All language subtitles for Rzhev.2019.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,854 --> 00:00:28,769 Is that all‭?‬ ‭- ‬That's right‭, ‬comrade senior lieutenant‭.‬ 3 00:00:29,210 --> 00:00:31,878 I repeat once more‭,‬ Sergeant‭. ‬Let everyone know‭.‬ 4 00:00:32,038 --> 00:00:35,803 We attack without a fuss‭.‬ ‭-‬I understand‭.‬ 5 00:00:37,881 --> 00:00:39,399 No fuss‭.‬ 6 00:00:39,559 --> 00:00:43,595 I don't want to hear‭ "‬For the Homeland‭!",‬ ‭"‬Hurray‭" ‬and the like‭. ‬Understood‭? -‬I understand‭!‬ 7 00:00:43,755 --> 00:00:46,911 There are too many new ones‭.‬ He will start shouting in fear‭.‬ 8 00:00:47,391 --> 00:00:50,327 No fuss‭.‬ Just be quiet‭.‬ 9 00:00:50,668 --> 00:00:55,822 Why‭? - ‬Thank the company commander taking care of people‭.‬ 10 00:00:56,022 --> 00:01:00,577 The later the Germans notice us‭, ‬the bigger they are us a chance to get to their trenches‭.‬ 11 00:01:07,571 --> 00:01:10,746 Vanjka‭, ‬what are you muttering‭?‬ 12 00:01:13,005 --> 00:01:15,003 Okay‭...‬ 13 00:01:16,122 --> 00:01:17,960 Yeliseyev‭.‬ 14 00:01:18,120 --> 00:01:21,795 Shit‭, ‬why are you sitting here‭?‬ ‭- ‬My five-legged fell off‭.‬ 15 00:01:21,996 --> 00:01:24,393 Five-legged‭!‬ Be careful not to lose your head‭.‬ 16 00:01:24,553 --> 00:01:26,590 Get ready‭.‬ Faster‭!‬ 17 00:01:32,026 --> 00:01:34,024 Quiet‭, ‬boys‭ ...‬ 18 00:01:39,497 --> 00:01:42,015 ‭<‬i>DEDICATED TO FIGHTERS AT RJEVO‭‬ 19 00:01:43,185 --> 00:01:49,116 ‭<‬i>MEMORY OF VOLUNTEERS WHO ARE FIGHTED TO PROTECT PEACE AND JUSTICE‭‬ 20 00:01:49,648 --> 00:01:51,646 Hooray‭!‬ 21 00:03:21,194 --> 00:03:24,511 Vitjok‭? -‬Ah‭?‬ ‭- ‬Do you have a bomb‭? ‬Throw it away‭.‬ 22 00:03:24,671 --> 00:03:26,669 Give me the bomb‭!‬ 23 00:03:39,975 --> 00:03:41,973 Holding‭!‬ 24 00:03:46,568 --> 00:03:48,566 Hooray‭!‬ 25 00:04:12,382 --> 00:04:14,380 Fire away‭!‬ 26 00:04:19,854 --> 00:04:21,852 Hooray‭!‬ 27 00:04:44,130 --> 00:04:46,128 Shoha‭, ‬are you alive‭?‬ Get up‭!‬ 28 00:06:05,107 --> 00:06:07,105 You're alive‭?‬ ‭-‬Yup‭.‬ 29 00:06:14,657 --> 00:06:16,495 Faster‭! ‬Faster‭!‬ 30 00:06:16,655 --> 00:06:18,653 Faster‭, ‬faster‭, ‬guys‭ ...‬ 31 00:06:24,647 --> 00:06:26,645 Fire away‭!‬ 32 00:06:31,480 --> 00:06:34,716 Follow me‭. -‬OK‭.‬ ‭-‬Here we go‭.‬ 33 00:07:22,868 --> 00:07:24,866 Bastards‭!‬ 34 00:08:26,950 --> 00:08:34,942 ‭<‬b‭><‬font color‭="#‬ff0505‭">‬R Z H E V‭‬ 35 00:09:11,197 --> 00:09:15,192 So how are you‭?‬ ‭- ‬No‭, ‬we're still alive‭.‬ 36 00:09:17,111 --> 00:09:19,947 The Germans seem to have retreated‭,‬ comrade politruk‭.‬ 37 00:09:21,866 --> 00:09:23,883 We can burn‭, ‬brothers‭.‬ 38 00:09:32,655 --> 00:09:37,131 To be honest‭, ‬guys‭, ‬we had crazy luck while capturing this village‭.‬ 39 00:09:37,291 --> 00:09:39,927 What do you mean‭, ‬we had crazy luck‭?‬ 40 00:09:40,248 --> 00:09:41,766 That's right‭.‬ 41 00:09:41,926 --> 00:09:44,302 We pushed them out with live meat‭.‬ 42 00:09:46,801 --> 00:09:48,479 And the fighting spirit‭?‬ 43 00:09:48,639 --> 00:09:50,637 And elan‭?‬ 44 00:09:51,116 --> 00:09:56,391 Only with zeal‭, ‬comrade politruk‭,‬ we won't get far‭.‬ 45 00:09:56,551 --> 00:09:59,367 If we continue every day‭ ...‬ 46 00:10:00,187 --> 00:10:02,504 to lose so many people‭ ...‬ 47 00:10:03,983 --> 00:10:07,958 we will never get to Berlin‭?‬ ‭- ‬I order your stepmothers to shut up‭.‬ 48 00:10:08,259 --> 00:10:10,217 I'm sick without you‭.‬ 49 00:10:10,377 --> 00:10:13,872 I can shut up‭.‬ ‭-‬Do you hear‭?‬ 50 00:10:14,093 --> 00:10:17,369 Philosophers‭.‬ What were you before the war‭?‬ 51 00:10:18,329 --> 00:10:21,265 Accountant in the collective farm‭.‬ 52 00:10:21,725 --> 00:10:25,680 Our collective farm‭ ... ‬A large village‭.‬ In the middle of the village‭, ‬a lake‭.‬ 53 00:10:25,881 --> 00:10:29,437 In it in the winter‭, ‬the accountant‭,‬ and the eggs freeze‭.‬ 54 00:10:29,597 --> 00:10:32,433 What‭?‬ ‭-‬Get it over here‭.‬ 55 00:10:38,069 --> 00:10:42,463 I don't envy your president‭,‬ Stepmother‭, ‬in general‭.‬ 56 00:10:45,101 --> 00:10:47,937 Comrade politruk‭,‬ to sniff a little around the huts‭?‬ 57 00:10:48,138 --> 00:10:49,797 Maybe we can find something‭.‬ 58 00:10:49,956 --> 00:10:52,693 The kitchen still won't arrive before dark‭.‬ 59 00:10:53,653 --> 00:10:57,169 I do not know‭. ‬Report to the company commander that you are here‭.‬ 60 00:10:57,329 --> 00:10:59,327 If he allows‭, ‬go ahead‭.‬ 61 00:10:59,646 --> 00:11:01,644 I'm running‭.‬ 62 00:11:02,244 --> 00:11:04,242 Philosophers‭.‬ 63 00:11:04,761 --> 00:11:08,238 Is it my fault that they are all cannons destroyed‭? - ‬I see they were destroyed too‭.‬ 64 00:11:08,398 --> 00:11:12,469 We will try two destroyed make one functional‭.‬ 65 00:11:12,793 --> 00:11:14,232 Follow me‭! -‬Tell Tatar let's go check the well‭.‬ 66 00:11:14,391 --> 00:11:18,926 About losses and the remaining amount ammunition report in 10‭ ‬minutes‭.‬ 67 00:11:19,266 --> 00:11:24,021 What we do know is that they are Lieutenant Komarin and senior sergeant Pavlenko were killed‭.‬ 68 00:11:25,380 --> 00:11:28,337 The freaks seem to have underestimated us‭.‬ They did‭.‬ 69 00:11:28,497 --> 00:11:31,774 We have taken the village‭, ‬but it is still too much early for rejoicing‭.‬ 70 00:11:31,934 --> 00:11:33,812 Look‭.‬ 71 00:11:33,971 --> 00:11:36,849 This is Usovo‭.‬ This is Panovo‭.‬ 72 00:11:37,008 --> 00:11:39,085 There are Germans in both‭.‬ 73 00:11:39,286 --> 00:11:42,322 And here in the middle is our Ovsjanjikovo‭.‬ 74 00:11:42,563 --> 00:11:45,360 We bother them like a rotten tooth‭.‬ 75 00:11:45,520 --> 00:11:48,317 If our people don't take over soon Usovo or Panovo‭,‬ 76 00:11:48,477 --> 00:11:54,926 we are not well written‭, ‬brethren‭. ‬The Germans did angry and will try to bring us back‭.‬ 77 00:11:56,009 --> 00:12:00,583 Sisoev‭! -‬Ah‭?‬ ‭- ‬You'll replace Komarin‭. -‬I understand‭.‬ 78 00:12:00,824 --> 00:12:02,223 Lavrov‭.‬ ‭-‬Yes‭.‬ 79 00:12:02,382 --> 00:12:04,939 You will replace the younger lieutenant Pavlenko‭.‬ 80 00:12:05,339 --> 00:12:09,016 We place in all places the most resourceful fighters‭.‬ 81 00:12:09,176 --> 00:12:12,612 Oganesjan‭, ‬barbed wire should be moved to the end of the village‭.‬ 82 00:12:12,772 --> 00:12:15,729 We don't have any obstacles‭, ‬trenches‭ ...‬ Nothing‭.‬ 83 00:12:15,889 --> 00:12:19,645 Lavrov‭, ‬place the wounded in one from the hut‭. ‬Where it is cleanest‭.‬ 84 00:12:19,805 --> 00:12:23,360 Sisoev‭, ‬organize a guard‭.‬ 85 00:12:24,080 --> 00:12:27,237 Be careful in a ruined church‭.‬ ‭-‬I understand‭.‬ 86 00:12:27,397 --> 00:12:30,013 To work‭, ‬boys‭.‬ ‭-‬I understand‭.‬ 87 00:12:35,868 --> 00:12:39,464 See how this is done‭,‬ comrade senior lieutenant‭.‬ 88 00:12:39,624 --> 00:12:42,840 Everything is of good quality‭.‬ They can do it‭, ‬you bastards‭.‬ 89 00:12:47,017 --> 00:12:49,015 Yes‭, ‬Karcev‭.‬ 90 00:12:49,375 --> 00:12:52,490 I'm afraid this village has cost us half a company‭.‬ 91 00:12:53,890 --> 00:12:55,368 Yes‭.‬ 92 00:12:55,528 --> 00:12:57,705 So Machihin was right‭.‬ 93 00:12:58,285 --> 00:13:01,941 We had crazy luck at capture of Ovsjanjikov‭.‬ 94 00:13:05,678 --> 00:13:07,676 Komarin was killed‭.‬ 95 00:13:09,834 --> 00:13:11,372 He was replaced by Sergeant Sisoev‭.‬ 96 00:13:11,532 --> 00:13:16,486 And I'm appointing you department commander in your water‭.‬ 97 00:13:18,205 --> 00:13:22,460 It's not for me‭, ‬old comrade lieutenant‭. ‬Let me refuse‭.‬ 98 00:13:22,820 --> 00:13:25,338 I think I would be more useful as your courier‭.‬ 99 00:13:25,498 --> 00:13:28,334 And why don't you want to be a commander‭?‬ 100 00:13:29,733 --> 00:13:32,689 I have never been a leader in my life‭.‬ That is‭, ‬boss‭.‬ 101 00:13:32,890 --> 00:13:36,207 Kostya‭, ‬get rid of those of yours thieving manners‭.‬ 102 00:13:36,367 --> 00:13:39,364 You are no longer a criminal‭.‬ ‭-‬Of course I am not‭.‬ 103 00:13:39,523 --> 00:13:43,200 Working class‭.‬ I worked in the capital‭.‬ 104 00:13:43,359 --> 00:13:46,876 It's not my fault I worked at unprofitable end‭, ‬in Marina Rosca‭.‬ 105 00:13:47,036 --> 00:13:48,414 Have you heard of that area in Moscow‭?‬ ‭-‬I did‭.‬ 106 00:13:48,574 --> 00:13:52,789 There if you are not a thief‭, ‬you will not ovaditi‭. - ‬All right‭, ‬you'll be my courier‭.‬ 107 00:13:52,990 --> 00:13:54,988 I understand‭.‬ 108 00:13:55,227 --> 00:13:56,986 What about you‭, ‬soldier‭?‬ ‭-‬Zhurkin‭.‬ 109 00:13:57,145 --> 00:13:59,623 Why are you yelling so much‭?‬ Are you hurt‭?‬ 110 00:13:59,783 --> 00:14:01,541 I‭ ...‬ 111 00:14:01,701 --> 00:14:07,913 I crawled up to him‭,‬ and he raised his hands‭ ...‬ 112 00:14:08,094 --> 00:14:11,970 A‭ ...‬ And then he just slipped‭ ...‬ 113 00:14:12,130 --> 00:14:14,128 There‭.‬ 114 00:14:14,707 --> 00:14:18,043 I‭ ...‬ I did not want to‭...‬ 115 00:14:18,404 --> 00:14:20,402 I did not want to‭.‬ 116 00:14:21,401 --> 00:14:23,399 Uh‭, ‬shit‭.‬ 117 00:14:29,952 --> 00:14:32,888 You set it up well‭.‬ 118 00:14:36,146 --> 00:14:39,782 He is a hairdresser from Bryansk‭.‬ He was very happy at the recruitment‭.‬ 119 00:14:39,942 --> 00:14:42,219 Karcev‭, ‬it's not good‭.‬ Do you have alcohol‭? -‬Ah‭?‬ 120 00:14:42,379 --> 00:14:45,056 Do you have alcohol‭?‬ ‭- ‬That's exactly what I thought‭, ‬Commander‭.‬ 121 00:14:45,216 --> 00:14:48,253 Not a sip‭, ‬not a piece of bread‭. ‬Allow me to judge a little by the huts‭.‬ 122 00:14:48,413 --> 00:14:51,930 Maybe I'll find some tobacco or some can‭.‬ 123 00:14:52,089 --> 00:14:54,727 Havcik will not arrive before dark‭.‬ ‭- ‬All right‭, ‬go‭.‬ 124 00:14:54,886 --> 00:14:57,204 Let someone take over Zhurkin‭.‬ ‭-‬I understand‭.‬ 125 00:14:57,364 --> 00:15:00,860 Then come to me‭. ‬Be careful around the ruined church‭.‬ 126 00:15:01,020 --> 00:15:03,478 Don't worry‭, ‬comrade senior lieutenant‭.‬ 127 00:15:03,638 --> 00:15:05,636 Wait a minute‭.‬ 128 00:15:08,353 --> 00:15:10,431 Barkov‭!‬ Dad‭!‬ 129 00:15:10,590 --> 00:15:12,747 What is it‭?‬ ‭-‬Come here‭?‬ 130 00:15:15,466 --> 00:15:19,021 The party is very bad‭.‬ He needs help‭.‬ 131 00:15:19,302 --> 00:15:22,957 What can I do‭?‬ Without arms and legs‭.‬ 132 00:15:24,017 --> 00:15:28,492 The commander entrusted me with the task‭.‬ Now I am his courier‭.‬ 133 00:15:28,652 --> 00:15:30,650 ABOUT‭!‬ Take a look at‭.‬ 134 00:15:31,929 --> 00:15:38,122 He asked Fric Zhurkin to cut his hair‭,‬ and he shaved it‭.‬ 135 00:15:38,282 --> 00:15:40,080 Mother of God‭ ...‬ 136 00:15:40,240 --> 00:15:42,238 Do you have‭...‬ 137 00:15:42,937 --> 00:15:47,432 Give him alcohol if you have it‭, ‬it will be easier for him‭.‬ ‭- ‬Go‭, ‬you fool‭.‬ 138 00:15:50,909 --> 00:15:56,304 I remember‭, ‬once‭, ‬when it was moving in the first fight against the Germans‭,‬ 139 00:15:56,464 --> 00:16:01,857 it was much more serious‭.‬ She wore clean clothes‭ ...‬ 140 00:16:11,209 --> 00:16:14,145 The priest served a prayer‭ ...‬ 141 00:16:17,043 --> 00:16:19,739 Letters were written to their own‭.‬ 142 00:16:23,356 --> 00:16:28,910 And now they just push the fools into the fire‭.‬ No previous reconnaissance‭.‬ 143 00:16:29,390 --> 00:16:33,826 And he could have been here the whole battalion of friars‭.‬ 144 00:16:33,985 --> 00:16:36,402 They would cut us all down‭.‬ 145 00:16:36,623 --> 00:16:38,621 At once‭.‬ 146 00:16:40,299 --> 00:16:42,316 Forgive me a sinner‭.‬ 147 00:16:53,206 --> 00:16:56,122 Leave him‭. ‬What do you need‭?‬ ‭- ‬Here's another one‭.‬ 148 00:16:56,283 --> 00:16:58,479 Take it‭, ‬take it‭!‬ ‭-‬Okay‭.‬ 149 00:16:58,680 --> 00:17:01,697 Weapons and ammunition in the dugout‭.‬ ‭- ‬Did you pick up the documents‭? -‬What‭?‬ 150 00:17:01,857 --> 00:17:06,632 Did you pick up the documents‭?‬ ‭-‬Only 10‭ ‬Red Army men‭. -‬Okay‭.‬ 151 00:17:06,792 --> 00:17:11,547 Faster‭, ‬faster‭, ‬guys‭.‬ ‭-‬Oh well‭. ‬Let me report‭.‬ 152 00:17:11,707 --> 00:17:15,024 Private Ivan Basov completed the inspection officer's hut‭.‬ 153 00:17:15,183 --> 00:17:19,659 6‭ ‬cans of food were found‭,‬ 3‭ ‬boxes of biscuits‭, ‬bacon‭ ...‬ 154 00:17:19,819 --> 00:17:22,095 Yup‭...‬ ‭- ‬One piece is really big‭.‬ 155 00:17:23,335 --> 00:17:27,350 Brandy is foreign‭.‬ One bottle‭.‬ 156 00:17:29,129 --> 00:17:31,966 So‭ ... ‬You're late‭, ‬Kostik‭.‬ It's too late‭.‬ 157 00:17:32,126 --> 00:17:34,324 We'll see who's late‭, ‬Vanjatka‭.‬ 158 00:17:34,484 --> 00:17:36,322 Yeah‭ ... - ‬I still have time to eat it all‭.‬ 159 00:17:36,482 --> 00:17:39,279 Yeah‭ ... - ‬And you‭?‬ ‭-‬What‭? -‬Make a list‭.‬ 160 00:17:39,439 --> 00:17:42,275 You certainly won't get the prize‭.‬ 161 00:17:42,995 --> 00:17:45,232 What‭?‬ ‭- ‬What you heard‭.‬ 162 00:17:45,472 --> 00:17:49,707 The company commander suggested six for medals‭.‬ 163 00:17:49,908 --> 00:17:54,223 And me and Zhurkin‭, ‬as fighters who fought highlighted in the fight he was nominated for the Order‭.‬ 164 00:17:54,383 --> 00:17:56,421 So if someone is late‭,‬ Vanjatka‭, ‬then it's you‭.‬ 165 00:17:56,581 --> 00:18:01,175 Yeah‭ ... ‬Look‭, ‬Kostik‭,‬ if you lied to me‭,‬ 166 00:18:01,336 --> 00:18:03,174 I'll stuff that hat in one place‭.‬ 167 00:18:03,334 --> 00:18:06,012 Understood‭? -‬Yup‭.‬ ‭-‬And one more thing‭.‬ 168 00:18:06,171 --> 00:18:08,169 Listen‭.‬ ‭-‬Ah‭?‬ 169 00:18:08,689 --> 00:18:11,405 He doesn't teach his father how to laugh‭.‬ ‭- ‬Oh‭, ‬wear it‭.‬ 170 00:18:49,847 --> 00:18:52,323 Aj‭, ‬Vanjuإ‮!‬a‭ ...‬ 171 00:18:54,003 --> 00:18:59,276 There is no brandy or tobacco for you today‭.‬ 172 00:19:05,990 --> 00:19:08,667 Oh‭, ‬oh‭, ‬oh‭ ...‬ 173 00:19:09,746 --> 00:19:11,744 Oh‭, ‬Vanjatka‭.‬ 174 00:19:13,103 --> 00:19:15,560 It's not your day today‭.‬ 175 00:19:27,249 --> 00:19:29,247 Hurry up‭.‬ 176 00:19:53,742 --> 00:19:55,740 Are you alive‭, ‬baby‭?‬ 177 00:19:56,139 --> 00:19:58,137 Alive‭.‬ 178 00:19:58,337 --> 00:20:01,493 Did you find anything‭.‬ ‭-‬I did‭.‬ 179 00:20:02,293 --> 00:20:06,168 Sergeant Sisoev ordered me to pick up the dead Germans‭.‬ 180 00:20:08,926 --> 00:20:10,924 And I'm scared‭.‬ 181 00:20:11,603 --> 00:20:13,601 You are scared‭?‬ 182 00:20:14,760 --> 00:20:18,375 Here is‭.‬ Pick up some brandy‭.‬ 183 00:20:18,636 --> 00:20:23,390 You'll warm up a little‭. ‬Come on‭, ‬come on‭!‬ Come on‭!‬ 184 00:20:27,747 --> 00:20:29,945 Ooo‭! ‬Ha‭.‬ 185 00:20:30,104 --> 00:20:32,281 How old are you‭?‬ 186 00:20:33,041 --> 00:20:36,976 17‭. -‬What‭?‬ -17‭.‬ 187 00:20:38,616 --> 00:20:41,372 I added a year to myself‭.‬ ‭- ‬Why the hell‭?‬ 188 00:20:41,533 --> 00:20:45,528 Almost our whole class did that to go to the front‭.‬ 189 00:20:46,248 --> 00:20:47,687 And I‭.‬ 190 00:20:47,846 --> 00:20:52,361 Everyone was afraid that the war would end in a year we won't make it‭.‬ 191 00:20:52,642 --> 00:20:54,639 Of course‭.‬ 192 00:20:55,479 --> 00:20:57,037 Okay‭.‬ 193 00:20:57,197 --> 00:21:01,269 I will help you‭. -‬Yup‭.‬ ‭-‬Pioneer‭ ...‬ 194 00:21:06,427 --> 00:21:09,144 So why did you stop‭?‬ 195 00:21:09,384 --> 00:21:11,382 Come on‭, ‬take it‭.‬ 196 00:21:11,822 --> 00:21:15,158 Oh well‭.‬ Slowly‭.‬ 197 00:21:16,537 --> 00:21:18,535 Come on‭.‬ 198 00:21:22,331 --> 00:21:24,929 Never mind‭.‬ Well done‭.‬ 199 00:21:25,088 --> 00:21:27,565 First fight‭, ‬and you weren't scared‭.‬ 200 00:21:28,125 --> 00:21:31,442 I saw you charge‭,‬ you did not lag behind‭.‬ 201 00:21:31,602 --> 00:21:34,518 Well‭, ‬I was scared‭, ‬scared‭ ..‬ 202 00:21:35,598 --> 00:21:37,316 How else‭.‬ 203 00:21:37,476 --> 00:21:40,132 That's why I didn't lag behind‭.‬ 204 00:21:41,312 --> 00:21:45,487 What I feared most was that I would not be able to shoot a living German‭.‬ 205 00:21:45,687 --> 00:21:47,785 So I didn't fire any bullets throughout the fight‭.‬ 206 00:21:47,945 --> 00:21:51,381 And that he will kill you‭?‬ 207 00:21:52,301 --> 00:21:54,757 Weren't you afraid of that‭?‬ 208 00:21:55,098 --> 00:21:57,871 Come on‭.‬ ‭- ‬I didn't‭ ...‬ 209 00:21:59,054 --> 00:22:01,052 he thought‭.‬ 210 00:22:02,011 --> 00:22:04,009 You didn't think‭.‬ 211 00:22:04,648 --> 00:22:08,583 Whoops‭!‬ I wanted to ask you something‭.‬ 212 00:22:09,803 --> 00:22:13,178 Where are you from‭?‬ A‭?‬ 213 00:22:14,038 --> 00:22:16,036 From Moscow‭.‬ 214 00:22:16,396 --> 00:22:18,394 Prva Meإ!ؤçanska‭.‬ 215 00:22:19,793 --> 00:22:25,546 My mother‭...‬ Well‭, ‬then we are countrymen‭.‬ 216 00:22:25,747 --> 00:22:28,782 And I think‭, ‬how do you know me‭?‬ 217 00:22:29,023 --> 00:22:31,420 And I'm from Treؤáa Meإ!ؤçanska‭.‬ 218 00:22:33,579 --> 00:22:36,455 Karcev Kostik‭.‬ 219 00:22:36,935 --> 00:22:39,212 Viktor Somov‭.‬ 220 00:22:39,972 --> 00:22:44,926 So‭, "‬Uranus‭", "‬Forum‭", ‬and‭ "‬Dig‭"‬ are our cinemas‭, ‬countrymen‭.‬ 221 00:22:45,127 --> 00:22:48,043 Where did you go most often‭?‬ ‭- ‬Probably in the Forum‭.‬ 222 00:22:48,244 --> 00:22:51,559 Aaa‭ ...‬ A leti‭ ...‬ 223 00:22:51,740 --> 00:22:55,316 They played jazz in the garden‭.‬ Dances‭ ...‬ 224 00:22:55,476 --> 00:23:03,468 ‭<‬i>It spins‭, ‬the blue ball spins It turns‭, ‬spins overhead‭‬ 225 00:23:07,344 --> 00:23:10,580 You drink beer‭, ‬and go to the movies‭.‬ 226 00:23:13,138 --> 00:23:15,416 Those were good times‭.‬ 227 00:23:15,576 --> 00:23:17,574 Are you crazy‭?‬ 228 00:23:18,493 --> 00:23:20,411 Sisoich‭!‬ 229 00:23:20,571 --> 00:23:22,389 And I got brandy‭.‬ 230 00:23:22,549 --> 00:23:24,007 Catfish‭!‬ 231 00:23:24,167 --> 00:23:26,165 You didn't understand my order‭?‬ 232 00:23:26,325 --> 00:23:29,580 Come on‭, ‬guys‭.‬ Take a sip‭.‬ 233 00:23:29,921 --> 00:23:33,557 Because today is Narkomzdrav defeated Narkomzem‭.‬ 234 00:23:33,717 --> 00:23:35,715 Leave‭!‬ 235 00:23:36,035 --> 00:23:38,831 Karcev‭, ‬I don't understand‭, ‬what are you doing here‭?‬ 236 00:23:39,232 --> 00:23:41,229 Where did you get this‭?‬ 237 00:23:42,109 --> 00:23:44,425 Basov honored me with a trophy‭.‬ 238 00:23:44,666 --> 00:23:47,662 Pull a little‭, ‬I'm not thirsty‭.‬ ‭-‬Storage‭!‬ 239 00:23:48,142 --> 00:23:51,518 My people will not drink this German filth‭.‬ 240 00:23:52,098 --> 00:23:53,777 Why are you standing‭?‬ 241 00:23:53,937 --> 00:23:56,414 Access the battlefield equipment‭.‬ 242 00:23:56,574 --> 00:23:58,232 What's not clear‭?‬ ‭-‬I understand‭!‬ 243 00:23:58,392 --> 00:24:00,390 What's the matter with you‭, ‬Sergeant‭?‬ 244 00:24:02,368 --> 00:24:06,123 Don't you want to after all this calm your nerves a little‭?‬ 245 00:24:06,803 --> 00:24:10,079 I saw how pale you were on occasion last attack‭.‬ 246 00:24:10,560 --> 00:24:12,936 I turned white with rage‭.‬ 247 00:24:13,277 --> 00:24:16,673 I'm not nervous at all‭.‬ Understood‭?‬ 248 00:24:16,833 --> 00:24:19,290 In combat‭, ‬a fighter does not need this‭.‬ 249 00:24:20,230 --> 00:24:23,485 You're wrong‭, ‬Sergeant‭.‬ ‭-‬No story‭.‬ 250 00:24:25,604 --> 00:24:27,602 And remember‭, ‬Karcev‭.‬ 251 00:24:28,861 --> 00:24:31,198 I am now a platoon commander‭.‬ 252 00:24:35,015 --> 00:24:38,031 And I'm the commander's courier‭.‬ 253 00:24:38,331 --> 00:24:40,329 And what do we do now‭?‬ 254 00:24:40,809 --> 00:24:42,807 Go to hell‭.‬ 255 00:24:43,566 --> 00:24:45,564 Code of the company commander‭.‬ 256 00:24:46,443 --> 00:24:50,478 As you wish‭.‬ It's mine to offer you‭.‬ 257 00:24:57,032 --> 00:25:00,987 ‭<‬i>Where is that street‭, ‬where is that home‭ ...‬ 258 00:25:02,067 --> 00:25:04,065 So‭, ‬dog‭ ...‬ 259 00:25:11,617 --> 00:25:14,373 Go‭, ‬it won't break‭.‬ ‭- ‬Don't yell‭.‬ 260 00:25:21,048 --> 00:25:23,745 What do you think‭, ‬Yevgeny Ilyich‭?‬ 261 00:25:23,905 --> 00:25:26,642 Will the Germans try to drive us out‭?‬ this night‭?‬ 262 00:25:26,802 --> 00:25:29,498 This night‭?‬ I think he will try it much earlier‭.‬ 263 00:25:30,318 --> 00:25:32,835 Then why did they leave the village to us‭?‬ 264 00:25:33,035 --> 00:25:36,591 They didn't estimate the extent of our attack well‭,‬ so they withdrew‭.‬ 265 00:25:37,231 --> 00:25:41,366 The most important thing is for our people to take Usovo‭.‬ Why back off now‭?‬ 266 00:25:42,186 --> 00:25:44,423 We are fighting unprofessionally‭.‬ 267 00:25:44,664 --> 00:25:47,061 When we attacked‭,‬ both villages were to be attacked‭.‬ 268 00:25:47,221 --> 00:25:49,539 Then the third village would remain literally in the background 269 00:25:49,698 --> 00:25:52,435 and the Germans would have to retreat‭.‬ And like this‭ ...‬ 270 00:25:52,615 --> 00:25:56,171 Don't panic a little too soon‭,‬ comrade senior lieutenant‭?‬ 271 00:25:58,649 --> 00:26:00,647 What has panic got to do with it‭?‬ 272 00:26:01,207 --> 00:26:04,502 IقÄôm just trying to be objective see things‭.‬ 273 00:26:06,801 --> 00:26:09,638 And when my hands tremble with fear‭,‬ 274 00:26:09,798 --> 00:26:12,854 I try not to pass it on to others‭.‬ 275 00:26:16,691 --> 00:26:18,689 You have right‭.‬ 276 00:26:19,828 --> 00:26:24,936 When I notice that one of the soldiers breaks the rules‭, ‬blurs before my eyes‭.‬ 277 00:26:25,142 --> 00:26:28,439 But when I‭, ‬a Red Army soldier‭,‬ take away half the body‭,‬ 278 00:26:28,599 --> 00:26:31,015 it totally darkened before my eyes‭.‬ 279 00:26:31,496 --> 00:26:33,494 The battle is long over‭ ...‬ 280 00:26:35,232 --> 00:26:39,242 And my hands are still shaking‭.‬ 281 00:26:41,046 --> 00:26:44,922 I'm trying to gather all my strength into a clenched fist‭.‬ 282 00:26:45,082 --> 00:26:47,978 Volga‭, ‬Volga‭, ‬this is Oka‭.‬ Do you hear me‭?‬ 283 00:26:48,558 --> 00:26:51,315 Want to show that you are better than others‭?‬ 284 00:26:54,432 --> 00:26:57,789 Why‭? -‬Volga‭, ‬Volga‭,‬ this is Oka‭. ‬Do you hear me‭?‬ 285 00:26:57,949 --> 00:26:59,827 Do you hear me‭?‬ 286 00:26:59,987 --> 00:27:02,343 That is‭, ‬among other things‭, ‬my task‭.‬ 287 00:27:03,783 --> 00:27:05,981 Yes that is right‭.‬ ‭-‬Yes‭.‬ 288 00:27:06,140 --> 00:27:09,936 Comrade senior lieutenant‭ ... - ‬Yes‭?‬ ‭- ‬The deputy battalion commander is in touch‭.‬ 289 00:27:13,633 --> 00:27:16,769 Yes‭, ‬it's me‭, ‬Comrade Captain‭.‬ Let me give you a report‭.‬ 290 00:27:16,969 --> 00:27:21,104 The settlement of Ovsjanjikovo is in completely cleansed of Germans‭.‬ 291 00:27:22,004 --> 00:27:23,762 That's right‭.‬ 292 00:27:23,922 --> 00:27:27,439 Only with rifles‭.‬ ‭- ‬Semyonov‭, ‬come here‭! -‬What is it‭?‬ 293 00:27:27,599 --> 00:27:29,796 What is it‭?‬ ‭- ‬Do you see this shame‭?‬ 294 00:27:29,956 --> 00:27:34,027 Take it all off‭. -‬Yup‭.‬ ‭- ‬Take off that German filth‭! ‬Take it off‭.‬ 295 00:27:34,432 --> 00:27:36,989 For degtjareve we have three full sets‭.‬ For the fourth we will somehow gather‭.‬ 296 00:27:37,149 --> 00:27:39,367 There‭, ‬under the bed‭.‬ ‭- ‬We did not use anti-tank ammunition‭.‬ 297 00:27:39,526 --> 00:27:42,703 So that the grenade caliber 14.7‭ ‬mm‭.‬ we have quite enough‭.‬ 298 00:27:42,863 --> 00:27:48,137 And a grenade caliber 20‭ ‬mm‭. ‬we have enough‭.‬ Just this‭, ‬comrade captain‭.‬ 299 00:27:48,577 --> 00:27:51,174 I have big losses‭.‬ I lost half the company‭.‬ 300 00:27:51,334 --> 00:27:53,292 I understand all that‭,‬ comrade senior lieutenant‭.‬ 301 00:27:53,452 --> 00:27:56,329 We sent it to you as help two machine guns‭.‬ 302 00:27:56,489 --> 00:28:01,684 When they reach you‭, ‬set them on left wing and support us with fire‭.‬ 303 00:28:01,844 --> 00:28:05,879 Comrade Captain‭, ‬I don't need it machine guns‭. ‬Send me a pair of 45s‭.‬ 304 00:28:06,039 --> 00:28:10,407 Because trapped cannons are not suitable to fight‭. - ‬Company commander from Ovsjanjikovo‭.‬ 305 00:28:10,567 --> 00:28:15,010 Battalion Commander Larionov on the line‭.‬ Listen to me‭, ‬senior lieutenant‭.‬ 306 00:28:15,170 --> 00:28:18,187 Support the attack on Usovo with fire from a machine gun‭.‬ 307 00:28:18,347 --> 00:28:22,103 And if necessary‭, ‬you will leave in attack with his fighters‭.‬ 308 00:28:22,263 --> 00:28:27,245 Did you understand me‭? -‬Comrade Lieutenant Colonel‭,‬ I only have half a company left‭.‬ 309 00:28:27,405 --> 00:28:31,094 I didn't ask you‭, ‬senior lieutenant‭,‬ how many people do you have left‭.‬ 310 00:28:31,254 --> 00:28:34,170 I asked you if you understood the order‭.‬ 311 00:28:40,404 --> 00:28:43,640 I understood the order‭,‬ comrade lieutenant colonel‭.‬ 312 00:28:53,511 --> 00:28:56,728 Well‭, ‬guys‭ ...‬ How's our razor‭?‬ 313 00:28:56,887 --> 00:28:59,105 He came to life‭?‬ He's still shaking‭.‬ 314 00:28:59,265 --> 00:29:05,890 I'm all right‭.‬ ‭-‬Then set the table‭. ‬Help yourself‭.‬ 315 00:29:06,258 --> 00:29:13,213 Canned‭ ... - ‬Me‭. -‬Fascist‭.‬ ‭- ‬Look at this‭. -‬Two pieces‭. ‬Oh well‭!‬ 316 00:29:13,530 --> 00:29:16,926 Where did you get that‭, ‬Kostik‭?‬ ‭- ‬There's no more where I took it‭.‬ 317 00:29:17,087 --> 00:29:20,243 If it weren't for Bass‭, ‬I would have brought more‭.‬ 318 00:29:20,403 --> 00:29:22,202 So‭ ...‬ ‭- ‬We also have a cookie‭.‬ 319 00:29:22,361 --> 00:29:24,558 Did that gorilla overtake you‭?‬ ‭-‬It's nothing‭.‬ 320 00:29:24,919 --> 00:29:30,352 I crossed him a little too‭.‬ ‭- ‬Let someone think of us too‭.‬ 321 00:29:30,713 --> 00:29:33,949 We didn't eat anything all day‭.‬ 322 00:29:35,029 --> 00:29:37,027 Creeping midfielders‭, ‬huh‭?‬ 323 00:29:37,306 --> 00:29:43,540 They pulled the wire‭, ‬and no one remembered to bring something to eat‭.‬ 324 00:29:43,700 --> 00:29:45,298 You fantasize too much‭.‬ 325 00:29:45,458 --> 00:29:48,095 Nothing will surely arrive before dark‭.‬ ‭-‬That's right‭.‬ 326 00:29:48,255 --> 00:29:51,137 You have to survive until tonight‭.‬ 327 00:29:51,452 --> 00:29:55,207 So‭, ‬comrades‭, ‬what is the morale‭?‬ 328 00:29:58,285 --> 00:30:00,302 I am well‭.‬ 329 00:30:04,518 --> 00:30:07,914 What can morality be‭?‬ None‭.‬ 330 00:30:08,275 --> 00:30:12,924 When the freaks kick us out of here‭, ‬there is a yes they kill us like rabbits when we run away‭.‬ 331 00:30:13,084 --> 00:30:17,585 I'll give you an escape‭. ‬I don't want any more hear stories like this‭, ‬Barkov‭.‬ 332 00:30:17,745 --> 00:30:22,139 You have seen for yourself‭, ‬comrades‭,‬ that it is possible to sue the Germans‭.‬ 333 00:30:44,717 --> 00:30:47,734 Where are our cannons‭?‬ Why don't we have 45s‭?‬ 334 00:30:47,894 --> 00:30:51,949 There will also be 45‭.‬ It will arrive when it gets dark‭.‬ 335 00:30:52,669 --> 00:30:54,867 We have a pile of ammunition‭.‬ 336 00:30:55,027 --> 00:30:57,543 Let's wait until dark‭, ‬comrades‭.‬ 337 00:31:06,995 --> 00:31:11,067 Faster‭, ‬brothers‭, ‬faster‭.‬ Take the rifle‭.‬ 338 00:31:12,529 --> 00:31:14,906 The machine guns will do the job‭.‬ 339 00:31:15,366 --> 00:31:17,364 If they arrive‭.‬ 340 00:31:19,842 --> 00:31:24,196 Come on‭, ‬come on‭ ...‬ Come on‭, ‬brothers‭.‬ 341 00:31:28,373 --> 00:31:32,188 Bastards‭.‬ They sieve on two sides‭.‬ 342 00:31:32,708 --> 00:31:34,706 Bend down‭, ‬brothers‭!‬ 343 00:31:40,860 --> 00:31:43,616 They got up‭.‬ ‭-‬Yup‭.‬ 344 00:31:49,172 --> 00:31:51,170 Follow me‭!‬ 345 00:32:00,180 --> 00:32:04,115 You live in‭! -‬Yes‭.‬ ‭-‬Let's help them‭. ‬Here we go‭.‬ 346 00:32:14,626 --> 00:32:16,723 Faster‭, ‬faster‭!‬ 347 00:32:19,621 --> 00:32:22,098 Come on‭, ‬come on‭, ‬come on‭ ...‬ ‭-‬Come on‭, ‬take it‭.‬ 348 00:32:22,258 --> 00:32:24,016 Over here‭, ‬over here‭!‬ ‭-‬Come on‭, ‬come on‭, ‬come on‭ ...‬ 349 00:32:24,176 --> 00:32:27,691 Hold on‭, ‬hold on‭ ...‬ ‭-‬I have it‭.‬ 350 00:32:31,748 --> 00:32:35,324 How was the trip‭?‬ ‭- ‬Oh‭, ‬wear it‭. -‬Karcev‭!‬ 351 00:32:35,504 --> 00:32:38,961 Hurry to the headquarters hut‭. ‬Let me know to the commander that the machine guns had arrived‭.‬ 352 00:32:39,121 --> 00:32:41,938 I'll be right there‭. ‬Which hut‭?‬ ‭- ‬The other one on the left‭.‬ 353 00:32:42,098 --> 00:32:44,734 There are wounded in the back‭.‬ ‭-‬Yup‭.‬ 354 00:32:45,594 --> 00:32:48,391 Sergeant‭, ‬how are you‭?‬ ‭-‬I'm all right‭.‬ 355 00:32:48,551 --> 00:32:50,369 Come on‭, ‬I'll take you to the left wing‭.‬ 356 00:32:50,529 --> 00:32:53,305 One soldier was killed‭.‬ ‭- ‬Yes‭, ‬I saw it‭.‬ 357 00:32:53,586 --> 00:32:56,982 Party‭, ‬don't stand there‭.‬ Join the team on the machine gun‭.‬ 358 00:32:57,142 --> 00:32:59,340 Put yourself under the command of a sergeant‭ ...‬ ‭-‬Ushakov‭.‬ 359 00:32:59,500 --> 00:33:01,618 Ushakov‭.‬ Come with me‭.‬ 360 00:33:01,778 --> 00:33:05,153 Come on‭, ‬boy‭, ‬help‭.‬ You won't be bored with us‭.‬ 361 00:33:05,534 --> 00:33:09,349 Let's go to the left wing‭.‬ Come on‭, ‬come on‭, ‬come on‭ ...‬ 362 00:33:10,529 --> 00:33:12,607 What are you learning‭?‬ Hurry up‭!‬ 363 00:33:12,766 --> 00:33:15,004 So they will try to take Usovo‭.‬ 364 00:33:15,164 --> 00:33:17,920 Why does everything go so inexplicably‭?‬ 365 00:33:18,221 --> 00:33:20,399 We occupied the village‭, ‬and how many people the rest there‭?‬ 366 00:33:20,558 --> 00:33:25,792 A few of them‭. ‬They need help‭, ‬a there is none‭. ‬We need cannons‭, ‬and there are none‭.‬ 367 00:33:25,953 --> 00:33:28,529 What are they thinking upstairs at headquarters‭.‬ 368 00:33:32,466 --> 00:33:38,419 If the village falls into their hands‭,‬ they will blame us for it‭.‬ 369 00:33:53,964 --> 00:33:57,320 What is it‭, ‬Catfish‭?‬ Comrade guides‭ ...‬ 370 00:33:57,521 --> 00:33:59,658 Have you known Karcev for a long time‭?‬ 371 00:34:00,658 --> 00:34:04,293 About ten days‭. ‬Since the formation of the unit‭.‬ Why do you ask‭?‬ 372 00:34:04,673 --> 00:34:08,289 Of course‭, ‬he's not a premium‭,‬ but he is a good fighter‭.‬ 373 00:34:08,909 --> 00:34:13,743 It seems to me that it is not‭. ‬I'm convinced he is it is not what it pretends to be‭.‬ 374 00:34:15,782 --> 00:34:17,780 Please‭?‬ 375 00:34:20,817 --> 00:34:24,552 And‭ ... ‬You started a fire‭?‬ Well done‭.‬ 376 00:34:25,552 --> 00:34:29,608 Comrade senior lieutenant‭,‬ machine guns arrived‭.‬ 377 00:34:29,768 --> 00:34:32,885 Oooo‭ ... ‬Finally‭.‬ ‭-‬Yup‭.‬ 378 00:34:33,044 --> 00:34:36,800 When it comes to food‭, ‬we are weak‭.‬ 379 00:34:37,420 --> 00:34:40,096 But there was a bottle of brandy‭.‬ 380 00:34:40,317 --> 00:34:43,714 Shall we take a sip‭?‬ 381 00:34:43,873 --> 00:34:45,910 For the rest of our souls‭?‬ 382 00:34:58,459 --> 00:35:04,640 What are you sitting on‭, ‬midfielder‭.‬ Help yourself‭. ‬Come on‭.‬ 383 00:35:07,210 --> 00:35:09,048 Comrade senior lieutenant‭.‬ ‭-‬Yes‭?‬ 384 00:35:09,208 --> 00:35:11,344 What were you before the war‭?‬ 385 00:35:11,765 --> 00:35:14,442 I‭, ‬Karcev‭, ‬was in charge an engineer in a mine‭.‬ 386 00:35:14,602 --> 00:35:20,315 Aaa‭ ... ‬How come‭? ‬You were the boss‭,‬ and you have no ambition for anything more‭?‬ 387 00:35:20,816 --> 00:35:25,191 And Sisoev doesn't have a single day as he is became a commander‭, ‬and is already harassing people‭.‬ 388 00:35:25,351 --> 00:35:27,608 He got hold of the authorities‭.‬ 389 00:35:28,628 --> 00:35:30,466 Well‭, ‬Karcev‭, ‬come with me‭.‬ 390 00:35:30,626 --> 00:35:33,682 Let's check what it is occurs on the left wing‭.‬ 391 00:35:38,378 --> 00:35:40,935 Why have you been silent so far‭?‬ ‭-‬I was not sure‭.‬ 392 00:35:41,095 --> 00:35:44,371 But today when he said he was from Moscow‭,‬ all the dice came together‭.‬ 393 00:35:44,532 --> 00:35:47,308 It's not going to work out‭.‬ 394 00:35:48,647 --> 00:35:51,623 And the commander took him as his courier‭.‬ 395 00:35:51,824 --> 00:35:53,802 Like this‭...‬ Don't tell anyone about this‭.‬ 396 00:35:53,962 --> 00:35:56,398 I'm going to the commander‭. ‬Understood‭?‬ I understand‭!‬ 397 00:36:01,574 --> 00:36:05,809 Well‭? ‬What's new with you‭?‬ ‭- ‬The attack on Usovo has begun‭.‬ 398 00:36:09,786 --> 00:36:11,784 Hooray‭!‬ 399 00:36:17,698 --> 00:36:22,532 Sergeant‭, ‬I order you‭.‬ Support the attack with machine gun fire‭.‬ 400 00:36:23,252 --> 00:36:24,771 I'm afraid that doesn't make sense‭.‬ 401 00:36:24,930 --> 00:36:28,207 Comrade senior lieutenant‭, ‬it's too much far‭. ‬It is more than a kilometer and a half‭.‬ 402 00:36:28,367 --> 00:36:32,502 We'll just find out our position‭.‬ ‭- ‬Didn't you hear the order‭, ‬Sergeant‭?‬ 403 00:36:33,442 --> 00:36:35,979 It is my duty to help you‭,‬ comrade commanders‭.‬ 404 00:36:36,139 --> 00:36:39,316 But if we find out the position of the machine gun‭,‬ The Germans will easily eliminate them‭.‬ 405 00:36:39,475 --> 00:36:42,851 How do we repel their attack‭?‬ ‭- ‬Sergeant‭!‬ 406 00:36:43,332 --> 00:36:46,148 Open fire on Usovo‭!‬ 407 00:36:47,823 --> 00:36:49,821 Fire away‭!‬ 408 00:37:06,608 --> 00:37:11,002 It may last‭, ‬but it's a fire in the air is really fierce‭.‬ 409 00:37:12,382 --> 00:37:14,699 It's not the most important thing‭.‬ 410 00:37:15,359 --> 00:37:18,196 The surprise factor‭, ‬that's it which they do not have‭.‬ 411 00:37:18,356 --> 00:37:21,073 The Germans are not us expected here this morning‭.‬ 412 00:37:21,233 --> 00:37:24,289 But there they prepared properly‭.‬ 413 00:37:44,090 --> 00:37:46,088 Are they retreating‭?‬ 414 00:37:52,121 --> 00:37:57,552 Commander‭? -‬Let's move submachine guns in reserve‭?‬ 415 00:38:12,041 --> 00:38:14,997 Comrade senior lieutenant‭!‬ 416 00:38:18,295 --> 00:38:20,173 Commander‭!‬ 417 00:38:20,333 --> 00:38:22,331 Fire away‭!‬ 418 00:38:24,648 --> 00:38:27,621 Commander‭!‬ ‭-‬What's he doing‭? -‬I do not know‭.‬ 419 00:38:28,324 --> 00:38:30,921 I need to talk to you‭.‬ 420 00:38:34,878 --> 00:38:38,733 Remove the machine guns‭! ‬Faster‭!‬ ‭-‬Faster‭!‬ 421 00:38:39,833 --> 00:38:42,589 Guys‭, ‬lie down‭!‬ 422 00:38:51,781 --> 00:38:53,778 Sisoev‭!‬ 423 00:39:04,248 --> 00:39:06,925 Politruk‭!‬ Don't you see‭?‬ 424 00:39:07,085 --> 00:39:12,219 Grenades‭! ‬Quickly take cover‭!‬ ‭- ‬Get in the bunker‭! ‬Faster‭!‬ 425 00:39:13,359 --> 00:39:15,356 Here we go‭!‬ 426 00:39:16,875 --> 00:39:20,830 Come on‭!‬ Get up‭! ‬Get up‭! ‬Get up‭!‬ 427 00:39:34,857 --> 00:39:36,855 Foot‭! ‬Foot‭!‬ 428 00:39:37,094 --> 00:39:38,932 Foot‭!‬ You are‭!‬ 429 00:39:39,092 --> 00:39:41,449 Foot‭! ‬Foot‭! ‬Foot‭!‬ 430 00:39:41,610 --> 00:39:46,740 Vanja‭, ‬here's your leg‭!‬ Take it easy‭.‬ 431 00:39:47,444 --> 00:39:50,720 Comrade senior lieutenant‭,‬ he needs a paramedic‭.‬ 432 00:39:50,880 --> 00:39:53,736 I know‭.‬ Push him to the ground‭!‬ 433 00:40:07,783 --> 00:40:09,261 Hold him‭.‬ 434 00:40:09,421 --> 00:40:11,678 I don't want to die‭.‬ 435 00:40:16,254 --> 00:40:20,726 Paramedic‭! ‬Stretcher‭! ‬Hurry up‭!‬ ‭-‬I understand‭! -‬Faster‭!‬ 436 00:40:21,409 --> 00:40:23,786 Sanja‭, ‬end up without me‭.‬ 437 00:40:43,027 --> 00:40:44,985 ‭<‬i>Where is that home‭?‬ 438 00:40:45,145 --> 00:40:49,659 ‭<‬i>Where is that girl I fell in love with‭‬ 439 00:40:50,020 --> 00:40:55,014 ‭<‬i>Here's that street‭, ‬here's that home‭‬ 440 00:40:55,215 --> 00:41:00,010 ‭<‬i>Here is the girl I fell in love with‭‬ 441 00:41:00,170 --> 00:41:04,925 ‭<‬i>Here's that street‭, ‬here's that home‭‬ 442 00:41:05,085 --> 00:41:09,456 ‭<‬i>Here is the girl I fell in love with‭‬ 443 00:41:28,301 --> 00:41:31,537 When my grandmother 444 00:41:32,057 --> 00:41:34,414 called her neighbor‭,‬ 445 00:41:34,654 --> 00:41:36,652 Uncle Grisha‭,‬ 446 00:41:37,132 --> 00:41:39,050 to slaughter her cow‭,‬ 447 00:41:39,210 --> 00:41:43,804 he appeared terribly hungover‭,‬ he was shaking‭.‬ 448 00:41:44,824 --> 00:41:49,759 So he says to her‭, "‬Pour me‭, ‬mother‭,‬ one brandy to come to myself‭. "‬ 449 00:41:49,919 --> 00:41:54,274 And what will the old woman do‭?‬ Who else to turn to‭? ‬There is no one‭.‬ 450 00:41:54,434 --> 00:41:56,432 She poured it for him‭.‬ 451 00:41:56,592 --> 00:41:59,068 And Grishka‭ ...‬ 452 00:41:59,869 --> 00:42:05,946 Get up‭.‬ without looking shakes the brandy 453 00:42:06,158 --> 00:42:08,880 and headed for the barn‭.‬ 454 00:42:09,139 --> 00:42:13,953 When that‭, ‬brandy hit him in the head 455 00:42:14,134 --> 00:42:19,968 ‭"‬Oh‭!" ‬She thought‭, "‬None of it‭."‬ And he‭, ‬the boy‭, ‬reached for a larger hammer 456 00:42:20,128 --> 00:42:23,384 and swings it‭ ...‬ 457 00:42:25,822 --> 00:42:30,976 And you‭, ‬Karcev‭, ‬complain that you survived‭.‬ Where's my brandy‭?‬ 458 00:42:58,928 --> 00:43:01,246 Put the wounded boys together with paramedics‭.‬ 459 00:43:01,406 --> 00:43:04,342 Piece by piece‭.‬ 460 00:43:11,396 --> 00:43:17,528 So‭ ... ‬Uncle Grisha took that hammer and swings‭ ...‬ 461 00:43:17,709 --> 00:43:21,265 And he slapped the cow on the head with all his might‭.‬ 462 00:43:21,425 --> 00:43:24,622 And the hammer just bounces and slaps him on the head‭.‬ 463 00:43:24,782 --> 00:43:28,537 And so everything goes wrong‭.‬ 464 00:43:28,698 --> 00:43:33,772 Grandma yells‭, ‬yells he and the cow are just torturing‭.‬ 465 00:43:36,011 --> 00:43:39,307 Comrade Lieutenant Colonel‭, ‬attack on Usovo failed‭.‬ 466 00:43:39,467 --> 00:43:41,465 We have big losses‭.‬ 467 00:43:41,805 --> 00:43:43,443 The Germans opened fire on Ovsjanjikovo‭.‬ 468 00:43:43,603 --> 00:43:46,279 He will probably try to get the village back‭.‬ 469 00:43:46,480 --> 00:43:48,777 Maybe they should be sent help‭.‬ 470 00:43:49,677 --> 00:43:53,152 Here comes the 30th Army‭.‬ 471 00:43:53,473 --> 00:43:58,307 Rocket launchers‭, ‬tanks‭ ...‬ The offensive is just about to begin‭.‬ 472 00:43:59,147 --> 00:44:01,823 Maybe in a day or two‭,‬ and maybe at all‭ ...‬ 473 00:44:02,104 --> 00:44:08,377 They should know when‭. ‬I would send them the first company‭, ‬the 45s and what else‭.‬ 474 00:44:09,177 --> 00:44:11,254 And I don't know anything‭.‬ I have to wait‭.‬ 475 00:44:12,014 --> 00:44:13,772 Everyone is waiting‭.‬ 476 00:44:13,932 --> 00:44:18,486 And while we wait‭,‬ they have to fend for themselves‭.‬ 477 00:44:24,321 --> 00:44:26,939 There will be no lineup‭.‬ 478 00:44:27,098 --> 00:44:30,194 Because I almost don't when to line up‭.‬ 479 00:44:30,915 --> 00:44:34,790 Transfer to your lines word for word as I told you‭.‬ 480 00:44:41,783 --> 00:44:45,140 An attack can start at any moment‭.‬ 481 00:44:45,300 --> 00:44:48,417 They know very well how many of us there are the rest and what kind of weapons we have at our disposal‭.‬ 482 00:44:48,576 --> 00:44:53,990 We can't surprise them‭.‬ ‭- ‬The Germans studied us very well‭.‬ 483 00:44:54,371 --> 00:44:58,286 They saw each of us through the sights‭.‬ ‭-‬That's right‭.‬ 484 00:44:59,186 --> 00:45:01,683 The Fritzes must think we're going to retire‭.‬ 485 00:45:01,843 --> 00:45:05,418 They think it will be better for us‭.‬ 486 00:45:05,939 --> 00:45:07,937 But‭...‬ 487 00:45:12,192 --> 00:45:15,188 I'm afraid we won't get any reinforcements‭.‬ 488 00:45:18,526 --> 00:45:21,562 In short‭, ‬brothers‭ ... ‬We can rely only on your own strength‭.‬ 489 00:45:25,719 --> 00:45:28,315 The battle will be very difficult‭.‬ 490 00:45:40,444 --> 00:45:42,442 Attack from the air‭!‬ 491 00:45:43,800 --> 00:45:45,937 Attack from the air‭!‬ 492 00:45:46,557 --> 00:45:49,653 Don't yell‭, ‬Agafon‭, ‬it's a frame‭.‬ 493 00:45:49,814 --> 00:45:52,351 What frame‭?‬ ‭- ‬German reconnaissance aircraft‭.‬ 494 00:45:52,511 --> 00:45:56,266 So‭, ‬they take care of us properly‭.‬ 495 00:46:03,540 --> 00:46:07,196 Lie down‭, ‬brothers‭, ‬the plane‭!‬ They will bomb us‭!‬ 496 00:46:07,356 --> 00:46:10,112 We just needed that‭.‬ Now we're screwed‭.‬ 497 00:46:11,212 --> 00:46:14,289 It's as if we haven't grabbed it yet‭.‬ Have we rested so far‭?‬ 498 00:46:14,449 --> 00:46:17,525 It's like he's on the front line here by now any resort‭.‬ 499 00:46:26,157 --> 00:46:31,650 Your mommy‭! ‬Did you miss the bombs‭?‬ ‭- ‬God‭, ‬what a circus‭.‬ 500 00:46:31,871 --> 00:46:34,707 Philosopher‭, ‬you haven't been to a circus in a long time‭?‬ 501 00:46:35,507 --> 00:46:38,683 To be honest‭, ‬never‭.‬ 502 00:46:39,264 --> 00:46:40,982 And I was‭.‬ 503 00:46:41,142 --> 00:46:44,578 I also saw trained monkeys‭.‬ 504 00:46:44,738 --> 00:46:46,536 By God‭, ‬they look like us‭.‬ ‭-‬Ha‭.‬ 505 00:46:46,696 --> 00:46:49,252 As people‭, ‬so by God‭.‬ 506 00:46:57,925 --> 00:47:00,561 What kind of papers do they throw away‭?‬ 507 00:47:01,561 --> 00:47:03,917 Food‭.‬ 508 00:47:05,357 --> 00:47:07,554 Food in exchange for the homeland‭.‬ 509 00:47:09,273 --> 00:47:11,271 Propaganda‭, ‬boys‭.‬ 510 00:47:12,709 --> 00:47:14,707 But this time Germany‭.‬ 511 00:47:15,906 --> 00:47:18,663 They guarantee life to all who are they surrender voluntarily‭.‬ 512 00:47:18,823 --> 00:47:21,141 They even send passes‭.‬ ‭-‬You do not say‭.‬ 513 00:47:21,301 --> 00:47:23,498 Don't bother‭, ‬Vanjatka‭.‬ You better look at the pictures‭.‬ 514 00:47:23,658 --> 00:47:27,215 Aaa‭ ... -‬Yeah‭.‬ ‭-‬Yup‭. - ‬Don't touch the flyers‭!‬ 515 00:47:27,374 --> 00:47:31,670 Who does not listen‭ - ‬goes to military court‭!‬ Semyon‭, ‬pick up the flyers quickly‭!‬ 516 00:47:31,830 --> 00:47:36,824 Ha‭! ‬The command doesn't trust us‭.‬ They think that if we read what is written here 517 00:47:37,125 --> 00:47:38,883 that we will surrender to the Germans immediately‭.‬ 518 00:47:39,043 --> 00:47:42,578 And when the Soviet government did you trust the people‭? ‬Never‭.‬ 519 00:47:42,759 --> 00:47:45,994 Commissioners are still checking today who we are and what we are‭.‬ 520 00:47:46,155 --> 00:47:48,073 Cut the tongue‭, ‬bookkeeper‭.‬ 521 00:47:48,233 --> 00:47:51,029 Not to run into some fool‭.‬ ‭-‬Okay‭.‬ 522 00:47:51,230 --> 00:47:54,966 You must not read the leaflets‭!‬ Nor watch them‭!‬ 523 00:47:55,126 --> 00:47:57,903 And where to look when they are everywhere‭?‬ 524 00:47:58,063 --> 00:48:01,199 Shall we take our eyes out‭?‬ ‭- ‬Come on‭, ‬Stepmother‭.‬ 525 00:48:01,500 --> 00:48:04,097 Get a helmet and help me‭.‬ 526 00:48:04,257 --> 00:48:06,135 Just donقÄôt read‭, ‬especially out loud‭.‬ 527 00:48:06,295 --> 00:48:08,772 And how to help you without them we donقÄôt touch and we donقÄôt watch‭?‬ 528 00:48:08,932 --> 00:48:11,450 They won't shoot us after that‭,‬ comrade politruk‭? -‬Listen up‭...‬ 529 00:48:11,609 --> 00:48:13,487 Constantine‭, ‬why are you making a fool of me‭?‬ 530 00:48:13,647 --> 00:48:15,246 I don't care that you're younger in rank‭.‬ 531 00:48:15,405 --> 00:48:17,064 I'll break you so you will muzzle bloom‭.‬ 532 00:48:17,224 --> 00:48:20,201 At school‭, ‬I was involved‭, ‬among other things and boxing‭. ‬I was even registered‭.‬ 533 00:48:20,360 --> 00:48:24,956 Whether‭? ‬And I thought you only politics interests‭.‬ 534 00:48:25,116 --> 00:48:30,630 No one should touch the leaflets without my permission‭!‬ 535 00:48:30,790 --> 00:48:34,706 Why are you so afraid of these papers‭?‬ 536 00:48:34,866 --> 00:48:38,542 Well‭? ‬Do you really think they will anyone who reads a flyer 537 00:48:38,702 --> 00:48:41,738 to believe in the promises of the freaks‭?‬ 538 00:48:41,978 --> 00:48:44,056 Anything is possible‭, ‬Bass‭.‬ ‭-‬Everything is possible‭.‬ 539 00:48:44,216 --> 00:48:47,693 I repeat‭!‬ Do not touch or read the leaflets‭!‬ 540 00:48:47,852 --> 00:48:50,689 Only I can collect them and my assistants‭!‬ 541 00:48:50,849 --> 00:48:53,407 Gavryushkin and Flokin on the left‭.‬ 542 00:48:53,567 --> 00:48:56,204 Take Zimina with you‭.‬ Stepmother‭, ‬come on‭!‬ 543 00:48:56,364 --> 00:49:00,618 Shards‭, ‬hurry to the right‭.‬ Collect flyers‭.‬ 544 00:49:00,959 --> 00:49:05,874 Semyon‭, ‬I said don't read leaflets‭!‬ I said don't read them‭!‬ 545 00:49:06,034 --> 00:49:07,792 Funny‭.‬ 546 00:49:07,952 --> 00:49:10,909 We're under bullets together‭,‬ we eat from the same cauldron 547 00:49:11,069 --> 00:49:14,945 and we don't trust each other‭.‬ How to live‭? ‬How to fight together‭?‬ 548 00:49:15,105 --> 00:49:18,061 There is no one to protect your back‭.‬ And Kostya‭?‬ 549 00:49:18,261 --> 00:49:21,277 Don't worry‭, ‬Vanjatka‭. ‬I will protect you‭.‬ ‭-‬Yup‭.‬ 550 00:49:35,204 --> 00:49:37,242 Who else is coming to us‭?‬ 551 00:49:37,402 --> 00:49:39,878 God would know who was coming‭.‬ 552 00:49:47,951 --> 00:49:49,949 Start‭!‬ ‭-‬Yup‭.‬ 553 00:49:54,904 --> 00:49:56,902 Oh‭!‬ 554 00:49:58,021 --> 00:50:00,019 Who is this‭?‬ 555 00:50:07,851 --> 00:50:09,769 I'll take a look right away‭.‬ ‭- ‬To your positions‭!‬ 556 00:50:09,929 --> 00:50:12,125 Watch out‭, ‬guys‭!‬ 557 00:50:13,645 --> 00:50:16,241 Did you hook up well‭?‬ ‭- ‬The dog would know him‭.‬ 558 00:50:16,402 --> 00:50:18,400 Let me see‭.‬ 559 00:50:18,890 --> 00:50:20,888 Do not yell‭.‬ 560 00:50:25,193 --> 00:50:27,111 Your bone is not injured‭.‬ 561 00:50:27,271 --> 00:50:29,807 You will survive‭.‬ Wrap his arm‭.‬ 562 00:50:39,498 --> 00:50:41,976 Stop whining like a woman‭.‬ 563 00:50:42,136 --> 00:50:44,373 I do it‭, ‬guys‭, ‬out of luck‭.‬ 564 00:50:44,533 --> 00:50:46,451 Don't be mad at me‭.‬ 565 00:50:46,611 --> 00:50:49,728 I fought until further notice‭. -‬Yes the statement is of vital importance to you‭.‬ 566 00:50:49,888 --> 00:50:53,300 Your wound is not serious‭.‬ ‭- ‬I'd look forward to it too‭.‬ 567 00:50:57,041 --> 00:50:58,999 And who are you bringing us‭?‬ 568 00:50:59,158 --> 00:51:03,533 That's the head of the special department‭.‬ Junior Lieutenant Rikov‭.‬ 569 00:51:07,030 --> 00:51:10,506 And the food and the 45s will be waiting until midnight‭.‬ 570 00:51:10,667 --> 00:51:13,603 Where did that special man suddenly come from‭?‬ 571 00:51:36,520 --> 00:51:38,398 Why are you so surprised‭, ‬fighters‭?‬ 572 00:51:38,558 --> 00:51:40,636 Hello‭, ‬comrade junior lieutenant‭.‬ 573 00:51:40,796 --> 00:51:43,433 What's the matter‭, ‬Vlasyuk‭? -‬I'm a little hooked‭, ‬comrade younger lieutenant‭.‬ 574 00:51:43,593 --> 00:51:45,591 Where exactly in the left hand‭?‬ 575 00:51:45,751 --> 00:51:49,273 Didn't you intentionally injure yourself‭?‬ ‭- ‬No‭, ‬comrade junior lieutenant‭ ...‬ 576 00:51:49,433 --> 00:51:51,385 I didn't ask you anything‭, ‬ranks‭.‬ 577 00:51:51,545 --> 00:51:53,982 Where is your company commander‭?‬ ‭- ‬In the hut‭, ‬where he would be‭.‬ 578 00:51:54,142 --> 00:51:57,753 He just found out when he was going to sneak in there‭.‬ He flies all around‭, ‬and he's in the hut‭.‬ 579 00:51:57,912 --> 00:52:00,275 Show me where it is‭.‬ 580 00:52:02,993 --> 00:52:06,809 That would be all‭.‬ There are no more leaflets in the village‭.‬ 581 00:52:06,969 --> 00:52:08,767 Why are you lying to me‭?‬ 582 00:52:08,927 --> 00:52:13,709 There are at least 500‭ ‬of them in the meadow‭.‬ ‭- ‬We didn't collect them there‭, ‬comrade lieutenant‭.‬ 583 00:52:13,869 --> 00:52:15,800 Then go and pick them up‭.‬ 584 00:52:15,960 --> 00:52:21,006 Nobody will go there‭.‬ The Germans open fire on the meadow non-stop‭.‬ 585 00:52:24,871 --> 00:52:27,828 I come from there and I do not intend to to discuss this with you‭.‬ 586 00:52:27,988 --> 00:52:31,783 Identify people and send them to pick up up to one leaflet‭.‬ 587 00:52:31,944 --> 00:52:35,860 Otherwise this will end badly‭.‬ 588 00:52:36,020 --> 00:52:37,618 And for you‭, ‬politruk‭, ‬too‭.‬ 589 00:52:37,778 --> 00:52:41,774 I have no right to risk the lives of fighters because of these worthless pieces of paper‭.‬ 590 00:52:41,934 --> 00:52:46,289 Execute the order and do not force me to write a report because of your sabotage 591 00:52:46,449 --> 00:52:51,323 lest you and your fighters end up in a military court‭.‬ 592 00:52:53,122 --> 00:52:54,920 Listen to me‭...‬ 593 00:52:55,080 --> 00:52:59,735 I have an order from the battalion commander to I am defending this populated place‭.‬ 594 00:52:59,895 --> 00:53:03,231 I have huge losses anyway‭.‬ Every fighter is precious to me‭.‬ 595 00:53:03,472 --> 00:53:10,024 I will not risk a single life executing meaningless orders‭.‬ 596 00:53:11,104 --> 00:53:13,102 Is that so‭?‬ 597 00:53:13,781 --> 00:53:15,779 Okay‭.‬ 598 00:53:17,058 --> 00:53:19,434 I will clarify with you later‭.‬ 599 00:53:20,334 --> 00:53:22,652 Connect me with the battalion commander‭.‬ 600 00:53:22,812 --> 00:53:26,987 Lieutenant Colonel Larionov and his deputy will soon be in place‭.‬ 601 00:53:31,883 --> 00:53:33,959 Okay‭, ‬we'll wait‭.‬ 602 00:53:38,596 --> 00:53:43,952 Until then‭, ‬we can check that there may not be at one of your fighters those papers‭.‬ 603 00:53:45,109 --> 00:53:50,560 And so we already stand drunk in a ruined church‭.‬ 604 00:53:51,263 --> 00:53:55,238 A pop‭?‬ ‭- ‬And the pop just keeps quiet and watches‭.‬ 605 00:53:55,439 --> 00:54:02,210 And Peter asks him‭, "‬Why your god don't do something for me‭? "‬ 606 00:54:07,007 --> 00:54:08,845 Vlasjuk‭.‬ 607 00:54:09,005 --> 00:54:10,803 You have a good watch‭, ‬don't you‭?‬ 608 00:54:10,963 --> 00:54:14,764 Yeah‭ ... - ‬A trophy‭.‬ ‭-‬Yup‭.‬ 609 00:54:18,775 --> 00:54:21,231 Listen‭, ‬let's change‭.‬ 610 00:54:21,968 --> 00:54:23,870 For what‭?‬ 611 00:54:24,029 --> 00:54:26,027 For what‭?‬ 612 00:54:26,187 --> 00:54:27,945 For what‭...‬ 613 00:54:28,105 --> 00:54:30,103 Take a look at‭.‬ 614 00:54:30,822 --> 00:54:32,820 Oh well‭.‬ 615 00:54:34,139 --> 00:54:36,436 It's a real machine‭.‬ 616 00:54:40,692 --> 00:54:44,409 Huh‭? -‬Come on‭.‬ ‭-‬Look at him‭. -‬Ah‭?‬ 617 00:54:44,568 --> 00:54:46,906 If they send you home wounded‭,‬ 618 00:54:47,066 --> 00:54:51,221 you will be able to brag more about this trophy than with your watch‭.‬ 619 00:54:52,261 --> 00:54:54,838 A‭? -‬Ah‭?‬ ‭- ‬Come on‭, ‬come on‭, ‬come on‭ ...‬ 620 00:54:54,998 --> 00:54:59,107 I agree‭. ‬Come on‭.‬ ‭-‬Aaa‭ ...‬ 621 00:54:59,266 --> 00:55:01,341 Come on‭.‬ 622 00:55:09,103 --> 00:55:12,900 Vlasjuk‭! -‬Ah‭?‬ ‭-‬What are you doing there‭?‬ 623 00:55:13,059 --> 00:55:16,175 I'm waiting for you‭, ‬comrade junior lieutenant‭.‬ 624 00:55:16,416 --> 00:55:18,774 What's your last name‭?‬ ‭-‬Bass‭.‬ 625 00:55:18,933 --> 00:55:22,649 This one‭, ‬Private Ivan Basov‭.‬ ‭- ‬Do you have leaflets‭?‬ 626 00:55:23,329 --> 00:55:26,285 What do I need‭?‬ ‭- ‬Let me see the pockets‭.‬ 627 00:55:27,824 --> 00:55:30,201 You don't understand Russian‭?‬ 628 00:55:34,038 --> 00:55:36,036 What is this‭?‬ 629 00:55:36,356 --> 00:55:38,872 It's a Red Army booklet‭.‬ 630 00:55:39,353 --> 00:55:41,251 Surname‭!‬ 631 00:55:41,410 --> 00:55:45,585 Ordov Karcev‭! ‬I don't have leaflets‭.‬ I had one‭.‬ 632 00:55:45,746 --> 00:55:49,082 While you were in the cottage‭,‬ I wiped my ass with it‭.‬ 633 00:55:51,620 --> 00:55:54,856 Don't pretend to be important‭, ‬Lieutenant‭.‬ It won't do you any good‭.‬ 634 00:55:55,017 --> 00:55:59,892 Trust me‭, ‬I don't have flyers‭.‬ And you have no right to search me‭.‬ 635 00:56:00,051 --> 00:56:02,608 I know you can shoot me‭.‬ 636 00:56:05,726 --> 00:56:07,724 I have my rights too‭.‬ 637 00:56:09,442 --> 00:56:13,198 Karcev‭, ‬show me your pockets‭.‬ Otherwise we'll both go to court-martial‭.‬ 638 00:56:13,358 --> 00:56:18,092 You think I'll just like you to solve‭, ‬nit‭? ‬Clothes for inspection‭!‬ 639 00:56:21,510 --> 00:56:24,985 Let me tell you something‭.‬ This is not your zone‭.‬ 640 00:56:25,186 --> 00:56:27,742 And I won't let you search me‭.‬ 641 00:56:28,323 --> 00:56:32,537 And since we're on the front line‭,‬ and who knows if we'll live until morning‭,‬ 642 00:56:33,617 --> 00:56:37,133 there is no point in threatening me‭.‬ Understood‭?‬ 643 00:56:45,085 --> 00:56:48,962 Rikov‭, ‬you're wrong‭.‬ ‭-‬I have a‭.‬ 644 00:56:49,121 --> 00:56:52,357 According to military law‭ ...‬ 645 00:56:52,798 --> 00:56:54,796 Then‭!‬ 646 00:56:55,595 --> 00:56:58,591 Kostya‭!‬ Obey him‭.‬ 647 00:57:02,867 --> 00:57:05,084 Please‭, ‬Karcev 648 00:57:10,979 --> 00:57:16,853 ‭<‬i>It was getting dark‭, ‬the lantern was swaying‭‬ 649 00:57:17,013 --> 00:57:21,447 ‭<‬i>Everything was covered by night darkness‭‬ 650 00:57:21,608 --> 00:57:25,604 ‭<‬i>And I'm dirty‭, ‬washed by the rain‭‬ 651 00:57:25,764 --> 00:57:30,538 ‭<‬i>I stand forgotten there on the corner‭‬ 652 00:57:35,274 --> 00:57:37,272 Then‭?‬ 653 00:57:38,431 --> 00:57:40,429 Shoot‭.‬ 654 00:58:01,448 --> 00:58:03,484 You really have balls‭, ‬Kostik‭.‬ 655 00:58:07,761 --> 00:58:09,759 Here's my brandy‭.‬ 656 00:58:31,936 --> 00:58:34,273 Comrade Red Army soldiers‭ ...‬ 657 00:58:35,573 --> 00:58:38,609 I'm Junior Lieutenant Rikov‭.‬ 658 00:58:38,889 --> 00:58:40,906 Special department‭.‬ 659 00:58:41,527 --> 00:58:46,461 I order everyone to take off their clothes and emptied his pockets‭.‬ 660 00:58:46,641 --> 00:58:52,235 When German leaflets are found‭,‬ he can only be angry with himself‭.‬ 661 00:58:52,396 --> 00:58:57,310 Comrade junior lieutenant‭,‬ we picked it all up and burned it‭.‬ 662 00:58:58,509 --> 00:59:03,483 Wasn't I clear enough‭?‬ Clothes for inspection‭!‬ 663 00:59:16,371 --> 00:59:18,329 What is this‭?‬ ‭-‬The letter‭.‬ 664 00:59:18,489 --> 00:59:21,665 What letter‭? ‬Of whom‭?‬ ‭- ‬From my mother‭.‬ 665 00:59:22,125 --> 00:59:24,522 From what mother‭?‬ 666 00:59:26,521 --> 00:59:30,136 I'm asking you‭.‬ Where are the German leaflets‭?‬ 667 00:59:30,577 --> 00:59:32,874 Do you want to go to court-martial‭?‬ ‭- ‬I really don't have them‭.‬ 668 00:59:33,034 --> 00:59:35,750 And who has them‭?‬ ‭-‬There are‭ ...‬ 669 01:00:12,154 --> 01:00:14,032 Sorry‭, ‬Commander‭.‬ 670 01:00:14,192 --> 01:00:17,228 I took these leaflets to wrap tobacco in them‭.‬ 671 01:00:32,533 --> 01:00:34,910 What are you explaining to me‭, ‬as if I don't know her‭.‬ 672 01:00:35,071 --> 01:00:37,368 It's like someone's reading those damn flyers‭.‬ 673 01:00:37,528 --> 01:00:39,406 But there is nothing I can do‭.‬ 674 01:00:39,566 --> 01:00:41,205 Nonsense‭.‬ 675 01:00:41,364 --> 01:00:43,682 He did stupid things too must be held accountable for it‭.‬ 676 01:00:43,842 --> 01:00:46,479 We have a fight ahead of us‭.‬ We need every fighter‭.‬ 677 01:00:46,639 --> 01:00:48,759 And imagine what it will be like be fighting morale 678 01:00:48,919 --> 01:00:51,454 of the Red Army when they will shoot another‭.‬ 679 01:00:51,614 --> 01:00:54,790 OK OK‭.‬ Do not exaggerate‭.‬ 680 01:00:55,030 --> 01:00:56,749 Your fighter doesn't deserve to be shot‭.‬ 681 01:00:56,909 --> 01:01:00,984 That fighter was the first to enter the village naked hands neutralized the fascists‭.‬ 682 01:01:01,144 --> 01:01:04,621 And now a problem arises because of some paper‭. -‬Don't complicate‭. ‬I understood you‭.‬ 683 01:01:04,781 --> 01:01:06,259 I‭ ...‬ ‭- ‬This is how we‭ ...‬ 684 01:01:06,419 --> 01:01:09,376 Give him Barkova‭. -‬But‭...‬ ‭- ‬Come on‭, ‬give it to him‭.‬ 685 01:01:09,536 --> 01:01:11,354 Don't make trouble for yourself‭.‬ 686 01:01:11,514 --> 01:01:16,328 And I'll make sure you're your fighter did not suffer‭.‬ 687 01:01:16,608 --> 01:01:19,245 I give you my word‭.‬ Done‭.‬ 688 01:01:19,805 --> 01:01:21,803 Yes‭, ‬I will not forget‭.‬ 689 01:01:22,243 --> 01:01:26,417 Who was online‭?‬ ‭- ‬Company commander from Ovsjanjikovo‭.‬ 690 01:01:26,998 --> 01:01:30,174 He needs people and artillery‭.‬ 691 01:01:32,432 --> 01:01:34,390 That is all‭?‬ 692 01:01:34,550 --> 01:01:36,388 They have a state of emergency‭.‬ 693 01:01:36,548 --> 01:01:40,523 One soldier took German leaflets‭.‬ He says he needs to roll tobacco in them‭.‬ 694 01:01:40,704 --> 01:01:42,702 Did they shoot him‭?‬ 695 01:01:44,300 --> 01:01:46,298 They are not‭.‬ 696 01:01:47,417 --> 01:01:49,415 Why‭?‬ 697 01:01:55,569 --> 01:01:58,485 Well‭, ‬are you satisfied now‭,‬ senior lieutenant‭?‬ 698 01:02:08,835 --> 01:02:10,833 Are you done‭?‬ 699 01:02:28,855 --> 01:02:30,853 Politruk‭.‬ 700 01:02:31,692 --> 01:02:35,707 According to this‭, ‬he should not be imprisoned‭,‬ than to reward‭.‬ 701 01:02:49,713 --> 01:02:51,711 Arise‭!‬ 702 01:02:53,550 --> 01:02:57,085 If I were you‭, ‬I wouldn't do that‭.‬ 703 01:03:02,760 --> 01:03:06,852 Why‭?‬ ‭- ‬I can't guarantee your safety‭.‬ 704 01:03:07,455 --> 01:03:14,028 I have 80‭ ‬people‭, ‬fighters‭, ‬who they went through hell‭, ‬they saw death‭.‬ 705 01:03:14,408 --> 01:03:18,005 I don't know what might come to mind when they see a man's back 706 01:03:18,164 --> 01:03:22,059 who leads their friend to the shooting‭.‬ 707 01:03:26,556 --> 01:03:29,112 Threaten to the wrong address‭,‬ senior lieutenant‭.‬ 708 01:03:30,512 --> 01:03:32,988 You won't scare me‭.‬ 709 01:03:39,503 --> 01:03:41,501 Get out‭!‬ 710 01:04:11,190 --> 01:04:13,767 Help‭!‬ ‭-‬Come on‭.‬ 711 01:04:14,027 --> 01:04:16,025 Okay‭.‬ 712 01:04:17,943 --> 01:04:20,120 We could wait for darkness to fall‭.‬ 713 01:04:24,577 --> 01:04:26,575 It has started‭.‬ 714 01:04:27,094 --> 01:04:29,131 Faster‭!‬ Faster‭!‬ 715 01:04:44,596 --> 01:04:46,594 I think it hooked him up‭.‬ 716 01:04:47,753 --> 01:04:49,751 It's good if it's just him‭.‬ 717 01:04:53,827 --> 01:04:55,825 Vlasjuk‭!‬ 718 01:04:56,424 --> 01:04:58,481 Vlasjuk‭, ‬are you alive‭?‬ 719 01:04:58,662 --> 01:05:00,500 I am alive‭.‬ 720 01:05:00,660 --> 01:05:04,895 How are you‭? -‬Not very well‭.‬ Your boss is wounded‭.‬ 721 01:05:05,095 --> 01:05:08,411 Hard‭?‬ ‭-‬Enough‭.‬ 722 01:05:08,652 --> 01:05:11,048 We have to keep crawling‭, ‬and fast‭.‬ 723 01:05:12,128 --> 01:05:14,566 But I won't be able to drag him away alone‭.‬ 724 01:05:14,726 --> 01:05:17,642 Guys‭, ‬can I crawl up to you‭?‬ 725 01:05:21,798 --> 01:05:23,776 Hold on‭, ‬Mikola‭.‬ 726 01:05:23,936 --> 01:05:27,512 I once dragged a goat to the vet like that across the field‭.‬ 727 01:05:27,672 --> 01:05:31,108 She sighed heavily‭.‬ And you're no heavier than her‭.‬ 728 01:05:31,309 --> 01:05:34,584 I'm not a goat‭!‬ ‭-‬No‭? ‬Capricorn‭?‬ 729 01:05:34,865 --> 01:05:37,042 Easy easy‭...‬ 730 01:05:39,820 --> 01:05:41,818 What are you looking at‭?‬ 731 01:05:42,098 --> 01:05:44,214 All my life I wanted to have a son‭.‬ 732 01:05:44,415 --> 01:05:47,991 And God only gave me daughters‭.‬ I already have 4‭.‬ 733 01:05:48,151 --> 01:05:51,968 Varka‭, ‬Sonja‭, ‬Nadja and Oljenka‭.‬ Do you have a family‭?‬ 734 01:05:52,127 --> 01:05:55,564 Don't chatter‭, ‬arrested‭.‬ 735 01:05:55,724 --> 01:06:00,619 I'm going to get some rest‭,‬ so we move on‭.‬ 736 01:06:00,779 --> 01:06:04,774 And don't even try by accident to escape‭, ‬arrested‭.‬ 737 01:06:04,934 --> 01:06:07,391 What‭?‬ Boys‭!‬ 738 01:06:07,592 --> 01:06:10,585 Should I crawl up to you‭, ‬or not‭?‬ 739 01:06:14,664 --> 01:06:17,640 Boys‭!‬ ‭-‬No need‭!‬ 740 01:06:17,821 --> 01:06:21,696 The lieutenant started talking nonsense‭.‬ She's afraid she'll die soon‭.‬ 741 01:06:21,937 --> 01:06:23,935 Okay‭!‬ 742 01:06:25,333 --> 01:06:28,289 You're a fool‭.‬ You haven't seen real life‭.‬ 743 01:06:28,450 --> 01:06:31,767 They filled your head with nonsense‭.‬ You do not distinguish good from bad‭.‬ 744 01:06:31,927 --> 01:06:34,764 I understand everything better than you‭!‬ ‭-‬Really‭?‬ 745 01:06:34,924 --> 01:06:37,280 Then‭, ‬let's go‭!‬ Did you rest‭?‬ 746 01:06:41,837 --> 01:06:44,413 Vasjuk‭!‬ ‭-‬Ah‭!‬ 747 01:06:44,594 --> 01:06:46,592 Rest‭.‬ 748 01:06:46,752 --> 01:06:48,430 We'll wait until it gets dark‭.‬ 749 01:06:48,590 --> 01:06:50,588 Okay‭!‬ 750 01:07:08,210 --> 01:07:10,208 Aren't you sleeping‭?‬ 751 01:07:25,073 --> 01:07:27,509 And why aren't you in the party‭?‬ 752 01:07:30,107 --> 01:07:32,245 I am not politically savvy enough‭.‬ 753 01:07:32,405 --> 01:07:34,403 I'm not old enough‭.‬ 754 01:07:34,623 --> 01:07:39,057 How come you're not up to it with your higher education‭?‬ 755 01:07:39,658 --> 01:07:41,695 What difference does that make‭?‬ 756 01:07:42,115 --> 01:07:46,230 Sometimes higher education matters evaluate people correctly‭.‬ 757 01:07:49,048 --> 01:07:52,264 And‭, ‬please‭, ‬politruk‭,‬ stop questioning me‭.‬ 758 01:07:52,644 --> 01:07:56,200 Each of us has the right to decide whether to enter the pariah or not‭.‬ 759 01:07:56,880 --> 01:07:59,057 It's a matter of choice‭, ‬isn't it‭?‬ 760 01:08:00,397 --> 01:08:02,394 Of course it is‭.‬ 761 01:08:05,871 --> 01:08:07,888 Can we switch to‭ "‬you‭"?‬ 762 01:08:11,285 --> 01:08:14,181 If you insist‭, ‬we can try‭.‬ 763 01:08:15,401 --> 01:08:17,399 Still‭, ‬I wouldn't rush‭.‬ 764 01:08:17,879 --> 01:08:22,133 I would first liberate 5-6‭ ‬such villages from the Germans‭.‬ 765 01:08:22,334 --> 01:08:24,651 Yup‭.‬ ‭- ‬And then I would see what and how to proceed‭.‬ 766 01:08:25,751 --> 01:08:27,749 You do not believe me‭.‬ 767 01:08:29,906 --> 01:08:32,223 What's wrong with me‭, ‬Yevgeny Ilyich‭?‬ 768 01:08:35,800 --> 01:08:37,798 You know‭, ‬I‭ ...‬ 769 01:08:39,037 --> 01:08:42,393 I went to the front as a volunteer back in June‭ '‬41‭.‬ 770 01:08:42,633 --> 01:08:45,330 I got shot and exploded immediately accustomed‭.‬ 771 01:08:45,910 --> 01:08:48,626 Here in the mine explosion they knew how to be stronger‭.‬ 772 01:08:51,265 --> 01:08:55,739 But I can't get used to it to such silence‭.‬ 773 01:08:56,399 --> 01:08:59,655 Usually after silence nothing good follows‭.‬ 774 01:09:00,655 --> 01:09:03,791 You said yes yourself The Germans do not fight at night‭.‬ 775 01:09:04,751 --> 01:09:06,749 That's right‭.‬ 776 01:09:07,288 --> 01:09:11,183 But for most fighters‭, ‬this is their first night on the front line‭.‬ 777 01:09:12,763 --> 01:09:14,761 So that‭...‬ 778 01:09:15,400 --> 01:09:20,434 I think now is the right time to visit them‭, ‬Jefim Borisovic‭.‬ 779 01:09:23,352 --> 01:09:25,350 Here we go‭.‬ 780 01:09:38,097 --> 01:09:42,052 Let them remove the barbed wire and set checkpoint‭.‬ 781 01:09:42,532 --> 01:09:44,689 Tell them I'll check in person‭.‬ 782 01:09:44,890 --> 01:09:49,664 Let the others deal with the new recruits‭.‬ That would be all‭. ‬Execute the order‭.‬ 783 01:09:50,364 --> 01:09:52,842 Let me address‭,‬ comrade lieutenant colonel‭. - ‬I'm listening to you‭.‬ 784 01:09:53,002 --> 01:09:57,917 It was getting dark‭. ‬They could try to send people and ammunition to the commander in the village‭.‬ 785 01:09:58,076 --> 01:10:01,693 We will send them after the German attack‭.‬ I think he will attack soon‭.‬ 786 01:10:01,853 --> 01:10:04,650 Then they won't need help anymore‭.‬ ‭-‬If they don't need it‭,‬ 787 01:10:04,810 --> 01:10:06,847 we won't even send it‭.‬ 788 01:10:07,007 --> 01:10:10,724 Why do you‭, ‬Rjabin‭, ‬look at everything in black‭?‬ ‭- ‬I'm trying to figure out how you can do that‭.‬ 789 01:10:10,883 --> 01:10:13,719 We condemn those people there on certain death‭.‬ 790 01:10:14,779 --> 01:10:16,777 Don't be afraid‭, ‬Captain‭.‬ 791 01:10:17,037 --> 01:10:21,691 You wanted to ask why I'm sending them to certain death‭, ‬right‭?‬ 792 01:10:37,696 --> 01:10:41,012 Don't sleep‭, ‬comrades‭.‬ Don't sleep‭.‬ 793 01:10:41,192 --> 01:10:46,466 Here's what I think‭. ‬If not us reinforcements arrive‭, ‬comrade politruk‭,‬ 794 01:10:46,667 --> 01:10:49,744 will we perhaps endure again‭, ‬or this time we really won't last‭?‬ 795 01:10:49,904 --> 01:10:53,039 Help will be here soon‭.‬ They promised us from headquarters‭.‬ 796 01:10:54,059 --> 01:10:56,336 Comrades‭, ‬don't sleep‭.‬ 797 01:10:57,536 --> 01:10:59,534 Don't sleep‭.‬ 798 01:11:01,172 --> 01:11:03,689 Don't let the fighters relax‭,‬ Oganesjan‭.‬ 799 01:11:03,849 --> 01:11:07,285 Three days of marching‭, ‬plus one sleepless night‭.‬ 800 01:11:07,446 --> 01:11:10,242 People are exhausted‭.‬ ‭-‬I know‭.‬ 801 01:11:11,342 --> 01:11:17,574 Just don't fall asleep‭, ‬my dears‭.‬ Help just didn't arrive‭.‬ 802 01:11:28,384 --> 01:11:30,342 Vlasjuk‭!‬ 803 01:11:30,502 --> 01:11:32,779 Hey‭!‬ Mikola‭!‬ 804 01:11:33,259 --> 01:11:36,496 He fell asleep‭.‬ Now is the right time to go‭.‬ 805 01:11:36,656 --> 01:11:42,968 Listen‭, ‬junior lieutenant‭ ...‬ ‭- ‬I want everyone to follow the rules‭.‬ 806 01:11:45,926 --> 01:11:47,924 What‭?‬ 807 01:11:51,800 --> 01:11:56,355 You think I don't know how everyone curses me and spit after all this‭?‬ 808 01:11:56,695 --> 01:12:00,072 ‭"‬Bastard‭! ‬How can he‭?‬ There is no conscience‭. "‬ 809 01:12:00,232 --> 01:12:04,327 But everyone's conscience is different‭.‬ 810 01:12:05,187 --> 01:12:08,063 You asked me about family‭.‬ 811 01:12:08,583 --> 01:12:12,539 I have no one‭.‬ I am a former orphan‭.‬ 812 01:12:12,699 --> 01:12:16,754 I'm on my own skin felt like people like you‭,‬ 813 01:12:16,935 --> 01:12:21,209 conscientious‭, ‬trying to get rid of me as soon as the opportunity presents itself‭.‬ 814 01:12:21,370 --> 01:12:26,024 What‭, ‬you grew up and now it's all your fault‭?‬ ‭-‬Not‭.‬ 815 01:12:26,185 --> 01:12:31,919 The state took me‭, ‬fed me‭,‬ gave me an education‭,‬ 816 01:12:32,079 --> 01:12:36,395 and entrusted me to supervise how its laws are enforced‭.‬ 817 01:12:36,555 --> 01:12:41,470 To give punishment to everyone who deserves it‭.‬ 818 01:12:41,630 --> 01:12:43,856 And I really don't care what others think of me‭.‬ 819 01:12:44,016 --> 01:12:49,800 And donقÄôt you think you might be too much cruelly set up these new laws of yours‭?‬ 820 01:12:50,461 --> 01:12:54,995 Break everything over your knees‭.‬ You have all the power‭.‬ 821 01:12:55,236 --> 01:12:57,051 Who do you want to punish‭,‬ whom you pardon‭.‬ 822 01:12:57,211 --> 01:12:59,531 You knew you couldn't take flyers‭.‬ 823 01:12:59,691 --> 01:13:03,567 Why did you take them‭? ‬You broke the law‭.‬ ‭- ‬I'm just as devilish as I'm going to die‭.‬ 824 01:13:03,727 --> 01:13:05,965 Just to get my body covered someone else in the ditch‭.‬ 825 01:13:06,125 --> 01:13:11,599 The law is the same for everyone‭. -‬Then tell me‭,‬ by what law am I dragging you like this now‭?‬ 826 01:13:11,759 --> 01:13:14,795 Do I have to do that too‭?‬ The law‭, ‬the law‭!‬ 827 01:13:14,956 --> 01:13:18,072 If it was the law‭, ‬we would all be burning in hell‭.‬ 828 01:13:18,232 --> 01:13:20,789 And there‭, ‬there‭ ...‬ 829 01:13:21,069 --> 01:13:24,245 Only by the grace of God can we get out of there‭.‬ 830 01:13:44,246 --> 01:13:47,382 A‭, ‬Vanjatka‭ ...‬ I already thought I lost you‭.‬ 831 01:13:47,542 --> 01:13:50,795 Give it here‭.‬ ‭- ‬Then how are you‭, ‬brothers‭?‬ 832 01:13:51,332 --> 01:13:53,137 Everything is fine‭.‬ ‭-‬Sit down‭. ‬Sit down‭.‬ 833 01:13:53,296 --> 01:13:56,114 Everything is ready‭.‬ We will welcome the Germans as they should‭.‬ 834 01:13:56,273 --> 01:13:59,689 I see you're ready‭.‬ Just don't fall asleep‭, ‬brothers‭.‬ 835 01:13:59,850 --> 01:14:03,146 Soloviev‭! -‬Yes‭!‬ ‭- ‬What's up‭, ‬countryman‭? - ‬Don't sleep‭.‬ 836 01:14:03,306 --> 01:14:08,120 You got scared‭?‬ You betrayed the old man‭, ‬didn't you‭?‬ 837 01:14:08,581 --> 01:14:10,499 Ooo‭!‬ ‭-‬Stop it‭, ‬Karcev‭!‬ 838 01:14:10,659 --> 01:14:12,737 At the expense of tee need‭, ‬bastard‭.‬ 839 01:14:12,896 --> 01:14:15,134 Just try something similar again‭.‬ 840 01:14:15,294 --> 01:14:18,111 And who am I‭?‬ No one‭.‬ 841 01:14:18,271 --> 01:14:20,288 You were wrong‭, ‬Constantine‭.‬ 842 01:14:20,449 --> 01:14:23,006 That special would definitely find it those leaflets at the old man's‭.‬ 843 01:14:23,166 --> 01:14:26,142 Comrade senior lieutenant‭ ...‬ ‭-‬Yes‭!‬ 844 01:14:27,621 --> 01:14:29,678 How much longer will we live‭?‬ 845 01:14:38,211 --> 01:14:41,247 To tell you the truth‭?‬ I do not know‭.‬ 846 01:14:41,427 --> 01:14:43,725 I will surely live until the morning‭.‬ 847 01:14:43,885 --> 01:14:46,381 Can I tell you something then‭?‬ 848 01:14:47,022 --> 01:14:51,417 In Moscow‭, ‬it used to be in Marina Roshcha lived a hardened thief‭.‬ 849 01:14:51,577 --> 01:14:55,132 Kostya Vitalyov‭, ‬called Vitaly‭.‬ 850 01:14:55,373 --> 01:14:58,769 Everyone knew about him‭,‬ but there was no way they could catch him‭.‬ 851 01:14:58,969 --> 01:15:03,324 So last year in May‭,‬ not far from the cinema‭ "‬Uranus‭"‬ 852 01:15:03,485 --> 01:15:07,081 tried to steal a wallet once to a respectable citizen‭.‬ 853 01:15:07,241 --> 01:15:10,138 One of my schoolmates and I are they noticed it‭.‬ 854 01:15:10,298 --> 01:15:14,533 Olezik tried to stop him‭, ‬but Kostya‭, ‬as usual‭, ‬managed to escape‭.‬ 855 01:15:14,953 --> 01:15:18,788 And Oleg was found a week later with a knife stabbed in the body‭.‬ 856 01:15:19,069 --> 01:15:21,126 However‭, ‬he miraculously survived‭.‬ 857 01:15:22,745 --> 01:15:27,699 What do you think‭, ‬comrade senior lieutenant‭,‬ could your courier be 858 01:15:28,020 --> 01:15:30,217 that thief‭ ...‬ 859 01:15:33,234 --> 01:15:37,349 for which a federal warrant has been issued‭?‬ 860 01:16:03,863 --> 01:16:07,778 It's not that I don't have an order to withdraw‭.‬ 861 01:16:08,838 --> 01:16:13,872 Nor that it is practically impossible to keep village without help‭.‬ 862 01:16:14,972 --> 01:16:19,886 Than I will lose in vain manpower and technique‭.‬ 863 01:16:21,605 --> 01:16:24,981 And so I will weaken the battalion‭.‬ 864 01:16:28,478 --> 01:16:32,133 You will ask me what sense it makes for everyone die in Ovsjanjikovo‭?‬ 865 01:16:32,414 --> 01:16:34,412 I'll tell you‭.‬ 866 01:16:37,669 --> 01:16:40,305 I didn't cut your boyfriend‭.‬ 867 01:16:40,746 --> 01:16:44,101 A lot is attributed to us‭.‬ 868 01:16:45,221 --> 01:16:49,537 When in October‭ '‬41‭. ‬rumors started in Moscow 869 01:16:49,696 --> 01:16:55,411 that the Germans are in town‭,‬ we did a couple of goldsmiths‭.‬ 870 01:16:55,570 --> 01:16:59,087 Then the cops got on our necks‭.‬ 871 01:16:59,247 --> 01:17:02,962 Everyone ran away‭, ‬and where am I going‭?‬ I fly into the House of Culture‭ "‬Petoletka‭".‬ 872 01:17:04,002 --> 01:17:06,959 And there's a bunch of men‭.‬ Volunteers‭.‬ 873 01:17:07,119 --> 01:17:12,433 I ran into them‭.‬ He stole some guy's documents‭.‬ 874 01:17:12,593 --> 01:17:16,849 I'm looking‭...‬ Her name is the same as mine‭. ‬Kostik‭.‬ 875 01:17:17,009 --> 01:17:20,024 I hid the gold that I had‭, ‬and to the front‭.‬ 876 01:17:20,183 --> 01:17:22,903 I thought I would manage to escape along the way‭.‬ 877 01:17:23,642 --> 01:17:28,816 You don't have to trust me‭, ‬guys‭,‬ I've been fighting for four months now‭.‬ 878 01:17:30,974 --> 01:17:34,371 I like that‭, ‬comrade senior lieutenant‭.‬ 879 01:17:34,810 --> 01:17:38,966 At the expense of the bastard‭.‬ ‭- ‬Storage‭, ‬Basov‭.‬ 880 01:17:39,126 --> 01:17:41,564 At the expense of the bastard and done‭.‬ ‭-‬Storage‭!‬ 881 01:17:41,723 --> 01:17:43,601 Comrade senior lieutenant‭,‬ it should be sent to the expense‭!‬ 882 01:17:43,761 --> 01:17:46,038 Leave‭, ‬when I say‭!‬ 883 01:17:47,957 --> 01:17:50,773 I don't understand where we got that from‭.‬ 884 01:17:51,354 --> 01:17:56,268 What that‭?‬ ‭-‬So that‭: "‬At the expense‭ ... ‬At the expense‭ ..."‬ 885 01:17:56,428 --> 01:17:59,504 ‭"‬At expense‭."‬ You came up with a good word‭.‬ 886 01:17:59,665 --> 01:18:03,780 It's like talking about trees‭.‬ ‭- ‬Stepmother‭, ‬are you deaf‭?‬ 887 01:18:03,981 --> 01:18:05,819 It's a criminal‭, ‬a criminal‭.‬ 888 01:18:05,979 --> 01:18:09,775 I haven't always been‭, ‬Vanja‭, ‬either an accountant in a collective farm‭.‬ 889 01:18:09,935 --> 01:18:17,327 And what were you‭? ‬A‭? -‬Professor of philosophy at Leningrad University‭.‬ 890 01:18:18,686 --> 01:18:21,142 Well‭...‬ What's new with you‭?‬ 891 01:18:21,962 --> 01:18:23,681 Night of recognition‭.‬ 892 01:18:23,840 --> 01:18:26,177 Join us‭, ‬politruk‭.‬ 893 01:18:41,183 --> 01:18:43,181 What is your name‭?‬ 894 01:18:46,837 --> 01:18:48,835 Alexey‭.‬ 895 01:18:52,651 --> 01:18:54,649 Do you know‭, ‬Ljoإ‮!‬a‭ ...‬ 896 01:18:56,008 --> 01:19:02,680 how a small child smiles when does mom breastfeed him‭?‬ 897 01:19:04,319 --> 01:19:06,776 You take him slowly to the cradle‭.‬ 898 01:19:07,116 --> 01:19:10,312 And it just blinks its eyes 899 01:19:11,072 --> 01:19:14,308 and trying to say something‭.‬ 900 01:19:14,828 --> 01:19:16,925 And he's just looking at you‭.‬ 901 01:19:18,225 --> 01:19:20,223 And smile‭.‬ 902 01:19:21,861 --> 01:19:25,337 We Russians smile too little‭.‬ 903 01:19:26,297 --> 01:19:28,295 And those are the children‭.‬ 904 01:19:29,294 --> 01:19:33,129 They look at you‭, ‬fool and animal‭,‬ and laughed‭.‬ 905 01:19:33,849 --> 01:19:35,847 Just like that‭.‬ 906 01:19:37,445 --> 01:19:39,443 For no reason‭.‬ 907 01:19:40,462 --> 01:19:42,460 They don't even know who you are‭.‬ 908 01:19:45,797 --> 01:19:48,054 They don't care‭.‬ 909 01:19:48,434 --> 01:19:51,350 Did you do a good deed‭,‬ 910 01:19:52,030 --> 01:19:54,028 or killed someone‭.‬ 911 01:20:00,742 --> 01:20:02,818 That smile‭ ...‬ 912 01:20:03,139 --> 01:20:05,396 is like communion‭.‬ 913 01:20:11,531 --> 01:20:13,529 Like what‭?‬ 914 01:20:19,103 --> 01:20:24,137 As forgiveness of all sins‭, ‬son‭.‬ 915 01:20:36,026 --> 01:20:38,024 The Germans‭.‬ 916 01:20:50,930 --> 01:20:52,928 Tell us‭, ‬Stepmother‭.‬ 917 01:20:53,088 --> 01:20:55,366 What did you answer for in life‭?‬ 918 01:20:55,526 --> 01:20:57,762 You fled the revolution to the village‭.‬ 919 01:20:57,923 --> 01:21:00,840 And there they kept records of others things and destinies‭.‬ 920 01:21:01,000 --> 01:21:04,596 And your life‭, ‬as you said‭,‬ you shit‭.‬ 921 01:21:04,756 --> 01:21:09,430 What‭, ‬you're scared of the word‭ "‬expense‭"‬ and hid like a rat‭.‬ 922 01:21:10,430 --> 01:21:12,567 I love Russia‭.‬ 923 01:21:12,908 --> 01:21:15,905 I set out to defend her as soon as it was was necessary‭.‬ 924 01:21:16,065 --> 01:21:19,761 Not Russia‭, ‬but the Soviet Union‭.‬ ‭- ‬Let there be that Alliance‭.‬ 925 01:21:19,921 --> 01:21:22,777 Alliance‭ ...‬ How many years has this Alliance of yours existed‭?‬ 926 01:21:23,018 --> 01:21:27,213 Russia has not gone anywhere‭.‬ It's been here for 1000‭ ‬years‭, ‬and it will continue to be‭.‬ 927 01:21:27,373 --> 01:21:29,804 Why do we behave like this towards each other‭?‬ 928 01:21:29,964 --> 01:21:34,285 And I came to defend the homeland‭.‬ Everyone signed up‭, ‬including me‭.‬ 929 01:21:34,446 --> 01:21:38,678 And they send us a special officer department and his assistant‭. ‬And the food‭?‬ 930 01:21:38,881 --> 01:21:43,915 Nobody even thought to send it to us‭.‬ Although we haven't eaten in days‭.‬ 931 01:21:46,354 --> 01:21:50,270 We have to admit that The Germans are waging lordly wars‭.‬ 932 01:21:50,430 --> 01:21:54,346 They swallowed the whole thing Europe and they did not drown‭.‬ 933 01:21:57,183 --> 01:21:59,439 To start beating them‭,‬ 934 01:21:59,780 --> 01:22:03,796 we have to let them know that we can't just retreat‭,‬ 935 01:22:03,956 --> 01:22:06,173 him and to fight to the death if need be‭.‬ 936 01:22:38,780 --> 01:22:41,478 And you don't wonder where they are residents of this village‭?‬ 937 01:22:41,637 --> 01:22:44,734 They are gone‭.‬ They were killed far from the fighting‭.‬ 938 01:22:44,894 --> 01:22:47,691 Why the enemy treats us better than ourselves‭?‬ 939 01:22:47,851 --> 01:22:52,657 They were taken away with the threat of weapons to work for the Germans‭. -‬Stop‭!‬ 940 01:22:57,821 --> 01:23:00,957 Bass‭!‬ Come here‭.‬ 941 01:23:01,517 --> 01:23:04,993 And you‭, ‬Kostik‭, ‬pity him in vain‭.‬ ‭- ‬Vanya‭, ‬cut it out‭!‬ 942 01:23:05,513 --> 01:23:07,511 Bass‭!‬ 943 01:23:07,811 --> 01:23:09,809 I said‭...‬ 944 01:23:10,788 --> 01:23:14,183 I told you Vanja to stop‭.‬ ‭-‬Sorry‭.‬ 945 01:23:14,344 --> 01:23:16,262 I should have told you earlier‭.‬ 946 01:23:16,422 --> 01:23:19,198 Thats is it how is it‭.‬ ‭- ‬What do you want from me‭?‬ 947 01:23:22,176 --> 01:23:25,612 Come on‭, ‬I'll show you what they are did to our people‭.‬ 948 01:23:25,992 --> 01:23:27,990 Get up‭!‬ Come on‭.‬ 949 01:23:49,948 --> 01:23:51,946 Shit‭!‬ 950 01:23:54,303 --> 01:23:56,301 And lastly‭, ‬Captain‭.‬ 951 01:23:57,740 --> 01:24:04,276 Don't you really realize that if us The Germans win‭, ‬no one will stay alive‭.‬ 952 01:24:28,389 --> 01:24:30,386 There are about 200‭ ‬people here‭.‬ 953 01:24:31,186 --> 01:24:33,184 The whole village‭.‬ 954 01:24:51,125 --> 01:24:53,123 Oh my God‭...‬ 955 01:24:53,922 --> 01:24:55,920 Oh my God‭...‬ 956 01:24:58,198 --> 01:24:59,916 Oh my God‭...‬ 957 01:25:00,076 --> 01:25:02,393 Rest‭, ‬Lord‭, ‬souls of the dead‭ ...‬ 958 01:25:03,513 --> 01:25:05,511 Oh my God‭...‬ 959 01:25:05,910 --> 01:25:07,908 Oh my God‭...‬ 960 01:25:11,684 --> 01:25:14,680 God‭, ‬how many children are here‭ ...‬ 961 01:25:22,973 --> 01:25:24,971 Oh my God‭...‬ 962 01:25:51,983 --> 01:25:54,980 So‭ ...‬ What do we have here‭?‬ 963 01:25:55,140 --> 01:25:57,138 Forward‭.‬ 964 01:26:09,485 --> 01:26:14,856 Germans‭! ‬Germans‭!‬ ‭-‬Fire away‭! ‬Germans‭!‬ 965 01:26:15,719 --> 01:26:22,072 Burn‭! ‬Do you want our country‭?‬ Burn‭! ‬Burn‭!‬ 966 01:26:34,939 --> 01:26:38,736 Brothers‭!‬ Fascists surround us‭!‬ 967 01:26:38,895 --> 01:26:44,029 Don't sleep‭, ‬comrades‭!‬ Beat the bastards‭!‬ 968 01:27:04,269 --> 01:27:06,886 Boys‭...‬ Boys‭...‬ 969 01:27:08,305 --> 01:27:11,262 Comrade Lieutenant Colonel‭.‬ ‭- ‬What do you want‭, ‬Lieutenant‭?‬ 970 01:27:11,422 --> 01:27:14,338 The Germans launched an attack on Ovsjanjikovo‭.‬ 971 01:27:17,936 --> 01:27:20,172 Get everyone ready‭, ‬Captain‭.‬ 972 01:27:20,853 --> 01:27:24,848 The devil took them‭. ‬If they drive out the company from the village‭, ‬will strike right at us‭.‬ 973 01:27:25,008 --> 01:27:27,944 Raise combat readiness for all‭.‬ ‭-‬I understand‭!‬ 974 01:27:29,504 --> 01:27:31,502 Follow me‭!‬ ‭-‬I understand‭!‬ 975 01:27:40,353 --> 01:27:42,370 Withdrawal‭!‬ 976 01:27:43,469 --> 01:27:46,645 Let's retreat to the village‭!‬ 977 01:28:01,971 --> 01:28:06,845 Vasja‭, ‬give me the bombs‭!‬ Bombs‭!‬ 978 01:28:09,962 --> 01:28:11,960 Get a machine gun‭!‬ 979 01:28:13,159 --> 01:28:15,157 A machine gun‭!‬ 980 01:28:22,490 --> 01:28:24,686 Serjoga‭, ‬machine gun‭!‬ 981 01:28:53,398 --> 01:28:55,356 What's going on here‭?‬ 982 01:28:55,516 --> 01:28:58,951 Comrade senior lieutenant‭.‬ The Germans surround us‭!‬ 983 01:28:59,112 --> 01:29:01,349 Oganesjan was killed‭.‬ 984 01:29:01,590 --> 01:29:05,365 Withdrawal‭!‬ Let's retreat to the trenches‭! ‬Faster‭!‬ 985 01:29:05,985 --> 01:29:07,863 Save ammunition‭!‬ 986 01:29:08,023 --> 01:29:11,819 Let's retreat to the trenches‭! ‬Faster‭!‬ ‭- ‬Comrade senior lieutenant‭!‬ 987 01:29:11,979 --> 01:29:15,015 Withdrawal‭!‬ Withdrawal‭!‬ 988 01:29:39,871 --> 01:29:41,629 Hurry up‭!‬ 989 01:29:41,789 --> 01:29:44,165 We retreat into the trenches‭.‬ 990 01:29:47,563 --> 01:29:50,519 It's over‭.‬ 991 01:29:52,338 --> 01:29:55,813 Looks like we're done behind the line of fritters‭.‬ 992 01:29:56,014 --> 01:29:58,531 They almost didn't shoot at us‭.‬ 993 01:29:58,731 --> 01:30:00,570 Obviously they are not sure either who is where‭.‬ 994 01:30:00,729 --> 01:30:03,846 Go‭, ‬soldier‭. ‬Go while you're still alive‭.‬ What‭?‬ 995 01:30:04,006 --> 01:30:06,603 What are you talking about‭, ‬I'm under arrest‭.‬ ‭-‬Go away‭!‬ 996 01:30:06,763 --> 01:30:10,299 You atoned for your mistake‭.‬ I'll keep them‭.‬ 997 01:30:11,878 --> 01:30:14,195 The two of us had a great time‭.‬ 998 01:30:14,395 --> 01:30:16,912 And you fool didn't understand anything‭.‬ 999 01:30:18,911 --> 01:30:22,187 Get up‭!‬ Get up‭!‬ 1000 01:30:23,187 --> 01:30:25,184 Come on‭!‬ 1001 01:30:29,380 --> 01:30:31,378 Come on‭.‬ 1002 01:30:33,456 --> 01:30:35,793 Guys‭, ‬guys‭!‬ I'm here‭!‬ 1003 01:30:36,453 --> 01:30:41,352 Mikola‭! -‬Ah‭?‬ ‭-‬Help‭. - ‬Comrade Lieutenant‭ ...‬ 1004 01:30:43,086 --> 01:30:46,683 Where's your ammunition‭?‬ ‭- ‬Spread out in the trenches‭.‬ 1005 01:30:46,842 --> 01:30:49,958 Save the bombs and take over circular defense‭.‬ 1006 01:30:50,159 --> 01:30:54,853 Submachine guns at the ends‭!‬ Bass‭. ‬Vanja‭ ...‬ 1007 01:30:55,713 --> 01:30:59,150 Go through the ditch‭.‬ Look how many of us survived‭.‬ 1008 01:30:59,310 --> 01:31:01,666 Send platoon commanders to me‭.‬ Come on‭!‬ 1009 01:31:01,907 --> 01:31:03,905 Commander‭!‬ 1010 01:31:04,105 --> 01:31:07,262 Don't forget about me‭.‬ I set the huts on fire‭.‬ 1011 01:31:07,421 --> 01:31:10,018 That's not how we guys can go unnoticed‭.‬ 1012 01:31:10,179 --> 01:31:13,035 I thought you were killed‭.‬ 1013 01:31:14,334 --> 01:31:16,172 You won't wait for that‭, ‬Vanjatka‭.‬ 1014 01:31:16,332 --> 01:31:18,709 Gavrjushkin‭, ‬Fokin‭!‬ Follow me‭!‬ 1015 01:31:24,704 --> 01:31:28,660 Where is Machikhin‭? ‬Where is Somov‭?‬ ‭- ‬The philosopher is alive‭.‬ 1016 01:31:28,820 --> 01:31:30,818 And I haven't seen a pioneer‭.‬ 1017 01:31:32,476 --> 01:31:34,374 Spread out‭!‬ 1018 01:31:34,534 --> 01:31:37,190 So‭ ...‬ What about machine guns‭?‬ 1019 01:32:03,644 --> 01:32:06,861 Mr‭. ‬Officer‭, ‬are you ordering that are we going to attack‭?‬ 1020 01:32:07,021 --> 01:32:10,157 Not‭.‬ Every part to those Russians‭.‬ 1021 01:32:10,317 --> 01:32:13,293 We lost too many people‭.‬ 1022 01:32:13,794 --> 01:32:17,390 There is nothing left of that village anyway‭.‬ 1023 01:32:17,550 --> 01:32:21,602 Save the mortars and bury their trenches mine‭.‬ 1024 01:32:21,925 --> 01:32:23,923 Execute the order‭.‬ 1025 01:32:26,900 --> 01:32:31,205 Let me know when you're ready to fire‭.‬ ‭-‬I understand‭!‬ 1026 01:32:45,781 --> 01:32:47,779 Stop‭!‬ 1027 01:32:58,029 --> 01:32:59,687 Get up‭!‬ 1028 01:32:59,847 --> 01:33:01,725 Yup‭!‬ 1029 01:33:01,885 --> 01:33:03,883 Get up‭!‬ 1030 01:34:09,835 --> 01:34:13,710 Don't shoot‭! ‬Don't shoot‭!‬ I have a pass‭!‬ 1031 01:34:13,991 --> 01:34:17,546 Don't shoot‭! ‬Don't shoot‭!‬ I have a pass‭!‬ 1032 01:34:17,747 --> 01:34:20,463 Don't shoot‭! ‬Don't shoot‭!‬ 1033 01:34:20,704 --> 01:34:24,399 Here‭, ‬I have a flyer‭.‬ Don't shoot‭.‬ 1034 01:34:33,032 --> 01:34:37,446 He is a communist‭! ‬He is a communist‭!‬ Special Department Officer‭.‬ 1035 01:34:37,647 --> 01:34:40,563 Don't shoot‭!‬ I have a flyer as a pass‭.‬ 1036 01:34:41,949 --> 01:34:43,681 Do you want to live‭?‬ ‭-‬Ah‭?‬ 1037 01:34:43,841 --> 01:34:46,438 What are you talking about‭?‬ I have a pass‭.‬ 1038 01:34:46,598 --> 01:34:50,433 I have a pass‭. ‬I have a pass‭.‬ Don't shoot‭.‬ 1039 01:34:52,592 --> 01:34:54,590 Don't shoot‭.‬ 1040 01:35:01,283 --> 01:35:03,300 Kill him‭.‬ 1041 01:35:07,357 --> 01:35:10,752 What are you talking about‭? ‬I have a pass‭.‬ Don't shoot‭.‬ 1042 01:35:10,933 --> 01:35:12,931 Do you want to live‭?‬ 1043 01:35:16,287 --> 01:35:18,764 I have a flyer‭.‬ ‭-‬Shoot‭!‬ 1044 01:35:25,019 --> 01:35:27,017 Hurry up‭.‬ 1045 01:35:39,823 --> 01:35:42,300 Why are you laughing‭?‬ 1046 01:35:43,100 --> 01:35:46,337 Why‭?‬ Why‭?‬ 1047 01:35:46,497 --> 01:35:48,495 Shoot‭!‬ 1048 01:35:48,894 --> 01:35:52,290 Why‭?‬ 1049 01:36:01,661 --> 01:36:05,456 Shit‭!‬ These pigs are all the same‭.‬ 1050 01:36:05,997 --> 01:36:07,995 Not a big deal‭.‬ 1051 01:36:08,155 --> 01:36:14,267 Eventually we will learn them though to kill each other‭.‬ 1052 01:36:15,347 --> 01:36:17,345 Follow me‭!‬ 1053 01:36:32,410 --> 01:36:36,725 Why hide your sin‭? ‬They broke us‭.‬ Everything went wrong‭.‬ 1054 01:36:36,885 --> 01:36:40,321 And in my opinion‭,‬ the fascist plan failed‭.‬ 1055 01:36:40,641 --> 01:36:43,399 Because Rikov fired up them with a machine gun‭,‬ 1056 01:36:43,558 --> 01:36:45,715 and woke us with his cry‭.‬ ‭-‬Yes‭.‬ 1057 01:36:45,876 --> 01:36:48,153 Why Rikov‭?‬ 1058 01:36:48,673 --> 01:36:51,190 Maybe it was old‭.‬ ‭-‬Difficult‭.‬ 1059 01:36:52,110 --> 01:36:56,282 If it weren't for that machine gun‭, ‬they would have cut it would us like cabbage‭, ‬comrade senior lieutenant‭.‬ 1060 01:36:56,442 --> 01:36:59,083 Let the devil carry them and the cabbage‭.‬ 1061 01:36:59,242 --> 01:37:01,081 What‭?‬ ‭- ‬Someone's coming‭.‬ 1062 01:37:01,240 --> 01:37:03,238 A‭?‬ 1063 01:37:03,538 --> 01:37:06,294 Look‭, ‬isn't that your countryman‭?‬ 1064 01:37:10,970 --> 01:37:14,026 Come on‭, ‬come on‭, ‬come on‭ ...‬ ‭-‬Slowly‭.‬ 1065 01:37:15,126 --> 01:37:17,004 Comrade senior lieutenant‭ ...‬ 1066 01:37:17,164 --> 01:37:19,162 Let me speak‭.‬ 1067 01:37:19,362 --> 01:37:21,539 The Germans are not planning an attack‭.‬ 1068 01:37:21,740 --> 01:37:25,295 They decided to bury our trenches mines from mortars‭.‬ 1069 01:37:29,711 --> 01:37:31,110 Repeat‭.‬ 1070 01:37:31,270 --> 01:37:34,106 The signal to shell is a red rocket‭.‬ 1071 01:37:37,703 --> 01:37:39,701 The battle fell silent‭.‬ 1072 01:37:41,399 --> 01:37:43,397 We're late‭.‬ 1073 01:37:46,734 --> 01:37:50,010 The battle did not end‭.‬ Only the attack stopped‭.‬ 1074 01:37:50,330 --> 01:37:52,328 The real thing will only begin now‭.‬ 1075 01:37:56,464 --> 01:37:58,162 Who are you listening to‭?‬ 1076 01:37:58,322 --> 01:38:01,957 This eagle is halfway there hours admired the Germans‭.‬ 1077 01:38:02,158 --> 01:38:08,131 I swear‭. ‬I heard when he was a German officer ordered the trenches to be razed to the ground‭.‬ 1078 01:38:08,312 --> 01:38:10,749 I speak german‭.‬ 1079 01:38:11,469 --> 01:38:13,467 If it is like that‭,‬ 1080 01:38:13,746 --> 01:38:15,664 it will soon overwhelm us mines from mortars‭.‬ 1081 01:38:15,824 --> 01:38:22,518 In half an hour‭, ‬if any of us survive‭,‬ he will no longer be able to fight‭.‬ 1082 01:38:29,570 --> 01:38:31,568 So‭ ...‬ 1083 01:38:35,245 --> 01:38:37,701 If we don't back down‭,‬ 1084 01:38:38,042 --> 01:38:41,538 the freaks will break us without losing of one man‭.‬ 1085 01:38:41,698 --> 01:38:44,395 The battalion commander ordered to occupy and defend Ovsjanjikovo‭.‬ 1086 01:38:44,555 --> 01:38:48,990 If we withdraw‭, ‬we will turn a deaf ear order‭. - ‬Vanya‭, ‬how many of us are left‭?‬ 1087 01:38:49,150 --> 01:38:51,088 32‭.‬ 1088 01:38:51,248 --> 01:38:55,023 We must not retreat‭, ‬Commander‭.‬ ‭- ‬That's right‭, ‬we can't‭.‬ 1089 01:38:55,983 --> 01:38:58,977 But I am yours lives‭, ‬as well as their own‭,‬ 1090 01:38:59,137 --> 01:39:03,215 ready to give only in a substitute for the lives of the freaks‭.‬ 1091 01:39:04,055 --> 01:39:08,335 But to sacrifice my company in order to they made minced meat out of it‭,‬ 1092 01:39:08,495 --> 01:39:10,767 I will not allow that‭.‬ 1093 01:39:14,285 --> 01:39:17,760 Therefore‭, ‬the final decision will be mine‭.‬ 1094 01:39:18,800 --> 01:39:21,556 Politruk Zorin‭!‬ ‭-‬Yes‭.‬ 1095 01:39:22,316 --> 01:39:24,934 Sergeant Lavrov‭!‬ ‭-‬Yes‭.‬ 1096 01:39:25,094 --> 01:39:28,189 Lead the rest of the company according to our lines‭.‬ 1097 01:39:29,669 --> 01:39:32,466 Yes‭, ‬Basov‭, ‬Karcev‭ ...‬ 1098 01:39:32,626 --> 01:39:35,242 We stay here to protect your withdrawal‭.‬ 1099 01:39:39,219 --> 01:39:42,855 And let's see if Somov lied to us‭.‬ 1100 01:39:43,515 --> 01:39:45,733 Let me stay too‭.‬ 1101 01:39:45,892 --> 01:39:47,810 I would stay too‭, ‬Commander‭.‬ ‭-‬And I‭.‬ 1102 01:39:47,970 --> 01:39:52,125 Me‭, ‬Basov and Karcev‭!‬ 1103 01:39:52,845 --> 01:39:55,881 I order the others to withdraw‭.‬ 1104 01:40:14,803 --> 01:40:18,378 Mr‭. ‬Officer‭, ‬they are mortars ready for action‭.‬ 1105 01:40:20,038 --> 01:40:22,036 Okay‭.‬ 1106 01:40:33,204 --> 01:40:35,721 Hurry up‭, ‬Jefim Borisovic‭.‬ 1107 01:40:36,920 --> 01:40:40,096 I wish you all the best of luck‭,‬ comrade senior lieutenant‭.‬ 1108 01:40:49,308 --> 01:40:51,465 Comrade senior lieutenant‭.‬ 1109 01:40:51,625 --> 01:40:55,261 Look what this luftica has‭.‬ A‭?‬ 1110 01:40:57,819 --> 01:41:01,155 He's good‭,‬ It really smells‭.‬ 1111 01:41:06,091 --> 01:41:08,089 Mm‭?‬ 1112 01:41:09,167 --> 01:41:13,122 It smokes nicely‭.‬ ‭-‬Cigarettes‭ ...‬ 1113 01:41:22,674 --> 01:41:24,711 Commander‭.‬ ‭-‬Mm‭?‬ 1114 01:41:25,671 --> 01:41:27,669 It's your turn‭.‬ 1115 01:41:28,747 --> 01:41:30,745 First‭...‬ 1116 01:41:30,905 --> 01:41:34,581 Thank you for staying with me‭, ‬brothers‭.‬ And secondly‭ ...‬ 1117 01:41:36,699 --> 01:41:38,956 If Somov didn't lie‭,‬ 1118 01:41:39,776 --> 01:41:42,273 this is our last battle‭.‬ 1119 01:41:44,172 --> 01:41:46,170 No preference‭...‬ 1120 01:41:48,288 --> 01:41:50,286 To win‭!‬ 1121 01:42:02,473 --> 01:42:06,508 If I was lucky‭, ‬I would be in Sochi now‭.‬ 1122 01:42:10,265 --> 01:42:13,501 For luck‭.‬ And to win‭.‬ 1123 01:42:22,373 --> 01:42:25,009 And I don't regret anything‭.‬ 1124 01:42:26,169 --> 01:42:28,167 I would love to hug my mother one more time‭.‬ 1125 01:42:30,265 --> 01:42:32,282 I promised her I would be back‭.‬ 1126 01:42:33,921 --> 01:42:35,919 Otherwise he will be angry‭.‬ 1127 01:42:36,858 --> 01:42:38,856 To win‭.‬ 1128 01:43:08,765 --> 01:43:11,122 He was a real kid‭.‬ 1129 01:43:25,269 --> 01:43:27,267 Fire away‭!‬ 1130 01:43:52,840 --> 01:43:54,957 Their mother‭ ...‬ 1131 01:43:57,716 --> 01:44:00,233 Come on‭, ‬come on‭, ‬Semyonov‭. ‬Faster‭!‬ ‭- ‬Don't stop‭, ‬debts‭!‬ 1132 01:44:00,393 --> 01:44:02,610 Don't stop‭!‬ 1133 01:44:08,664 --> 01:44:10,662 Is that what we talked about‭?‬ 1134 01:46:04,306 --> 01:46:06,304 Vanja‭!‬ 1135 01:46:42,827 --> 01:46:44,905 I'm out of ammunition‭!‬ ‭-‬Ah‭?‬ 1136 01:46:45,065 --> 01:46:50,179 Ammunition‭!‬ ‭- ‬I don't have any more‭!‬ 1137 01:46:50,779 --> 01:46:53,056 Basov was killed‭!‬ 1138 01:46:53,616 --> 01:46:55,614 I saw‭.‬ 1139 01:46:57,792 --> 01:47:00,768 They will be coming at us again soon‭!‬ 1140 01:47:02,167 --> 01:47:07,621 Ours have probably already arrived‭.‬ Shall we try too‭?‬ 1141 01:47:08,241 --> 01:47:10,239 Let's try‭.‬ 1142 01:47:10,599 --> 01:47:12,597 Come on‭!‬ 1143 01:47:43,365 --> 01:47:47,280 You don't think I know what's going on in Ovsjanjikovo‭?‬ 1144 01:47:52,796 --> 01:47:56,612 Comrade Lieutenant Colonel‭,‬ let me address‭. -‬Mm‭?‬ 1145 01:47:56,772 --> 01:47:59,788 The company commander from Ovsjanjikovo is outside‭.‬ 1146 01:48:17,530 --> 01:48:19,528 Calm down‭!‬ 1147 01:48:25,243 --> 01:48:27,241 Comrade Lieutenant Colonel‭ ...‬ 1148 01:48:30,417 --> 01:48:34,692 Tell me why you surrendered the village not carrying out my order‭?‬ 1149 01:48:35,033 --> 01:48:37,050 I didn't turn him in‭.‬ 1150 01:48:38,349 --> 01:48:40,566 They drove us out with mines‭.‬ 1151 01:48:42,905 --> 01:48:45,081 And now listen to me carefully‭.‬ 1152 01:48:46,381 --> 01:48:49,317 I'm giving you‭ ...‬ 1153 01:48:50,737 --> 01:48:52,735 and your company‭ ...‬ 1154 01:48:56,011 --> 01:48:58,009 last chance‭ ...‬ 1155 01:48:58,728 --> 01:49:01,185 to redeem yourself with blood‭.‬ 1156 01:49:01,845 --> 01:49:05,342 I order you to floor urgently expel the Germans 1157 01:49:05,501 --> 01:49:08,997 and regain control over the village of Ovsjanjikovo‭.‬ 1158 01:49:09,158 --> 01:49:11,356 Regain control of the village‭!‬ Understood‭?‬ 1159 01:49:11,515 --> 01:49:14,871 It is now impossible to occupy the village‭.‬ 1160 01:49:16,271 --> 01:49:19,147 People are exhausted to the limit‭!‬ 1161 01:49:20,726 --> 01:49:24,841 You send them to certain senseless death‭.‬ 1162 01:49:40,406 --> 01:49:42,404 Commander‭, ‬come with me‭.‬ 1163 01:49:58,188 --> 01:50:00,186 Take a look at‭...‬ 1164 01:50:05,061 --> 01:50:10,534 It's been getting ready for days‭, ‬from here the final great offensive‭.‬ 1165 01:50:10,695 --> 01:50:15,809 We are entrusted with the task of giving all our strength we attract the opponent to ourselves 1166 01:50:16,010 --> 01:50:20,604 It is as if the main blow will start from here‭.‬ 1167 01:50:22,962 --> 01:50:27,197 The Germans must believe that the main one will blow to be right here‭.‬ 1168 01:50:29,156 --> 01:50:35,309 That's why you're going‭,‬ and you will occupy Ovsjanjikovo‭.‬ 1169 01:50:40,145 --> 01:50:42,382 You saved humanity‭.‬ Well done‭!‬ 1170 01:50:43,062 --> 01:50:47,977 You have an advantage‭.‬ You were there‭. ‬You know every house‭.‬ 1171 01:50:48,137 --> 01:50:53,430 And the most important thing‭. ‬Germans in general they don't expect you to come back‭.‬ 1172 01:50:53,611 --> 01:50:55,928 That you can come back‭.‬ 1173 01:50:56,728 --> 01:50:59,185 And you can do it‭.‬ 1174 01:51:05,879 --> 01:51:08,495 The surprise factor is important‭.‬ 1175 01:51:09,215 --> 01:51:11,532 But people are barely alive to me‭.‬ 1176 01:51:12,112 --> 01:51:14,149 I also need 45s‭.‬ 1177 01:51:16,068 --> 01:51:18,266 I'll fill your chat‭.‬ 1178 01:51:18,426 --> 01:51:21,043 Take the 45s too‭.‬ 1179 01:51:21,203 --> 01:51:23,201 But the village‭ ...‬ 1180 01:51:24,220 --> 01:51:27,236 must be returned regardless of the price‭.‬ Is that clear‭?‬ 1181 01:51:34,330 --> 01:51:36,328 I understand‭!‬ 1182 01:51:38,845 --> 01:51:41,002 Let me walk away‭.‬ 1183 01:51:45,498 --> 01:51:47,496 Go‭, ‬son‭.‬ 1184 01:53:33,910 --> 01:53:39,924 ‭<‬i>According to official data‭, ‬in battles near Rإ‮>‬evo 1942-1943‭. ‬years‭‬ 1185 01:53:40,124 --> 01:53:45,287 ‭<‬i>over a million died Soviet soldiers and officers‭.‬ 1186 01:53:50,820 --> 01:53:54,170 ‭<‬i>Rzhevska is considered to be a battle reversed the course of the war‭.‬ 1187 01:53:54,371 --> 01:53:57,528 ‭<‬i>The battle for Rzhev was very important strategic importance‭‬ 1188 01:53:57,728 --> 01:54:01,679 ‭<‬i>for the final breakdown fascist near Stalingrad‭.‬ 1189 01:54:01,880 --> 01:54:06,160 ‭<‬i>At the end of May 1943‭, ‬they were Germans stopped in the area near Rإ‮>‬evo‭,‬ 1190 01:54:06,361 --> 01:54:10,600 ‭<‬i>and the Red Army moved the front to 150-160‭ ‬kilometers from Moscow‭.‬ 1191 01:54:10,801 --> 01:54:12,902 ‭<‬i>The German army did not get that way‭‬ 1192 01:54:13,062 --> 01:54:15,913 ‭<‬i>expected gain for the battle of Stalingrad‭.‬ 1193 01:54:16,305 --> 01:55:16,766 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org108648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.