All language subtitles for S3E11-Ed And Paul Revere_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,252 [whinnies] 2 00:00:03,253 --> 00:00:07,056 Hello. I'm Mister Ed. 3 00:00:11,394 --> 00:00:13,562 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 4 00:00:13,563 --> 00:00:15,731 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 5 00:00:15,732 --> 00:00:17,900 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 6 00:00:17,901 --> 00:00:19,519 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,687 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 8 00:00:21,688 --> 00:00:22,772 ♪ He'll give you the answer ♪ 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,406 ♪ That you'll endorse ♪ 10 00:00:24,407 --> 00:00:26,025 ♪ He's always on a steady course ♪ 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,194 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 12 00:00:35,785 --> 00:00:39,038 [knock on door] 13 00:00:39,039 --> 00:00:39,589 Come in, Rog. 14 00:00:39,589 --> 00:00:40,673 You busy? 15 00:00:40,673 --> 00:00:42,291 No. Come in. 16 00:00:46,096 --> 00:00:49,349 I just returned from luncheon with the Civic Committee. 17 00:00:49,349 --> 00:00:50,433 Congratulate me. 18 00:00:50,433 --> 00:00:52,601 Why? Somebody else pick up the tab? 19 00:00:52,602 --> 00:00:54,770 This is serious. Thanks to me, 20 00:00:54,771 --> 00:00:57,473 there's going to be a statue of Paul Revere in the park. 21 00:00:57,474 --> 00:01:00,193 Good. Now if those Redcoats decide to come back, 22 00:01:00,193 --> 00:01:01,811 we'll be ready for them. 23 00:01:01,811 --> 00:01:03,979 Please. Paul Revere happens to be 24 00:01:03,980 --> 00:01:05,614 one of my illustrious ancestors. 25 00:01:05,615 --> 00:01:08,317 I didn't know you were related to Paul Revere. 26 00:01:08,318 --> 00:01:11,037 Oh, we Addisons are all of Boston Back Bay. 27 00:01:11,037 --> 00:01:12,121 The way you're standing, 28 00:01:12,122 --> 00:01:14,824 I can see a little front bay, too. 29 00:01:14,824 --> 00:01:17,543 I intended to invite you to my house to dinner tonight 30 00:01:17,544 --> 00:01:20,797 to meet Igor Corzack who is going to sculpt the statue. 31 00:01:20,797 --> 00:01:22,965 But since you're bursting with these unwitty witticisms, 32 00:01:22,966 --> 00:01:24,050 you can stay home. 33 00:01:24,050 --> 00:01:25,668 I'll bring a bottle of champagne. 34 00:01:25,668 --> 00:01:26,752 8:00, sharp. 35 00:01:26,753 --> 00:01:29,472 Aye. 36 00:01:41,401 --> 00:01:44,654 Hey, Wilbur, a lot of beautiful fillies 37 00:01:44,654 --> 00:01:47,356 will be walking by that statue in the park, won't they? 38 00:01:47,357 --> 00:01:48,991 Yeah, so what? 39 00:01:48,992 --> 00:01:51,694 Well, if I could pose for Paul Revere's horse, 40 00:01:51,694 --> 00:01:54,947 that would be like leaving my phone number, wouldn't it? 41 00:01:54,948 --> 00:01:56,582 Roger won't let you pose. 42 00:01:56,583 --> 00:01:58,201 Forget fuzz lip. 43 00:01:58,201 --> 00:02:00,920 Ask this Igor Corzack, the sculptor. 44 00:02:00,920 --> 00:02:03,088 Forget it, Ed. You don't stand a chance. 45 00:02:03,089 --> 00:02:05,257 You know Roger doesn't like you. 46 00:02:05,258 --> 00:02:07,426 Why is it so important for you to pose for this statue? 47 00:02:07,427 --> 00:02:11,764 Oh, you know that show-off, Lightning, down at the stables. 48 00:02:11,764 --> 00:02:12,848 Yeah, what about him? 49 00:02:12,849 --> 00:02:15,551 Well, he's been getting all the play from the fillies 50 00:02:15,552 --> 00:02:18,271 since he posed for the County Fair poster. 51 00:02:18,271 --> 00:02:20,973 Ed, you can't have all the fillies. 52 00:02:20,974 --> 00:02:23,693 At least I can try. 53 00:02:23,693 --> 00:02:26,395 Listen, my children, and you shall hear 54 00:02:26,396 --> 00:02:30,733 how Ed's gonna get under Paul Revere. 55 00:02:36,372 --> 00:02:40,159 Paul Revere. Roger Addison. 56 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 The family resemblance is there, all right. 57 00:02:42,328 --> 00:02:45,047 Same firm chin, same unflinching eye, 58 00:02:45,048 --> 00:02:48,301 same clean-cut features. 59 00:02:48,301 --> 00:02:52,088 I had no idea men were so attractive in those days. 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,807 I had no idea men were so vain. 61 00:02:54,807 --> 00:02:58,594 Roger, is it true that Mr. Corzack is very temperamental? 62 00:02:58,595 --> 00:03:00,229 Well, I'm not concerned with his temperament. 63 00:03:00,230 --> 00:03:01,848 A man of my intellect knows how to deal with artists. 64 00:03:01,848 --> 00:03:03,482 It's all psychology. 65 00:03:03,483 --> 00:03:05,101 I hope so, Sigmund. 66 00:03:05,101 --> 00:03:06,735 You're the one who insisted that the committee 67 00:03:06,736 --> 00:03:08,354 sign that expensive contract with him. 68 00:03:08,354 --> 00:03:10,522 My dear, I assure you when I telephoned Mr. Corzack 69 00:03:10,523 --> 00:03:13,242 to arrange the deal, he was completely business-like, 70 00:03:13,243 --> 00:03:16,496 - calm, unemotional-- - [pounding on door] 71 00:03:16,496 --> 00:03:19,198 Open up. It's Corzack! 72 00:03:24,621 --> 00:03:27,340 How do you do? 73 00:03:31,127 --> 00:03:33,846 [clicks his heels] Igor Corzack. 74 00:03:33,846 --> 00:03:37,099 Hello. I'm Carol Post. 75 00:03:37,100 --> 00:03:40,353 [clicks his heels] Igor Corzack. 76 00:03:40,353 --> 00:03:42,521 [clicks her heels] Kay Addison. 77 00:03:42,522 --> 00:03:45,224 I'm Roger Addison, chairman of the committee. 78 00:03:45,225 --> 00:03:45,775 [clicks his heels] 79 00:03:49,028 --> 00:03:50,646 You are the head of the committee? 80 00:03:50,647 --> 00:03:53,900 Why, yes, I am. 81 00:03:53,900 --> 00:03:58,237 Well, that's America. 82 00:03:58,238 --> 00:04:03,126 Mr. Corzack, I take it you are familiar with American history. 83 00:04:03,126 --> 00:04:04,210 And I suppose you've done 84 00:04:04,210 --> 00:04:06,378 quite a bit of research on our project? 85 00:04:07,997 --> 00:04:12,334 Authenticity is of prime importance, isn't it? 86 00:04:12,335 --> 00:04:16,138 Well, with that in mind, I humbly offer myself 87 00:04:16,139 --> 00:04:18,841 as your model for Paul Revere. 88 00:04:21,561 --> 00:04:24,263 Get me some hot hors d'oeuvres. 89 00:04:24,264 --> 00:04:28,067 Really, Mr. Corzack, I am a direct descendant of Paul Revere, 90 00:04:28,067 --> 00:04:30,769 seven times removed. 91 00:04:30,770 --> 00:04:31,854 Eight. 92 00:04:31,854 --> 00:04:34,573 I just remove you once more. 93 00:04:34,574 --> 00:04:36,192 Really, Mr. Corzack. 94 00:04:36,192 --> 00:04:38,360 You could never be my Paul Revere, Mr. Addison. 95 00:04:38,361 --> 00:04:39,995 You're all wrong. 96 00:04:39,996 --> 00:04:42,164 An artist knows when the right model comes along. 97 00:04:42,165 --> 00:04:44,333 He feels it deep inside. 98 00:04:44,334 --> 00:04:46,502 Why, your chin, your nose, your ears. 99 00:04:46,502 --> 00:04:48,120 You realize, of course, 100 00:04:48,121 --> 00:04:50,289 you are speaking to the man who signed your contract. 101 00:04:50,290 --> 00:04:51,924 Yes. 102 00:04:51,924 --> 00:04:54,092 And because you signed an iron-clad, 103 00:04:54,093 --> 00:04:55,711 non-cancelable contract, 104 00:04:55,712 --> 00:05:00,600 I say to you, get me some hot hors d'oeuvres. 105 00:05:05,471 --> 00:05:07,105 [doorbell rings] 106 00:05:07,106 --> 00:05:09,808 That must be Wilbur. 107 00:05:11,978 --> 00:05:13,612 Hello, Kay. Sorry I'm late. 108 00:05:13,613 --> 00:05:15,231 Hi, Wilbur. Oh, thank you. 109 00:05:15,231 --> 00:05:16,865 Wilbur, this is Mr. Corzack. 110 00:05:16,866 --> 00:05:20,119 Mr. Corzack, this is our neighbor Wilbur Post. 111 00:05:20,119 --> 00:05:21,737 Stop! 112 00:05:21,738 --> 00:05:22,822 I beg you-- 113 00:05:22,822 --> 00:05:24,456 Shh! Don't speak! 114 00:05:24,457 --> 00:05:26,075 Turn the head to the right. 115 00:05:26,075 --> 00:05:28,794 Turn the head to the left. 116 00:05:28,795 --> 00:05:30,413 Look down. 117 00:05:30,413 --> 00:05:32,581 Look up. 118 00:05:32,582 --> 00:05:34,750 Look ahead fearlessly. 119 00:05:34,751 --> 00:05:36,919 Place your legs slightly apart. 120 00:05:36,919 --> 00:05:39,087 Place your right hand on your hip. 121 00:05:39,088 --> 00:05:42,341 Extend your right hand as if you're holding a rifle. 122 00:05:42,342 --> 00:05:45,595 Higher, higher, I want higher. 123 00:05:45,595 --> 00:05:46,679 As long as we're in this position, 124 00:05:46,679 --> 00:05:48,847 would you care to dance? 125 00:05:51,567 --> 00:05:56,438 I found him, the perfect model for Paul Revere. 126 00:06:01,861 --> 00:06:05,114 [phone rings] 127 00:06:05,114 --> 00:06:08,917 Hello. Just a minute, please. 128 00:06:08,918 --> 00:06:11,620 Wilbur, it's a Mr. Thompson. 129 00:06:11,621 --> 00:06:14,874 Mr. Thompson? 130 00:06:14,874 --> 00:06:18,127 Excuse me. 131 00:06:18,127 --> 00:06:20,846 Thank you, Kay. 132 00:06:20,847 --> 00:06:21,931 Hello. 133 00:06:21,931 --> 00:06:24,633 It's only me, buddy boy. 134 00:06:24,634 --> 00:06:27,887 When is Igor coming over to look at me? 135 00:06:31,140 --> 00:06:32,774 I'm sorry, Mr. Thompson. 136 00:06:32,775 --> 00:06:35,477 Nothing like that is being contemplated. 137 00:06:35,478 --> 00:06:37,112 And please don't call again. 138 00:06:37,113 --> 00:06:40,366 Mrs. Post, I like that man. 139 00:06:40,366 --> 00:06:41,984 He's got the temper. 140 00:06:41,984 --> 00:06:44,703 Mr. Corzack, Mr. Addison is more the Paul Revere type 141 00:06:44,704 --> 00:06:46,322 than I am. 142 00:06:46,322 --> 00:06:47,956 He's descended from the family. 143 00:06:47,957 --> 00:06:49,041 That's right. 144 00:06:49,041 --> 00:06:50,659 Wilbur isn't related to anybody. 145 00:06:50,660 --> 00:06:51,744 Are you, dear? 146 00:06:54,464 --> 00:06:56,082 Doll? 147 00:06:56,082 --> 00:06:58,801 Doll, snap out of it. 148 00:06:58,801 --> 00:07:00,419 I haven't seen him so green 149 00:07:00,420 --> 00:07:03,673 since I cooked him my first breakfast. 150 00:07:03,673 --> 00:07:08,561 Mr. Corzack, why can't Mr. Addison be your model? 151 00:07:08,561 --> 00:07:09,645 Mr. Addison. 152 00:07:09,645 --> 00:07:13,432 Yes, Mr. Corzack. 153 00:07:13,433 --> 00:07:14,517 Get me some hot hors d'oeuvres. 154 00:07:14,517 --> 00:07:17,770 These got cold again. 155 00:07:17,770 --> 00:07:18,854 I'm sorry. 156 00:07:18,855 --> 00:07:20,489 An artist must be free. 157 00:07:20,490 --> 00:07:22,658 I will choose my own models. 158 00:07:22,658 --> 00:07:24,826 Creative talent must be understood. 159 00:07:24,827 --> 00:07:26,445 It comes from deep within, 160 00:07:26,446 --> 00:07:31,868 and therefore, cannot be ordered about. 161 00:07:36,205 --> 00:07:38,373 That horse! 162 00:07:38,374 --> 00:07:40,542 - What's he talking about? - I don't know. 163 00:07:40,543 --> 00:07:42,177 - Where's he going? - I don't know. 164 00:07:42,178 --> 00:07:43,796 He said something about a horse or something. 165 00:07:43,796 --> 00:07:45,964 [Kay] Mr. Corzack. 166 00:07:45,965 --> 00:07:47,049 I hope these hors d'oeuvres 167 00:07:47,049 --> 00:07:49,217 are hot enough for you, Mr. Corz-- 168 00:07:49,218 --> 00:07:50,852 Mr. Corz-- 169 00:08:11,991 --> 00:08:13,625 Mr. Corzack, I'm sorry about my horse. 170 00:08:13,626 --> 00:08:15,794 Sometimes he wanders around. 171 00:08:15,795 --> 00:08:16,879 I'll keep him locked up. 172 00:08:16,879 --> 00:08:17,963 Locked up? 173 00:08:17,964 --> 00:08:22,301 That horse is magnificent-- proud, regal eyes. 174 00:08:26,088 --> 00:08:29,341 Now I have both my models, 175 00:08:29,342 --> 00:08:33,145 my horse and my Paul Revere. 176 00:08:33,145 --> 00:08:36,932 I will work right here on my preliminary sketches. 177 00:08:36,933 --> 00:08:41,270 My dear, I want my breakfast at 7 a.m. 178 00:08:41,270 --> 00:08:44,523 Breakfast? What would you like to eat? 179 00:08:44,524 --> 00:08:47,243 - Everything. - Mr. Corzack. 180 00:08:48,861 --> 00:08:51,029 Don't you think that 7 in the morning 181 00:08:51,030 --> 00:08:53,198 is a little early to get here from your hotel? 182 00:08:53,199 --> 00:08:55,918 You're right, Mr. Post. You're right. 183 00:08:55,918 --> 00:08:58,086 I will call my hotel and have them send my things 184 00:08:58,087 --> 00:09:02,424 over to your house right away. 185 00:09:02,425 --> 00:09:04,043 You're coming here to live with us? 186 00:09:04,043 --> 00:09:06,211 It'd be a great honor. 187 00:09:06,212 --> 00:09:07,296 Thank you. 188 00:09:07,296 --> 00:09:12,184 For you. Not for me. 189 00:09:12,184 --> 00:09:15,437 Here are your hors d'oeuvres, Mr. Corzack. 190 00:09:17,607 --> 00:09:20,309 Get me some hot hors d'oeuvres. 191 00:09:20,309 --> 00:09:21,943 These are cold again. 192 00:09:41,464 --> 00:09:43,632 Wilbur, will you please go out there and convince Corzack 193 00:09:43,633 --> 00:09:46,335 that I will make a better Paul Revere than you? 194 00:09:46,335 --> 00:09:47,419 Don't rush me, Rog. 195 00:09:47,420 --> 00:09:49,054 I don't want to tangle with that guy 196 00:09:49,055 --> 00:09:51,757 on an empty stomach. 197 00:09:51,757 --> 00:09:53,925 Carol said she was up at 7:00 this morning 198 00:09:53,926 --> 00:09:56,094 serving both of you breakfast. 199 00:09:56,095 --> 00:09:59,898 She was. He ate mine, too. 200 00:09:59,899 --> 00:10:02,601 He emptied my orange juice in the kitchen. 201 00:10:02,602 --> 00:10:04,236 It's all your fault, Mr. Patron of the Arts, 202 00:10:04,236 --> 00:10:06,404 for signing that contract. 203 00:10:06,405 --> 00:10:09,107 Wilbur and Carol are servants in their own house. 204 00:10:09,108 --> 00:10:10,742 If you are trying to make me feel miserable, 205 00:10:10,743 --> 00:10:13,445 let me congratulate you on a job well done. 206 00:10:13,446 --> 00:10:15,080 Anyone is liable to pick a dud. 207 00:10:15,081 --> 00:10:18,868 That's what Mother told me. 208 00:10:18,868 --> 00:10:22,121 Wilbur, Roger is dying to be Paul Revere. 209 00:10:22,121 --> 00:10:23,205 Please, go out and talk to Mr. Corzack. 210 00:10:23,205 --> 00:10:24,839 Well, all right. 211 00:10:24,840 --> 00:10:25,924 But if I don't get back, 212 00:10:25,925 --> 00:10:29,712 the insurance policies are in the bottom drawer. 213 00:10:41,641 --> 00:10:43,275 Ahem. 214 00:10:43,275 --> 00:10:45,443 Interruptions, interruptions, interruptions. 215 00:10:45,444 --> 00:10:47,062 Well, this is the first time I've been out there. 216 00:10:47,063 --> 00:10:48,697 Then go back in. 217 00:10:48,698 --> 00:10:50,866 Don't you know you shouldn't interrupt an artist 218 00:10:50,866 --> 00:10:51,950 when he's at work? 219 00:10:51,951 --> 00:10:54,119 Well, I was just-- 220 00:10:54,120 --> 00:10:55,204 You're just what, what, what? 221 00:10:55,204 --> 00:10:57,906 Well, I was just wondering if it's time for me to pose yet. 222 00:10:57,907 --> 00:10:59,541 When it's time for you to pose, 223 00:10:59,542 --> 00:11:01,710 I'll have your butler call you. 224 00:11:01,711 --> 00:11:02,795 We don't have a butler. 225 00:11:02,795 --> 00:11:08,217 Then get one. 226 00:11:08,217 --> 00:11:09,835 [Corzack] Mr. Post. 227 00:11:09,835 --> 00:11:10,919 Yes, sir. 228 00:11:10,920 --> 00:11:14,723 I expect my lunch in five minutes. 229 00:11:21,764 --> 00:11:22,848 What did he say, Wilbur? 230 00:11:22,848 --> 00:11:24,482 What happened? 231 00:11:24,483 --> 00:11:26,651 He expects his lunch in five minutes. 232 00:11:26,652 --> 00:11:28,270 Well, let's face it. 233 00:11:28,270 --> 00:11:29,354 We sent a boy to do a man's work. 234 00:11:29,355 --> 00:11:32,074 I'll go out there myself. 235 00:11:35,327 --> 00:11:35,860 Mr. Corzack? 236 00:11:35,861 --> 00:11:37,495 Now you interrupt. What is it? 237 00:11:37,496 --> 00:11:39,664 What, what, what, what? 238 00:11:39,665 --> 00:11:42,367 Your lunch will be ready in five minutes. 239 00:11:49,425 --> 00:11:51,593 Well, this is the fourth day. 240 00:11:51,594 --> 00:11:54,296 I don't know how much longer Carol and I can stand him. 241 00:11:54,296 --> 00:11:57,549 Oh, Igor is a nice, sweet guy. 242 00:11:57,550 --> 00:12:01,353 The only trouble is everybody hates him. 243 00:12:01,353 --> 00:12:04,606 He's gonna break me. 244 00:12:04,607 --> 00:12:06,225 You know what he had for breakfast? 245 00:12:06,225 --> 00:12:07,309 What? 246 00:12:07,309 --> 00:12:10,028 Dinner. 247 00:12:10,029 --> 00:12:11,113 I'll be glad when that statue is finished 248 00:12:11,113 --> 00:12:12,197 and in the park. 249 00:12:12,198 --> 00:12:14,366 Ho ho ho! Me, too, Wilbur. 250 00:12:14,366 --> 00:12:15,984 I can't wait till those fillies 251 00:12:15,985 --> 00:12:18,704 get a load of me in bronze. 252 00:12:18,704 --> 00:12:19,788 Why don't you have them put your telephone number 253 00:12:19,789 --> 00:12:21,957 on the bottom of the statue? 254 00:12:21,957 --> 00:12:25,210 Oh, Wilbur, I'll settle for Paul Revere 255 00:12:25,211 --> 00:12:27,913 on his majestic horse. 256 00:12:27,913 --> 00:12:30,081 You know what the inscription is really gonna say? 257 00:12:30,082 --> 00:12:34,419 Paul Revere by Igor Corzack. 258 00:12:37,673 --> 00:12:40,926 You mean, they're not gonna mention the horse? 259 00:12:40,926 --> 00:12:42,560 Not a mention. 260 00:12:42,561 --> 00:12:45,263 Where would Paul Revere have been without his horse? 261 00:12:45,264 --> 00:12:46,898 I don't know. 262 00:12:46,899 --> 00:12:49,601 Oh, why are they always leaving horses 263 00:12:49,602 --> 00:12:51,236 out of American history? 264 00:12:51,237 --> 00:12:53,405 I don't know. I flunked American history. 265 00:12:53,405 --> 00:12:57,192 Who pulled the covered wagons? Horses. 266 00:12:57,193 --> 00:12:59,912 Ah, yes. But men like me were inside those wagons. 267 00:12:59,912 --> 00:13:02,080 That's why they were covered. 268 00:13:02,081 --> 00:13:03,699 It's an old joke. 269 00:13:03,699 --> 00:13:05,867 Well, Custer's last stand. 270 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 We were there, too. 271 00:13:06,952 --> 00:13:08,036 That was a disaster, though. 272 00:13:08,037 --> 00:13:10,756 What do you think the Indians were riding? 273 00:13:10,756 --> 00:13:12,374 Rabbits? 274 00:13:12,374 --> 00:13:14,008 Ed, please. I've got work to do. 275 00:13:14,009 --> 00:13:15,627 Look, I would love to see the horses get the credit, 276 00:13:15,628 --> 00:13:17,796 but Igor is the boss, 277 00:13:17,797 --> 00:13:19,431 and the inscription is just gonna read 278 00:13:19,431 --> 00:13:22,684 Paul Revere by Igor Corzack. 279 00:13:22,685 --> 00:13:26,472 Well then, this is what I think of Igor Corzack. 280 00:13:26,472 --> 00:13:29,725 [snort] 281 00:13:43,455 --> 00:13:45,623 Mr. Corzack. 282 00:13:45,624 --> 00:13:47,792 I'm trying to concentrate on a horse, 283 00:13:47,793 --> 00:13:51,580 and I'm looking at a jackass. 284 00:13:51,580 --> 00:13:53,748 I thought if you saw me as Paul Revere, 285 00:13:53,749 --> 00:13:55,917 you might change your mind. 286 00:13:55,918 --> 00:13:58,637 I told you before I could not use you as Paul Revere 287 00:13:58,637 --> 00:14:01,339 and now I am, positively. 288 00:14:01,340 --> 00:14:04,059 Mr. Post, bring out your horse. 289 00:14:04,059 --> 00:14:06,761 I'm ready to work. 290 00:14:11,100 --> 00:14:12,734 Come on, Ed. 291 00:14:12,735 --> 00:14:13,819 Oh, yeah. 292 00:14:13,819 --> 00:14:14,903 Let's go. 293 00:14:14,904 --> 00:14:17,606 You better talk to him first. 294 00:14:17,606 --> 00:14:20,325 Either the horse gets credit or else. 295 00:14:20,326 --> 00:14:21,944 Else what? 296 00:14:21,944 --> 00:14:24,112 You'll see. 297 00:14:24,113 --> 00:14:25,747 Come on. 298 00:14:25,748 --> 00:14:26,832 Oh. 299 00:14:26,832 --> 00:14:29,000 Mr. Corzack, let me point out to you 300 00:14:29,001 --> 00:14:30,619 that you're making a mistake. 301 00:14:30,619 --> 00:14:32,787 I belong on that statue. 302 00:14:32,788 --> 00:14:34,956 I have Revolutionary blood in my veins. 303 00:14:34,957 --> 00:14:37,125 My ancestors were Minutemen. 304 00:14:37,126 --> 00:14:38,210 Good. 305 00:14:38,210 --> 00:14:40,378 I'll give you one minute to join them. 306 00:14:45,267 --> 00:14:50,689 Hi, Mr. Corzack. 307 00:14:50,689 --> 00:14:51,773 Rog, are you-- 308 00:14:51,774 --> 00:14:52,858 Your neighbor is a fool. 309 00:14:52,858 --> 00:14:54,476 Yes, he is. 310 00:14:54,476 --> 00:14:58,279 I'm sorry, Rog, he's got me saying yes to everything. 311 00:14:58,280 --> 00:15:01,533 Mr. Corzack, don't you think Paul Revere's horse 312 00:15:01,533 --> 00:15:03,151 should be mentioned on the statue, too? 313 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 Why? 314 00:15:04,236 --> 00:15:05,320 Well, after all, he rode a horse, 315 00:15:05,321 --> 00:15:06,405 and horses pulled covered wagons, 316 00:15:06,405 --> 00:15:08,573 and at Custer's last stand, 317 00:15:08,574 --> 00:15:10,208 they didn't ride rabbits. 318 00:15:10,209 --> 00:15:11,827 Your neighbor is a fool, too. 319 00:15:11,827 --> 00:15:13,461 Yes, sir. And I'm not just yessing him. 320 00:15:13,462 --> 00:15:14,546 Oh, stop all this nonsense. 321 00:15:14,546 --> 00:15:17,248 Mr. Post, have your horse assume his pose. 322 00:15:17,249 --> 00:15:18,333 Yes, sir. 323 00:15:28,644 --> 00:15:31,897 Ed, get up. 324 00:15:31,897 --> 00:15:32,430 Come on, Ed. 325 00:15:32,431 --> 00:15:33,515 Up. 326 00:15:33,515 --> 00:15:36,768 Up, horse. 327 00:15:36,769 --> 00:15:37,853 He's just not gonna pose today. 328 00:15:37,853 --> 00:15:38,937 Then get another horse. 329 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 Oh, no. I use that horse, 330 00:15:41,106 --> 00:15:42,740 or I don't finish the statue. 331 00:15:42,741 --> 00:15:43,825 Then you're breaking your contract? 332 00:15:43,826 --> 00:15:45,994 After you pay me the full fee. 333 00:15:45,995 --> 00:15:49,248 I may have an accent but I also have a lawyer. 334 00:15:49,248 --> 00:15:50,332 Well, don't just stand there. 335 00:15:50,332 --> 00:15:51,416 Get him up. 336 00:15:51,417 --> 00:15:53,035 Ed, come on up. 337 00:15:53,035 --> 00:15:54,669 Unless this animal comes to his senses, 338 00:15:54,670 --> 00:15:57,372 I will be on a plane tomorrow with your check 339 00:15:57,373 --> 00:16:01,710 for the full amount in my pocket, of course. 340 00:16:03,879 --> 00:16:05,513 I wonder if anybody ever committed hari-kari 341 00:16:05,514 --> 00:16:09,301 in a three-cornered hat. 342 00:16:15,274 --> 00:16:19,061 [Ed grunts] 343 00:16:19,061 --> 00:16:20,695 Why didn't you pose? 344 00:16:20,696 --> 00:16:22,864 You're gonna cost the community a fortune. 345 00:16:22,865 --> 00:16:25,567 You believe a man has a right to stand up 346 00:16:25,567 --> 00:16:27,201 for his principles, don't you? 347 00:16:27,202 --> 00:16:28,820 Oh, of course. 348 00:16:28,821 --> 00:16:33,709 Then a horse has the right to lie down for his. 349 00:16:58,100 --> 00:16:59,734 I'm sorry Roger's so upset 350 00:16:59,735 --> 00:17:01,903 about that silly statue of Mr. Corzack's. 351 00:17:01,904 --> 00:17:04,606 He's always had a sour disposition, 352 00:17:04,606 --> 00:17:07,859 but now it's curdled. 353 00:17:10,029 --> 00:17:12,197 Is Roger still angry with me? 354 00:17:12,197 --> 00:17:14,365 You know that sweater you gave him for his birthday? 355 00:17:14,366 --> 00:17:15,450 Yes. 356 00:17:15,451 --> 00:17:18,170 He's polishing his shoes with it. 357 00:17:18,170 --> 00:17:19,788 I wish he were Paul Revere. 358 00:17:19,788 --> 00:17:20,872 I'll go and have a talk with him. 359 00:17:20,873 --> 00:17:23,041 Don't be surprised if he doesn't answer. 360 00:17:23,042 --> 00:17:25,210 He's turned into a mummy. 361 00:17:25,210 --> 00:17:27,929 Well, maybe I can unwrap him. 362 00:17:34,436 --> 00:17:38,223 Hi, Rog. 363 00:17:38,223 --> 00:17:41,476 Rog? 364 00:17:41,477 --> 00:17:44,196 Oh, come on, Rog, you don't have to go into a state of shock 365 00:17:44,196 --> 00:17:46,364 just because you can't be Paul Revere. 366 00:17:46,365 --> 00:17:49,067 Would you please leave the room? 367 00:17:49,068 --> 00:17:52,321 Come on, Rog. Get a smile on your face. 368 00:17:52,321 --> 00:17:53,955 I can't. It hurts too much. 369 00:17:53,956 --> 00:17:55,574 Rog, it's all in your mind. 370 00:17:55,574 --> 00:17:57,742 Now just keep saying to yourself, 371 00:17:57,743 --> 00:17:59,911 I don't care if I'm not Paul Revere. 372 00:17:59,912 --> 00:18:03,165 I don't care if I'm not Paul Revere. 373 00:18:05,884 --> 00:18:08,052 I don't care if I'm not Paul Revere. 374 00:18:08,053 --> 00:18:09,671 I don't-- I do care. 375 00:18:09,671 --> 00:18:10,755 I want to be Paul Revere. 376 00:18:10,756 --> 00:18:11,840 Rog, my shirt. 377 00:18:11,840 --> 00:18:13,474 The idea of that statue was mine. 378 00:18:13,475 --> 00:18:14,008 Yeah, Rog, this shirt-- 379 00:18:14,009 --> 00:18:16,177 Nobody should be Paul Revere but me. 380 00:18:16,178 --> 00:18:19,431 Roger, my shirt, please. 381 00:18:19,431 --> 00:18:23,234 Oh, Wilbur. Oh, I'm sorry, Wilbur. 382 00:18:23,235 --> 00:18:24,319 That's all right. 383 00:18:24,319 --> 00:18:28,106 I always was a casual dresser. 384 00:18:28,107 --> 00:18:29,191 Forgive me for being so emotional. 385 00:18:29,191 --> 00:18:30,825 Well, Roger, it's not your fault. 386 00:18:30,826 --> 00:18:31,910 I wouldn't blame you. 387 00:18:31,910 --> 00:18:34,612 I mean, after all, you should be Paul Revere. 388 00:18:34,613 --> 00:18:35,697 Tell that to Corzack. 389 00:18:35,697 --> 00:18:36,781 I will. I will. 390 00:18:36,782 --> 00:18:38,416 I'll get that chow hound to listen to reason 391 00:18:38,417 --> 00:18:41,119 if I have to put a lock on the refrigerator. 392 00:18:41,120 --> 00:18:44,923 My ancestor and I thank you. 393 00:18:55,217 --> 00:18:59,554 Look, I want Roger Addison to be Paul Revere. 394 00:18:59,555 --> 00:19:03,892 He's a perfect Paul Revere and you know it. 395 00:19:03,892 --> 00:19:05,526 Now what do you have to say? 396 00:19:05,527 --> 00:19:08,229 Pass the salt. 397 00:19:08,230 --> 00:19:10,398 If Roger Addison can't be Paul Revere, 398 00:19:10,399 --> 00:19:12,567 I won't get my horse to pose for the statue. 399 00:19:12,568 --> 00:19:14,736 But I must have that magnificent beast. 400 00:19:14,736 --> 00:19:16,904 No Roger, no horse. 401 00:19:16,905 --> 00:19:17,989 This is blackmail. 402 00:19:17,990 --> 00:19:19,624 Yeah. 403 00:19:19,625 --> 00:19:22,327 Well, that I understand. 404 00:19:22,327 --> 00:19:23,411 Ed. 405 00:19:23,412 --> 00:19:26,665 But Wilbur, that's blackmail. 406 00:19:26,665 --> 00:19:28,299 Ed, if you won't pose with Roger, 407 00:19:28,300 --> 00:19:29,384 I'll get another horse. 408 00:19:29,384 --> 00:19:31,552 I'll get Lightning. 409 00:19:31,553 --> 00:19:35,890 Threats! Threats! Threats! 410 00:19:35,891 --> 00:19:38,059 I mean it. You think I'm kidding? 411 00:19:38,060 --> 00:19:41,313 I'll get Lightning. 412 00:19:41,313 --> 00:19:44,015 I'm not threatening. I mean it. 413 00:19:57,579 --> 00:19:59,197 Get excited, Lightning, come on. 414 00:19:59,198 --> 00:20:01,366 It's all right. 415 00:20:07,339 --> 00:20:08,423 Hello, Ed. 416 00:20:08,423 --> 00:20:10,041 Hello, Wilbur. 417 00:20:10,042 --> 00:20:12,761 You're not mad at me for not posing, are you? 418 00:20:12,761 --> 00:20:15,463 No. It all turned out for the best. 419 00:20:15,464 --> 00:20:17,098 How's that? 420 00:20:17,099 --> 00:20:19,801 We'll discuss it later. 421 00:20:19,801 --> 00:20:21,435 Ed, it's a little stuffy in here. 422 00:20:21,436 --> 00:20:23,054 Why don't you open your door? 423 00:20:23,055 --> 00:20:25,223 Sure. 424 00:20:31,196 --> 00:20:33,898 [Ed] Hey, what gives? 425 00:20:33,899 --> 00:20:36,618 Wilbur! 426 00:20:42,040 --> 00:20:44,742 Wilbur, what's Lightning doing here? 427 00:20:44,743 --> 00:20:46,377 He's gonna pose for the statue. 428 00:20:46,378 --> 00:20:47,996 My rival? 429 00:20:47,996 --> 00:20:49,630 So he'll finish up with all the fillies. 430 00:20:49,631 --> 00:20:52,333 Oh, I see. 431 00:20:52,334 --> 00:20:55,587 So that's how you're gonna get me to pose. 432 00:20:55,587 --> 00:20:58,306 Wilbur, that's blackmail. 433 00:20:58,307 --> 00:21:02,644 It worked with Corzack, and it'll work with you. 434 00:21:02,644 --> 00:21:05,346 All right. 435 00:21:05,347 --> 00:21:06,431 You want me to tell Mr. Corzack 436 00:21:06,431 --> 00:21:08,065 you're gonna pose for the statue? 437 00:21:08,066 --> 00:21:09,684 Is that what you want, Ed? 438 00:21:09,685 --> 00:21:10,769 Yeah. 439 00:21:10,769 --> 00:21:12,937 And, Wilbur, take Lightning back. 440 00:21:12,938 --> 00:21:15,106 He's on his way. 441 00:21:17,826 --> 00:21:18,910 Fine. 442 00:21:18,910 --> 00:21:21,078 Now make sure he stays in that position, Mr. Post. 443 00:21:21,079 --> 00:21:22,163 Yes. 444 00:21:22,164 --> 00:21:23,782 All right. Now, where is my Paul Revere? 445 00:21:23,782 --> 00:21:25,950 My Paul Revere. 446 00:21:25,951 --> 00:21:28,119 Here I am. 447 00:21:31,373 --> 00:21:33,007 Go mount the animal. 448 00:21:33,008 --> 00:21:36,795 I assume you know where the top part is. 449 00:21:36,795 --> 00:21:40,048 Well, you don't have to be snide. 450 00:21:40,048 --> 00:21:42,216 Roger is gonna be Paul Revere? 451 00:21:42,217 --> 00:21:44,385 Yes. 452 00:21:46,021 --> 00:21:47,639 Rog, you look great. 453 00:21:47,639 --> 00:21:48,723 Thank you. 454 00:21:48,724 --> 00:21:52,527 Enough of this small talk. Let us begin. 455 00:21:56,315 --> 00:21:59,034 Oh, no, not again! 456 00:21:59,034 --> 00:22:01,736 Don't worry. I'll call the Tallyho Stables. 457 00:22:01,737 --> 00:22:04,990 They have a magnificent horse called Lightning. 458 00:22:09,328 --> 00:22:10,962 Up and down. Up and down. 459 00:22:10,962 --> 00:22:13,664 What is he? A horse or a yo-yo? 460 00:22:13,665 --> 00:22:14,215 It won't happen again. 461 00:22:14,216 --> 00:22:17,469 He'll stay there. Come on. 462 00:22:21,256 --> 00:22:22,890 Wilbur, how can I ever thank you? 463 00:22:22,891 --> 00:22:25,059 You don't have to. You deserve this. 464 00:22:25,060 --> 00:22:27,762 Why, you're the spirit of Paul Revere, Rog. 465 00:22:27,763 --> 00:22:32,651 You look so brave, so fearless, vibrant, full of vitality. 466 00:22:32,651 --> 00:22:34,819 Yeah. Now help me up. 467 00:22:34,820 --> 00:22:36,438 Yeah. 468 00:22:40,776 --> 00:22:42,410 [applause] 469 00:22:42,411 --> 00:22:46,198 And so, distinguished mayor, my fellow citizens, 470 00:22:46,198 --> 00:22:48,917 I am just as eager as you are to catch my first glimpse 471 00:22:48,917 --> 00:22:53,254 of the statue of my illustrious ancestor and his horse. 472 00:22:53,255 --> 00:22:54,873 And no one deserves more credit 473 00:22:54,873 --> 00:22:57,592 than my good friend and neighbor, Wilbur Post. 474 00:22:57,592 --> 00:23:01,929 [applause] 475 00:23:01,930 --> 00:23:06,267 Mr. Post insisted that I pose for Paul Revere. 476 00:23:06,268 --> 00:23:08,436 [applause] 477 00:23:08,437 --> 00:23:09,521 Oh, boy. 478 00:23:09,521 --> 00:23:12,774 Wait till the fillies see me as a statue. 479 00:23:12,774 --> 00:23:15,476 I'll have to beat them off with a club. 480 00:23:15,477 --> 00:23:18,196 Who is more fitted to unveil this statue 481 00:23:18,196 --> 00:23:22,533 than its distinguished creator, Mr. Igor Corzack. 482 00:23:22,534 --> 00:23:26,871 [applause] 483 00:23:26,872 --> 00:23:30,125 Yes, and now the moment you've all been waiting for. 484 00:23:30,125 --> 00:23:33,912 My work of genius. 485 00:23:38,800 --> 00:23:39,884 I can't believe it. 486 00:23:39,885 --> 00:23:40,969 What is this? 487 00:23:40,969 --> 00:23:44,756 [people laughing] 488 00:23:44,756 --> 00:23:48,559 Ohh! 489 00:23:53,982 --> 00:23:57,235 Mr. Corzack, what have you done? 490 00:23:57,235 --> 00:24:00,488 Silence! This is a masterpiece. 491 00:24:00,489 --> 00:24:03,742 It represents the pure essence of Paul Revere. 492 00:24:03,742 --> 00:24:07,529 Didn't you people know I was an Impressionistic sculptor? 493 00:24:07,529 --> 00:24:11,332 Mr. Corzack, you mind if I make one little suggestion? 494 00:24:11,333 --> 00:24:12,951 Well, yes, of course. 495 00:24:12,951 --> 00:24:16,754 Put the cover back on. 496 00:24:23,261 --> 00:24:27,048 I'm sorry about that statue. 497 00:24:27,048 --> 00:24:30,301 Forget it, Wilbur, it turned out for the best. 498 00:24:30,302 --> 00:24:31,386 It did? 499 00:24:31,386 --> 00:24:34,105 Yeah. I've already started a rumor 500 00:24:34,105 --> 00:24:36,273 that Lightning posed for it. 501 00:24:37,893 --> 00:24:39,527 Give me another bite. 502 00:24:45,484 --> 00:24:47,652 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 503 00:24:47,652 --> 00:24:49,820 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 504 00:24:49,821 --> 00:24:51,989 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 505 00:24:51,990 --> 00:24:54,158 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 506 00:24:54,159 --> 00:24:56,327 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 507 00:24:56,328 --> 00:24:57,412 ♪ He'll give you the answer ♪ 508 00:24:57,412 --> 00:24:59,046 ♪ That you'll endorse ♪ 509 00:24:59,047 --> 00:25:00,665 ♪ He's always on a steady course ♪ 510 00:25:00,665 --> 00:25:02,833 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 511 00:25:02,834 --> 00:25:05,002 ♪ People yakkity-yak a streak ♪ 512 00:25:05,003 --> 00:25:07,171 ♪ And waste your time of day ♪ 513 00:25:07,172 --> 00:25:08,806 ♪ But Mister Ed will never speak ♪ 514 00:25:08,807 --> 00:25:10,975 ♪ Unless he has something to say ♪ 515 00:25:10,976 --> 00:25:13,678 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 516 00:25:13,678 --> 00:25:15,312 ♪ And this one will talk till his voice is hoarse ♪ 517 00:25:15,313 --> 00:25:18,015 ♪ You never heard of a talking horse? ♪ 518 00:25:19,651 --> 00:25:21,819 ♪ Well, listen to this ♪ 519 00:25:21,820 --> 00:25:24,522 [Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪ 520 00:25:24,523 --> 00:25:27,776 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 521 00:25:27,776 --> 00:25:30,428 [Man] This has been a Filmways presentation. 36879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.