All language subtitles for Room104-04x11-Fur.AMZN-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,851 --> 00:00:29,851 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:01:19,024 --> 00:01:20,232 Shh. 3 00:01:25,217 --> 00:01:27,304 Shh! Shh! 4 00:01:27,670 --> 00:01:29,378 Be quiet. 5 00:01:39,212 --> 00:01:40,421 Shh! 6 00:02:08,296 --> 00:02:10,004 You almost blew it. 7 00:02:10,029 --> 00:02:13,039 Sorry! I had an itch. 8 00:02:16,483 --> 00:02:18,900 Oh, come on. The room won't bite. 9 00:02:19,029 --> 00:02:22,571 Maybe I should just call and check in with my mom? 10 00:02:24,500 --> 00:02:26,588 Grey, chill. Your mom, like, 11 00:02:26,613 --> 00:02:28,071 totally bought the story. 12 00:02:29,197 --> 00:02:30,254 We're in. 13 00:02:59,523 --> 00:03:01,062 To our last summer, 14 00:03:01,087 --> 00:03:03,713 before it all, like, begins. 15 00:03:03,863 --> 00:03:05,530 Yeah. 16 00:03:08,222 --> 00:03:11,046 It's already kind of... begun for you. 17 00:03:11,133 --> 00:03:13,800 Well, you'll totally get there, Grey-bird. 18 00:03:20,780 --> 00:03:23,113 Can I... see it? 19 00:03:23,305 --> 00:03:26,109 - See what? - Your legs. 20 00:03:31,790 --> 00:03:33,375 Whoa. 21 00:03:33,633 --> 00:03:36,300 Yeah. My sister's going to show me how to shave. 22 00:03:37,154 --> 00:03:38,937 That's so cool. 23 00:03:40,238 --> 00:03:43,459 I guess, more like totally annoying. 24 00:03:43,484 --> 00:03:45,113 I got it, and now I just want to, like, 25 00:03:45,138 --> 00:03:47,476 get rid of it or hide it or something. 26 00:03:50,405 --> 00:03:52,672 Like, everything happens to you first. 27 00:03:52,697 --> 00:03:55,029 You got that, and you got "it." 28 00:03:55,171 --> 00:03:56,588 You will too. 29 00:03:56,613 --> 00:04:00,154 I just want to get "it" before we start school, you know? 30 00:04:02,091 --> 00:04:04,338 - Hey, Fin? - Hmm? 31 00:04:04,363 --> 00:04:06,562 What does "it" feel like? 32 00:04:06,757 --> 00:04:09,672 I don't know. It was kind of scary, at first, 33 00:04:09,697 --> 00:04:12,154 but then, like, exciting, you know? 34 00:04:12,179 --> 00:04:14,963 - Mm... mm-mmm. - You will. 35 00:04:14,988 --> 00:04:16,988 It's also, like, a majorly annoying thing 36 00:04:17,013 --> 00:04:18,937 you have to deal with every month. 37 00:04:20,005 --> 00:04:21,839 Do you feel different? 38 00:04:22,655 --> 00:04:25,822 Yeah, but you're, like, supposed to, I think. 39 00:04:31,421 --> 00:04:34,795 I want to get it so everyone stops treating me like a little girl. 40 00:04:34,820 --> 00:04:37,605 - Everyone are jerks. - Mm. 41 00:04:39,433 --> 00:04:40,956 Oh! Look what I brought. 42 00:04:40,981 --> 00:04:42,358 _ 43 00:04:45,363 --> 00:04:49,546 Whoa! Your sister has, like, so many signatures in here. 44 00:04:49,571 --> 00:04:50,808 Yeah, whatever. 45 00:04:50,833 --> 00:04:52,394 I've heard my sister and her friends talking 46 00:04:52,418 --> 00:04:55,253 about this year's junior boys being, like, total hunks. 47 00:04:55,644 --> 00:04:58,322 - Hmm. - Here, that's Ben Briggs. 48 00:04:58,347 --> 00:05:00,947 He was caught smoking cloves in the bathroom. 49 00:05:01,097 --> 00:05:04,167 But he's, like, totally super-duper cute, right? 50 00:05:06,081 --> 00:05:08,582 Like... yeah, I guess. 51 00:05:09,588 --> 00:05:11,421 Oh, and this is Simon Imse. 52 00:05:11,446 --> 00:05:12,964 He throws the best parties 53 00:05:12,989 --> 00:05:15,506 and was voted best hair, like, two years in a row. 54 00:05:15,530 --> 00:05:17,634 - Voted by who? - I don't know, like, 55 00:05:17,659 --> 00:05:19,722 people who vote on that kind of stuff. 56 00:05:20,797 --> 00:05:22,380 Nice! 57 00:05:22,405 --> 00:05:26,503 Do you think high school boys will be, like... different? 58 00:05:26,628 --> 00:05:28,405 I totally hope so. 59 00:05:29,321 --> 00:05:30,697 Who's that? 60 00:05:30,722 --> 00:05:32,558 Oh, that's John Mackie. 61 00:05:33,670 --> 00:05:35,169 Whoa! 62 00:05:36,516 --> 00:05:40,129 He's, like, on the football team or whatever, total jock. 63 00:05:40,154 --> 00:05:42,947 Huh. Of course he's the one you like. 64 00:05:42,972 --> 00:05:44,806 Whatever. 65 00:05:46,446 --> 00:05:48,571 We should, like, totally call him. 66 00:05:48,717 --> 00:05:50,175 What? No! 67 00:05:55,482 --> 00:05:58,238 Whoa, cool! He's got his own line. 68 00:05:58,924 --> 00:06:01,071 His family must be, like, rich. 69 00:06:03,511 --> 00:06:05,405 Oh right. You've never... 70 00:06:07,171 --> 00:06:09,171 Wow, okay, whatever. Just dial. 71 00:06:09,196 --> 00:06:10,613 Far out. 72 00:06:20,540 --> 00:06:22,190 He totally picked up! 73 00:06:22,214 --> 00:06:23,947 Well, like, say hello! 74 00:06:23,972 --> 00:06:26,088 Uh, hi... Hello? 75 00:06:26,113 --> 00:06:27,797 Yes. Hi. 76 00:06:27,822 --> 00:06:29,558 Is this John? 77 00:06:29,583 --> 00:06:31,915 This is, uh, Grey. 78 00:06:32,297 --> 00:06:35,088 Grey Sempeio. I, uh... 79 00:06:35,113 --> 00:06:37,863 You don't know me, but, um, 80 00:06:37,888 --> 00:06:40,512 but I'm going to be a freshman and... 81 00:06:40,995 --> 00:06:42,446 I can't. 82 00:06:42,863 --> 00:06:44,752 Hi, John. This is Finley. 83 00:06:44,777 --> 00:06:46,239 I'm Gera's sister. 84 00:06:46,263 --> 00:06:48,994 Uh, yeah, that one. Yeah, we're just, like, 85 00:06:49,019 --> 00:06:51,488 hanging in our own motel room. 86 00:06:51,513 --> 00:06:53,553 - The one off the turnpike. - What?! 87 00:06:53,630 --> 00:06:55,612 Yeah! You should, like, come over or whatever. 88 00:06:55,637 --> 00:06:58,130 Room 104. Okay, bye! 89 00:06:58,380 --> 00:06:59,630 What are you doing?! 90 00:06:59,671 --> 00:07:02,261 What? He's, like, never going to come. Don't worry. 91 00:07:02,286 --> 00:07:05,154 But now, he, like, at least knows we exist. 92 00:07:09,375 --> 00:07:11,459 Okay, but, like, just in case... 93 00:07:11,488 --> 00:07:13,905 - In case what? - In case I don't, like, 94 00:07:13,930 --> 00:07:15,630 - get "it." - Oh my God. 95 00:07:15,655 --> 00:07:18,029 Will you totally stop obsessing over this? I told you... 96 00:07:18,054 --> 00:07:20,463 I'm not! I just feel like we should make, 97 00:07:20,488 --> 00:07:22,738 like, a promise or something. 98 00:07:22,763 --> 00:07:24,596 What kind of promise? 99 00:07:24,621 --> 00:07:27,272 Hmm... That... 100 00:07:27,297 --> 00:07:29,463 like, no matter what happens next year, 101 00:07:29,488 --> 00:07:31,655 we'll still be there for each other. 102 00:07:31,680 --> 00:07:33,764 Duh. Of course! 103 00:07:33,883 --> 00:07:36,254 - I'm totally serious. - Me, too. 104 00:07:36,279 --> 00:07:37,864 You will always come first. 105 00:07:43,540 --> 00:07:46,461 - Who is it? - It's John. 106 00:07:47,806 --> 00:07:49,141 You called? 107 00:07:49,363 --> 00:07:51,129 He's actually here? 108 00:07:51,154 --> 00:07:53,505 You said he wouldn't come! 109 00:07:54,805 --> 00:07:56,430 O-okay, hello? 110 00:07:56,455 --> 00:07:59,463 Can I, like, come in or something? 111 00:07:59,488 --> 00:08:01,321 Oh! Uh... 112 00:08:01,646 --> 00:08:03,266 - Hey! - Hi. 113 00:08:03,797 --> 00:08:05,380 Hey, ladies. 114 00:08:05,405 --> 00:08:07,029 Mind if I hang? 115 00:08:08,279 --> 00:08:10,380 Oh, yeah! For sure. 116 00:08:10,405 --> 00:08:11,488 Sweet. 117 00:08:11,513 --> 00:08:14,031 Yeah! Totally for sure. 118 00:08:17,693 --> 00:08:18,988 Cool digs. 119 00:08:19,013 --> 00:08:21,263 Yeah. We, like, totally broke in. 120 00:08:21,952 --> 00:08:23,713 Yeah, totally. 121 00:08:23,738 --> 00:08:25,672 - We did. - Huh. 122 00:08:25,697 --> 00:08:27,827 Uh, John, you want a soda? 123 00:08:27,852 --> 00:08:29,905 Nah. I brought a beer. 124 00:08:36,113 --> 00:08:39,071 So, um, you play football? 125 00:08:39,096 --> 00:08:42,105 Yeah. They moved me up 'cause Johnson busted his leg, 126 00:08:42,130 --> 00:08:44,025 so I'm going to start in the first game. 127 00:08:44,050 --> 00:08:45,484 You guys should come. 128 00:08:45,508 --> 00:08:46,947 Oh, I'll totally be there. 129 00:08:46,972 --> 00:08:49,806 - Yeah! I mean, like, me, too! - Cool. 130 00:08:50,863 --> 00:08:52,530 Oh, I'm sorry. Did you want some? 131 00:08:52,555 --> 00:08:55,555 - Oh, Grey doesn't drink... - Yeah! I'll do it. 132 00:08:59,279 --> 00:09:01,822 - Grey, what are you doing? - What? 133 00:09:01,985 --> 00:09:03,697 It's like no big deal. 134 00:09:03,722 --> 00:09:06,889 - You chicken? - Me? Uh, no. 135 00:09:12,078 --> 00:09:14,812 Whoa! Hey! Save some for me. 136 00:09:16,338 --> 00:09:19,733 But, hold up, idea time. Know what'd be super cool? 137 00:09:19,758 --> 00:09:22,196 If you two got another hotel room 138 00:09:22,221 --> 00:09:24,213 and threw a party after the game. 139 00:09:24,831 --> 00:09:26,129 For sure. 140 00:09:27,185 --> 00:09:28,621 Y-yeah! Sure. 141 00:09:28,836 --> 00:09:31,316 I mean, I'm not sure if Grey can make it though. 142 00:09:31,341 --> 00:09:33,905 She totally hates lying to her mom. 143 00:09:35,780 --> 00:09:37,488 Did it tonight, didn't I? 144 00:09:37,739 --> 00:09:40,822 Yeah, not without, like, totally freaking out. 145 00:09:42,488 --> 00:09:45,780 Well, at least my mom actually cares where I am. 146 00:09:51,321 --> 00:09:52,780 Huh. 147 00:10:28,405 --> 00:10:31,004 Is it, like, totally cold in here? 148 00:10:31,029 --> 00:10:32,279 Huh? 149 00:10:32,584 --> 00:10:35,661 I'm just, like, so cold? 150 00:10:37,532 --> 00:10:38,896 Here. 151 00:10:40,088 --> 00:10:42,505 Thanks. 152 00:10:46,589 --> 00:10:49,380 Are you, like, totally for sure? 153 00:10:49,405 --> 00:10:51,421 Totally. It's great. 154 00:10:51,446 --> 00:10:54,279 Just totally super. 155 00:10:54,536 --> 00:10:56,674 Why do I get the feeling you aren't, like, 156 00:10:56,699 --> 00:10:58,802 saying what you really mean? 157 00:11:02,405 --> 00:11:03,988 I'll be right back. 158 00:11:11,105 --> 00:11:13,546 Why'd you think it could be you this time, hmm? 159 00:11:13,571 --> 00:11:15,488 It's, like, never you. 160 00:11:25,420 --> 00:11:27,795 I need to stop kidding myself. 161 00:11:29,880 --> 00:11:32,755 What's this party guy's secret to a good time? 162 00:11:33,081 --> 00:11:36,698 Wine coolers, the drink that everyone can agree on. 163 00:11:37,071 --> 00:11:39,254 Yum! What is this? 164 00:11:39,310 --> 00:11:40,767 Ha, ha! Told you! 165 00:11:40,792 --> 00:11:43,046 - Uh, no thanks. - Who wants to party?! 166 00:11:45,096 --> 00:11:47,421 Grey? You okay in there? 167 00:11:49,363 --> 00:11:51,922 - What?! - Are you okay?! 168 00:11:51,947 --> 00:11:54,917 All good! I just need, like, a minute! 169 00:11:55,321 --> 00:11:57,946 She's kind of a wet blanket, huh? 170 00:12:04,693 --> 00:12:07,158 - Excuse me? - I mean, 171 00:12:07,183 --> 00:12:11,456 like, maybe she could leave, and, you know, we could... 172 00:12:11,636 --> 00:12:13,797 What? We could, like, what? 173 00:12:13,822 --> 00:12:15,697 Well, you know... 174 00:12:15,839 --> 00:12:17,213 I'm going to go check on Grey. 175 00:12:17,238 --> 00:12:19,088 No, hey, she's cool. 176 00:12:19,113 --> 00:12:21,363 No, I-I think I'll just be right back. 177 00:12:21,388 --> 00:12:24,171 Come on! Not you, too. 178 00:12:26,464 --> 00:12:28,380 Dude, let me go. 179 00:12:32,822 --> 00:12:35,463 You shouldn't have done that. 180 00:12:59,780 --> 00:13:02,171 Now, what are you going to do? 181 00:13:04,691 --> 00:13:06,358 Stop it! 182 00:13:06,383 --> 00:13:08,597 Ah-ha-ha... Ooh! 183 00:13:12,363 --> 00:13:14,988 Do you really want to see what I can do? 184 00:13:48,738 --> 00:13:50,097 Huh? 185 00:14:01,631 --> 00:14:03,214 Finley? 186 00:14:04,140 --> 00:14:06,213 Everything cool? 187 00:14:07,207 --> 00:14:09,394 Aah! 188 00:14:10,188 --> 00:14:13,213 - All good! - Yeah! 189 00:14:13,238 --> 00:14:15,590 Why don't you come out and join us? 190 00:14:15,615 --> 00:14:17,281 Eww, no. 191 00:14:18,212 --> 00:14:19,673 Great. 192 00:14:19,698 --> 00:14:21,988 Now she's, like, going to get her first kiss 193 00:14:22,013 --> 00:14:23,784 before me too. 194 00:14:25,468 --> 00:14:27,758 Leave her out of this! 195 00:14:39,888 --> 00:14:41,380 - No! - Oh! 196 00:15:03,367 --> 00:15:04,701 Mm... 197 00:15:23,792 --> 00:15:27,592 That's it. This was supposed to be our night. 198 00:15:28,373 --> 00:15:29,956 I'm coming out! 199 00:15:31,903 --> 00:15:33,201 Huh? 200 00:15:37,346 --> 00:15:41,630 Leave... my... friend... alone! 201 00:15:57,994 --> 00:16:01,004 No! 202 00:16:07,784 --> 00:16:10,115 Silly girls. 203 00:16:16,756 --> 00:16:19,926 Neither of you is a match for me! 204 00:16:29,561 --> 00:16:31,686 Let's see... 205 00:16:31,711 --> 00:16:35,421 Which one first? 206 00:16:36,028 --> 00:16:37,630 No! 207 00:16:37,655 --> 00:16:41,071 Grey, I'm sorry. I was being stupid! 208 00:16:43,096 --> 00:16:44,680 No. 209 00:16:44,705 --> 00:16:46,288 I'm sorry. 210 00:16:47,344 --> 00:16:49,780 He's not worth it. 211 00:16:51,296 --> 00:16:53,421 Aw, you two. 212 00:16:53,446 --> 00:16:55,738 So precious! 213 00:16:58,571 --> 00:17:01,780 What's your next move, little one? 214 00:17:03,120 --> 00:17:05,546 You're too... 215 00:17:05,969 --> 00:17:07,761 Ow! 216 00:17:14,329 --> 00:17:15,954 Your fur! 217 00:18:05,032 --> 00:18:06,574 Huh. 218 00:18:09,221 --> 00:18:13,061 You think a little more fur is going to stop me? 219 00:18:25,988 --> 00:18:27,826 I need you. 220 00:18:47,128 --> 00:18:49,797 Pathetic, both of you. 221 00:18:53,321 --> 00:18:55,672 You'll never take me! 222 00:18:58,388 --> 00:19:00,838 Hmm? Ha! 223 00:19:00,863 --> 00:19:03,695 - Get on my back. - What? 224 00:19:03,976 --> 00:19:07,046 Just do it. I think we can take him together. 225 00:20:05,845 --> 00:20:07,071 We should let him be. 226 00:20:07,096 --> 00:20:08,463 He's just a boy. 227 00:20:08,488 --> 00:20:10,738 Yeah, he's no match for us. 228 00:20:11,655 --> 00:20:13,836 Remember that. 229 00:20:14,535 --> 00:20:16,421 Now, scram! 230 00:20:25,697 --> 00:20:28,088 I told you you'd get your fur! 231 00:20:28,113 --> 00:20:30,421 I'm just glad it came in time, 232 00:20:30,446 --> 00:20:32,576 and you were, like, here for it. 233 00:20:32,601 --> 00:20:35,186 For sure! We gotta stick together. 234 00:20:35,211 --> 00:20:38,428 Yeah. "Fur" sure. 235 00:20:58,154 --> 00:21:03,280 ♪ When the moon is full and bright ♪ 236 00:21:03,305 --> 00:21:06,505 ♪ We will own the night ♪ 237 00:21:06,530 --> 00:21:09,838 ♪ Totally, fur sure ♪ 238 00:21:09,863 --> 00:21:11,571 ♪ Fur ♪ 239 00:21:11,596 --> 00:21:15,922 ♪ When the two of us unite ♪ 240 00:21:15,947 --> 00:21:19,405 ♪ High-kicking through our highs ♪ 241 00:21:19,430 --> 00:21:24,213 ♪ Sharing the beast inside ♪ 242 00:21:24,238 --> 00:21:27,505 ♪ This is our night, this is our life ♪ 243 00:21:27,530 --> 00:21:29,113 ♪ We know who we are ♪ 244 00:21:29,138 --> 00:21:31,088 ♪ We know how to fight ♪ 245 00:21:31,113 --> 00:21:34,321 ♪ This is the night, now is the time ♪ 246 00:21:34,346 --> 00:21:37,512 ♪ To show our power ♪ 247 00:21:37,537 --> 00:21:40,755 ♪ Now here it is just you and me ♪ 248 00:21:40,780 --> 00:21:43,947 ♪ Together, we'll face our destiny ♪ 249 00:21:43,972 --> 00:21:45,838 ♪ Now you'll see ♪ 250 00:21:45,863 --> 00:21:47,446 ♪ What we can do ♪ 251 00:21:47,471 --> 00:21:51,578 ♪ Ah-hoo-ooh-ooh ♪ 252 00:21:55,070 --> 00:21:58,070 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 253 00:22:57,615 --> 00:23:01,162 Generations upon generations have sacrificed... 254 00:23:01,452 --> 00:23:04,546 so that generations upon generations may prosper. 255 00:23:06,694 --> 00:23:10,061 The mission is bigger than any of us. 256 00:23:10,976 --> 00:23:12,686 How is this a life? 257 00:23:12,901 --> 00:23:14,764 We get no say in anything. 258 00:23:14,789 --> 00:23:16,428 It's not about us. 259 00:23:16,980 --> 00:23:18,639 It's about the mission. 17212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.