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 ‏אני מתנצלת, היינו צריכים ‏להחזיר את התנור? 54 00:03:13,320 --> 00:03:14,640 ‏לא, לא, ממש לא. 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,880 ‏אדרבה, אפילו יש לנו עוד כמה ‏תנורים מיותרים אם אתם צריכים. 56 00:03:17,960 --> 00:03:21,040 ‏תודה, מספיק לנו אחד. ‏-בשמחה. 57 00:03:24,480 --> 00:03:25,840 ‏את שומעת, אלישבע, 58 00:03:26,400 --> 00:03:32,760 ‏חשבתי לדבר עם קניגסברג ‏שיסדר לנו פגישה כמו שצריך. 59 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 ‏אלישבע? 60 00:03:38,080 --> 00:03:39,520 ‏עקיבא, אני באמצע העבודה. 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,560 ‏סליחה, אני יכול להתקשר אחר כך. 62 00:03:42,680 --> 00:03:44,520 ‏תהיה לך היום דקה פנויה? 63 00:03:46,840 --> 00:03:47,960 ‏יש לי דקה. 64 00:03:48,040 --> 00:03:52,320 ‏אז... מקובל עלייך ‏שאני אדבר עם קניגסברג? 65 00:03:53,400 --> 00:03:54,440 ‏תשמע... 66 00:03:55,760 --> 00:04:00,040 ‏אני חייבת לחזור לעבודה, ‏אבל כן, בשמחה, בטח, בהחלט. 67 00:04:00,480 --> 00:04:01,520 ‏איזה יופי! [מצחקק] 68 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 ‏תודה. 69 00:04:03,840 --> 00:04:06,560 ‏אז אני אדבר עם קניגסברג. ‏-תודה לך. יום טוב. 70 00:04:15,880 --> 00:04:20,240 ‏[צלצול] 71 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 ‏אבל אני לא מבינה ‏איך זה יכול להיות 72 00:04:27,080 --> 00:04:28,440 ‏שעובד מגיע לעבודה בארץ זרה 73 00:04:28,520 --> 00:04:30,240 ‏ואף אחד לא יודע איפה הוא? 74 00:04:30,880 --> 00:04:32,200 ‏[גיטי] מה זאת אומרת הוא לא הגיע? 75 00:04:32,280 --> 00:04:35,440 ‏היה לו כרטיס טיסה לארגנטינה ‏שאתם שילמתם. 76 00:04:36,160 --> 00:04:39,080 ‏אתה יכול בבקשה לתת לי ‏את הטלפון של האחראי אצלכם? 77 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 ‏[לוחשת] תביאי לי עט ונייר. 78 00:04:43,160 --> 00:04:46,040 ‏תגידי, אני אזכור בעל פה. ‏-זה מספר של חו"ל, את לא תזכרי. 79 00:04:46,120 --> 00:04:47,760 ‏רק רגע, בבקשה. 80 00:04:51,320 --> 00:04:52,640 ‏תודה. 81 00:04:53,520 --> 00:04:54,560 ‏כן. 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,360 ‏תודה, כל טוב. 83 00:04:56,600 --> 00:04:58,640 ‏עוד לא דיברת עם אבא? ‏-לא. 84 00:05:01,320 --> 00:05:03,200 ‏לא יודעת, ‏אולי אני סתם דואגת. 85 00:05:06,800 --> 00:05:08,600 ‏ראית את הפותחן שימורים? 86 00:05:13,880 --> 00:05:15,080 ‏הנה. 87 00:05:22,480 --> 00:05:24,560 ‏הוא בטח התקשר בבוקר, ‏כשהייתי במכולת. 88 00:05:28,720 --> 00:05:29,840 ‏את יודעת מה, רוחמי? 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 ‏אנחנו בטח סתם דואגות. 90 00:05:33,840 --> 00:05:35,000 ‏אין בזה טעם. 91 00:05:42,520 --> 00:05:44,880 ‏אולי המטוס שלו טס ‏מעל משולש ברמודה. 92 00:05:45,760 --> 00:05:47,480 ‏הרבה מטוסים נעלמו שם. 93 00:05:47,800 --> 00:05:51,520 ‏באמת, רוחמי, איך את מדברת? ‏מה זה השטויות האלה? 94 00:05:54,040 --> 00:05:59,200 ‏[ילדים שרים] 95 00:05:59,320 --> 00:06:05,040 ‏♪ לכה דודי לקראת כלה ♪ 96 00:06:05,120 --> 00:06:10,760 ‏[ילדים] ♪ לכה דודי לקראת כלה ♪ 97 00:06:10,960 --> 00:06:16,640 ‏[שולם] ♪ פני שבת ♪ 98 00:06:16,800 --> 00:06:22,520 ‏[כולם] ♪ פני שבת ♪ 99 00:06:22,800 --> 00:06:27,240 ‏[שולם] ♪ פני שבת נקבלה ♪ 100 00:06:27,800 --> 00:06:33,120 ‏[כולם] ♪ פני שבת נקבלה ♪ 101 00:06:33,400 --> 00:06:34,320 ‏יפה מאוד. 102 00:06:34,560 --> 00:06:36,960 ‏ילדים, אני הולך רגע ‏להכין לי כוס תה. 103 00:06:37,040 --> 00:06:39,520 ‏בינתיים אתם ממשיכים ‏לשיר פה יפה יפה כל הזמן. 104 00:06:39,600 --> 00:06:41,280 ‏אני רוצה לשמוע אתכם. 105 00:06:41,400 --> 00:06:42,880 ‏[ילדים שרים] 106 00:06:47,760 --> 00:06:50,000 ‏[עקיבא] קירשנבוים, לא מעניין אותך ‏מה שאנחנו לומדים? 107 00:06:50,160 --> 00:06:52,920 ‏[קירשנבום] לא, אני משוחח איתו ‏על כל מה שאתה אומר. 108 00:06:53,000 --> 00:06:54,560 ‏[עקיבא] אתה משוחח על מה שאני אומר? 109 00:06:54,640 --> 00:06:55,680 ‏[עליזה] בוקר טוב, שולם. 110 00:06:56,280 --> 00:06:58,040 ‏אוי, אני מצטערת, ‏הבהלתי אותך. 111 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 ‏שלום שלום. 112 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 ‏אני עוד לא העברתי ‏את הפירוט של החודש. 113 00:07:02,160 --> 00:07:03,960 ‏זה שוכב אצלי בכיתה. 114 00:07:04,320 --> 00:07:07,040 ‏אני אעביר לכם את זה ‏יותר מאוחר. 115 00:07:07,120 --> 00:07:08,560 ‏ודאי, אנחנו יותר מנשמח. 116 00:07:08,640 --> 00:07:11,200 ‏אנחנו גם רוצים להציע לכם ‏משהו מאוד מעניין. 117 00:07:12,760 --> 00:07:15,200 ‏תראה, זה בתיאטרון ירושלים ‏במוצאי שבת. 118 00:07:15,280 --> 00:07:16,360 ‏מה אתה אומר? 119 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 ‏תראה את כל החזנים. ‏מוצן, מולר והלפגוט. 120 00:07:19,280 --> 00:07:21,640 ‏הלפגוט. זה השם שלו. ‏-הלפגוט. הלפגוט. 121 00:07:23,400 --> 00:07:25,760 ‏את יודעת שאני מעדיף ‏שלא נדבר כאן, עליזה. 122 00:07:27,360 --> 00:07:30,280 ‏בכלל, החזנים של היום ‏ממש חקיינים. 123 00:07:30,440 --> 00:07:31,880 ‏[ביידיש] ממש חלשים. 124 00:07:33,080 --> 00:07:36,720 ‏[בעברית] אז בסדר גמור, ‏אין לכם מה לדאוג, גברת גווילי. 125 00:07:36,880 --> 00:07:39,440 ‏יום טוב. ‏תודה רבה לכם. 126 00:07:40,440 --> 00:07:41,600 ‏[דלת נסגרת] 127 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 ‏פחדנים. 128 00:07:53,320 --> 00:07:55,480 ‏[רעש מכונות] 129 00:08:08,040 --> 00:08:10,720 ‏סליחה, איפה המנהל פה? ‏-שמה. 130 00:08:23,920 --> 00:08:25,720 ‏שלחתם לי ארבעה משטחים ‏במקום חמישה. 131 00:08:25,800 --> 00:08:28,440 ‏אנחנו הזמנו חמישה. זה לא ‏פעם ראשונה שזה קורה, אריה. 132 00:08:28,520 --> 00:08:29,840 ‏שלום, אני וייס. 133 00:08:31,760 --> 00:08:33,400 ‏רגע, אני באמצע שיחה. 134 00:08:34,320 --> 00:08:36,760 ‏אני מבקש שישלחו לנו ‏את מה שנשאר שמה. 135 00:08:37,480 --> 00:08:39,440 ‏תודה, אריה. ביי. 136 00:08:41,200 --> 00:08:42,640 ‏שלום, אני אשתו של ליפא וייס. 137 00:08:43,080 --> 00:08:46,240 ‏דיברנו השבוע יותר מפעם אחת. ‏-כן, כן, אני מתנצל, גברת וייס. 138 00:08:46,320 --> 00:08:48,120 ‏אני באמת ‏רציתי לדבר איתך על הכול. 139 00:08:50,200 --> 00:08:53,520 ‏כפי הנראה בעלך ליפא ‏החליט להפסיק לעבוד אצלנו. 140 00:08:54,400 --> 00:08:55,440 ‏מה? 141 00:08:57,680 --> 00:08:58,680 ‏אני לא מבינה, ‏מה זאת אומרת? 142 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 ‏הוא הרי נסע עכשיו ‏לסניף שלכם בארגנטינה. 143 00:09:00,720 --> 00:09:03,240 ‏כן, זה נכון. יש לנו שם דירה ‏עם עוד שלושה חבר'ה. 144 00:09:03,440 --> 00:09:06,440 ‏מה שסיפרו לי החבר'ה, ‏הוא הגיע לשם עם מצב רוח רע 145 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 ‏ואחרי שעה, שעה וחצי ‏הוא לקח את הארנק שלו, 146 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 ‏אמר שנמאס לו מהכול. 147 00:09:12,200 --> 00:09:15,600 ‏הוא השאיר שם את התפילין, ‏את הכיפה שלו והלך. 148 00:09:16,400 --> 00:09:18,520 ‏אומרים אפילו ‏שהוא פגש שם איזה גויה. 149 00:09:31,440 --> 00:09:34,720 ‏אה, שטיסל! אותך אני צריך. ‏איזה השגחה. 150 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 ‏תשמע, יש לי בשבילך הצעה. 151 00:09:38,560 --> 00:09:42,440 ‏בחורה בת 19, רק עכשיו ‏התחילה לשמוע שידוכים. 152 00:09:42,760 --> 00:09:45,120 ‏לא כמו מישהי שפגשה כבר ‏את כל פוניבז'. 153 00:09:45,200 --> 00:09:47,560 ‏כן, ילד, מה אתה רוצה? ‏-כמה עולה טרופית? 154 00:09:47,640 --> 00:09:50,200 ‏תגיד לי, כל יום תשאל אותי ‏אותה שאלה, גולדמן? 155 00:09:51,280 --> 00:09:54,120 ‏נו, כמה יש לך? ‏-יש לי רק 1.40 שקל. 156 00:09:54,200 --> 00:09:56,240 ‏[קניגסברג] מספיק, בסדר. תודה. 157 00:09:56,320 --> 00:09:57,640 ‏תגיד, יש קש? ‏-אה? 158 00:09:57,720 --> 00:09:59,600 ‏קש. ‏-קח. 159 00:10:02,720 --> 00:10:04,880 ‏שטיסל, אתה מקשיב לי? 160 00:10:05,400 --> 00:10:06,760 ‏הבת של גוטליב. 161 00:10:07,000 --> 00:10:09,920 ‏מי? ‏-הבת של גוטליב. 162 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 ‏איזה גוטליב? ‏ההוא עם הגרביים של הכדורגל? 163 00:10:13,080 --> 00:10:15,720 ‏[קניגסברג] שאני אספר עם מי ‏אתה מוכן להיפגש? אה? 164 00:10:15,800 --> 00:10:17,560 ‏אני אשמח לשמוע, באמת, 165 00:10:17,640 --> 00:10:20,080 ‏אבל דווקא הייתה לי ‏מחשבה משל עצמי. 166 00:10:23,320 --> 00:10:24,760 ‏אולי ניכנס רגע? 167 00:10:25,040 --> 00:10:27,720 ‏[קניגסברג] דבר. במילא עוד רגע ‏הוא נרדם על הסולם. 168 00:10:30,000 --> 00:10:32,720 ‏תראה, אני באתי אליך ‏בשביל עניין אחר. 169 00:10:33,760 --> 00:10:36,680 ‏אתה מכיר את שמלצר? ‏אלה מצפניה 30. 170 00:10:36,760 --> 00:10:40,440 ‏הגזמת... הנכדה הגדולה שלהם ‏עוד לא בת 16. 171 00:10:41,000 --> 00:10:42,160 ‏אני מדבר על הבת. 172 00:10:43,240 --> 00:10:44,040 ‏איזה בת? 173 00:10:45,520 --> 00:10:46,840 ‏מה, מהבנק? 174 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 ‏רוטשטיין? 175 00:10:51,160 --> 00:10:53,760 ‏יש לך מזל ‏שאבא שלך לא שמע אותך. 176 00:10:53,840 --> 00:10:56,120 ‏למה? אני דווקא שמעתי עליה ‏דברים טובים מאוד. 177 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 ‏תגיד, אתה איבדת את השכל? 178 00:10:58,520 --> 00:11:01,760 ‏היא כמו שניצל שהקפיאו, ‏הפשירו, חיממו, 179 00:11:01,840 --> 00:11:05,360 ‏הקפיאו, הפשירו ‏ועכשיו מחממים לך אותו במיקרוגל 180 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 ‏ומגישים לך ‏על צלחת חד פעמית. 181 00:11:07,520 --> 00:11:11,480 ‏נו, קניגסברג, תעשה לי טובה. ‏-אני אגיד לך יותר מזה. 182 00:11:12,240 --> 00:11:16,160 ‏כל מי שטעם מהשניצל הזה, ‏אתה יודע מה קרה לו? 183 00:11:17,000 --> 00:11:20,480 ‏מיתות משונות. [יורק] ‏שלא נדע מצרות. 184 00:11:20,560 --> 00:11:23,960 ‏מה שאני מציע לך ‏זה בחורה חלקה בלי סיבוכים. 185 00:11:24,240 --> 00:11:26,720 ‏אם אשתך יותר גדולה ממך ‏בכמה שנים 186 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 ‏ועוד היו לה איזה שניים לפני כל זה... 187 00:11:28,800 --> 00:11:30,640 ‏זה קצת מסובך, אה? 188 00:11:31,520 --> 00:11:33,440 ‏אם תציע להם הם ירצו? ‏-מה זה ירצו? 189 00:11:33,520 --> 00:11:35,960 ‏הם רק מלשמוע ישברו צלחת. 190 00:11:36,280 --> 00:11:40,160 ‏חוץ מזה, הם לא חולמים ‏שאחד כמוך בכלל יסתכל עליה. 191 00:11:40,240 --> 00:11:42,400 ‏אז תדבר איתם? ‏אני רוצה שתדבר איתם. 192 00:11:44,440 --> 00:11:47,160 ‏אתה יודע מה? מה אכפת לי? ‏מצדי, תתחתן אפילו איתו. 193 00:11:49,480 --> 00:11:50,880 ‏טוב, אני אציע לו. 194 00:11:50,960 --> 00:11:52,880 ‏רק שיהיה ברור דבר אחד, אה? 195 00:11:53,080 --> 00:11:55,880 ‏אתה מדבר על זה ‏עם אבא שלך, אה? לא אני. 196 00:11:55,960 --> 00:11:59,920 ‏ומסביר לו שזה היה רעיון שלך, לא שלי. ‏-ברור, ברור. 197 00:12:00,000 --> 00:12:00,960 ‏תודה. 198 00:12:03,640 --> 00:12:06,240 ‏[קניגסברג] או! מאכטנברג, אותך אני צריך. 199 00:12:06,880 --> 00:12:07,520 ‏תשמע... 200 00:12:07,600 --> 00:12:08,800 ‏[דפיקות על הדלת] 201 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 ‏[רעם] 202 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 ‏מה שלומך? 203 00:12:17,600 --> 00:12:19,640 ‏לא ראיתי אותך היום בחיידר, ‏כמעט... 204 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 ‏דאגתי לך. 205 00:12:20,960 --> 00:12:23,600 ‏התגעגעתי גם לאוכל ‏שאת עושה. 206 00:12:27,400 --> 00:12:29,240 ‏למה אנחנו צריכים ‏להתחבא ככה? 207 00:12:29,960 --> 00:12:32,440 ‏מי מתחבא? ‏את רואה אותי מתחבא? 208 00:12:33,120 --> 00:12:36,880 ‏מה, אני מצורעת? מואבית? 209 00:12:37,320 --> 00:12:39,400 ‏למה אתה לא מדבר איתי בחיידר? 210 00:12:41,640 --> 00:12:43,360 ‏אני רוצה ‏שאנחנו נלך ביחד לקונצרט. 211 00:12:43,680 --> 00:12:45,440 ‏נלך, בטח שנלך. 212 00:12:46,000 --> 00:12:49,880 ‏צריכים רק לראות בדיוק מתי ו... ‏צריך גם להכין כרטיסים. 213 00:12:50,160 --> 00:12:53,040 ‏כבר הזמנתי כרטיסים. ‏-יופי, יופי. 214 00:12:53,360 --> 00:12:57,200 ‏אבל מה כל כך דחוף, עליזה? ‏יש קונצרטים כאלה כל שני וחמישי. 215 00:12:59,400 --> 00:13:03,040 ‏נו, מה את אומרת, עליזה? ‏נשאר קצת מהמרק עוף? 216 00:13:06,040 --> 00:13:07,440 ‏חכה פה, אל תזוז. 217 00:13:12,280 --> 00:13:14,240 ‏[מקרר נפתח] 218 00:13:16,640 --> 00:13:17,560 ‏[מקרר נסגר] 219 00:13:20,720 --> 00:13:21,680 ‏[עליזה] קח. 220 00:13:58,120 --> 00:14:02,800 ‏חיכית לי, אני מצטערת. ‏-אבל הנה, באת. 221 00:14:02,880 --> 00:14:05,840 ‏עדיין, אתה בטח מחכה כבר 20 דקות. ‏-זה בסדר. 222 00:14:06,200 --> 00:14:07,400 ‏באמת, זה בסדר. 223 00:14:07,480 --> 00:14:10,400 ‏אני בכלל קראתי פעם ‏באיזשהו ספר שהמילה "לחכות" 224 00:14:10,840 --> 00:14:12,640 ‏זה לאיזה משהו שלא יגיע בסוף. 225 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 ‏[מגחכת] 226 00:14:14,880 --> 00:14:17,160 ‏מצחיק. חשבתי ‏שאנחנו מחכים למשיח. 227 00:14:19,000 --> 00:14:22,640 ‏באמת חשבתי על זה לא מזמן ‏שאנשים רוב הזמן מחכים למשהו. 228 00:14:22,720 --> 00:14:26,600 ‏לאוטובוס שיגיע, לתור לרופא. 229 00:14:27,320 --> 00:14:29,000 ‏מחכים שהקומקום ירתח, 230 00:14:29,120 --> 00:14:30,080 ‏[מגחכת] 231 00:14:30,240 --> 00:14:32,080 ‏מחכים להירדם בלילה. 232 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 ‏מחכים למישהי בלובי. [מגחכת] 233 00:14:36,240 --> 00:14:37,400 ‏[מגחך] 234 00:14:39,480 --> 00:14:41,480 ‏ואת? ‏-אני מה? 235 00:14:42,040 --> 00:14:42,960 ‏למה את מחכה? 236 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 ‏אני... [נאנחת] 237 00:14:50,480 --> 00:14:52,120 ‏אני אולי כבר לא מחכה. 238 00:14:54,640 --> 00:14:58,040 ‏אני מחכה שישראל יגדל ‏ויסתדר בחיים. 239 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 ‏[מגחך] 240 00:15:00,960 --> 00:15:02,280 ‏אבל בשביל עצמך, 241 00:15:04,040 --> 00:15:05,400 ‏את מחכה למשהו? 242 00:15:06,920 --> 00:15:08,360 ‏לתחיית המתים? 243 00:15:10,760 --> 00:15:13,440 ‏אני מבהילה אותך, עקיבא? ‏-לא, לא. 244 00:15:15,160 --> 00:15:18,760 ‏את יודעת, יש לי חלום כזה ‏שחוזר על עצמו כמה פעמים. 245 00:15:19,600 --> 00:15:21,800 ‏אני רואה מרחוק ‏אישה יושבת על ספסל. 246 00:15:21,880 --> 00:15:26,160 ‏לידה יש מזוודה חומה והיא... ‏היא מחכה. 247 00:15:26,440 --> 00:15:28,280 ‏למי? ‏-אני לא יודע. 248 00:15:30,480 --> 00:15:31,920 ‏זה תמיד מאוד עצוב. 249 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 ‏אבל גם מאוד יפה. 250 00:15:36,960 --> 00:15:38,440 ‏[מגחכת] 251 00:15:40,200 --> 00:15:43,120 ‏היית צריך אתה לאחר ‏ואז היית רואה אותי מחכה. 252 00:15:43,400 --> 00:15:44,320 ‏[מגחך] 253 00:15:44,440 --> 00:15:45,840 ‏נכון. 254 00:15:46,960 --> 00:15:49,600 ‏את אמנם בלי מזוודה, ‏אבל זה עדיין היה מאוד יפה. 255 00:15:52,000 --> 00:15:54,680 ‏אולי ננסה את זה באמת. ‏-מה? 256 00:15:54,760 --> 00:15:58,600 ‏נתחיל את הפגישה שלנו מחדש ‏והפעם אתה תאחר. 257 00:15:58,680 --> 00:15:59,360 ‏[צוחק] 258 00:15:59,440 --> 00:16:01,760 ‏פה? עכשיו? ‏-כן. 259 00:16:02,560 --> 00:16:04,720 ‏טוב, בסדר. [צוחק] 260 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 ‏אז לקום? ‏-כן. 261 00:17:01,600 --> 00:17:02,640 ‏שלום שלום. 262 00:17:03,640 --> 00:17:06,080 ‏אני מתנצל על האיחור. ‏-שטויות. 263 00:17:06,880 --> 00:17:08,000 ‏תשמע מה קראתי כאן. 264 00:17:08,520 --> 00:17:11,880 ‏ביפן זוג זקנים הלך לישון ‏עם סדין חשמלי. 265 00:17:12,400 --> 00:17:18,080 ‏מצאו אותם אחרי שלושה ימים ‏מפוחמים לגמרי, מחובקים. 266 00:17:21,480 --> 00:17:22,360 ‏[מגחך] 267 00:17:28,760 --> 00:17:29,920 ‏[דלת נסגרת] 268 00:17:35,000 --> 00:17:37,440 ‏[ילדים צועקים ברקע] 269 00:17:40,200 --> 00:17:41,480 ‏אבא? 270 00:17:43,640 --> 00:17:45,080 ‏רציתי לדבר איתך על משהו. 271 00:17:46,440 --> 00:17:50,200 ‏תראה למטה. ‏לאיפה הם רצים כולם? 272 00:17:51,240 --> 00:17:53,200 ‏מישהו הציע לי היום ‏מישהי חדשה. 273 00:17:58,440 --> 00:17:59,880 ‏נפגשנו הערב. 274 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 ‏מי זאת? ‏-אחת, רוטשטיין. 275 00:18:04,800 --> 00:18:08,000 ‏רוטשטיין? ‏הנכדה של רב עזריאל? 276 00:18:08,840 --> 00:18:10,760 ‏רוטשטיין מצפניה. ‏הבת של שמלצר. 277 00:18:11,640 --> 00:18:13,480 ‏אלישבע, האלמנה. 278 00:18:18,720 --> 00:18:19,920 ‏נו, נו. [נאנח] 279 00:18:21,560 --> 00:18:25,560 ‏אני כבר לא ילד. ‏-בסדר, לא אמרתי כלום. 280 00:18:28,040 --> 00:18:31,880 ‏אז מה אתה אומר? ‏נראה לי שאני אפגש איתה שוב. 281 00:18:32,760 --> 00:18:38,840 ‏אתה מבקש רשות או עצה? ‏-אני לא יודע. אני מספר לך. 282 00:18:40,200 --> 00:18:43,000 ‏אתה כבר ילד גדול. ‏לחנך אותך מאוחר מדי. 283 00:18:43,960 --> 00:18:45,320 ‏תחליט לבד. 284 00:18:50,840 --> 00:18:53,200 ‏איך באמת הולך לך שם ‏עם הילדים? 285 00:18:53,280 --> 00:18:56,040 ‏האמת, לא קל לי. ‏בכלל לא קל לי. 286 00:18:56,280 --> 00:18:57,040 ‏מה אני אגיד לך, 287 00:18:57,120 --> 00:19:00,000 ‏אם אתה עושה להם ט' באב, ‏למה שהם יעשו לך יום טוב? 288 00:19:00,160 --> 00:19:02,120 ‏אני אגיד לך את האמת, ‏אני לא מתפלא בכלל. 289 00:19:04,800 --> 00:19:05,840 ‏ועכשיו אתה גם מספר לי 290 00:19:05,920 --> 00:19:08,080 ‏שאתה נפגש ‏עם האלמנה הזאת, רוטשטיין. 291 00:19:09,080 --> 00:19:12,400 ‏אלמנה פעמיים. ‏-די, די, לא רוצה לשמוע. תעזוב אותי. 292 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 ‏תראה, 293 00:19:19,520 --> 00:19:22,200 ‏אתה צריך לעבוד חכם, ‏עם שיטה. 294 00:19:23,480 --> 00:19:26,600 ‏תלך רגע לסלון. יש שם בתיק שלי ‏שקית שחורה כזאת. 295 00:19:26,680 --> 00:19:27,480 ‏תביא אותה רגע. 296 00:19:27,560 --> 00:19:30,040 ‏מה יש שם? ‏-אם לא תביא, לא תדע. 297 00:19:42,160 --> 00:19:43,240 ‏נו? 298 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 ‏תשב, למה אתה עומד? 299 00:19:56,960 --> 00:19:58,000 ‏מה זה, אתה יודע? 300 00:19:59,880 --> 00:20:03,880 ‏[מגחך] נו? ‏-אני רוצה לשמוע את התשובה בקול. 301 00:20:04,120 --> 00:20:06,520 ‏בננית. ‏-יפה מאוד. 302 00:20:08,680 --> 00:20:11,360 ‏עכשיו בוא תלמד משהו חדש ‏שיעזור לך בחיים. 303 00:20:13,320 --> 00:20:18,200 ‏אם ילד מתנהג יפה, אבל לא ‏סתם יפה אלא משהו מיוחד, 304 00:20:18,560 --> 00:20:20,680 ‏עוזר לך בכיתה, ‏משהו כזה, 305 00:20:21,080 --> 00:20:22,480 ‏אתה נותן לו בננית. 306 00:20:22,920 --> 00:20:24,400 ‏לא צריך בננית שלמה. 307 00:20:24,520 --> 00:20:27,960 ‏אתה יכול לחלק את זה לכמה ‏חתיכות וכל פעם לתת קצת. 308 00:20:28,440 --> 00:20:31,440 ‏ואם הוא מתנהג לא טוב? ‏-או! יפה. 309 00:20:32,520 --> 00:20:36,480 ‏אם הוא מתנהג לא טוב ‏בצורה רצינית ושום דבר לא עוזר, 310 00:20:36,760 --> 00:20:38,600 ‏אתה עושה לשם ייחוד ‏ונותן לו פאץ'. 311 00:20:39,520 --> 00:20:41,400 ‏חשבתי שכבר לא נותנים היום ‏לילדים פאצ'ים. 312 00:20:41,680 --> 00:20:44,440 ‏"חוסך שבטו". ‏אין דרך אחרת. 313 00:20:45,200 --> 00:20:46,600 ‏אבל מה, צריך להיזהר. 314 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 ‏בלי טיפת כעס, אתה מבין? 315 00:20:48,760 --> 00:20:52,000 ‏אם אתה מערבב את הרגש ‏זה מסוכן מאוד. 316 00:20:52,360 --> 00:20:55,320 ‏הילד צריך להרגיש ‏שאתה עושה את זה בצורה שכלית 317 00:20:55,680 --> 00:20:59,000 ‏ושזה לטובתו ‏כי זה מה שצריך לעשות. 318 00:20:59,280 --> 00:21:01,320 ‏אני לא בטוח שהבנתי. 319 00:21:01,920 --> 00:21:04,360 ‏בכל מקרה, נראה לי ‏שאני אלך לישון. 320 00:21:07,720 --> 00:21:08,760 ‏[ביידיש] לילה טוב. 321 00:21:09,840 --> 00:21:11,120 ‏[בעברית] קיווע, בוא, בוא רגע. 322 00:21:12,640 --> 00:21:15,120 ‏בוא שנייה. ‏תעמוד רגע פה. 323 00:21:17,600 --> 00:21:18,600 ‏בוא פה. 324 00:21:20,280 --> 00:21:24,880 ‏[לוחש] "לשם ייחוד קודשא בריך ושכינתיה ‏הנני מוכן ומזומן לקיים מצוות חינוך". 325 00:21:28,240 --> 00:21:29,480 ‏[סטירה] ‏-[בבהלה] איי! 326 00:21:29,600 --> 00:21:31,920 ‏מה זה? למה? 327 00:21:32,200 --> 00:21:33,480 ‏מוח ולב. 328 00:21:34,960 --> 00:21:39,080 ‏צריך לדעת מתי להביא את המוח, ‏מתי להביא את הלב. 329 00:21:53,840 --> 00:21:55,520 ‏[דפיקה בדלת] 330 00:21:58,480 --> 00:22:02,680 ‏שלום לך. אימא בבית? ‏-אימא, רוצים אותך בדלת. 331 00:22:07,080 --> 00:22:08,520 ‏שלום. ‏-שלום שלום. 332 00:22:08,600 --> 00:22:10,560 ‏מה שלומך, גיטי? ‏-ברוך השם. 333 00:22:10,880 --> 00:22:12,600 ‏מי אתם? ‏-נחמה, נעים מאוד. 334 00:22:12,680 --> 00:22:16,720 ‏אשתו של הרב בן הרוש, המנהל של המפעל. ‏-אה... 335 00:22:17,400 --> 00:22:18,640 ‏שלום שלום. 336 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 ‏רק רגע. ‏קצת בלגן פה. 337 00:22:22,200 --> 00:22:24,040 ‏תיכנסי בינתיים לסלון, ‏אני כבר באה. 338 00:22:37,760 --> 00:22:39,160 ‏[מניחה את הסיר] 339 00:22:42,280 --> 00:22:44,080 ‏ריחות נהדרים יש כאן. 340 00:22:44,880 --> 00:22:46,000 ‏בואי. 341 00:22:51,080 --> 00:22:54,280 ‏אז מה שלומך? ‏-ברוך השם. 342 00:22:57,000 --> 00:23:01,040 ‏רגע, יש משהו חדש? ‏-לא, לא, בינתיים לא. 343 00:23:03,320 --> 00:23:05,520 ‏פשוט אני שמעתי מבעלי ‏מה שקרה. 344 00:23:05,600 --> 00:23:09,240 ‏באתי לשאול אולי הוא התקשר, ‏שלח הודעה, משהו? 345 00:23:09,480 --> 00:23:13,280 ‏לא, בינתיים לא. ‏-[נאנחת] נורא ואיום. 346 00:23:13,360 --> 00:23:15,360 ‏איך בן אדם ‏יכול לעשות כזה דבר? 347 00:23:16,120 --> 00:23:17,880 ‏אני מודה לך על הדאגה. 348 00:23:20,280 --> 00:23:21,760 ‏מסכנה שלי. 349 00:23:23,640 --> 00:23:25,080 ‏זה קשה, אני יודעת. 350 00:23:26,120 --> 00:23:27,400 ‏[תינוק ברקע] 351 00:23:27,800 --> 00:23:29,760 ‏אבל אחר כך את תסתדרי, ‏את תראי. 352 00:23:34,040 --> 00:23:35,360 ‏[נחמה מצקצקת] 353 00:23:37,040 --> 00:23:38,280 ‏[גיטי משתנקת] 354 00:23:38,680 --> 00:23:39,360 ‏[בוכה] 355 00:23:41,960 --> 00:23:43,680 ‏[בוכה] 356 00:23:47,560 --> 00:23:50,120 ‏סליחה שנפלתי עלייך ככה. ‏-[מגחכת] מה פתאום סליחה? 357 00:23:51,160 --> 00:23:52,280 ‏תראי, אני אעשה את זה קצר. 358 00:23:52,760 --> 00:23:55,040 ‏אנחנו חשבנו להקים קרן ‏שתעזור לכם. 359 00:23:55,120 --> 00:23:56,400 ‏לפחות לתקופה הראשונה. 360 00:23:56,480 --> 00:23:57,800 ‏זה משהו דיסקרטי, ‏אל תילחצי. 361 00:23:58,600 --> 00:24:00,800 ‏אני רק צריכה לדעת ‏כמה ילדים יש לך. 362 00:24:02,240 --> 00:24:04,320 ‏חמישה. ‏-חמישה. 363 00:24:05,160 --> 00:24:07,880 ‏צריך גם למצוא את השייגעץ הזה, ‏להוציא ממנו גט. 364 00:24:10,040 --> 00:24:11,480 ‏אל תקראי לו ככה. 365 00:24:14,440 --> 00:24:19,760 ‏[בכריזה] יהודים רחמנים בני רחמנים! ‏הצילו, הצילו. 366 00:24:20,080 --> 00:24:22,520 ‏אל תעמדו מנגד. 367 00:24:22,760 --> 00:24:26,600 ‏שבעת היתומים זועקים ‏ואין מושיע. 368 00:24:26,920 --> 00:24:31,600 ‏אברך ירא שמים ‏שהשאיר אחריו שבעה יתומים... 369 00:24:31,720 --> 00:24:34,640 ‏[מכוניות צופרות] 370 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 ‏שלום, גברת וייס. ‏במה אפשר לעזור? 371 00:25:14,440 --> 00:25:17,520 ‏אני מבין שאשתי דיברה איתכם. ‏-ברוך השם, ברוך השם. 372 00:25:19,600 --> 00:25:21,120 ‏ליפא התקשר במוצאי שבת. 373 00:25:22,720 --> 00:25:25,720 ‏מסכן, עברו עליו הרבה צרות, ‏אבל עכשיו הכול בסדר. 374 00:25:26,160 --> 00:25:27,200 ‏מה את אומרת? 375 00:25:28,040 --> 00:25:30,840 ‏הוא פגש שם איזה יהודי, ‏איזה סוחר יהלומים, 376 00:25:30,920 --> 00:25:32,240 ‏והוא הכניס אותו לביזנס. 377 00:25:34,120 --> 00:25:36,360 ‏ברוך השם הוא לא צריך יותר ‏חסדים של אף אחד. 378 00:25:36,440 --> 00:25:38,360 ‏ברוך השם, באמת ברוך השם. 379 00:25:40,760 --> 00:25:43,560 ‏אני מתנצל אם... ‏-לא, לא, זה בסדר, אתה לא אשם. 380 00:25:48,000 --> 00:25:49,440 ‏אני רק מבקשת ממך, 381 00:25:50,840 --> 00:25:52,160 ‏אתה ואשתך, 382 00:25:53,680 --> 00:25:55,520 ‏שלא תעזו יותר ‏לומר את השטויות, 383 00:25:55,640 --> 00:25:57,680 ‏את השקרים האלה ‏שסיפרת לי ביום שישי. 384 00:25:59,120 --> 00:26:02,760 ‏זה ממש לשון הרע. ‏סתם עלילת דם. 385 00:26:03,880 --> 00:26:06,160 ‏אני לא מקנאה בגיהינום ‏של מי שהמציא את זה. 386 00:26:06,640 --> 00:26:08,080 ‏גם אני לא מקנא, באמת. 387 00:26:09,280 --> 00:26:11,240 ‏כנראה הייתה פה אי הבנה. 388 00:26:12,560 --> 00:26:13,720 ‏כל טוב, תודה. 389 00:26:14,600 --> 00:26:16,440 ‏אני אמסור לליפא ‏דרישת שלום מכם. 390 00:26:18,800 --> 00:26:19,600 ‏[נאנח] 391 00:26:28,360 --> 00:26:29,880 ‏[עקיבא מתנשף] 392 00:26:30,720 --> 00:26:31,520 ‏שלום שלום. 393 00:26:32,720 --> 00:26:33,560 ‏או! 394 00:26:33,800 --> 00:26:36,400 ‏שטיסל, מה... הקדמת. 395 00:26:36,480 --> 00:26:38,840 ‏רציתי להתקשר אליך. 396 00:26:38,920 --> 00:26:40,320 ‏נו, מה אתה מספר? 397 00:26:40,600 --> 00:26:43,080 ‏מה אני מספר? ‏מה אתה מספר? 398 00:26:43,480 --> 00:26:44,080 ‏דיברת איתם? 399 00:26:44,160 --> 00:26:46,560 ‏תשמע, שטיסל. ‏-כן? 400 00:26:47,480 --> 00:26:50,000 ‏אין לי מושג, ‏זה מאוד מוזר, 401 00:26:50,080 --> 00:26:53,520 ‏אבל הם הודיעו לי ‏שהם לא רוצים להמשיך. 402 00:26:54,800 --> 00:26:55,680 ‏מה? 403 00:26:57,040 --> 00:26:59,640 ‏מי? ההורים שלה? ‏היא בעצמה? 404 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 ‏מה זה חשוב, נו? משוגעים. 405 00:27:02,320 --> 00:27:04,800 ‏אפשר לחשוב שיש להם שם ‏תור על יד הדלת. 406 00:27:04,880 --> 00:27:08,360 ‏עזוב אותך משטויות. ‏כל הסיפור הזה רק לטובה. 407 00:27:08,440 --> 00:27:12,120 ‏עכשיו תוכל סוף סוף לשמוע ‏מה שלי יש להציע לך, אה? 408 00:27:12,400 --> 00:27:15,960 ‏אני אמרתי לך, ‏גם נורמלית, גם צעירה. 409 00:27:16,040 --> 00:27:17,080 ‏אני לא מבין את זה. 410 00:27:19,840 --> 00:27:21,640 ‏אף פעם לא הייתה לי ‏פגישה כל כך טובה. 411 00:27:21,880 --> 00:27:24,200 ‏שטיסל, אני... ‏אני מאוד עסוק. 412 00:27:24,400 --> 00:27:26,640 ‏אבל יש לי עוד אלמנות ‏אם אתה רוצה. 413 00:27:26,800 --> 00:27:29,720 ‏אולי לא פעמיים, ‏זה באמת קשה למצוא. 414 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 ‏אפשר לשבת. 415 00:27:44,600 --> 00:27:46,280 ‏הרב, אפשר אולי ‏להדליק את המאוורר? 416 00:27:47,240 --> 00:27:49,920 ‏חם לך, קירשנבוים? ‏-כן, גם לי חם מאוד. 417 00:27:51,000 --> 00:27:53,320 ‏מי שחם לו שיצביע. 418 00:27:56,160 --> 00:27:57,600 ‏בסדר, להוריד ידיים. 419 00:28:03,640 --> 00:28:07,440 ‏[הילדים צוחקים] 420 00:28:18,720 --> 00:28:21,040 ‏[ילדים צועקים] 421 00:28:22,120 --> 00:28:25,040 ‏[צועק] שקט! שקט! שקט! 422 00:28:27,080 --> 00:28:27,920 ‏ישראל, גש לכאן. 423 00:28:28,600 --> 00:28:30,160 ‏גש לכאן. 424 00:28:38,120 --> 00:28:39,160 ‏תעמוד פה. 425 00:28:42,320 --> 00:28:44,120 ‏תוריד את המשקפיים שלך, ‏שים אותם כאן. 426 00:28:49,560 --> 00:28:55,880 ‏"לשם ייחוד קודשא בריך ושכינתיה ‏הנני מוכן ומזומן לקיים מצוות חינוך". 427 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 ‏גש חזרה למקום שלך. 428 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 ‏יהלומים? 429 00:29:34,280 --> 00:29:35,040 ‏פשש... 430 00:29:35,120 --> 00:29:37,600 ‏עכשיו בטח גם המשכורת ‏תהיה גבוהה. 431 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 ‏ברוך השם. לא בהרבה. 432 00:29:39,600 --> 00:29:41,800 ‏אבל אם הוא יהיה טוב, ‏הם הבטיחו העלאה רצינית. 433 00:29:41,920 --> 00:29:45,000 ‏ברוך השם, הכול מהשמיים. 434 00:29:46,920 --> 00:29:48,600 ‏בואו נכין את הקופסה. 435 00:29:48,760 --> 00:29:50,960 ‏עוד מעט מתחילה תוכנית ‏שאני אוהבת. 436 00:29:51,040 --> 00:29:54,040 ‏אתן רוצות להסתכל איתי? ‏-בטח. 437 00:29:54,320 --> 00:29:57,560 ‏כמה דקות, בסדר, אימא? ‏-טוב. 438 00:30:00,120 --> 00:30:03,440 ‏[אישה מדברת באנגלית בטלוויזיה] 439 00:30:03,520 --> 00:30:05,080 ‏איך קוראים ‏לתוכנית הזאת, סבתא? 440 00:30:05,800 --> 00:30:08,320 ‏קוראים לזה ‏"היפים והאמיצים". 441 00:30:09,360 --> 00:30:12,840 ‏אבל האמת? ‏לא יפים ולא אמיצים. 442 00:30:14,000 --> 00:30:15,720 ‏אתן רואות את הזוג הזה? 443 00:30:16,000 --> 00:30:18,680 ‏כמה שהם נראים ‏מאושרים ביחד, אה? 444 00:30:19,200 --> 00:30:20,920 ‏כמה צרות... 445 00:30:21,280 --> 00:30:24,800 ‏כמה היא אוהבת אותו ‏וכמה הוא אוהב אותה. 446 00:30:26,360 --> 00:30:27,400 ‏אבל מה? 447 00:30:28,600 --> 00:30:31,360 ‏כל הזמן הולך עם אחרות. 448 00:30:32,320 --> 00:30:35,360 ‏[מדברים בטלוויזיה] 449 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 ‏[הדיבורים בטלוויזיה ממשיכים] 450 00:30:43,400 --> 00:30:50,160 ‏[עקיבא שר] ♪ יה אכסוף נועם שבת... ♪ 451 00:30:50,520 --> 00:30:55,800 ‏[עקיבא שר] 452 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 ‏[שולם מזמזם] 453 00:30:56,960 --> 00:31:03,480 ‏[עקיבא] ♪ המתאמת ומתאחדת... ♪ 454 00:31:03,720 --> 00:31:05,280 ‏[שולם נוחר] 455 00:31:05,600 --> 00:31:10,200 ‏♪ קדשם בקדושת השבת... ♪ 456 00:31:10,880 --> 00:31:14,240 ‏[עקיבא שר בשקט] 457 00:31:15,080 --> 00:31:17,840 ‏[שולם נוחר ועקיבא שר] 458 00:31:20,640 --> 00:31:22,200 ‏[נוחר] 459 00:31:51,320 --> 00:31:56,960 ‏[גבר שר] ♪ יה ריבון עלם ועלמיא, ‏אנת הוא מלכא מלך מלכיא ♪ 460 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 ‏[דפיקה בדלת] 461 00:32:06,360 --> 00:32:08,440 ‏[ביידיש] שבת שלום. ‏-[שמלצר] שבת שלום. 462 00:32:08,520 --> 00:32:09,680 ‏[בעברית] תזכירו לי, מי אתם? 463 00:32:10,720 --> 00:32:13,480 ‏אני עקיבא שטיסל. ‏-[שמלצר] עקיבא שטיסל? 464 00:32:13,840 --> 00:32:17,200 ‏הרב של שרוליק? ‏-כן, גם. 465 00:32:17,640 --> 00:32:20,480 ‏[שמלצר] אולי תיכנסו? ‏מה אתם עומדים בחוץ? קר. 466 00:32:23,360 --> 00:32:25,680 ‏תאכלו משהו? כוס תה? 467 00:32:27,200 --> 00:32:27,800 ‏אה... 468 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 ‏אולי כוס תה. ‏-כוס תה. 469 00:32:42,080 --> 00:32:42,760 ‏אני לא מבין. 470 00:32:43,240 --> 00:32:45,000 ‏זה לא מתאים ‏שתבוא ככה פתאום. 471 00:32:56,760 --> 00:32:58,520 ‏[שמלצר] במה זכינו לכזה ביקור, ‏הרב שטיסל? 472 00:33:08,880 --> 00:33:10,320 ‏האמת היא ש... 473 00:33:11,920 --> 00:33:14,560 ‏אני רציתי לשאול ‏איזה פגם מצאתם בי. 474 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 ‏מה? 475 00:33:17,200 --> 00:33:18,280 ‏אני לא מבין. 476 00:33:19,160 --> 00:33:20,800 ‏אני אולי לא גדול הדור, בסדר, 477 00:33:21,640 --> 00:33:24,000 ‏אבל למדתי כמה שנים בישיבות. 478 00:33:25,200 --> 00:33:26,480 ‏ואני אולי לא עשיר גדול, 479 00:33:26,560 --> 00:33:31,760 ‏אבל יש לי עבודה ואני בריא ‏ואני רוצה להתחתן עם אלישבע. 480 00:33:40,400 --> 00:33:42,280 ‏זה בגלל שאני לא רב ‏מספיק טוב? 481 00:33:42,960 --> 00:33:45,720 ‏[שמלצר] לא, לא. ‏החיים לא כל כך פשוטים. 482 00:33:46,320 --> 00:33:48,800 ‏אנשים עוברים דברים. 483 00:33:51,440 --> 00:33:53,000 ‏אתם צריכים לכבד את זה. 484 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 ‏הרב שטיסל, ‏אולי תלכו הביתה? 485 00:34:00,120 --> 00:34:02,200 ‏אתם נראים מאוד עייפים. 486 00:34:04,040 --> 00:34:05,640 ‏[נוקש על השולחן] הממ? 487 00:34:13,640 --> 00:34:14,400 ‏אה-הא. 488 00:34:14,480 --> 00:34:16,520 ‏אם תרצו, ‏נדבר על זה עם קניגסברג. 489 00:34:18,480 --> 00:34:19,560 ‏בסדר? 490 00:34:24,160 --> 00:34:26,000 ‏[ביידיש] שבת שלום. ‏-שבת שלום. 491 00:34:26,080 --> 00:34:27,440 ‏[לוחשת] שבת שלום. 492 00:34:36,160 --> 00:34:38,120 ‏[עקיבא] שבת שלום. ‏-[שמלצר] שבת שלום. 493 00:34:40,880 --> 00:34:41,640 ‏[דלת נסגרת] 494 00:34:43,440 --> 00:34:45,360 ‏אני לא מבינה אותך, אלישבע. 495 00:34:46,440 --> 00:34:48,120 ‏אני עייפה, ‏אני הולכת לישון. 496 00:34:50,680 --> 00:34:53,880 ‏[מוזיקה מעומעמת] 497 00:35:06,560 --> 00:35:08,600 ‏[עוצמת הקול מתגברת] 498 00:35:55,960 --> 00:35:57,120 ‏בני ברק? 499 00:35:57,200 --> 00:35:58,400 ‏הופה. 500 00:36:01,000 --> 00:36:02,120 ‏[אלישבע] תודה רבה. 501 00:36:50,760 --> 00:36:52,720 ‏תראי את התנין הזה, אימא. 502 00:36:53,360 --> 00:36:54,320 ‏שים את זה רגע בצד, 503 00:36:54,560 --> 00:36:57,120 ‏שלא נפספס ‏את האוטובוס האחרון לירושלים. 504 00:37:09,600 --> 00:37:10,960 ‏דבש טהור שלי, 505 00:37:12,800 --> 00:37:14,680 ‏מה אתה חושב ‏על הרב החדש שלך? 506 00:37:15,880 --> 00:37:16,800 ‏הרב עקיבא? 507 00:37:16,880 --> 00:37:19,400 ‏אתה אוהב אותו? ‏-מאוד אוהב. 508 00:37:20,320 --> 00:37:21,280 ‏הוא ממש נחמד. 509 00:37:22,400 --> 00:37:24,640 ‏הוא מלמד אותי לפעמים ‏לצייר דברים. 510 00:37:24,720 --> 00:37:26,480 ‏הוא לא זקן כמו הרב חשין. 511 00:37:26,880 --> 00:37:29,360 ‏הוא יותר כמו... ‏-כמו אבא? 512 00:37:29,440 --> 00:37:31,240 ‏לא, כמו חבר. 513 00:37:34,520 --> 00:37:35,400 ‏[נאנחת] 514 00:37:35,480 --> 00:37:37,760 ‏כן, הוא באמת ילד. 515 00:37:38,400 --> 00:37:43,040 ‏אימא, אני מה זה עייף. ‏אולי נישן פה היום? 516 00:37:51,160 --> 00:37:54,360 ‏[קולות גבריים מהדהדים] 517 00:37:54,480 --> 00:37:56,040 ‏[גבר] מה אני עושה? ‏מה אני עושה? 518 00:37:56,160 --> 00:37:59,040 ‏אני משתף אותך בעבר שלי. 519 00:38:00,360 --> 00:38:03,480 ‏אז מה? יש לך משהו ‏יותר טוב לעשות עכשיו? 520 00:38:04,560 --> 00:38:07,800 ‏[דיבורים מעומעמים] 521 00:38:23,560 --> 00:38:26,720 ‏[גבר 2] תשמע, כשהייתי בישיבת קמניץ ‏זאת הייתה התקופה הכי טובה שלי. 522 00:38:27,320 --> 00:38:28,680 ‏[גבר 1] תשמע, היו שם עוצמות. 523 00:38:29,800 --> 00:38:32,160 ‏[גבר 1] היית נכנס לבית המדרש ‏אפילו באחת עשרה בלילה, 524 00:38:32,240 --> 00:38:33,480 ‏יותר מחצי מלא. 525 00:38:33,560 --> 00:38:34,280 ‏[גבר 2] בסדר. 526 00:38:34,360 --> 00:38:36,680 ‏אתה רוצה שאני אספר לך על המכוניות שלי? ‏-[גבר 1] לא. 527 00:38:36,760 --> 00:38:38,480 ‏[גבר 2] אז בוא נשאיר את זה ככה, טוב? 528 00:38:38,880 --> 00:38:40,200 ‏היה לכם טעים? 529 00:38:41,440 --> 00:38:44,200 ‏הייתי מוסיף פלפל שחור קצת. ‏היה חסר עוד משהו קטן. 530 00:38:45,280 --> 00:38:46,400 ‏בפעם הבאה אני אוסיף. 531 00:38:46,480 --> 00:38:48,280 ‏לא, אל תקשיבי לו. ‏את יודעת שאני לא אוהב חריף. 532 00:38:48,360 --> 00:38:50,480 ‏אתה לא אוהב שום דבר, ‏זו הבעיה שלך. 533 00:38:53,000 --> 00:38:54,720 ‏טוב, אני אכין לנו קפה? 534 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 ‏למה שלא תלמדו פעם ביחד? 535 00:39:05,080 --> 00:39:06,240 ‏[צוחק] 536 00:39:06,320 --> 00:39:07,760 ‏תעשי לי טובה. 537 00:39:07,840 --> 00:39:09,400 ‏עיקמו לו את השכל שם בישיבות. 538 00:39:09,560 --> 00:39:11,600 ‏הוא לא לומד גמרא, ‏הוא לומד רב חיים, נכון? 539 00:39:11,680 --> 00:39:13,240 ‏ממך אני כבר מזמן התייאשתי. 540 00:39:17,920 --> 00:39:19,920 ‏מה שחבל לי ‏זה על ישראל הקטן שלי. 541 00:39:20,560 --> 00:39:22,920 ‏שלך? אני גידלתי אותו. ‏אל תתחיל איתי. 542 00:39:23,000 --> 00:39:24,760 ‏בסדר, זה לא העניין. 543 00:39:25,280 --> 00:39:27,000 ‏אבל מה יהיה ‏עם החינוך שלו, אה? 544 00:39:27,080 --> 00:39:29,040 ‏מי יחנך אותו ליראת שמים? 545 00:39:29,640 --> 00:39:30,960 ‏עם זה אני חייב להסכים איתך. 546 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 ‏אני לא מאשים אותך, אלישבע, 547 00:39:32,560 --> 00:39:34,520 ‏אבל הרבה יראת שמים ‏לא נשארה לך. 548 00:39:34,640 --> 00:39:37,080 ‏מה, למה אתה אומר את זה? ‏-באמת, אלישבע. 549 00:39:37,200 --> 00:39:39,960 ‏לשמוע רדיו בשבת? ‏עם זה כבר הגזמת. 550 00:39:40,360 --> 00:39:42,880 ‏את חושבת שבגלל שאת מדליקה ‏את זה מערב שבת זה בסדר? 551 00:39:43,200 --> 00:39:45,440 ‏רוב הפוסקים פסקו ‏שזה חילול שבת גמור. 552 00:39:46,000 --> 00:39:48,320 ‏נכון שהרב משה פיינשטיין ‏התיר לאמריקאים לראות טלוויזיה 553 00:39:48,400 --> 00:39:49,680 ‏שדולקת על שעון שבת, 554 00:39:49,760 --> 00:39:51,720 ‏אבל זה היה צורך השעה, 555 00:39:52,040 --> 00:39:53,720 ‏אחרת הם כבר מזמן ‏היו רפורמים. 556 00:39:55,760 --> 00:39:57,200 ‏גם אצלי זה צורך השעה. 557 00:39:58,320 --> 00:40:00,840 ‏אני בודדה בערבי שבת ‏וזה קצת עוזר לי. 558 00:40:01,520 --> 00:40:05,400 ‏אולי את צודקת, אבל חבל. ‏-חבל מאוד. 559 00:40:11,600 --> 00:40:14,080 ‏[מים זורמים מהברז] 560 00:40:26,120 --> 00:40:30,080 ‏"ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם ‏שהכול נהיה בדברו". 561 00:40:30,600 --> 00:40:31,440 ‏אמן. ‏-אמן. 562 00:40:32,560 --> 00:40:33,640 ‏אמן. 563 00:40:55,720 --> 00:40:57,040 ‏[עקיבא] אה... 564 00:40:57,520 --> 00:40:58,960 ‏פעמיים סודה בבקשה. 51257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.