Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:09,404
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
2
00:00:09,576 --> 00:00:12,636
[SINGING] Say a few wordsAnd you lose control
3
00:00:12,812 --> 00:00:17,613
I'm a hex girlAnd I'm gonna put a spell on you
4
00:00:17,784 --> 00:00:20,048
BAND:
I'm gonna put a spell on you
5
00:00:20,220 --> 00:00:25,715
I'm a hex girlAnd I'm gonna put a spell on you
6
00:00:27,694 --> 00:00:31,562
You feel the fogAs I cloud your mind
7
00:00:31,731 --> 00:00:34,825
You get dizzy when I make the sign
8
00:00:35,535 --> 00:00:38,834
You wake up in the dead of night
9
00:00:39,005 --> 00:00:42,236
Missing me when I'm out of sight
10
00:00:42,409 --> 00:00:46,846
I'm a hex girlAnd I'm gonna put a spell on you
11
00:00:47,013 --> 00:00:49,538
BAND:
I'm gonna put a spell on you
12
00:00:49,716 --> 00:00:55,348
I'm a hex girlAnd I'm gonna put a spell on you
13
00:00:55,522 --> 00:00:56,955
These seats are amazing.
14
00:00:57,123 --> 00:01:00,354
Don't you have to be a scalper
to get front-row for the Hex Girls?
15
00:01:00,527 --> 00:01:02,495
Nope, you just need to know Velma.
16
00:01:02,662 --> 00:01:04,129
[SCREAMS]
17
00:01:04,297 --> 00:01:07,664
I love you, Hex Girls!
18
00:01:09,102 --> 00:01:12,265
Scooby-Doo, you're in my shot! Scoob.
19
00:01:12,439 --> 00:01:14,669
[BARKING]
20
00:01:16,543 --> 00:01:17,805
What's wrong with Scooby?
21
00:01:17,977 --> 00:01:20,309
He's mad at me.
I went to the prom with Velma...
22
00:01:20,480 --> 00:01:23,176
instead of watching
the Vincent Van Ghoul marathon with him.
23
00:01:23,349 --> 00:01:25,544
[FEEDBACK WAILS
THEN ALL GASP]
24
00:01:30,056 --> 00:01:31,717
[ALL GASP]
25
00:01:33,993 --> 00:01:36,223
Listen, Hex Girls, carefully.
26
00:01:36,396 --> 00:01:38,296
You are bound for misery.
27
00:01:38,765 --> 00:01:44,567
This will be your final show
or you will suffer endless woe.
28
00:01:44,737 --> 00:01:48,264
So sayeth, the Phantom.
29
00:01:50,677 --> 00:01:52,975
No one tells the Hex Girls what to do.
30
00:01:53,146 --> 00:01:54,579
[PLAYS CHORD]
31
00:01:55,815 --> 00:01:58,807
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
32
00:01:58,985 --> 00:02:00,646
[ALL CHEERING]
33
00:02:05,291 --> 00:02:07,088
[PHANTOM LAUGHING]
34
00:02:08,995 --> 00:02:10,986
Thorn. No!
35
00:02:13,099 --> 00:02:15,363
[CROWD SCREAMING]
36
00:02:19,139 --> 00:02:20,470
[SCOOBY YELLS]
37
00:02:50,537 --> 00:02:52,266
SCOOBY:
Scooby-Dooby-Doo!
38
00:02:54,674 --> 00:02:56,835
[CROWD SCREAMING]
39
00:03:00,380 --> 00:03:01,574
[SCOOBY YELLS]
40
00:03:03,516 --> 00:03:04,949
We should cancel the tour.
41
00:03:05,118 --> 00:03:08,849
Cancel? No way!
Stick to writing songs, Daniel.
42
00:03:09,022 --> 00:03:14,119
The beating of the corpse-man's drum will not
ratta-tat-tat on this happening, darlings.
43
00:03:14,294 --> 00:03:16,125
ALL:
Uh, huh?
44
00:03:16,296 --> 00:03:18,457
This is Gus Boggs, our manager.
45
00:03:18,765 --> 00:03:23,031
Thorn, Dusk, Luna, I will gladly
give my life to save you.
46
00:03:24,437 --> 00:03:28,100
I agree with Gus. If we're gonna solve
this mystery, the show must go on.
47
00:03:28,274 --> 00:03:31,072
Now, Thorn seems to be
the Phantom's primary target...
48
00:03:31,244 --> 00:03:33,007
so what we need is a double.
49
00:03:33,179 --> 00:03:36,273
Huh? Me. I'll do it. Me. Me.
50
00:03:36,449 --> 00:03:37,780
[VELMA GRUNTS]
51
00:03:37,951 --> 00:03:39,475
Daphne, how about you?
52
00:03:39,652 --> 00:03:44,214
Oh, I'm not really a singer,
but I guess I can give it a shot.
53
00:03:48,995 --> 00:03:54,297
[SINGING] I'm a hex girlAnd I'm gonna put a spell on you
54
00:03:56,169 --> 00:03:58,103
- That works.
- Absolutely.
55
00:03:58,271 --> 00:03:59,329
Wow.
56
00:03:59,505 --> 00:04:01,837
Perfect. Daphne's our Phantom bait.
57
00:04:02,008 --> 00:04:03,839
Oh, this is so exciting...
58
00:04:04,010 --> 00:04:06,410
Wait. Bait?
59
00:04:08,581 --> 00:04:11,072
FRED:
Hmm. Room temperature.
60
00:04:11,251 --> 00:04:13,845
Very interesting. Tight knots, guys.
61
00:04:14,020 --> 00:04:16,921
We need maximum rope tension
to eliminate trap torsion.
62
00:04:19,025 --> 00:04:20,458
[SCOOBY PANTING]
63
00:04:22,195 --> 00:04:23,423
[GRUNTS]
64
00:04:25,231 --> 00:04:26,994
I think I got a bad knot here.
65
00:04:27,166 --> 00:04:29,657
Scooby, can you fix Shaggy's knot?
66
00:04:29,836 --> 00:04:32,896
Hmm. Knot looks fine.
67
00:04:34,674 --> 00:04:37,199
[ALL CHEERING]
68
00:04:41,748 --> 00:04:44,478
- I'm a good look for you, Daphne.
- I hope so.
69
00:04:44,651 --> 00:04:48,018
I don't know who I'm more afraid of,
the Phantom or the fans.
70
00:04:48,187 --> 00:04:52,248
Don't worry, Daph, after the Phantom's
attack last night, I re-rigged my trap.
71
00:04:52,525 --> 00:04:55,926
Can you say, "bamboo tiger cage
and punji sticks?"
72
00:04:56,095 --> 00:04:58,188
[CROWD CHEERING]
73
00:04:58,364 --> 00:05:00,093
[PLAYING UPBEAT MUSIC]
74
00:05:04,203 --> 00:05:06,034
DUSK:
One, two, three, four.
75
00:05:13,846 --> 00:05:17,475
[SINGING]
Earth, wind, fire and air
76
00:05:17,650 --> 00:05:21,484
We look bad but we don't care
77
00:05:21,654 --> 00:05:25,146
We ride the wind and
we feel the fire
78
00:05:25,325 --> 00:05:29,819
To love the Earth, our one desire
79
00:05:29,996 --> 00:05:34,490
Our one desire
80
00:05:37,270 --> 00:05:40,967
Earth, wind, fire and air
81
00:05:44,744 --> 00:05:47,440
[MUSIC STOPS
AND FEEDBACK WAILS]
82
00:05:47,613 --> 00:05:49,581
What's happening?
83
00:05:50,416 --> 00:05:52,782
- Daphne, run!
- Run!
84
00:05:52,952 --> 00:05:54,283
[PHANTOM LAUGHING]
85
00:05:54,454 --> 00:05:57,355
- Scooby, Shaggy, now!
BOTH: Unh!
86
00:06:00,193 --> 00:06:03,526
No. The cages landed in the wrong place.
87
00:06:03,696 --> 00:06:04,754
[DAPHNE SCREAMS]
88
00:06:04,931 --> 00:06:06,762
[PHANTOM LAUGHING]
89
00:06:09,335 --> 00:06:10,859
ALL:
Daphne!
90
00:06:11,037 --> 00:06:12,937
I don't understand.
91
00:06:13,106 --> 00:06:16,132
How can this have happened?
My trap. Daphne.
92
00:06:16,309 --> 00:06:18,573
I'm so confused!
93
00:06:18,745 --> 00:06:21,839
Oh! Why?
94
00:06:25,818 --> 00:06:28,719
STONE:
All right, now, let me get this straight.
95
00:06:28,888 --> 00:06:32,187
These T-shirts are $50 each.
96
00:06:32,358 --> 00:06:33,848
This is cotton, right?
97
00:06:34,026 --> 00:06:35,550
The kind that comes from cows?
98
00:06:35,728 --> 00:06:36,956
Sheriff, focus.
99
00:06:37,130 --> 00:06:38,927
The Phantom has taken Daphne.
100
00:06:39,098 --> 00:06:41,089
Right. Any suspects?
101
00:06:41,267 --> 00:06:42,529
ALL:
The Phantom.
102
00:06:42,702 --> 00:06:45,569
All right, now we're getting somewhere.
103
00:06:46,205 --> 00:06:48,332
By the way, what's wrong
with the Jones kid?
104
00:06:48,508 --> 00:06:52,103
He's acting a little squirrelly.
105
00:06:53,045 --> 00:06:57,004
I'm sorry, gang. I just got all
these crazy emotions and I don't know why.
106
00:06:57,183 --> 00:06:59,310
Am I upset over my trap not working?
107
00:06:59,485 --> 00:07:00,952
Or is it because Daphne's gone?
108
00:07:01,120 --> 00:07:03,884
Why can't I just be cold and heartless
like other guys?
109
00:07:04,056 --> 00:07:05,751
Why must I feel?
110
00:07:05,925 --> 00:07:07,051
It's okay, Fred.
111
00:07:07,894 --> 00:07:11,330
[SINGING]
Freddy, you're a special boy
112
00:07:11,697 --> 00:07:13,722
So, what's our next move, sheriff?
113
00:07:13,900 --> 00:07:15,424
Ha. Don't look at me.
114
00:07:15,601 --> 00:07:18,297
An unsanctioned class four,
non-corporeal phantom...
115
00:07:18,471 --> 00:07:20,803
stalking a public musical
performance arena?
116
00:07:20,973 --> 00:07:22,463
Where do you even start?
117
00:07:22,642 --> 00:07:24,303
So you're just gonna do nothing?
118
00:07:24,477 --> 00:07:28,140
Uh, absolutely not. For starters, I'll take
a couple of these Hex Girls T-shirts...
119
00:07:28,314 --> 00:07:31,374
so I didn't waste a trip here
then I'm gonna call the mayor.
120
00:07:32,018 --> 00:07:34,282
Because that's what I do.
121
00:07:35,521 --> 00:07:39,287
Well, gang. Looks like it's up to us
to solve this mystery.
122
00:07:39,459 --> 00:07:40,983
[SNIFFING]
123
00:07:43,763 --> 00:07:47,096
Oh. Gotcha.
124
00:07:47,900 --> 00:07:49,424
Oh.
125
00:07:49,602 --> 00:07:50,626
[BOTH GRUNT]
126
00:07:50,803 --> 00:07:54,136
Like, go ahead, Scooby-Doo,
it's all yours.
127
00:07:54,307 --> 00:07:55,899
[SCOFFS]
128
00:07:56,075 --> 00:07:57,337
Oh, come on, Scoob.
129
00:07:57,510 --> 00:07:59,569
You gotta talk to me at some point,
dude.
130
00:07:59,745 --> 00:08:02,475
If you don't, we're gonna have
to find new best friends.
131
00:08:02,782 --> 00:08:04,249
Good idea.
132
00:08:04,417 --> 00:08:05,714
Like, what's a good idea?
133
00:08:05,885 --> 00:08:08,410
Scoob? Buddy? Aah!
134
00:08:08,588 --> 00:08:11,318
Get ahold of yourself, Fred. Be a man.
135
00:08:11,491 --> 00:08:15,188
Keep repeating, you're dead inside,
you're dead inside.
136
00:08:15,361 --> 00:08:18,489
Wait a sec.
Why is there lotion on these ropes?
137
00:08:18,664 --> 00:08:19,926
I don't moisturize.
138
00:08:20,399 --> 00:08:22,026
This can only mean one thing.
139
00:08:22,201 --> 00:08:23,225
Sabotage.
140
00:08:23,402 --> 00:08:26,963
The trap malfunction wasn't my fault.
141
00:08:28,407 --> 00:08:31,308
So why do I still feel lousy?
142
00:08:31,477 --> 00:08:33,172
Daphne. Ugh!
143
00:08:33,346 --> 00:08:34,973
I wish I didn't care about her.
144
00:08:35,147 --> 00:08:37,638
[MUFFLED SHOUTING]
145
00:08:40,119 --> 00:08:41,416
DAPHNE:
Freddy!
146
00:08:41,587 --> 00:08:45,216
But I do. I care about Daphne.
147
00:08:45,758 --> 00:08:49,785
Gang, I've had a breakthrough... Dad?
148
00:08:49,962 --> 00:08:51,156
What are you doing here?
149
00:08:51,330 --> 00:08:53,958
My job as mayor.
Or at least what I interpret that to be.
150
00:08:54,133 --> 00:08:56,931
Mayor handsome here
just moved tomorrow night's happening...
151
00:08:57,103 --> 00:08:58,627
to Terrordome Stadium.
152
00:08:58,804 --> 00:09:01,364
Let loose the doves of change.
153
00:09:01,541 --> 00:09:03,805
I've also declared tomorrow
Phantom Day.
154
00:09:03,976 --> 00:09:06,137
So leave the Phantom alone, Fred.
155
00:09:06,312 --> 00:09:07,802
He's good for business.
156
00:09:07,980 --> 00:09:09,311
But you don't understand.
157
00:09:09,482 --> 00:09:12,076
Someone sabotaged my trap
and Daphne...
158
00:09:12,251 --> 00:09:13,582
DAPHNE:
Is right here.
159
00:09:13,753 --> 00:09:15,653
ALL:
Daphne.
160
00:09:16,022 --> 00:09:18,081
- Hey.
- Daphne.
161
00:09:18,891 --> 00:09:20,882
And I heard every word, Fred.
162
00:09:21,060 --> 00:09:23,221
"Wish you didn't care for Daphne," huh?
163
00:09:23,396 --> 00:09:25,660
Wait, Daphne,
you didn't hear the whole thing.
164
00:09:25,831 --> 00:09:27,298
Pfft. Save it for your traps.
165
00:09:27,466 --> 00:09:31,129
I think this proves it's dangerous
for anyone to go on stage tomorrow night.
166
00:09:31,304 --> 00:09:33,204
It's time to cancel the tour.
167
00:09:33,372 --> 00:09:37,934
Wrong. I'm going on tomorrow
and I'm gonna rock.
168
00:09:41,881 --> 00:09:45,442
Oh, perfect.
Glad we're all on the same page.
169
00:09:47,086 --> 00:09:50,055
Wow, could this get any weirder?
170
00:09:50,222 --> 00:09:53,191
Like, Scoob, what are you doing
with my dummy?
171
00:09:53,359 --> 00:09:54,621
What are you talking about?
172
00:09:54,794 --> 00:09:57,991
This is my new best friend, Harry.
173
00:09:58,164 --> 00:10:00,029
Hi, I'm Harry.
174
00:10:00,199 --> 00:10:04,192
I love food
and I'll never leave Scooby for a girl.
175
00:10:05,404 --> 00:10:07,634
He's so your dog.
176
00:10:07,807 --> 00:10:11,265
Sorry, Shag, I got my own problems.
177
00:10:11,444 --> 00:10:12,706
[SCOOBY LAUGHING]
178
00:10:12,878 --> 00:10:14,869
Like, oh, boy.
179
00:10:17,817 --> 00:10:19,876
Make me a rock star.
180
00:10:20,052 --> 00:10:22,680
- Are you sure you wanna...?
- Do it.
181
00:10:33,866 --> 00:10:36,528
VELMA:
Could you make me a rock star too?
182
00:10:38,004 --> 00:10:40,802
Or I could just do it myself. Good idea.
183
00:10:44,610 --> 00:10:45,975
[SIGHS]
184
00:10:47,580 --> 00:10:49,673
[INAUDIBLE DIALOGUE]
185
00:10:55,788 --> 00:10:57,483
I'm tired of being afraid.
186
00:10:57,657 --> 00:10:59,147
I have feelings, world.
187
00:10:59,325 --> 00:11:01,452
For traps and Daphne.
188
00:11:01,627 --> 00:11:03,925
I'm a guy no more.
189
00:11:04,096 --> 00:11:07,259
I'm coming, Daphne!
190
00:11:12,938 --> 00:11:16,669
Daphne, now, I need to talk to her.
191
00:11:16,842 --> 00:11:18,776
DAPHNE:
Daphne's gone.
192
00:11:20,446 --> 00:11:21,970
Call me Crush.
193
00:11:22,148 --> 00:11:24,207
Darn it, lady, I'm serious. Where is she?
194
00:11:24,383 --> 00:11:26,613
Ugh! Fred, it's me, okay?
195
00:11:26,786 --> 00:11:28,151
Uh...
196
00:11:28,320 --> 00:11:31,687
Oh, I need to tell you something
and I need you to listen.
197
00:11:31,991 --> 00:11:33,458
I'm not a guy anymore.
198
00:11:33,626 --> 00:11:35,856
- What?
- I have feelings.
199
00:11:36,028 --> 00:11:37,222
I care.
200
00:11:37,396 --> 00:11:39,990
- Don't you see?
- Uh, no.
201
00:11:40,166 --> 00:11:42,361
You can't go on tomorrow night.
It's too risky.
202
00:11:42,535 --> 00:11:45,834
Don't tell me what to do, Fred.
I can go on and I will.
203
00:11:46,238 --> 00:11:47,865
Ladies.
204
00:11:48,974 --> 00:11:51,499
FRED: But, Daphne...
- It's Crush.
205
00:11:51,677 --> 00:11:53,838
Bad dreams, Fred.
206
00:11:54,013 --> 00:11:55,241
[FRED GRUNTS]
207
00:11:55,414 --> 00:11:56,813
Huh?
208
00:11:56,982 --> 00:12:00,577
That's the first time you've stood up
for yourself with Fred. Ever.
209
00:12:00,820 --> 00:12:01,844
Are you okay?
210
00:12:02,188 --> 00:12:04,486
Truth? No.
211
00:12:06,659 --> 00:12:08,251
[OVER TV]
But I care about you.
212
00:12:08,427 --> 00:12:11,863
You wouldn't if you knewwhat was lurking inside me.
213
00:12:12,031 --> 00:12:14,556
It wouldn't matter.
I'd still love you.
214
00:12:14,734 --> 00:12:17,362
Even with a lizard face?
215
00:12:17,536 --> 00:12:21,370
Aah! You're right.Run away, run away!
216
00:12:21,540 --> 00:12:23,531
[GROWLING]
217
00:12:24,076 --> 00:12:28,103
SCOOBY [AS HARRY]: If you had
a lizard face, I'd still love you, Scooby.
218
00:12:28,280 --> 00:12:30,145
[IN NORMAL VOICE]
And I'd love you, Harry.
219
00:12:30,316 --> 00:12:32,375
More sandwich?
220
00:12:33,352 --> 00:12:35,286
SHAGGY:
Okay, like, you know what, enough.
221
00:12:35,454 --> 00:12:37,422
You can't replace me with a dummy.
222
00:12:38,224 --> 00:12:40,089
Do you hear something, Harry?
223
00:12:40,392 --> 00:12:41,620
There is no Harry.
224
00:12:41,794 --> 00:12:45,252
Harry is you.
And like, dude, I am your best friend.
225
00:12:45,431 --> 00:12:47,695
SCOOBY [AS HARRY]:
Um, no, I don't think so.
226
00:12:47,867 --> 00:12:49,858
Why don't you just stay out of it, Harry?
227
00:12:50,035 --> 00:12:52,731
And, like, stop watching
Vincent Van Ghoul movies.
228
00:12:52,905 --> 00:12:54,770
That's mine and Scooby-Doo's thing.
229
00:12:55,241 --> 00:13:00,201
Really? Well, Scooby thought you cared
more about girls and going to proms.
230
00:13:00,379 --> 00:13:01,903
[SHAGGY GROWLS]
231
00:13:02,882 --> 00:13:04,611
[IN NORMAL VOICE]
Get him, Harry.
232
00:13:04,784 --> 00:13:07,651
[SHAGGY GRUNTING]
233
00:13:07,820 --> 00:13:09,651
Wait, what...? What am I doing?
234
00:13:09,822 --> 00:13:12,950
You're just a puppet.
You can't fight back, puppet.
235
00:13:13,125 --> 00:13:14,990
[SHAGGY GRUNTS]
236
00:13:15,161 --> 00:13:17,823
[PHANTOM LAUGHING]
237
00:13:17,997 --> 00:13:21,524
What is this on the floor I see?
238
00:13:21,700 --> 00:13:25,796
One head of three, soon dead they'll be.
239
00:13:25,971 --> 00:13:28,462
It's... It's... It's...
240
00:13:28,641 --> 00:13:31,235
BOTH:
The Phantom!
241
00:13:33,712 --> 00:13:36,476
[PHANTOM CHUCKLING]
242
00:13:36,649 --> 00:13:38,048
Run, Harry.
243
00:13:38,217 --> 00:13:39,912
Wha...? Harry?
244
00:13:40,085 --> 00:13:41,985
[PHANTOM GROWLING]
245
00:13:50,329 --> 00:13:51,887
[SHAGGY WHIMPERING]
246
00:13:52,064 --> 00:13:54,191
[PHANTOM GROWLING]
247
00:13:56,502 --> 00:13:58,265
SHAGGY:
Scoob.
248
00:14:00,072 --> 00:14:02,199
[PHANTOM GROWLING]
249
00:14:02,374 --> 00:14:04,308
[SHAGGY WHIMPERING]
250
00:14:05,077 --> 00:14:07,136
[PHANTOM GROWLING]
251
00:14:07,313 --> 00:14:08,644
[SHAGGY WHIMPERS]
252
00:14:08,814 --> 00:14:11,248
We should, like, check
to see if he's gone.
253
00:14:11,417 --> 00:14:13,681
Uh-uh. Not me. I'm not gonna do it.
254
00:14:13,853 --> 00:14:16,413
Well, I'm not gonna do it either.
255
00:14:16,589 --> 00:14:18,181
[BOTH SNIFFING]
256
00:14:18,357 --> 00:14:21,258
- Hmm.
- Oh. Something's burning.
257
00:14:21,427 --> 00:14:23,292
BOTH:
Huh?
258
00:14:23,462 --> 00:14:27,592
Yeah, us. Yikes!
259
00:14:27,766 --> 00:14:30,394
- Like, we're trapped.
- Help, Harry.
260
00:14:30,569 --> 00:14:31,729
Save us.
261
00:14:31,904 --> 00:14:34,737
Hey, good thinking, Scoob.
262
00:14:34,907 --> 00:14:37,307
[SHAGGY GRUNTS]
263
00:14:45,150 --> 00:14:48,142
Uh, you saved me.
264
00:14:48,320 --> 00:14:50,584
Like, it's no big deal.
265
00:14:50,756 --> 00:14:52,690
Thank you, Harry.
266
00:14:52,858 --> 00:14:55,520
Harry? What about me?
267
00:14:55,694 --> 00:14:57,685
Hey, what's this?
268
00:14:57,863 --> 00:14:59,728
It's a piece of the Phantom's robe.
269
00:14:59,899 --> 00:15:03,096
Ha. Dude, I think I've seen
this material before.
270
00:15:03,269 --> 00:15:06,363
MAN [SINGING]: Dance in my pantsDance in my pants
271
00:15:06,538 --> 00:15:08,938
Don't be afraid when
the demon chants
272
00:15:09,108 --> 00:15:11,372
Dance in my pantsDance in my pants
273
00:15:11,543 --> 00:15:14,103
Don't be afraid when
the demon chants
274
00:15:14,280 --> 00:15:16,441
Dance in my pantsDance in my pants
275
00:15:17,016 --> 00:15:18,449
His pants match.
276
00:15:18,617 --> 00:15:21,882
And look, Fantzee Pantz
had the same manager as the Hex Girls.
277
00:15:22,054 --> 00:15:23,385
Gus Boggs.
278
00:15:23,555 --> 00:15:24,954
Boggs could be the Phantom.
279
00:15:25,124 --> 00:15:26,716
Harry did it again.
280
00:15:26,892 --> 00:15:29,486
Oh, come on, Scoob.
281
00:15:32,231 --> 00:15:34,290
["DANCE IN MY PANTS"
PLAYING OVER COMPUTER]
282
00:15:35,968 --> 00:15:37,458
[MUSIC STOPS]
283
00:15:39,505 --> 00:15:44,272
Pray, think I'm the Phantom
because I was Fantzee Pantz's manager?
284
00:15:44,443 --> 00:15:46,775
Ha-ha-ha. Groovy chicklets.
285
00:15:46,946 --> 00:15:51,440
Fantzee Pantz went down the rabbit hole
after the record gods dumped him...
286
00:15:51,617 --> 00:15:54,017
to make room for the Hex Girls.
287
00:15:54,186 --> 00:15:58,282
Poor Fantzee, we knew him well.
288
00:15:58,557 --> 00:16:00,047
What do we do now, Fred?
289
00:16:00,225 --> 00:16:02,216
I'm sure Harry will save us.
290
00:16:02,494 --> 00:16:04,428
Harry is not saving...
291
00:16:04,596 --> 00:16:07,895
Hold on, Shaggy.
Maybe Harry is exactly what we need.
292
00:16:10,035 --> 00:16:12,936
[PLAYING ROCK MUSIC]
293
00:16:16,508 --> 00:16:19,671
Stop, stop, it still doesn't feel right.
294
00:16:21,647 --> 00:16:24,081
Luna, Dusk, why don't you take five?
295
00:16:24,249 --> 00:16:27,343
I'm sorry, Thorn,
I know you were counting on me.
296
00:16:27,519 --> 00:16:29,817
It's okay. I know what's going on.
297
00:16:29,989 --> 00:16:31,923
We've all had a Fred in our lives.
298
00:16:32,091 --> 00:16:35,492
Mine was a carnie I met on the road
named Knuckles Wisinski.
299
00:16:35,661 --> 00:16:37,060
He ran the round up.
300
00:16:37,229 --> 00:16:41,063
You know that ride that spins around,
pinning you to the wall until you puke?
301
00:16:41,233 --> 00:16:42,723
Loved it more than me.
302
00:16:42,901 --> 00:16:45,335
Last time I saw Knuckles,
he was going 60 miles an hour...
303
00:16:45,504 --> 00:16:48,029
covered in a 4-year-old's
chili cheese fries.
304
00:16:48,207 --> 00:16:50,869
- Know how I got over him?
- Cut the brake lines on his van?
305
00:16:51,043 --> 00:16:53,671
No, I got over it with a song.
306
00:16:53,846 --> 00:16:56,474
Now, why don't we sit down
and write one?
307
00:16:56,648 --> 00:16:58,775
[CROWD CHEERING]
308
00:16:59,385 --> 00:17:02,047
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
309
00:17:17,970 --> 00:17:23,704
[SINGING]
Your unfeeling heart imprisons me
310
00:17:24,843 --> 00:17:27,471
Careless eyes
311
00:17:27,646 --> 00:17:30,046
Too blind to see
312
00:17:31,250 --> 00:17:33,810
Empty words
313
00:17:33,986 --> 00:17:37,217
An iron cage
314
00:17:37,389 --> 00:17:40,222
Broken heart
315
00:17:40,392 --> 00:17:43,054
Bleeding rage
316
00:17:44,730 --> 00:17:50,635
Can't wait for you and me
317
00:17:50,803 --> 00:17:55,900
It's time I break free
318
00:17:56,408 --> 00:17:59,138
Trap of love
319
00:17:59,311 --> 00:18:02,644
Snared by desire
320
00:18:02,815 --> 00:18:05,409
Trap of love
321
00:18:05,584 --> 00:18:08,417
Burned by your fire
322
00:18:09,088 --> 00:18:12,023
Trap of love
323
00:18:12,191 --> 00:18:14,591
Snared by desire
324
00:18:15,461 --> 00:18:18,453
Trap of love
325
00:18:18,630 --> 00:18:20,029
Beware the trap of love
326
00:18:20,199 --> 00:18:21,928
What do you think of the new song?
327
00:18:24,870 --> 00:18:27,464
Let me be
328
00:18:27,639 --> 00:18:30,836
It's time we part
329
00:18:31,009 --> 00:18:33,944
Set me free
330
00:18:34,113 --> 00:18:37,082
Uncage my heart
331
00:18:38,450 --> 00:18:43,911
Can't wait for you and me
332
00:18:44,556 --> 00:18:49,994
It's time for you to see
333
00:18:50,162 --> 00:18:53,290
Trap of love
334
00:18:53,465 --> 00:18:56,093
Snared by desire
335
00:18:56,268 --> 00:18:59,362
Trap of love
336
00:18:59,538 --> 00:19:02,735
Burned by your fire
337
00:19:02,908 --> 00:19:05,741
Trap of love
338
00:19:05,911 --> 00:19:08,379
Snared by desire
339
00:19:09,248 --> 00:19:11,978
Trap of love
340
00:19:12,751 --> 00:19:17,347
Beware the trap of love
341
00:19:18,824 --> 00:19:20,985
[CROWD CHEERING]
342
00:19:29,368 --> 00:19:30,801
I think...
343
00:19:30,969 --> 00:19:33,096
I think I understand.
344
00:19:33,272 --> 00:19:35,069
[CROWD CHEERING]
345
00:19:42,714 --> 00:19:45,945
I warn you and you disobey.
346
00:19:46,118 --> 00:19:50,316
So this will be your dying day.
347
00:19:50,489 --> 00:19:52,013
[PHANTOM LAUGHING]
348
00:19:54,359 --> 00:19:55,553
Huh?
349
00:19:55,727 --> 00:19:58,287
Whoa! Unh!
350
00:19:59,831 --> 00:20:01,321
[GASPS]
351
00:20:01,500 --> 00:20:03,127
Gotcha.
352
00:20:04,169 --> 00:20:06,660
Bug-eyed biscuits, Fred,
couldn't you have waited...
353
00:20:06,838 --> 00:20:08,897
until after the show
to catch the Phantom?
354
00:20:09,074 --> 00:20:11,235
Sorry, Dad, not with Daphne in danger.
355
00:20:12,744 --> 00:20:14,712
ALL:
Daniel Frisette!
356
00:20:14,880 --> 00:20:17,314
Or, like, should we call you
Fantzee Pantz?
357
00:20:17,482 --> 00:20:19,040
ALL:
Fantzee Pantz?
358
00:20:19,218 --> 00:20:21,345
Doth my eye-shadow deceive?
359
00:20:21,520 --> 00:20:22,646
How did you know?
360
00:20:22,821 --> 00:20:25,346
The Phantom had to be someone close
to the Hex Girls...
361
00:20:25,524 --> 00:20:27,549
to access the stage.
362
00:20:29,061 --> 00:20:31,621
SHAGGY:
And the Hex Girls' equipment.
363
00:20:32,097 --> 00:20:34,463
SHAGGY:
And their bus.
364
00:20:36,702 --> 00:20:39,671
VELMA: Someone with a grudgeagainst the Hex Girls.
365
00:20:39,838 --> 00:20:41,601
The Hex Girls took my career.
366
00:20:41,773 --> 00:20:44,367
I tried to get revenge
by writing bad songs for them...
367
00:20:44,543 --> 00:20:47,034
but they can make anything a hit.
368
00:20:47,212 --> 00:20:49,737
So I became the Phantom.
And I'd do it again...
369
00:20:49,915 --> 00:20:53,544
if it weren't for the uncanny boy band
knowledge of you meddling brats.
370
00:20:53,719 --> 00:20:55,516
Let's go.
371
00:21:08,634 --> 00:21:11,467
Well, I guess my rock star days are over.
372
00:21:11,637 --> 00:21:14,697
Hey, for what it's worth, Daph,
I thought your song was amazing.
373
00:21:14,873 --> 00:21:17,034
Really, Fred? You did?
374
00:21:17,209 --> 00:21:21,509
Yeah, and if you wanna break free,
hey, I'm not gonna stop you.
375
00:21:21,680 --> 00:21:26,208
But I'm also not gonna hide the fact
that I have feelings for traps and you.
376
00:21:26,551 --> 00:21:28,212
Call me a non-man, if you want.
377
00:21:28,387 --> 00:21:30,218
A caring un-guy.
378
00:21:30,389 --> 00:21:32,254
Whatever the street slang is.
379
00:21:32,424 --> 00:21:37,623
I just know that when you're in danger,
for reasons I can't explain, I hurt.
380
00:21:37,796 --> 00:21:38,888
Does that make sense?
381
00:21:39,064 --> 00:21:41,794
If it were coming from anyone else, no.
382
00:21:41,967 --> 00:21:44,993
But from you, Freddy, it's crystal clear.
383
00:21:45,170 --> 00:21:48,196
So, like, sorry about Harry, Scoob.
384
00:21:48,373 --> 00:21:51,342
Him being stuck to Daniel
and all and being taken to prison.
385
00:21:51,510 --> 00:21:53,444
I know that dummy meant a lot to you.
386
00:21:53,612 --> 00:21:56,843
Hey, you're the only dummy
I need, Shaggy.
387
00:21:57,015 --> 00:21:58,505
Really, you mean it?
388
00:21:58,817 --> 00:22:01,012
Give me some paw, Scoob.
389
00:22:01,186 --> 00:22:02,915
[SCOOBY GIGGLES]
390
00:22:03,088 --> 00:22:05,852
Scooby-Dooby-Doo.
391
00:22:37,022 --> 00:22:39,013
[English - US - SDH]
27929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.