All language subtitles for Record.of.Youth.E09.x265.720p.WEB-DL-AppleTor.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,126 --> 00:00:21,388 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,900 --> 00:00:45,887 RECORD OF YOUTH 3 00:01:28,270 --> 00:01:29,821 Why do you hate rainy days? 4 00:01:30,940 --> 00:01:32,950 It makes me feel like I'm all alone. 5 00:01:39,073 --> 00:01:41,208 -Mom! -Mom! 6 00:01:41,408 --> 00:01:44,202 -To kids, umbrellas on rainy days… -Bye. 7 00:01:44,286 --> 00:01:45,120 Goodbye. 8 00:01:45,204 --> 00:01:47,756 …symbolize protection from adults. 9 00:01:51,377 --> 00:01:53,136 After growing up, 10 00:01:53,420 --> 00:01:56,848 I didn't expect anyone to give me an umbrella. 11 00:01:59,218 --> 00:02:00,811 That day, my dad told me 12 00:02:01,470 --> 00:02:04,231 he had watched me until he couldn't see me anymore. 13 00:02:05,683 --> 00:02:09,194 He should have run to me instead of just watching me go away. 14 00:02:10,771 --> 00:02:14,491 For kids, things must be clear for them to understand. 15 00:02:28,247 --> 00:02:30,966 I wanted to watch him until I couldn't. 16 00:02:32,251 --> 00:02:34,720 Did he turn around to see me again? 17 00:02:36,714 --> 00:02:38,423 If he turned around, 18 00:02:38,507 --> 00:02:40,684 was he disappointed that I wasn't there? 19 00:02:42,011 --> 00:02:44,229 Small things like this sway my emotions. 20 00:02:45,222 --> 00:02:47,524 I know this is a part of being in love. 21 00:02:48,851 --> 00:02:50,444 Even until then, 22 00:02:51,020 --> 00:02:53,280 I hadn't accepted such emotions. 23 00:02:55,107 --> 00:02:58,577 When it came to love, I was only a nine-year-old kid. 24 00:03:04,324 --> 00:03:06,209 -It's cold. -Let's go inside. 25 00:03:08,912 --> 00:03:11,381 -But this is a new car. -It's okay. Get in. 26 00:03:17,004 --> 00:03:18,764 Put this over you for now. 27 00:03:20,382 --> 00:03:22,976 Let's see. Where's the button for the heater? 28 00:03:24,178 --> 00:03:26,396 Gosh. Hold on. Where's the button? 29 00:03:26,847 --> 00:03:28,190 Is this it? 30 00:03:28,599 --> 00:03:30,275 Oh, no. 31 00:03:34,021 --> 00:03:37,282 I think I got the right one this time. 32 00:03:37,608 --> 00:03:38,441 I got it. 33 00:03:38,525 --> 00:03:41,036 -What will happen to us? -See? I got it. 34 00:03:41,612 --> 00:03:45,040 We crave this uncertain and unpredictable relationship. 35 00:03:46,617 --> 00:03:48,293 That day, 36 00:03:48,535 --> 00:03:51,046 we flipped a page of our youth. 37 00:03:57,169 --> 00:04:00,005 #RAINING #NO UMBRELLA #DON'T CATCH A COLD #THOUGHTS 38 00:04:00,089 --> 00:04:04,297 #YOUTH #UNCERTAIN RELATIONSHIP 39 00:04:11,601 --> 00:04:13,402 EPISODE 9 40 00:04:31,495 --> 00:04:32,838 Hello. 41 00:05:04,194 --> 00:05:06,237 Did you call the director of The King Returns? 42 00:05:06,321 --> 00:05:08,039 I don't like that drama. 43 00:05:08,240 --> 00:05:11,042 "When you and I disagree, we will follow my decision." 44 00:05:11,452 --> 00:05:12,535 That was my condition. 45 00:05:12,619 --> 00:05:15,714 Come on. You must follow up with a romantic drama. 46 00:05:16,081 --> 00:05:17,549 What's my schedule today? 47 00:05:19,168 --> 00:05:20,585 Hair salon at 11 a.m., 48 00:05:20,669 --> 00:05:23,588 interview with Out News at 2 p.m., and commercial shoot at 5 p.m. 49 00:05:23,672 --> 00:05:25,090 Min-jae. 50 00:05:25,174 --> 00:05:28,351 Can I sign an exclusive contract with Jeong-ha? 51 00:05:29,178 --> 00:05:30,929 Or am I not famous enough for it? 52 00:05:31,013 --> 00:05:32,222 If you do Love and Guilt, 53 00:05:32,306 --> 00:05:34,316 you'll be famous enough. 54 00:05:36,059 --> 00:05:37,310 You're so tenacious. 55 00:05:37,394 --> 00:05:39,571 Should I pick you up? 56 00:05:40,230 --> 00:05:42,073 I'll drive. Meet me at the salon. 57 00:05:45,027 --> 00:05:47,537 -Grandpa. -Hey, you're here. 58 00:05:49,156 --> 00:05:51,032 I was wondering where you were. 59 00:05:51,116 --> 00:05:52,450 I came to exercise. 60 00:05:52,534 --> 00:05:56,087 I'll work hard and start my career as a model, too. 61 00:05:56,830 --> 00:05:58,089 Don't overdo it. 62 00:05:58,290 --> 00:06:02,135 -I don't want you to faint again. -It's all right. I have a few tips now. 63 00:06:04,671 --> 00:06:08,341 I want you to get more famous and prove your dad wrong. 64 00:06:08,425 --> 00:06:10,936 He knows nothing about this industry. 65 00:06:22,481 --> 00:06:25,075 Now that he's making some money, he bought a car. 66 00:06:27,474 --> 00:06:28,608 Gosh. 67 00:06:30,155 --> 00:06:32,198 -Yeong-nam. -What brings you here so early? 68 00:06:32,282 --> 00:06:35,418 I see. This is the new car Hye-jun bought. 69 00:06:35,786 --> 00:06:37,504 What a slick ride. 70 00:06:37,704 --> 00:06:38,838 Gosh. 71 00:06:40,457 --> 00:06:43,209 I was wondering why you came here this morning. 72 00:06:43,293 --> 00:06:45,262 Of course, I'm here for a reason. 73 00:06:45,837 --> 00:06:49,924 I asked you multiple times for Hye-jun's autographs, but I never got them. 74 00:06:50,008 --> 00:06:52,010 -So I came here myself. -Just for autographs? 75 00:06:52,094 --> 00:06:54,012 Exactly. They are just autographs. 76 00:06:54,096 --> 00:06:55,522 I'm serious about this. 77 00:06:55,889 --> 00:06:58,641 My honor is at stake with dancers from my belly dance studio. 78 00:06:58,725 --> 00:07:01,444 Don't say that in front of him. He'll think he's famous. 79 00:07:02,187 --> 00:07:03,822 You're starting to worry me. 80 00:07:04,106 --> 00:07:07,033 Be nice to him. You'll regret it later. 81 00:07:07,401 --> 00:07:09,995 I won't regret anything. Don't you worry about me. 82 00:07:10,237 --> 00:07:11,663 Are we having guests? 83 00:07:13,824 --> 00:07:15,458 Hye-jun! 84 00:07:15,784 --> 00:07:18,703 -You startled me. -She startled me, too. 85 00:07:18,787 --> 00:07:20,797 Hello, sir. 86 00:07:21,206 --> 00:07:22,499 Hye-jun, can we talk? 87 00:07:22,583 --> 00:07:25,468 This isn't a good place for a meet-and-greet. 88 00:07:29,256 --> 00:07:30,765 What is this about? 89 00:07:33,260 --> 00:07:35,604 You'd better stay sharp. 90 00:07:36,263 --> 00:07:38,515 He's doing that just fine. 91 00:07:38,599 --> 00:07:40,942 -You should stay sharp. -Father. 92 00:07:41,351 --> 00:07:42,694 Did you just scold me? 93 00:07:44,771 --> 00:07:46,064 Yes, I did. 94 00:07:46,148 --> 00:07:48,525 You don't get to scold me all the time. 95 00:07:48,609 --> 00:07:52,078 Don't you know that Hye-jun is a star now? 96 00:07:52,404 --> 00:07:55,874 That makes me a star's grandpa. 97 00:08:01,788 --> 00:08:02,923 Gosh. 98 00:08:06,209 --> 00:08:08,011 What is it? You're scaring me. 99 00:08:08,920 --> 00:08:10,221 Can I ask you out? 100 00:08:17,054 --> 00:08:18,396 Can I hit you? 101 00:08:18,930 --> 00:08:21,474 Oh, my. I remember you calling that drama lame. 102 00:08:21,558 --> 00:08:23,434 But you're watching it every day. 103 00:08:23,518 --> 00:08:25,445 It wasn't my choice. 104 00:08:25,812 --> 00:08:27,564 Why were you watching it then? 105 00:08:27,648 --> 00:08:29,658 It was just on. That's all. 106 00:08:34,613 --> 00:08:36,539 -Is that a no? -Yes, it is. 107 00:08:41,309 --> 00:08:43,580 DEPOSIT: 275 MILLION WON 108 00:08:43,665 --> 00:08:45,945 DEPOSIT: 273 MILLION WON 109 00:08:49,524 --> 00:08:51,088 DAD 110 00:08:51,317 --> 00:08:54,411 -Dad. -Did I call too early? 111 00:08:54,508 --> 00:08:57,310 But I didn't want to call you when you were on the bus. 112 00:08:57,807 --> 00:08:58,808 No, this is good. 113 00:08:58,892 --> 00:09:01,102 I wake up early these days. I have a lot to do. 114 00:09:01,186 --> 00:09:03,029 What are you doing now? 115 00:09:03,521 --> 00:09:06,023 I'm selling my house, so I'm checking the market. 116 00:09:06,107 --> 00:09:07,784 I'm looking for a lot, too. 117 00:09:07,984 --> 00:09:09,610 Why would you do that? 118 00:09:09,694 --> 00:09:12,205 You don't pay a lot for your mortgage. 119 00:09:12,447 --> 00:09:14,040 And what lot? 120 00:09:14,699 --> 00:09:15,833 Dad. 121 00:09:16,076 --> 00:09:19,620 I find myself in a perplexing phase again. 122 00:09:19,704 --> 00:09:22,999 I'm reevaluating my life to see if I've been doing a good job. 123 00:09:23,083 --> 00:09:25,843 Hey, you went through that recently. 124 00:09:26,461 --> 00:09:27,920 So you quit your office job. 125 00:09:28,004 --> 00:09:29,380 No. 126 00:09:29,464 --> 00:09:32,258 That was a part of my meticulous ten-year plan. 127 00:09:32,342 --> 00:09:35,186 Gosh. We should discuss this in person. 128 00:09:35,679 --> 00:09:37,438 Even so, thank you. 129 00:09:38,890 --> 00:09:40,224 What do you mean? 130 00:09:40,308 --> 00:09:42,518 For including me in your perplexing phase. 131 00:09:42,602 --> 00:09:44,520 I love being a part of your life. 132 00:09:44,604 --> 00:09:47,356 Dad, you should stop feeling indebted to me. 133 00:09:47,440 --> 00:09:50,702 That's not the right word. It's love. 134 00:09:51,945 --> 00:09:53,496 I'll see you in Seoul. 135 00:09:58,459 --> 00:09:59,586 WON HAE-HYO 136 00:10:01,788 --> 00:10:03,247 I'm filming right now. 137 00:10:03,331 --> 00:10:06,426 I'm wearing this for tomorrow's press conference. 138 00:10:14,628 --> 00:10:17,526 THANK YOU, STAFF AND CAST THIS IS FROM WON HAE-HYO 139 00:10:18,926 --> 00:10:20,593 THIS IS FROM WON HAE-HYO 140 00:10:38,505 --> 00:10:40,925 THANK YOU, STAFF AND CAST THIS IS FROM WON HAE-HYO 141 00:10:44,122 --> 00:10:46,290 Jeez. He's so high-maintenance. 142 00:10:46,374 --> 00:10:49,719 Why does he want me to be at the shoot? Why? 143 00:10:50,587 --> 00:10:52,889 I'll let it slide since he lost a commercial. 144 00:10:53,089 --> 00:10:54,256 You haven't told him yet? 145 00:10:54,340 --> 00:10:56,467 No. Another commercial is under discussion. 146 00:10:56,551 --> 00:10:59,979 If that works out, I'll say the agency decided to drop the commercial. 147 00:11:00,847 --> 00:11:04,642 The studio is planning a press conference, and they asked us to set aside some time. 148 00:11:04,726 --> 00:11:07,737 We must work around it because Hye-jun has a tight schedule. 149 00:11:09,063 --> 00:11:11,440 Why is he joining at all? He has a small role. 150 00:11:11,524 --> 00:11:13,693 He's in the limelight these days. 151 00:11:13,777 --> 00:11:16,070 The investors are pushing for it. 152 00:11:16,154 --> 00:11:18,790 -Don't change Do-ha's schedule. -Okay. 153 00:11:19,532 --> 00:11:22,034 That's some fancy catering. Who is it from? 154 00:11:22,118 --> 00:11:23,878 It's from Hae-hyo. 155 00:11:24,329 --> 00:11:27,340 Do you seriously believe it's from Hae-hyo, Jang-gun? 156 00:11:27,540 --> 00:11:31,377 Didn't you hear Hae-hyo has rich parents, backing him up? 157 00:11:31,461 --> 00:11:34,463 No, I never heard about it, but I saw his mom 158 00:11:34,547 --> 00:11:38,643 when she came to see you. I saw her, then. 159 00:11:39,344 --> 00:11:41,138 I thought about meeting somewhere else. 160 00:11:41,223 --> 00:11:44,776 It's been finalized that Do-ha will be in Catch. 161 00:11:45,225 --> 00:11:47,151 Hae-hyo also got the script, right? 162 00:11:48,181 --> 00:11:51,484 Did you want to show off your successful transition? 163 00:11:52,565 --> 00:11:53,649 I read the script. 164 00:11:53,733 --> 00:11:55,818 I also heard a famous writer will be joining. 165 00:11:55,902 --> 00:11:57,653 And a novice writer got bumped down. 166 00:11:57,737 --> 00:12:00,406 I'd like to pitch Hae-hyo for the supporting character. 167 00:12:00,490 --> 00:12:02,408 If you do, will that work? 168 00:12:02,492 --> 00:12:05,161 Yes, but under one condition. 169 00:12:05,245 --> 00:12:06,754 I want your apology. 170 00:12:08,127 --> 00:12:11,347 Apologize for all of those insults you threw at me. 171 00:12:13,341 --> 00:12:15,217 I don't remember. 172 00:12:15,301 --> 00:12:16,593 What did I exactly say? 173 00:12:16,677 --> 00:12:18,312 I'll take that as a no. 174 00:12:19,180 --> 00:12:21,315 This is a great opportunity for Hae-hyo. 175 00:12:21,974 --> 00:12:24,226 He's the second man in Superstar Do-ha's movie. 176 00:12:24,310 --> 00:12:27,062 After this movie, Hae-hyo will be offered lead roles. 177 00:12:27,146 --> 00:12:30,032 I can't apologize in advance. 178 00:12:30,775 --> 00:12:34,495 But I will apologize once it's finalized that he gets the role. 179 00:12:38,991 --> 00:12:40,793 Things are going well. 180 00:12:43,538 --> 00:12:47,591 You look radiant more than usual today. Hae-hyo's drama is going well. Is that it? 181 00:12:48,501 --> 00:12:51,846 Only two episodes aired, so it's too early to celebrate. 182 00:12:52,755 --> 00:12:56,851 But I heard scoring 13 percent for the first episode's ratings is high. 183 00:12:57,134 --> 00:12:59,645 The second episode bumped up by 1.3 percent, too. 184 00:12:59,929 --> 00:13:02,556 Do-ha can't even hold a candle to Hae-hyo. 185 00:13:02,640 --> 00:13:06,193 Being your client paid off. I know you don't say empty compliments. 186 00:13:06,686 --> 00:13:08,988 So you know I don't say empty compliments. 187 00:13:09,313 --> 00:13:11,073 Isn't he the main character? 188 00:13:11,274 --> 00:13:14,076 You could say that. That's a big supporting role. 189 00:13:14,706 --> 00:13:15,903 WON HAE-HYO WANTS YOU 190 00:13:15,987 --> 00:13:18,330 I've never had coffee from my colleague's mom. 191 00:13:19,740 --> 00:13:21,241 My mom can be over-the-top. 192 00:13:21,325 --> 00:13:23,335 She never listens to me. 193 00:13:26,831 --> 00:13:29,833 Do you know why I pitched you to the director? 194 00:13:29,917 --> 00:13:31,793 Why? I was actually very curious. 195 00:13:31,877 --> 00:13:34,680 -I want us to be friends. -Me? Why? 196 00:13:35,131 --> 00:13:36,557 You're a silver spooner. 197 00:13:36,882 --> 00:13:39,101 You're easygoing and classy, too. 198 00:13:39,802 --> 00:13:42,971 Silver spooners and dirt spooners. Must you use such labels? 199 00:13:43,055 --> 00:13:45,357 That's the trend these days. Why not? 200 00:13:48,269 --> 00:13:49,778 Have you ever felt this? 201 00:13:51,314 --> 00:13:53,115 Worrying about money as a kid. 202 00:13:53,399 --> 00:13:55,951 Worrying your dad might not come home. 203 00:13:56,652 --> 00:13:58,579 Worrying your mom might cry. 204 00:14:02,325 --> 00:14:05,285 Don't look at me with pity. Where I am now matters. 205 00:14:05,369 --> 00:14:06,545 I'm a star. 206 00:14:07,246 --> 00:14:09,256 But I don't have friends. 207 00:14:09,832 --> 00:14:12,251 I don't like Hye-jun because we were both born poor. 208 00:14:12,335 --> 00:14:15,295 I can see he's tenacious and full of greed. 209 00:14:15,379 --> 00:14:17,089 You're a bit twisted. 210 00:14:17,173 --> 00:14:19,550 Being motivated is hard in tough environments. 211 00:14:19,634 --> 00:14:21,727 He's commendable for staying motivated. 212 00:14:22,637 --> 00:14:23,929 In that sense, you are, too. 213 00:14:24,013 --> 00:14:26,223 -That's how you became a star. -What a lecture. 214 00:14:26,307 --> 00:14:29,568 Hye-jun is my friend. Don't badmouth him. 215 00:14:31,437 --> 00:14:34,323 Min-jae, where are you? I'm in front of the salon. 216 00:14:38,653 --> 00:14:42,581 When you offer her the exclusive contract, don't mention me. 217 00:14:44,033 --> 00:14:45,709 Say that it was your idea. 218 00:14:48,746 --> 00:14:51,257 No need to rush it. I want its proper value. 219 00:14:51,791 --> 00:14:54,468 I can only show the house on my days off. 220 00:14:54,961 --> 00:14:56,262 Yes. 221 00:14:57,338 --> 00:14:58,555 Okay. 222 00:15:00,883 --> 00:15:02,685 You're selling the house? 223 00:15:03,302 --> 00:15:04,303 Yes, I am. 224 00:15:04,387 --> 00:15:06,763 Didn't your house represent your life? 225 00:15:06,847 --> 00:15:08,315 I had a change of heart. 226 00:15:08,683 --> 00:15:10,976 I need money to set up my own beauty salon. 227 00:15:11,060 --> 00:15:12,820 You'll quit the salon? 228 00:15:13,104 --> 00:15:15,489 Isn't that too impulsive? 229 00:15:15,731 --> 00:15:18,400 Why would you let Jin-ju's bullying ruin your life? 230 00:15:18,484 --> 00:15:21,537 I'm not ruining my life. And it's not an impulsive decision. 231 00:15:21,988 --> 00:15:25,249 I've been thinking about this and I made up my mind only recently. 232 00:15:25,616 --> 00:15:29,461 It's hard to come to a decision. But once I do, I'll take it all the way. 233 00:15:31,080 --> 00:15:32,631 Does Hye-jun know? 234 00:15:34,834 --> 00:15:36,802 I want a good relationship for us. 235 00:15:37,461 --> 00:15:39,171 Here's the first rule. 236 00:15:39,255 --> 00:15:42,474 Don't ask your significant other to share your burden. 237 00:15:44,468 --> 00:15:47,012 Keep it a secret until I talk to the director. 238 00:15:47,096 --> 00:15:50,149 After taking care of one problem, I'm going to tell her. 239 00:15:50,554 --> 00:15:54,178 SA HYE-JUN AND WON HAE-HYO, FORMER MODELS DOMINATE THE SHOW BUSINESS 240 00:15:55,479 --> 00:15:58,407 Why include Hye-jun in this? They aren't on the same level. 241 00:15:58,941 --> 00:16:00,492 I must go and talk to them. 242 00:16:01,861 --> 00:16:04,204 -Are you seeing a reporter? -Yes. 243 00:16:05,114 --> 00:16:06,582 Hello. 244 00:16:07,158 --> 00:16:09,826 It's been a while. Have you been avoiding me? 245 00:16:09,910 --> 00:16:12,880 No. I come and go depending on my schedule with my clients. 246 00:16:13,873 --> 00:16:15,666 I already washed my hair. 247 00:16:15,750 --> 00:16:17,834 -Hye-jun. -Hello, Ms. Kim. 248 00:16:17,918 --> 00:16:19,720 What a surprise to see you here. 249 00:16:20,004 --> 00:16:22,589 I heard you outperformed the main character 250 00:16:22,673 --> 00:16:24,975 -and were in the limelight. -That's not true. 251 00:16:25,176 --> 00:16:27,260 I talked to Hae-hyo after last night's episode. 252 00:16:27,344 --> 00:16:28,679 He's filming at a studio set. 253 00:16:28,763 --> 00:16:31,890 Yes. You guys haven't been able to see each other as you're both busy. 254 00:16:31,974 --> 00:16:34,818 I'll see him tomorrow at the press conference. 255 00:16:35,561 --> 00:16:37,529 Are they on the same level now? 256 00:16:38,064 --> 00:16:39,448 No, not yet. 257 00:16:39,774 --> 00:16:43,360 I didn't know you were joining. But don't you have a small role? 258 00:16:43,444 --> 00:16:44,277 How did you know? 259 00:16:44,361 --> 00:16:46,997 I read all the scripts Hae-hyo receives. 260 00:16:47,948 --> 00:16:50,626 -Gosh, that's amazing, Ms. Kim. -I'm so proud of you. 261 00:16:50,993 --> 00:16:53,954 You made it this far without any support from your family. 262 00:16:54,038 --> 00:16:56,081 It's just for the sake of appearances. 263 00:16:56,165 --> 00:16:59,551 This event is for Hae-hyo and Do-ha. I'll go for moral support. 264 00:17:03,214 --> 00:17:06,216 You're humble, too. Being too humble isn't a good thing, though. 265 00:17:06,300 --> 00:17:07,467 Go ahead. 266 00:17:07,551 --> 00:17:10,429 Come over to our house with Jin-u. I'll order delicious food. 267 00:17:10,513 --> 00:17:13,148 -Okay. See you later. -Bye. 268 00:17:18,854 --> 00:17:20,981 Why didn't you tell me he's a client here? 269 00:17:21,065 --> 00:17:24,118 I don't have a big mouth. I rarely talk about our clients. 270 00:17:24,485 --> 00:17:27,121 -Who's his makeup artist? -Ms. An Jeong-ha. 271 00:17:27,780 --> 00:17:30,574 Hae-hyo and Hye-jun have the same makeup artist. 272 00:17:30,658 --> 00:17:32,576 You don't have to worry. 273 00:17:32,660 --> 00:17:36,171 It looks like Hye-jun has already fallen for Ms. An. 274 00:17:47,299 --> 00:17:49,801 Sir, your skin is glowing. 275 00:17:49,885 --> 00:17:51,520 It tickles. 276 00:17:51,971 --> 00:17:54,356 This is what I always do, sir. 277 00:17:56,725 --> 00:17:57,601 Get some sleep. 278 00:17:57,685 --> 00:18:00,195 I'm very sensitive. I can't fall asleep here. 279 00:18:01,272 --> 00:18:03,532 I'm shooting a commercial later. 280 00:18:03,774 --> 00:18:05,325 That's not on my schedule. 281 00:18:08,154 --> 00:18:09,780 I guess Min-jae didn't book it yet. 282 00:18:09,864 --> 00:18:13,584 I should cancel my appointment. I was supposed to meet a manager from MCN. 283 00:18:14,493 --> 00:18:15,836 I see. 284 00:18:18,164 --> 00:18:19,465 Sorry. 285 00:18:20,875 --> 00:18:22,176 Why are you sorry? 286 00:18:22,835 --> 00:18:25,179 That's not part of your job. 287 00:18:25,421 --> 00:18:28,599 Can I book Ms. An for tomorrow at 8 a.m.? 288 00:18:28,966 --> 00:18:32,853 She already has an appointment at 8 a.m. How about 9 a.m.? 289 00:18:33,137 --> 00:18:34,638 That won't work for us. 290 00:18:34,722 --> 00:18:36,431 Can you see if you can change it? 291 00:18:36,515 --> 00:18:40,861 Well, how about Ms. Park Jin-ju? Just for tomorrow. 292 00:18:43,022 --> 00:18:45,816 I don't want to change it because of scheduling problems. 293 00:18:45,900 --> 00:18:49,786 She won't be available unless Mr. Won Hae-hyo cancels his appointment. 294 00:18:53,657 --> 00:18:56,418 -You look beautiful. -Thank you. 295 00:19:03,125 --> 00:19:04,801 Bye. 296 00:19:05,169 --> 00:19:06,845 -Take care. -Bye. 297 00:19:09,965 --> 00:19:11,183 Who is she? 298 00:19:14,803 --> 00:19:17,013 Parents always rule over their children. 299 00:19:17,097 --> 00:19:18,899 My parents ruled over me. 300 00:19:19,600 --> 00:19:22,945 And I will rule over my children, too. 301 00:19:26,273 --> 00:19:29,818 I couldn't give birth at the right date because of my mother-in-law. 302 00:19:29,902 --> 00:19:31,870 What kind of path do you see? 303 00:19:33,447 --> 00:19:35,282 Creativity rules the modern world. 304 00:19:35,366 --> 00:19:40,087 He will shine more as a celebrity than as a civil servant. 305 00:19:43,457 --> 00:19:45,542 -Hello. -Hi. 306 00:19:45,626 --> 00:19:47,460 -Have you been well? -Yes. 307 00:19:47,544 --> 00:19:49,388 -All right. Sit down. -Sure. 308 00:19:52,716 --> 00:19:55,385 Among the mock trial topics you sent me, my favorite was 309 00:19:55,469 --> 00:19:57,312 the Deadly Freshmen Orientation. 310 00:19:58,222 --> 00:20:00,232 That's my favorite, too. 311 00:20:00,641 --> 00:20:02,150 There are precedents, too. 312 00:20:03,185 --> 00:20:04,528 What's wrong? 313 00:20:04,812 --> 00:20:06,980 This is your mock trial. And I'm helping you. 314 00:20:07,064 --> 00:20:08,615 What's with your attitude? 315 00:20:12,403 --> 00:20:15,247 Ji-a, I did something crazy that day. 316 00:20:29,253 --> 00:20:30,503 Aren't you going home? 317 00:20:30,587 --> 00:20:32,547 What about you? Why aren't you going home? 318 00:20:32,631 --> 00:20:35,684 I'm going to have another drink. Go home. 319 00:20:36,302 --> 00:20:38,145 -Take me home. -Can't you go alone? 320 00:20:38,512 --> 00:20:40,272 -I want you to take me home. -No. 321 00:20:41,140 --> 00:20:43,483 Call your family. Or call Hae-hyo. 322 00:20:44,268 --> 00:20:45,769 He probably gave Ji-a a ride. 323 00:20:45,853 --> 00:20:47,437 Tell him to pick you up here. 324 00:20:47,521 --> 00:20:50,232 No. Why are you so mean to me? 325 00:20:50,316 --> 00:20:51,617 You… 326 00:20:54,778 --> 00:20:56,905 insulted me. 327 00:20:56,989 --> 00:20:58,615 -What did I do? -What did I do? 328 00:20:58,699 --> 00:21:00,500 What did I do so terribly wrong? 329 00:21:01,201 --> 00:21:03,161 I cherished you with all my heart, 330 00:21:03,245 --> 00:21:05,288 so I always put you first and was considerate. 331 00:21:05,372 --> 00:21:07,174 Was that so wrong, too? 332 00:21:07,499 --> 00:21:09,334 It's so obvious you're not drunk! 333 00:21:09,418 --> 00:21:12,095 Hey, do you think I liked everything about you? 334 00:21:13,047 --> 00:21:15,465 You are drunk. Don't say anything that you'll regret. 335 00:21:15,549 --> 00:21:17,008 -Regret, my ass. Damn it. - "Damn it"? 336 00:21:17,092 --> 00:21:18,551 Yes, damn it. 337 00:21:18,635 --> 00:21:21,772 I can say it if I want to. What's wrong with saying that? 338 00:21:22,639 --> 00:21:24,191 Get a grip. 339 00:21:24,558 --> 00:21:26,276 Do you think I still like you? 340 00:21:35,152 --> 00:21:36,286 What? 341 00:21:38,697 --> 00:21:40,415 Do you think your tears 342 00:21:41,658 --> 00:21:43,118 will make me feel bad? 343 00:21:43,202 --> 00:21:46,296 Do you really not like me anymore? 344 00:21:46,914 --> 00:21:49,883 No, I don't. I really don't like you anymore. 345 00:22:35,796 --> 00:22:36,838 It sure was a mistake. 346 00:22:36,922 --> 00:22:40,183 Don't let it get too far and end it though. 347 00:22:40,467 --> 00:22:42,677 I hate stories with written endings. 348 00:22:42,761 --> 00:22:45,847 I'm done with relationships that follow written storylines. 349 00:22:45,931 --> 00:22:49,142 You'll break up in the end because you can't handle Jin-u. 350 00:22:49,226 --> 00:22:51,811 Even if you can, your parents won't approve. 351 00:22:51,895 --> 00:22:53,113 Like me and Hye-jun. 352 00:22:53,981 --> 00:22:55,565 Who knew you were a coward? 353 00:22:55,649 --> 00:22:58,827 I can take on my mom even though she currently has a hold on me. 354 00:22:59,403 --> 00:23:00,653 Taking action is different. 355 00:23:00,737 --> 00:23:03,957 But I believe that parents end up giving in to their children. 356 00:23:05,200 --> 00:23:07,327 That's true only for the unprivileged. 357 00:23:07,411 --> 00:23:09,838 It doesn't apply to kids with rich parents. 358 00:23:10,539 --> 00:23:12,415 When push comes to shove, 359 00:23:12,499 --> 00:23:16,887 you'll find out just how strong of a hook your mom has in your life. 360 00:23:31,560 --> 00:23:33,320 How can you be this handsome? 361 00:23:33,812 --> 00:23:35,605 I'm taken aback every single time. 362 00:23:35,689 --> 00:23:37,449 Your head and face… 363 00:23:38,358 --> 00:23:40,911 -They're tiny. -Stop it, will you? 364 00:23:41,612 --> 00:23:43,822 Don't you have any complaints? "Where's my van?" 365 00:23:43,906 --> 00:23:45,782 "Until when must I drive?" 366 00:23:45,866 --> 00:23:47,826 Above everything, you're patient too. 367 00:23:47,910 --> 00:23:49,377 You're terribly stubborn. 368 00:23:50,162 --> 00:23:51,671 So are you. 369 00:23:53,624 --> 00:23:56,218 You'll be meeting the director of The King Returns. 370 00:23:59,338 --> 00:24:01,089 And Jeong-ha isn't needed for the ad. 371 00:24:01,173 --> 00:24:03,508 The ad agency designates stylists for you. 372 00:24:03,592 --> 00:24:05,268 Can I still eat with her? 373 00:24:13,018 --> 00:24:14,435 The jjajangmyeon is awesome. 374 00:24:14,519 --> 00:24:16,354 It's too bad you had to pass. 375 00:24:16,438 --> 00:24:18,031 Jjamppong is way better. 376 00:24:18,458 --> 00:24:19,884 No, jjajangmyeon trumps. 377 00:24:21,276 --> 00:24:22,944 Have you no love for your agency? 378 00:24:23,028 --> 00:24:24,070 It's jjamppong for us. 379 00:24:24,154 --> 00:24:25,989 It's your company, not mine. 380 00:24:26,073 --> 00:24:28,667 For me, it's jjajangmyeon. 381 00:24:30,953 --> 00:24:32,254 Jeez. 382 00:24:39,628 --> 00:24:40,545 Hey! 383 00:24:40,629 --> 00:24:42,755 Must you rub it in my face like that? 384 00:24:42,839 --> 00:24:44,891 What did we do? 385 00:24:47,928 --> 00:24:49,345 Jeong-ha, 386 00:24:49,429 --> 00:24:52,774 what do you think about being Hye-jun's personal makeup artist? 387 00:24:56,728 --> 00:24:58,405 It's my idea, not his. 388 00:25:00,274 --> 00:25:02,275 It's not something I can decide on my own. 389 00:25:02,359 --> 00:25:04,819 Besides, I'm exclusive to Hae-hyo. 390 00:25:04,903 --> 00:25:07,030 I would need his permission too. 391 00:25:07,114 --> 00:25:10,917 Your status at the salon will rise if you agree to it. 392 00:25:11,576 --> 00:25:13,461 The situation is complicated. 393 00:25:14,121 --> 00:25:15,589 Well, I should get going. 394 00:25:15,789 --> 00:25:17,582 You'll soon make it big as a YouTuber. 395 00:25:17,666 --> 00:25:20,051 I haven't even decided on changing my career. 396 00:25:21,169 --> 00:25:22,629 Let me know how things go. 397 00:25:22,713 --> 00:25:25,265 -Sure. Enjoy your meal. -See you around. 398 00:25:28,302 --> 00:25:29,894 Is she quitting the salon? 399 00:25:30,304 --> 00:25:32,522 -I don't know. -Shouldn't you? 400 00:25:33,432 --> 00:25:36,276 My Jeong-ha will tell me if it's something I should know. 401 00:25:37,769 --> 00:25:41,448 She's not like someone I know who goes off the grid when cornered. 402 00:25:43,025 --> 00:25:44,817 Until when will you tease me for that? 403 00:25:44,901 --> 00:25:46,402 Until you marry. 404 00:25:46,486 --> 00:25:48,988 That means you'll tease me forever! 405 00:25:49,072 --> 00:25:50,406 How dare you... 406 00:25:50,490 --> 00:25:52,617 Are you saying you'll never marry? 407 00:25:52,701 --> 00:25:54,169 You jerk. 408 00:25:57,581 --> 00:25:59,257 -Hello. -Hello. 409 00:26:00,250 --> 00:26:01,376 Welcome. 410 00:26:01,460 --> 00:26:03,887 The studio you'll work in… 411 00:26:04,212 --> 00:26:07,140 I mean, the one you might work in. 412 00:26:07,507 --> 00:26:09,676 Let me show you the studio. It's this way. 413 00:26:09,760 --> 00:26:11,311 Thank you. 414 00:26:12,763 --> 00:26:15,940 A one-man YouTuber is impossible. No one works alone these days. 415 00:26:18,894 --> 00:26:20,445 -Let's raise the key. -Sure. 416 00:26:22,105 --> 00:26:24,357 Let me take a bite. Hold it like this. 417 00:26:24,441 --> 00:26:26,451 This is how you eat. 418 00:26:27,361 --> 00:26:29,120 Here you go. 419 00:26:34,659 --> 00:26:36,753 From gaining subscribers 420 00:26:36,953 --> 00:26:40,039 to developing contents, we'll help you in every way. 421 00:26:40,123 --> 00:26:42,834 Gaining subscribers isn't easy, you know. 422 00:26:42,918 --> 00:26:44,302 It requires a strategy. 423 00:26:44,836 --> 00:26:48,348 Even now, countless people knock on the YouTube business 424 00:26:48,673 --> 00:26:51,434 because they think that yapping in a video 425 00:26:51,843 --> 00:26:54,270 automatically fattens their bank accounts. 426 00:26:57,724 --> 00:26:59,776 You're awfully quiet though. 427 00:27:00,352 --> 00:27:01,945 Any questions? 428 00:27:04,523 --> 00:27:08,702 It's not at all like how I have imagined. 429 00:27:12,406 --> 00:27:14,207 Are you off to see a client? 430 00:27:15,075 --> 00:27:17,335 You must've come in for one. 431 00:27:19,621 --> 00:27:23,041 I decided not to hate you. 432 00:27:23,125 --> 00:27:24,500 It's a waste of my emotions. 433 00:27:24,584 --> 00:27:27,053 So instead, help me leave this salon. 434 00:27:28,296 --> 00:27:29,672 How? 435 00:27:29,756 --> 00:27:31,766 Apologize to me in front of everyone. 436 00:27:32,300 --> 00:27:34,811 Let them know that they're wrong about me. 437 00:27:37,722 --> 00:27:41,568 That's worse than you splashing water on me. 438 00:27:42,269 --> 00:27:43,478 I won't do it. 439 00:27:43,562 --> 00:27:46,322 Since you want to leave, I want you to stay. 440 00:27:47,315 --> 00:27:48,950 I can take it, you know. 441 00:27:59,764 --> 00:28:00,879 SU-BIN 442 00:28:02,706 --> 00:28:05,133 I hope this can be of help. 443 00:28:05,723 --> 00:28:08,975 CLICK TO DOWNLOAD 444 00:28:13,633 --> 00:28:16,928 Take off the sunglasses when you reach the spot, 445 00:28:17,012 --> 00:28:19,814 hang them from the shirt pocket, and halt. 446 00:28:22,100 --> 00:28:24,185 Please keep in mind that all the moves 447 00:28:24,269 --> 00:28:26,613 must be done with fluidity as you walk. 448 00:28:26,813 --> 00:28:28,281 -Let's try again. -Right. 449 00:28:30,530 --> 00:28:31,989 You'll lose your pace 450 00:28:32,073 --> 00:28:35,376 if you look down as you hang the sunglasses from your pocket. 451 00:28:44,252 --> 00:28:46,929 That's what I warned you about seconds ago. 452 00:28:47,839 --> 00:28:49,465 My walk was fine the other day. 453 00:28:49,549 --> 00:28:52,393 Keeping your balance when walking is key, Mr. Sa. 454 00:28:52,802 --> 00:28:53,802 I see. 455 00:28:53,886 --> 00:28:55,346 Let's talk later. 456 00:28:55,430 --> 00:28:57,273 What? 457 00:28:58,975 --> 00:29:01,402 -It was fun today. -I'm sure it's nothing. 458 00:29:01,602 --> 00:29:03,487 It's not like she'll kick you out. 459 00:29:03,771 --> 00:29:06,866 You have a smart way rubbing it in, don't you? 460 00:29:07,191 --> 00:29:09,243 I am clever, for that matter. 461 00:29:09,444 --> 00:29:11,245 I graduated from a nice college. 462 00:29:11,446 --> 00:29:13,781 -Anyway, I'll wait for you here. -Don't. 463 00:29:13,865 --> 00:29:15,249 -Just go. -But… 464 00:29:15,783 --> 00:29:17,168 Darn it. 465 00:29:22,915 --> 00:29:25,417 Who took these photos? 466 00:29:25,501 --> 00:29:27,553 My grandson's friend. 467 00:29:28,129 --> 00:29:29,847 -Are they bad? -Of course not. 468 00:29:30,047 --> 00:29:33,133 I only asked because I sense love in the photos. 469 00:29:33,217 --> 00:29:36,937 So that's why you asked to see me today. 470 00:29:39,599 --> 00:29:40,900 Then I'll get going. 471 00:29:41,225 --> 00:29:42,443 No, wait. 472 00:29:43,561 --> 00:29:46,113 Have you heard of Premium Silver Village? 473 00:29:46,773 --> 00:29:48,699 Pre… What? 474 00:29:49,192 --> 00:29:50,025 What's that? 475 00:29:50,109 --> 00:29:51,952 A high-end nursing home. 476 00:29:52,278 --> 00:29:54,947 Why the hell is she bringing this up? 477 00:29:55,031 --> 00:29:57,875 Does she receive a cut for connecting new residents? 478 00:29:59,494 --> 00:30:01,295 I have no money for a room there. 479 00:30:02,246 --> 00:30:05,216 Gosh, no. That's not it. 480 00:30:06,125 --> 00:30:08,260 You've been hired to be in its print ad. 481 00:30:09,754 --> 00:30:11,055 Me? 482 00:30:11,380 --> 00:30:14,174 Even as a model, I always wanted to be an actor. 483 00:30:14,258 --> 00:30:16,927 It was my major although I quit in my freshman year. 484 00:30:17,011 --> 00:30:18,554 Being in Love and Guilt will 485 00:30:18,638 --> 00:30:20,731 definitely make you a household name. 486 00:30:21,265 --> 00:30:24,485 You're lucky to have your next project be of a top writer's. 487 00:30:29,774 --> 00:30:31,575 Are you turning it down? 488 00:30:32,693 --> 00:30:34,528 My next project is my choice. 489 00:30:34,612 --> 00:30:36,914 And whatever happens is my responsibility. 490 00:30:37,740 --> 00:30:40,534 That's a smart answer. So you'll be passing. 491 00:30:40,618 --> 00:30:42,411 Were you even offered a part? 492 00:30:42,495 --> 00:30:45,005 That'll conclude the interview, right? 493 00:30:46,707 --> 00:30:48,759 -You move fast, Ms. Lee. -Right. 494 00:30:48,960 --> 00:30:52,221 Lastly, what kind of an actor do you wish to be? 495 00:30:55,299 --> 00:30:57,935 Someone of this era who people can relate to 496 00:30:58,177 --> 00:30:59,678 and find comfort in. 497 00:30:59,762 --> 00:31:01,730 That's a heart-warming answer, 498 00:31:03,641 --> 00:31:05,568 but nothing like who you are. 499 00:31:07,770 --> 00:31:09,947 No, that's exactly how he's like. 500 00:31:10,147 --> 00:31:12,491 -It's over now, right? -Sure. 501 00:31:12,692 --> 00:31:14,577 Thank you for today. 502 00:31:14,777 --> 00:31:16,078 Thank you. 503 00:31:17,008 --> 00:31:18,823 GRANDPA 504 00:31:19,949 --> 00:31:21,933 -May I take this call? -Sure. 505 00:31:25,162 --> 00:31:27,089 -Thank you for today. -Grandpa. 506 00:31:29,417 --> 00:31:30,718 What is it? 507 00:31:33,337 --> 00:31:35,806 Really? Congratulations. 508 00:31:38,134 --> 00:31:40,477 -Ms. Lee. -Yes? 509 00:31:41,512 --> 00:31:44,064 Do you know Mr. Lee Tae-su? 510 00:31:48,144 --> 00:31:51,739 Did he perhaps mention me to you? 511 00:31:52,857 --> 00:31:54,158 No. 512 00:31:55,610 --> 00:31:57,569 I'd rather keep my mouth shut. 513 00:31:57,653 --> 00:31:59,955 Normally people say that 514 00:32:00,489 --> 00:32:02,282 where they actually have a lot to say 515 00:32:02,366 --> 00:32:03,784 or nothing to say at all. 516 00:32:03,868 --> 00:32:06,337 Or when refraining oneself from swearing. 517 00:32:07,538 --> 00:32:11,625 It doesn't mean that I want to speak ill of him or anything. 518 00:32:11,709 --> 00:32:14,753 I just added my opinion to your assessment 519 00:32:14,837 --> 00:32:18,766 regrading the phrase "I'd rather keep my mouth shut." 520 00:32:20,551 --> 00:32:22,144 I see you're quite humorous. 521 00:32:22,345 --> 00:32:23,938 I'm glad you think so. 522 00:32:24,138 --> 00:32:26,315 I hope Hye-jun made a good impression. 523 00:32:28,559 --> 00:32:30,319 Let me clean this up for you. 524 00:32:31,103 --> 00:32:34,615 Have a good day then. Thank you. 525 00:32:39,612 --> 00:32:41,154 -Mr. Sa. -Yes? 526 00:32:41,238 --> 00:32:44,533 Could I have Wooshin Company's loan application and financial statements? 527 00:32:44,617 --> 00:32:45,876 Just a moment. 528 00:32:46,243 --> 00:32:48,337 -Please take your time. -Right. 529 00:32:52,667 --> 00:32:54,251 Which series will he join next? 530 00:32:54,335 --> 00:32:56,428 -I don't know. -How so? 531 00:32:59,590 --> 00:33:02,268 Brothers rarely tell each other things. 532 00:33:02,802 --> 00:33:04,478 Oh, I see. 533 00:33:05,388 --> 00:33:07,064 -Here you go. -Thanks. 534 00:33:09,517 --> 00:33:11,360 Won't he come by for dinner again? 535 00:33:13,104 --> 00:33:15,322 -Should I invite him? -Yes. It'll be on me. 536 00:33:16,399 --> 00:33:18,483 Can I not come to the office this weekend then? 537 00:33:18,567 --> 00:33:20,953 It isn't even my shift. 538 00:33:21,821 --> 00:33:24,865 Sure, stay home and rest. All the more work for me, I guess. 539 00:33:24,949 --> 00:33:26,292 Thank you. 540 00:33:26,617 --> 00:33:28,368 Can you get me his autograph? 541 00:33:28,452 --> 00:33:30,412 This makes me uncomfortable, you know. 542 00:33:30,496 --> 00:33:32,339 This isn't professional of you. 543 00:33:34,208 --> 00:33:35,375 I thought it was on mute. 544 00:33:35,459 --> 00:33:37,085 Mr. Sa, are you kidding me? 545 00:33:37,169 --> 00:33:39,847 -No calls during work... -I'll get the autograph. 546 00:33:41,048 --> 00:33:42,674 It seems urgent, so go ahead. 547 00:33:42,758 --> 00:33:45,311 -Make sure to keep it on mute though. -Yes, ma'am. 548 00:33:45,886 --> 00:33:47,187 I apologize. 549 00:33:49,807 --> 00:33:51,608 I hate asking him for favors. 550 00:33:54,654 --> 00:33:56,897 MY FAMILY 551 00:33:56,981 --> 00:33:59,483 Grandpa has an announcement, so don't be late. 552 00:33:59,567 --> 00:34:02,110 -What announcement? -Will you be home early too? 553 00:34:02,194 --> 00:34:04,997 -No, I have a commercial to film. -A commercial? 554 00:34:07,366 --> 00:34:08,792 What commercial? 555 00:34:10,619 --> 00:34:11,578 I'll tell you later. 556 00:34:11,662 --> 00:34:13,372 Why won't he tell us what's it about? 557 00:34:13,456 --> 00:34:15,716 Is Hye-jun filming something? 558 00:34:15,916 --> 00:34:17,384 A commercial. 559 00:34:17,918 --> 00:34:19,219 Good for him. 560 00:34:19,587 --> 00:34:21,805 You might be a billionaire soon, you know. 561 00:34:22,173 --> 00:34:24,967 -Unbelievable. -Top celebrities easily buy buildings 562 00:34:25,051 --> 00:34:27,010 and turn their lives around. 563 00:34:27,094 --> 00:34:28,720 Don't you be like this either. 564 00:34:28,804 --> 00:34:30,138 That only happens to people 565 00:34:30,222 --> 00:34:33,275 who saved their countries ten times in their previous lives. 566 00:34:35,936 --> 00:34:37,738 Anyway, what's up with my father? 567 00:34:41,776 --> 00:34:44,286 Jeez, I'm so exhausted. 568 00:34:55,623 --> 00:34:59,093 I saw Hye-jun and his girlfriend today. 569 00:34:59,668 --> 00:35:01,637 Both of them? In a formal setting? 570 00:35:01,837 --> 00:35:03,839 She's the makeup artist at my regular salon. 571 00:35:03,923 --> 00:35:05,557 Hye-jun goes there too. 572 00:35:05,841 --> 00:35:08,385 I didn't know you go there too, Ms. Kim. 573 00:35:08,469 --> 00:35:10,804 You never call me "ma'am," do you? 574 00:35:10,888 --> 00:35:13,473 It's not like I want you too though. 575 00:35:13,557 --> 00:35:15,984 He said he'd introduce me to her soon. 576 00:35:17,897 --> 00:35:20,148 She's smart and is good at what she does. 577 00:35:20,413 --> 00:35:23,508 I think she's sweet, but I don't know how you'd think. 578 00:35:24,026 --> 00:35:25,610 Only their feelings matter. 579 00:35:25,694 --> 00:35:28,655 One's feelings are the easiest to change. 580 00:35:28,739 --> 00:35:31,033 Being on good terms now doesn't guarantee anything. 581 00:35:31,117 --> 00:35:33,535 Hye-jun is at a crucial moment in his life. 582 00:35:33,619 --> 00:35:36,955 He could become even popular, so news about him dating someone won't help. 583 00:35:37,039 --> 00:35:39,049 I'm sure he has it handled. 584 00:35:39,250 --> 00:35:40,584 Why bother being a parent 585 00:35:40,668 --> 00:35:43,387 if you're not going to interfere in their lives? 586 00:35:44,171 --> 00:35:46,757 Lecturing me on parenting has become a routine of hers. 587 00:35:46,841 --> 00:35:50,227 She thinks it'll bring Hye-jun up to Hae-hyo's level. 588 00:35:52,012 --> 00:35:55,274 Parents exist to be a shade in the sun. 589 00:35:55,641 --> 00:35:58,018 You never take my advice, do you? 590 00:35:58,102 --> 00:36:00,070 It's why there's never any progress. 591 00:36:00,563 --> 00:36:03,149 We come from completely different worlds 592 00:36:03,274 --> 00:36:05,692 and have separate views regarding our lives. 593 00:36:05,776 --> 00:36:08,036 Understanding each other seems impossible. 594 00:36:08,821 --> 00:36:10,831 You're figuring that out just now? 595 00:36:17,327 --> 00:36:18,747 SIDE DISHES 596 00:36:18,831 --> 00:36:20,174 Yes? 597 00:36:20,708 --> 00:36:24,803 I don't know which olive oil to buy. I'll get the most expensive one. 598 00:36:25,087 --> 00:36:28,965 There's one that's most compatible when making gambas al ajillo. 599 00:36:29,049 --> 00:36:30,559 Then what? 600 00:36:31,886 --> 00:36:34,054 Fine, I'll buy it instead. 601 00:36:34,138 --> 00:36:36,231 Sure. That'll be better for us. 602 00:36:38,017 --> 00:36:39,902 Unbelievable. 603 00:36:40,311 --> 00:36:42,196 Jin-u's mom is a good cook, 604 00:36:42,897 --> 00:36:45,032 but she gets on my nerves. 605 00:36:45,858 --> 00:36:47,567 Are you talking behind her back? 606 00:36:47,651 --> 00:36:50,662 We're close friends, so don't expect me to chime in. 607 00:36:52,364 --> 00:36:55,584 That's kind of upsetting. Aren't we close too? 608 00:36:59,038 --> 00:37:00,205 Well… 609 00:37:00,289 --> 00:37:02,007 Well, what? 610 00:37:04,751 --> 00:37:06,636 Jin-u's mom is like that at times. 611 00:37:08,811 --> 00:37:11,405 It's because she's generous and kind-hearted. 612 00:37:11,675 --> 00:37:13,760 Having her as a friend is the best. 613 00:37:13,844 --> 00:37:15,562 She'll always take your side. 614 00:37:21,685 --> 00:37:22,903 I'm hungry! 615 00:37:23,729 --> 00:37:24,980 You're home early. 616 00:37:25,064 --> 00:37:28,400 Aren't any of your friends free to join you for drinks tonight? 617 00:37:28,484 --> 00:37:30,994 Hye-jun and Hae-hyo's careers are on the rise. 618 00:37:31,362 --> 00:37:33,071 When will the galbijjim be ready? 619 00:37:33,155 --> 00:37:34,948 It's for Hae-hyo's family, not ours. 620 00:37:35,032 --> 00:37:37,125 I make side dishes for them now. 621 00:37:37,701 --> 00:37:39,002 Since when? 622 00:37:39,245 --> 00:37:40,912 Did you meet with his mom then? 623 00:37:40,996 --> 00:37:43,507 -Of course. -Why would you work for her? 624 00:37:44,500 --> 00:37:46,001 Well, she's bored. 625 00:37:46,085 --> 00:37:47,970 You should've stopped her! 626 00:37:48,921 --> 00:37:50,722 Well, I… 627 00:37:52,800 --> 00:37:54,509 I'm against this. 628 00:37:54,593 --> 00:37:56,887 -So? -Let's have galbijjim, too. 629 00:37:56,971 --> 00:37:59,982 Sounds good. I'll make some for Hye-jun too. 630 00:38:01,183 --> 00:38:02,776 Where are you going? 631 00:38:18,158 --> 00:38:20,327 Will Hye-jun be late because of this commercial? 632 00:38:20,411 --> 00:38:22,379 He was vague in his text. 633 00:38:22,955 --> 00:38:24,497 Did you know about his commercial? 634 00:38:24,581 --> 00:38:26,300 I didn't. 635 00:38:27,084 --> 00:38:30,637 I get why I didn't know, but shouldn't you be more attentive? 636 00:38:31,714 --> 00:38:34,382 That comment is slightly upsetting. 637 00:38:34,466 --> 00:38:36,927 Are you holding me by a different standard? 638 00:38:37,011 --> 00:38:38,970 You're being overly sensitive again. 639 00:38:39,054 --> 00:38:41,648 This is our son. And it's natural to be sensitive. 640 00:38:43,017 --> 00:38:45,193 I hear about Hye-jun from Hae-hyo's mom. 641 00:38:45,853 --> 00:38:48,980 I've tried to raise my kids to be responsible and independent, 642 00:38:49,064 --> 00:38:50,899 so I hate coming across as inattentive. 643 00:38:50,983 --> 00:38:52,692 Unlike you, I never got in their way. 644 00:38:52,776 --> 00:38:56,705 Just forget it. Bringing it up only makes me the bad guy. 645 00:39:05,080 --> 00:39:06,381 You… 646 00:39:07,374 --> 00:39:09,793 You're home late. 647 00:39:09,877 --> 00:39:11,962 I came as fast as I could for Grandpa. 648 00:39:12,046 --> 00:39:14,047 -Is Hye-jun home? -Yes, Mom. 649 00:39:14,131 --> 00:39:15,932 -Have you had dinner? -Yes. 650 00:39:17,092 --> 00:39:18,810 So this is how you look on set. 651 00:39:19,219 --> 00:39:21,521 -You're so handsome. -I'm your son, aren't I? 652 00:39:22,806 --> 00:39:24,441 Hye-jun… 653 00:39:24,641 --> 00:39:27,235 -Can we talk? -Let me wash up first. 654 00:39:32,733 --> 00:39:34,951 -He looks like a celebrity. -He is. 655 00:39:37,613 --> 00:39:41,750 I wonder what it is that Father needs to tell us about. 656 00:39:52,336 --> 00:39:54,346 Hye-jun, come over here. 657 00:39:58,509 --> 00:40:02,521 I wanted to earn money so that I could treat the family. 658 00:40:04,056 --> 00:40:05,515 But you haven't yet. 659 00:40:05,599 --> 00:40:08,476 I'll treat them to even something better when I do. 660 00:40:08,560 --> 00:40:10,186 This is 70,000 won. 661 00:40:10,270 --> 00:40:12,280 I saved the money you gave me. 662 00:40:17,069 --> 00:40:20,080 Fine. I'm glad that my mentoring paid off. 663 00:40:20,489 --> 00:40:22,040 Good. 664 00:40:23,534 --> 00:40:25,669 Father, did you order pizza? 665 00:40:26,078 --> 00:40:28,296 It's here. Let's go. 666 00:40:34,962 --> 00:40:36,513 It didn't take long. 667 00:40:37,214 --> 00:40:38,598 Thank you! 668 00:40:42,678 --> 00:40:44,471 It's on me today. 669 00:40:44,555 --> 00:40:46,097 -Sure. -Enjoy, Grandpa. 670 00:40:46,181 --> 00:40:47,390 It's good. 671 00:40:47,474 --> 00:40:50,393 Are you seriously eating when I've yet to take a bite? 672 00:40:50,477 --> 00:40:51,811 When did we ever bother? 673 00:40:51,895 --> 00:40:53,488 How about we start today? 674 00:40:54,398 --> 00:40:56,032 Fine. Go ahead then. 675 00:40:57,401 --> 00:41:00,195 All right. Everyone, let's eat. 676 00:41:00,279 --> 00:41:02,205 -Sure. -Got it. 677 00:41:11,665 --> 00:41:13,175 It's good. 678 00:41:13,459 --> 00:41:16,094 Father, please tell us now. 679 00:41:16,628 --> 00:41:19,765 I've been chosen for an advertisement. 680 00:41:24,219 --> 00:41:27,138 -Are you sure it's not a scam? -No. I thought so too, 681 00:41:27,222 --> 00:41:29,724 so I asked the instructor if I had to pay money. 682 00:41:29,808 --> 00:41:31,267 As if she'd be honest. 683 00:41:31,351 --> 00:41:33,728 That's how they hook you at the beginning. 684 00:41:33,812 --> 00:41:35,855 It's a well-rated academy 685 00:41:35,939 --> 00:41:38,108 which also serves as a modeling agency. 686 00:41:38,192 --> 00:41:40,035 Not everything's a scam, you know. 687 00:41:40,319 --> 00:41:43,196 After seeing the photos that Jin-u took of me, 688 00:41:43,280 --> 00:41:46,374 everyone's been gushing over 689 00:41:46,617 --> 00:41:48,251 how good I look. 690 00:41:48,744 --> 00:41:50,212 So… 691 00:41:51,580 --> 00:41:54,883 It's not my own opinion. The people at the ad agency said it. 692 00:41:55,125 --> 00:41:56,084 Congratulations. 693 00:41:56,168 --> 00:41:59,262 Right. Well, I owe it all… 694 00:41:59,963 --> 00:42:01,681 to Hye-jun. 695 00:42:02,090 --> 00:42:05,018 Let's just wait until you get paid, Dad. 696 00:42:05,302 --> 00:42:07,262 Hye-jun's showed you how it can go south. 697 00:42:07,346 --> 00:42:10,223 Nothing's a given when it comes to this industry. 698 00:42:10,307 --> 00:42:12,350 It doesn't hurt to be happy about it though. 699 00:42:12,434 --> 00:42:13,810 Even if it does go south, 700 00:42:13,894 --> 00:42:16,446 what matters is that I was considered for the job. 701 00:42:17,064 --> 00:42:18,231 Who paid for the pizza? 702 00:42:18,315 --> 00:42:20,567 You wouldn't know how, so it must've been Hye-jun. 703 00:42:20,651 --> 00:42:24,195 He paid for your lessons and bought pizza to please you. 704 00:42:24,279 --> 00:42:26,364 You're not his son, you know. 705 00:42:26,448 --> 00:42:29,960 You should be the one encouraging him, not the other way around. 706 00:42:32,621 --> 00:42:34,464 Father… 707 00:42:34,790 --> 00:42:37,792 Why are you crying? Now I look like a jerk. 708 00:42:37,876 --> 00:42:39,085 This is a reality check. 709 00:42:39,169 --> 00:42:41,221 You're not a jerk at all. 710 00:42:42,881 --> 00:42:46,017 With old age, 711 00:42:46,385 --> 00:42:48,144 tears easily form. 712 00:42:49,846 --> 00:42:52,649 He gave me money for the pizza. 70,000 won. 713 00:42:53,100 --> 00:42:56,111 You, as my dad, have never encouraged me once. 714 00:42:57,229 --> 00:42:59,739 You've never supported the things I do. 715 00:43:00,357 --> 00:43:03,368 It was only to guide you down the right path. 716 00:43:05,070 --> 00:43:07,539 Am I a joke to you now that you're a hotshot? 717 00:43:08,657 --> 00:43:10,792 Why on earth is that your response? 718 00:43:11,702 --> 00:43:13,244 Just answer my question. 719 00:43:13,328 --> 00:43:15,955 Have you ever supported anything I've done? 720 00:43:16,039 --> 00:43:18,875 There are a number of ways for one to support another. 721 00:43:18,959 --> 00:43:20,210 Some are strict like Dad 722 00:43:20,294 --> 00:43:23,213 while some show encouragement from within like me. 723 00:43:23,297 --> 00:43:25,640 You have no right to undermine us. 724 00:43:25,841 --> 00:43:27,726 You're one to talk. 725 00:43:28,045 --> 00:43:30,806 None of it matters unless the support is visible. 726 00:43:31,746 --> 00:43:33,706 Nicely put, Hye-jun. 727 00:43:33,830 --> 00:43:36,090 It's only encouragement when shown. 728 00:43:37,519 --> 00:43:39,229 -Let's head inside. -Yes, let's. 729 00:43:39,313 --> 00:43:42,482 Come on. We aren't a bunch of kids, 730 00:43:42,566 --> 00:43:44,692 so why must it always end this way? 731 00:43:44,776 --> 00:43:46,828 I'll say it again. 732 00:43:47,029 --> 00:43:49,414 The support that is never shown 733 00:43:50,365 --> 00:43:51,991 means nothing. 734 00:43:52,075 --> 00:43:53,627 Nothing at all! 735 00:43:54,494 --> 00:43:55,995 Father. 736 00:43:56,079 --> 00:43:57,756 Come on. 737 00:44:02,377 --> 00:44:03,586 Why stay silent? 738 00:44:03,670 --> 00:44:04,754 Say something cool! 739 00:44:04,838 --> 00:44:08,174 When you said he thinks you're a joke now that he's a hotshot, 740 00:44:08,258 --> 00:44:09,592 you already lost. 741 00:44:09,676 --> 00:44:13,021 What's the point of talking about losing or winning? We're a family. 742 00:44:47,422 --> 00:44:49,766 "Everything is a complete mess, 743 00:44:50,842 --> 00:44:52,385 but I am happy." 744 00:44:52,469 --> 00:44:54,646 I shall say that to brainwash myself. 745 00:45:08,777 --> 00:45:10,370 Would he be asleep now? 746 00:45:44,360 --> 00:45:45,496 JEONG-HA 747 00:45:46,142 --> 00:45:47,693 Can you talk on the phone now? 748 00:45:55,365 --> 00:45:57,333 Did everything go well at MCN? 749 00:45:57,534 --> 00:45:59,169 I can't really talk now. 750 00:46:10,213 --> 00:46:13,850 I like to make someone shine. 751 00:46:15,427 --> 00:46:17,178 Here goes your "I Like" series. 752 00:46:17,262 --> 00:46:20,064 You were born to be a makeup artist. 753 00:46:21,099 --> 00:46:24,727 That's right. And you were born to be a star. 754 00:46:24,811 --> 00:46:27,906 You sparkle so radiantly even when you're not doing anything. 755 00:46:29,399 --> 00:46:31,493 You're such a sweet talker. 756 00:46:31,776 --> 00:46:33,286 What are you up to now? 757 00:46:33,987 --> 00:46:36,164 Just having some beer. What about you? 758 00:46:36,448 --> 00:46:38,416 I'm texting with you. 759 00:46:39,159 --> 00:46:42,879 You must be happy. I'm sure you're totally focused on what you're doing now. 760 00:46:51,546 --> 00:46:53,348 Yes, I am happy. 761 00:46:54,007 --> 00:46:55,433 Is it me or the beer? 762 00:47:16,435 --> 00:47:17,778 He's not out yet. 763 00:47:25,313 --> 00:47:26,605 Ta-da. 764 00:47:26,689 --> 00:47:30,067 Meet No. 1. It'll take you everywhere from now on, Superstar Sa. 765 00:47:30,151 --> 00:47:31,735 It has a name? What does it mean? 766 00:47:31,819 --> 00:47:34,038 One, as in one, two, three. Your first car. 767 00:47:35,990 --> 00:47:37,366 Let's go, No. 1. 768 00:47:37,450 --> 00:47:38,751 Wait! 769 00:47:51,756 --> 00:47:52,923 That's my dad. 770 00:47:53,007 --> 00:47:56,227 Hello, I'm Hye-jun's manager. 771 00:47:57,011 --> 00:47:59,597 I'll introduce myself to you properly another time. 772 00:47:59,681 --> 00:48:01,440 Oh, sure. 773 00:48:08,940 --> 00:48:11,492 Dad, Mom's saying breakfast is ready. 774 00:48:20,994 --> 00:48:22,253 Who's that? 775 00:48:22,787 --> 00:48:24,588 Hye-jun's manager is a woman. 776 00:48:25,289 --> 00:48:27,216 And she's a good driver. 777 00:48:30,533 --> 00:48:32,054 AN ABNORMAL MAN WHO WANTS TO BE NORMAL 778 00:49:04,787 --> 00:49:07,581 Normal Person is a story about people who 779 00:49:07,665 --> 00:49:10,125 never wanted to be normal coming to desire normalcy. 780 00:49:10,209 --> 00:49:12,962 Our superstar, Park Do-ha, met his character, 781 00:49:13,046 --> 00:49:16,840 who is an ordinary guy, which made the story even more special. 782 00:49:16,924 --> 00:49:20,344 Do-ha, you play the lead, but you were beaten to a pulp. 783 00:49:20,428 --> 00:49:22,396 Gosh, that was hard. 784 00:49:22,597 --> 00:49:24,390 Hye-jun is a hard puncher. 785 00:49:24,474 --> 00:49:28,560 Oh, I'm just realizing now that the three of you are the same age. 786 00:49:28,644 --> 00:49:30,437 That's why we had so much fun on set. 787 00:49:30,521 --> 00:49:33,524 Hae-hyo and I are actually filming the same drama at the moment. 788 00:49:33,608 --> 00:49:36,410 My gosh! That explains the amazing teamwork. 789 00:49:37,737 --> 00:49:41,207 Hye-jun, why are you so quiet? 790 00:49:41,407 --> 00:49:45,494 How did you play that ruthless character with such a kind, sweet face? 791 00:49:45,578 --> 00:49:47,004 Thank you. 792 00:49:47,246 --> 00:49:50,582 Being able to take part in a movie by Director Choi, whom I deeply admire, 793 00:49:50,666 --> 00:49:53,177 was a huge honor to me in itself. 794 00:49:53,377 --> 00:49:56,213 Since I didn't want to disgrace his name or the movie, 795 00:49:56,297 --> 00:50:00,059 I poured all my energy into it. So now, I don't really have anything to say. 796 00:50:00,968 --> 00:50:03,512 My gosh, this reminds me of 797 00:50:03,596 --> 00:50:07,024 Gateway! 798 00:50:10,770 --> 00:50:12,521 Oh, my. Hold on. 799 00:50:12,605 --> 00:50:14,523 This isn't part of the script, 800 00:50:14,607 --> 00:50:16,951 but I'm going to get up for a second. 801 00:50:17,568 --> 00:50:19,245 I'm coming over. 802 00:50:21,781 --> 00:50:24,616 Can I ask you to do something for me? 803 00:50:24,700 --> 00:50:26,785 I really wanted to hear it in real life. 804 00:50:26,869 --> 00:50:29,171 Can you say, "Can I ask you out?" 805 00:50:35,920 --> 00:50:37,221 Just once, please. 806 00:50:47,265 --> 00:50:48,691 Can I ask you out? 807 00:50:51,644 --> 00:50:54,646 Yes, of course, you can. Can I ask you out, too? 808 00:50:54,730 --> 00:50:55,564 Thank you. 809 00:50:55,648 --> 00:50:57,566 Oh, my heart. I need to calm down. 810 00:50:57,650 --> 00:51:00,035 Calm down, my heart. 811 00:51:16,502 --> 00:51:18,879 You're so well-spoken. 812 00:51:18,963 --> 00:51:20,598 No, I'm not. 813 00:51:23,551 --> 00:51:25,594 -Sa Hye-jun? -Yes, over here. 814 00:51:25,678 --> 00:51:26,762 Please leave it here. 815 00:51:26,846 --> 00:51:28,680 -Have a good day. -Thank you. 816 00:51:28,764 --> 00:51:29,973 What is this? 817 00:51:30,057 --> 00:51:32,276 The beauty brand sent this for you. 818 00:51:33,102 --> 00:51:34,653 Wait, aren't I their model? 819 00:51:42,403 --> 00:51:43,862 Congratulations on getting this. 820 00:51:43,946 --> 00:51:45,623 I know, thanks. 821 00:51:46,908 --> 00:51:48,283 And a cell phone ad too? 822 00:51:48,367 --> 00:51:51,078 These aren't the only ads. He's been busy. 823 00:51:51,162 --> 00:51:52,546 Here, look. 824 00:51:52,872 --> 00:51:53,872 What is this? 825 00:51:53,956 --> 00:51:56,250 Rom-coms always bring in more ads. 826 00:51:56,334 --> 00:51:58,260 I want to be lucky like you. 827 00:51:58,836 --> 00:52:00,629 I want to hang out, but I have a shoot. 828 00:52:00,713 --> 00:52:03,715 Hey, he's busy too. He has a meeting with a director. 829 00:52:03,799 --> 00:52:06,268 -It's for my next drama. -The King Returns. 830 00:52:06,552 --> 00:52:08,887 -You already know? -Of course, she knows. 831 00:52:08,971 --> 00:52:10,305 You prick… 832 00:52:10,389 --> 00:52:11,974 -Why didn't you tell me? -Hey. 833 00:52:12,058 --> 00:52:13,100 -Guys. -Get off of him. 834 00:52:13,184 --> 00:52:14,610 -Hey. -Look at you. 835 00:52:18,648 --> 00:52:19,990 Hello. 836 00:52:22,193 --> 00:52:23,569 You did well. 837 00:52:23,653 --> 00:52:25,404 What? You just got here. 838 00:52:25,488 --> 00:52:27,322 No, I got here a while ago. 839 00:52:27,406 --> 00:52:30,284 -I saw the whole thing. -Do you not care about me at all? 840 00:52:30,368 --> 00:52:32,744 Everything I do is for you. 841 00:52:32,828 --> 00:52:35,297 Oh, is that so? 842 00:52:35,665 --> 00:52:37,216 Look at that. 843 00:52:42,255 --> 00:52:44,807 -This is so cool. -Is it? 844 00:52:50,721 --> 00:52:53,932 How could we lose the ad contract to Hye-jun? 845 00:52:54,016 --> 00:52:55,901 -Why didn't you tell me? -If I did, 846 00:52:57,061 --> 00:53:00,063 would anything change? You're still so full of yourself. 847 00:53:00,147 --> 00:53:02,399 -What? -You soared to the top years ago. 848 00:53:02,483 --> 00:53:04,234 Frankly, you're going downhill. 849 00:53:04,318 --> 00:53:07,162 I'd say even just maintaining this is a job well done. 850 00:53:09,907 --> 00:53:11,700 Hey, you're talking to Park Do-ha here. 851 00:53:11,784 --> 00:53:13,952 And you are my manager. 852 00:53:14,036 --> 00:53:15,954 What is with you? Are you lecturing me now? 853 00:53:16,038 --> 00:53:17,840 Yes, I am! 854 00:53:20,751 --> 00:53:23,178 We've worked together for about a year now, 855 00:53:23,462 --> 00:53:25,005 so we know a lot about each other. 856 00:53:25,089 --> 00:53:27,725 Like our strengths, weaknesses, and shortcomings! 857 00:53:29,719 --> 00:53:31,478 Just trust me, okay? 858 00:53:31,887 --> 00:53:33,981 No one cares about you more than I do. 859 00:53:34,390 --> 00:53:35,641 I have to, for my own sake. 860 00:53:35,725 --> 00:53:37,893 I benefit from your success. 861 00:53:37,977 --> 00:53:40,604 You're such a brat, so I want to just beat you up at times, 862 00:53:40,688 --> 00:53:44,199 but I don't. I try very hard to be patient around you. 863 00:53:45,693 --> 00:53:47,786 So you should also learn to be patient. 864 00:53:52,783 --> 00:53:55,669 What… What are my shortcomings? 865 00:53:56,370 --> 00:54:00,049 All you have to do is just keep living this way. 866 00:54:04,920 --> 00:54:07,214 Okay. I'll trust you and keep living this way. 867 00:54:07,298 --> 00:54:10,267 However, I cannot let Hye-jun beat me. 868 00:54:11,385 --> 00:54:14,188 You said you care about me. Then what can you do for me? 869 00:55:39,890 --> 00:55:41,892 Do not get in my way. 870 00:55:41,976 --> 00:55:43,352 I will spare your life. 871 00:55:43,436 --> 00:55:46,113 Those who have lived too long tend to talk rubbish. 872 00:55:54,447 --> 00:55:55,622 Let us handle this. 873 00:55:55,823 --> 00:55:57,949 Go with your brother, Your Highness. 874 00:55:58,033 --> 00:56:00,335 Spare his life if he begs for mercy. 875 00:56:08,669 --> 00:56:09,920 Well done. 876 00:56:10,004 --> 00:56:12,264 Thank you. 877 00:56:12,798 --> 00:56:13,757 -Here. -Was that okay? 878 00:56:13,841 --> 00:56:15,851 It was awesome. Do you want to see? 879 00:56:16,969 --> 00:56:18,187 Here, look. 880 00:56:23,184 --> 00:56:24,935 The call time for tomorrow is 5 a.m. 881 00:56:25,019 --> 00:56:27,270 -We'll send you the details. Thank you! -Got it. 882 00:56:27,354 --> 00:56:28,480 -Thank you! -Thank you! 883 00:56:28,564 --> 00:56:30,365 Thank you for everything. 884 00:56:31,150 --> 00:56:34,486 If the call time is 5 a.m., shall we sleep somewhere around here? 885 00:56:34,570 --> 00:56:35,779 Yes, that'd be better. 886 00:56:35,863 --> 00:56:36,863 All right. 887 00:56:36,947 --> 00:56:39,041 -Hey, I was so surprised earlier. -Why? 888 00:56:39,950 --> 00:56:42,795 I wish you were here to admire this sky with me. 889 00:56:44,413 --> 00:56:45,872 I'll bring you here sometime. 890 00:56:45,956 --> 00:56:47,257 Sure. 891 00:56:47,791 --> 00:56:49,376 I'm off tomorrow, 892 00:56:49,460 --> 00:56:51,470 but no one is coming to see my place. 893 00:56:52,213 --> 00:56:54,214 I should go talk to the realtor. 894 00:56:54,298 --> 00:56:56,800 If I offered help, would you accept it? 895 00:56:56,884 --> 00:56:59,436 I'd say no, even to my dad. 896 00:57:01,222 --> 00:57:03,065 Can I go to sleep now? 897 00:57:03,682 --> 00:57:06,026 How could you get sleepy while talking to me? 898 00:57:08,229 --> 00:57:10,239 I'm really tired. 899 00:57:10,481 --> 00:57:13,575 I've been looking at commercial spaces whenever I have time. 900 00:57:14,026 --> 00:57:16,245 But the ones that I like are all expensive. 901 00:57:17,488 --> 00:57:21,458 Sorry I can't enjoy this romantic moment with you. 902 00:57:22,201 --> 00:57:23,502 Sweet dreams. 903 00:58:13,961 --> 00:58:16,346 -Hello. -Hello. 904 00:58:16,714 --> 00:58:19,090 I've listed my place for sale. 905 00:58:19,174 --> 00:58:20,842 How come no one's coming to see it? 906 00:58:20,926 --> 00:58:23,729 Your father took the listing off the market. 907 00:58:24,347 --> 00:58:27,392 What? You should have checked with me first. 908 00:58:27,477 --> 00:58:28,852 But do you think it will sell? 909 00:58:28,937 --> 00:58:30,563 Yes, of course. 910 00:58:30,648 --> 00:58:32,066 Can I come and see it tomorrow? 911 00:58:32,151 --> 00:58:34,695 No, not tomorrow. I have to work. 912 00:58:34,807 --> 00:58:36,057 Let's do it on the weekend. 913 00:58:36,167 --> 00:58:39,083 REAL ESTATE 914 00:58:43,490 --> 00:58:47,002 Dad, this isn't fair. 915 00:58:49,914 --> 00:58:52,582 This space is perfect for a beauty salon. 916 00:58:52,666 --> 00:58:55,928 A deposit of 5 million with 500,000 won a month and no premium. 917 00:59:01,091 --> 00:59:02,175 But it's old. 918 00:59:02,259 --> 00:59:05,604 Come on, just 15 years. That's nothing for a commercial space. 919 00:59:07,014 --> 00:59:08,982 When can I sign the lease? 920 00:59:29,787 --> 00:59:33,048 -Hi, Dad. -I'm inside I Like You. 921 00:59:33,650 --> 00:59:35,968 I LIKE YOU CONVENIENCE STORE 922 00:59:46,011 --> 00:59:48,021 Guess why I like hanging out with you. 923 00:59:48,389 --> 00:59:50,190 You like everything about it. 924 00:59:50,891 --> 00:59:52,359 I can do whatever I want. 925 00:59:52,685 --> 00:59:55,988 Mom would've nagged me about eating cup noodles. 926 00:59:56,480 --> 00:59:57,856 I thought it was a compliment, 927 00:59:57,940 --> 01:00:00,909 -but I was wrong. -It is a compliment! 928 01:00:05,072 --> 01:00:06,373 It's so good. 929 01:00:13,872 --> 01:00:15,173 Here. 930 01:00:20,337 --> 01:00:23,214 Home sweet home. Gosh, I'm so tired. 931 01:00:23,298 --> 01:00:26,593 Don't lie down on the couch. Go to your room and rest up. 932 01:00:26,677 --> 01:00:29,187 No. I'm going to stay right here, just like this. 933 01:00:37,021 --> 01:00:38,647 Dad, when are you leaving? 934 01:00:38,731 --> 01:00:40,282 If you sell the house, 935 01:00:40,649 --> 01:00:41,566 where will you live? 936 01:00:41,650 --> 01:00:44,244 What I need is money. I'm sure I'll find a place. 937 01:00:47,948 --> 01:00:50,542 Talking about money totally woke me up. 938 01:00:51,535 --> 01:00:53,879 Don't sell this house. 939 01:00:54,788 --> 01:00:56,381 I'll help you out. 940 01:00:57,541 --> 01:00:59,501 No, it's my life. I can take care of myself. 941 01:00:59,585 --> 01:01:01,595 I don't want to burden you. 942 01:01:06,675 --> 01:01:07,976 What? 943 01:01:09,678 --> 01:01:11,063 I'm… 944 01:01:14,058 --> 01:01:15,650 I'm sorry. 945 01:01:17,686 --> 01:01:20,655 I completely ruined your childhood. 946 01:01:21,273 --> 01:01:24,785 You must've been worried because your mom and I fought all the time. 947 01:01:25,944 --> 01:01:27,871 Yes, I was very worried. 948 01:01:28,947 --> 01:01:30,916 If I took Mom's side, 949 01:01:31,283 --> 01:01:33,293 I'd feel guilty because of you. 950 01:01:33,494 --> 01:01:35,128 And if I took your side, 951 01:01:35,662 --> 01:01:37,506 I'd feel bad for Mom. 952 01:01:39,124 --> 01:01:42,219 I also wondered if you were fighting because of me. 953 01:01:43,462 --> 01:01:45,380 Come to think of it, you're right. 954 01:01:45,464 --> 01:01:48,600 I was always worried about you and Mom when I was young. 955 01:01:52,054 --> 01:01:55,565 I always tell myself that I must be strong. 956 01:01:56,350 --> 01:01:58,443 If I start to rely on someone, 957 01:01:59,144 --> 01:02:02,906 I'll be anxious thinking that person might leave me. 958 01:02:10,823 --> 01:02:14,376 Dad, what are you doing? Don't be like this. 959 01:02:18,872 --> 01:02:20,674 Don't cry. 960 01:02:20,874 --> 01:02:22,500 You have the right to receive help 961 01:02:22,584 --> 01:02:24,970 from your parents. Why would I be burdened? 962 01:02:25,170 --> 01:02:27,305 You're simply rejecting me. 963 01:02:27,922 --> 01:02:31,100 You always do this to punish me. 964 01:02:31,426 --> 01:02:34,146 You say that you like me, 965 01:02:34,847 --> 01:02:38,066 but I know that you haven't forgiven me, deep down. 966 01:02:41,270 --> 01:02:43,488 I'll stay here like this 967 01:02:45,482 --> 01:02:47,159 until you forgive me. 968 01:02:54,283 --> 01:02:56,751 Dad, why are you being like this? 969 01:03:22,895 --> 01:03:24,938 Do not stay too close. You're smothering me. 970 01:03:25,022 --> 01:03:27,949 This is only making people stare at me more. 971 01:03:33,663 --> 01:03:34,789 Shall I buy one for you? 972 01:03:34,874 --> 01:03:36,550 What? That is a woman? 973 01:03:39,370 --> 01:03:40,755 We are not buying this. 974 01:03:50,492 --> 01:03:52,210 Meet me at the rear gate at three. 975 01:04:13,523 --> 01:04:15,199 This is where my people live. 976 01:04:16,533 --> 01:04:18,251 Let us move elsewhere. 977 01:05:50,168 --> 01:05:52,879 You should get out of here. Yu-ri, escort His Highness! 978 01:05:52,963 --> 01:05:54,547 -Please, Your Highness. -No. 979 01:05:54,631 --> 01:05:57,300 This country's future depends on Your Highness! 980 01:05:57,384 --> 01:06:00,145 -Please leave! -If we cannot leave together, 981 01:06:01,320 --> 01:06:02,933 -I will not go. -Your Highness! 982 01:06:03,017 --> 01:06:04,777 You are my people too! 983 01:06:07,647 --> 01:06:09,740 I will not neglect 984 01:06:13,903 --> 01:06:15,705 any single one of you. 985 01:06:27,417 --> 01:06:30,803 -Gosh! -Oh, my! 986 01:06:31,254 --> 01:06:34,423 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 987 01:06:34,507 --> 01:06:37,218 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 988 01:06:37,302 --> 01:06:40,596 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 989 01:06:40,680 --> 01:06:41,680 -Sa Hye-jun! -Wait! 990 01:06:41,764 --> 01:06:45,943 I have a better idea. Let's create a fan club for him. 991 01:06:46,269 --> 01:06:48,229 Who can make our heart flutter like this? 992 01:06:48,313 --> 01:06:49,855 -Our husbands? -No! 993 01:06:49,939 --> 01:06:51,690 -Park Do-ha? -No! 994 01:06:51,774 --> 01:06:54,193 Then what should the fan club's name be? 995 01:06:54,277 --> 01:06:55,569 It's for Sa Hye-jun, so… 996 01:06:55,653 --> 01:06:57,780 -Hye-jun, Hye-jun… -Hye-jun… 997 01:06:57,864 --> 01:06:59,365 -What can we do for him? -Everything. 998 01:06:59,449 --> 01:07:01,158 Yes, anything for him. 999 01:07:01,242 --> 01:07:02,910 -Yes! -Hye-jun All the Way! 1000 01:07:02,994 --> 01:07:05,829 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 1001 01:07:05,913 --> 01:07:08,207 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 1002 01:07:08,291 --> 01:07:10,251 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 1003 01:07:10,563 --> 01:07:12,022 A SUPERSTAR IS BORN! 1004 01:07:12,106 --> 01:07:13,231 SA HYE-JUN, A TOP CELEBRITY 1005 01:07:13,315 --> 01:07:14,566 THE KING RETURNS MAKES A STAR 1006 01:07:14,650 --> 01:07:16,109 SA HYE-JUN HOSTING THE OVN DRAMA AWARDS 1007 01:07:16,193 --> 01:07:19,163 WHO WILL WIN BEST ACTOR? PARK OR SA? 1008 01:07:21,574 --> 01:07:24,993 THE KING RETURNS MAKES SA HYE-JUN A STAR 1009 01:07:25,077 --> 01:07:27,329 HE IS AWESOME I'M FANGIRLING OVER HIM 1010 01:07:27,413 --> 01:07:28,914 HE MAKES MY HEART FLUTTER 1011 01:07:28,998 --> 01:07:30,749 I LOVE HIS ROMANTIC EYES 1012 01:07:30,833 --> 01:07:32,336 Hey, is this for real? 1013 01:07:32,421 --> 01:07:34,857 -Do you want me to pinch you? -Gosh, no. 1014 01:07:34,941 --> 01:07:35,942 -Hye-jun. -Yes? 1015 01:07:36,026 --> 01:07:37,652 You're no longer just my star. 1016 01:07:37,736 --> 01:07:40,154 You're on your way to global stardom. Superstar Sa Hye-jun. 1017 01:07:40,238 --> 01:07:42,156 Oh, please. 1018 01:07:42,240 --> 01:07:43,908 Even you are being like this? 1019 01:07:43,992 --> 01:07:46,619 You must stay focused even if everyone is excited. 1020 01:07:46,703 --> 01:07:51,091 I would if you were overly excited, but you're always so focused. 1021 01:07:51,917 --> 01:07:53,251 -Hye-jun. -Yes? 1022 01:07:53,335 --> 01:07:55,169 If you're named Best Actor, 1023 01:07:55,253 --> 01:07:57,130 mention my name during your speech. 1024 01:07:57,214 --> 01:07:59,007 -My goodness. -I won't win that award. 1025 01:07:59,091 --> 01:08:00,633 They asked me to host the ceremony 1026 01:08:00,717 --> 01:08:02,927 because I'm not getting any awards. 1027 01:08:03,011 --> 01:08:05,179 You should ask the scriptwriter at the ceremony. 1028 01:08:05,263 --> 01:08:08,891 No need. I also think Park Do-ha will win that award. 1029 01:08:08,975 --> 01:08:10,935 That's why Hye-jun was asked to be the host. 1030 01:08:11,019 --> 01:08:13,479 Min-jae, you're my manager. 1031 01:08:13,563 --> 01:08:16,316 You have to say I'll win the award no matter what. 1032 01:08:16,400 --> 01:08:19,160 You told me to calm down. Why are you doing this to me? 1033 01:08:19,611 --> 01:08:22,363 Because it's fun. Teasing you is fun. 1034 01:08:22,447 --> 01:08:23,448 You brat! 1035 01:08:23,745 --> 01:08:27,377 SA HYE-JUN NAMED HOST FOR OVN DRAMA AWARDS 1036 01:08:31,123 --> 01:08:33,633 I have to say, I have such a keen eye for talent. 1037 01:08:36,628 --> 01:08:38,421 I have a keen eye for talent, 1038 01:08:38,505 --> 01:08:40,724 but I just wasn't patient enough. 1039 01:08:47,013 --> 01:08:49,766 Can't you see that I'm here? Come sit over here. 1040 01:08:49,850 --> 01:08:51,276 Yes, coming. 1041 01:08:51,810 --> 01:08:53,361 I am coming, okay? 1042 01:08:55,647 --> 01:08:57,240 Did you see the article? 1043 01:08:58,817 --> 01:09:01,703 Hye-jun and I are both nominated for Best Actor. 1044 01:09:02,362 --> 01:09:03,488 Can you believe that? 1045 01:09:03,572 --> 01:09:05,490 Of course, not. It is crazy. 1046 01:09:05,574 --> 01:09:08,835 I mean, how dare he? Sa Hye-jun is no match for you. 1047 01:09:09,745 --> 01:09:11,713 That sounded totally insincere. 1048 01:09:12,789 --> 01:09:14,582 Jeez, this prick is too quick-witted. 1049 01:09:14,666 --> 01:09:16,084 You'll get it, without a doubt. 1050 01:09:16,168 --> 01:09:17,960 He's hosting the ceremony. 1051 01:09:18,044 --> 01:09:20,046 Why would they ask him to host if he was the awardee? 1052 01:09:20,130 --> 01:09:22,590 They clearly wanted to be considerate of... 1053 01:09:22,674 --> 01:09:24,676 He's that big of a deal now? 1054 01:09:24,760 --> 01:09:26,144 Yes. 1055 01:09:27,095 --> 01:09:28,480 He's a hotshot now. 1056 01:09:32,801 --> 01:09:34,852 SA HYE-JUN NAMED HOST FOR OVN DRAMA AWARDS 1057 01:09:34,936 --> 01:09:36,187 I KNEW HE'D MAKE IT BIG 1058 01:09:36,271 --> 01:09:37,739 I LOVE SA HYE-JUN SO MUCH 1059 01:09:39,890 --> 01:09:41,025 SA HYE-JUN RISES TO STARDOM 1060 01:09:41,109 --> 01:09:42,777 PARK DO-HA VS SA HYE-JUN 1061 01:09:42,861 --> 01:09:45,789 WHO WILL BE NAMED BEST ACTOR AT OVN DRAMA AWARDS? 1062 01:09:48,450 --> 01:09:50,118 I'm so upset. 1063 01:09:50,202 --> 01:09:52,587 They're only talking about Hye-jun and Do-ha. 1064 01:09:58,126 --> 01:09:59,511 Ma'am. 1065 01:09:59,795 --> 01:10:02,046 "Ma'am"? Please, Gyeong-mi. 1066 01:10:02,130 --> 01:10:03,881 I prefer calling you like that. 1067 01:10:03,965 --> 01:10:07,468 I don't like it. I don't want my kids to think I'm a pompous stuck-up. 1068 01:10:07,552 --> 01:10:09,020 What's she saying? 1069 01:10:10,430 --> 01:10:12,557 You must be stressed out these days. 1070 01:10:12,641 --> 01:10:13,599 Why would I be? 1071 01:10:13,683 --> 01:10:15,685 Things are going so well for Hye-jun. 1072 01:10:15,769 --> 01:10:17,979 He's hosting the ceremony and has been nominated. 1073 01:10:18,063 --> 01:10:21,733 You've been looking after everything for Hae-hyo, but his career isn't taking off. 1074 01:10:21,817 --> 01:10:24,202 Is she deliberately trying to get on my nerves? 1075 01:10:25,529 --> 01:10:27,822 That's not true. He'll be named Rookie of the Year. 1076 01:10:27,906 --> 01:10:30,700 Also, Hye-jun is just a nominee. 1077 01:10:30,784 --> 01:10:31,868 He will win the award. 1078 01:10:31,952 --> 01:10:34,787 I'm going to the ceremony too. Ae-suk asked me to come. 1079 01:10:34,871 --> 01:10:36,581 My gosh. 1080 01:10:36,665 --> 01:10:39,417 Ma'am. I mean, I-yeong. Will you be there too? 1081 01:10:39,501 --> 01:10:42,387 Now that she's calling me by my first name, I'm really annoyed. 1082 01:10:43,296 --> 01:10:44,764 No, I won't be there. 1083 01:10:47,092 --> 01:10:48,685 -Aren't you leaving? -I am. 1084 01:10:51,096 --> 01:10:53,773 I put all the side dishes in the fridge. 1085 01:10:59,938 --> 01:11:02,073 FOLLOWERS, 1M 1086 01:11:06,611 --> 01:11:08,204 What are you doing? 1087 01:11:08,738 --> 01:11:10,915 Mom, I've reached one million followers. 1088 01:11:11,449 --> 01:11:13,376 -So you're happy? -I am, of course. 1089 01:11:17,539 --> 01:11:18,581 What is this? 1090 01:11:18,665 --> 01:11:20,633 I got it for the award ceremony. 1091 01:11:21,835 --> 01:11:23,344 How do you feel 1092 01:11:24,504 --> 01:11:27,006 when you see Hye-jun these days? 1093 01:11:27,090 --> 01:11:30,176 Well, I'm really happy for him. 1094 01:11:30,260 --> 01:11:31,686 He's been through a lot. 1095 01:11:32,095 --> 01:11:33,596 That's all? 1096 01:11:33,680 --> 01:11:35,306 Why? What else? 1097 01:11:35,390 --> 01:11:37,525 I hope he wins the award for Best Actor. 1098 01:11:39,060 --> 01:11:41,362 Is it my fault that you turned out like this? 1099 01:11:43,064 --> 01:11:44,857 Probably. You raised me. 1100 01:11:44,941 --> 01:11:48,027 -And you raised me well. -My blood is boiling right now. 1101 01:11:48,111 --> 01:11:49,278 How can you smile? 1102 01:11:49,362 --> 01:11:51,948 I did all I could to give you the support you needed. 1103 01:11:52,032 --> 01:11:54,250 How could you disappoint me like this? 1104 01:11:55,327 --> 01:11:56,661 I can't sleep because of you. 1105 01:11:56,745 --> 01:11:58,746 You are the problem. You're too laid-back. 1106 01:11:58,830 --> 01:12:00,790 Why are you so excited about your follower count? 1107 01:12:00,874 --> 01:12:02,592 Why am I so excited? 1108 01:12:02,876 --> 01:12:06,128 I have one million followers who are my fans. 1109 01:12:06,212 --> 01:12:09,098 Numbers like that are fake. Do you want to know what's real? 1110 01:12:10,300 --> 01:12:13,311 Being applauded on stage like Hye-jun. 1111 01:12:20,310 --> 01:12:22,311 You are watching 1112 01:12:22,395 --> 01:12:24,564 the 2019 OVN Drama Awards live. 1113 01:12:24,648 --> 01:12:27,191 Now, we will announce the winner for Best Actor 1114 01:12:27,275 --> 01:12:29,402 for the miniseries category. 1115 01:12:29,486 --> 01:12:31,028 -Hye-jun. -Yes. 1116 01:12:31,112 --> 01:12:33,122 -You must be nervous. -Me? 1117 01:12:33,531 --> 01:12:36,042 -Why do you ask? -Why, I wonder. 1118 01:12:36,368 --> 01:12:37,994 I love what you're wearing today. 1119 01:12:38,078 --> 01:12:40,037 It's the most perfect outfit for this award. 1120 01:12:40,121 --> 01:12:41,756 Thank you. 1121 01:12:41,998 --> 01:12:44,166 -And you look stunning today. -Thank you. 1122 01:12:44,250 --> 01:12:46,460 -Shall we announce the winner? -Shall we? 1123 01:12:46,544 --> 01:12:49,088 Last year's winner, Song Min-su, 1124 01:12:49,172 --> 01:12:51,057 will present the award. 1125 01:12:56,554 --> 01:12:59,565 Personally, I'm a big fan of Min-su. 1126 01:13:00,308 --> 01:13:03,060 He also started out as a model, didn't he? 1127 01:13:03,144 --> 01:13:06,022 Are you two close? 1128 01:13:06,106 --> 01:13:08,032 Hello, I'm Song Min-su. 1129 01:13:10,777 --> 01:13:14,113 Hi, Hye-jun. I haven't been able to reach you. 1130 01:13:14,197 --> 01:13:16,991 Are you ignoring my calls now that you're popular? 1131 01:13:17,075 --> 01:13:20,628 Min-su, I changed my number. 1132 01:13:21,746 --> 01:13:23,331 -For real? -No, I was just kidding. 1133 01:13:23,415 --> 01:13:25,591 I was just kidding too. 1134 01:13:26,459 --> 01:13:28,961 When I was standing on this stage last year, 1135 01:13:29,045 --> 01:13:31,881 I was so nervous that I couldn't really enjoy the ceremony. 1136 01:13:31,965 --> 01:13:34,809 Today, I'd like to enjoy it to the fullest. 1137 01:13:35,468 --> 01:13:38,095 First, let's meet the nominees 1138 01:13:38,179 --> 01:13:41,441 for Best Actor for the miniseries category. 1139 01:13:43,050 --> 01:13:44,402 BEST ACTOR 1140 01:13:45,603 --> 01:13:47,697 Sa Hye-jun, from The King Returns. 1141 01:13:47,939 --> 01:13:49,574 If we cannot leave together, 1142 01:13:50,483 --> 01:13:51,951 I will not go. 1143 01:13:57,699 --> 01:14:00,001 Park Do-ha, from Catch. 1144 01:14:00,201 --> 01:14:03,296 Jeez, call the cops! 1145 01:14:09,000 --> 01:14:11,710 Those are the nominees. 1146 01:14:11,795 --> 01:14:14,756 Let me cut to the chase and announce the winner. 1147 01:14:14,841 --> 01:14:17,802 The 2019 OVN Drama Awards. 1148 01:14:17,886 --> 01:14:21,397 Best Actor for the miniseries category goes to… 1149 01:14:28,480 --> 01:14:30,698 I see. This actor is the winner. 1150 01:14:31,566 --> 01:14:34,535 Sa Hye-jun, The King Returns. Congratulations. 1151 01:15:19,347 --> 01:15:22,291 BEST ACTOR 1152 01:15:26,579 --> 01:15:28,047 Thank you. 1153 01:15:30,802 --> 01:15:31,993 BEST ACTOR SA HYE-JUN 1154 01:15:32,078 --> 01:15:34,422 Who knew this day would come? 1155 01:15:37,966 --> 01:15:39,925 Up until just a year ago, 1156 01:15:40,009 --> 01:15:43,220 I was an unknown aspiring actor who had multiple part-time jobs. 1157 01:15:43,304 --> 01:15:48,317 My grandfather encouraged and supported me all through those years. 1158 01:15:49,394 --> 01:15:50,653 Thank you, Grandpa. 1159 01:15:51,396 --> 01:15:54,699 And Mom, I love you. 1160 01:15:55,900 --> 01:16:00,079 Last but not least, all the members of Hye-jun All the Way. 1161 01:16:00,530 --> 01:16:01,998 Thank you. 1162 01:17:08,967 --> 01:17:11,852 RECORD OF YOUTH 1163 01:17:12,239 --> 01:17:13,717 This doesn't feel real. 1164 01:17:15,296 --> 01:17:18,385 Yes, I was upset so many times. 1165 01:17:19,670 --> 01:17:21,721 Min-jae, have you seen Jeong-ha? 1166 01:17:22,381 --> 01:17:23,882 You left out Dad though. 1167 01:17:23,966 --> 01:17:25,508 Must you be so childish? 1168 01:17:25,592 --> 01:17:28,219 What is it that you want to be? A star or an actor? 1169 01:17:28,303 --> 01:17:30,730 I hate being compared to Hye-jun. 1170 01:17:31,073 --> 01:17:32,432 I'm Hye-jun's friend. 1171 01:17:32,516 --> 01:17:34,943 -Don't do this again. -I really miss this. 1172 01:17:36,205 --> 01:17:38,354 Just don't get a photo taken hugging each other or something like that. 1173 01:17:38,438 --> 01:17:40,607 Do you know someone named Charlie Jung? 1174 01:17:40,691 --> 01:17:45,996 Subtitle translation by: Won-hyang Son 82343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.