Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,126 --> 00:00:21,388
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,900 --> 00:00:45,887
RECORD OF YOUTH
3
00:01:28,270 --> 00:01:29,821
Why do you hate rainy days?
4
00:01:30,940 --> 00:01:32,950
It makes me feel like I'm all alone.
5
00:01:39,073 --> 00:01:41,208
-Mom!
-Mom!
6
00:01:41,408 --> 00:01:44,202
-To kids, umbrellas on rainy days…
-Bye.
7
00:01:44,286 --> 00:01:45,120
Goodbye.
8
00:01:45,204 --> 00:01:47,756
…symbolize protection from adults.
9
00:01:51,377 --> 00:01:53,136
After growing up,
10
00:01:53,420 --> 00:01:56,848
I didn't expect anyone
to give me an umbrella.
11
00:01:59,218 --> 00:02:00,811
That day, my dad told me
12
00:02:01,470 --> 00:02:04,231
he had watched me
until he couldn't see me anymore.
13
00:02:05,683 --> 00:02:09,194
He should have run to me
instead of just watching me go away.
14
00:02:10,771 --> 00:02:14,491
For kids, things must be clear
for them to understand.
15
00:02:28,247 --> 00:02:30,966
I wanted to watch him until I couldn't.
16
00:02:32,251 --> 00:02:34,720
Did he turn around to see me again?
17
00:02:36,714 --> 00:02:38,423
If he turned around,
18
00:02:38,507 --> 00:02:40,684
was he disappointed that I wasn't there?
19
00:02:42,011 --> 00:02:44,229
Small things like this sway my emotions.
20
00:02:45,222 --> 00:02:47,524
I know this is a part of being in love.
21
00:02:48,851 --> 00:02:50,444
Even until then,
22
00:02:51,020 --> 00:02:53,280
I hadn't accepted such emotions.
23
00:02:55,107 --> 00:02:58,577
When it came to love,
I was only a nine-year-old kid.
24
00:03:04,324 --> 00:03:06,209
-It's cold.
-Let's go inside.
25
00:03:08,912 --> 00:03:11,381
-But this is a new car.
-It's okay. Get in.
26
00:03:17,004 --> 00:03:18,764
Put this over you for now.
27
00:03:20,382 --> 00:03:22,976
Let's see.
Where's the button for the heater?
28
00:03:24,178 --> 00:03:26,396
Gosh. Hold on. Where's the button?
29
00:03:26,847 --> 00:03:28,190
Is this it?
30
00:03:28,599 --> 00:03:30,275
Oh, no.
31
00:03:34,021 --> 00:03:37,282
I think I got the right one this time.
32
00:03:37,608 --> 00:03:38,441
I got it.
33
00:03:38,525 --> 00:03:41,036
-What will happen to us?
-See? I got it.
34
00:03:41,612 --> 00:03:45,040
We crave this uncertain
and unpredictable relationship.
35
00:03:46,617 --> 00:03:48,293
That day,
36
00:03:48,535 --> 00:03:51,046
we flipped a page of our youth.
37
00:03:57,169 --> 00:04:00,005
#RAINING #NO UMBRELLA
#DON'T CATCH A COLD #THOUGHTS
38
00:04:00,089 --> 00:04:04,297
#YOUTH #UNCERTAIN RELATIONSHIP
39
00:04:11,601 --> 00:04:13,402
EPISODE 9
40
00:04:31,495 --> 00:04:32,838
Hello.
41
00:05:04,194 --> 00:05:06,237
Did you call the director
of The King Returns?
42
00:05:06,321 --> 00:05:08,039
I don't like that drama.
43
00:05:08,240 --> 00:05:11,042
"When you and I disagree,
we will follow my decision."
44
00:05:11,452 --> 00:05:12,535
That was my condition.
45
00:05:12,619 --> 00:05:15,714
Come on. You must follow up
with a romantic drama.
46
00:05:16,081 --> 00:05:17,549
What's my schedule today?
47
00:05:19,168 --> 00:05:20,585
Hair salon at 11 a.m.,
48
00:05:20,669 --> 00:05:23,588
interview with Out News at 2 p.m.,
and commercial shoot at 5 p.m.
49
00:05:23,672 --> 00:05:25,090
Min-jae.
50
00:05:25,174 --> 00:05:28,351
Can I sign an exclusive contract
with Jeong-ha?
51
00:05:29,178 --> 00:05:30,929
Or am I not famous enough for it?
52
00:05:31,013 --> 00:05:32,222
If you do Love and Guilt,
53
00:05:32,306 --> 00:05:34,316
you'll be famous enough.
54
00:05:36,059 --> 00:05:37,310
You're so tenacious.
55
00:05:37,394 --> 00:05:39,571
Should I pick you up?
56
00:05:40,230 --> 00:05:42,073
I'll drive. Meet me at the salon.
57
00:05:45,027 --> 00:05:47,537
-Grandpa.
-Hey, you're here.
58
00:05:49,156 --> 00:05:51,032
I was wondering where you were.
59
00:05:51,116 --> 00:05:52,450
I came to exercise.
60
00:05:52,534 --> 00:05:56,087
I'll work hard and start
my career as a model, too.
61
00:05:56,830 --> 00:05:58,089
Don't overdo it.
62
00:05:58,290 --> 00:06:02,135
-I don't want you to faint again.
-It's all right. I have a few tips now.
63
00:06:04,671 --> 00:06:08,341
I want you to get more famous
and prove your dad wrong.
64
00:06:08,425 --> 00:06:10,936
He knows nothing about this industry.
65
00:06:22,481 --> 00:06:25,075
Now that he's making some money,
he bought a car.
66
00:06:27,474 --> 00:06:28,608
Gosh.
67
00:06:30,155 --> 00:06:32,198
-Yeong-nam.
-What brings you here so early?
68
00:06:32,282 --> 00:06:35,418
I see. This is the new car Hye-jun bought.
69
00:06:35,786 --> 00:06:37,504
What a slick ride.
70
00:06:37,704 --> 00:06:38,838
Gosh.
71
00:06:40,457 --> 00:06:43,209
I was wondering
why you came here this morning.
72
00:06:43,293 --> 00:06:45,262
Of course, I'm here for a reason.
73
00:06:45,837 --> 00:06:49,924
I asked you multiple times for Hye-jun's
autographs, but I never got them.
74
00:06:50,008 --> 00:06:52,010
-So I came here myself.
-Just for autographs?
75
00:06:52,094 --> 00:06:54,012
Exactly. They are just autographs.
76
00:06:54,096 --> 00:06:55,522
I'm serious about this.
77
00:06:55,889 --> 00:06:58,641
My honor is at stake with dancers
from my belly dance studio.
78
00:06:58,725 --> 00:07:01,444
Don't say that in front of him.
He'll think he's famous.
79
00:07:02,187 --> 00:07:03,822
You're starting to worry me.
80
00:07:04,106 --> 00:07:07,033
Be nice to him. You'll regret it later.
81
00:07:07,401 --> 00:07:09,995
I won't regret anything.
Don't you worry about me.
82
00:07:10,237 --> 00:07:11,663
Are we having guests?
83
00:07:13,824 --> 00:07:15,458
Hye-jun!
84
00:07:15,784 --> 00:07:18,703
-You startled me.
-She startled me, too.
85
00:07:18,787 --> 00:07:20,797
Hello, sir.
86
00:07:21,206 --> 00:07:22,499
Hye-jun, can we talk?
87
00:07:22,583 --> 00:07:25,468
This isn't a good place
for a meet-and-greet.
88
00:07:29,256 --> 00:07:30,765
What is this about?
89
00:07:33,260 --> 00:07:35,604
You'd better stay sharp.
90
00:07:36,263 --> 00:07:38,515
He's doing that just fine.
91
00:07:38,599 --> 00:07:40,942
-You should stay sharp.
-Father.
92
00:07:41,351 --> 00:07:42,694
Did you just scold me?
93
00:07:44,771 --> 00:07:46,064
Yes, I did.
94
00:07:46,148 --> 00:07:48,525
You don't get to scold me all the time.
95
00:07:48,609 --> 00:07:52,078
Don't you know that Hye-jun is a star now?
96
00:07:52,404 --> 00:07:55,874
That makes me a star's grandpa.
97
00:08:01,788 --> 00:08:02,923
Gosh.
98
00:08:06,209 --> 00:08:08,011
What is it? You're scaring me.
99
00:08:08,920 --> 00:08:10,221
Can I ask you out?
100
00:08:17,054 --> 00:08:18,396
Can I hit you?
101
00:08:18,930 --> 00:08:21,474
Oh, my. I remember you
calling that drama lame.
102
00:08:21,558 --> 00:08:23,434
But you're watching it every day.
103
00:08:23,518 --> 00:08:25,445
It wasn't my choice.
104
00:08:25,812 --> 00:08:27,564
Why were you watching it then?
105
00:08:27,648 --> 00:08:29,658
It was just on. That's all.
106
00:08:34,613 --> 00:08:36,539
-Is that a no?
-Yes, it is.
107
00:08:41,309 --> 00:08:43,580
DEPOSIT: 275 MILLION WON
108
00:08:43,665 --> 00:08:45,945
DEPOSIT: 273 MILLION WON
109
00:08:49,524 --> 00:08:51,088
DAD
110
00:08:51,317 --> 00:08:54,411
-Dad.
-Did I call too early?
111
00:08:54,508 --> 00:08:57,310
But I didn't want to call you
when you were on the bus.
112
00:08:57,807 --> 00:08:58,808
No, this is good.
113
00:08:58,892 --> 00:09:01,102
I wake up early these days.
I have a lot to do.
114
00:09:01,186 --> 00:09:03,029
What are you doing now?
115
00:09:03,521 --> 00:09:06,023
I'm selling my house,
so I'm checking the market.
116
00:09:06,107 --> 00:09:07,784
I'm looking for a lot, too.
117
00:09:07,984 --> 00:09:09,610
Why would you do that?
118
00:09:09,694 --> 00:09:12,205
You don't pay a lot for your mortgage.
119
00:09:12,447 --> 00:09:14,040
And what lot?
120
00:09:14,699 --> 00:09:15,833
Dad.
121
00:09:16,076 --> 00:09:19,620
I find myself in a perplexing phase again.
122
00:09:19,704 --> 00:09:22,999
I'm reevaluating my life to see
if I've been doing a good job.
123
00:09:23,083 --> 00:09:25,843
Hey, you went through that recently.
124
00:09:26,461 --> 00:09:27,920
So you quit your office job.
125
00:09:28,004 --> 00:09:29,380
No.
126
00:09:29,464 --> 00:09:32,258
That was a part
of my meticulous ten-year plan.
127
00:09:32,342 --> 00:09:35,186
Gosh. We should discuss this in person.
128
00:09:35,679 --> 00:09:37,438
Even so, thank you.
129
00:09:38,890 --> 00:09:40,224
What do you mean?
130
00:09:40,308 --> 00:09:42,518
For including me in your perplexing phase.
131
00:09:42,602 --> 00:09:44,520
I love being a part of your life.
132
00:09:44,604 --> 00:09:47,356
Dad, you should stop
feeling indebted to me.
133
00:09:47,440 --> 00:09:50,702
That's not the right word. It's love.
134
00:09:51,945 --> 00:09:53,496
I'll see you in Seoul.
135
00:09:58,459 --> 00:09:59,586
WON HAE-HYO
136
00:10:01,788 --> 00:10:03,247
I'm filming right now.
137
00:10:03,331 --> 00:10:06,426
I'm wearing this
for tomorrow's press conference.
138
00:10:14,628 --> 00:10:17,526
THANK YOU, STAFF AND CAST
THIS IS FROM WON HAE-HYO
139
00:10:18,926 --> 00:10:20,593
THIS IS FROM WON HAE-HYO
140
00:10:38,505 --> 00:10:40,925
THANK YOU, STAFF AND CAST
THIS IS FROM WON HAE-HYO
141
00:10:44,122 --> 00:10:46,290
Jeez. He's so high-maintenance.
142
00:10:46,374 --> 00:10:49,719
Why does he want me
to be at the shoot? Why?
143
00:10:50,587 --> 00:10:52,889
I'll let it slide
since he lost a commercial.
144
00:10:53,089 --> 00:10:54,256
You haven't told him yet?
145
00:10:54,340 --> 00:10:56,467
No. Another commercial is
under discussion.
146
00:10:56,551 --> 00:10:59,979
If that works out, I'll say the agency
decided to drop the commercial.
147
00:11:00,847 --> 00:11:04,642
The studio is planning a press conference,
and they asked us to set aside some time.
148
00:11:04,726 --> 00:11:07,737
We must work around it because
Hye-jun has a tight schedule.
149
00:11:09,063 --> 00:11:11,440
Why is he joining at all?
He has a small role.
150
00:11:11,524 --> 00:11:13,693
He's in the limelight these days.
151
00:11:13,777 --> 00:11:16,070
The investors are pushing for it.
152
00:11:16,154 --> 00:11:18,790
-Don't change Do-ha's schedule.
-Okay.
153
00:11:19,532 --> 00:11:22,034
That's some fancy catering.
Who is it from?
154
00:11:22,118 --> 00:11:23,878
It's from Hae-hyo.
155
00:11:24,329 --> 00:11:27,340
Do you seriously believe
it's from Hae-hyo, Jang-gun?
156
00:11:27,540 --> 00:11:31,377
Didn't you hear Hae-hyo has
rich parents, backing him up?
157
00:11:31,461 --> 00:11:34,463
No, I never heard about it,
but I saw his mom
158
00:11:34,547 --> 00:11:38,643
when she came to see you. I saw her, then.
159
00:11:39,344 --> 00:11:41,138
I thought about meeting somewhere else.
160
00:11:41,223 --> 00:11:44,776
It's been finalized
that Do-ha will be in Catch.
161
00:11:45,225 --> 00:11:47,151
Hae-hyo also got the script, right?
162
00:11:48,181 --> 00:11:51,484
Did you want to show off
your successful transition?
163
00:11:52,565 --> 00:11:53,649
I read the script.
164
00:11:53,733 --> 00:11:55,818
I also heard
a famous writer will be joining.
165
00:11:55,902 --> 00:11:57,653
And a novice writer got bumped down.
166
00:11:57,737 --> 00:12:00,406
I'd like to pitch Hae-hyo
for the supporting character.
167
00:12:00,490 --> 00:12:02,408
If you do, will that work?
168
00:12:02,492 --> 00:12:05,161
Yes, but under one condition.
169
00:12:05,245 --> 00:12:06,754
I want your apology.
170
00:12:08,127 --> 00:12:11,347
Apologize for all of those insults
you threw at me.
171
00:12:13,341 --> 00:12:15,217
I don't remember.
172
00:12:15,301 --> 00:12:16,593
What did I exactly say?
173
00:12:16,677 --> 00:12:18,312
I'll take that as a no.
174
00:12:19,180 --> 00:12:21,315
This is a great opportunity for Hae-hyo.
175
00:12:21,974 --> 00:12:24,226
He's the second man
in Superstar Do-ha's movie.
176
00:12:24,310 --> 00:12:27,062
After this movie,
Hae-hyo will be offered lead roles.
177
00:12:27,146 --> 00:12:30,032
I can't apologize in advance.
178
00:12:30,775 --> 00:12:34,495
But I will apologize once it's finalized
that he gets the role.
179
00:12:38,991 --> 00:12:40,793
Things are going well.
180
00:12:43,538 --> 00:12:47,591
You look radiant more than usual today.
Hae-hyo's drama is going well. Is that it?
181
00:12:48,501 --> 00:12:51,846
Only two episodes aired,
so it's too early to celebrate.
182
00:12:52,755 --> 00:12:56,851
But I heard scoring 13 percent
for the first episode's ratings is high.
183
00:12:57,134 --> 00:12:59,645
The second episode
bumped up by 1.3 percent, too.
184
00:12:59,929 --> 00:13:02,556
Do-ha can't even hold a candle to Hae-hyo.
185
00:13:02,640 --> 00:13:06,193
Being your client paid off.
I know you don't say empty compliments.
186
00:13:06,686 --> 00:13:08,988
So you know I don't say empty compliments.
187
00:13:09,313 --> 00:13:11,073
Isn't he the main character?
188
00:13:11,274 --> 00:13:14,076
You could say that.
That's a big supporting role.
189
00:13:14,706 --> 00:13:15,903
WON HAE-HYO WANTS YOU
190
00:13:15,987 --> 00:13:18,330
I've never had coffee
from my colleague's mom.
191
00:13:19,740 --> 00:13:21,241
My mom can be over-the-top.
192
00:13:21,325 --> 00:13:23,335
She never listens to me.
193
00:13:26,831 --> 00:13:29,833
Do you know
why I pitched you to the director?
194
00:13:29,917 --> 00:13:31,793
Why? I was actually very curious.
195
00:13:31,877 --> 00:13:34,680
-I want us to be friends.
-Me? Why?
196
00:13:35,131 --> 00:13:36,557
You're a silver spooner.
197
00:13:36,882 --> 00:13:39,101
You're easygoing and classy, too.
198
00:13:39,802 --> 00:13:42,971
Silver spooners and dirt spooners.
Must you use such labels?
199
00:13:43,055 --> 00:13:45,357
That's the trend these days. Why not?
200
00:13:48,269 --> 00:13:49,778
Have you ever felt this?
201
00:13:51,314 --> 00:13:53,115
Worrying about money as a kid.
202
00:13:53,399 --> 00:13:55,951
Worrying your dad might not come home.
203
00:13:56,652 --> 00:13:58,579
Worrying your mom might cry.
204
00:14:02,325 --> 00:14:05,285
Don't look at me with pity.
Where I am now matters.
205
00:14:05,369 --> 00:14:06,545
I'm a star.
206
00:14:07,246 --> 00:14:09,256
But I don't have friends.
207
00:14:09,832 --> 00:14:12,251
I don't like Hye-jun
because we were both born poor.
208
00:14:12,335 --> 00:14:15,295
I can see he's tenacious
and full of greed.
209
00:14:15,379 --> 00:14:17,089
You're a bit twisted.
210
00:14:17,173 --> 00:14:19,550
Being motivated is hard
in tough environments.
211
00:14:19,634 --> 00:14:21,727
He's commendable for staying motivated.
212
00:14:22,637 --> 00:14:23,929
In that sense, you are, too.
213
00:14:24,013 --> 00:14:26,223
-That's how you became a star.
-What a lecture.
214
00:14:26,307 --> 00:14:29,568
Hye-jun is my friend. Don't badmouth him.
215
00:14:31,437 --> 00:14:34,323
Min-jae, where are you?
I'm in front of the salon.
216
00:14:38,653 --> 00:14:42,581
When you offer her the exclusive contract,
don't mention me.
217
00:14:44,033 --> 00:14:45,709
Say that it was your idea.
218
00:14:48,746 --> 00:14:51,257
No need to rush it.
I want its proper value.
219
00:14:51,791 --> 00:14:54,468
I can only show the house on my days off.
220
00:14:54,961 --> 00:14:56,262
Yes.
221
00:14:57,338 --> 00:14:58,555
Okay.
222
00:15:00,883 --> 00:15:02,685
You're selling the house?
223
00:15:03,302 --> 00:15:04,303
Yes, I am.
224
00:15:04,387 --> 00:15:06,763
Didn't your house represent your life?
225
00:15:06,847 --> 00:15:08,315
I had a change of heart.
226
00:15:08,683 --> 00:15:10,976
I need money
to set up my own beauty salon.
227
00:15:11,060 --> 00:15:12,820
You'll quit the salon?
228
00:15:13,104 --> 00:15:15,489
Isn't that too impulsive?
229
00:15:15,731 --> 00:15:18,400
Why would you let Jin-ju's bullying
ruin your life?
230
00:15:18,484 --> 00:15:21,537
I'm not ruining my life.
And it's not an impulsive decision.
231
00:15:21,988 --> 00:15:25,249
I've been thinking about this and
I made up my mind only recently.
232
00:15:25,616 --> 00:15:29,461
It's hard to come to a decision.
But once I do, I'll take it all the way.
233
00:15:31,080 --> 00:15:32,631
Does Hye-jun know?
234
00:15:34,834 --> 00:15:36,802
I want a good relationship for us.
235
00:15:37,461 --> 00:15:39,171
Here's the first rule.
236
00:15:39,255 --> 00:15:42,474
Don't ask your significant other
to share your burden.
237
00:15:44,468 --> 00:15:47,012
Keep it a secret
until I talk to the director.
238
00:15:47,096 --> 00:15:50,149
After taking care of one problem,
I'm going to tell her.
239
00:15:50,554 --> 00:15:54,178
SA HYE-JUN AND WON HAE-HYO,
FORMER MODELS DOMINATE THE SHOW BUSINESS
240
00:15:55,479 --> 00:15:58,407
Why include Hye-jun in this?
They aren't on the same level.
241
00:15:58,941 --> 00:16:00,492
I must go and talk to them.
242
00:16:01,861 --> 00:16:04,204
-Are you seeing a reporter?
-Yes.
243
00:16:05,114 --> 00:16:06,582
Hello.
244
00:16:07,158 --> 00:16:09,826
It's been a while.
Have you been avoiding me?
245
00:16:09,910 --> 00:16:12,880
No. I come and go depending on
my schedule with my clients.
246
00:16:13,873 --> 00:16:15,666
I already washed my hair.
247
00:16:15,750 --> 00:16:17,834
-Hye-jun.
-Hello, Ms. Kim.
248
00:16:17,918 --> 00:16:19,720
What a surprise to see you here.
249
00:16:20,004 --> 00:16:22,589
I heard you outperformed
the main character
250
00:16:22,673 --> 00:16:24,975
-and were in the limelight.
-That's not true.
251
00:16:25,176 --> 00:16:27,260
I talked to Hae-hyo
after last night's episode.
252
00:16:27,344 --> 00:16:28,679
He's filming at a studio set.
253
00:16:28,763 --> 00:16:31,890
Yes. You guys haven't been able
to see each other as you're both busy.
254
00:16:31,974 --> 00:16:34,818
I'll see him tomorrow
at the press conference.
255
00:16:35,561 --> 00:16:37,529
Are they on the same level now?
256
00:16:38,064 --> 00:16:39,448
No, not yet.
257
00:16:39,774 --> 00:16:43,360
I didn't know you were joining.
But don't you have a small role?
258
00:16:43,444 --> 00:16:44,277
How did you know?
259
00:16:44,361 --> 00:16:46,997
I read all the scripts Hae-hyo receives.
260
00:16:47,948 --> 00:16:50,626
-Gosh, that's amazing, Ms. Kim.
-I'm so proud of you.
261
00:16:50,993 --> 00:16:53,954
You made it this far without any support
from your family.
262
00:16:54,038 --> 00:16:56,081
It's just for the sake of appearances.
263
00:16:56,165 --> 00:16:59,551
This event is for Hae-hyo and Do-ha.
I'll go for moral support.
264
00:17:03,214 --> 00:17:06,216
You're humble, too. Being too humble
isn't a good thing, though.
265
00:17:06,300 --> 00:17:07,467
Go ahead.
266
00:17:07,551 --> 00:17:10,429
Come over to our house with Jin-u.
I'll order delicious food.
267
00:17:10,513 --> 00:17:13,148
-Okay. See you later.
-Bye.
268
00:17:18,854 --> 00:17:20,981
Why didn't you tell me he's a client here?
269
00:17:21,065 --> 00:17:24,118
I don't have a big mouth.
I rarely talk about our clients.
270
00:17:24,485 --> 00:17:27,121
-Who's his makeup artist?
-Ms. An Jeong-ha.
271
00:17:27,780 --> 00:17:30,574
Hae-hyo and Hye-jun have
the same makeup artist.
272
00:17:30,658 --> 00:17:32,576
You don't have to worry.
273
00:17:32,660 --> 00:17:36,171
It looks like Hye-jun
has already fallen for Ms. An.
274
00:17:47,299 --> 00:17:49,801
Sir, your skin is glowing.
275
00:17:49,885 --> 00:17:51,520
It tickles.
276
00:17:51,971 --> 00:17:54,356
This is what I always do, sir.
277
00:17:56,725 --> 00:17:57,601
Get some sleep.
278
00:17:57,685 --> 00:18:00,195
I'm very sensitive.
I can't fall asleep here.
279
00:18:01,272 --> 00:18:03,532
I'm shooting a commercial later.
280
00:18:03,774 --> 00:18:05,325
That's not on my schedule.
281
00:18:08,154 --> 00:18:09,780
I guess Min-jae didn't book it yet.
282
00:18:09,864 --> 00:18:13,584
I should cancel my appointment.
I was supposed to meet a manager from MCN.
283
00:18:14,493 --> 00:18:15,836
I see.
284
00:18:18,164 --> 00:18:19,465
Sorry.
285
00:18:20,875 --> 00:18:22,176
Why are you sorry?
286
00:18:22,835 --> 00:18:25,179
That's not part of your job.
287
00:18:25,421 --> 00:18:28,599
Can I book Ms. An for tomorrow at 8 a.m.?
288
00:18:28,966 --> 00:18:32,853
She already has an appointment at 8 a.m.
How about 9 a.m.?
289
00:18:33,137 --> 00:18:34,638
That won't work for us.
290
00:18:34,722 --> 00:18:36,431
Can you see if you can change it?
291
00:18:36,515 --> 00:18:40,861
Well, how about Ms. Park Jin-ju?
Just for tomorrow.
292
00:18:43,022 --> 00:18:45,816
I don't want to change it
because of scheduling problems.
293
00:18:45,900 --> 00:18:49,786
She won't be available unless
Mr. Won Hae-hyo cancels his appointment.
294
00:18:53,657 --> 00:18:56,418
-You look beautiful.
-Thank you.
295
00:19:03,125 --> 00:19:04,801
Bye.
296
00:19:05,169 --> 00:19:06,845
-Take care.
-Bye.
297
00:19:09,965 --> 00:19:11,183
Who is she?
298
00:19:14,803 --> 00:19:17,013
Parents always rule over their children.
299
00:19:17,097 --> 00:19:18,899
My parents ruled over me.
300
00:19:19,600 --> 00:19:22,945
And I will rule over my children, too.
301
00:19:26,273 --> 00:19:29,818
I couldn't give birth at the right date
because of my mother-in-law.
302
00:19:29,902 --> 00:19:31,870
What kind of path do you see?
303
00:19:33,447 --> 00:19:35,282
Creativity rules the modern world.
304
00:19:35,366 --> 00:19:40,087
He will shine more as a celebrity
than as a civil servant.
305
00:19:43,457 --> 00:19:45,542
-Hello.
-Hi.
306
00:19:45,626 --> 00:19:47,460
-Have you been well?
-Yes.
307
00:19:47,544 --> 00:19:49,388
-All right. Sit down.
-Sure.
308
00:19:52,716 --> 00:19:55,385
Among the mock trial topics you sent me,
my favorite was
309
00:19:55,469 --> 00:19:57,312
the Deadly Freshmen Orientation.
310
00:19:58,222 --> 00:20:00,232
That's my favorite, too.
311
00:20:00,641 --> 00:20:02,150
There are precedents, too.
312
00:20:03,185 --> 00:20:04,528
What's wrong?
313
00:20:04,812 --> 00:20:06,980
This is your mock trial.
And I'm helping you.
314
00:20:07,064 --> 00:20:08,615
What's with your attitude?
315
00:20:12,403 --> 00:20:15,247
Ji-a, I did something crazy that day.
316
00:20:29,253 --> 00:20:30,503
Aren't you going home?
317
00:20:30,587 --> 00:20:32,547
What about you? Why aren't you going home?
318
00:20:32,631 --> 00:20:35,684
I'm going to have another drink. Go home.
319
00:20:36,302 --> 00:20:38,145
-Take me home.
-Can't you go alone?
320
00:20:38,512 --> 00:20:40,272
-I want you to take me home.
-No.
321
00:20:41,140 --> 00:20:43,483
Call your family. Or call Hae-hyo.
322
00:20:44,268 --> 00:20:45,769
He probably gave Ji-a a ride.
323
00:20:45,853 --> 00:20:47,437
Tell him to pick you up here.
324
00:20:47,521 --> 00:20:50,232
No. Why are you so mean to me?
325
00:20:50,316 --> 00:20:51,617
You…
326
00:20:54,778 --> 00:20:56,905
insulted me.
327
00:20:56,989 --> 00:20:58,615
-What did I do?
-What did I do?
328
00:20:58,699 --> 00:21:00,500
What did I do so terribly wrong?
329
00:21:01,201 --> 00:21:03,161
I cherished you with all my heart,
330
00:21:03,245 --> 00:21:05,288
so I always put you first
and was considerate.
331
00:21:05,372 --> 00:21:07,174
Was that so wrong, too?
332
00:21:07,499 --> 00:21:09,334
It's so obvious you're not drunk!
333
00:21:09,418 --> 00:21:12,095
Hey, do you think
I liked everything about you?
334
00:21:13,047 --> 00:21:15,465
You are drunk.
Don't say anything that you'll regret.
335
00:21:15,549 --> 00:21:17,008
-Regret, my ass. Damn it.
- "Damn it"?
336
00:21:17,092 --> 00:21:18,551
Yes, damn it.
337
00:21:18,635 --> 00:21:21,772
I can say it if I want to.
What's wrong with saying that?
338
00:21:22,639 --> 00:21:24,191
Get a grip.
339
00:21:24,558 --> 00:21:26,276
Do you think I still like you?
340
00:21:35,152 --> 00:21:36,286
What?
341
00:21:38,697 --> 00:21:40,415
Do you think your tears
342
00:21:41,658 --> 00:21:43,118
will make me feel bad?
343
00:21:43,202 --> 00:21:46,296
Do you really not like me anymore?
344
00:21:46,914 --> 00:21:49,883
No, I don't.
I really don't like you anymore.
345
00:22:35,796 --> 00:22:36,838
It sure was a mistake.
346
00:22:36,922 --> 00:22:40,183
Don't let it get too far
and end it though.
347
00:22:40,467 --> 00:22:42,677
I hate stories with written endings.
348
00:22:42,761 --> 00:22:45,847
I'm done with relationships
that follow written storylines.
349
00:22:45,931 --> 00:22:49,142
You'll break up in the end
because you can't handle Jin-u.
350
00:22:49,226 --> 00:22:51,811
Even if you can,
your parents won't approve.
351
00:22:51,895 --> 00:22:53,113
Like me and Hye-jun.
352
00:22:53,981 --> 00:22:55,565
Who knew you were a coward?
353
00:22:55,649 --> 00:22:58,827
I can take on my mom even though
she currently has a hold on me.
354
00:22:59,403 --> 00:23:00,653
Taking action is different.
355
00:23:00,737 --> 00:23:03,957
But I believe that parents
end up giving in to their children.
356
00:23:05,200 --> 00:23:07,327
That's true only for the unprivileged.
357
00:23:07,411 --> 00:23:09,838
It doesn't apply
to kids with rich parents.
358
00:23:10,539 --> 00:23:12,415
When push comes to shove,
359
00:23:12,499 --> 00:23:16,887
you'll find out just how strong of a hook
your mom has in your life.
360
00:23:31,560 --> 00:23:33,320
How can you be this handsome?
361
00:23:33,812 --> 00:23:35,605
I'm taken aback every single time.
362
00:23:35,689 --> 00:23:37,449
Your head and face…
363
00:23:38,358 --> 00:23:40,911
-They're tiny.
-Stop it, will you?
364
00:23:41,612 --> 00:23:43,822
Don't you have any complaints?
"Where's my van?"
365
00:23:43,906 --> 00:23:45,782
"Until when must I drive?"
366
00:23:45,866 --> 00:23:47,826
Above everything, you're patient too.
367
00:23:47,910 --> 00:23:49,377
You're terribly stubborn.
368
00:23:50,162 --> 00:23:51,671
So are you.
369
00:23:53,624 --> 00:23:56,218
You'll be meeting the director
of The King Returns.
370
00:23:59,338 --> 00:24:01,089
And Jeong-ha isn't needed for the ad.
371
00:24:01,173 --> 00:24:03,508
The ad agency designates stylists for you.
372
00:24:03,592 --> 00:24:05,268
Can I still eat with her?
373
00:24:13,018 --> 00:24:14,435
The jjajangmyeon is awesome.
374
00:24:14,519 --> 00:24:16,354
It's too bad you had to pass.
375
00:24:16,438 --> 00:24:18,031
Jjamppong is way better.
376
00:24:18,458 --> 00:24:19,884
No, jjajangmyeon trumps.
377
00:24:21,276 --> 00:24:22,944
Have you no love for your agency?
378
00:24:23,028 --> 00:24:24,070
It's jjamppong for us.
379
00:24:24,154 --> 00:24:25,989
It's your company, not mine.
380
00:24:26,073 --> 00:24:28,667
For me, it's jjajangmyeon.
381
00:24:30,953 --> 00:24:32,254
Jeez.
382
00:24:39,628 --> 00:24:40,545
Hey!
383
00:24:40,629 --> 00:24:42,755
Must you rub it in my face like that?
384
00:24:42,839 --> 00:24:44,891
What did we do?
385
00:24:47,928 --> 00:24:49,345
Jeong-ha,
386
00:24:49,429 --> 00:24:52,774
what do you think about being
Hye-jun's personal makeup artist?
387
00:24:56,728 --> 00:24:58,405
It's my idea, not his.
388
00:25:00,274 --> 00:25:02,275
It's not something I can decide on my own.
389
00:25:02,359 --> 00:25:04,819
Besides, I'm exclusive to Hae-hyo.
390
00:25:04,903 --> 00:25:07,030
I would need his permission too.
391
00:25:07,114 --> 00:25:10,917
Your status at the salon will rise
if you agree to it.
392
00:25:11,576 --> 00:25:13,461
The situation is complicated.
393
00:25:14,121 --> 00:25:15,589
Well, I should get going.
394
00:25:15,789 --> 00:25:17,582
You'll soon make it big as a YouTuber.
395
00:25:17,666 --> 00:25:20,051
I haven't even decided on
changing my career.
396
00:25:21,169 --> 00:25:22,629
Let me know how things go.
397
00:25:22,713 --> 00:25:25,265
-Sure. Enjoy your meal.
-See you around.
398
00:25:28,302 --> 00:25:29,894
Is she quitting the salon?
399
00:25:30,304 --> 00:25:32,522
-I don't know.
-Shouldn't you?
400
00:25:33,432 --> 00:25:36,276
My Jeong-ha will tell me
if it's something I should know.
401
00:25:37,769 --> 00:25:41,448
She's not like someone I know
who goes off the grid when cornered.
402
00:25:43,025 --> 00:25:44,817
Until when will you tease me for that?
403
00:25:44,901 --> 00:25:46,402
Until you marry.
404
00:25:46,486 --> 00:25:48,988
That means you'll tease me forever!
405
00:25:49,072 --> 00:25:50,406
How dare you...
406
00:25:50,490 --> 00:25:52,617
Are you saying you'll never marry?
407
00:25:52,701 --> 00:25:54,169
You jerk.
408
00:25:57,581 --> 00:25:59,257
-Hello.
-Hello.
409
00:26:00,250 --> 00:26:01,376
Welcome.
410
00:26:01,460 --> 00:26:03,887
The studio you'll work in…
411
00:26:04,212 --> 00:26:07,140
I mean, the one you might work in.
412
00:26:07,507 --> 00:26:09,676
Let me show you the studio. It's this way.
413
00:26:09,760 --> 00:26:11,311
Thank you.
414
00:26:12,763 --> 00:26:15,940
A one-man YouTuber is impossible.
No one works alone these days.
415
00:26:18,894 --> 00:26:20,445
-Let's raise the key.
-Sure.
416
00:26:22,105 --> 00:26:24,357
Let me take a bite. Hold it like this.
417
00:26:24,441 --> 00:26:26,451
This is how you eat.
418
00:26:27,361 --> 00:26:29,120
Here you go.
419
00:26:34,659 --> 00:26:36,753
From gaining subscribers
420
00:26:36,953 --> 00:26:40,039
to developing contents,
we'll help you in every way.
421
00:26:40,123 --> 00:26:42,834
Gaining subscribers isn't easy, you know.
422
00:26:42,918 --> 00:26:44,302
It requires a strategy.
423
00:26:44,836 --> 00:26:48,348
Even now, countless people
knock on the YouTube business
424
00:26:48,673 --> 00:26:51,434
because they think that yapping in a video
425
00:26:51,843 --> 00:26:54,270
automatically fattens their bank accounts.
426
00:26:57,724 --> 00:26:59,776
You're awfully quiet though.
427
00:27:00,352 --> 00:27:01,945
Any questions?
428
00:27:04,523 --> 00:27:08,702
It's not at all like how I have imagined.
429
00:27:12,406 --> 00:27:14,207
Are you off to see a client?
430
00:27:15,075 --> 00:27:17,335
You must've come in for one.
431
00:27:19,621 --> 00:27:23,041
I decided not to hate you.
432
00:27:23,125 --> 00:27:24,500
It's a waste of my emotions.
433
00:27:24,584 --> 00:27:27,053
So instead, help me leave this salon.
434
00:27:28,296 --> 00:27:29,672
How?
435
00:27:29,756 --> 00:27:31,766
Apologize to me in front of everyone.
436
00:27:32,300 --> 00:27:34,811
Let them know that they're wrong about me.
437
00:27:37,722 --> 00:27:41,568
That's worse than
you splashing water on me.
438
00:27:42,269 --> 00:27:43,478
I won't do it.
439
00:27:43,562 --> 00:27:46,322
Since you want to leave,
I want you to stay.
440
00:27:47,315 --> 00:27:48,950
I can take it, you know.
441
00:27:59,764 --> 00:28:00,879
SU-BIN
442
00:28:02,706 --> 00:28:05,133
I hope this can be of help.
443
00:28:05,723 --> 00:28:08,975
CLICK TO DOWNLOAD
444
00:28:13,633 --> 00:28:16,928
Take off the sunglasses
when you reach the spot,
445
00:28:17,012 --> 00:28:19,814
hang them from the shirt pocket, and halt.
446
00:28:22,100 --> 00:28:24,185
Please keep in mind that all the moves
447
00:28:24,269 --> 00:28:26,613
must be done with fluidity as you walk.
448
00:28:26,813 --> 00:28:28,281
-Let's try again.
-Right.
449
00:28:30,530 --> 00:28:31,989
You'll lose your pace
450
00:28:32,073 --> 00:28:35,376
if you look down as you
hang the sunglasses from your pocket.
451
00:28:44,252 --> 00:28:46,929
That's what I warned you about
seconds ago.
452
00:28:47,839 --> 00:28:49,465
My walk was fine the other day.
453
00:28:49,549 --> 00:28:52,393
Keeping your balance
when walking is key, Mr. Sa.
454
00:28:52,802 --> 00:28:53,802
I see.
455
00:28:53,886 --> 00:28:55,346
Let's talk later.
456
00:28:55,430 --> 00:28:57,273
What?
457
00:28:58,975 --> 00:29:01,402
-It was fun today.
-I'm sure it's nothing.
458
00:29:01,602 --> 00:29:03,487
It's not like she'll kick you out.
459
00:29:03,771 --> 00:29:06,866
You have a smart way
rubbing it in, don't you?
460
00:29:07,191 --> 00:29:09,243
I am clever, for that matter.
461
00:29:09,444 --> 00:29:11,245
I graduated from a nice college.
462
00:29:11,446 --> 00:29:13,781
-Anyway, I'll wait for you here.
-Don't.
463
00:29:13,865 --> 00:29:15,249
-Just go.
-But…
464
00:29:15,783 --> 00:29:17,168
Darn it.
465
00:29:22,915 --> 00:29:25,417
Who took these photos?
466
00:29:25,501 --> 00:29:27,553
My grandson's friend.
467
00:29:28,129 --> 00:29:29,847
-Are they bad?
-Of course not.
468
00:29:30,047 --> 00:29:33,133
I only asked because
I sense love in the photos.
469
00:29:33,217 --> 00:29:36,937
So that's why you asked to see me today.
470
00:29:39,599 --> 00:29:40,900
Then I'll get going.
471
00:29:41,225 --> 00:29:42,443
No, wait.
472
00:29:43,561 --> 00:29:46,113
Have you heard of Premium Silver Village?
473
00:29:46,773 --> 00:29:48,699
Pre… What?
474
00:29:49,192 --> 00:29:50,025
What's that?
475
00:29:50,109 --> 00:29:51,952
A high-end nursing home.
476
00:29:52,278 --> 00:29:54,947
Why the hell is she bringing this up?
477
00:29:55,031 --> 00:29:57,875
Does she receive a cut
for connecting new residents?
478
00:29:59,494 --> 00:30:01,295
I have no money for a room there.
479
00:30:02,246 --> 00:30:05,216
Gosh, no. That's not it.
480
00:30:06,125 --> 00:30:08,260
You've been hired to be in its print ad.
481
00:30:09,754 --> 00:30:11,055
Me?
482
00:30:11,380 --> 00:30:14,174
Even as a model,
I always wanted to be an actor.
483
00:30:14,258 --> 00:30:16,927
It was my major
although I quit in my freshman year.
484
00:30:17,011 --> 00:30:18,554
Being in Love and Guilt will
485
00:30:18,638 --> 00:30:20,731
definitely make you a household name.
486
00:30:21,265 --> 00:30:24,485
You're lucky to have
your next project be of a top writer's.
487
00:30:29,774 --> 00:30:31,575
Are you turning it down?
488
00:30:32,693 --> 00:30:34,528
My next project is my choice.
489
00:30:34,612 --> 00:30:36,914
And whatever happens is my responsibility.
490
00:30:37,740 --> 00:30:40,534
That's a smart answer.
So you'll be passing.
491
00:30:40,618 --> 00:30:42,411
Were you even offered a part?
492
00:30:42,495 --> 00:30:45,005
That'll conclude the interview, right?
493
00:30:46,707 --> 00:30:48,759
-You move fast, Ms. Lee.
-Right.
494
00:30:48,960 --> 00:30:52,221
Lastly, what kind of an actor
do you wish to be?
495
00:30:55,299 --> 00:30:57,935
Someone of this era
who people can relate to
496
00:30:58,177 --> 00:30:59,678
and find comfort in.
497
00:30:59,762 --> 00:31:01,730
That's a heart-warming answer,
498
00:31:03,641 --> 00:31:05,568
but nothing like who you are.
499
00:31:07,770 --> 00:31:09,947
No, that's exactly how he's like.
500
00:31:10,147 --> 00:31:12,491
-It's over now, right?
-Sure.
501
00:31:12,692 --> 00:31:14,577
Thank you for today.
502
00:31:14,777 --> 00:31:16,078
Thank you.
503
00:31:17,008 --> 00:31:18,823
GRANDPA
504
00:31:19,949 --> 00:31:21,933
-May I take this call?
-Sure.
505
00:31:25,162 --> 00:31:27,089
-Thank you for today.
-Grandpa.
506
00:31:29,417 --> 00:31:30,718
What is it?
507
00:31:33,337 --> 00:31:35,806
Really? Congratulations.
508
00:31:38,134 --> 00:31:40,477
-Ms. Lee.
-Yes?
509
00:31:41,512 --> 00:31:44,064
Do you know Mr. Lee Tae-su?
510
00:31:48,144 --> 00:31:51,739
Did he perhaps mention me to you?
511
00:31:52,857 --> 00:31:54,158
No.
512
00:31:55,610 --> 00:31:57,569
I'd rather keep my mouth shut.
513
00:31:57,653 --> 00:31:59,955
Normally people say that
514
00:32:00,489 --> 00:32:02,282
where they actually have a lot to say
515
00:32:02,366 --> 00:32:03,784
or nothing to say at all.
516
00:32:03,868 --> 00:32:06,337
Or when refraining oneself from swearing.
517
00:32:07,538 --> 00:32:11,625
It doesn't mean that
I want to speak ill of him or anything.
518
00:32:11,709 --> 00:32:14,753
I just added my opinion to your assessment
519
00:32:14,837 --> 00:32:18,766
regrading the phrase "I'd rather keep
my mouth shut."
520
00:32:20,551 --> 00:32:22,144
I see you're quite humorous.
521
00:32:22,345 --> 00:32:23,938
I'm glad you think so.
522
00:32:24,138 --> 00:32:26,315
I hope Hye-jun made a good impression.
523
00:32:28,559 --> 00:32:30,319
Let me clean this up for you.
524
00:32:31,103 --> 00:32:34,615
Have a good day then. Thank you.
525
00:32:39,612 --> 00:32:41,154
-Mr. Sa.
-Yes?
526
00:32:41,238 --> 00:32:44,533
Could I have Wooshin Company's
loan application and financial statements?
527
00:32:44,617 --> 00:32:45,876
Just a moment.
528
00:32:46,243 --> 00:32:48,337
-Please take your time.
-Right.
529
00:32:52,667 --> 00:32:54,251
Which series will he join next?
530
00:32:54,335 --> 00:32:56,428
-I don't know.
-How so?
531
00:32:59,590 --> 00:33:02,268
Brothers rarely tell each other things.
532
00:33:02,802 --> 00:33:04,478
Oh, I see.
533
00:33:05,388 --> 00:33:07,064
-Here you go.
-Thanks.
534
00:33:09,517 --> 00:33:11,360
Won't he come by for dinner again?
535
00:33:13,104 --> 00:33:15,322
-Should I invite him?
-Yes. It'll be on me.
536
00:33:16,399 --> 00:33:18,483
Can I not come to the office
this weekend then?
537
00:33:18,567 --> 00:33:20,953
It isn't even my shift.
538
00:33:21,821 --> 00:33:24,865
Sure, stay home and rest.
All the more work for me, I guess.
539
00:33:24,949 --> 00:33:26,292
Thank you.
540
00:33:26,617 --> 00:33:28,368
Can you get me his autograph?
541
00:33:28,452 --> 00:33:30,412
This makes me uncomfortable, you know.
542
00:33:30,496 --> 00:33:32,339
This isn't professional of you.
543
00:33:34,208 --> 00:33:35,375
I thought it was on mute.
544
00:33:35,459 --> 00:33:37,085
Mr. Sa, are you kidding me?
545
00:33:37,169 --> 00:33:39,847
-No calls during work...
-I'll get the autograph.
546
00:33:41,048 --> 00:33:42,674
It seems urgent, so go ahead.
547
00:33:42,758 --> 00:33:45,311
-Make sure to keep it on mute though.
-Yes, ma'am.
548
00:33:45,886 --> 00:33:47,187
I apologize.
549
00:33:49,807 --> 00:33:51,608
I hate asking him for favors.
550
00:33:54,654 --> 00:33:56,897
MY FAMILY
551
00:33:56,981 --> 00:33:59,483
Grandpa has an announcement,
so don't be late.
552
00:33:59,567 --> 00:34:02,110
-What announcement?
-Will you be home early too?
553
00:34:02,194 --> 00:34:04,997
-No, I have a commercial to film.
-A commercial?
554
00:34:07,366 --> 00:34:08,792
What commercial?
555
00:34:10,619 --> 00:34:11,578
I'll tell you later.
556
00:34:11,662 --> 00:34:13,372
Why won't he tell us what's it about?
557
00:34:13,456 --> 00:34:15,716
Is Hye-jun filming something?
558
00:34:15,916 --> 00:34:17,384
A commercial.
559
00:34:17,918 --> 00:34:19,219
Good for him.
560
00:34:19,587 --> 00:34:21,805
You might be a billionaire soon, you know.
561
00:34:22,173 --> 00:34:24,967
-Unbelievable.
-Top celebrities easily buy buildings
562
00:34:25,051 --> 00:34:27,010
and turn their lives around.
563
00:34:27,094 --> 00:34:28,720
Don't you be like this either.
564
00:34:28,804 --> 00:34:30,138
That only happens to people
565
00:34:30,222 --> 00:34:33,275
who saved their countries
ten times in their previous lives.
566
00:34:35,936 --> 00:34:37,738
Anyway, what's up with my father?
567
00:34:41,776 --> 00:34:44,286
Jeez, I'm so exhausted.
568
00:34:55,623 --> 00:34:59,093
I saw Hye-jun and his girlfriend today.
569
00:34:59,668 --> 00:35:01,637
Both of them? In a formal setting?
570
00:35:01,837 --> 00:35:03,839
She's the makeup artist
at my regular salon.
571
00:35:03,923 --> 00:35:05,557
Hye-jun goes there too.
572
00:35:05,841 --> 00:35:08,385
I didn't know you go there too, Ms. Kim.
573
00:35:08,469 --> 00:35:10,804
You never call me "ma'am," do you?
574
00:35:10,888 --> 00:35:13,473
It's not like I want you too though.
575
00:35:13,557 --> 00:35:15,984
He said he'd introduce me to her soon.
576
00:35:17,897 --> 00:35:20,148
She's smart and is good at what she does.
577
00:35:20,413 --> 00:35:23,508
I think she's sweet,
but I don't know how you'd think.
578
00:35:24,026 --> 00:35:25,610
Only their feelings matter.
579
00:35:25,694 --> 00:35:28,655
One's feelings are the easiest to change.
580
00:35:28,739 --> 00:35:31,033
Being on good terms now
doesn't guarantee anything.
581
00:35:31,117 --> 00:35:33,535
Hye-jun is
at a crucial moment in his life.
582
00:35:33,619 --> 00:35:36,955
He could become even popular, so
news about him dating someone won't help.
583
00:35:37,039 --> 00:35:39,049
I'm sure he has it handled.
584
00:35:39,250 --> 00:35:40,584
Why bother being a parent
585
00:35:40,668 --> 00:35:43,387
if you're not going
to interfere in their lives?
586
00:35:44,171 --> 00:35:46,757
Lecturing me on parenting
has become a routine of hers.
587
00:35:46,841 --> 00:35:50,227
She thinks it'll bring
Hye-jun up to Hae-hyo's level.
588
00:35:52,012 --> 00:35:55,274
Parents exist to be a shade in the sun.
589
00:35:55,641 --> 00:35:58,018
You never take my advice, do you?
590
00:35:58,102 --> 00:36:00,070
It's why there's never any progress.
591
00:36:00,563 --> 00:36:03,149
We come from completely different worlds
592
00:36:03,274 --> 00:36:05,692
and have separate views
regarding our lives.
593
00:36:05,776 --> 00:36:08,036
Understanding each other seems impossible.
594
00:36:08,821 --> 00:36:10,831
You're figuring that out just now?
595
00:36:17,327 --> 00:36:18,747
SIDE DISHES
596
00:36:18,831 --> 00:36:20,174
Yes?
597
00:36:20,708 --> 00:36:24,803
I don't know which olive oil to buy.
I'll get the most expensive one.
598
00:36:25,087 --> 00:36:28,965
There's one that's most compatible
when making gambas al ajillo.
599
00:36:29,049 --> 00:36:30,559
Then what?
600
00:36:31,886 --> 00:36:34,054
Fine, I'll buy it instead.
601
00:36:34,138 --> 00:36:36,231
Sure. That'll be better for us.
602
00:36:38,017 --> 00:36:39,902
Unbelievable.
603
00:36:40,311 --> 00:36:42,196
Jin-u's mom is a good cook,
604
00:36:42,897 --> 00:36:45,032
but she gets on my nerves.
605
00:36:45,858 --> 00:36:47,567
Are you talking behind her back?
606
00:36:47,651 --> 00:36:50,662
We're close friends,
so don't expect me to chime in.
607
00:36:52,364 --> 00:36:55,584
That's kind of upsetting.
Aren't we close too?
608
00:36:59,038 --> 00:37:00,205
Well…
609
00:37:00,289 --> 00:37:02,007
Well, what?
610
00:37:04,751 --> 00:37:06,636
Jin-u's mom is like that at times.
611
00:37:08,811 --> 00:37:11,405
It's because
she's generous and kind-hearted.
612
00:37:11,675 --> 00:37:13,760
Having her as a friend is the best.
613
00:37:13,844 --> 00:37:15,562
She'll always take your side.
614
00:37:21,685 --> 00:37:22,903
I'm hungry!
615
00:37:23,729 --> 00:37:24,980
You're home early.
616
00:37:25,064 --> 00:37:28,400
Aren't any of your friends free
to join you for drinks tonight?
617
00:37:28,484 --> 00:37:30,994
Hye-jun and Hae-hyo's careers
are on the rise.
618
00:37:31,362 --> 00:37:33,071
When will the galbijjim be ready?
619
00:37:33,155 --> 00:37:34,948
It's for Hae-hyo's family, not ours.
620
00:37:35,032 --> 00:37:37,125
I make side dishes for them now.
621
00:37:37,701 --> 00:37:39,002
Since when?
622
00:37:39,245 --> 00:37:40,912
Did you meet with his mom then?
623
00:37:40,996 --> 00:37:43,507
-Of course.
-Why would you work for her?
624
00:37:44,500 --> 00:37:46,001
Well, she's bored.
625
00:37:46,085 --> 00:37:47,970
You should've stopped her!
626
00:37:48,921 --> 00:37:50,722
Well, I…
627
00:37:52,800 --> 00:37:54,509
I'm against this.
628
00:37:54,593 --> 00:37:56,887
-So?
-Let's have galbijjim, too.
629
00:37:56,971 --> 00:37:59,982
Sounds good.
I'll make some for Hye-jun too.
630
00:38:01,183 --> 00:38:02,776
Where are you going?
631
00:38:18,158 --> 00:38:20,327
Will Hye-jun be late
because of this commercial?
632
00:38:20,411 --> 00:38:22,379
He was vague in his text.
633
00:38:22,955 --> 00:38:24,497
Did you know about his commercial?
634
00:38:24,581 --> 00:38:26,300
I didn't.
635
00:38:27,084 --> 00:38:30,637
I get why I didn't know,
but shouldn't you be more attentive?
636
00:38:31,714 --> 00:38:34,382
That comment is slightly upsetting.
637
00:38:34,466 --> 00:38:36,927
Are you holding me
by a different standard?
638
00:38:37,011 --> 00:38:38,970
You're being overly sensitive again.
639
00:38:39,054 --> 00:38:41,648
This is our son.
And it's natural to be sensitive.
640
00:38:43,017 --> 00:38:45,193
I hear about Hye-jun from Hae-hyo's mom.
641
00:38:45,853 --> 00:38:48,980
I've tried to raise my kids
to be responsible and independent,
642
00:38:49,064 --> 00:38:50,899
so I hate coming across as inattentive.
643
00:38:50,983 --> 00:38:52,692
Unlike you, I never got in their way.
644
00:38:52,776 --> 00:38:56,705
Just forget it.
Bringing it up only makes me the bad guy.
645
00:39:05,080 --> 00:39:06,381
You…
646
00:39:07,374 --> 00:39:09,793
You're home late.
647
00:39:09,877 --> 00:39:11,962
I came as fast as I could for Grandpa.
648
00:39:12,046 --> 00:39:14,047
-Is Hye-jun home?
-Yes, Mom.
649
00:39:14,131 --> 00:39:15,932
-Have you had dinner?
-Yes.
650
00:39:17,092 --> 00:39:18,810
So this is how you look on set.
651
00:39:19,219 --> 00:39:21,521
-You're so handsome.
-I'm your son, aren't I?
652
00:39:22,806 --> 00:39:24,441
Hye-jun…
653
00:39:24,641 --> 00:39:27,235
-Can we talk?
-Let me wash up first.
654
00:39:32,733 --> 00:39:34,951
-He looks like a celebrity.
-He is.
655
00:39:37,613 --> 00:39:41,750
I wonder what it is
that Father needs to tell us about.
656
00:39:52,336 --> 00:39:54,346
Hye-jun, come over here.
657
00:39:58,509 --> 00:40:02,521
I wanted to earn money
so that I could treat the family.
658
00:40:04,056 --> 00:40:05,515
But you haven't yet.
659
00:40:05,599 --> 00:40:08,476
I'll treat them to even something better
when I do.
660
00:40:08,560 --> 00:40:10,186
This is 70,000 won.
661
00:40:10,270 --> 00:40:12,280
I saved the money you gave me.
662
00:40:17,069 --> 00:40:20,080
Fine. I'm glad that my mentoring paid off.
663
00:40:20,489 --> 00:40:22,040
Good.
664
00:40:23,534 --> 00:40:25,669
Father, did you order pizza?
665
00:40:26,078 --> 00:40:28,296
It's here. Let's go.
666
00:40:34,962 --> 00:40:36,513
It didn't take long.
667
00:40:37,214 --> 00:40:38,598
Thank you!
668
00:40:42,678 --> 00:40:44,471
It's on me today.
669
00:40:44,555 --> 00:40:46,097
-Sure.
-Enjoy, Grandpa.
670
00:40:46,181 --> 00:40:47,390
It's good.
671
00:40:47,474 --> 00:40:50,393
Are you seriously eating
when I've yet to take a bite?
672
00:40:50,477 --> 00:40:51,811
When did we ever bother?
673
00:40:51,895 --> 00:40:53,488
How about we start today?
674
00:40:54,398 --> 00:40:56,032
Fine. Go ahead then.
675
00:40:57,401 --> 00:41:00,195
All right. Everyone, let's eat.
676
00:41:00,279 --> 00:41:02,205
-Sure.
-Got it.
677
00:41:11,665 --> 00:41:13,175
It's good.
678
00:41:13,459 --> 00:41:16,094
Father, please tell us now.
679
00:41:16,628 --> 00:41:19,765
I've been chosen for an advertisement.
680
00:41:24,219 --> 00:41:27,138
-Are you sure it's not a scam?
-No. I thought so too,
681
00:41:27,222 --> 00:41:29,724
so I asked the instructor
if I had to pay money.
682
00:41:29,808 --> 00:41:31,267
As if she'd be honest.
683
00:41:31,351 --> 00:41:33,728
That's how they hook you at the beginning.
684
00:41:33,812 --> 00:41:35,855
It's a well-rated academy
685
00:41:35,939 --> 00:41:38,108
which also serves as a modeling agency.
686
00:41:38,192 --> 00:41:40,035
Not everything's a scam, you know.
687
00:41:40,319 --> 00:41:43,196
After seeing the photos
that Jin-u took of me,
688
00:41:43,280 --> 00:41:46,374
everyone's been gushing over
689
00:41:46,617 --> 00:41:48,251
how good I look.
690
00:41:48,744 --> 00:41:50,212
So…
691
00:41:51,580 --> 00:41:54,883
It's not my own opinion.
The people at the ad agency said it.
692
00:41:55,125 --> 00:41:56,084
Congratulations.
693
00:41:56,168 --> 00:41:59,262
Right. Well, I owe it all…
694
00:41:59,963 --> 00:42:01,681
to Hye-jun.
695
00:42:02,090 --> 00:42:05,018
Let's just wait until you get paid, Dad.
696
00:42:05,302 --> 00:42:07,262
Hye-jun's showed you how it can go south.
697
00:42:07,346 --> 00:42:10,223
Nothing's a given
when it comes to this industry.
698
00:42:10,307 --> 00:42:12,350
It doesn't hurt
to be happy about it though.
699
00:42:12,434 --> 00:42:13,810
Even if it does go south,
700
00:42:13,894 --> 00:42:16,446
what matters is that
I was considered for the job.
701
00:42:17,064 --> 00:42:18,231
Who paid for the pizza?
702
00:42:18,315 --> 00:42:20,567
You wouldn't know how,
so it must've been Hye-jun.
703
00:42:20,651 --> 00:42:24,195
He paid for your lessons
and bought pizza to please you.
704
00:42:24,279 --> 00:42:26,364
You're not his son, you know.
705
00:42:26,448 --> 00:42:29,960
You should be the one encouraging him,
not the other way around.
706
00:42:32,621 --> 00:42:34,464
Father…
707
00:42:34,790 --> 00:42:37,792
Why are you crying?
Now I look like a jerk.
708
00:42:37,876 --> 00:42:39,085
This is a reality check.
709
00:42:39,169 --> 00:42:41,221
You're not a jerk at all.
710
00:42:42,881 --> 00:42:46,017
With old age,
711
00:42:46,385 --> 00:42:48,144
tears easily form.
712
00:42:49,846 --> 00:42:52,649
He gave me money for the pizza.
70,000 won.
713
00:42:53,100 --> 00:42:56,111
You, as my dad,
have never encouraged me once.
714
00:42:57,229 --> 00:42:59,739
You've never supported the things I do.
715
00:43:00,357 --> 00:43:03,368
It was only to guide you
down the right path.
716
00:43:05,070 --> 00:43:07,539
Am I a joke to you
now that you're a hotshot?
717
00:43:08,657 --> 00:43:10,792
Why on earth is that your response?
718
00:43:11,702 --> 00:43:13,244
Just answer my question.
719
00:43:13,328 --> 00:43:15,955
Have you ever supported
anything I've done?
720
00:43:16,039 --> 00:43:18,875
There are a number of ways
for one to support another.
721
00:43:18,959 --> 00:43:20,210
Some are strict like Dad
722
00:43:20,294 --> 00:43:23,213
while some show encouragement
from within like me.
723
00:43:23,297 --> 00:43:25,640
You have no right to undermine us.
724
00:43:25,841 --> 00:43:27,726
You're one to talk.
725
00:43:28,045 --> 00:43:30,806
None of it matters
unless the support is visible.
726
00:43:31,746 --> 00:43:33,706
Nicely put, Hye-jun.
727
00:43:33,830 --> 00:43:36,090
It's only encouragement when shown.
728
00:43:37,519 --> 00:43:39,229
-Let's head inside.
-Yes, let's.
729
00:43:39,313 --> 00:43:42,482
Come on. We aren't a bunch of kids,
730
00:43:42,566 --> 00:43:44,692
so why must it always end this way?
731
00:43:44,776 --> 00:43:46,828
I'll say it again.
732
00:43:47,029 --> 00:43:49,414
The support that is never shown
733
00:43:50,365 --> 00:43:51,991
means nothing.
734
00:43:52,075 --> 00:43:53,627
Nothing at all!
735
00:43:54,494 --> 00:43:55,995
Father.
736
00:43:56,079 --> 00:43:57,756
Come on.
737
00:44:02,377 --> 00:44:03,586
Why stay silent?
738
00:44:03,670 --> 00:44:04,754
Say something cool!
739
00:44:04,838 --> 00:44:08,174
When you said he thinks you're a joke
now that he's a hotshot,
740
00:44:08,258 --> 00:44:09,592
you already lost.
741
00:44:09,676 --> 00:44:13,021
What's the point of talking about
losing or winning? We're a family.
742
00:44:47,422 --> 00:44:49,766
"Everything is a complete mess,
743
00:44:50,842 --> 00:44:52,385
but I am happy."
744
00:44:52,469 --> 00:44:54,646
I shall say that to brainwash myself.
745
00:45:08,777 --> 00:45:10,370
Would he be asleep now?
746
00:45:44,360 --> 00:45:45,496
JEONG-HA
747
00:45:46,142 --> 00:45:47,693
Can you talk on the phone now?
748
00:45:55,365 --> 00:45:57,333
Did everything go well at MCN?
749
00:45:57,534 --> 00:45:59,169
I can't really talk now.
750
00:46:10,213 --> 00:46:13,850
I like to make someone shine.
751
00:46:15,427 --> 00:46:17,178
Here goes your "I Like" series.
752
00:46:17,262 --> 00:46:20,064
You were born to be a makeup artist.
753
00:46:21,099 --> 00:46:24,727
That's right.
And you were born to be a star.
754
00:46:24,811 --> 00:46:27,906
You sparkle so radiantly
even when you're not doing anything.
755
00:46:29,399 --> 00:46:31,493
You're such a sweet talker.
756
00:46:31,776 --> 00:46:33,286
What are you up to now?
757
00:46:33,987 --> 00:46:36,164
Just having some beer. What about you?
758
00:46:36,448 --> 00:46:38,416
I'm texting with you.
759
00:46:39,159 --> 00:46:42,879
You must be happy. I'm sure you're
totally focused on what you're doing now.
760
00:46:51,546 --> 00:46:53,348
Yes, I am happy.
761
00:46:54,007 --> 00:46:55,433
Is it me or the beer?
762
00:47:16,435 --> 00:47:17,778
He's not out yet.
763
00:47:25,313 --> 00:47:26,605
Ta-da.
764
00:47:26,689 --> 00:47:30,067
Meet No. 1. It'll take you everywhere
from now on, Superstar Sa.
765
00:47:30,151 --> 00:47:31,735
It has a name? What does it mean?
766
00:47:31,819 --> 00:47:34,038
One, as in one, two, three.
Your first car.
767
00:47:35,990 --> 00:47:37,366
Let's go, No. 1.
768
00:47:37,450 --> 00:47:38,751
Wait!
769
00:47:51,756 --> 00:47:52,923
That's my dad.
770
00:47:53,007 --> 00:47:56,227
Hello, I'm Hye-jun's manager.
771
00:47:57,011 --> 00:47:59,597
I'll introduce myself to you properly
another time.
772
00:47:59,681 --> 00:48:01,440
Oh, sure.
773
00:48:08,940 --> 00:48:11,492
Dad, Mom's saying breakfast is ready.
774
00:48:20,994 --> 00:48:22,253
Who's that?
775
00:48:22,787 --> 00:48:24,588
Hye-jun's manager is a woman.
776
00:48:25,289 --> 00:48:27,216
And she's a good driver.
777
00:48:30,533 --> 00:48:32,054
AN ABNORMAL MAN WHO WANTS TO BE NORMAL
778
00:49:04,787 --> 00:49:07,581
Normal Person is a story about people who
779
00:49:07,665 --> 00:49:10,125
never wanted to be normal
coming to desire normalcy.
780
00:49:10,209 --> 00:49:12,962
Our superstar, Park Do-ha,
met his character,
781
00:49:13,046 --> 00:49:16,840
who is an ordinary guy,
which made the story even more special.
782
00:49:16,924 --> 00:49:20,344
Do-ha, you play the lead,
but you were beaten to a pulp.
783
00:49:20,428 --> 00:49:22,396
Gosh, that was hard.
784
00:49:22,597 --> 00:49:24,390
Hye-jun is a hard puncher.
785
00:49:24,474 --> 00:49:28,560
Oh, I'm just realizing now
that the three of you are the same age.
786
00:49:28,644 --> 00:49:30,437
That's why we had so much fun on set.
787
00:49:30,521 --> 00:49:33,524
Hae-hyo and I are actually filming
the same drama at the moment.
788
00:49:33,608 --> 00:49:36,410
My gosh!
That explains the amazing teamwork.
789
00:49:37,737 --> 00:49:41,207
Hye-jun, why are you so quiet?
790
00:49:41,407 --> 00:49:45,494
How did you play that ruthless character
with such a kind, sweet face?
791
00:49:45,578 --> 00:49:47,004
Thank you.
792
00:49:47,246 --> 00:49:50,582
Being able to take part in a movie
by Director Choi, whom I deeply admire,
793
00:49:50,666 --> 00:49:53,177
was a huge honor to me in itself.
794
00:49:53,377 --> 00:49:56,213
Since I didn't want to disgrace
his name or the movie,
795
00:49:56,297 --> 00:50:00,059
I poured all my energy into it. So now,
I don't really have anything to say.
796
00:50:00,968 --> 00:50:03,512
My gosh, this reminds me of
797
00:50:03,596 --> 00:50:07,024
Gateway!
798
00:50:10,770 --> 00:50:12,521
Oh, my. Hold on.
799
00:50:12,605 --> 00:50:14,523
This isn't part of the script,
800
00:50:14,607 --> 00:50:16,951
but I'm going to get up for a second.
801
00:50:17,568 --> 00:50:19,245
I'm coming over.
802
00:50:21,781 --> 00:50:24,616
Can I ask you to do something for me?
803
00:50:24,700 --> 00:50:26,785
I really wanted to hear it in real life.
804
00:50:26,869 --> 00:50:29,171
Can you say, "Can I ask you out?"
805
00:50:35,920 --> 00:50:37,221
Just once, please.
806
00:50:47,265 --> 00:50:48,691
Can I ask you out?
807
00:50:51,644 --> 00:50:54,646
Yes, of course, you can.
Can I ask you out, too?
808
00:50:54,730 --> 00:50:55,564
Thank you.
809
00:50:55,648 --> 00:50:57,566
Oh, my heart. I need to calm down.
810
00:50:57,650 --> 00:51:00,035
Calm down, my heart.
811
00:51:16,502 --> 00:51:18,879
You're so well-spoken.
812
00:51:18,963 --> 00:51:20,598
No, I'm not.
813
00:51:23,551 --> 00:51:25,594
-Sa Hye-jun?
-Yes, over here.
814
00:51:25,678 --> 00:51:26,762
Please leave it here.
815
00:51:26,846 --> 00:51:28,680
-Have a good day.
-Thank you.
816
00:51:28,764 --> 00:51:29,973
What is this?
817
00:51:30,057 --> 00:51:32,276
The beauty brand sent this for you.
818
00:51:33,102 --> 00:51:34,653
Wait, aren't I their model?
819
00:51:42,403 --> 00:51:43,862
Congratulations on getting this.
820
00:51:43,946 --> 00:51:45,623
I know, thanks.
821
00:51:46,908 --> 00:51:48,283
And a cell phone ad too?
822
00:51:48,367 --> 00:51:51,078
These aren't the only ads. He's been busy.
823
00:51:51,162 --> 00:51:52,546
Here, look.
824
00:51:52,872 --> 00:51:53,872
What is this?
825
00:51:53,956 --> 00:51:56,250
Rom-coms always bring in more ads.
826
00:51:56,334 --> 00:51:58,260
I want to be lucky like you.
827
00:51:58,836 --> 00:52:00,629
I want to hang out, but I have a shoot.
828
00:52:00,713 --> 00:52:03,715
Hey, he's busy too.
He has a meeting with a director.
829
00:52:03,799 --> 00:52:06,268
-It's for my next drama.
-The King Returns.
830
00:52:06,552 --> 00:52:08,887
-You already know?
-Of course, she knows.
831
00:52:08,971 --> 00:52:10,305
You prick…
832
00:52:10,389 --> 00:52:11,974
-Why didn't you tell me?
-Hey.
833
00:52:12,058 --> 00:52:13,100
-Guys.
-Get off of him.
834
00:52:13,184 --> 00:52:14,610
-Hey.
-Look at you.
835
00:52:18,648 --> 00:52:19,990
Hello.
836
00:52:22,193 --> 00:52:23,569
You did well.
837
00:52:23,653 --> 00:52:25,404
What? You just got here.
838
00:52:25,488 --> 00:52:27,322
No, I got here a while ago.
839
00:52:27,406 --> 00:52:30,284
-I saw the whole thing.
-Do you not care about me at all?
840
00:52:30,368 --> 00:52:32,744
Everything I do is for you.
841
00:52:32,828 --> 00:52:35,297
Oh, is that so?
842
00:52:35,665 --> 00:52:37,216
Look at that.
843
00:52:42,255 --> 00:52:44,807
-This is so cool.
-Is it?
844
00:52:50,721 --> 00:52:53,932
How could we lose the ad contract
to Hye-jun?
845
00:52:54,016 --> 00:52:55,901
-Why didn't you tell me?
-If I did,
846
00:52:57,061 --> 00:53:00,063
would anything change?
You're still so full of yourself.
847
00:53:00,147 --> 00:53:02,399
-What?
-You soared to the top years ago.
848
00:53:02,483 --> 00:53:04,234
Frankly, you're going downhill.
849
00:53:04,318 --> 00:53:07,162
I'd say even just maintaining this
is a job well done.
850
00:53:09,907 --> 00:53:11,700
Hey, you're talking to Park Do-ha here.
851
00:53:11,784 --> 00:53:13,952
And you are my manager.
852
00:53:14,036 --> 00:53:15,954
What is with you?
Are you lecturing me now?
853
00:53:16,038 --> 00:53:17,840
Yes, I am!
854
00:53:20,751 --> 00:53:23,178
We've worked together
for about a year now,
855
00:53:23,462 --> 00:53:25,005
so we know a lot about each other.
856
00:53:25,089 --> 00:53:27,725
Like our strengths, weaknesses,
and shortcomings!
857
00:53:29,719 --> 00:53:31,478
Just trust me, okay?
858
00:53:31,887 --> 00:53:33,981
No one cares about you more than I do.
859
00:53:34,390 --> 00:53:35,641
I have to, for my own sake.
860
00:53:35,725 --> 00:53:37,893
I benefit from your success.
861
00:53:37,977 --> 00:53:40,604
You're such a brat,
so I want to just beat you up at times,
862
00:53:40,688 --> 00:53:44,199
but I don't. I try very hard
to be patient around you.
863
00:53:45,693 --> 00:53:47,786
So you should also learn to be patient.
864
00:53:52,783 --> 00:53:55,669
What… What are my shortcomings?
865
00:53:56,370 --> 00:54:00,049
All you have to do
is just keep living this way.
866
00:54:04,920 --> 00:54:07,214
Okay. I'll trust you
and keep living this way.
867
00:54:07,298 --> 00:54:10,267
However, I cannot let Hye-jun beat me.
868
00:54:11,385 --> 00:54:14,188
You said you care about me.
Then what can you do for me?
869
00:55:39,890 --> 00:55:41,892
Do not get in my way.
870
00:55:41,976 --> 00:55:43,352
I will spare your life.
871
00:55:43,436 --> 00:55:46,113
Those who have lived too long
tend to talk rubbish.
872
00:55:54,447 --> 00:55:55,622
Let us handle this.
873
00:55:55,823 --> 00:55:57,949
Go with your brother, Your Highness.
874
00:55:58,033 --> 00:56:00,335
Spare his life if he begs for mercy.
875
00:56:08,669 --> 00:56:09,920
Well done.
876
00:56:10,004 --> 00:56:12,264
Thank you.
877
00:56:12,798 --> 00:56:13,757
-Here.
-Was that okay?
878
00:56:13,841 --> 00:56:15,851
It was awesome. Do you want to see?
879
00:56:16,969 --> 00:56:18,187
Here, look.
880
00:56:23,184 --> 00:56:24,935
The call time for tomorrow is 5 a.m.
881
00:56:25,019 --> 00:56:27,270
-We'll send you the details. Thank you!
-Got it.
882
00:56:27,354 --> 00:56:28,480
-Thank you!
-Thank you!
883
00:56:28,564 --> 00:56:30,365
Thank you for everything.
884
00:56:31,150 --> 00:56:34,486
If the call time is 5 a.m.,
shall we sleep somewhere around here?
885
00:56:34,570 --> 00:56:35,779
Yes, that'd be better.
886
00:56:35,863 --> 00:56:36,863
All right.
887
00:56:36,947 --> 00:56:39,041
-Hey, I was so surprised earlier.
-Why?
888
00:56:39,950 --> 00:56:42,795
I wish you were here
to admire this sky with me.
889
00:56:44,413 --> 00:56:45,872
I'll bring you here sometime.
890
00:56:45,956 --> 00:56:47,257
Sure.
891
00:56:47,791 --> 00:56:49,376
I'm off tomorrow,
892
00:56:49,460 --> 00:56:51,470
but no one is coming to see my place.
893
00:56:52,213 --> 00:56:54,214
I should go talk to the realtor.
894
00:56:54,298 --> 00:56:56,800
If I offered help, would you accept it?
895
00:56:56,884 --> 00:56:59,436
I'd say no, even to my dad.
896
00:57:01,222 --> 00:57:03,065
Can I go to sleep now?
897
00:57:03,682 --> 00:57:06,026
How could you get sleepy
while talking to me?
898
00:57:08,229 --> 00:57:10,239
I'm really tired.
899
00:57:10,481 --> 00:57:13,575
I've been looking at commercial spaces
whenever I have time.
900
00:57:14,026 --> 00:57:16,245
But the ones that I like
are all expensive.
901
00:57:17,488 --> 00:57:21,458
Sorry I can't enjoy
this romantic moment with you.
902
00:57:22,201 --> 00:57:23,502
Sweet dreams.
903
00:58:13,961 --> 00:58:16,346
-Hello.
-Hello.
904
00:58:16,714 --> 00:58:19,090
I've listed my place for sale.
905
00:58:19,174 --> 00:58:20,842
How come no one's coming to see it?
906
00:58:20,926 --> 00:58:23,729
Your father took the listing
off the market.
907
00:58:24,347 --> 00:58:27,392
What?
You should have checked with me first.
908
00:58:27,477 --> 00:58:28,852
But do you think it will sell?
909
00:58:28,937 --> 00:58:30,563
Yes, of course.
910
00:58:30,648 --> 00:58:32,066
Can I come and see it tomorrow?
911
00:58:32,151 --> 00:58:34,695
No, not tomorrow. I have to work.
912
00:58:34,807 --> 00:58:36,057
Let's do it on the weekend.
913
00:58:36,167 --> 00:58:39,083
REAL ESTATE
914
00:58:43,490 --> 00:58:47,002
Dad, this isn't fair.
915
00:58:49,914 --> 00:58:52,582
This space is perfect for a beauty salon.
916
00:58:52,666 --> 00:58:55,928
A deposit of 5 million
with 500,000 won a month and no premium.
917
00:59:01,091 --> 00:59:02,175
But it's old.
918
00:59:02,259 --> 00:59:05,604
Come on, just 15 years.
That's nothing for a commercial space.
919
00:59:07,014 --> 00:59:08,982
When can I sign the lease?
920
00:59:29,787 --> 00:59:33,048
-Hi, Dad.
-I'm inside I Like You.
921
00:59:33,650 --> 00:59:35,968
I LIKE YOU
CONVENIENCE STORE
922
00:59:46,011 --> 00:59:48,021
Guess why I like hanging out with you.
923
00:59:48,389 --> 00:59:50,190
You like everything about it.
924
00:59:50,891 --> 00:59:52,359
I can do whatever I want.
925
00:59:52,685 --> 00:59:55,988
Mom would've nagged me
about eating cup noodles.
926
00:59:56,480 --> 00:59:57,856
I thought it was a compliment,
927
00:59:57,940 --> 01:00:00,909
-but I was wrong.
-It is a compliment!
928
01:00:05,072 --> 01:00:06,373
It's so good.
929
01:00:13,872 --> 01:00:15,173
Here.
930
01:00:20,337 --> 01:00:23,214
Home sweet home. Gosh, I'm so tired.
931
01:00:23,298 --> 01:00:26,593
Don't lie down on the couch.
Go to your room and rest up.
932
01:00:26,677 --> 01:00:29,187
No. I'm going to stay right here,
just like this.
933
01:00:37,021 --> 01:00:38,647
Dad, when are you leaving?
934
01:00:38,731 --> 01:00:40,282
If you sell the house,
935
01:00:40,649 --> 01:00:41,566
where will you live?
936
01:00:41,650 --> 01:00:44,244
What I need is money.
I'm sure I'll find a place.
937
01:00:47,948 --> 01:00:50,542
Talking about money totally woke me up.
938
01:00:51,535 --> 01:00:53,879
Don't sell this house.
939
01:00:54,788 --> 01:00:56,381
I'll help you out.
940
01:00:57,541 --> 01:00:59,501
No, it's my life.
I can take care of myself.
941
01:00:59,585 --> 01:01:01,595
I don't want to burden you.
942
01:01:06,675 --> 01:01:07,976
What?
943
01:01:09,678 --> 01:01:11,063
I'm…
944
01:01:14,058 --> 01:01:15,650
I'm sorry.
945
01:01:17,686 --> 01:01:20,655
I completely ruined your childhood.
946
01:01:21,273 --> 01:01:24,785
You must've been worried because
your mom and I fought all the time.
947
01:01:25,944 --> 01:01:27,871
Yes, I was very worried.
948
01:01:28,947 --> 01:01:30,916
If I took Mom's side,
949
01:01:31,283 --> 01:01:33,293
I'd feel guilty because of you.
950
01:01:33,494 --> 01:01:35,128
And if I took your side,
951
01:01:35,662 --> 01:01:37,506
I'd feel bad for Mom.
952
01:01:39,124 --> 01:01:42,219
I also wondered if you were fighting
because of me.
953
01:01:43,462 --> 01:01:45,380
Come to think of it, you're right.
954
01:01:45,464 --> 01:01:48,600
I was always worried about you and Mom
when I was young.
955
01:01:52,054 --> 01:01:55,565
I always tell myself
that I must be strong.
956
01:01:56,350 --> 01:01:58,443
If I start to rely on someone,
957
01:01:59,144 --> 01:02:02,906
I'll be anxious thinking
that person might leave me.
958
01:02:10,823 --> 01:02:14,376
Dad, what are you doing?
Don't be like this.
959
01:02:18,872 --> 01:02:20,674
Don't cry.
960
01:02:20,874 --> 01:02:22,500
You have the right to receive help
961
01:02:22,584 --> 01:02:24,970
from your parents.
Why would I be burdened?
962
01:02:25,170 --> 01:02:27,305
You're simply rejecting me.
963
01:02:27,922 --> 01:02:31,100
You always do this to punish me.
964
01:02:31,426 --> 01:02:34,146
You say that you like me,
965
01:02:34,847 --> 01:02:38,066
but I know that
you haven't forgiven me, deep down.
966
01:02:41,270 --> 01:02:43,488
I'll stay here like this
967
01:02:45,482 --> 01:02:47,159
until you forgive me.
968
01:02:54,283 --> 01:02:56,751
Dad, why are you being like this?
969
01:03:22,895 --> 01:03:24,938
Do not stay too close.
You're smothering me.
970
01:03:25,022 --> 01:03:27,949
This is only making people
stare at me more.
971
01:03:33,663 --> 01:03:34,789
Shall I buy one for you?
972
01:03:34,874 --> 01:03:36,550
What? That is a woman?
973
01:03:39,370 --> 01:03:40,755
We are not buying this.
974
01:03:50,492 --> 01:03:52,210
Meet me at the rear gate at three.
975
01:04:13,523 --> 01:04:15,199
This is where my people live.
976
01:04:16,533 --> 01:04:18,251
Let us move elsewhere.
977
01:05:50,168 --> 01:05:52,879
You should get out of here.
Yu-ri, escort His Highness!
978
01:05:52,963 --> 01:05:54,547
-Please, Your Highness.
-No.
979
01:05:54,631 --> 01:05:57,300
This country's future
depends on Your Highness!
980
01:05:57,384 --> 01:06:00,145
-Please leave!
-If we cannot leave together,
981
01:06:01,320 --> 01:06:02,933
-I will not go.
-Your Highness!
982
01:06:03,017 --> 01:06:04,777
You are my people too!
983
01:06:07,647 --> 01:06:09,740
I will not neglect
984
01:06:13,903 --> 01:06:15,705
any single one of you.
985
01:06:27,417 --> 01:06:30,803
-Gosh!
-Oh, my!
986
01:06:31,254 --> 01:06:34,423
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!
987
01:06:34,507 --> 01:06:37,218
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!
988
01:06:37,302 --> 01:06:40,596
-Sa Hye-jun!
-Sa Hye-jun!
989
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
-Sa Hye-jun!
-Wait!
990
01:06:41,764 --> 01:06:45,943
I have a better idea.
Let's create a fan club for him.
991
01:06:46,269 --> 01:06:48,229
Who can make our heart flutter like this?
992
01:06:48,313 --> 01:06:49,855
-Our husbands?
-No!
993
01:06:49,939 --> 01:06:51,690
-Park Do-ha?
-No!
994
01:06:51,774 --> 01:06:54,193
Then what should the fan club's name be?
995
01:06:54,277 --> 01:06:55,569
It's for Sa Hye-jun, so…
996
01:06:55,653 --> 01:06:57,780
-Hye-jun, Hye-jun…
-Hye-jun…
997
01:06:57,864 --> 01:06:59,365
-What can we do for him?
-Everything.
998
01:06:59,449 --> 01:07:01,158
Yes, anything for him.
999
01:07:01,242 --> 01:07:02,910
-Yes!
-Hye-jun All the Way!
1000
01:07:02,994 --> 01:07:05,829
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!
1001
01:07:05,913 --> 01:07:08,207
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!
1002
01:07:08,291 --> 01:07:10,251
-Hye-jun All the Way!
-Hye-jun All the Way!
1003
01:07:10,563 --> 01:07:12,022
A SUPERSTAR IS BORN!
1004
01:07:12,106 --> 01:07:13,231
SA HYE-JUN, A TOP CELEBRITY
1005
01:07:13,315 --> 01:07:14,566
THE KING RETURNS MAKES A STAR
1006
01:07:14,650 --> 01:07:16,109
SA HYE-JUN HOSTING THE OVN DRAMA AWARDS
1007
01:07:16,193 --> 01:07:19,163
WHO WILL WIN BEST ACTOR?
PARK OR SA?
1008
01:07:21,574 --> 01:07:24,993
THE KING RETURNS MAKES
SA HYE-JUN A STAR
1009
01:07:25,077 --> 01:07:27,329
HE IS AWESOME
I'M FANGIRLING OVER HIM
1010
01:07:27,413 --> 01:07:28,914
HE MAKES MY HEART FLUTTER
1011
01:07:28,998 --> 01:07:30,749
I LOVE HIS ROMANTIC EYES
1012
01:07:30,833 --> 01:07:32,336
Hey, is this for real?
1013
01:07:32,421 --> 01:07:34,857
-Do you want me to pinch you?
-Gosh, no.
1014
01:07:34,941 --> 01:07:35,942
-Hye-jun.
-Yes?
1015
01:07:36,026 --> 01:07:37,652
You're no longer just my star.
1016
01:07:37,736 --> 01:07:40,154
You're on your way to global stardom.
Superstar Sa Hye-jun.
1017
01:07:40,238 --> 01:07:42,156
Oh, please.
1018
01:07:42,240 --> 01:07:43,908
Even you are being like this?
1019
01:07:43,992 --> 01:07:46,619
You must stay focused
even if everyone is excited.
1020
01:07:46,703 --> 01:07:51,091
I would if you were overly excited,
but you're always so focused.
1021
01:07:51,917 --> 01:07:53,251
-Hye-jun.
-Yes?
1022
01:07:53,335 --> 01:07:55,169
If you're named Best Actor,
1023
01:07:55,253 --> 01:07:57,130
mention my name during your speech.
1024
01:07:57,214 --> 01:07:59,007
-My goodness.
-I won't win that award.
1025
01:07:59,091 --> 01:08:00,633
They asked me to host the ceremony
1026
01:08:00,717 --> 01:08:02,927
because I'm not getting any awards.
1027
01:08:03,011 --> 01:08:05,179
You should ask the scriptwriter
at the ceremony.
1028
01:08:05,263 --> 01:08:08,891
No need. I also think
Park Do-ha will win that award.
1029
01:08:08,975 --> 01:08:10,935
That's why Hye-jun was
asked to be the host.
1030
01:08:11,019 --> 01:08:13,479
Min-jae, you're my manager.
1031
01:08:13,563 --> 01:08:16,316
You have to say I'll win the award
no matter what.
1032
01:08:16,400 --> 01:08:19,160
You told me to calm down.
Why are you doing this to me?
1033
01:08:19,611 --> 01:08:22,363
Because it's fun. Teasing you is fun.
1034
01:08:22,447 --> 01:08:23,448
You brat!
1035
01:08:23,745 --> 01:08:27,377
SA HYE-JUN NAMED HOST
FOR OVN DRAMA AWARDS
1036
01:08:31,123 --> 01:08:33,633
I have to say,
I have such a keen eye for talent.
1037
01:08:36,628 --> 01:08:38,421
I have a keen eye for talent,
1038
01:08:38,505 --> 01:08:40,724
but I just wasn't patient enough.
1039
01:08:47,013 --> 01:08:49,766
Can't you see that I'm here?
Come sit over here.
1040
01:08:49,850 --> 01:08:51,276
Yes, coming.
1041
01:08:51,810 --> 01:08:53,361
I am coming, okay?
1042
01:08:55,647 --> 01:08:57,240
Did you see the article?
1043
01:08:58,817 --> 01:09:01,703
Hye-jun and I are both nominated
for Best Actor.
1044
01:09:02,362 --> 01:09:03,488
Can you believe that?
1045
01:09:03,572 --> 01:09:05,490
Of course, not. It is crazy.
1046
01:09:05,574 --> 01:09:08,835
I mean, how dare he?
Sa Hye-jun is no match for you.
1047
01:09:09,745 --> 01:09:11,713
That sounded totally insincere.
1048
01:09:12,789 --> 01:09:14,582
Jeez, this prick is too quick-witted.
1049
01:09:14,666 --> 01:09:16,084
You'll get it, without a doubt.
1050
01:09:16,168 --> 01:09:17,960
He's hosting the ceremony.
1051
01:09:18,044 --> 01:09:20,046
Why would they ask him to host
if he was the awardee?
1052
01:09:20,130 --> 01:09:22,590
They clearly wanted to be considerate of...
1053
01:09:22,674 --> 01:09:24,676
He's that big of a deal now?
1054
01:09:24,760 --> 01:09:26,144
Yes.
1055
01:09:27,095 --> 01:09:28,480
He's a hotshot now.
1056
01:09:32,801 --> 01:09:34,852
SA HYE-JUN NAMED HOST
FOR OVN DRAMA AWARDS
1057
01:09:34,936 --> 01:09:36,187
I KNEW HE'D MAKE IT BIG
1058
01:09:36,271 --> 01:09:37,739
I LOVE SA HYE-JUN SO MUCH
1059
01:09:39,890 --> 01:09:41,025
SA HYE-JUN RISES TO STARDOM
1060
01:09:41,109 --> 01:09:42,777
PARK DO-HA VS SA HYE-JUN
1061
01:09:42,861 --> 01:09:45,789
WHO WILL BE NAMED BEST ACTOR
AT OVN DRAMA AWARDS?
1062
01:09:48,450 --> 01:09:50,118
I'm so upset.
1063
01:09:50,202 --> 01:09:52,587
They're only talking about
Hye-jun and Do-ha.
1064
01:09:58,126 --> 01:09:59,511
Ma'am.
1065
01:09:59,795 --> 01:10:02,046
"Ma'am"? Please, Gyeong-mi.
1066
01:10:02,130 --> 01:10:03,881
I prefer calling you like that.
1067
01:10:03,965 --> 01:10:07,468
I don't like it. I don't want my kids
to think I'm a pompous stuck-up.
1068
01:10:07,552 --> 01:10:09,020
What's she saying?
1069
01:10:10,430 --> 01:10:12,557
You must be stressed out these days.
1070
01:10:12,641 --> 01:10:13,599
Why would I be?
1071
01:10:13,683 --> 01:10:15,685
Things are going so well for Hye-jun.
1072
01:10:15,769 --> 01:10:17,979
He's hosting the ceremony
and has been nominated.
1073
01:10:18,063 --> 01:10:21,733
You've been looking after everything for
Hae-hyo, but his career isn't taking off.
1074
01:10:21,817 --> 01:10:24,202
Is she deliberately trying
to get on my nerves?
1075
01:10:25,529 --> 01:10:27,822
That's not true.
He'll be named Rookie of the Year.
1076
01:10:27,906 --> 01:10:30,700
Also, Hye-jun is just a nominee.
1077
01:10:30,784 --> 01:10:31,868
He will win the award.
1078
01:10:31,952 --> 01:10:34,787
I'm going to the ceremony too.
Ae-suk asked me to come.
1079
01:10:34,871 --> 01:10:36,581
My gosh.
1080
01:10:36,665 --> 01:10:39,417
Ma'am. I mean, I-yeong.
Will you be there too?
1081
01:10:39,501 --> 01:10:42,387
Now that she's calling me
by my first name, I'm really annoyed.
1082
01:10:43,296 --> 01:10:44,764
No, I won't be there.
1083
01:10:47,092 --> 01:10:48,685
-Aren't you leaving?
-I am.
1084
01:10:51,096 --> 01:10:53,773
I put all the side dishes in the fridge.
1085
01:10:59,938 --> 01:11:02,073
FOLLOWERS, 1M
1086
01:11:06,611 --> 01:11:08,204
What are you doing?
1087
01:11:08,738 --> 01:11:10,915
Mom, I've reached one million followers.
1088
01:11:11,449 --> 01:11:13,376
-So you're happy?
-I am, of course.
1089
01:11:17,539 --> 01:11:18,581
What is this?
1090
01:11:18,665 --> 01:11:20,633
I got it for the award ceremony.
1091
01:11:21,835 --> 01:11:23,344
How do you feel
1092
01:11:24,504 --> 01:11:27,006
when you see Hye-jun these days?
1093
01:11:27,090 --> 01:11:30,176
Well, I'm really happy for him.
1094
01:11:30,260 --> 01:11:31,686
He's been through a lot.
1095
01:11:32,095 --> 01:11:33,596
That's all?
1096
01:11:33,680 --> 01:11:35,306
Why? What else?
1097
01:11:35,390 --> 01:11:37,525
I hope he wins the award for Best Actor.
1098
01:11:39,060 --> 01:11:41,362
Is it my fault
that you turned out like this?
1099
01:11:43,064 --> 01:11:44,857
Probably. You raised me.
1100
01:11:44,941 --> 01:11:48,027
-And you raised me well.
-My blood is boiling right now.
1101
01:11:48,111 --> 01:11:49,278
How can you smile?
1102
01:11:49,362 --> 01:11:51,948
I did all I could
to give you the support you needed.
1103
01:11:52,032 --> 01:11:54,250
How could you disappoint me like this?
1104
01:11:55,327 --> 01:11:56,661
I can't sleep because of you.
1105
01:11:56,745 --> 01:11:58,746
You are the problem. You're too laid-back.
1106
01:11:58,830 --> 01:12:00,790
Why are you so excited
about your follower count?
1107
01:12:00,874 --> 01:12:02,592
Why am I so excited?
1108
01:12:02,876 --> 01:12:06,128
I have one million followers
who are my fans.
1109
01:12:06,212 --> 01:12:09,098
Numbers like that are fake.
Do you want to know what's real?
1110
01:12:10,300 --> 01:12:13,311
Being applauded on stage like Hye-jun.
1111
01:12:20,310 --> 01:12:22,311
You are watching
1112
01:12:22,395 --> 01:12:24,564
the 2019 OVN Drama Awards live.
1113
01:12:24,648 --> 01:12:27,191
Now, we will announce
the winner for Best Actor
1114
01:12:27,275 --> 01:12:29,402
for the miniseries category.
1115
01:12:29,486 --> 01:12:31,028
-Hye-jun.
-Yes.
1116
01:12:31,112 --> 01:12:33,122
-You must be nervous.
-Me?
1117
01:12:33,531 --> 01:12:36,042
-Why do you ask?
-Why, I wonder.
1118
01:12:36,368 --> 01:12:37,994
I love what you're wearing today.
1119
01:12:38,078 --> 01:12:40,037
It's the most perfect outfit
for this award.
1120
01:12:40,121 --> 01:12:41,756
Thank you.
1121
01:12:41,998 --> 01:12:44,166
-And you look stunning today.
-Thank you.
1122
01:12:44,250 --> 01:12:46,460
-Shall we announce the winner?
-Shall we?
1123
01:12:46,544 --> 01:12:49,088
Last year's winner, Song Min-su,
1124
01:12:49,172 --> 01:12:51,057
will present the award.
1125
01:12:56,554 --> 01:12:59,565
Personally, I'm a big fan of Min-su.
1126
01:13:00,308 --> 01:13:03,060
He also started out as a model, didn't he?
1127
01:13:03,144 --> 01:13:06,022
Are you two close?
1128
01:13:06,106 --> 01:13:08,032
Hello, I'm Song Min-su.
1129
01:13:10,777 --> 01:13:14,113
Hi, Hye-jun.
I haven't been able to reach you.
1130
01:13:14,197 --> 01:13:16,991
Are you ignoring my calls
now that you're popular?
1131
01:13:17,075 --> 01:13:20,628
Min-su, I changed my number.
1132
01:13:21,746 --> 01:13:23,331
-For real?
-No, I was just kidding.
1133
01:13:23,415 --> 01:13:25,591
I was just kidding too.
1134
01:13:26,459 --> 01:13:28,961
When I was standing on this stage
last year,
1135
01:13:29,045 --> 01:13:31,881
I was so nervous
that I couldn't really enjoy the ceremony.
1136
01:13:31,965 --> 01:13:34,809
Today, I'd like to enjoy it
to the fullest.
1137
01:13:35,468 --> 01:13:38,095
First, let's meet the nominees
1138
01:13:38,179 --> 01:13:41,441
for Best Actor
for the miniseries category.
1139
01:13:43,050 --> 01:13:44,402
BEST ACTOR
1140
01:13:45,603 --> 01:13:47,697
Sa Hye-jun, from The King Returns.
1141
01:13:47,939 --> 01:13:49,574
If we cannot leave together,
1142
01:13:50,483 --> 01:13:51,951
I will not go.
1143
01:13:57,699 --> 01:14:00,001
Park Do-ha, from Catch.
1144
01:14:00,201 --> 01:14:03,296
Jeez, call the cops!
1145
01:14:09,000 --> 01:14:11,710
Those are the nominees.
1146
01:14:11,795 --> 01:14:14,756
Let me cut to the chase
and announce the winner.
1147
01:14:14,841 --> 01:14:17,802
The 2019 OVN Drama Awards.
1148
01:14:17,886 --> 01:14:21,397
Best Actor for the miniseries category
goes to…
1149
01:14:28,480 --> 01:14:30,698
I see. This actor is the winner.
1150
01:14:31,566 --> 01:14:34,535
Sa Hye-jun, The King Returns.
Congratulations.
1151
01:15:19,347 --> 01:15:22,291
BEST ACTOR
1152
01:15:26,579 --> 01:15:28,047
Thank you.
1153
01:15:30,802 --> 01:15:31,993
BEST ACTOR
SA HYE-JUN
1154
01:15:32,078 --> 01:15:34,422
Who knew this day would come?
1155
01:15:37,966 --> 01:15:39,925
Up until just a year ago,
1156
01:15:40,009 --> 01:15:43,220
I was an unknown aspiring actor
who had multiple part-time jobs.
1157
01:15:43,304 --> 01:15:48,317
My grandfather encouraged
and supported me all through those years.
1158
01:15:49,394 --> 01:15:50,653
Thank you, Grandpa.
1159
01:15:51,396 --> 01:15:54,699
And Mom, I love you.
1160
01:15:55,900 --> 01:16:00,079
Last but not least,
all the members of Hye-jun All the Way.
1161
01:16:00,530 --> 01:16:01,998
Thank you.
1162
01:17:08,967 --> 01:17:11,852
RECORD OF YOUTH
1163
01:17:12,239 --> 01:17:13,717
This doesn't feel real.
1164
01:17:15,296 --> 01:17:18,385
Yes, I was upset so many times.
1165
01:17:19,670 --> 01:17:21,721
Min-jae, have you seen Jeong-ha?
1166
01:17:22,381 --> 01:17:23,882
You left out Dad though.
1167
01:17:23,966 --> 01:17:25,508
Must you be so childish?
1168
01:17:25,592 --> 01:17:28,219
What is it that you want to be?
A star or an actor?
1169
01:17:28,303 --> 01:17:30,730
I hate being compared to Hye-jun.
1170
01:17:31,073 --> 01:17:32,432
I'm Hye-jun's friend.
1171
01:17:32,516 --> 01:17:34,943
-Don't do this again.
-I really miss this.
1172
01:17:36,205 --> 01:17:38,354
Just don't get a photo taken
hugging each other or something like that.
1173
01:17:38,438 --> 01:17:40,607
Do you know someone named Charlie Jung?
1174
01:17:40,691 --> 01:17:45,996
Subtitle translation by: Won-hyang Son
82343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.