All language subtitles for Rulers.Of.The.City.1976.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:11,608 --> 00:03:14,065 Rulers of the city 4 00:05:21,321 --> 00:05:24,529 - Who is it? - Tony. Luigi sent me. 5 00:05:24,741 --> 00:05:28,529 - Give me the money you owe him. - Fuck off. 6 00:05:28,787 --> 00:05:32,621 I would, but Luigi is waiting for me at the pool hall 7 00:05:32,791 --> 00:05:36,375 and I can't go there without his 30,000 liras. 8 00:05:37,254 --> 00:05:39,165 Get lost, asshole! 9 00:05:58,066 --> 00:06:00,057 Are you playing around? 10 00:06:00,235 --> 00:06:04,069 I have lots to do and I'm meeting Luigi at half-past twelve. 11 00:06:04,281 --> 00:06:06,943 And there's a lot of traffic... 12 00:06:22,007 --> 00:06:24,339 It's still 30,000! 13 00:06:32,225 --> 00:06:34,307 Who do you think you are? Zorro? 14 00:06:39,482 --> 00:06:42,098 How many times have you seen "Zorro"? 15 00:06:44,988 --> 00:06:46,774 You're good! 16 00:06:51,494 --> 00:06:56,079 "Ring a ring a roses..." You're still playing games at your age? 17 00:07:04,966 --> 00:07:07,002 That will stop you! 18 00:07:18,104 --> 00:07:20,095 This 1s no way to behave. 19 00:07:20,482 --> 00:07:24,066 If you get your face smashed in for 30,000 liras, 20 00:07:24,235 --> 00:07:26,191 what will happen for 100,000? 21 00:07:26,821 --> 00:07:28,903 You'll get killed! 22 00:07:33,620 --> 00:07:35,861 Where's the money? 23 00:07:36,331 --> 00:07:38,117 Here it is. 24 00:07:41,169 --> 00:07:43,956 You see? You even get change. 25 00:07:44,172 --> 00:07:47,460 I won't tell Luigi you acted like an asshole. Bye. 26 00:08:04,567 --> 00:08:06,558 Hi, Tony. 27 00:08:09,447 --> 00:08:12,405 Hi, Mario. Careful, you'll tilt it! 28 00:08:13,535 --> 00:08:15,571 - Hi, camillo! - Hi, Tony. 29 00:08:24,921 --> 00:08:27,458 I've got magic hands! 30 00:08:27,841 --> 00:08:30,958 They used to be swift and light. 31 00:08:32,220 --> 00:08:33,630 Hi, napoli. 32 00:08:38,226 --> 00:08:40,808 Hi, guys. Is Luigi here? 33 00:08:41,938 --> 00:08:44,850 - When's he coming? - Well, well! 34 00:08:45,025 --> 00:08:48,563 You'll see. As soon as he knows you're here, he'll show up. 35 00:08:50,572 --> 00:08:53,939 What are you doing? Haven't you got any money? 36 00:08:54,451 --> 00:08:56,692 I can lend you some. 37 00:08:59,998 --> 00:09:04,458 Before we were allowed to get on a tram for a mugging, 38 00:09:04,669 --> 00:09:07,832 we had to train for three years. 39 00:09:08,214 --> 00:09:12,833 They let us do it only once we'd passed the test. 40 00:09:13,011 --> 00:09:15,844 - You got me? - That's old school! 41 00:09:16,014 --> 00:09:21,099 Bag-snatching is more modern. Imagine yourself on a big motorbike! 42 00:09:21,561 --> 00:09:25,145 Training? What you need are quick reflexes! 43 00:09:35,492 --> 00:09:37,733 Tony, come here... 44 00:09:40,789 --> 00:09:44,156 - Is Luigi here? - You look nice today! 45 00:09:44,542 --> 00:09:46,453 No, he's not here. 46 00:09:51,424 --> 00:09:54,587 Clara, when are we going to screw again? 47 00:09:54,803 --> 00:09:57,465 Tony, have you slept with her? 48 00:09:57,639 --> 00:10:01,723 I bet they have. You're the only one who hasn't. 49 00:10:02,477 --> 00:10:06,015 Then you say you gave up boxing because you screwed too much! 50 00:10:06,189 --> 00:10:08,931 I reckon you're... 51 00:10:13,822 --> 00:10:15,528 Hi, Luigi. 52 00:10:16,116 --> 00:10:18,528 - I need to talk to you. - Later. 53 00:10:18,701 --> 00:10:20,191 Alright. 54 00:10:22,705 --> 00:10:26,118 - What's up? - I haven't got the money. 55 00:10:26,292 --> 00:10:28,999 - It was for today. - I know. 56 00:10:29,170 --> 00:10:32,128 - When? - The day after tomorrow? 57 00:10:36,094 --> 00:10:38,050 - Thanks. - Alright. 58 00:10:46,146 --> 00:10:49,479 Come and see me at the nightclub, a girl's arrived. 59 00:10:49,649 --> 00:10:52,937 She's Brazilian. She's beautiful and she's a great dancer. 60 00:10:53,153 --> 00:10:56,520 It's true that I went with all three of them. 61 00:10:56,698 --> 00:11:01,943 Beppe's the worst lay, and he's got the biggest mouth. 62 00:11:03,037 --> 00:11:05,153 Fuck off. 63 00:11:06,541 --> 00:11:08,372 See you. 64 00:11:14,007 --> 00:11:16,043 - Hi, Luigi. - Hi. 65 00:11:16,384 --> 00:11:19,751 Everyone in my office, in five minutes. 66 00:11:31,524 --> 00:11:34,061 You lost, pay up. 67 00:11:38,114 --> 00:11:39,945 The wallet! 68 00:11:41,075 --> 00:11:45,114 Here it is, you idiot! I've got a degree in theft! 69 00:11:45,288 --> 00:11:47,870 Give me the money, you jerk. 70 00:12:05,391 --> 00:12:08,303 Couldn't you let me...? 71 00:12:09,270 --> 00:12:11,886 It's my turn now. 72 00:12:13,274 --> 00:12:16,607 Go, Tony. I know when you'll be ready for big money. 73 00:12:16,778 --> 00:12:19,019 I'm ready, try me. 74 00:12:19,489 --> 00:12:21,445 I always bring you everything. 75 00:12:23,701 --> 00:12:24,986 Good. 76 00:12:27,205 --> 00:12:29,036 Listen... 77 00:12:29,791 --> 00:12:32,373 My wife lent the Porter 5,000 liras. 78 00:12:32,543 --> 00:12:34,659 If you get it back, I'll give you 500 liras. 79 00:12:34,879 --> 00:12:38,542 You can see to him, he's a paralytic old man. 80 00:12:56,567 --> 00:13:00,230 Luigi sent me, you owe him 10,000 liras. 81 00:13:00,405 --> 00:13:02,191 10,000! 82 00:13:03,283 --> 00:13:05,649 Don't you have it? 83 00:13:05,827 --> 00:13:08,193 I'll come back this afternoon. 84 00:13:12,709 --> 00:13:15,917 Are you playing games? 85 00:13:17,171 --> 00:13:20,504 - Have you lost your tongue? - No, I can speak. 86 00:13:20,675 --> 00:13:24,293 - Are you deaf then? - No. I can hear you, kid. 87 00:13:24,470 --> 00:13:27,803 So you heard that I'll be back this afternoon. 88 00:13:28,308 --> 00:13:31,766 - I don't have it. - Let's get something straight. 89 00:13:31,936 --> 00:13:35,144 I can't go back to Luigi without the money. 90 00:13:35,690 --> 00:13:39,933 Come back at 3. We're getting some cigarettes, we'll give you the money. 91 00:13:40,111 --> 00:13:43,228 - Who are you? - I'm Anne allhours.. 92 00:13:43,448 --> 00:13:47,032 - At all hours? - Yes, but with me. 93 00:13:53,374 --> 00:13:55,330 Come back, kid. 94 00:13:58,087 --> 00:14:01,079 - I'll be back. - Don't get excited. 95 00:14:01,924 --> 00:14:04,882 Go back to bed, I'll be right back. 96 00:14:09,766 --> 00:14:12,052 You're in trouble. 97 00:14:12,226 --> 00:14:15,889 Guys, there's a money collector. 98 00:14:16,064 --> 00:14:18,851 He must be loaded. 99 00:14:19,692 --> 00:14:22,855 He's going towards the red car. 100 00:14:30,787 --> 00:14:33,950 Go slow, you'll crash! You're not on a racetrack! 101 00:14:34,499 --> 00:14:38,458 - Have you got a licence? - No, but I can drive. 102 00:14:40,630 --> 00:14:43,167 I can see that, you look like Niki lauda! 103 00:14:44,258 --> 00:14:47,421 Get out, the lotus team's arriving. 104 00:14:50,014 --> 00:14:51,970 - Off you go. - Bye. 105 00:15:23,047 --> 00:15:25,789 - Bravo! - Cassius! 106 00:15:31,180 --> 00:15:34,638 - Where's Mr. handsome? - Out. 107 00:15:36,394 --> 00:15:40,137 - Shall I come in? - Not now, come back another time. 108 00:15:40,940 --> 00:15:43,181 - Will. - Bye. 109 00:15:43,359 --> 00:15:45,270 See you soon. 110 00:16:08,718 --> 00:16:11,676 - Don't you say hello? - Hello, Tony. 111 00:16:27,737 --> 00:16:29,193 Hello. 112 00:16:31,199 --> 00:16:33,440 I'll bet the lot. 113 00:16:33,784 --> 00:16:35,365 Nine! 114 00:16:37,246 --> 00:16:38,827 Nine! 115 00:16:45,755 --> 00:16:47,336 Seven! 116 00:16:56,474 --> 00:16:59,432 - How's it going? - Hi. 117 00:17:22,124 --> 00:17:23,580 I saw you! 118 00:17:24,085 --> 00:17:25,825 You got rid of your cards! 119 00:17:26,337 --> 00:17:28,544 I bet you've got more. 120 00:17:28,673 --> 00:17:30,129 You jerk! 121 00:17:31,133 --> 00:17:33,249 - I'm one of manzari's guys. - Who's he? 122 00:17:33,427 --> 00:17:36,760 - Scarface. - And I'm lucky Luciano's brother. 123 00:17:37,682 --> 00:17:39,468 Draw your cards. 124 00:17:48,025 --> 00:17:49,606 - Well? - Well, what? 125 00:17:49,777 --> 00:17:51,483 My money? 126 00:17:51,654 --> 00:17:54,361 - What money? - The money I gambled. 127 00:17:54,532 --> 00:17:56,318 You've lost it. 128 00:17:56,492 --> 00:17:58,904 - I didn't see anything. - You've still lost it. 129 00:17:59,078 --> 00:18:00,909 Damn you! 130 00:18:09,922 --> 00:18:12,584 Napoli, got any ideas? 131 00:18:13,050 --> 00:18:15,712 - Ideas about what? - About how to make money. 132 00:18:16,596 --> 00:18:19,963 If 1 did, would I be here losing my money? 133 00:18:23,102 --> 00:18:25,263 Let's go and play a game of cards. 134 00:18:26,772 --> 00:18:30,230 Look how lucky you are tonight! 135 00:18:38,743 --> 00:18:42,611 What the hell are you doing here with this lot? 136 00:18:44,915 --> 00:18:47,998 You young guys are always in a hurry. 137 00:18:49,003 --> 00:18:52,086 You're in a hurry to make money... 138 00:18:52,840 --> 00:18:55,252 To steal... 139 00:18:55,801 --> 00:18:58,508 And to die. 140 00:18:58,596 --> 00:19:00,928 - Have you eaten? - No. 141 00:19:24,288 --> 00:19:26,074 There's scarface... 142 00:19:26,248 --> 00:19:30,082 He really is a scary guy. 143 00:19:32,213 --> 00:19:34,454 Can I play at this table? 144 00:19:35,299 --> 00:19:38,132 Riche, get a new pack of cards. 145 00:19:42,723 --> 00:19:44,679 Not this one... yours... 146 00:19:52,983 --> 00:19:54,974 Draw your cards. 147 00:20:05,538 --> 00:20:07,529 I'll match your stake. 148 00:20:08,582 --> 00:20:10,538 Nine and the bank wins. 149 00:20:26,976 --> 00:20:29,843 Tell me how much there is in the bank. 150 00:20:31,564 --> 00:20:32,770 Three million liras. 151 00:20:35,484 --> 00:20:38,396 I'm temporarily out of cash. 152 00:20:38,571 --> 00:20:43,190 - Can you cash a check for me? - Sure. 153 00:20:49,081 --> 00:20:51,823 Who shall I make it out to? 154 00:20:54,253 --> 00:20:57,086 - Whose is this dump? - It's Luigi's. 155 00:20:57,590 --> 00:21:00,582 - Luigi who? - Luigi cerchio. 156 00:21:06,098 --> 00:21:07,554 Here. 157 00:21:10,019 --> 00:21:13,557 You can cash the check tomorrow morning. 158 00:21:13,731 --> 00:21:17,394 Come by when you want. Tell Luigi... 159 00:21:17,568 --> 00:21:19,524 - Luigi... - Cerchio! 160 00:21:28,496 --> 00:21:29,986 Well, well! 161 00:21:30,164 --> 00:21:32,120 He's serious. 162 00:21:50,768 --> 00:21:54,556 If you don't know how to play, stay out of the gambling dens. 163 00:21:54,730 --> 00:21:57,392 My men don't get ripped off, 164 00:21:57,566 --> 00:22:02,185 but those who do get ripped off can't be my men. 165 00:22:22,091 --> 00:22:27,381 You're unlucky, let's go or you'll get beaten for the third time. 166 00:22:41,485 --> 00:22:44,477 Don't fall asleep in my arms! 167 00:22:45,114 --> 00:22:48,106 Come on, I'll take you home. 168 00:22:48,284 --> 00:22:49,490 Here... 169 00:22:49,660 --> 00:22:51,616 You're alright. 170 00:22:59,086 --> 00:23:00,997 - It's nothing, come on! - Yes... 171 00:23:02,214 --> 00:23:04,956 You could do with a compress. 172 00:23:05,509 --> 00:23:07,670 - What are you going to do now? - Sleep. 173 00:23:07,928 --> 00:23:10,544 I meant now that scarface told you to get lost. 174 00:23:11,056 --> 00:23:14,264 - I'll think of something. - You do that. 175 00:23:14,602 --> 00:23:17,139 Get as much rest as you want. 176 00:23:18,022 --> 00:23:20,354 Make yourself at home. 177 00:23:20,524 --> 00:23:23,482 - I just come here to sleep. - Thanks. 178 00:23:24,445 --> 00:23:26,310 See you. 179 00:24:21,043 --> 00:24:26,959 Luigi will get his money even if it takes a thousand years. 180 00:24:27,049 --> 00:24:31,167 I can't wait that long, see you at three. 181 00:24:44,191 --> 00:24:47,274 No one was at the pool hall, is Luigi in there? 182 00:24:47,444 --> 00:24:50,277 Yes, but there's a storm brewing in there. 183 00:24:50,698 --> 00:24:52,905 What do I care? 184 00:24:55,244 --> 00:24:57,235 They're all angry. 185 00:24:57,329 --> 00:24:59,411 Go easy. 186 00:25:01,000 --> 00:25:03,787 Let's see what's happening. 187 00:25:05,587 --> 00:25:09,171 Look what he's done. Who does he think he is? 188 00:25:09,216 --> 00:25:11,923 Let's go and find that idiot! 189 00:25:13,595 --> 00:25:15,210 Hi, everyone! 190 00:25:16,640 --> 00:25:21,225 You're here! You jerk, did you get pissed on yesterday too? 191 00:25:21,687 --> 00:25:25,225 I'd rather get pissed on than be shot in the face. 192 00:25:25,399 --> 00:25:27,230 You see who works for you? 193 00:25:27,651 --> 00:25:30,814 Get rid of this son-of-a-bitch! 194 00:25:32,406 --> 00:25:34,772 Would you have stopped him? 195 00:25:34,950 --> 00:25:36,406 - Cut it out! - You faggot! 196 00:25:44,209 --> 00:25:47,042 Watch out, you'll get battered. 197 00:25:47,629 --> 00:25:49,290 Smash his face in! 198 00:25:50,174 --> 00:25:52,165 Are you doing a striptease? 199 00:25:53,260 --> 00:25:55,672 Let's see a good fight! 200 00:25:58,640 --> 00:26:00,631 Great right hook! 201 00:26:06,231 --> 00:26:08,222 Hit him! 202 00:26:08,525 --> 00:26:10,390 Stamp on his feet! 203 00:26:16,283 --> 00:26:18,239 50,000 liras on beppe to win! 204 00:26:19,161 --> 00:26:22,119 You'll lose because the other guy's smarter. 205 00:26:22,247 --> 00:26:24,738 Ten thousand liras are enough for me. 206 00:26:29,671 --> 00:26:32,162 He'll batter you! 207 00:26:33,967 --> 00:26:35,377 Come on! 208 00:26:36,386 --> 00:26:40,254 - Holy cow! - Punch him in the guts! 209 00:26:45,020 --> 00:26:47,011 Hit him! 210 00:26:49,525 --> 00:26:50,810 Come on! 211 00:26:52,528 --> 00:26:54,814 - Have you had enough? - Hit him! 212 00:26:54,905 --> 00:26:57,362 - This is fun. - Sock itto him! 213 00:27:02,204 --> 00:27:04,490 Try with some ddt! 214 00:27:07,668 --> 00:27:09,704 I want to see some blood! 215 00:27:14,049 --> 00:27:16,131 You've had it, you pansy! 216 00:27:16,301 --> 00:27:18,337 That's it, I've had enough! 217 00:27:24,434 --> 00:27:26,140 It's already over! 218 00:27:26,854 --> 00:27:28,310 You won. 219 00:27:31,191 --> 00:27:33,227 You're dead meat! 220 00:27:33,652 --> 00:27:35,813 I'll send you to the cemetery! 221 00:27:35,988 --> 00:27:39,151 Why? Is there someone I have to visit there? 222 00:27:39,908 --> 00:27:41,648 You bastard! 223 00:27:42,035 --> 00:27:45,823 Luigi, do you want me to get scarface's check? 224 00:27:45,956 --> 00:27:48,368 Give it to him, let's see how much it's worth. 225 00:27:48,542 --> 00:27:51,158 Go to hell, all of you! 226 00:27:51,295 --> 00:27:54,583 Luigi... I'll cash it in! 227 00:28:06,685 --> 00:28:08,016 You joker! 228 00:28:09,646 --> 00:28:12,558 They don't respect you. 229 00:28:15,903 --> 00:28:17,894 Are you totally stupid? 230 00:28:20,199 --> 00:28:23,066 He's crazy! 231 00:28:25,078 --> 00:28:27,410 Can anyone be more stupid? 232 00:28:27,456 --> 00:28:32,416 Why am I doing this? Three million liras from scarface. 233 00:28:32,586 --> 00:28:34,998 Right, why are you doing it? 234 00:28:35,172 --> 00:28:37,333 I don't know! 235 00:28:38,508 --> 00:28:41,466 I didn't realize when I said it. 236 00:28:41,637 --> 00:28:45,676 It was like someone else said it and I was listening. 237 00:28:47,059 --> 00:28:50,176 - What will I do with this? - Got any ideas? 238 00:28:50,854 --> 00:28:53,891 Yes... I've got an idea. 239 00:28:54,566 --> 00:28:56,272 And it's a good one! 240 00:28:56,443 --> 00:28:59,685 I could go visit my cousin in Brazil. 241 00:29:00,155 --> 00:29:04,114 He's asked me to go lots of times! 242 00:29:05,244 --> 00:29:07,326 He's made millions. 243 00:29:08,330 --> 00:29:11,743 You know what? I'm going to go there. 244 00:29:12,084 --> 00:29:14,166 No... I've got an idea. 245 00:29:14,544 --> 00:29:17,832 About how to make half a million and pay for a trip to Brazil? 246 00:29:22,094 --> 00:29:24,005 About how to cash the check. 247 00:29:25,097 --> 00:29:28,464 So I'm not the biggest idiot on the face of the earth! 248 00:29:28,725 --> 00:29:31,432 There are worse idiots than me. 249 00:29:31,895 --> 00:29:35,012 - That's a relief! - I'm serious! 250 00:29:35,190 --> 00:29:36,726 Soam! 251 00:29:38,694 --> 00:29:41,151 Do you want to know about my plan or not? 252 00:29:43,282 --> 00:29:45,944 Do you know scarface or not? 253 00:29:46,076 --> 00:29:49,534 You went with him and you got beaten up. 254 00:29:50,706 --> 00:29:53,914 I only saw him once and that was enough. 255 00:29:54,418 --> 00:29:58,161 - I wouldn't confront him... - It's not about confronting him. 256 00:29:58,505 --> 00:30:02,669 But getting the money from him, ripping him off. 257 00:30:02,843 --> 00:30:04,834 Maybe for a small amount. 258 00:30:05,304 --> 00:30:08,046 Are you going to play gangsters too? 259 00:30:09,599 --> 00:30:13,091 Do you know an amateur actor, aged about 45-50? 260 00:30:13,979 --> 00:30:15,765 A Southern Italian type. 261 00:30:25,449 --> 00:30:28,566 - Mr. manzari's office. - Second floor. 262 00:30:28,744 --> 00:30:30,405 - Thanks. - Good morning. 263 00:30:39,921 --> 00:30:43,038 I'm capt. Laverde. I'm here to do a tax inspection. 264 00:30:43,216 --> 00:30:45,252 Is Mr. manzari here? 265 00:30:45,427 --> 00:30:47,713 Mr. manzari's not here. 266 00:30:48,096 --> 00:30:50,678 - Where's the accountant's office? - What accountant? 267 00:30:51,266 --> 00:30:54,349 - Which one is Mr. manzari's office? - The office is that one. 268 00:30:56,563 --> 00:31:00,806 When Mr. manzari's not here, the office is closed and he has the keys. 269 00:31:00,984 --> 00:31:03,851 Open the door and get the seals ready. 270 00:31:04,029 --> 00:31:07,738 One moment, let me call Mr. manzari. 271 00:31:08,492 --> 00:31:10,653 It's 9am, he doesn't come before 11. 272 00:31:10,827 --> 00:31:15,366 Alright, call him and ask him to bring his lawyer. 273 00:31:15,540 --> 00:31:17,576 Go ahead. 274 00:31:33,558 --> 00:31:37,096 The inland revenue hasn't come here for 5 years. 275 00:31:37,729 --> 00:31:40,892 I wonder what's happened. 276 00:31:41,942 --> 00:31:45,275 Listen, could you... 277 00:31:45,612 --> 00:31:49,400 Get rid of the green file that's on the left side of the desk? 278 00:31:49,866 --> 00:31:51,902 - Try. - Alright. 279 00:32:11,721 --> 00:32:14,212 - Can I bribe him? - Maybe... 280 00:32:15,016 --> 00:32:16,972 Are you speaking on his behalf? 281 00:32:17,018 --> 00:32:20,977 He has to check, but if he finds something... 282 00:32:21,565 --> 00:32:25,057 - How much? - Don't ask me. I don't know. 283 00:32:25,235 --> 00:32:29,399 You know how much the fine would be if the accounts are falsified. 284 00:32:29,573 --> 00:32:33,816 If it's a case of false accounts... But if it's something more serious... 285 00:32:45,005 --> 00:32:48,668 Try... with ten million. 286 00:32:50,177 --> 00:32:53,135 Yes, you know where the money is. 287 00:33:08,695 --> 00:33:10,981 Is ten million alright? 288 00:33:11,781 --> 00:33:14,568 It may be or it may not be... 289 00:33:15,076 --> 00:33:19,240 He'll take the money now, but he'll be back in the afternoon. 290 00:33:19,706 --> 00:33:23,244 So you'd better get rid of what he shouldn't find. 291 00:33:23,418 --> 00:33:26,455 - Here's the money. - You're giving it to me? 292 00:33:26,880 --> 00:33:30,998 Putitin a file, give it to him and say, 293 00:33:31,176 --> 00:33:34,839 "do you want to examine this?". That way you won't risk anything. 294 00:33:34,930 --> 00:33:38,218 He doesn't always have it so good. 295 00:33:59,412 --> 00:34:04,031 - Do you want to examine this? - Put it on the table. 296 00:34:13,760 --> 00:34:16,342 No, don't worry. 297 00:34:17,430 --> 00:34:21,014 We'll get rid of everything today, so if he comes back it'll be alright. 298 00:34:21,685 --> 00:34:23,471 Excuse me a moment. 299 00:34:26,773 --> 00:34:29,185 - When do you open in the afternoon? - 4 o'clock. 300 00:34:29,359 --> 00:34:32,817 I'll be outside the door at one minute to four. 301 00:34:41,913 --> 00:34:44,746 - Everything's sorted. - 0k, I'll be right there. 302 00:34:52,549 --> 00:34:54,881 Of course. 303 00:35:14,613 --> 00:35:16,604 Here's your three million. 304 00:35:16,781 --> 00:35:19,944 What do you want me to do? Congratulate you? 305 00:35:20,118 --> 00:35:23,406 No, give me 15%, I have to pay the actor. 306 00:35:25,373 --> 00:35:28,536 Scarface won't let us get away with this. 307 00:35:28,710 --> 00:35:32,498 Don't get ripped off, he wasn't expecting to be tricked. 308 00:35:32,672 --> 00:35:35,630 You have to be careful from now on. 309 00:35:37,761 --> 00:35:40,127 But you should've warned us. 310 00:35:41,681 --> 00:35:43,842 What are you talking about? 311 00:35:44,017 --> 00:35:48,761 You were acting the tough guy, you wanted to have his eyes out! 312 00:35:49,439 --> 00:35:52,556 You said I'd acted like a fool. 313 00:35:52,901 --> 00:35:55,358 You wanted to beat me up but I beat you up. 314 00:35:55,695 --> 00:35:57,981 He ripped you off for three million. 315 00:35:58,698 --> 00:36:00,654 He made a fool of you 316 00:36:01,117 --> 00:36:04,735 and now you've had your revenge, you're shitting yourself? 317 00:36:05,497 --> 00:36:09,536 Give him my share. I won't work for a few days. 318 00:36:10,710 --> 00:36:12,120 See you. 319 00:36:28,728 --> 00:36:30,559 Napoli, come here! 320 00:36:30,980 --> 00:36:32,390 I'm coming! 321 00:36:41,825 --> 00:36:44,111 Did Tony tell you? 322 00:36:45,829 --> 00:36:48,787 Do you think he'll let us get away with this? 323 00:36:49,999 --> 00:36:52,081 No, he won't. 324 00:36:54,170 --> 00:36:58,004 - What should I do? - We'll give him back the money. 325 00:36:59,759 --> 00:37:03,877 In my days, when you got ripped off, 326 00:37:04,222 --> 00:37:05,587 you didn't react. 327 00:37:05,682 --> 00:37:08,594 When you got ripped off after doing a scam. 328 00:37:08,935 --> 00:37:12,302 In your days! Things were easy then! 329 00:37:13,690 --> 00:37:17,979 But there weren't guys like scarface on one side 330 00:37:19,112 --> 00:37:22,730 and you on the other. You get me? 331 00:37:22,866 --> 00:37:25,152 Don't talk bullshit! 332 00:37:25,326 --> 00:37:28,534 Don't listen to him, he's an idiot! 333 00:37:29,122 --> 00:37:30,578 What should I do? 334 00:37:32,292 --> 00:37:35,910 Go away for a month until scarface calms down. 335 00:37:36,421 --> 00:37:40,334 - What if he doesn't? - At least he won't be so angry. 336 00:37:40,717 --> 00:37:44,301 It's one thing to react to a blow straight away, 337 00:37:44,471 --> 00:37:47,338 and another when some time has gone by. 338 00:37:50,643 --> 00:37:53,259 Shall I give it back to him? 339 00:37:54,105 --> 00:37:57,097 He'll come here for it. 340 00:38:03,782 --> 00:38:05,318 Listen... 341 00:38:06,785 --> 00:38:09,276 I'm going away for a few days. 342 00:38:09,454 --> 00:38:12,366 I'll look after the gambling den and collect the money. 343 00:38:15,126 --> 00:38:17,742 I'll call you. 344 00:38:18,797 --> 00:38:20,583 I'll stay here. 345 00:38:21,674 --> 00:38:23,414 Thanks, napoli! 346 00:38:25,136 --> 00:38:26,171 Listen, 347 00:38:26,596 --> 00:38:30,464 what if we tell scarface it was Tony's idea and not yours? 348 00:38:30,809 --> 00:38:35,052 I'm not a rascal, even if I'm in deep shit. 349 00:38:41,736 --> 00:38:45,320 - What's two plus two? - Four. 350 00:38:45,698 --> 00:38:48,189 You're clever! 351 00:39:49,637 --> 00:39:52,674 Do you realize that the scam we pulled with scarface 352 00:39:52,849 --> 00:39:56,683 could be developed on an industrial scale? 353 00:39:58,938 --> 00:40:01,520 We could do ten a day. 354 00:40:01,566 --> 00:40:03,727 And not only gangsters. 355 00:40:03,902 --> 00:40:07,360 Think about what real businessmen have to hide. 356 00:40:08,907 --> 00:40:13,446 I'd work hard. It's like being on holiday when you enjoy working. 357 00:40:14,370 --> 00:40:16,452 - Hi, Tony. - Hi, beautiful. 358 00:40:21,502 --> 00:40:23,618 See you later. 359 00:40:25,840 --> 00:40:28,172 And you, too. 360 00:40:55,787 --> 00:40:57,493 Stand back everyone! 361 00:41:25,024 --> 00:41:27,265 Where's Luigi cerchio? 362 00:41:28,861 --> 00:41:31,773 - Where? - Maybe he's at the pool hall. 363 00:42:49,692 --> 00:42:52,104 Are you Luigi cerchio? 364 00:42:54,238 --> 00:42:56,604 Where's Luigi cerchio? 365 00:42:58,159 --> 00:42:59,899 He's gone away. 366 00:43:01,329 --> 00:43:03,320 Give me the money. 367 00:43:16,969 --> 00:43:19,130 This 1s only three million. 368 00:43:21,641 --> 00:43:23,131 The money! 369 00:43:24,352 --> 00:43:27,435 You stole ten million from us! 370 00:43:28,648 --> 00:43:30,354 What a son-of-a-bitch! 371 00:43:30,525 --> 00:43:33,608 - Who? - I know who. 372 00:43:35,279 --> 00:43:38,612 - Wait, we need to talk. - Yes, let's talk. 373 00:47:47,782 --> 00:47:50,194 Do you realize what Tony did? 374 00:47:50,451 --> 00:47:54,239 He ripped scarface off, and got you in trouble. 375 00:47:54,914 --> 00:47:58,498 - Is everything okay at the club? - Who's going to come there? 376 00:47:58,584 --> 00:48:00,745 They're not crazy. 377 00:48:03,381 --> 00:48:05,121 What about the money collection? 378 00:48:05,299 --> 00:48:09,417 They know you're not there. They say, "when Luigi comes back." 379 00:48:17,937 --> 00:48:19,723 Years of work... 380 00:48:20,523 --> 00:48:22,764 Gone up in smoke... 381 00:48:23,109 --> 00:48:25,225 For a stupid move! 382 00:49:59,038 --> 00:50:03,156 These young guys! They take it easy! 383 00:50:13,052 --> 00:50:15,418 They're not here... 384 00:50:16,388 --> 00:50:17,719 Here they are! 385 00:50:20,059 --> 00:50:23,426 Let's go, don't go back to your place! 386 00:50:23,687 --> 00:50:26,724 Wait! You're always in such a hurry! 387 00:50:28,150 --> 00:50:32,018 Wait a minute! Let me sit down! 388 00:50:42,706 --> 00:50:46,619 I'll set the gambling den up for you again and I'll give you... 389 00:50:48,003 --> 00:50:49,618 25%. 390 00:50:52,508 --> 00:50:56,501 How much do you get from the money collecting? 391 00:50:58,722 --> 00:51:00,087 It depends. 392 00:51:00,307 --> 00:51:03,515 Luigi made between three and five million a month. 393 00:51:07,106 --> 00:51:11,475 Obviously, if we're to work together, 394 00:51:11,902 --> 00:51:15,611 it's on the condition that you find Tony. 395 00:51:15,864 --> 00:51:18,776 Or that you tell me where he is. 396 00:51:22,871 --> 00:51:26,659 You can use my men. Speak to Luca. 397 00:51:32,715 --> 00:51:34,251 What the hell! 398 00:51:34,425 --> 00:51:38,134 It's no fun being a criminal nowadays! 399 00:51:38,887 --> 00:51:42,721 Right! Nobody's had an education! 400 00:51:43,601 --> 00:51:47,514 Thieves nowadays are all idiots. 401 00:51:49,023 --> 00:51:51,730 To do a robbery nowadays, 402 00:51:51,900 --> 00:51:57,111 you have to at least know how to use an oxygen Lance. 403 00:51:58,157 --> 00:52:00,398 They might think it's a thermometer. 404 00:52:00,492 --> 00:52:03,108 They'll get an electric shock. 405 00:52:04,079 --> 00:52:08,664 And there are illiterate young men trying to be kidnappers! 406 00:52:09,001 --> 00:52:11,287 Even the most stupid people try to have a go. 407 00:52:11,462 --> 00:52:15,626 They call the families, "we've kidnapped your husband, 408 00:52:15,799 --> 00:52:17,460 send us the money". 409 00:52:17,635 --> 00:52:19,842 They should blow raspberries at them. 410 00:52:21,013 --> 00:52:23,174 Because if by chance they got their money, 411 00:52:23,390 --> 00:52:27,133 have they got a base in Switzerland to launder it? 412 00:52:27,936 --> 00:52:30,473 You don't even know what that is! 413 00:52:30,648 --> 00:52:32,684 And you want to pull off scams! 414 00:52:32,858 --> 00:52:38,945 But you should know how to deal in dollars, marks and florins! 415 00:52:39,406 --> 00:52:41,818 You think florins are small flowers. 416 00:52:42,117 --> 00:52:45,826 You're destined to live in the world of liras! 417 00:52:46,330 --> 00:52:48,787 In other words, in the shit up to your neck. 418 00:52:48,957 --> 00:52:52,620 Because no one gives a damn about liras anymore. 419 00:52:53,879 --> 00:52:58,498 Scarface doesn't know what you look like, 420 00:52:58,676 --> 00:53:01,292 he's never seen you. 421 00:53:01,595 --> 00:53:05,838 But he knows that you ripped him off, and he'll make you pay for it. 422 00:53:06,100 --> 00:53:08,182 Like that actor, 423 00:53:08,936 --> 00:53:14,147 I read in the paper that he was found with a hole in his head! 424 00:53:15,526 --> 00:53:16,936 Damn! 425 00:53:17,111 --> 00:53:20,023 Who told scarface? Luigi? 426 00:53:20,239 --> 00:53:22,651 It can't be Luigi. 427 00:53:22,825 --> 00:53:25,817 I reckon it was beppe. 428 00:53:26,120 --> 00:53:30,910 You pulled off the scam, why did you tell everyone? 429 00:53:34,336 --> 00:53:38,079 They were only four guys there when I said who the actor was 430 00:53:38,257 --> 00:53:40,373 and what we did. 431 00:53:41,385 --> 00:53:44,252 Scarface is going to do more than wreck the club 432 00:53:44,471 --> 00:53:47,588 and smash up the pool hall. 433 00:53:47,933 --> 00:53:50,470 Have you got any guns? 434 00:53:51,562 --> 00:53:54,645 I have! Damn you! 435 00:53:55,524 --> 00:53:59,767 - Shall we give scarface his money? - That wouldn't solve anything. 436 00:53:59,945 --> 00:54:02,152 I have to be patient. 437 00:54:02,573 --> 00:54:05,110 What are you doing? Get out of there. 438 00:54:06,452 --> 00:54:10,365 How many times have I told you this is no place for you? 439 00:54:10,914 --> 00:54:13,451 In the medicine cupboard! 440 00:54:13,625 --> 00:54:17,117 Why didn't you tell me what I was getting myself into? 441 00:54:17,671 --> 00:54:20,754 It's not my fault, if you hadn't acted the tough guy 442 00:54:20,924 --> 00:54:25,509 by giving the Porter the check, and not bragging about the 3 million, 443 00:54:25,971 --> 00:54:29,384 everything would be alright. 444 00:54:29,975 --> 00:54:32,057 Come over here. 445 00:54:33,729 --> 00:54:35,435 Come here! 446 00:54:35,481 --> 00:54:40,726 What's done is done. Take the guns and get out of Rome. 447 00:54:41,528 --> 00:54:42,938 Go! 448 00:54:43,739 --> 00:54:45,604 Brazil! Are you coming? 449 00:54:46,200 --> 00:54:50,159 My rich cousin is there, we've got the money to get there... 450 00:54:50,496 --> 00:54:53,909 - What could go wrong? - I'm going to the pool hall. 451 00:54:54,082 --> 00:54:56,289 If I hear anything, I'll call you. 452 00:54:56,585 --> 00:55:00,328 And remember that running a criminal organization, 453 00:55:00,506 --> 00:55:04,249 is not like kids playing with pussy. 454 00:55:07,930 --> 00:55:09,886 Thank god Luigi wasn't there. 455 00:55:10,057 --> 00:55:14,175 Luigi made a deal with scarface. Usual business will start again. 456 00:55:14,353 --> 00:55:18,312 Just the loans and the interest rates will change. 457 00:55:18,482 --> 00:55:21,269 The gambling den will re-open tonight. 458 00:55:21,443 --> 00:55:25,186 Luigi's abroad and won't be back for a while. 459 00:55:25,364 --> 00:55:28,777 Maybe that's for the best, but you have to get to work. 460 00:55:28,909 --> 00:55:31,571 Scarface will help us now. 461 00:55:32,830 --> 00:55:36,994 But we need to start doing more serious business. 462 00:55:37,125 --> 00:55:40,788 Scarface agrees with some of my ideas. 463 00:55:42,089 --> 00:55:44,205 But you have to be smarter. 464 00:55:44,508 --> 00:55:47,341 The gambling den needs to change look. 465 00:55:47,511 --> 00:55:51,379 It can't be the same old place where you gamble your pennies. 466 00:55:51,598 --> 00:55:53,805 You have to bring people in. 467 00:55:54,142 --> 00:55:57,259 I'll only loan money if it's over a certain amount. 468 00:55:57,396 --> 00:56:00,012 No more lending money to losers. 469 00:56:00,190 --> 00:56:02,397 Does Luigi know about this? 470 00:56:03,235 --> 00:56:06,602 You've got guts, what do you do? Mug people? 471 00:56:07,698 --> 00:56:09,859 That's kids' stuff. 472 00:56:10,033 --> 00:56:14,572 If you get experience robbing flats, you'll be ready to Rob banks. 473 00:56:15,247 --> 00:56:18,489 You're young! I'll finance you. 474 00:56:18,959 --> 00:56:23,123 I'll give you weapons and pinpoint the banks to you. 475 00:56:25,924 --> 00:56:28,506 I need young, determined men. 476 00:56:28,802 --> 00:56:30,633 Young men! 477 00:56:31,305 --> 00:56:34,012 Not old fogies like him! 478 00:56:34,725 --> 00:56:37,842 He lives on hand-outs and he survives thanks to Luigi. 479 00:56:38,020 --> 00:56:41,558 He made his living by playing pool. 480 00:56:41,940 --> 00:56:45,432 You old fogy! I don't want you here anymore! 481 00:56:45,652 --> 00:56:47,358 You have to get lost! 482 00:56:50,240 --> 00:56:51,980 Where's Luigi? 483 00:56:58,832 --> 00:57:01,448 Luigi's gone abroad. 484 00:57:01,668 --> 00:57:04,034 I'm in charge now. 485 00:57:04,212 --> 00:57:06,373 And if you see you friend Tony... 486 00:57:06,548 --> 00:57:10,461 Because he's the one that got us all into trouble! 487 00:57:10,802 --> 00:57:14,795 Did you know? There's a reward, if you tell me where he is. 488 00:57:15,390 --> 00:57:19,804 For you too, granddad. If you tell me your friend's whereabouts. 489 00:57:20,228 --> 00:57:23,470 If I tell you, will you go after him yourself? 490 00:57:23,649 --> 00:57:25,685 We're not playing games, 491 00:57:25,859 --> 00:57:28,817 I'll go and shoot him in the mouth. 492 00:57:29,363 --> 00:57:31,319 I won't be the only one that shoots him. 493 00:57:31,782 --> 00:57:35,400 Scarface wants to make mincemeat of him. 494 00:57:39,498 --> 00:57:41,363 Goodbye to you all. 495 00:57:43,001 --> 00:57:47,210 I'm going outside because I feel like throwing up. 496 00:57:53,762 --> 00:57:56,879 Scarface pays those who are loyal to him well. 497 00:57:57,057 --> 00:58:00,515 Find Tony for him and he'll give you a position. 498 00:58:34,511 --> 00:58:37,548 - Tell me, napoli. - Luigi's been killed, I'm sure. 499 00:58:38,932 --> 00:58:41,844 Beppe's running the show here. 500 00:58:43,186 --> 00:58:45,643 He's made a deal with scarface. 501 00:58:46,064 --> 00:58:50,057 They want to kill you. Beppe's offering a reward for finding you. 502 00:58:50,777 --> 00:58:52,733 No one knows where I am. 503 00:58:52,821 --> 00:58:55,528 They've given me the boot. 504 00:58:55,782 --> 00:59:00,071 - Do we have to go? - Don't go anywhere, I'm on my way. 505 00:59:00,704 --> 00:59:05,073 We need to meet to discuss what we should do. 506 00:59:05,167 --> 00:59:08,159 - We'll wait here for you. - Alright. 507 00:59:14,468 --> 00:59:16,424 Alright, thanks. 508 00:59:17,179 --> 00:59:18,965 Yes, I understand. 509 00:59:19,306 --> 00:59:22,844 Beppe said to try this address. 510 00:59:23,018 --> 00:59:25,600 He could be at a guy called napoli's place. 511 00:59:25,729 --> 00:59:28,311 - 1'll go. - No, send one of them. 512 00:59:28,356 --> 00:59:33,942 He's not sure, but beppe wants to check out all possibilities. 513 00:59:35,322 --> 00:59:38,780 Have whoever is there killed. 514 00:59:40,827 --> 00:59:44,445 Let's start eliminating Tony's friends. 515 00:59:51,588 --> 00:59:54,250 You... you and you. 516 00:59:55,634 --> 00:59:58,876 Go to this address. Look for Tony. 517 00:59:59,054 --> 01:00:02,512 If you don't find him, kill whoever's in that house. 518 01:00:02,891 --> 01:00:04,381 Go. 519 01:00:31,253 --> 01:00:33,244 Let's go, he's here. 520 01:00:56,862 --> 01:00:59,979 - What cigarettes do you smoke? - I don't smoke. 521 01:01:20,927 --> 01:01:22,883 Where's Tony? 522 01:01:51,416 --> 01:01:54,533 Those butts suggest you have friends. 523 01:01:54,753 --> 01:01:57,039 - How many friends? One? Two? - 1 don't know. 524 01:01:57,964 --> 01:01:59,704 I don't know! 525 01:02:11,811 --> 01:02:16,305 I just jumped in, I didn't know where I'd land... 526 01:02:16,691 --> 01:02:19,228 - But... - Let's take these guys. 527 01:02:19,402 --> 01:02:22,064 We'll get them out of here then one of you will call scarface. 528 01:02:22,239 --> 01:02:25,902 Wait, let me get my breath back. 529 01:02:27,077 --> 01:02:30,160 I've got bits of glass everywhere. 530 01:02:31,206 --> 01:02:33,242 Holy cow, Ric! 531 01:02:33,583 --> 01:02:35,414 You've got a good aim! 532 01:02:37,379 --> 01:02:39,745 Why does one of us have to call? 533 01:02:40,507 --> 01:02:43,795 Because scarface doesn't know Ric's with us. 534 01:02:51,601 --> 01:02:55,435 You shoot well! You aim good and you're quick! 535 01:02:56,022 --> 01:02:59,230 I'll sign you up for the next olympic games in Moscow. 536 01:03:00,235 --> 01:03:02,021 I'll give Tony a hand. 537 01:03:02,487 --> 01:03:06,355 Holy Mary, mother of god, thank you! 538 01:03:16,584 --> 01:03:18,449 It's for you. 539 01:03:22,048 --> 01:03:23,788 Hello? Mr. scarface? 540 01:03:24,509 --> 01:03:29,549 This will seem like a strange call. You don't know me, I'm Vincenzo napoli. 541 01:03:29,931 --> 01:03:32,217 - Don Vincenzo to you. - What do you want? 542 01:03:32,392 --> 01:03:37,227 Nothing. Were those three men who tried to kill me yours? 543 01:03:39,107 --> 01:03:43,476 - Yes, they're my men. - Oh, right. Well, they're dead. 544 01:03:43,862 --> 01:03:47,400 I thought they belonged to you so I've brought them back. 545 01:03:47,574 --> 01:03:49,815 Maybe you want to inform their families... 546 01:03:50,160 --> 01:03:53,448 - What did you say? - You heard me. 547 01:03:53,621 --> 01:03:57,580 They're in the boot of your car. I've brought them home. 548 01:03:57,667 --> 01:04:01,580 In front of your porch. Forgive me, the car's not parked very well. 549 01:04:01,796 --> 01:04:05,334 It might get towed away. 550 01:04:05,508 --> 01:04:08,466 I think you should park it properly. 551 01:04:09,763 --> 01:04:11,173 It's out the front. 552 01:04:11,348 --> 01:04:15,091 - What do you want? - Me? Nothing. What do you want? 553 01:04:15,935 --> 01:04:19,473 Your number one man is running like a madman. 554 01:04:21,024 --> 01:04:23,686 He's opening the boot. 555 01:04:32,160 --> 01:04:36,324 He's coming up. He's fast! He's running like the wind! 556 01:04:36,623 --> 01:04:38,579 Is he a champion sprinter? 557 01:04:40,960 --> 01:04:42,825 Is he there? 558 01:04:43,254 --> 01:04:46,417 - Yes, he's here. - Good! 559 01:04:46,591 --> 01:04:50,800 You're not going to send him down? I'm out the front. 560 01:04:52,347 --> 01:04:53,803 What do you want? 561 01:04:53,973 --> 01:04:57,010 Nothing, just tell me something. 562 01:04:57,560 --> 01:05:01,644 Did you kill Luigi or was it beppe? 563 01:05:04,984 --> 01:05:06,849 Aren't you going to answer? 564 01:05:07,487 --> 01:05:10,445 Are you going to send your sprinter down here? 565 01:05:10,615 --> 01:05:14,324 If he comes down here, I'll put him in the boot! 566 01:05:14,411 --> 01:05:18,404 There's room. These American cars have got lots of room. 567 01:05:18,623 --> 01:05:21,740 - You can fit all sorts in them! - He's standing next to me. 568 01:05:21,918 --> 01:05:25,001 Good. Keep him close to you. 569 01:05:25,547 --> 01:05:28,539 Keep all your thugs close to you. 570 01:05:28,716 --> 01:05:32,459 Otherwise you'll lose three a day and end up on your own. 571 01:05:32,887 --> 01:05:36,379 What about Luigi then? 572 01:05:39,269 --> 01:05:41,009 I don't know anything. 573 01:05:42,856 --> 01:05:45,472 You're such a noble man! 574 01:05:45,650 --> 01:05:49,393 You sound so well-mannered! 575 01:05:50,613 --> 01:05:53,275 That means beppe killed him. 576 01:05:53,324 --> 01:05:57,363 I have to say, you're a real gentleman. 577 01:05:58,163 --> 01:06:01,747 See you... I know where you are... 578 01:06:31,279 --> 01:06:34,191 Who's behind all this? 579 01:06:36,284 --> 01:06:38,024 Nobody, I think. 580 01:06:39,370 --> 01:06:43,830 Get the guys together, we have to find him. It's a matter of principle. 581 01:06:44,584 --> 01:06:48,953 Make a list of Tony's friends and the places they hang out at. 582 01:06:49,297 --> 01:06:53,586 Make it a long one, even if it means turning the city upside down. 583 01:06:54,219 --> 01:06:57,552 He can't have that many friends. 584 01:06:58,139 --> 01:07:00,846 What about that guy? 585 01:07:03,228 --> 01:07:05,184 Michele, Mario, Giovanni. 586 01:07:05,563 --> 01:07:07,849 They're dead. And they weren't stupid. 587 01:07:08,483 --> 01:07:13,853 From what I've seen and heard, he'll be lucky to stay alive. 588 01:07:19,244 --> 01:07:23,863 He's got a weak spot. He likes to boast. 589 01:07:44,060 --> 01:07:46,972 It's the last one. It's me or you. 590 01:07:54,320 --> 01:07:57,153 I had to get 4, I got 6... 591 01:07:57,865 --> 01:08:01,824 - Want to play another game? - No, you're too good for me. 592 01:08:04,998 --> 01:08:06,863 Anyone want to play? 593 01:08:43,119 --> 01:08:45,781 I'm here on behalf of Luigi. 594 01:09:57,276 --> 01:09:59,892 I sent beppe to Luigi to ask for forgiveness. 595 01:10:00,029 --> 01:10:03,317 He was making a list of everyone you know. 596 01:10:03,491 --> 01:10:06,904 It must have been scarface's idea. He'll have all his men out. 597 01:10:07,036 --> 01:10:09,903 I don't know anyone who'll put us up. 598 01:10:10,039 --> 01:10:14,874 Let's go to Clara and the hookers. They'll let us stay and we'll screw. 599 01:10:15,420 --> 01:10:19,538 One night. Then they'll get angry and kick us out. 600 01:10:19,716 --> 01:10:22,298 - I know a safe place. - Alright. 601 01:10:51,831 --> 01:10:55,164 I think this 1s an ideal place. 602 01:11:00,798 --> 01:11:03,961 This used to be a slaughterhouse, I worked here as a kid. 603 01:11:04,552 --> 01:11:06,713 I used to carry big pieces! 604 01:11:06,888 --> 01:11:10,051 But I got tired of it and I left my job. 605 01:11:19,442 --> 01:11:22,559 It's not very clean. It's been abandoned for 15 years. 606 01:11:23,404 --> 01:11:25,395 I've come here occasionally. 607 01:11:25,573 --> 01:11:28,781 But I only stayed for one night. 608 01:11:28,951 --> 01:11:32,034 Alright, it seems like a good place. 609 01:11:32,330 --> 01:11:35,322 And we can see anyone coming from here. 610 01:11:36,292 --> 01:11:38,374 During the day. What about at night? 611 01:11:39,253 --> 01:11:42,211 We'll sleep in three different places. 612 01:11:42,381 --> 01:11:44,497 Let's go ahead with our plan. 613 01:11:44,675 --> 01:11:47,712 No, we'll do that later. 614 01:11:52,767 --> 01:11:55,429 I've got another idea. 615 01:12:03,152 --> 01:12:04,608 Gentlemen... 616 01:12:07,657 --> 01:12:11,445 Have you come to have a coffee? Come in, Tony's paying. 617 01:12:12,245 --> 01:12:16,158 - You like showing off. - Yes, we do. 618 01:12:17,458 --> 01:12:22,122 I know it's risky meeting you. But I'm not here to show off. 619 01:12:22,588 --> 01:12:25,170 I'm here to do you a favor. 620 01:12:27,885 --> 01:12:29,750 Beppe sent this for you. 621 01:12:29,929 --> 01:12:33,387 He couldn't come because he's dead. 622 01:12:35,476 --> 01:12:37,717 See you. Goodbye. 623 01:13:10,052 --> 01:13:11,758 Come on! 624 01:13:12,471 --> 01:13:14,211 Come and get me! 625 01:13:17,602 --> 01:13:20,685 Put your indicators on, we're turning! 626 01:13:28,487 --> 01:13:30,569 You go that way! 627 01:14:10,071 --> 01:14:11,607 Listen... 628 01:14:12,698 --> 01:14:15,235 Don't you want a rest? 629 01:14:43,688 --> 01:14:47,055 What are you doing? Do you have to play here? 630 01:14:48,275 --> 01:14:50,231 Let go, you idiot! 631 01:14:53,030 --> 01:14:57,990 - I'm taking you to the police! - Alright. 632 01:14:58,202 --> 01:15:01,285 - Off we go! - Just look at this... 633 01:15:10,339 --> 01:15:12,000 Peek-a-boo! 634 01:15:24,687 --> 01:15:29,056 There were three of you, right? Bye, and don't move! 635 01:15:29,233 --> 01:15:31,724 Gangster's shootout 636 01:15:31,902 --> 01:15:34,518 a boy witnesses his father's murder 637 01:15:50,546 --> 01:15:53,208 - Where's Ric? - He's already left. 638 01:15:58,345 --> 01:16:01,678 - Is this all the money that's left? - Yes, 5 million liras. 639 01:16:01,849 --> 01:16:05,558 I bought the rifles, guns, ammunition, walkie-talkies... 640 01:16:05,728 --> 01:16:10,222 You spent 1 million on hookers and Ric took the rest for the stuff. 641 01:16:14,820 --> 01:16:20,031 - What's the news? - This is an old paper, from 1960. 642 01:16:21,410 --> 01:16:25,699 I don't read the 1976 papers, let alone the ones from the 60's! 643 01:16:42,014 --> 01:16:44,221 It's good stuff. 644 01:16:49,188 --> 01:16:51,679 And it's a good price. 645 01:16:52,441 --> 01:16:57,435 - Did you say one kilo? - Yes, minus those 50 grams. 646 01:17:02,910 --> 01:17:05,947 A guy like you doesn't come into possession... 647 01:17:06,831 --> 01:17:10,699 Of a kilo of cocaine just by chance. 648 01:17:10,876 --> 01:17:13,333 It's not mine. 649 01:17:14,130 --> 01:17:18,794 I met two south Americans yesterday, I've known them for years. 650 01:17:19,009 --> 01:17:22,251 They asked me if I knew someone who wanted a quick deal. 651 01:17:22,555 --> 01:17:25,342 I thought of you right away. 652 01:17:29,937 --> 01:17:33,646 - Did they steal it? - 1 don't know. 653 01:17:34,233 --> 01:17:37,020 - Are they leaving again tonight? - Yes. 654 01:17:39,655 --> 01:17:43,193 Why did you choose me? 655 01:17:43,367 --> 01:17:46,404 I don't know anyone else. 656 01:17:49,165 --> 01:17:53,374 If I do this deal, you'll come back to work for us. 657 01:17:54,795 --> 01:17:56,956 Where can I find the south-Americans? 658 01:17:57,131 --> 01:18:01,215 If you're interested, they'll be at the old slaughterhouse in 3 hours, 659 01:18:01,594 --> 01:18:03,676 where the headquarters used to be. 660 01:18:09,518 --> 01:18:11,804 Yes, I know that place. 661 01:18:13,772 --> 01:18:15,637 Alright, I'll come. 662 01:18:16,525 --> 01:18:19,813 Tell them I won't be late. 663 01:19:39,984 --> 01:19:41,440 Hello? 664 01:19:42,194 --> 01:19:44,310 Scarface is on his way. 665 01:19:44,488 --> 01:19:48,948 - How many of them are there? - Three cars, not less than 12 men. 666 01:19:49,118 --> 01:19:51,951 Damn you and damn them! 667 01:19:52,121 --> 01:19:54,988 You've got us into deep trouble! 668 01:19:55,416 --> 01:19:59,159 You know everything now, you don't have to risk your lives for me. 669 01:19:59,336 --> 01:20:01,998 You're still in time to go. 670 01:20:02,172 --> 01:20:03,958 Where? 671 01:20:04,091 --> 01:20:06,833 I might as well hang around now. 672 01:20:08,637 --> 01:20:11,219 Here they come. Over and out. 673 01:20:11,974 --> 01:20:14,556 I hope it's not over for us. 674 01:22:10,217 --> 01:22:12,378 It looks safe. 675 01:22:22,563 --> 01:22:24,269 Wait here. 676 01:23:29,046 --> 01:23:32,129 Where are the south Americans? 677 01:23:35,010 --> 01:23:37,717 Here... this is the money. 678 01:23:43,143 --> 01:23:46,101 - Are we going to do this deal? - There is no deal. 679 01:23:46,271 --> 01:23:48,136 You're here for something else. 680 01:24:26,186 --> 01:24:30,350 Remember the place? You know how many years have gone by? 15. 681 01:26:12,834 --> 01:26:14,745 Come on, run! 682 01:26:37,192 --> 01:26:39,854 Napoli, where the hell are you? 683 01:26:40,445 --> 01:26:43,278 I'm in a safe place. 684 01:26:43,907 --> 01:26:47,149 Be careful, there's a car about. 685 01:26:47,703 --> 01:26:50,786 I'll get into position then. 686 01:27:18,275 --> 01:27:21,233 I could've done with a lift here. 687 01:27:44,468 --> 01:27:47,210 This 1s a cross-country race! 688 01:28:08,408 --> 01:28:10,569 What brand is this? 689 01:28:25,967 --> 01:28:27,753 Stop, agostino! 690 01:28:50,075 --> 01:28:53,988 The barrel must be bent, it's not possible! 691 01:28:54,162 --> 01:28:56,198 I'll take 1t back. 692 01:29:43,503 --> 01:29:45,243 Come on, faster! 693 01:30:26,212 --> 01:30:29,796 He was better off before... Holy Mary! 694 01:33:18,426 --> 01:33:22,920 Let's see if my pool skills come in handy. 695 01:33:24,599 --> 01:33:26,055 Bingo! 696 01:33:34,943 --> 01:33:36,854 He was the last one! 697 01:33:37,070 --> 01:33:38,901 We can go. 698 01:33:53,336 --> 01:33:57,579 If anyone loves peace and tranquillity, that's me. 699 01:34:02,011 --> 01:34:04,172 We're finished here, right? 700 01:34:04,764 --> 01:34:08,598 Shots, bangs... Our work's over, right? 701 01:34:09,561 --> 01:34:13,019 Well, excuse me... St. gennaro, thanks a bunch. 702 01:34:13,106 --> 01:34:16,143 You've been very kind, I owe you! 703 01:34:16,651 --> 01:34:19,643 If it wasn't for him, we'd have gone to pot. 704 01:34:21,281 --> 01:34:23,613 - Let's go. - Where? 705 01:34:23,783 --> 01:34:26,820 To Brazil! I've got family there. 706 01:34:27,036 --> 01:34:29,197 - I've never been there. - Why not? 707 01:34:29,372 --> 01:34:33,331 Because him, that son-of-a-bitch, 708 01:34:33,668 --> 01:34:37,331 he'd call me, but he hasn't got a cent, a lira, a pesos. 709 01:34:37,505 --> 01:34:39,791 He's a toilet cleaner. 710 01:34:40,466 --> 01:34:43,708 But now that we have money we can go there. 711 01:34:43,845 --> 01:34:45,301 We're rich! 712 01:34:45,471 --> 01:34:47,803 Let's go and have fun in Brazil! 713 01:34:48,433 --> 01:34:52,017 You're so smart! Maracas! 714 01:35:14,626 --> 01:35:20,542 The end 49459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.