Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,409 --> 00:00:21,544
Moira!
Hmm.
2
00:00:21,577 --> 00:00:23,148
Moira!
3
00:00:23,181 --> 00:00:26,721
Oh, no! I just finally
cried myself to sleep.
4
00:00:26,754 --> 00:00:28,091
The bed's soaking wet.
5
00:00:28,558 --> 00:00:30,162
Is it blood?
6
00:00:30,195 --> 00:00:31,997
No! There's a leak
in the ceiling.
7
00:00:32,031 --> 00:00:34,603
- There is a brown disgusting drip coming.
- Oh!
8
00:00:34,637 --> 00:00:37,176
Look at the...
Look at... Oh, my God.
9
00:00:37,209 --> 00:00:39,913
- I can't do it. I tried!
- This place is a dump! It's a dump.
10
00:00:39,947 --> 00:00:41,217
You know what?
It's a hell hole.
11
00:00:41,251 --> 00:00:42,986
I tried, John, but I can't!
12
00:00:43,821 --> 00:00:45,192
- Ah!
- Wake up.
13
00:00:45,225 --> 00:00:46,727
- Ah!
- Start packing.
14
00:00:46,761 --> 00:00:50,402
The plumbing is shot to hell in
this place and we are getting out.
15
00:00:50,435 --> 00:00:51,604
We are getting out!
16
00:00:51,637 --> 00:00:53,107
What are you wearing?
What is that? A nightgown?
17
00:00:53,141 --> 00:00:55,579
It's a nightshirt, David.
And that's not the issue.
18
00:00:55,612 --> 00:00:58,117
The issue is
the brown sludge in my bed.
19
00:00:58,151 --> 00:00:59,487
We're selling the place!
20
00:00:59,520 --> 00:01:00,855
It's 6:00 a.m.!
21
00:01:00,889 --> 00:01:02,926
What's the name of the mouthy
kid at the front desk?
22
00:01:02,959 --> 00:01:04,096
I don't know.
I'm trying very hard
23
00:01:04,129 --> 00:01:05,599
not to connect with
people right now.
24
00:01:05,632 --> 00:01:07,135
The mouth,
the mouth, the girl.
25
00:01:07,169 --> 00:01:08,938
You might want to rethink
the nightgown first.
26
00:01:08,971 --> 00:01:11,177
There's a whole Ebenezer
Scrooge thing happening.
27
00:01:11,211 --> 00:01:13,315
Oh, my God,
that's who I was thinking of.
28
00:01:13,348 --> 00:01:15,084
You know what?
I'll do it myself.
29
00:01:15,118 --> 00:01:17,289
- My best to Bob Cratchit.
- Okay.
30
00:01:31,851 --> 00:01:34,857
Hello! Hello! Service?
31
00:01:36,827 --> 00:01:38,130
This bell is broken.
32
00:01:38,164 --> 00:01:42,071
Yeah, sorry.
It's more or less decorative.
33
00:01:43,006 --> 00:01:45,211
There's a leak in my room.
34
00:01:45,245 --> 00:01:49,787
Brown, disgusting sewage water was
dripping all over my bed this morning.
35
00:01:49,820 --> 00:01:52,693
I was soaking wet.
So I need a plumber.
36
00:01:53,828 --> 00:01:55,231
You want me to call a plumber?
37
00:01:56,801 --> 00:01:58,103
Do I want you
to call a plumber?
38
00:01:58,137 --> 00:02:00,342
Yes, yes, I do.
I want you call...
39
00:02:00,375 --> 00:02:01,644
You should already be
on the phone.
40
00:02:01,677 --> 00:02:03,046
Could you call a plumber?
41
00:02:03,079 --> 00:02:04,983
I'll see if he's home.
42
00:02:05,017 --> 00:02:07,623
Or conscious.
43
00:02:07,656 --> 00:02:09,660
He's a good guy.
He's just a big drinker.
44
00:02:09,693 --> 00:02:10,995
I also need
a real-estate agent.
45
00:02:11,029 --> 00:02:14,035
The name of a good
real-estate agent right away.
46
00:02:14,068 --> 00:02:16,407
Oh, there's a guy named Ray.
47
00:02:19,613 --> 00:02:23,621
Yeah. He's the best one.
He's also the only one, so...
48
00:02:23,655 --> 00:02:25,759
A guy named Ray...
49
00:02:27,829 --> 00:02:29,967
Is there anything else
I can help you with, Mr. Rose?
50
00:02:30,000 --> 00:02:34,141
Uh, yes. My wife and I will be taking
breakfast in our room this morning.
51
00:02:34,176 --> 00:02:37,248
Eggs Florentine
and a yoghurt parfait.
52
00:02:37,282 --> 00:02:38,951
Yeah.
53
00:02:38,985 --> 00:02:41,857
Unfortunately, due to a lack of everything,
we don't do room service.
54
00:02:41,891 --> 00:02:46,534
Um, but you're always welcome to help
yourself to our complimentary espresso bar.
55
00:02:48,103 --> 00:02:49,640
I'd rather
drink the pipe water.
56
00:02:49,673 --> 00:02:51,310
I hear ya.
57
00:02:51,877 --> 00:02:52,879
Ew.
58
00:02:54,148 --> 00:02:56,687
Who even is this girl?
59
00:02:56,721 --> 00:02:59,760
He said that he would never date
anyone with a toe ring and yet...
60
00:03:01,162 --> 00:03:02,232
Oh!
61
00:03:02,265 --> 00:03:03,300
Rub my back.
62
00:03:03,334 --> 00:03:04,737
What? No.
63
00:03:04,770 --> 00:03:07,174
I rubbed your back many a
nights when you were little.
64
00:03:07,208 --> 00:03:09,246
Yeah, in exchange for
half my allowance.
65
00:03:09,279 --> 00:03:12,385
Fine. You may select
one silver piece
66
00:03:12,419 --> 00:03:14,590
from my accessory case.
Right here.
67
00:03:14,623 --> 00:03:17,395
Oh, my God.
She has "hakuna matata" tattooed on her foot.
68
00:03:17,429 --> 00:03:20,234
Stavros was seeing
escorts before you.
69
00:03:20,268 --> 00:03:21,904
A Disney tattoo
shouldn't be a surprise.
70
00:03:21,937 --> 00:03:24,209
We said no social media
post breakup.
71
00:03:24,242 --> 00:03:26,481
- We had a pact about that.
- He dates hookers.
72
00:03:26,514 --> 00:03:29,887
Well, I'm sorry that I don't hire
my friends at model castings.
73
00:03:29,920 --> 00:03:32,124
Actually, now that I think about it,
where are those friends?
74
00:03:32,157 --> 00:03:33,961
They're just giving me
space right now.
75
00:03:33,995 --> 00:03:35,298
- Because they're considerate people.
- Oh, right.
76
00:03:35,331 --> 00:03:36,634
- Space. Yeah.
- Okay.
77
00:03:36,667 --> 00:03:38,571
Well, I think it's best
that he dumped you.
78
00:03:38,605 --> 00:03:40,308
He didn't dump me.
79
00:03:40,341 --> 00:03:43,213
We actually both decided that it was
best that he see other people, so...
80
00:03:43,247 --> 00:03:47,455
Children, mindless bickering is a
luxury we may no longer afford.
81
00:03:47,489 --> 00:03:51,831
You are blind to reality,
and for that, I am most proud.
82
00:03:51,864 --> 00:03:53,935
But our world's evil twin...
83
00:03:53,968 --> 00:03:55,639
Okay, I'm taking my journal
into the bathroom.
84
00:03:55,672 --> 00:03:58,310
- Has reared her ugly...
- Where I will be shutting the door.
85
00:03:58,344 --> 00:04:00,749
David! You might actually
want to hear this.
86
00:04:05,659 --> 00:04:07,529
Oh, hi!
87
00:04:07,563 --> 00:04:08,865
- Are you Ray?
- Yes.
88
00:04:08,898 --> 00:04:10,200
You're late.
89
00:04:10,233 --> 00:04:11,904
Johnny Rose. My wife, Moira.
90
00:04:11,937 --> 00:04:13,875
- Hello.
- Hi.
91
00:04:13,908 --> 00:04:15,511
Oh, I love your complexion.
92
00:04:17,081 --> 00:04:19,987
So, what can I help you with?
93
00:04:20,020 --> 00:04:22,826
Housing,
investment opportunities?
94
00:04:22,859 --> 00:04:27,001
Mr. Rose and I would like to put a
"for sale" sign on this incredible town.
95
00:04:27,034 --> 00:04:29,306
We're willing to settle
for what we paid for it.
96
00:04:29,339 --> 00:04:31,977
More if we can get it,
but definitely not less.
97
00:04:32,011 --> 00:04:35,619
Well, I'm not gonna lie to you.
I'm not super optimistic.
98
00:04:35,652 --> 00:04:38,691
You know, because the government
saw no value in Schitt's Creek.
99
00:04:38,725 --> 00:04:40,962
You know, when they
repossessed your assets.
100
00:04:40,995 --> 00:04:42,532
You know,
because of the humiliating...
101
00:04:42,565 --> 00:04:43,968
Yes, we know.
We know. We know.
102
00:04:44,001 --> 00:04:45,739
Well, we'll do our best.
103
00:04:45,772 --> 00:04:48,410
First, we just have to get Roland
to sign off on the listing
104
00:04:48,444 --> 00:04:49,747
and then we're good to go.
105
00:04:51,316 --> 00:04:55,591
I need to confer with the financial
powerhouse of the family.
106
00:04:55,625 --> 00:04:59,599
Since when did the mayor
need to sign off on this?
107
00:04:59,633 --> 00:05:02,806
Ray, since when did the
mayor need sign off on this?
108
00:05:02,839 --> 00:05:05,945
Well, it's all right here.
109
00:05:10,889 --> 00:05:12,558
Son of a bitch!
110
00:05:17,134 --> 00:05:18,705
Oh, excuse me.
111
00:05:18,738 --> 00:05:21,142
I don't think my sheets have been cleaned.
They smell like cigarettes.
112
00:05:21,175 --> 00:05:22,779
No, that's just the way
they smell.
113
00:05:22,813 --> 00:05:25,317
Also, you can tell your dad
that the plumber was busy.
114
00:05:25,351 --> 00:05:29,125
So I just pushed the bed up against the
wall and put a bucket where the bed was.
115
00:05:29,158 --> 00:05:30,995
Okay. We're gonna be
selling this town.
116
00:05:31,029 --> 00:05:32,733
So it's gonna be
someone else's problem soon.
117
00:05:32,766 --> 00:05:34,469
But it's such a
great place to live.
118
00:05:36,305 --> 00:05:37,408
I think you're funny.
119
00:05:37,442 --> 00:05:39,211
Thank you.
120
00:05:39,245 --> 00:05:40,815
Um...
121
00:05:40,849 --> 00:05:43,888
Look, I know this probably
isn't your thing,
122
00:05:43,921 --> 00:05:46,994
but there's a
tailgate party later.
123
00:05:47,027 --> 00:05:49,900
It's not exactly clubbing,
but, you know, close.
124
00:05:49,933 --> 00:05:51,169
I don't know what
"tailgate" means.
125
00:05:51,202 --> 00:05:54,108
In my mind, I'm picturing
like a Klan rally.
126
00:05:54,141 --> 00:05:56,947
Yeah, just fewer pointy hats.
127
00:05:56,981 --> 00:05:59,652
Just townies with
un-ironic haircuts.
128
00:05:59,686 --> 00:06:01,322
Okay. I'm gonna pass.
129
00:06:01,355 --> 00:06:03,460
I'm not really in the mood to be a
victim of a hate crime tonight, so...
130
00:06:03,494 --> 00:06:05,564
Okay.
131
00:06:05,598 --> 00:06:07,468
Stavros just posted
three more photos.
132
00:06:07,502 --> 00:06:09,940
Who are these jenky women?
133
00:06:09,973 --> 00:06:12,378
From the looks of it,
they're blonde and mostly naked, so...
134
00:06:14,081 --> 00:06:18,023
Is there a bar in this place or are we
in one of those religio-cult towns?
135
00:06:18,056 --> 00:06:20,193
I was just telling your
brother about a party tonight.
136
00:06:20,227 --> 00:06:21,897
But he passed, so...
137
00:06:21,931 --> 00:06:25,170
Um, yes.
Love that journey for me.
138
00:06:25,203 --> 00:06:27,575
Okay. So I'm looking for a guy
139
00:06:27,608 --> 00:06:30,781
like a mechanic
or someone that hammers stuff.
140
00:06:31,716 --> 00:06:33,454
Um, at least 5'7".
141
00:06:33,487 --> 00:06:37,094
Kind of like full lips.
Athletic body.
142
00:06:37,127 --> 00:06:38,764
Maybe a neck tattoo
would be cute.
143
00:06:38,797 --> 00:06:41,169
No, it wouldn't.
144
00:06:41,202 --> 00:06:43,674
You know,
I think this could be really good for me.
145
00:06:43,707 --> 00:06:45,143
So thank you.
146
00:06:45,611 --> 00:06:47,247
You're welcome.
147
00:06:47,281 --> 00:06:49,652
Yeah. I'm looking forward
to it.
148
00:06:49,686 --> 00:06:51,222
Having all that fun.
149
00:06:54,128 --> 00:06:55,965
Wow.
150
00:06:59,338 --> 00:07:03,179
So Johnny Rose wants
the ol' Johnny Hancock?
151
00:07:03,213 --> 00:07:05,851
- Well...
- Shouldn't be a problem, Johnny.
152
00:07:05,885 --> 00:07:07,855
I'm happy to sign off
on the listing, okay?
153
00:07:07,889 --> 00:07:09,759
Well, thank you very much,
Roland. Appreciate it.
154
00:07:09,792 --> 00:07:11,763
Sure. Why don't you come
over tonight and pick it up?
155
00:07:12,565 --> 00:07:14,436
Uh, no. Mr. Mayor, I...
156
00:07:14,469 --> 00:07:16,540
No, no.
Roland, a signature, that's all I need.
157
00:07:16,573 --> 00:07:17,976
Johnny, look, here is
what you're gonna do.
158
00:07:18,009 --> 00:07:19,746
You're gonna grab the kids,
you're gonna grab Moira,
159
00:07:19,779 --> 00:07:21,082
you're gonna come over,
160
00:07:21,115 --> 00:07:23,820
we're gonna sit down like civilized people,
have a few laughs,
161
00:07:23,854 --> 00:07:27,194
and then at the end of the evening
we'll get to the big signing, okay?
162
00:07:27,227 --> 00:07:29,131
Right. Okay.
Honestly, Roland, it's just a...
163
00:07:29,165 --> 00:07:31,870
It's just a signature.
A flick of the wrist. That's it.
164
00:07:31,903 --> 00:07:34,609
You're not rejecting my hospitality,
are you, Johnny?
165
00:07:34,642 --> 00:07:36,212
Because that really wouldn't
be a good way
166
00:07:36,245 --> 00:07:37,915
to start things off,
I don't think.
167
00:07:37,949 --> 00:07:42,457
No, no. I'm not... I'd love to come
to dinner. Are you kidding me?
168
00:07:42,492 --> 00:07:44,161
No. I just thought,
let's do business first,
169
00:07:44,195 --> 00:07:46,465
get the signature,
and then dinner.
170
00:07:46,500 --> 00:07:50,107
Johnny, you want that.
To get that you need this.
171
00:07:50,140 --> 00:07:51,876
So let's just do this my way.
172
00:07:51,910 --> 00:07:54,782
Yeah, yeah, sure.
Yeah, dinner it is.
173
00:07:54,816 --> 00:07:58,524
Yes, dinner it is, attaboy.
Okay.
174
00:08:00,861 --> 00:08:03,700
How did you not get
the contract signed, John?
175
00:08:03,734 --> 00:08:07,642
Can one thing, just one thing,
not be easy in this town?
176
00:08:07,675 --> 00:08:10,581
Look, Roland's playing games, honey.
He's playing games.
177
00:08:10,614 --> 00:08:12,718
So this is something
we have to do.
178
00:08:12,752 --> 00:08:15,323
Okay. Well,
I would love to go,
179
00:08:15,357 --> 00:08:16,793
but I've actually
double-booked myself.
180
00:08:16,826 --> 00:08:20,568
I'm going to a truck party
with the front desk girl
181
00:08:20,601 --> 00:08:22,872
and obviously she'd be
super devastated
182
00:08:22,905 --> 00:08:26,445
if I bailed last minute.
So I can't. I can't go.
183
00:08:26,479 --> 00:08:29,385
Okay. Well, cancel it because
you're coming to dinner.
184
00:08:29,418 --> 00:08:30,453
No.
185
00:08:30,487 --> 00:08:32,023
One of you kids has to come.
186
00:08:32,057 --> 00:08:33,794
David, you've got
nothing on tonight.
187
00:08:33,827 --> 00:08:34,962
How do you know that?
188
00:08:34,996 --> 00:08:36,800
What do you have on tonight?
189
00:08:36,833 --> 00:08:38,804
- What?
- Good, it's settled.
190
00:08:38,837 --> 00:08:40,107
Or you could go alone, John.
191
00:08:40,140 --> 00:08:42,978
Since you are the one who did
not get the contract signed.
192
00:08:43,012 --> 00:08:47,688
Moira, Roland wants
the family there tonight.
193
00:08:47,722 --> 00:08:49,659
So my family
has to go tonight.
194
00:08:49,692 --> 00:08:51,362
Let me explain something
about business.
195
00:08:51,395 --> 00:08:54,034
- Don't you dare...
- It's a dance.
196
00:08:54,067 --> 00:08:56,740
And sometimes you lead.
And sometimes you follow.
197
00:08:56,773 --> 00:08:58,544
And which are you
doing now, John?
198
00:08:58,577 --> 00:09:00,948
I am leading, Moira.
199
00:09:00,981 --> 00:09:03,820
In a Roland game,
I think you're following.
200
00:09:03,854 --> 00:09:10,066
Following in the game but
leading in the dance, right?
201
00:09:10,099 --> 00:09:12,337
And he thinks
he's leading in the dance,
202
00:09:12,371 --> 00:09:16,445
but only because
I've allowed him to think...
203
00:09:16,479 --> 00:09:17,782
Are you listening to this?
204
00:09:17,815 --> 00:09:19,786
- Hmm?
- It doesn't matter. I'm leading.
205
00:09:21,088 --> 00:09:23,092
I shall bathe.
206
00:09:23,125 --> 00:09:27,167
And if I bang my head
and slip beneath the surface,
207
00:09:27,201 --> 00:09:29,271
so be it, Mr. Rose.
208
00:09:31,576 --> 00:09:33,179
What's this?
209
00:09:33,213 --> 00:09:37,053
Yeah, Stevie called.
Apparently the plumber's in rehab.
210
00:09:38,155 --> 00:09:40,761
Um, and you also...
You have something on your...
211
00:09:40,794 --> 00:09:42,564
I don't know what that is,
but it's a thing.
212
00:09:42,598 --> 00:09:43,834
David, for the
gate party tonight,
213
00:09:43,867 --> 00:09:45,537
is it more of
a leather pants...
214
00:09:45,570 --> 00:09:47,507
Son of a bitch!
215
00:09:49,879 --> 00:09:52,050
Thanks for having us, Jocelyn.
Thank you.
216
00:09:52,083 --> 00:09:55,257
Make yourselves at home.
Roland's just on the toilet.
217
00:09:55,290 --> 00:09:57,728
Oh, what a surprise.
218
00:09:57,762 --> 00:10:02,838
You have a really lovely home.
It's really understated.
219
00:10:02,872 --> 00:10:06,680
Thank you.
I get a lot of my ideas from magazines.
220
00:10:06,713 --> 00:10:07,948
Don't be modest.
221
00:10:07,982 --> 00:10:12,190
This is 100% you and only you.
222
00:10:12,223 --> 00:10:17,233
Hey, okay. It's the Roses.
223
00:10:17,267 --> 00:10:18,904
Come on, folks, please sit.
224
00:10:18,937 --> 00:10:21,041
Come on, I'm just the mayor,
for crying out loud.
225
00:10:22,611 --> 00:10:25,116
Ooh, hors d'oeuvres.
226
00:10:25,149 --> 00:10:27,421
That's too bad about Alexis.
227
00:10:27,454 --> 00:10:30,527
Well, it is.
But we did bring the life of the party.
228
00:10:30,560 --> 00:10:32,230
Our David.
229
00:10:32,263 --> 00:10:35,671
Well, I guess that just means there's
more for you and me, right, Dave?
230
00:10:35,704 --> 00:10:38,443
I hope everybody
likes a cheeseball.
231
00:10:38,476 --> 00:10:40,948
- Cheeseball?
- Ooh!
232
00:10:40,981 --> 00:10:43,453
It's the treat that keeps
our love life percolating.
233
00:10:43,486 --> 00:10:45,590
It's like an
aphrodisiac with him.
234
00:10:45,623 --> 00:10:47,193
Go ahead.
235
00:10:47,226 --> 00:10:50,266
Oh, yes, can't wait.
Can't wait. Mmm.
236
00:10:50,299 --> 00:10:53,573
So, David,
tell us about yourself.
237
00:10:53,606 --> 00:10:56,713
- I hear you're a gallerist.
- Oh. Wow!
238
00:10:56,746 --> 00:10:58,315
There's a 10-dollar
word for you.
239
00:10:58,349 --> 00:10:59,819
David owned
a brilliant gallery.
240
00:10:59,852 --> 00:11:01,121
Tell them about
your last show.
241
00:11:01,154 --> 00:11:02,858
- It's not... It's not...
- You must, please.
242
00:11:02,892 --> 00:11:04,294
Tell them, David, tell them.
243
00:11:04,327 --> 00:11:07,000
The gallery worked with
Janet Kempfluugen.
244
00:11:07,033 --> 00:11:09,137
Kempfluugen?
245
00:11:09,170 --> 00:11:12,276
She's a Brooklyn-based performance
artist. She's a big deal.
246
00:11:12,310 --> 00:11:18,355
Anyway, she would walk into the
space wearing a clay mask of a fawn,
247
00:11:18,389 --> 00:11:22,698
remove her clothing and breastfeed
members of the audience.
248
00:11:22,732 --> 00:11:25,804
It was a commentary
on income inequality.
249
00:11:28,910 --> 00:11:31,214
- Wow.
- Heady stuff.
250
00:11:31,248 --> 00:11:32,451
Yeah. Hmm...
251
00:11:35,356 --> 00:11:36,926
Lip gloss?
252
00:11:36,960 --> 00:11:38,095
No, thank you.
253
00:11:38,128 --> 00:11:40,834
I wish I could pull off the whole gluey,
no makeup look.
254
00:11:40,868 --> 00:11:42,504
It's so French.
255
00:11:42,938 --> 00:11:43,974
Thank you.
256
00:11:44,007 --> 00:11:45,543
So, why are you single?
257
00:11:45,577 --> 00:11:46,980
Who said I'm single?
258
00:11:47,013 --> 00:11:49,217
Girl, we are on the hunt.
I hope you are single.
259
00:11:49,250 --> 00:11:51,421
Oh, no, no.
I'm not "on the hunt."
260
00:11:51,455 --> 00:11:52,758
A town this size,
261
00:11:52,792 --> 00:11:54,762
you've either been through
'em or know way too much about 'em.
262
00:11:54,796 --> 00:11:59,004
Okay. I'm gonna go do a lap and this
swan is best when she flies solo.
263
00:11:59,037 --> 00:12:00,707
So you're gonna be okay?
264
00:12:00,741 --> 00:12:01,876
- I live here.
- Okay, okay.
265
00:12:01,910 --> 00:12:03,880
- Am I good? Yes? Okay.
- Mmm-hmm.
266
00:12:03,914 --> 00:12:05,851
- Thank you.
- You're not cold?
267
00:12:07,654 --> 00:12:09,525
Chuck, beer!
268
00:12:13,132 --> 00:12:15,269
I know it's gotta be
in here somewhere.
269
00:12:15,302 --> 00:12:17,306
Slippery little bastard.
270
00:12:17,340 --> 00:12:19,746
Maybe a fork would help,
Roland?
271
00:12:19,779 --> 00:12:22,350
That's sweet. Thank you.
I'm okay. I'll find it.
272
00:12:23,820 --> 00:12:26,926
So is that the
contract over there?
273
00:12:26,960 --> 00:12:29,497
Yeah, it is. You know,
I gotta be honest with you.
274
00:12:29,531 --> 00:12:32,938
I tried reading that thing.
It is really boring.
275
00:12:32,972 --> 00:12:35,743
Ah, got it!
There she is! Okay.
276
00:12:38,616 --> 00:12:39,685
Oh!
277
00:12:39,718 --> 00:12:42,624
Oh, my God, honey.
Oh, that is good.
278
00:12:43,192 --> 00:12:44,494
That is good.
279
00:12:44,527 --> 00:12:47,200
I believe
you were saying, John...
280
00:12:47,233 --> 00:12:50,908
Yes. This reminds me of a merger
I put together in Zurich.
281
00:12:50,941 --> 00:12:53,245
It was two families breaking bread together,
and we...
282
00:12:54,380 --> 00:12:56,953
- Very, very...
- My head. My head hurts.
283
00:12:56,986 --> 00:12:58,322
No! Are you okay?
284
00:12:58,355 --> 00:13:00,794
I think it's the migraines
that I get a lot.
285
00:13:00,828 --> 00:13:03,498
Oh, I think that'll pass,
David.
286
00:13:03,532 --> 00:13:06,238
I don't think it's gonna pass.
I don't think it's passing.
287
00:13:06,271 --> 00:13:07,741
Migraines can be so awful.
288
00:13:07,774 --> 00:13:09,846
Yeah, well, not this one.
Not this one.
289
00:13:09,879 --> 00:13:12,651
Yeah, you know what?
I think I need to go.
290
00:13:12,684 --> 00:13:15,858
I think you need to eat
something and that will help.
291
00:13:15,891 --> 00:13:17,493
No, I think I need to go back.
292
00:13:17,526 --> 00:13:18,729
Take me with you, please.
293
00:13:18,763 --> 00:13:20,099
David, sit down.
Sit down. Sit back down.
294
00:13:20,132 --> 00:13:21,201
Jocelyn, thank you
so much for dinner.
295
00:13:21,234 --> 00:13:22,905
Why don't you lie down
on our mattress?
296
00:13:22,938 --> 00:13:24,909
The sheets are in the dryer,
but there is rubber pad.
297
00:13:24,942 --> 00:13:26,244
No. Thanks.
298
00:13:26,278 --> 00:13:28,182
- David! Don't go near the door.
- Thank you.
299
00:13:28,215 --> 00:13:31,088
David! Do not open that door.
300
00:13:35,562 --> 00:13:37,868
I brought vodka
as a house gift.
301
00:13:37,902 --> 00:13:39,637
I don't see it.
302
00:13:54,100 --> 00:13:55,737
That's what I say.
303
00:13:56,304 --> 00:13:57,573
Crazy.
304
00:14:03,552 --> 00:14:05,322
I'm Twyla.
305
00:14:06,124 --> 00:14:08,395
From the cafe. Yeah.
306
00:14:08,428 --> 00:14:10,868
Yeah. David Rose.
307
00:14:10,901 --> 00:14:12,470
I'm a little drunk.
308
00:14:12,503 --> 00:14:13,672
Mmm-hmm.
309
00:14:13,705 --> 00:14:15,476
- Hey.
- Hey, Stevie.
310
00:14:17,213 --> 00:14:20,619
I am going to roast myself
a marshmallow.
311
00:14:20,652 --> 00:14:22,757
- Anybody?
- No. Thanks.
312
00:14:22,791 --> 00:14:24,127
- You're all good?
- No.
313
00:14:24,160 --> 00:14:25,496
- No, thanks.
- Great.
314
00:14:27,200 --> 00:14:29,771
I don't know why you were
so reluctant to show up here.
315
00:14:29,805 --> 00:14:32,276
You fit right in.
316
00:14:32,310 --> 00:14:33,947
Well, my sister
texted me "help."
317
00:14:33,980 --> 00:14:35,749
And my mind went
straight to Deliverance.
318
00:14:35,783 --> 00:14:37,120
So I wasn't too far off.
319
00:14:37,153 --> 00:14:40,726
That's funny, because your sister
texted me from across the bonfire
320
00:14:40,759 --> 00:14:42,730
and said you'd probably
show up here
321
00:14:42,763 --> 00:14:45,803
because you were bored and lonely
and had nothing better to do.
322
00:14:45,837 --> 00:14:47,874
Well,
my sister is a broken shell of a human being.
323
00:14:47,908 --> 00:14:49,777
That's where that's
coming from, so...
324
00:14:49,811 --> 00:14:51,916
Oh, okay.
325
00:14:51,950 --> 00:14:54,554
Oh. Well, she seems fine.
326
00:14:54,587 --> 00:14:58,028
Are you serious? That's so funny.
That's so funny.
327
00:14:58,062 --> 00:15:01,168
So I guess you're free to go.
328
00:15:05,442 --> 00:15:09,017
I'm gonna need a stiff drink
to get through this. Stiff.
329
00:15:14,594 --> 00:15:19,504
So, Jocelyn,
you were saying that you teach high school,
330
00:15:19,537 --> 00:15:21,274
or you want to
finish high school?
331
00:15:21,308 --> 00:15:23,445
I'm not sure.
I couldn't hear over your husband's chewing.
332
00:15:24,982 --> 00:15:26,885
I teach high school.
333
00:15:26,919 --> 00:15:28,622
Oh, you're a saint.
334
00:15:28,655 --> 00:15:32,430
I love it.
I love connecting with the young people.
335
00:15:32,463 --> 00:15:34,700
Although I know
those boys are undressing me
336
00:15:34,734 --> 00:15:36,704
every time I drop
a piece of chalk.
337
00:15:36,738 --> 00:15:39,244
Yeah. Well, maybe we should
hold onto our chalk. Hmm?
338
00:15:39,277 --> 00:15:41,081
They're boys. It's cute.
339
00:15:41,514 --> 00:15:42,783
John...
340
00:15:42,816 --> 00:15:44,520
Oh. Ah-ha!
341
00:15:44,554 --> 00:15:48,695
There it is! There it is!
The Vivien Blake bitch face!
342
00:15:48,728 --> 00:15:51,034
- Excuse me?
- I didn't want to say anything,
343
00:15:51,068 --> 00:15:54,374
but you were my favorite
character on Sunrise Bay.
344
00:15:55,609 --> 00:15:57,380
- Thanks.
- It's true.
345
00:15:57,413 --> 00:16:00,319
He lived for Sunrise Bay.
346
00:16:00,352 --> 00:16:04,394
I could be doing cartwheels in a
thong in front of that television,
347
00:16:04,427 --> 00:16:05,596
which I have done,
348
00:16:05,629 --> 00:16:09,237
but if your show was on,
I was as good as wallpaper.
349
00:16:09,270 --> 00:16:11,574
Hey,
how many people did you slap on that show?
350
00:16:11,608 --> 00:16:13,045
I don't care.
351
00:16:13,078 --> 00:16:15,582
She can't remember.
There were so many slaps.
352
00:16:15,616 --> 00:16:21,128
Enough about me.
Let's talk about you signing this contract.
353
00:16:21,161 --> 00:16:24,367
Well, somebody is
in a little hurry, isn't she?
354
00:16:24,400 --> 00:16:26,104
No, no.
We're not in a hurry. No.
355
00:16:26,138 --> 00:16:28,875
- Aren't we? Really?
- No. We're not. No.
356
00:16:29,744 --> 00:16:32,183
There it is again! Bam!
357
00:16:32,216 --> 00:16:35,156
- Okay, I'll tell you what, Vivien.
- Moira.
358
00:16:35,189 --> 00:16:37,660
- I will go ahead and sign off on the sale...
- Moira.
359
00:16:37,993 --> 00:16:39,130
Good.
360
00:16:39,164 --> 00:16:40,499
For a slap.
361
00:16:44,607 --> 00:16:45,842
Excuse me?
362
00:16:45,876 --> 00:16:48,448
I've always wanted to be
slapped by Vivien Blake.
363
00:16:48,482 --> 00:16:51,488
It's true.
We've role-played it like a thousand times.
364
00:16:51,521 --> 00:16:53,425
- Mmm-hmm.
- But it is not the real thing.
365
00:16:54,560 --> 00:16:56,764
- You'd like me to slap you?
- Yeah.
366
00:16:56,798 --> 00:16:57,933
I don't think that I...
367
00:16:57,966 --> 00:16:59,904
Well, don't think.
Just do it. Slap me.
368
00:16:59,937 --> 00:17:01,774
- I won't.
- Slap him, Moira.
369
00:17:01,808 --> 00:17:02,943
Go ahead and slap him.
370
00:17:02,976 --> 00:17:04,480
- Slap him. Slap my husband, Moira.
- Just slap me.
371
00:17:04,514 --> 00:17:05,716
John, I won't!
372
00:17:05,749 --> 00:17:07,120
- Slap him or I'll slap him.
- Slap him, Moira!
373
00:17:07,153 --> 00:17:08,288
- Slap me!
- I won't.
374
00:17:08,322 --> 00:17:11,060
- Slap me like a bitch!
- Sign the fucking contract!
375
00:17:21,548 --> 00:17:22,583
Okay.
376
00:17:23,918 --> 00:17:25,356
Um, this has
been a lot of fun,
377
00:17:25,389 --> 00:17:28,528
but I'm starting to smell a
little too much like campfire
378
00:17:28,562 --> 00:17:33,538
and denim and plaid
and stuff, so... Bye.
379
00:17:33,572 --> 00:17:35,576
Your choices are
beer or beer.
380
00:17:35,609 --> 00:17:38,282
I assume a pint glass
is out of the question?
381
00:17:38,982 --> 00:17:41,019
You came! How was dinner?
382
00:17:41,052 --> 00:17:42,190
Ah, worse than this.
383
00:17:42,223 --> 00:17:44,194
Although, at this point,
it's sort of a moving target.
384
00:17:44,227 --> 00:17:45,462
Here, hold this.
385
00:17:45,496 --> 00:17:46,864
So there are no guys
for me here.
386
00:17:46,898 --> 00:17:49,404
But it was kind of nice to just,
like, flex the old muscle.
387
00:17:49,437 --> 00:17:50,872
Put your thumb over the tube.
388
00:17:52,476 --> 00:17:54,714
I kind of wanna
just go for it but...
389
00:17:54,747 --> 00:17:57,853
- Sometimes it doesn't work out, I guess.
- Yeah.
390
00:17:57,886 --> 00:18:00,626
- Okay, now put the tube in your mouth.
- What?
391
00:18:00,659 --> 00:18:02,630
- Yeah. And just open your throat.
- Oh.
392
00:18:02,663 --> 00:18:04,600
And go down,
'cause you're tall.
393
00:18:04,634 --> 00:18:06,571
David, how long are you
gonna be doing this?
394
00:18:06,604 --> 00:18:10,446
Yeah. Okay, just come get me
after you vomit, okay?
395
00:18:10,479 --> 00:18:12,583
Just open your throat!
396
00:18:15,689 --> 00:18:16,691
You!
397
00:18:20,232 --> 00:18:21,934
Chug! Chug! Chug!
398
00:18:21,968 --> 00:18:23,772
Chug! Chug! Chug!
399
00:18:37,733 --> 00:18:39,837
Are you ready? Can we move?
400
00:18:42,142 --> 00:18:43,144
Yeah.
401
00:18:58,106 --> 00:19:03,016
And that's the
last one there! Done!
402
00:19:04,118 --> 00:19:05,255
All-righty.
403
00:19:06,290 --> 00:19:08,895
There you go,
Johnny, congratulations.
404
00:19:08,928 --> 00:19:11,568
Thank you very much.
Thank you.
405
00:19:11,601 --> 00:19:13,672
Just remember one thing, okay?
406
00:19:13,705 --> 00:19:17,513
This is my town and you're
gonna play by my rules.
407
00:19:18,214 --> 00:19:19,750
Comprende?
408
00:19:23,257 --> 00:19:25,996
I'm just messing with you, man!
Come on!
409
00:19:26,029 --> 00:19:28,066
Well...
410
00:19:28,100 --> 00:19:29,135
Or am I?
411
00:19:32,108 --> 00:19:33,745
No. I am.
412
00:19:33,778 --> 00:19:36,384
- Moira! Shall we?
- Yeah.
413
00:19:36,418 --> 00:19:38,855
Jocelyn, thank you
for an unforgettable evening,
414
00:19:38,888 --> 00:19:41,092
I will be dining out
on this for years.
415
00:19:41,126 --> 00:19:42,329
I'll send you the recipes.
416
00:19:42,362 --> 00:19:46,069
Yes, Jocelyn,
words can't express.
417
00:19:46,102 --> 00:19:49,243
Seriously, Johnny,
good luck selling the town.
418
00:19:49,276 --> 00:19:50,646
You're sure gonna need it.
419
00:19:50,679 --> 00:19:54,286
- Why's that?
- Well, it took a while to sell the first time.
420
00:19:54,319 --> 00:19:57,626
I mean, it was on the market
for, like, what, 20 years
421
00:19:57,660 --> 00:19:58,762
before you bought it.
422
00:19:59,664 --> 00:20:01,199
Twenty years?
423
00:20:01,233 --> 00:20:03,304
Yeah. I mean, most people just
thought it was a waste of money,
424
00:20:03,337 --> 00:20:04,740
that it would never sell,
you know?
425
00:20:04,774 --> 00:20:06,744
Who in their right mind
would buy it?
426
00:20:07,746 --> 00:20:09,517
Then along come you.
427
00:20:16,263 --> 00:20:18,234
John, did you know
428
00:20:18,267 --> 00:20:21,674
this town was on the market for
20 years before we bought it?
429
00:20:21,708 --> 00:20:22,910
How would I know that?
430
00:20:22,943 --> 00:20:26,016
Why would I know that?
I didn't know that.
431
00:20:26,049 --> 00:20:28,755
But look, let's look at
the bright side.
432
00:20:28,788 --> 00:20:32,262
There is no bright side.
This is the dark side of the moon, Johnny.
433
00:20:32,295 --> 00:20:34,165
And we'll be here
another 20 years,
434
00:20:34,198 --> 00:20:36,871
tucked in a crater,
lost to all.
435
00:20:36,904 --> 00:20:39,810
Well, you know what?
I think that's being a little dramatic.
436
00:20:39,844 --> 00:20:42,081
Yes! It's dramatic!
437
00:20:42,114 --> 00:20:46,290
Sweetheart! We got
the thing signed, okay?
438
00:20:46,323 --> 00:20:49,162
And if we have to fix this
town up before we sell it,
439
00:20:49,195 --> 00:20:50,465
then we fix it up.
440
00:20:50,498 --> 00:20:52,269
We fix it up, bit by bit.
441
00:20:52,302 --> 00:20:53,972
And it's gonna take hard work.
442
00:20:54,005 --> 00:20:56,176
But we can do it
because we're Roses.
443
00:20:56,209 --> 00:20:58,815
And there's nothing we can't
do if we put our minds...
444
00:20:58,848 --> 00:21:00,719
Hi, hi, hi. You guys are being
super loud right now.
445
00:21:00,752 --> 00:21:02,289
I can hear you
through the headphones.
446
00:21:02,322 --> 00:21:05,395
So if you can just
wrap it up in here...
447
00:21:05,428 --> 00:21:08,334
- Ten to a five. Thanks.
- Night, night.
448
00:21:10,338 --> 00:21:13,511
I feel good about this.
I really do.
34163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.