All language subtitles for Rocco.Schiavone.S01E06.Pulizie.Di.Primavera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:04,233 EN CAP�TULOS ANTERIORES... 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,984 Deber�an ser los hijos los que llevan flores a la tumba de sus padres... 3 00:00:09,414 --> 00:00:15,658 El d�a que me expliques por que sucede lo contrario... ser� el que te perdone... 4 00:00:15,931 --> 00:00:17,462 Y tambi�n a m�... 5 00:00:17,532 --> 00:00:21,414 Cuando yo sea un recuerdo... todo ser� mucho m�s f�cil. 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,148 Italo. Estoy bien pero quiero vivir sola... 7 00:00:24,414 --> 00:00:26,203 Caterina es especial. 8 00:00:26,375 --> 00:00:28,734 �Sabes cu�nta falta nos hace un polic�a como t� aqu�? 9 00:00:28,852 --> 00:00:31,398 �Ah... Si supiera cu�nto nos hace falta usted en Roma! 10 00:00:31,774 --> 00:00:34,273 �M�rate Rocco.. Qu� culo encontrarte! 11 00:00:35,485 --> 00:00:37,883 - Quiere un hijo... Rocco. - �Y entonces? 12 00:00:38,618 --> 00:00:39,684 Yo no lo acepto. 13 00:00:40,243 --> 00:00:42,148 - Voy a tu casa. - �C�mo que vienes a mi casa? 14 00:00:42,399 --> 00:00:45,570 Si �l no me encuentra... se vuelve loco de celos. 15 00:00:45,649 --> 00:00:47,594 Ah... Dios. Dios. Dios... 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,047 Duermes all� �Eh? 17 00:00:49,407 --> 00:00:51,797 - Haz como si estuvieras en tu casa. - Gracias. 18 00:00:52,719 --> 00:00:53,719 Por nada. 19 00:00:56,390 --> 00:00:57,680 Si quieres me voy. Perdona. 20 00:01:09,217 --> 00:01:12,411 Ah. Schiavone. Esto es por mi hermano. 21 00:01:22,482 --> 00:01:24,458 Adele... 22 00:01:25,420 --> 00:01:26,420 Adele... 23 00:01:47,982 --> 00:01:53,209 Escucha... Ma�ana llego un poco tarde. Tengo que llevar a mi marido a hacer an�lisis... 24 00:01:53,271 --> 00:01:55,497 No te preocupes. Abro yo. 25 00:01:55,776 --> 00:01:58,435 Gracias. Eres un �ngel. 26 00:01:59,460 --> 00:02:00,460 Te aprecio mucho. 27 00:02:01,584 --> 00:02:02,584 Buenas noches... 28 00:02:03,086 --> 00:02:06,241 - Buenas noches - Adi�s... 29 00:02:08,823 --> 00:02:12,690 FRANCAVILLA AL MARE 30 00:02:16,110 --> 00:02:20,142 Contin�a envuelta en un misterio la muerte de Adele Talamonti, comerciante romana... 31 00:02:20,197 --> 00:02:22,705 asesinada en la casa del Vice-comisario Rocco Schiavone... 32 00:02:22,915 --> 00:02:24,610 en pleno centro hist�rico de Aosta... 33 00:02:25,759 --> 00:02:28,836 Seg�n fuentes cercanas a la comisar�a, la v�ctima era una vieja amiga... 34 00:02:28,993 --> 00:02:31,896 de la infancia del Vice-comisario Schiavone y estaba... 35 00:02:36,712 --> 00:02:37,712 Bienvenido... �eh? 36 00:02:38,007 --> 00:02:40,970 No hiciste ni una mierda de compras y la heladera est� vac�a... 37 00:02:41,017 --> 00:02:42,099 No. No las hice. 38 00:02:42,257 --> 00:02:45,023 Vamos, salgo. Dame dinero que voy a cenar a Pescara. Vamos. 39 00:02:45,447 --> 00:02:47,423 - No - �Qu�? 40 00:02:48,104 --> 00:02:51,158 No te doy ni una lira, Enzo. Me rompiste las pelotas. 41 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 �Qu� dices? 42 00:02:55,689 --> 00:02:57,235 Que hace tres d�as que est�s aqu�... 43 00:02:58,502 --> 00:03:01,298 Quer�as que te lleve a Aosta... y fuimos. 44 00:03:01,424 --> 00:03:03,142 Ahora cada uno por su camino. 45 00:03:03,515 --> 00:03:06,759 - �Cu�nto te vas a quedar aqu�? - Cuanto mierda me parezca. 46 00:03:07,424 --> 00:03:09,876 Mira esto. �Eh? 47 00:03:10,782 --> 00:03:13,555 Recibo del Hotel Saint Martin... 48 00:03:13,799 --> 00:03:15,814 Corrado Pizzutti... 49 00:03:16,158 --> 00:03:18,087 �Por qu� no me dejas en paz? �Eh? 50 00:03:18,205 --> 00:03:19,712 �Por qu� no te vas a Roma? 51 00:03:20,484 --> 00:03:23,618 No te preocupes yo vuelvo. Cuando se calmen las aguas... vuelvo. 52 00:03:24,196 --> 00:03:25,196 �Y t�� qui�n eres? 53 00:03:25,587 --> 00:03:27,774 �Qui�n soy yo? No... �Qui�n eres t�? 54 00:03:28,399 --> 00:03:29,399 Adem�s te equivocas... 55 00:03:29,997 --> 00:03:32,895 En lugar del polic�a mataste a a una que no ten�a ni mierda que ver. 56 00:03:33,276 --> 00:03:34,304 T� eres un lindo pollito... 57 00:03:35,619 --> 00:03:38,400 �ste es un problema de tu familia, Enzo... �Eh? 58 00:03:39,095 --> 00:03:40,095 De tu hermano Luigi... 59 00:03:41,118 --> 00:03:42,485 Siempre se equivocan de persona... 60 00:03:42,539 --> 00:03:45,650 Mierda. �A mi hermano no lo tienes que nombrar! 61 00:03:46,899 --> 00:03:47,899 Nunca m�s... 62 00:03:48,892 --> 00:03:52,509 �Eh? Recuerda cumpa. Caigo yo... 63 00:03:52,768 --> 00:03:53,768 caes tambi�n t�. 64 00:04:00,014 --> 00:04:01,849 Caes tambi�n t�. 65 00:04:19,502 --> 00:04:24,502 Www.SubAdictos.Net presenta: 66 00:04:24,503 --> 00:04:29,503 Una traducci�n de rbuon. 67 00:04:29,504 --> 00:04:33,504 Edici�n de Fernando355. 68 00:04:33,505 --> 00:04:37,505 Rocco Schiavone - S01E06. CAPITULO FINAL 69 00:04:37,906 --> 00:04:41,986 LIMPIEZA DE PRIMAVERA 70 00:05:15,363 --> 00:05:17,393 Esta cita nunca hubiera querido tenerla... 71 00:05:40,609 --> 00:05:43,194 - �No puede ser alguien de aqu�? - No... 72 00:05:44,749 --> 00:05:45,749 Es de Roma... 73 00:05:46,879 --> 00:05:47,879 Pienso que s�. 74 00:05:50,613 --> 00:05:52,105 Pienso... Adele... 75 00:05:53,891 --> 00:05:55,735 est� muerta por las cagadas m�as. 76 00:05:55,861 --> 00:05:58,259 Son nuestras cagadas... �l y yo estamos tambi�n... 77 00:06:00,386 --> 00:06:01,956 Son cuentas de Roma... 78 00:06:04,020 --> 00:06:06,761 �C�mo es posible que en el momento que est� conmigo... 79 00:06:12,566 --> 00:06:14,035 Adele paga la cuenta? 80 00:06:14,777 --> 00:06:16,230 A Adele la mat� yo. 81 00:06:17,472 --> 00:06:19,526 Pero se van a encontrar conmigo... 82 00:06:27,606 --> 00:06:29,855 J�rame que si lo descubrimos me lo dejas a m�. 83 00:06:30,402 --> 00:06:31,402 J�ramelo. 84 00:06:32,050 --> 00:06:35,825 - No... quiero escucharte decirlo - Te lo juro Sebastiano, te lo juro... 85 00:06:43,543 --> 00:06:45,574 Es dif�cil olvidar... �no Rocco? 86 00:06:54,481 --> 00:06:56,863 Es imposible, Sebastiano. 87 00:10:11,230 --> 00:10:13,035 viento del norte... 88 00:10:15,207 --> 00:10:16,925 parcialmente nublado... 89 00:10:19,777 --> 00:10:21,175 visibilidad buena... 90 00:11:12,545 --> 00:11:13,930 �D�nde est�n? 91 00:11:16,588 --> 00:11:17,588 Yo estoy aqu�. 92 00:11:20,447 --> 00:11:21,633 Donde est�n. 93 00:11:23,283 --> 00:11:24,822 Estoy aqu�. 94 00:11:30,322 --> 00:11:31,322 �Qu� mierda? 95 00:11:35,196 --> 00:11:36,580 �Qu� haces? 96 00:11:37,955 --> 00:11:41,220 Soy el blanco y la mierda tiene que caerme... 97 00:11:41,368 --> 00:11:42,930 Estos mierdas pueden volver. 98 00:11:43,877 --> 00:11:45,673 Entonces... �qu� se hace? 99 00:11:47,158 --> 00:11:48,158 Vamos. Toma esto. 100 00:11:51,859 --> 00:11:55,312 No la uso m�s. No me hace falta... 101 00:11:55,585 --> 00:11:57,358 Es un arma con 15 disparos... 102 00:11:57,453 --> 00:12:00,733 La conozco. La conozco. No hace falta presentaci�n... 103 00:12:02,140 --> 00:12:03,140 Sobre todo... es virgen... 104 00:12:04,132 --> 00:12:06,498 Si pasa algo. Nadie sabe qui�n dispar�... 105 00:12:08,171 --> 00:12:09,624 �Qu� voy a hacer con esta pistola? 106 00:12:09,688 --> 00:12:12,954 �No te entra en la cabeza que hay alguien que te quiere matar? 107 00:12:13,164 --> 00:12:14,164 �Lo entendiste? 108 00:12:18,437 --> 00:12:20,023 Te agradezco Furio... 109 00:12:20,991 --> 00:12:22,975 No hago m�s de funebrero... 110 00:12:24,185 --> 00:12:26,154 Te aprecio mucho, Furio. 111 00:12:26,335 --> 00:12:28,546 Te aprecio mucho. 112 00:12:43,694 --> 00:12:45,803 Tenla cerca y debes estar atento. 113 00:13:25,430 --> 00:13:28,399 Mujer romana asesinada en la casa de un vice-comisario en Aosta... 114 00:14:07,989 --> 00:14:10,418 Buen d�a. Perd�n la molestia. Su peri�dico. 115 00:14:10,504 --> 00:14:11,971 - Gracias. - De nada. 116 00:14:18,067 --> 00:14:21,965 Ahora... sin nombre el asesino de Rue Piave... 117 00:14:23,566 --> 00:14:28,042 "La sensaci�n es que se est� encubriendo al vice-comisario" 118 00:14:29,371 --> 00:14:30,698 Sandra Bucellato... 119 00:14:31,589 --> 00:14:32,589 �Est�pida! 120 00:14:34,980 --> 00:14:36,206 Siete vertical... 121 00:14:36,909 --> 00:14:39,432 Vano, vacuo, cinco letras... �qu� es? 122 00:14:39,948 --> 00:14:40,948 Vago... 123 00:14:41,213 --> 00:14:44,580 No porque comienza con "i" y termina con "e" 124 00:14:46,065 --> 00:14:47,455 Indiferente... 125 00:14:47,940 --> 00:14:49,486 Cinco letras... tonto. 126 00:14:52,690 --> 00:14:53,690 Est� feo aqu�, �eh? 127 00:14:55,784 --> 00:14:58,111 No es que Rue Piave sea lindo... 128 00:14:58,963 --> 00:15:00,916 �Sabes que tienes que buscar casa? Mi amor. 129 00:15:02,361 --> 00:15:06,251 "Inutile". La palabra del crucigrama. "Inutile" 130 00:15:09,752 --> 00:15:13,102 "Inane" S�... 131 00:15:13,862 --> 00:15:16,009 Siete vertical. Era... 132 00:15:20,744 --> 00:15:24,894 - Vano... Vacuo... - e Inerme... 133 00:15:28,168 --> 00:15:29,168 Dime algo Marina... 134 00:15:32,902 --> 00:15:35,105 Tienes que decirme lo que sientes... 135 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 �Qu� quieres que te diga? 136 00:15:38,692 --> 00:15:40,730 Est�s aqu�... mirando el techo... 137 00:15:43,448 --> 00:15:44,448 Adele era una amiga... 138 00:15:46,159 --> 00:15:49,244 Ahora. Rocco. �Qu� mierda! �Haz algo! 139 00:16:07,176 --> 00:16:09,262 Farinelli... dame buenas noticias. 140 00:16:09,771 --> 00:16:12,654 Estoy revisando uno de los proyectiles que mataron a Adele Talamonti. 141 00:16:12,967 --> 00:16:16,349 Ese hijo de buena madre le hizo modificaciones. Y es m�s dif�cil... 142 00:16:16,882 --> 00:16:18,679 �Se puede hacer si tenemos la pistola...? 143 00:16:18,757 --> 00:16:20,312 Si se encuentra se puede hacer. 144 00:16:20,520 --> 00:16:23,417 Tomar� tiempo saber desde qu� arma ha sido disparado. 145 00:16:23,590 --> 00:16:26,105 Hago cruces de informaci�n y te aviso. 146 00:16:26,551 --> 00:16:28,770 Muy bien. Estoy en deuda Farin�. 147 00:16:31,387 --> 00:16:33,848 Te lo pido... ni una palabra a mis superiores... 148 00:16:34,481 --> 00:16:37,574 Todo bien Rocco. Me debes un favor. 149 00:16:42,731 --> 00:16:43,731 �Loba! 150 00:16:44,653 --> 00:16:45,832 �El blanco era ella? 151 00:16:46,551 --> 00:16:49,152 No. No lo creo. Adele era una chica buena. 152 00:16:50,028 --> 00:16:52,683 Una chica tranquila con las manos limpias... 153 00:16:54,097 --> 00:16:58,284 El que dispar� seguramente se equivoc�... era para m� o mi amigo... 154 00:16:59,082 --> 00:17:00,349 Sebastiano Carucci... 155 00:17:00,410 --> 00:17:02,168 Tambi�n �l es tranquilo... 156 00:17:03,285 --> 00:17:05,964 No. No dir�a que es tranquilo... 157 00:17:07,027 --> 00:17:09,879 Tuvo algunos problemas con la justicia. 158 00:17:10,277 --> 00:17:12,254 �Entonces pod�a ser �l a quien quer�an matar? 159 00:17:12,285 --> 00:17:15,027 Si. Eso puede ser. Si. 160 00:17:16,309 --> 00:17:18,058 Del caso nos ocupamos nosotros. 161 00:17:18,191 --> 00:17:20,066 Usted est� demasiado involucrado afectivamente. 162 00:17:20,152 --> 00:17:22,871 Hubiera pedido un auto blindado para usted pero hay dificultades. 163 00:17:22,957 --> 00:17:23,957 No. No. 164 00:17:24,707 --> 00:17:27,879 No se preocupe, Se�or. No corro peligro alguno... 165 00:17:31,544 --> 00:17:33,106 Quiero comentarle una cosa. 166 00:17:33,216 --> 00:17:34,856 - �Puedo tomar el...? - S�. Por supuesto. 167 00:17:36,794 --> 00:17:39,371 Mire, hay una periodista... 168 00:17:41,622 --> 00:17:46,668 que todos los d�as me ataca, me difama, con mucha violencia... 169 00:17:47,582 --> 00:17:52,246 �Entiende? Aqu� est�. Sandra Bucellato se llama. 170 00:17:52,317 --> 00:17:53,793 - �Usted la conoce? - Mi mujer... 171 00:17:54,332 --> 00:17:57,473 Mejor dicho. Mi ex-mujer. 172 00:17:59,973 --> 00:18:02,684 Es la que lo dej� por el redactor del diario. 173 00:18:02,723 --> 00:18:03,723 No s�lo. 174 00:18:06,348 --> 00:18:08,965 Se ha venido a vivir aqu�. A Aosta... 175 00:18:09,247 --> 00:18:13,215 Perdone Se�or. Yo no pod�a saber... 176 00:18:13,825 --> 00:18:14,825 Entonces... 177 00:18:15,230 --> 00:18:17,909 Lo hace todos los d�as. No es para tanto... 178 00:18:18,472 --> 00:18:21,331 En este punto, gracias tambi�n a usted... 179 00:18:21,738 --> 00:18:24,964 Schiavone. �Qu� dice? 180 00:18:25,619 --> 00:18:27,634 Adem�s, soy yo el que lidia con esa jodida. 181 00:18:28,212 --> 00:18:30,102 Abandon� el lecho conyugal. 182 00:18:31,494 --> 00:18:34,587 Est� en contra del cuerpo de polic�a en conjunto... del que usted es parte. 183 00:18:35,080 --> 00:18:39,751 Y conc�damelo. Esta cosa parece muy extra�a. �De acuerdo? 184 00:18:40,478 --> 00:18:42,657 - Dir�a que s�. - De modo que sea jodida o no... 185 00:18:42,774 --> 00:18:45,980 no es correcto que en la casa de un dirigente de la comisar�a haya un homicidio. 186 00:18:46,097 --> 00:18:47,235 Y no estaba en su cama. 187 00:18:47,330 --> 00:18:48,330 �Est� claro? 188 00:18:48,517 --> 00:18:49,517 Que tenga buen d�a. 189 00:18:51,212 --> 00:18:52,212 Por favor. 190 00:18:57,517 --> 00:18:58,783 - Hasta luego - Hasta luego... 191 00:18:59,866 --> 00:19:03,186 Ahora muchachos. Les voy a pedir algo Dif�cil y riesgoso... 192 00:19:03,947 --> 00:19:04,947 �Escucharon? 193 00:19:07,564 --> 00:19:08,564 A sus �rdenes... 194 00:19:10,986 --> 00:19:16,259 No veo el motivo de sus caras. Pero por otra parte. Tuvimos siempre resultados. 195 00:19:16,306 --> 00:19:22,921 Una vez fuimos a vigilar a los traficantes y termin� con costilla y la nariz rota. 196 00:19:23,093 --> 00:19:27,311 Otra vez fuimos a la monta�a y se nos congelaron los pies con la nieve. 197 00:19:27,483 --> 00:19:30,631 Si se sienten as� env�o a Scipioni y a otra cosa... 198 00:19:30,718 --> 00:19:33,999 No. No. No. Doctor... Scipioni no. 199 00:19:34,085 --> 00:19:35,485 D�ganos... d�ganos... 200 00:19:36,502 --> 00:19:41,956 Tienen que controlar todos los hoteles, albergues y bed-and-breakfast... 201 00:19:42,011 --> 00:19:44,057 del Val d'Aosta. Todos. 202 00:19:45,043 --> 00:19:47,941 Por debajo de tres estrellas. No los m�s caros. 203 00:19:48,832 --> 00:19:55,519 Les tienen que dar la lista de todos los hu�spedes del 9 y el 10 de mayo... 204 00:19:56,722 --> 00:19:57,722 �Bien? 205 00:19:59,144 --> 00:20:01,355 - S�. - �Lo pueden hacer? 206 00:20:03,371 --> 00:20:04,971 �Hay alg�n problema? 207 00:20:05,011 --> 00:20:06,409 No. Se�or... 208 00:20:06,496 --> 00:20:08,659 - Hay una cuesti�n. - Muy importante... 209 00:20:09,058 --> 00:20:10,339 Necesitamos una cosa... 210 00:20:12,629 --> 00:20:15,159 - �Qu� cuatro? - Cuatro resaltadores. Se�or. 211 00:20:15,909 --> 00:20:20,385 Uno amarillo, uno verde, uno rojo y uno azul. 212 00:20:20,777 --> 00:20:22,206 Los cuatro colores, se�or. 213 00:20:22,534 --> 00:20:25,542 Si nos lo puede conceder... 214 00:20:26,465 --> 00:20:28,425 �Lo tengo que comprar yo? 215 00:20:28,676 --> 00:20:30,433 Lo compran ustedes y lo pago yo... 216 00:20:30,793 --> 00:20:32,284 Est� bien. No es tanto. 217 00:20:32,519 --> 00:20:36,112 Cuatro resaltadores... �Cu�nto salen? 218 00:20:38,215 --> 00:20:40,073 - �Bastar� esto? - No lo s�. 219 00:20:40,215 --> 00:20:43,511 - Alcanza, Se�or. Gracias. - �C�mo que alcanza? Se pueden comprar 100. 220 00:20:46,307 --> 00:20:50,925 Muchachos. Un pedido. Ni una palabra a nadie. Por favor. 221 00:20:51,124 --> 00:20:54,272 - Bien. - Qu�dese tranquilo. Nos ocupamos. 222 00:21:07,573 --> 00:21:08,573 Vamos Loba. 223 00:21:08,965 --> 00:21:09,965 Hola. 224 00:21:12,869 --> 00:21:16,004 - �C�mo est�s? - �T� c�mo est�s? 225 00:21:18,906 --> 00:21:19,906 La verdad... 226 00:21:21,053 --> 00:21:22,053 No lo entiendo... 227 00:21:23,248 --> 00:21:25,092 - �Qui�n? - No. No lo s�. 228 00:21:26,547 --> 00:21:27,929 Podr�as ser t� en esa cama. 229 00:21:31,984 --> 00:21:33,679 Gracias por preocuparte... 230 00:21:37,344 --> 00:21:38,344 Gracias... 231 00:21:42,466 --> 00:21:43,466 Perd�name un segundo... 232 00:21:46,976 --> 00:21:47,976 Esp�rame. 233 00:21:55,710 --> 00:21:57,983 Cu�ntame lo que has descubierto. Estoy listo. 234 00:21:58,272 --> 00:22:02,773 Usted me pidi� investigar qui�n puede haberse vengado... 235 00:22:03,015 --> 00:22:04,616 y la b�squeda no ha sido f�cil. 236 00:22:05,800 --> 00:22:07,183 Comencemos... 237 00:22:07,379 --> 00:22:09,909 Dej� de lado los delitos peque�os... 238 00:22:10,105 --> 00:22:12,206 hay historias diversas. 239 00:22:13,027 --> 00:22:15,605 Comienzo con Stefania Zacar�as... 240 00:22:15,894 --> 00:22:20,332 La encerr� en el 2006 por explotaci�n y trata. Sali� el a�o pasado... 241 00:22:20,723 --> 00:22:22,402 Si la Zacar�as. Una medio loca. 242 00:22:23,004 --> 00:22:24,879 Pero no creo que lo haya hecho... 243 00:22:26,129 --> 00:22:31,324 Pudo haber contratado a alguien para hacer el disparo o algo as�... 244 00:22:33,824 --> 00:22:36,386 �Qu� me dice de Fabio Curatolo? 245 00:22:36,879 --> 00:22:40,323 Ese fue el primer nombre que me surgi� pero... 246 00:22:41,316 --> 00:22:44,206 est� en el hospital. Un c�ncer se lo est� llevando... 247 00:22:45,550 --> 00:22:48,464 Se�or. Otros nombres no me vienen a la mente. 248 00:22:49,402 --> 00:22:53,159 Gracias Alfredo. Si hay novedades me avisa. 249 00:23:05,676 --> 00:23:08,012 Vamos que tengo que ir a Roma... 250 00:23:16,684 --> 00:23:18,566 - Caterina. Puedes bajar. Soy Rocco. - Si... 251 00:23:24,325 --> 00:23:25,525 Vamos. Ya estamos. 252 00:23:30,418 --> 00:23:31,418 �Que brava!. 253 00:23:34,942 --> 00:23:35,942 �Qu� pasa? 254 00:23:36,676 --> 00:23:39,113 Nada. Tengo que bajar a Roma. 255 00:23:39,558 --> 00:23:41,815 Encargarme de cosas personales... 256 00:23:42,137 --> 00:23:44,090 Tengo que cuidar a Loba. 257 00:23:44,950 --> 00:23:46,934 �Me puedes hacer el favor? 258 00:23:49,731 --> 00:23:50,731 Hola. Loba. 259 00:23:53,137 --> 00:23:55,262 Buenas noches. 260 00:23:57,442 --> 00:23:59,895 Si el comisario me pregunta por usted... 261 00:23:59,973 --> 00:24:01,480 - �Qu� le digo? - La verdad... 262 00:24:02,287 --> 00:24:04,615 Conoces el entorno y sabes como manejarlo �no? 263 00:24:05,569 --> 00:24:06,569 Adi�s Loba... 264 00:24:07,538 --> 00:24:08,538 Te veo pronto �eh? 265 00:24:10,771 --> 00:24:12,943 - Buen viaje. - Gracias. 266 00:24:16,046 --> 00:24:18,193 �No hab�amos pasado oficialmente a tutearnos? 267 00:24:20,499 --> 00:24:21,499 Cierto. Rocco. 268 00:24:22,780 --> 00:24:24,178 - Adi�s. - Adi�s. 269 00:26:04,563 --> 00:26:07,052 Brizio me dijo que le rompiste la cara al mec�nico. 270 00:26:07,078 --> 00:26:08,078 �Qu� te hizo? 271 00:26:08,219 --> 00:26:09,302 Bueno... 272 00:26:09,327 --> 00:26:11,945 �Qu� pensabas Sebastiano? �Qu� pensabas? 273 00:26:12,889 --> 00:26:14,966 Vamos a buscar a ese... infame. 274 00:26:15,873 --> 00:26:17,755 Pero no tenemos que pegarle a la gente. 275 00:26:18,247 --> 00:26:21,379 Si saben algo o le dicen algo. No te vas a enterar nunca. 276 00:26:21,498 --> 00:26:23,013 Amigos... 277 00:26:23,419 --> 00:26:25,121 Rocco... querido... 278 00:26:25,521 --> 00:26:26,930 Ah. Regina. �C�mo est�? 279 00:26:27,023 --> 00:26:30,163 Bien despu�s de todo. �Est�s de vuelta? 280 00:26:30,423 --> 00:26:31,956 Me encuentro con amigos... 281 00:26:32,048 --> 00:26:34,040 Ah... Esos... Son buenos. 282 00:26:34,400 --> 00:26:37,157 - Ah... gracias. - Hazle un favor a la t�a. 283 00:26:37,742 --> 00:26:38,742 Ve a comprarme... 284 00:26:39,578 --> 00:26:42,265 - el pan y un litro de aceite. - Est� bien. 285 00:26:42,338 --> 00:26:45,134 Aqu� va el dinero para la compra. 286 00:26:48,845 --> 00:26:49,845 Ya vuelvo. 287 00:26:50,532 --> 00:26:52,790 Ah. Reg�. �Por qu� no me lo pidi� a m�? 288 00:26:53,414 --> 00:26:56,327 Porque eres un poco fr�o... Sebastiano. 289 00:26:58,403 --> 00:27:00,372 Mira que Roma parece que chupa la sangre... 290 00:27:02,423 --> 00:27:04,360 A m� no se me ocurre ninguno muchachos... 291 00:27:05,741 --> 00:27:08,600 Pero le doy vueltas y no descubro qui�n puede ser... 292 00:27:09,428 --> 00:27:10,889 No me gusta... no me gusta... 293 00:27:11,803 --> 00:27:13,287 Tenemos que azuzar a las v�boras. 294 00:27:15,030 --> 00:27:16,991 Pongamos las manos sobre el fuego... 295 00:27:18,655 --> 00:27:22,490 Es una rata que ahora se esconde el que le ha disparado a Adele... 296 00:27:28,990 --> 00:27:31,068 No. No. As� no. Por Adele... 297 00:27:33,091 --> 00:27:35,340 �Acordemos que cuando uno dice Adele... sonre�mos? 298 00:27:38,296 --> 00:27:40,522 Eh... s�calo afuera. 299 00:27:46,946 --> 00:27:47,946 Te esperamos... 300 00:27:50,842 --> 00:27:52,974 Entonces. �Qu� me dices de la Zacar�as? 301 00:27:53,615 --> 00:27:57,599 Bueno. Hace una semana tuvo un choque frontal en la carretera de circunvalaci�n. 302 00:27:58,420 --> 00:27:59,420 Est� en el Santo Spirito. 303 00:27:59,981 --> 00:28:02,012 Tiene m�s yeso que piel... 304 00:28:02,802 --> 00:28:05,802 que si sobrevive... va a hacer un peregrinaje a alg�n santo... 305 00:28:07,677 --> 00:28:09,662 Entonces. No es quien buscamos. 306 00:28:10,560 --> 00:28:12,232 Aunque puede haber mandado a otro... �no? 307 00:28:12,763 --> 00:28:13,763 Bueno. Vamos a hablar... 308 00:28:14,584 --> 00:28:15,998 El hospital est� aqu� cerca... 309 00:28:17,310 --> 00:28:18,310 Fabrizio. 310 00:28:19,216 --> 00:28:21,021 S�lo hace nueve meses que falto de Roma... 311 00:28:22,076 --> 00:28:25,942 - Yo s� d�nde est� el hospital. - Qui�n te dijo algo. Rocco. 312 00:28:33,865 --> 00:28:35,132 La saludo se�ora... 313 00:28:35,343 --> 00:28:37,913 �Sshh! Est� durmiendo... 314 00:28:38,477 --> 00:28:40,937 se accident� con el ciclomotor... 315 00:28:41,654 --> 00:28:44,013 y se apret� el pie. 316 00:28:44,613 --> 00:28:45,880 Al menos est� viva. 317 00:28:46,691 --> 00:28:49,292 Hace tres d�as que est� as�. 318 00:28:49,472 --> 00:28:50,738 - �Si? - Tres d�as. 319 00:28:50,832 --> 00:28:53,120 - Hay que llevarla a la comisar�a - �Comisar�a? 320 00:28:54,566 --> 00:28:57,269 Entonces tenemos que volver con el juez. 321 00:28:57,824 --> 00:29:02,175 Bueno. Quiz� podemos hacerlo aqu�. �Qu� dice? 322 00:29:05,805 --> 00:29:07,344 - Eso - All� esta. 323 00:29:08,774 --> 00:29:09,914 Schiavone. 324 00:29:11,079 --> 00:29:13,907 No me llevas una mierda a la c�rcel esta vez. 325 00:29:14,134 --> 00:29:15,134 Perfecto. 326 00:29:17,563 --> 00:29:18,697 �Qu� dice se�ora? 327 00:29:20,391 --> 00:29:22,594 C�llate. Imb�cil. 328 00:29:23,062 --> 00:29:24,405 Vamos a hacer la declaraci�n... 329 00:29:24,562 --> 00:29:27,523 Comisario. Estoy mal esta vez. 330 00:29:28,024 --> 00:29:30,016 No soy comisario. Soy sub-comisario... 331 00:29:30,243 --> 00:29:31,310 te has olvidado. 332 00:29:33,663 --> 00:29:35,585 Estaba yendo a casa... 333 00:29:36,149 --> 00:29:37,625 �Me voy? 334 00:29:37,798 --> 00:29:39,125 S�. Salga. 335 00:29:39,384 --> 00:29:41,735 Vete con ella, Fabrizio. 336 00:29:42,415 --> 00:29:44,141 Vamos se�ora. Vamos. 337 00:29:44,743 --> 00:29:47,313 - Vamos. - Hacemos el tejido. Vamos. 338 00:29:47,595 --> 00:29:50,813 Fuerza. Si quieren que nos vayamos, nos vamos. 339 00:29:53,212 --> 00:29:56,649 No te queda nada mal ese color rubio. 340 00:29:58,634 --> 00:30:01,477 Escucha. Ahora que estamos solos... 341 00:30:03,421 --> 00:30:05,569 �A qui�n mandaste anteayer a hacer un trabajo? 342 00:30:06,210 --> 00:30:07,210 A hacer algo... 343 00:30:07,701 --> 00:30:08,701 �Qu�? 344 00:30:08,921 --> 00:30:10,796 Mandaste a alguien a buscarme... 345 00:30:11,780 --> 00:30:12,780 �Y yo qu� s�? 346 00:30:13,647 --> 00:30:14,647 �Fuiste t�? 347 00:30:14,999 --> 00:30:17,678 No s� una mierda de eso. 348 00:30:20,616 --> 00:30:21,950 Cuidado con la mano. 349 00:30:21,990 --> 00:30:24,311 - �Te duele esta parte? - Despacio... 350 00:30:26,225 --> 00:30:27,225 �Qu� hace? 351 00:30:28,061 --> 00:30:30,029 Voy a presionar m�s... 352 00:30:30,350 --> 00:30:34,584 - Dime. Puta madre. Dime. - No lo s�. No lo s�. Mierda. 353 00:30:35,085 --> 00:30:36,085 No lo s�. 354 00:30:36,264 --> 00:30:39,365 S� que hab�a dos que buscaban matar a alguien... 355 00:30:39,647 --> 00:30:41,904 Pero no dijeron... quien. 356 00:30:42,647 --> 00:30:45,592 Vamos dime... 357 00:30:46,194 --> 00:30:50,795 - Uno del rev�s, uno del derecho... - y uno del rev�s... 358 00:30:51,191 --> 00:30:54,456 - Antonio Biga... - Antonio Biga... 359 00:30:54,566 --> 00:30:57,362 El viejo imb�cil sabe algo. Bueno. 360 00:30:58,558 --> 00:31:01,511 Ah� est�... llora... llora� eso. 361 00:31:02,211 --> 00:31:04,547 Entonces... 362 00:31:07,055 --> 00:31:10,445 Cerdo de mierda. Por qu� no te mueres. Schiavone. 363 00:31:10,511 --> 00:31:13,448 Ojala te mueras pronto. Mierda... 364 00:31:13,985 --> 00:31:15,594 Hay algo en claro, Fabri... 365 00:31:15,625 --> 00:31:16,781 Ay que me muero. 366 00:31:17,039 --> 00:31:19,375 Enfermera. Mire que hay una se�ora que... 367 00:31:19,922 --> 00:31:20,922 est� en las �ltimas. 368 00:31:35,231 --> 00:31:37,959 Un vecino dijo que sali� pero vuelve dentro de poco. 369 00:31:39,146 --> 00:31:40,489 En Aosta extra�aba esto. 370 00:31:41,763 --> 00:31:43,693 �En Aosta no hay "tramezzini"? 371 00:31:45,217 --> 00:31:46,217 No... 372 00:31:47,451 --> 00:31:50,177 Aunque no lo creas hay otras cosas. 373 00:31:55,449 --> 00:31:56,449 Mira... 374 00:31:58,621 --> 00:32:00,581 Aqu� est�. 375 00:32:01,926 --> 00:32:05,941 - Antonio. - Mira qui�n est� aqu�. Rocco Schiavone. 376 00:32:06,638 --> 00:32:07,974 �Y por qu� est�s por aqu�? 377 00:32:08,380 --> 00:32:11,215 - �Te trajeron de regreso a Roma? - En realidad... te buscaba. 378 00:32:11,917 --> 00:32:15,237 - Vamos a dar un paseo al r�o. - Vamos, te llevo. 379 00:32:16,903 --> 00:32:19,082 En lugar de venir a buscar una chatarra como yo. 380 00:32:19,177 --> 00:32:20,708 �Sabes d�nde estoy adem�s? 381 00:32:21,255 --> 00:32:24,098 Esperaba que fueses a encontrar tu lugar bajo los cipreses. 382 00:32:24,279 --> 00:32:27,833 Ahora te veo alegre y en buena forma rompiendo las pelotas. 383 00:32:28,896 --> 00:32:29,896 A prop�sito. 384 00:32:30,693 --> 00:32:32,638 No te di las condolencias por tu mujer. 385 00:32:34,326 --> 00:32:37,279 �Que te mueras! �Qu� quieres de m�! 386 00:32:37,435 --> 00:32:39,989 - Est� bien. Est� bien. - Imb�cil. 387 00:32:40,067 --> 00:32:41,076 �Y ahora que dices? 388 00:32:41,208 --> 00:32:43,609 �Qui�n se hizo un viajecito a Aosta �ltimamente? 389 00:32:44,016 --> 00:32:45,750 �Te cagaste de miedo! �Eh? 390 00:32:45,826 --> 00:32:48,153 Me disgusta s�lo por la mujer de Sebastiano. 391 00:32:48,568 --> 00:32:49,857 �Una linda concha! 392 00:32:51,058 --> 00:32:53,214 - �Qu� mierda haces? - �Entonces? 393 00:32:53,459 --> 00:32:57,544 Ahora. Busca en la lista de los que la tenemos contigo. Somos tantos. 394 00:32:58,712 --> 00:32:59,712 Anda a trabajar. 395 00:33:00,554 --> 00:33:03,241 - Ah. �Qu� mierda hace? - �Entonces? 396 00:33:03,407 --> 00:33:06,946 Basta, basta, basta... Paoletto Buglioni. 397 00:33:07,228 --> 00:33:09,454 Ah. Hijo de puta. 398 00:33:09,673 --> 00:33:11,173 Te vengo a buscar... 399 00:33:12,274 --> 00:33:15,665 si descubro que mentiste. 400 00:33:18,166 --> 00:33:19,704 Los zapatos... 401 00:33:20,462 --> 00:33:22,555 Mierda. No fui yo. 402 00:33:23,431 --> 00:33:26,259 Y sabes por qu�. Porque yo no hubiera fallado. 403 00:33:26,618 --> 00:33:29,376 No hubiera matado a Adele... sino a ti. 404 00:33:29,765 --> 00:33:33,226 �Ojala que te mueras! �P�drete en el infierno! 405 00:33:33,780 --> 00:33:35,134 �Que te mueras! 406 00:33:35,454 --> 00:33:37,774 Hiciste un lindo paseo Biga. 407 00:33:40,063 --> 00:33:41,664 Paoletto Buglioni... s�. 408 00:33:42,750 --> 00:33:44,219 Trabaja de custodia en una discoteca... 409 00:33:45,391 --> 00:33:47,703 Dame esta tarde y te digo donde lo vamos a encontrar. 410 00:34:04,731 --> 00:34:06,363 Tu no. Ya te dije. 411 00:34:09,700 --> 00:34:10,700 Puedes pasar. 412 00:34:20,784 --> 00:34:22,206 C�breme un rato. Por favor... 413 00:34:23,331 --> 00:34:24,831 Eu. Te dije que no. 414 00:34:27,405 --> 00:34:28,764 Este no entra m�s. 415 00:34:29,044 --> 00:34:31,645 No lo dejes pasar si quiere entrar. 416 00:34:34,098 --> 00:34:36,121 - Hola, Brizio - Hola, Paol�... 417 00:34:37,262 --> 00:34:39,309 Todo bien. �Conoces a Rocco? 418 00:34:40,450 --> 00:34:42,207 Salgamos de aqu�. �Eh? 419 00:34:43,833 --> 00:34:46,067 Supe de alguien que andaba detr�s tuyo. 420 00:34:48,720 --> 00:34:51,024 �T� sabes c�mo son las cosas, Brizio? 421 00:34:51,104 --> 00:34:53,283 No. No lo s�. �C�mo son? 422 00:34:54,299 --> 00:34:55,299 Son rumores que corren... 423 00:34:56,588 --> 00:34:58,814 Supe tambi�n lo de Adele... 424 00:34:59,704 --> 00:35:02,469 Seba... �c�mo lo tom�? 425 00:35:06,424 --> 00:35:08,259 Y a ti qu� te parece �c�mo lo pudo haber tomado? 426 00:35:09,174 --> 00:35:12,287 Si puedo hacer cualquier cosa por Seba lo hago. 427 00:35:12,467 --> 00:35:13,849 �Con qu� la mataron? 428 00:35:15,619 --> 00:35:17,755 Muri� con ochos disparos de una 6,35... 429 00:35:18,188 --> 00:35:19,188 Calibre chico. 430 00:35:20,737 --> 00:35:22,451 �Te lo dijo tu hermano no? 431 00:35:22,674 --> 00:35:26,400 No. No. Hace tiempo que no lo veo. Vive con mi madre. Pobrecita. 432 00:35:26,799 --> 00:35:28,963 Medio sorda. Vive de la pensi�n... 433 00:35:29,697 --> 00:35:30,697 Sabes qui�n me lo dijo... 434 00:35:32,837 --> 00:35:34,173 Antonio Biga... 435 00:35:34,666 --> 00:35:36,939 Ah. Es cierto. De all� viene esta historia. 436 00:35:37,702 --> 00:35:42,264 Escucha Paol�... si escuchas algo me lo dices a m� o a Sebastiano. 437 00:35:42,905 --> 00:35:48,498 Cierto. Cuenten con eso. No s� nada. Pero si llego a saberlo... s�. 438 00:35:50,499 --> 00:35:52,350 Rocco. Lo lamento. 439 00:35:54,053 --> 00:35:56,084 - Adi�s. - Adi�s. 440 00:35:57,865 --> 00:35:58,865 V�monos. 441 00:36:16,037 --> 00:36:17,038 Hola. 442 00:36:17,538 --> 00:36:19,264 Flavio. Soy yo... 443 00:36:19,889 --> 00:36:21,881 �Qu� pasa? �Qu� hora es? 444 00:36:22,552 --> 00:36:26,326 Escucha. �Vendiste una chiquita hace un tiempo. Una 6,35? 445 00:36:26,975 --> 00:36:27,975 �Y? 446 00:36:28,248 --> 00:36:30,920 - �A qui�n se la vendiste? - �Qui�n te pregunta por tu mierda? 447 00:36:30,991 --> 00:36:35,045 Escucha idiota. Esto es mi problema. La han usado. 448 00:36:35,459 --> 00:36:37,850 Probablemente la que mat� a Adele en Aosta. 449 00:36:37,944 --> 00:36:39,358 �Mierda! 450 00:36:39,608 --> 00:36:41,397 Yo pens� que era para robar tonter�as. 451 00:36:41,490 --> 00:36:44,358 Pero a qui�n... �a qui�n? idiota. 452 00:36:44,514 --> 00:36:46,693 Se la vend� a Enzo. A Baiocco se la vend�. 453 00:36:46,991 --> 00:36:48,717 Haz lo que te digo. 454 00:36:49,639 --> 00:36:52,592 Escucha t� no sabes nada. Qu�date tranquilo. La polic�a busca. 455 00:36:52,671 --> 00:36:54,186 �La polic�a va a llegar a m�? 456 00:36:57,326 --> 00:37:01,365 No lo s�. Pero t� no sabes una mierda. Y yo no te dije una mierda. 457 00:37:02,358 --> 00:37:07,166 Enzo Baiocco. Qu� pedazo de imb�cil. 458 00:37:08,034 --> 00:37:09,963 Qu� situaci�n de mierda. 459 00:37:10,886 --> 00:37:16,732 Veamos esto. Fuerza. Fuerza... Hey� No� Vamos. 460 00:38:17,214 --> 00:38:19,229 Que lindo... que lindo... 461 00:38:20,151 --> 00:38:24,596 Bueno. Compramos la casa por esto �No? 462 00:38:25,409 --> 00:38:29,909 No. En realidad la compramos porque est� cerca de la casa de los tuyos. 463 00:38:34,688 --> 00:38:37,649 Vamos, hagamos una competencia. T� la buscas y yo la identifico. 464 00:38:39,472 --> 00:38:40,472 Muy bien. 465 00:38:43,286 --> 00:38:44,286 Ah� estamos. 466 00:38:45,184 --> 00:38:46,184 Me dices qu� es. 467 00:38:48,887 --> 00:38:51,348 Sant�Anastasia al Circo Massimo... 468 00:38:54,286 --> 00:38:55,683 Algo m�s dif�cil. �Eh? 469 00:38:59,238 --> 00:39:00,737 Detr�s del Altare della Patria. 470 00:39:04,557 --> 00:39:09,176 �Torre delle Milizie! No. Una que sea m�s dif�cil. 471 00:39:18,205 --> 00:39:21,134 Ahora. Ese grupo de cipreses. Sobre Testaccio. 472 00:39:24,564 --> 00:39:28,771 Esa es Santa Sabina. Te recuerdo que nos casamos all�. 473 00:39:29,358 --> 00:39:30,358 �Y? 474 00:39:32,775 --> 00:39:37,025 Con los cipreses del Aventino y el Giardino degli Aranci... 475 00:39:44,767 --> 00:39:47,337 �Qui�n sabe por qu� hay cipreses en el cementerio? 476 00:39:49,345 --> 00:39:50,345 Por las ra�ces. 477 00:39:51,119 --> 00:39:53,962 Porque van directamente hacia abajo y no horizontalmente... 478 00:39:54,408 --> 00:39:57,236 Y as�. No fastidian a las tumbas. 479 00:39:57,924 --> 00:39:59,751 Y no les hacen cosquillas a los muertos. 480 00:40:02,580 --> 00:40:05,626 Me gustan los cipreses. Son hermosos. 481 00:40:07,869 --> 00:40:11,611 Los cipreses. Los �rboles dorados. 482 00:40:13,236 --> 00:40:14,759 �Cu�ntas cosas que sabes, Mar�! 483 00:40:16,244 --> 00:40:17,244 �De verdad? 484 00:40:23,017 --> 00:40:24,525 �Se est�n formando arrugas? 485 00:40:27,165 --> 00:40:29,559 No. Son pliegues. 486 00:40:30,887 --> 00:40:31,887 No. No hubo tiempo. 487 00:40:37,224 --> 00:40:39,848 La verdad es que te has olvidado de mis defectos... 488 00:40:40,974 --> 00:40:43,043 Sucede siempre con los que se van. 489 00:40:43,708 --> 00:40:46,137 Lo primero que se olvidan de nosotros son los defectos... 490 00:40:50,692 --> 00:40:51,692 T� no los ten�as. 491 00:41:33,209 --> 00:41:34,732 Me extra��... �no? 492 00:41:36,076 --> 00:41:39,528 - �Se port� bien? - S�. Muy bien. 493 00:41:40,966 --> 00:41:44,192 - �Me busc� alguien? - No. No. Nadie. 494 00:41:45,256 --> 00:41:48,193 De los altos mandos No hubo ning�n pedido. 495 00:41:50,959 --> 00:41:51,959 �Y esto? 496 00:41:53,123 --> 00:41:55,318 Lo dejaron Deruta y D'Intino. Pero no s� qu� es. 497 00:41:56,608 --> 00:41:59,006 Est�n haciendo un trabajo para m�. 498 00:42:00,522 --> 00:42:03,248 Me est�n ayudando a buscar casa. 499 00:42:04,318 --> 00:42:07,278 Ah. Se�or. Farinelli lo buscaba. 500 00:42:08,053 --> 00:42:09,537 Lo llamar�. 501 00:42:10,608 --> 00:42:11,608 �Italo? 502 00:42:13,389 --> 00:42:16,451 No tengo ni p�lida idea. Desde ayer que no lo veo. 503 00:42:19,326 --> 00:42:21,552 Me vas a decir que ya no est�n juntos... 504 00:42:22,983 --> 00:42:26,701 No. Se ofendi� porque descubri� que le ment�. 505 00:42:30,380 --> 00:42:31,652 �Por lo nuestro? 506 00:42:34,506 --> 00:42:35,857 No... 507 00:42:36,537 --> 00:42:39,732 Quer�a que fuera a una cena aburrid�sima a la casa de su t�a. 508 00:42:40,428 --> 00:42:41,592 Rocco. No me cerraba. 509 00:42:42,325 --> 00:42:44,973 Adem�s. Detesto la cena con los parientes... 510 00:42:45,498 --> 00:42:48,826 Tengo un problemita con cualquier situaci�n de familia... digamos. 511 00:42:49,404 --> 00:42:50,498 Entiendo... 512 00:42:51,248 --> 00:42:52,248 Se pelearon. 513 00:42:54,483 --> 00:42:55,483 Digamos que... 514 00:42:56,584 --> 00:42:58,404 No estoy "first point"... si quiere saber... 515 00:42:58,944 --> 00:43:00,748 Me voy... te dejo. 516 00:43:11,662 --> 00:43:14,255 - Farinelli. - �C�mo est�s? 517 00:43:16,421 --> 00:43:17,701 - Como la mierda - �ptimo. 518 00:43:18,249 --> 00:43:21,108 Entonces est�s en forma. Escucha tenemos algunas novedades. 519 00:43:21,272 --> 00:43:24,334 Hablamos de la pistola que dispararon en tu casa. La 6,35. 520 00:43:25,030 --> 00:43:29,529 Hicimos cruce de informaci�n y descubrimos que ya fue usada... 521 00:43:29,757 --> 00:43:34,303 en un robo a mano armada en un banco en Cinecitt� y hubo un muerto... 522 00:43:35,171 --> 00:43:37,515 La v�ctima se llamaba Hugo Ferri. 523 00:43:37,538 --> 00:43:41,327 Pensionado. Que se encontr� en medio del tiroteo... 524 00:43:41,538 --> 00:43:43,991 Dos ladrones. Uno arrestado y el otro escap�. 525 00:43:44,016 --> 00:43:46,499 La pistola nunca fue encontrada... 526 00:43:46,779 --> 00:43:51,092 Y ahora reaparece en manos del homicida de tu pobre amiga Adele. 527 00:43:51,710 --> 00:43:53,131 �Tenemos alg�n nombre? 528 00:43:54,835 --> 00:43:58,709 Pasquale Sciffu. Muerto en la c�rcel hace tres a�os. 529 00:43:59,835 --> 00:44:01,108 �Y del segundo...? 530 00:44:01,905 --> 00:44:05,061 Nada. Pasquale Sciffu no habl�. 531 00:44:07,765 --> 00:44:10,295 �Testimonios. O algo que me pueda servir? 532 00:44:10,460 --> 00:44:11,808 Poca cosa. 533 00:44:12,270 --> 00:44:16,949 Lo �nico es que Pasquale Sciffu entr� a robar y el otro parec�a un gigante... 534 00:44:17,246 --> 00:44:18,246 �l fue el que dispar�. 535 00:44:18,691 --> 00:44:21,605 Farinelli... gracias. 536 00:44:22,738 --> 00:44:24,277 Has sido muy �til. 537 00:44:25,121 --> 00:44:28,464 Finalmente. �Comienzas a ver el vaso medio lleno? 538 00:44:30,676 --> 00:44:33,097 El vaso... el vaso... 539 00:44:34,004 --> 00:44:36,332 No hay vaso. Farinelli. 540 00:44:40,262 --> 00:44:41,462 Expl�came algo... 541 00:44:42,082 --> 00:44:43,527 la pistola que us� el asesino... 542 00:44:43,691 --> 00:44:45,191 era la de Cinecitt�... 543 00:44:45,285 --> 00:44:47,746 As� me dijeron... lo hicieron hace tres a�os atr�s... 544 00:44:48,316 --> 00:44:50,316 La us� el c�mplice de Pasquale Sciffu... 545 00:44:50,356 --> 00:44:52,066 - �D�nde se encuentra? - No s�... 546 00:44:52,418 --> 00:44:53,751 Tenemos que buscarlo... 547 00:44:54,058 --> 00:44:56,058 �A Rocco le dijeron todo esto? 548 00:44:56,254 --> 00:44:57,777 Dejemos afuera a Rocco. 549 00:44:58,309 --> 00:45:00,191 Yo a esta mierda la quiero para m�. 550 00:45:00,472 --> 00:45:02,277 �Pero no est�bamos de acuerdo Sebastiano? 551 00:45:02,434 --> 00:45:03,886 �No lo discutimos al principio? 552 00:45:03,956 --> 00:45:05,495 - Todos dijimos que s�. - �Y yo no! 553 00:45:06,348 --> 00:45:08,808 A ese maldito lo quiero atrapar solo. 554 00:45:09,215 --> 00:45:10,839 Esta mierda es m�a. No de la polic�a. 555 00:45:11,066 --> 00:45:12,339 Pero �qu� dices Sebastiano? 556 00:45:12,559 --> 00:45:13,892 Rocco es un hermano. 557 00:45:14,113 --> 00:45:16,636 Pero siempre est� de guardia. 558 00:45:20,046 --> 00:45:22,342 Hola, Se�or. Casi terminamos. 559 00:45:22,420 --> 00:45:25,443 S�lo falta Val d'Ayas y Cogne... 560 00:45:25,483 --> 00:45:29,022 Estamos muertos de cansados pero hicimos un buen trabajo �no? 561 00:45:37,366 --> 00:45:40,967 Muchachos. Me explican por qu� han resaltado con distintos colores. 562 00:45:41,061 --> 00:45:43,756 Cierto. Le explico. Los rojos son las mujeres. 563 00:45:44,468 --> 00:45:47,709 Los azules los hombres. Los verdes son familias y los azules son extranjeros. 564 00:45:48,038 --> 00:45:49,959 �Extranjeros masculinos o femeninos? 565 00:45:50,639 --> 00:45:53,412 Se�or. Los extranjeros est�n todos juntos. 566 00:45:53,577 --> 00:45:58,468 No. No pueden hacer cualquier cosa. Tiene que haber otro m�todo. 567 00:45:59,250 --> 00:46:00,250 La pu... 568 00:46:00,703 --> 00:46:01,703 Espere. Se�or. 569 00:46:01,728 --> 00:46:06,099 Hagamos esto. Ponemos todos los extranjeros en hojas aparte� 570 00:46:06,169 --> 00:46:08,764 con albergue, horario, y todo el resto. 571 00:46:08,859 --> 00:46:12,881 Y despu�s ponemos el rojo a las mujeres, el azul a los hombres... 572 00:46:12,983 --> 00:46:14,866 y el verde a las familias. 573 00:46:15,546 --> 00:46:16,612 �Y el amarillo...? 574 00:46:17,022 --> 00:46:20,201 - Me parece que no nos sirve... - �No lo usan m�s? 575 00:46:21,093 --> 00:46:24,006 D�nme los resaltadores amarillos. 576 00:46:25,132 --> 00:46:28,912 Vamos D'Intino con esa cara. Siempre esa cara... 577 00:46:30,772 --> 00:46:33,162 - �Est�n los dos? - Dos. 578 00:46:33,358 --> 00:46:34,358 Bien. 579 00:46:35,389 --> 00:46:37,881 Muy bien muchachos. Vayan. 580 00:46:38,491 --> 00:46:43,928 Muchachos. Ni una palabra con nadie de esto. Con nadie. 581 00:46:49,541 --> 00:46:53,072 - �Ad�nde vas? - A mi oficina a pensar... 582 00:46:55,708 --> 00:46:58,403 �Qu� hay? No conf�as m�s en m�. 583 00:46:59,775 --> 00:47:00,775 No. 584 00:47:01,267 --> 00:47:03,298 Cuanto menos sepas, mejor es. 585 00:47:04,548 --> 00:47:06,149 Ah. Cate no es para vos �eh? 586 00:47:07,072 --> 00:47:08,072 �Entendiste? 587 00:47:19,280 --> 00:47:21,803 �Y eventualmente necesita una cuna? 588 00:47:21,920 --> 00:47:24,920 Ah. Muy bien. Recepcionista Erina. 589 00:47:25,671 --> 00:47:27,303 - Buen d�a. - La saludo... 590 00:47:27,491 --> 00:47:28,709 Hay una persona para usted... 591 00:47:28,827 --> 00:47:31,366 Hola... hola... 592 00:47:34,085 --> 00:47:35,709 - Hola - Hola... 593 00:47:43,186 --> 00:47:44,253 �Qu� te hice yo? 594 00:47:46,585 --> 00:47:48,834 C�mo que me has hecho... nada... 595 00:47:53,514 --> 00:47:55,381 Cuando Nora dec�a que eras un jodido... 596 00:47:55,569 --> 00:47:57,522 dec�a s�lo parte de la verdad. 597 00:48:00,599 --> 00:48:01,599 �Qu� soy para ti? 598 00:48:03,304 --> 00:48:05,131 �Eh? Una cogida... 599 00:48:06,717 --> 00:48:08,545 En honor a la verdad... fueron dos... 600 00:48:09,030 --> 00:48:10,655 Dos... S�. 601 00:48:11,944 --> 00:48:14,084 Ni siquiera memorables. �No es cierto? 602 00:48:21,882 --> 00:48:22,882 Escucha Ana... 603 00:48:24,553 --> 00:48:27,904 Esta relaci�n es como estar en una balanza... 604 00:48:30,912 --> 00:48:34,044 de una parte estoy yo y de la otra est�s t�... 605 00:48:36,772 --> 00:48:39,295 de tu parte pesa mucho... y de la m�a poco. 606 00:48:40,647 --> 00:48:43,123 Llegar� el momento en el que... 607 00:48:44,827 --> 00:48:46,022 yo contribuya m�s. 608 00:48:49,264 --> 00:48:50,662 No s� c�mo no pesar menos... 609 00:48:51,202 --> 00:48:54,998 Yo puedo probar pero necesito tiempo. 610 00:49:00,014 --> 00:49:03,201 Mi madre dec�a que tuviera cuidado de las personas que dan placer. 611 00:49:04,725 --> 00:49:06,256 Y buscar s�lo las que te hacen re�r. 612 00:49:08,874 --> 00:49:10,670 T� eres un poco de cada cosa. 613 00:49:13,827 --> 00:49:15,967 - �Me quedo contigo? - �Para qu�? 614 00:49:20,451 --> 00:49:21,451 �Para hacer qu�? 615 00:49:22,326 --> 00:49:23,326 Para llegar a tres. 616 00:49:24,170 --> 00:49:25,170 �Y ma�ana? 617 00:49:31,036 --> 00:49:32,921 En definitiva. Yo no te importo. 618 00:49:32,969 --> 00:49:33,969 �No es cierto? 619 00:49:34,251 --> 00:49:38,149 No. S�lo estoy tratando de explicarte la vida como la pienso sin ofenderte Ana. 620 00:49:39,820 --> 00:49:40,820 T� no me amas. 621 00:49:41,312 --> 00:49:43,874 Dilo. As� terminamos con esto. 622 00:49:51,195 --> 00:49:52,195 No te amo. 623 00:50:02,856 --> 00:50:03,856 Un poco mal� 624 00:50:04,756 --> 00:50:06,107 Pero, al menos lo dijiste. 625 00:50:06,928 --> 00:50:07,928 Gracias. 626 00:50:10,303 --> 00:50:11,708 Adi�s. Rocco. 627 00:50:12,529 --> 00:50:14,865 Cu�date. 628 00:50:28,141 --> 00:50:29,541 �Qu� tengo que hacer? 629 00:50:29,758 --> 00:50:31,664 �Que te mueras! 630 00:50:34,063 --> 00:50:35,797 Expl�came Mao Tse Tung. 631 00:50:36,852 --> 00:50:38,922 Y habla lentamente en italiano. 632 00:50:39,453 --> 00:50:42,797 Si no a esa mierda de ojos achinados los cierro para siempre. 633 00:50:43,664 --> 00:50:45,133 Sebastiano. Ya lo dije. 634 00:50:45,391 --> 00:50:48,031 Lo que s� se lo dije a la polic�a hace tres a�os atr�s. 635 00:50:48,203 --> 00:50:49,789 Espera Sebasti�. 636 00:50:50,531 --> 00:50:52,101 Ahora. Al amigo m�o que ves... 637 00:50:52,430 --> 00:50:54,172 le mataron a la mujer. 638 00:50:54,328 --> 00:50:55,758 Ahora. Si t� le das una mano... 639 00:50:55,968 --> 00:50:59,506 A ti y a tu negocio no les pasa nada. 640 00:50:59,883 --> 00:51:01,656 Pero si mi amigo no descubre quien fue... 641 00:51:01,930 --> 00:51:03,336 t� y tu negocio... 642 00:51:03,469 --> 00:51:04,633 desaparecen para siempre. 643 00:51:05,250 --> 00:51:07,312 El robo en Cinecitt� hace tres a�os. 644 00:51:07,805 --> 00:51:08,805 Eran dos. 645 00:51:09,125 --> 00:51:11,476 S�. Uno napolitano... 646 00:51:12,235 --> 00:51:15,547 No te hagas el imb�cil. Era el propietario de donde trabajas. 647 00:51:16,007 --> 00:51:18,515 S�. Me acuerdo. Me acuerdo. Pasquale Sciffu. 648 00:51:18,562 --> 00:51:20,445 Hab�a otro. Uno alto... 649 00:51:20,571 --> 00:51:21,953 El que dispar�. �Qui�n era? 650 00:51:22,242 --> 00:51:24,039 No se precisarlo. 651 00:51:29,057 --> 00:51:30,179 Cierra la puerta. 652 00:51:33,904 --> 00:51:34,904 Habla... 653 00:51:36,505 --> 00:51:37,505 �Habla! 654 00:52:10,068 --> 00:52:11,669 - Hola, Paol�. - Eh... 655 00:52:13,084 --> 00:52:14,084 �Te acuerdas? 656 00:52:15,498 --> 00:52:16,631 �l es Sebastiano. 657 00:52:17,513 --> 00:52:18,647 Me acuerdo... s�. 658 00:52:19,474 --> 00:52:20,997 �C�mo es que est�n en mi casa? 659 00:52:21,295 --> 00:52:23,544 Porque tienes una alarma anti-robo de mierda. 660 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 Muy bien. 661 00:52:29,941 --> 00:52:31,660 Estoy cansado. Me voy a la cama. 662 00:52:31,762 --> 00:52:33,652 D�ganme que mierda quieren. 663 00:52:33,832 --> 00:52:35,082 Y no rompan las pelotas. 664 00:52:35,239 --> 00:52:37,965 Hace tres a�os en el banco de Cinecitt�... con Pasquale... 665 00:52:38,364 --> 00:52:39,564 el otro eras t�. 666 00:52:39,965 --> 00:52:41,519 No entiendo de qu� hablan. 667 00:52:41,559 --> 00:52:43,887 Mira que no es una pregunta. Es una afirmaci�n. 668 00:52:43,912 --> 00:52:45,716 Nos lo dijo Guan Zhen. 669 00:52:46,426 --> 00:52:48,207 Tiene una tienda en via Conte Verde, 670 00:52:48,270 --> 00:52:50,668 propiedad de la familia de Pasquale Sciffu. 671 00:52:50,934 --> 00:52:52,433 Su amigo de siempre. 672 00:52:52,848 --> 00:52:56,285 Y adem�s mataste a un pobre pensionado que no ten�a que ver. 673 00:52:57,778 --> 00:52:58,778 Entonces... 674 00:52:59,630 --> 00:53:04,239 Lo repito. Estoy cansado. Trabaj� toda la noche. 675 00:53:04,881 --> 00:53:06,318 Me voy a dormir. 676 00:53:06,365 --> 00:53:09,083 A nosotros que hayas asesinado a alguien nos importa una mierda... 677 00:53:09,201 --> 00:53:11,599 La pistola que usaste... �a qui�n se la diste? 678 00:53:11,717 --> 00:53:13,693 - �A ese buch�n de Flavio? - Oh... 679 00:53:13,943 --> 00:53:16,075 No hables de Flavio. 680 00:53:17,310 --> 00:53:20,286 Flavio, vive con mi madre. 681 00:53:21,053 --> 00:53:23,779 Tiene 85 a�os y vive de una pensi�n. 682 00:53:24,553 --> 00:53:26,349 No lo jodan a Flavio. 683 00:53:26,748 --> 00:53:29,302 Y no me jodan a m� hablando de Flavio. 684 00:53:29,474 --> 00:53:32,872 Cuando enfrentas a uno cara a cara tienes que recordar dos cosas. 685 00:53:33,076 --> 00:53:35,060 La primera es lavarte los dientes... 686 00:53:35,162 --> 00:53:39,068 La segunda... nunca de frente... siempre de abajo... 687 00:53:39,154 --> 00:53:40,575 de abajo... 688 00:53:40,696 --> 00:53:42,297 Que te mueras. 689 00:53:43,907 --> 00:53:45,954 Pedazo de mierda. �A qui�n se la diste? 690 00:53:47,267 --> 00:53:48,743 �A qui�n se la diste? 691 00:53:49,056 --> 00:53:50,056 A Flavio. 692 00:53:54,665 --> 00:53:56,641 Si es mentira. Volvemos. 693 00:53:56,728 --> 00:53:58,157 Y no te esperamos en el div�n... 694 00:54:12,376 --> 00:54:13,376 �Qu� quieres? 695 00:54:14,848 --> 00:54:15,848 Te miro... 696 00:54:19,666 --> 00:54:21,072 �Y qu� hay de interesante? 697 00:54:22,697 --> 00:54:25,798 Por ejemplo, encuentro muy interesante estas... 698 00:54:26,727 --> 00:54:29,791 arrugas de aqu� que se te forman alrededor de los ojos. 699 00:54:32,705 --> 00:54:34,408 �Cu�ndo vas a encontrar una casa nueva? 700 00:54:36,158 --> 00:54:37,158 Estoy buscando... 701 00:54:38,971 --> 00:54:39,971 Rocco... 702 00:54:41,260 --> 00:54:43,744 �Cu�ndo comenzar�s a vivir lo que te da la vida? 703 00:54:44,556 --> 00:54:45,556 Ya lo hago. 704 00:54:45,963 --> 00:54:47,884 No. S�lo lo finges. 705 00:54:48,354 --> 00:54:50,088 En alg�n momento hay que decidir... 706 00:54:50,179 --> 00:54:53,093 o est�s dentro o est�s fuera. No se puede estar siempre en la mitad. 707 00:54:53,344 --> 00:54:55,202 - Y no digas �qu� pesada! - No lo dije... 708 00:54:55,469 --> 00:54:56,469 S�. Lo pensaste... 709 00:54:57,211 --> 00:54:59,195 Sabes que yo te leo el pensamiento. 710 00:55:03,665 --> 00:55:07,110 �Por qu� no usas un par de anteojos? Me gusta tanto cuando usas anteojos... 711 00:55:08,517 --> 00:55:09,517 Gustaba... 712 00:55:10,494 --> 00:55:14,118 Rocco. Respeta al menos las reglas de la sintaxis... 713 00:55:17,259 --> 00:55:20,196 Bue... a m� los anteojos me gustan y no discutamos m�s. 714 00:55:21,532 --> 00:55:23,290 No. Porque no me sirven. 715 00:55:24,603 --> 00:55:26,376 No los necesito m�s, Rocco. 716 00:55:31,533 --> 00:55:32,933 Eso es lo que pasa... 717 00:55:37,509 --> 00:55:38,892 Yo no voy a tu casa nueva... 718 00:55:39,931 --> 00:55:41,430 �Qu� quieres decir con que no vienes? 719 00:55:41,509 --> 00:55:44,017 No. No voy m�s. 720 00:55:47,322 --> 00:55:49,735 Quiz�. Cuando vuelvas a Roma... Si vuelves... 721 00:55:50,517 --> 00:55:51,717 Yo te espero all�. 722 00:55:52,634 --> 00:55:54,657 Pero yo aqu�, no tengo nada que hacer... 723 00:55:57,478 --> 00:55:59,078 Debes estar conmigo. 724 00:56:01,462 --> 00:56:03,595 Es que estoy cansada. 725 00:56:05,369 --> 00:56:08,636 �Me crees cuando digo que no puedo hacerlo m�s? 726 00:56:10,283 --> 00:56:12,837 Y t�, tampoco puedes. 727 00:56:22,189 --> 00:56:24,212 Yo la paso muy bien. 728 00:56:27,252 --> 00:56:28,638 Yo la paso muy bien. Mi amor. 729 00:56:43,757 --> 00:56:45,678 Pero... Cierra... Cierra la puerta. 730 00:56:48,300 --> 00:56:49,503 �No ves que hace corriente? 731 00:56:50,241 --> 00:56:51,831 Despu�s no digas que no te quiero �eh? 732 00:56:55,256 --> 00:56:56,256 �Qu� es esto? 733 00:56:56,780 --> 00:56:58,631 Dormitorio... living... 734 00:56:59,090 --> 00:57:01,031 cocina habitable... ba�o... 735 00:57:01,195 --> 00:57:02,197 y un escritorio. 736 00:57:02,263 --> 00:57:03,736 �ltimo piso... pleno centro... 737 00:57:03,841 --> 00:57:05,715 V�a Croix de Ville... 650 euros... 738 00:57:06,045 --> 00:57:07,445 �Estuve bien o no...? 739 00:57:07,464 --> 00:57:09,131 �Te est�s haciendo cargo? 740 00:57:09,776 --> 00:57:10,776 No. 741 00:57:11,174 --> 00:57:13,739 �Me est�s diciendo que me buscas una casa? 742 00:57:14,100 --> 00:57:15,373 - S�. - �T� a m�? 743 00:57:15,509 --> 00:57:16,582 �Que buen amigo! 744 00:57:18,273 --> 00:57:19,866 - Lindo - De verdad. 745 00:57:24,132 --> 00:57:26,147 Te doy una se�a. 746 00:57:26,474 --> 00:57:28,544 Para el dep�sito, garant�a, alquiler... 747 00:57:28,721 --> 00:57:31,478 Trata de no perderlo porque est� en blanco �eh? 748 00:57:32,699 --> 00:57:33,699 �Est� bien? 749 00:57:34,418 --> 00:57:35,968 Aqu� tienes. 750 00:57:36,993 --> 00:57:38,024 Cuidado �eh? 751 00:57:38,471 --> 00:57:39,805 �Por qu� no vas t�? 752 00:57:39,905 --> 00:57:40,972 �Para hacer qu�? 753 00:57:41,653 --> 00:57:42,653 Verla. 754 00:57:43,497 --> 00:57:44,497 Italo. 755 00:57:45,610 --> 00:57:46,610 �Conf�as en m�? 756 00:57:47,047 --> 00:57:48,181 Yo conf�o en ti. 757 00:57:48,530 --> 00:57:51,401 Se me dijiste que te ocupas t�. Yo lo dejo en tus manos. 758 00:57:52,761 --> 00:57:55,023 - �Y si despu�s la casa no te gusta? - Me gusta. 759 00:57:55,093 --> 00:57:56,554 Est� bien. Ve t�. Ve t�. 760 00:57:56,860 --> 00:57:58,340 Si no puedes hacer una cosa. Lleva a Loba... 761 00:57:58,890 --> 00:58:00,807 Si entra y se siente c�moda. Tomas la casa... 762 00:58:01,202 --> 00:58:03,913 Si no quiere entrar. Dejamos todo como est�. 763 00:58:04,233 --> 00:58:07,310 Rocco tengo un problema con los perros. Otro d�a te lo cuento. 764 00:58:07,686 --> 00:58:10,795 Ll�valo a lo de Caterina y que se haga cargo ella. 765 00:58:12,464 --> 00:58:13,464 Caterina... 766 00:58:15,046 --> 00:58:16,046 �Qu� pasa? 767 00:58:16,528 --> 00:58:18,071 Se est� alejando. 768 00:58:18,211 --> 00:58:19,727 Se est� alejando... 769 00:58:22,588 --> 00:58:23,588 �Te disgusta? 770 00:58:25,596 --> 00:58:26,596 S� y no. 771 00:58:27,112 --> 00:58:29,154 - No lo s�. - No lo sabes. 772 00:58:30,346 --> 00:58:32,580 Tienes que imaginarte sin ella a tu lado. 773 00:58:34,594 --> 00:58:36,402 Tranquilamente. Prueba. 774 00:58:38,418 --> 00:58:40,312 Si puedes imaginarte sin ella. 775 00:58:42,176 --> 00:58:43,309 D�jala tranquila. 776 00:58:44,074 --> 00:58:47,819 En definitiva. Deja de lado el sexo y piensa si quieres tenerla. 777 00:58:48,375 --> 00:58:49,375 �Entendiste? 778 00:58:49,982 --> 00:58:50,982 Funciona as�... 779 00:58:52,278 --> 00:58:54,420 Deja de lado el sexo y piensa si quieres tenerla. 780 00:59:02,116 --> 00:59:04,717 Vice-comisario. �Puede firmarme estas actas? 781 00:59:09,038 --> 00:59:14,358 - Se�or. Se�or. Tenemos listo el trabajo. - Los extranjeros divididos por color. 782 00:59:14,436 --> 00:59:17,154 �Qu� hacemos con estos los ponemos con los otros? 783 00:59:19,717 --> 00:59:21,701 �Qu� quieren? �Qu� quieren? 784 00:59:21,710 --> 00:59:23,819 La lista de hu�spedes de los albergues. Se�or... 785 00:59:25,311 --> 00:59:26,725 Entiendo. 786 00:59:27,577 --> 00:59:28,756 �Estos son los extranjeros? 787 00:59:28,803 --> 00:59:31,326 S�. �Qu� hacemos? 788 00:59:34,092 --> 00:59:35,092 Eso. As�. 789 00:59:38,358 --> 00:59:40,990 Ahora lo hacemos parejo. 790 00:59:42,178 --> 00:59:43,967 Un poco para cada uno. 791 00:59:44,475 --> 00:59:48,779 �Con qu� color resaltaron los hombres que tengo en la oficina? 792 00:59:49,241 --> 00:59:51,045 - Azul. Se�or. - Azul. 793 00:59:51,124 --> 00:59:53,287 Ahora me dan los resaltadores. 794 00:59:53,342 --> 00:59:57,790 - No. - S�. S�. Deruta. Los resaltadores... 795 00:59:57,986 --> 00:59:59,586 Ya no los necesitan m�s. 796 01:00:02,127 --> 01:00:04,908 El due�o de los resaltadores soy yo. 797 01:00:05,904 --> 01:00:07,927 �Y ahora c�mo hacemos sin los resaltadores? 798 01:00:08,044 --> 01:00:09,927 No podemos� te lo dije al principio. 799 01:00:09,935 --> 01:00:11,739 - Antes de que... - No me toques. 800 01:00:12,326 --> 01:00:13,989 No me toques. 801 01:00:14,748 --> 01:00:16,107 Basta. Te lo aviso... 802 01:00:29,162 --> 01:00:30,497 �Qui�n es? 803 01:00:30,818 --> 01:00:32,396 Somos amigos de Flavio. 804 01:00:32,787 --> 01:00:33,787 �Qu�? 805 01:00:34,521 --> 01:00:35,521 Se�ora. 806 01:00:36,498 --> 01:00:38,075 Buscamos a Flavio. 807 01:00:38,982 --> 01:00:40,833 - �Eh? - Flavio. 808 01:00:40,950 --> 01:00:41,950 �Entendi�? 809 01:00:42,052 --> 01:00:44,857 - Ah. Flavio. Es mi hijo. - S�. S�. 810 01:00:45,552 --> 01:00:48,505 - �Quieren un caf�? - No se�ora. No queremos caf�. 811 01:00:49,060 --> 01:00:50,482 Queremos a Flavio. 812 01:00:50,545 --> 01:00:52,357 Flavio es mi hijo. 813 01:00:53,396 --> 01:00:54,396 �Est�? 814 01:00:55,771 --> 01:00:56,771 Se�ora. 815 01:01:03,568 --> 01:01:04,568 Se�ora. 816 01:01:05,802 --> 01:01:06,802 �Flavio? 817 01:01:07,068 --> 01:01:08,403 Flavio es mi hijo. 818 01:01:08,795 --> 01:01:10,989 Y dale. S�. �D�nde est� Flavio? 819 01:01:12,021 --> 01:01:16,935 Flavio... su hijo... ahora... �d�nde est�? 820 01:01:17,396 --> 01:01:21,138 No s� querido m�o qu� hora es. 821 01:01:21,443 --> 01:01:23,989 El reloj lo tienes t�. 822 01:01:27,513 --> 01:01:28,513 Est� bien. 823 01:01:32,060 --> 01:01:34,247 �D�nde est� Flavio? 824 01:01:35,357 --> 01:01:37,396 �D�nde est� Flavio? 825 01:01:39,185 --> 01:01:41,552 Ah. Quieren saber d�nde est� Flavio. 826 01:01:41,630 --> 01:01:42,630 Yo... 827 01:01:44,716 --> 01:01:47,935 No lo s�. Se fue hace tres d�as. 828 01:01:50,443 --> 01:01:52,427 �Hizo las valijas? 829 01:01:54,443 --> 01:01:57,825 No lo s�. Yo hac�a las compras cuando se fue. 830 01:01:57,873 --> 01:02:00,575 - �No quieren el caf�? - No se�ora, el caf� no. 831 01:02:02,162 --> 01:02:03,817 Muy bien. Adi�s. 832 01:02:04,576 --> 01:02:08,778 Pero si viene �qu� le tengo que decir sobre qui�n lo buscaba? 833 01:02:08,966 --> 01:02:10,755 Premiere Corrado... 834 01:02:11,709 --> 01:02:12,909 �V�yase a la mierda! 835 01:02:13,052 --> 01:02:16,317 Gracias. Tambi�n a su familia. 836 01:02:33,599 --> 01:02:34,599 Si... 837 01:02:35,201 --> 01:02:36,380 Rocco... 838 01:02:37,669 --> 01:02:40,278 Me voy. Hubo un robo. 839 01:02:45,763 --> 01:02:47,396 �Me dices en qu� est�s trabajando? 840 01:02:48,052 --> 01:02:53,333 Cosas para el escribano en Roma. �Sabes c�mo son estas cuestiones? 841 01:02:56,630 --> 01:02:57,630 Bien... 842 01:02:58,943 --> 01:02:59,943 Hasta luego. 843 01:03:00,545 --> 01:03:01,545 Hasta luego. 844 01:04:22,825 --> 01:04:27,871 Ustedes son dos genios. �Saben? Dos... genios... 845 01:04:31,263 --> 01:04:32,887 Bravo. Bravo. Bravo. 846 01:04:38,942 --> 01:04:41,871 Si, �l estuvo una noche. Seguro 100%. 847 01:04:44,473 --> 01:04:45,473 �S�lo? 848 01:04:48,332 --> 01:04:49,332 Haga un esfuerzo. 849 01:04:50,778 --> 01:04:54,707 Escuche. Si usted dice la verdad. Me favorece a m� y a la sociedad. 850 01:04:54,872 --> 01:04:56,262 �De acuerdo? 851 01:04:56,420 --> 01:05:00,052 Si usted miente. Me hace enojar y eso no es una buena sensaci�n. 852 01:05:00,092 --> 01:05:01,092 No lo s�. 853 01:05:01,263 --> 01:05:05,380 Es una persona peligrosa. No dej� el documento y me amenaz�. 854 01:05:05,818 --> 01:05:07,349 Me dijo que si hablaba� 855 01:05:07,575 --> 01:05:09,224 - �Sabe el nombre? - No... 856 01:05:10,638 --> 01:05:11,638 �Edad? 857 01:05:12,623 --> 01:05:14,294 50... 60... 858 01:05:14,669 --> 01:05:15,982 Entiendo. 859 01:05:16,285 --> 01:05:18,691 Si le hago ver fotos, lo reconocer�a... 860 01:05:19,638 --> 01:05:20,638 Podr�a... 861 01:05:21,482 --> 01:05:26,044 - �No corro riesgos? - No. S�lo que me haga enojar. Ya le dije. 862 01:05:39,800 --> 01:05:40,800 Ya no hay... 863 01:05:40,825 --> 01:05:41,825 Entonces. 864 01:05:42,357 --> 01:05:43,357 Aqu� no est�... 865 01:05:50,631 --> 01:05:51,631 Nada... 866 01:05:54,061 --> 01:05:55,061 Gracias igual. 867 01:05:56,318 --> 01:05:59,834 - Le agradezco que haya venido. - �Seguro que es un polic�a? 868 01:06:00,248 --> 01:06:02,888 - �Por qu�? - No s�. Todo es misterioso. 869 01:06:03,022 --> 01:06:04,022 No se preocupe. 870 01:06:13,592 --> 01:06:14,859 Alfredo. Soy Rocco. 871 01:06:15,045 --> 01:06:16,834 Ah Se�or. Buen d�a. D�game... 872 01:06:16,912 --> 01:06:19,341 Escuche. Corrado Pizzuti. 873 01:06:19,912 --> 01:06:22,794 El d�a del homicidio estaba aqu� en el Valle. �Entiende? 874 01:06:23,912 --> 01:06:25,779 �Por qu� no lo pens� antes? 875 01:06:26,076 --> 01:06:27,959 Esta ma�ana lleg� una denuncia. 876 01:06:28,311 --> 01:06:30,834 Corrado Pizzutti est� desaparecido desde hace un par de d�as... 877 01:06:31,473 --> 01:06:32,528 �De d�nde? 878 01:06:32,575 --> 01:06:35,044 Francavilla al Mare, Provincia de Chieti. Vive all�. 879 01:06:35,248 --> 01:06:37,927 Su auto se encontr� abandonado en la estaci�n. 880 01:06:38,178 --> 01:06:40,334 Es socio de un bar� El Derby� 881 01:06:40,615 --> 01:06:43,185 con una tal Tatiana Konsolov... 882 01:06:43,754 --> 01:06:47,199 Fue ella la que hizo la denuncia de desaparici�n el d�a 12... 883 01:07:02,600 --> 01:07:03,600 S�. 884 01:07:04,076 --> 01:07:05,543 Rocco. �Quer�as verme? 885 01:07:06,873 --> 01:07:09,959 Escucha Cater�. Me ausento por un per�odo... 886 01:07:11,186 --> 01:07:12,419 - �Est� bien? - No... 887 01:07:13,568 --> 01:07:16,130 - No �qu� cosa? - No. 888 01:07:16,772 --> 01:07:18,357 �Qu�? �Me lo vas a impedir? 889 01:07:18,428 --> 01:07:19,896 No te voy a cubrir. 890 01:07:20,279 --> 01:07:23,724 Rocco. Me vas a explicar lo que pasa porque est�pida no soy. 891 01:07:25,029 --> 01:07:26,662 �Crees que no me doy cuenta que... 892 01:07:27,186 --> 01:07:30,787 traes gente a indentificar a la Comisaria... 893 01:07:30,990 --> 01:07:33,849 que mandas a Deruta y D'Intino a buscar informaci�n para ti...? 894 01:07:34,732 --> 01:07:38,829 Con toda esa estupidez del escribano. Al menos no me tomes el pelo. 895 01:07:43,009 --> 01:07:44,009 Hagamos esto. 896 01:07:45,787 --> 01:07:47,904 Yo te cubro y te cuento lo que veo. 897 01:07:49,451 --> 01:07:51,966 Pero mientras tanto me dices qu� est�s investigando. 898 01:07:52,592 --> 01:07:55,123 Est� muy claro que est�s en investigaciones a escondidas. 899 01:08:01,576 --> 01:08:04,005 El asesinato en mi casa. Tengo cosas que hacer. 900 01:08:04,592 --> 01:08:06,248 Lo sab�a. Lo sab�a. 901 01:08:09,717 --> 01:08:13,021 No hay m�s escusas. Soy una polic�a y tengo que actuar en consecuencia. 902 01:08:13,381 --> 01:08:16,005 Rocco. No es una propuesta. 903 01:08:16,701 --> 01:08:17,701 Es una orden. 904 01:08:20,568 --> 01:08:23,357 Desde cuando un inspector le ordena al vice-comisario. 905 01:08:25,107 --> 01:08:28,583 Cuando el vice-comisario se comporta como un chico. 906 01:08:29,631 --> 01:08:32,005 Voy a hablar algunas palabras con el comisario. 907 01:08:32,936 --> 01:08:35,623 - Ve. Haz lo que tengas que hacer. - Voy a su oficina. 908 01:09:49,021 --> 01:09:50,138 Buenas noches. 909 01:09:50,256 --> 01:09:52,310 Buenas noches. Rocco Schiavone, Polic�a estatal... 910 01:09:53,889 --> 01:09:55,422 �Encontraron a Corrado? 911 01:09:56,037 --> 01:09:57,646 �Cu�nto tiempo hace que no lo ve? 912 01:09:58,568 --> 01:10:01,340 Tres d�as. Encontraron el auto pero... 913 01:10:01,548 --> 01:10:02,681 �Sabe d�nde vive? 914 01:10:03,517 --> 01:10:04,517 S�. 915 01:10:08,352 --> 01:10:10,250 �Usted lo conoc�a a Corrado? 916 01:10:11,954 --> 01:10:14,868 Digamos que nuestras vidas se cruzaron alg�n tiempo atr�s. 917 01:10:17,649 --> 01:10:19,383 Ten�a antecedentes. �No es cierto? 918 01:10:19,704 --> 01:10:20,704 Parece que s�. 919 01:10:21,813 --> 01:10:22,813 All�. 920 01:10:27,743 --> 01:10:29,649 �C�mo entramos? No tengo la llave. 921 01:10:37,501 --> 01:10:38,501 �Qu� hace? 922 01:10:49,517 --> 01:10:50,517 Espere aqu�. 923 01:10:52,126 --> 01:10:54,805 Quiz� no se presente un buen espect�culo. 924 01:13:24,196 --> 01:13:26,618 Se�orita. Corrado... �con qui�n estaba aqu�? 925 01:13:28,080 --> 01:13:30,126 No lo s�. Viv�a solo. 926 01:13:30,837 --> 01:13:32,220 �Por qu�? �Qu� encontr�? 927 01:13:32,884 --> 01:13:33,884 �Comisar�a de Pescara? 928 01:13:55,603 --> 01:13:56,728 Furio. 929 01:13:56,767 --> 01:13:59,345 Sebasti�n y Brizio est�n sobre la pista del asesino. 930 01:13:59,665 --> 01:14:00,994 El que le ha disparado a Adele. 931 01:14:01,338 --> 01:14:02,525 Esa es una buena noticia. 932 01:14:03,041 --> 01:14:05,329 El arma era de Paoletto Buglioni. Ahora buscan al hermano. 933 01:14:05,602 --> 01:14:06,602 Flavio. 934 01:14:06,813 --> 01:14:08,953 Ese. Flavio. De ese nunca supe nada. 935 01:14:09,658 --> 01:14:11,783 Seguramente �l le ha vendido el arma al asesino. 936 01:14:12,502 --> 01:14:14,931 Hola Rocco. Hicieron un avance muy grande... 937 01:14:16,275 --> 01:14:17,837 Han dado un paso adelante. 938 01:14:19,369 --> 01:14:21,266 Yo di uno m�s largo. 939 01:14:22,095 --> 01:14:23,509 Descubr� a qui�n se la vendieron. 940 01:14:24,619 --> 01:14:26,025 Escucha bien Furio. 941 01:14:26,868 --> 01:14:28,969 Mataron a Corrado Pizzutti. 942 01:14:30,274 --> 01:14:33,618 Corrado Pizzutti era el conductor del auto cuando mataron a Marina. 943 01:14:37,213 --> 01:14:40,275 Estaba en Aosta cuando le dispararon a Adele... 944 01:14:41,377 --> 01:14:43,306 Despu�s su c�mplice lo mat�. 945 01:14:45,619 --> 01:14:47,790 Que se te ocurre cuando digo Corrado Pizzutti. 946 01:14:48,002 --> 01:14:51,548 El hijo de puta de Luigi Baiocco. Pero muri� en Argentina. 947 01:14:53,922 --> 01:14:56,016 S� muri�. No pude atraparlo. 948 01:15:11,798 --> 01:15:16,516 Este es el expediente del �nico pariente directo de Luigi Baiocchi. Su hermano. 949 01:15:16,939 --> 01:15:17,939 Enzo Baiocchi. 950 01:15:18,658 --> 01:15:19,658 �Qu� dice? 951 01:15:20,994 --> 01:15:24,485 Detenido desde el 2007 en la c�rcel de Surmona. 952 01:15:26,266 --> 01:15:28,430 Mierda. Una denuncia de los Carabineros. 953 01:15:28,986 --> 01:15:33,501 Tuvo permiso por buena conducta. A los 15 d�as se perdi� el rastro. 954 01:15:33,814 --> 01:15:34,814 Es �l. 955 01:15:35,618 --> 01:15:38,672 - Vengando al hermano. - S�. Vengando al hermano. 956 01:15:39,102 --> 01:15:44,325 Perdone. Luigi Baiocchi muere en Sudam�rica en un tiroteo. �Por qu� el odio con usted? 957 01:15:44,541 --> 01:15:47,009 Si se fue para all� es porque lo estaba buscando yo. 958 01:15:53,314 --> 01:15:54,689 Al menos dime una cosa. 959 01:15:55,611 --> 01:15:57,165 �Lo hizo para vengar al hermano? 960 01:15:57,954 --> 01:15:58,954 Creo que s�. 961 01:16:00,594 --> 01:16:02,859 Y en tu opini�n. Tenemos que ir a la casa de la hija. 962 01:16:03,123 --> 01:16:05,361 �Qu� mierda puedo saber, Sebastiano? 963 01:16:06,361 --> 01:16:08,474 Nos hab�amos puesto de acuerdo inicialmente. 964 01:16:09,225 --> 01:16:12,256 Hab�a que coordinar en lugar de golpear y advertirle que lo busc�bamos. 965 01:16:12,603 --> 01:16:14,446 Buscarlo y atraparlo... 966 01:16:15,049 --> 01:16:16,353 y mandarlo a la c�rcel. 967 01:16:16,862 --> 01:16:18,445 Entendiste mal lo que te dije. 968 01:16:20,720 --> 01:16:24,838 Sebastiano. T� y yo sabemos que hay otra cosa con Luigi Baiocchi. �No? 969 01:16:25,697 --> 01:16:26,697 �Lo sabemos o no? 970 01:16:27,547 --> 01:16:30,055 �Y ahora qu�? No me reconoces m�s... 971 01:16:30,939 --> 01:16:31,939 Ap�rense. 972 01:16:44,799 --> 01:16:45,799 Ya estoy. 973 01:16:48,028 --> 01:16:52,207 - El ascensor no funciona. - No. No funciona. �Qui�nes son ustedes? 974 01:16:52,622 --> 01:16:53,622 Carabineros. 975 01:16:55,067 --> 01:16:57,403 Vice-Comisario Schiavone. Polic�a del Estado. 976 01:16:59,301 --> 01:17:00,301 Por favor. 977 01:17:09,786 --> 01:17:12,082 Estuvo aqu� una noche y despu�s se fue. 978 01:17:12,926 --> 01:17:15,192 - �No sabe d�nde est�? - No. 979 01:17:15,520 --> 01:17:16,895 Tendr� una idea. �No? 980 01:17:17,356 --> 01:17:18,926 Idea no. Pero esperanza s�. 981 01:17:19,139 --> 01:17:21,115 que no lo reciba nunca Dios. 982 01:17:21,999 --> 01:17:24,459 - Sabe que su padre es fugitivo - S�, lo s�. 983 01:17:25,491 --> 01:17:26,873 Pero no lo ha denunciado. 984 01:17:27,452 --> 01:17:28,452 Sabe qu�... 985 01:17:28,569 --> 01:17:30,522 es un bastardo. 986 01:17:31,178 --> 01:17:34,639 Y debe morir encerrado y no salir m�s. 987 01:17:36,842 --> 01:17:39,474 Sabr� que es muy peligroso. 988 01:17:40,717 --> 01:17:41,717 Est� armado. 989 01:17:42,053 --> 01:17:44,873 Cometi� dos homicidios en los �ltimos 15 d�as. 990 01:17:48,077 --> 01:17:50,420 Escuche. Yo no s� d�nde est�. 991 01:17:53,585 --> 01:17:54,585 Bueno. 992 01:17:55,756 --> 01:17:56,756 Terminamos. 993 01:17:58,631 --> 01:18:00,608 - Adi�s - Adi�s... 994 01:18:18,756 --> 01:18:20,654 - �C�mo te llamas? - Tommaso... 995 01:18:21,991 --> 01:18:24,397 Tommaso... �Te gusta? 996 01:18:25,272 --> 01:18:26,889 Te lo puedes quedar. 997 01:18:28,170 --> 01:18:29,170 Te lo regalo... 998 01:18:30,858 --> 01:18:32,803 �No sabes d�nde est� el abuelo? 999 01:18:34,108 --> 01:18:35,175 Tommaso. D�jalo as�. �eh? 1000 01:18:36,124 --> 01:18:38,913 Quiz� est� en lo del amigo. 1001 01:18:40,388 --> 01:18:41,388 Lo del amigo �d�nde es? 1002 01:18:41,634 --> 01:18:42,913 En Pitocco. 1003 01:18:42,938 --> 01:18:48,484 Le dicen "sciroccato" de Pitocco. (sciroccato: persona confusa o rara) 1004 01:19:10,958 --> 01:19:11,958 - Buen d�a. - Buen d�a. 1005 01:19:12,779 --> 01:19:16,411 Necesitamos una informaci�n. Buscamos a un se�or... 1006 01:19:17,427 --> 01:19:20,528 que lo sol�an llamar "sciroccato"... "sciroccato" de Pitocco... 1007 01:19:20,690 --> 01:19:21,963 S�. Lo conozco. 1008 01:19:22,076 --> 01:19:24,607 Es un viejito. Extra�o. 1009 01:19:25,553 --> 01:19:26,686 �Sabe d�nde vive? 1010 01:19:26,989 --> 01:19:34,206 Debe tomar por ese camino, recorrer 500 metros y encuentra un cruce. 1011 01:19:34,248 --> 01:19:37,232 Hago 500 metros hasta un cruce... �despu�s? 1012 01:19:37,513 --> 01:19:39,989 Dobla a la derecha. Sigue derecho... 1013 01:19:40,060 --> 01:19:45,411 Hasta que siente un olor a gatos que se muere... es all�. 1014 01:19:45,732 --> 01:19:46,732 �Necesita combustible? 1015 01:19:47,178 --> 01:19:48,865 - No gracias. - Por favor. 1016 01:22:17,682 --> 01:22:20,416 A este lo fumaron hace poco... 1017 01:22:31,690 --> 01:22:32,690 Rocco... 1018 01:22:47,416 --> 01:22:49,025 - Aqu� hubo alguien - S�. 1019 01:22:49,947 --> 01:22:53,681 Alguien que tiene mucho contra ti Rocco... tienes que contar por qu�... 1020 01:22:54,236 --> 01:22:57,189 - Rocco hay cosas que no me cierran - S�. As� es. 1021 01:22:57,720 --> 01:22:59,970 �Qu� pas� con Enzo Baiocchi? 1022 01:23:02,689 --> 01:23:05,181 Que pas� con Enzo Baiocchi... 1023 01:23:08,142 --> 01:23:10,704 Luigi Baiocchi no muri� en Sudam�rica... 1024 01:23:10,783 --> 01:23:11,783 - �No eh? - No... 1025 01:23:15,744 --> 01:23:17,079 Despu�s de asesinar a Marina... 1026 01:23:18,674 --> 01:23:21,431 Porque mat� a Marina. No hay duda. 1027 01:23:23,994 --> 01:23:24,994 Lo busqu�. 1028 01:23:26,642 --> 01:23:28,751 - Y lo encontr�. - Claro. Y no nos enteramos. 1029 01:23:29,345 --> 01:23:32,361 Lo que jode es que no nos has dicho una mierda... 1030 01:23:34,072 --> 01:23:35,993 - �Qu� te pensabas? - Vamos. S�. 1031 01:23:36,369 --> 01:23:37,821 No le demos m�s vueltas... 1032 01:23:38,158 --> 01:23:39,439 �Por qu� no les dijiste nada? 1033 01:23:41,102 --> 01:23:42,438 �Qu� puedo decir? T� estabas. 1034 01:23:43,002 --> 01:23:44,415 Sebastiano. T� estabas. 1035 01:23:45,029 --> 01:23:48,615 Has visto todo. Sabes que no lo hice. Ahora no te hagas el furioso. �eh? 1036 01:23:51,321 --> 01:23:55,414 Gracias. No te lo dije antes. 1037 01:25:37,008 --> 01:25:38,437 �Vamos Rocco! 1038 01:25:41,165 --> 01:25:42,165 Vamos. Eh... 1039 01:27:16,763 --> 01:27:17,763 No... Yo... 1040 01:27:18,490 --> 01:27:20,294 no siento que me guste Roma... 1041 01:27:22,631 --> 01:27:25,365 - �Por qu� lo dices Brizio? - No lo s�... 1042 01:27:26,310 --> 01:27:28,177 Es que hay demasiados riesgos... 1043 01:27:28,771 --> 01:27:31,482 lleno de estos tipos que hacen cualquier cosa... 1044 01:27:32,005 --> 01:27:34,160 Como el que estamos buscando. 1045 01:27:35,334 --> 01:27:38,349 Me parece que est�n en cualquier parte esta gente de mierda. 1046 01:27:39,029 --> 01:27:41,591 Quiz� sea mejor en Aosta �no? 1047 01:27:42,474 --> 01:27:46,692 Tengo que volver. S�. Pero hay una gran diferencia. 1048 01:27:50,412 --> 01:27:51,903 Ahora hay un nombre... 1049 01:27:54,067 --> 01:27:55,465 y adem�s del nombre... 1050 01:27:56,411 --> 01:27:57,411 hay un apellido. 1051 01:28:01,482 --> 01:28:02,763 �Por la muerte de Enzo Baiocchi... 1052 01:28:04,614 --> 01:28:06,575 y que escupa sangre sin parar! 1053 01:28:37,115 --> 01:28:38,115 Te extra��. 1054 01:28:40,576 --> 01:28:41,576 Ya comiste... �eh? 1055 01:28:49,310 --> 01:28:51,177 Tienes una casa hermosa. 1056 01:28:59,951 --> 01:29:02,411 Te tengo que llevar. �Entiendes? 1057 01:29:04,045 --> 01:29:05,045 El nombre... 1058 01:29:05,896 --> 01:29:08,286 - �Qu�? - Quiero saber el nombre... 1059 01:29:11,123 --> 01:29:12,123 Te cubr�. No lo ves. 1060 01:29:18,396 --> 01:29:19,911 Se llama Enzo Baiocchi... 1061 01:29:23,873 --> 01:29:25,684 �Y por qu� le tiene contigo? 1062 01:29:30,146 --> 01:29:32,568 El 7 de julio de 2007 con mi mujer... 1063 01:29:33,935 --> 01:29:36,443 fuimos a tomar un helado. 1064 01:29:40,857 --> 01:29:42,615 Hab�a perdido una apuesta... 1065 01:29:44,692 --> 01:29:48,098 un juego nuestro... una estupidez. 1066 01:29:56,295 --> 01:29:59,052 Cuando nos sentamos en el auto... 1067 01:30:02,310 --> 01:30:04,529 se acerc� otro autom�vil... 1068 01:30:07,599 --> 01:30:09,919 eran dos hombres. El que conduc�a era... 1069 01:30:12,154 --> 01:30:13,154 Corrado Pizzutti. 1070 01:30:16,700 --> 01:30:18,426 Y al lado Luigi Baiocchi... 1071 01:30:18,919 --> 01:30:19,919 el hermano de Enzo... 1072 01:30:21,638 --> 01:30:23,568 Luigi Baiocchi ten�a una pistola... 1073 01:30:26,177 --> 01:30:27,997 Tuve tiempo de ocultarme... 1074 01:30:28,912 --> 01:30:29,912 �l dispar�... 1075 01:31:00,734 --> 01:31:05,241 un proyectil le... atraves� la garganta... 1076 01:31:09,780 --> 01:31:13,935 el otro... ingres� en la sien izquierda... 1077 01:31:18,960 --> 01:31:19,960 Se fue as�... 1078 01:31:23,122 --> 01:31:24,122 en un segundo... 1079 01:31:29,749 --> 01:31:32,936 Un segundo antes de eso me hac�a bromas� 1080 01:31:35,640 --> 01:31:40,038 y al siguiente... Le sostuve la cabeza. 1081 01:31:44,210 --> 01:31:45,210 Se fue. 1082 01:31:57,663 --> 01:32:00,928 Y empec� a buscar... 1083 01:32:01,952 --> 01:32:02,952 a este Luigi. 1084 01:32:04,124 --> 01:32:05,866 Pero no lo encontr�. 1085 01:32:09,507 --> 01:32:11,749 Me dijeron que hab�a huido... 1086 01:32:14,780 --> 01:32:16,592 y que quiz� hab�a muerto en Sudam�rica. 1087 01:32:22,015 --> 01:32:24,100 El hermano se la tom� conmigo. 1088 01:32:28,952 --> 01:32:31,366 Lo lamento. Disculpa. No lo sab�a. 1089 01:33:46,884 --> 01:33:47,884 �Qui�n es? 1090 01:33:51,916 --> 01:33:53,448 Te est� buscando el comisario. 1091 01:33:54,244 --> 01:33:57,290 - Y Baldi te llam� cinco o seis veces �eh? - Gracias... 1092 01:33:59,298 --> 01:34:03,181 - �Me dices lo que est� pasando? - Mejor que no. 1093 01:34:04,916 --> 01:34:08,571 Fui a la casa nueva con Loba como me dijiste. 1094 01:34:09,119 --> 01:34:11,970 Entramos y a ella le gust�. 1095 01:34:13,236 --> 01:34:14,954 - �Loba entr� en la casa? - S�. 1096 01:34:15,611 --> 01:34:18,907 Entr�. Dio una vuelta. 1097 01:34:18,970 --> 01:34:19,970 Y de improviso... 1098 01:34:21,580 --> 01:34:24,571 Hizo caca en el medio del sal�n. 1099 01:34:24,820 --> 01:34:25,820 Te lo juro. 1100 01:34:26,955 --> 01:34:30,603 - �Tomaste la casa? - Por supuesto y con el dep�sito. 1101 01:34:31,649 --> 01:34:33,383 Esa es una buena noticia. 1102 01:34:35,673 --> 01:34:38,743 Esperemos que la caca sea de buena suerte �no? 1103 01:34:49,033 --> 01:34:50,728 �C�mo se est� aqu� Loba? 1104 01:34:51,476 --> 01:34:53,546 �Te gusta? �Eh? 1105 01:34:55,892 --> 01:34:56,892 �Te gusta o no? 1106 01:35:00,228 --> 01:35:01,672 �Y el panorama? 1107 01:35:03,642 --> 01:35:07,071 �Qu� me dices? Mira que linda plaza. Monta�as. 1108 01:35:10,165 --> 01:35:12,430 Y el domingo no sabemos qu� hacer. 1109 01:35:13,103 --> 01:35:15,525 No. No. No la llamo. No es una persona para m�. 1110 01:35:16,517 --> 01:35:17,517 Imag�nate. 1111 01:35:19,176 --> 01:35:21,957 S�lo soy un viejo que no sabe lo que necesita. 1112 01:35:26,752 --> 01:35:28,955 Hagamos algo Loba... t� y yo. 1113 01:35:30,776 --> 01:35:34,612 Hagamos un lindo paseo por el r�o... �eh? 1114 01:35:40,284 --> 01:35:42,190 Este Baldi... hoy es domingo. 1115 01:35:48,151 --> 01:35:51,198 Usted ha hecho dos viajes a Roma recientemente... �Por qu�? 1116 01:35:52,221 --> 01:35:54,831 - Son dos... no recuerdo. - Responda por favor... 1117 01:35:55,714 --> 01:35:59,393 - �Tuvo resultados.? - No. Todav�a estoy a oscuras. 1118 01:36:02,964 --> 01:36:04,635 Ahora le digo como lo veo yo. 1119 01:36:05,800 --> 01:36:07,120 Usted sabe perfectamente qui�n es. 1120 01:36:07,947 --> 01:36:09,439 Solo que no lo quiere decir. 1121 01:36:10,307 --> 01:36:11,634 �Sabe por qu�? 1122 01:36:12,417 --> 01:36:14,096 Porque el que lo quiere asesinar... 1123 01:36:14,534 --> 01:36:16,284 quiere vengarse de algo del pasado... 1124 01:36:17,245 --> 01:36:18,620 algo que usted le hizo. 1125 01:36:19,526 --> 01:36:20,526 Porque tiene un secreto. 1126 01:36:22,433 --> 01:36:24,995 Algo que tiene que quedar escondido, Schiavone. 1127 01:36:26,081 --> 01:36:27,081 D�game que me equivoco. 1128 01:36:28,628 --> 01:36:29,628 Se equivoca. 1129 01:36:33,011 --> 01:36:34,784 Se equivoca. 1130 01:36:36,284 --> 01:36:38,151 - �Usted no me cree? - No. 1131 01:36:39,870 --> 01:36:43,471 Si no me cree puede hacer lo que quiera... 1132 01:36:44,964 --> 01:36:46,924 Y quiz� me quiera enviar a otra ciudad. 1133 01:36:48,480 --> 01:36:49,480 Argento... 1134 01:36:51,806 --> 01:36:53,048 Y cr�ame. 1135 01:36:53,761 --> 01:36:59,252 Ni usted, ni esta ciudad. ni estas monta�as... me extra�ar�n... 1136 01:37:00,698 --> 01:37:03,448 Si ya hemos terminado con la lecci�n... quiz�s sea hora... 1137 01:37:05,033 --> 01:37:07,846 Este endurecimiento suyo me dice que lo que pienso es lo correcto. 1138 01:37:07,923 --> 01:37:11,376 No. No. Este endurecimiento... 1139 01:37:11,636 --> 01:37:14,377 dice que hoy es domingo para romperme las pelotas... 1140 01:37:14,651 --> 01:37:17,346 �Por qu� tiene algo mejor que hacer, Schiavone? 1141 01:37:23,714 --> 01:37:24,714 No me mira Doctor. 1142 01:37:27,026 --> 01:37:28,026 No me ha visto bien. 1143 01:37:30,464 --> 01:37:31,986 Es lo que mismo que usted. 1144 01:37:32,932 --> 01:37:35,572 La foto de su mujer ha desaparecido de su escritorio... 1145 01:37:36,550 --> 01:37:39,377 y yo perd� a mi mujer hace varios a�os. 1146 01:37:42,800 --> 01:37:44,792 No es que uno haga su trabajo... 1147 01:37:45,628 --> 01:37:46,838 uno llena sus vac�os. 1148 01:37:47,706 --> 01:37:52,627 Yo con mis tres amigos hijos de puta de Roma... 1149 01:37:54,800 --> 01:37:55,800 No tengo nada m�s. 1150 01:38:00,026 --> 01:38:01,026 Sinceramente... 1151 01:38:02,972 --> 01:38:06,534 No llego a entender qui�n ha disparado... para m� es �l. 1152 01:38:11,019 --> 01:38:12,932 Le hice un juramento al Estado. 1153 01:38:13,776 --> 01:38:14,776 Yo tambi�n. 1154 01:38:20,503 --> 01:38:21,503 Schiavone... 1155 01:38:22,971 --> 01:38:25,711 D�game qui�n es el que tiene algo contra usted. 1156 01:38:28,987 --> 01:38:29,987 Lo descubro yo solo. 1157 01:39:09,511 --> 01:39:12,594 Marina sabe que no puedo perseguir al tiempo. 1158 01:40:37,595 --> 01:40:57,595 Gracias por seguir Rocco Schiavone por Www.SubAdictos.Net... 85786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.