Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:11,620
The city
of Chicago, it seems,
2
00:00:11,750 --> 00:00:14,449
has been taken over
by Christmas elves!
3
00:00:14,579 --> 00:00:16,190
There were barely
enough volunteers to handle
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,758
the amount of winter clothes
left at all of the shelters.
5
00:00:19,889 --> 00:00:21,282
The city has never seen
this level of charity,
6
00:00:21,412 --> 00:00:24,894
as they are putting a smile
on early commuters' faces.
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,288
Okay, so Grandma is gonna
pick you up after school,
8
00:00:27,418 --> 00:00:28,593
'cause I have a feeling
I'm gonna be busy
9
00:00:28,724 --> 00:00:30,378
with the story
I just landed.
10
00:00:30,508 --> 00:00:32,554
Ollie. Oliver!
11
00:00:32,684 --> 00:00:34,295
Look, Mom. This is it!
12
00:00:35,426 --> 00:00:37,472
Skyflier! Skyflier! Skyflier!
13
00:00:37,602 --> 00:00:39,430
Skyflier and accessories
sold separately.
14
00:00:39,561 --> 00:00:40,518
Oh, yes, I know, sweetie.
15
00:00:40,649 --> 00:00:41,824
You've shown me
about a hundred times.
16
00:00:41,954 --> 00:00:43,304
Come on. Pack it up!
17
00:00:43,434 --> 00:00:44,653
We gotta go,
or we're gonna be late.
18
00:00:44,783 --> 00:00:46,611
Oh, yeah, Mom?
19
00:00:46,742 --> 00:00:47,612
Yeah?
20
00:00:47,743 --> 00:00:48,744
I forgot.
21
00:00:48,874 --> 00:00:50,137
I need to bring in a treat
22
00:00:50,267 --> 00:00:51,442
for the teacher/staff
Christmas party.
23
00:00:53,314 --> 00:00:55,098
Oliver...
24
00:01:02,062 --> 00:01:03,585
Okay, here you go, honey.
25
00:01:03,715 --> 00:01:05,108
You sure you got it?
26
00:01:05,239 --> 00:01:06,327
Okay.
27
00:01:06,457 --> 00:01:07,676
Mwah! Love you.
Have a good day at school.
28
00:01:07,806 --> 00:01:09,199
I love you too.
29
00:01:09,330 --> 00:01:11,810
Free bus passes for everyone!
30
00:01:11,941 --> 00:01:14,683
Merry Christmas!
Free bus pass?
31
00:01:14,813 --> 00:01:16,293
Oh... Thank you.
32
00:01:16,424 --> 00:01:18,295
-Merry Christmas!
-A free bus pass?
33
00:01:18,426 --> 00:01:19,862
Enjoy a free bus pass,
courtesy of Secret Santa!
34
00:01:19,992 --> 00:01:21,342
Oh, this made my day!
35
00:01:21,472 --> 00:01:22,908
I can't believe
someone paid my fare.
36
00:01:23,039 --> 00:01:25,041
Free bus pass?
37
00:01:25,172 --> 00:01:27,043
There is still kindness
out there.
38
00:01:27,174 --> 00:01:29,089
Ho, ho, ho!
39
00:01:29,219 --> 00:01:30,133
Merry Christmas.
40
00:01:30,264 --> 00:01:31,613
-Oh, thank you.
-You're welcome.
41
00:01:31,743 --> 00:01:33,049
Another free ride?
42
00:01:33,180 --> 00:01:35,486
'Tis the season for giving.
43
00:01:35,617 --> 00:01:37,749
Anyone?
-Free bus pass?
44
00:01:37,880 --> 00:01:39,490
I guess everyone's too busy
to make a donation.
45
00:01:39,621 --> 00:01:40,665
Yeah.
46
00:01:40,796 --> 00:01:42,232
'Tis the season
to be overwhelmed.
47
00:01:42,363 --> 00:01:44,452
Merry Christmas.
48
00:01:44,582 --> 00:01:46,018
Merry Christmas.
49
00:01:47,629 --> 00:01:49,761
That's not the story I want,
Sydney.
50
00:01:49,892 --> 00:01:52,677
I want the story
about the Secret Santa.
51
00:01:52,808 --> 00:01:54,984
The one
who donated the clothes,
52
00:01:55,115 --> 00:01:56,507
and who, I'm guessing,
53
00:01:56,638 --> 00:01:59,249
is responsible for those elves
giving away the bus fares?
54
00:01:59,380 --> 00:02:00,555
That's the one.
55
00:02:00,685 --> 00:02:02,078
Look, I know that is
a feel-good story too,
56
00:02:02,209 --> 00:02:03,471
but I really feel--
57
00:02:03,601 --> 00:02:06,343
Look, Sydney, all I want
is the name of the Secret Santa,
58
00:02:06,474 --> 00:02:07,475
what he's gonna do next,
59
00:02:07,605 --> 00:02:08,650
and I need it first.
60
00:02:08,780 --> 00:02:09,738
Because, to be honest,
61
00:02:09,868 --> 00:02:11,783
the last few stories
you've brought me
62
00:02:11,914 --> 00:02:13,133
were sweet,
63
00:02:13,263 --> 00:02:15,352
but yawners.
64
00:02:15,483 --> 00:02:17,006
So if you can't get me
what I need,
65
00:02:17,137 --> 00:02:19,530
I'll have to start
looking for other journalists.
66
00:02:19,661 --> 00:02:22,054
I'll crack who that Santa is
and get you the story you want.
67
00:02:22,185 --> 00:02:24,840
I've already got
the groundwork interviews.
68
00:02:24,970 --> 00:02:26,494
That's what I like to hear.
69
00:02:26,624 --> 00:02:28,278
Sorry, Syd,
70
00:02:28,409 --> 00:02:31,063
but all's fair game in the world
of freelance journalism.
71
00:02:36,199 --> 00:02:38,419
Andy, what
groundwork interviews?
72
00:02:38,549 --> 00:02:40,464
Do you mean the elves
from this morning?
73
00:02:40,595 --> 00:02:41,552
Spoke to them all,
74
00:02:41,683 --> 00:02:43,250
and got the Secret Santa
calling card.
75
00:02:43,380 --> 00:02:44,860
Same one he left
at the shelters.
76
00:02:46,296 --> 00:02:48,080
Secret Santa.
77
00:02:50,474 --> 00:02:53,956
"He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
78
00:02:54,086 --> 00:02:57,873
and away they all flew
like the down of a thistle.
79
00:02:58,003 --> 00:03:00,919
But I heard him exclaim,
'ere he drove out of sight,
80
00:03:01,050 --> 00:03:02,965
'Happy Christmas to all...'
81
00:03:03,095 --> 00:03:06,490
'...And to all
a good night!'"
82
00:03:06,621 --> 00:03:08,492
Mom, you're home!
83
00:03:08,623 --> 00:03:11,191
Yeah, I made it home
in time to tuck you in.
84
00:03:11,321 --> 00:03:12,496
But first...
85
00:03:12,627 --> 00:03:14,672
do we need to find Harold?
86
00:03:14,803 --> 00:03:16,892
He's been missing since
I came home from school today.
87
00:03:17,022 --> 00:03:19,808
Oh! Well, that is curious.
88
00:03:21,113 --> 00:03:22,463
Should we go find him?
-Yeah!
89
00:03:22,593 --> 00:03:23,377
Come on.
90
00:03:23,507 --> 00:03:25,117
Go get him.
91
00:03:25,248 --> 00:03:26,118
I want to hear
all about your day.
92
00:03:26,249 --> 00:03:27,381
Okay.
93
00:03:27,511 --> 00:03:28,425
Cold.
94
00:03:30,166 --> 00:03:32,603
Oh, you're getting colder.
95
00:03:32,734 --> 00:03:35,258
Oh, you're getting
warmer!
96
00:03:35,389 --> 00:03:39,436
Oh, not that warm.
Like medium--
97
00:03:39,567 --> 00:03:40,568
Now you're getting hot.
98
00:03:40,698 --> 00:03:42,091
Oh! Now you're boiling!
99
00:03:42,222 --> 00:03:44,485
-Harold!
100
00:03:44,615 --> 00:03:45,442
Ah, good.
101
00:03:45,573 --> 00:03:47,052
Now both of you, hop into bed.
102
00:03:50,230 --> 00:03:52,275
Gotta get down in there.
103
00:03:55,322 --> 00:03:56,540
Mm.
104
00:03:56,671 --> 00:03:57,715
Love you.
105
00:03:57,846 --> 00:03:58,760
I love you too.
106
00:03:58,890 --> 00:04:00,152
Good night, Harold.
107
00:04:07,769 --> 00:04:09,466
You didn't
have to do this, Mom.
108
00:04:09,597 --> 00:04:11,729
Oh, why not?
You do enough.
109
00:04:11,860 --> 00:04:14,558
I just packed some leftovers
for Oliver's lunch tomorrow,
110
00:04:14,689 --> 00:04:15,864
so you don't
have to worry about it.
111
00:04:15,994 --> 00:04:17,692
Thank you.
112
00:04:17,822 --> 00:04:19,433
I do not know
what I would do without you.
113
00:04:19,563 --> 00:04:21,130
I feel the same way.
114
00:04:23,175 --> 00:04:24,960
Everything all right?
-I don't know.
115
00:04:25,090 --> 00:04:27,615
I spent the whole day looking
for signs of the Secret Santa
116
00:04:27,745 --> 00:04:28,877
that Perry wants to jump on,
117
00:04:29,007 --> 00:04:31,096
but I didn't find any,
and if I don't,
118
00:04:31,227 --> 00:04:33,447
I lose my connection
with the network,
119
00:04:33,577 --> 00:04:34,926
and then I'm just like
with everyone with a cell phone
120
00:04:35,057 --> 00:04:36,406
trying to sell a story.
121
00:04:36,537 --> 00:04:37,886
Except...
122
00:04:38,016 --> 00:04:41,193
not everyone else
is able to spot the unusual
123
00:04:41,324 --> 00:04:42,847
like you can.
124
00:04:42,978 --> 00:04:45,197
I mean,
even as a little girl,
125
00:04:45,328 --> 00:04:46,677
you could spot
the four-leaf clover
126
00:04:46,808 --> 00:04:48,375
in a field of green,
127
00:04:48,505 --> 00:04:51,160
or a smiling face
in a sea of frowns.
128
00:04:51,291 --> 00:04:52,727
That's a gift, Sydney,
129
00:04:52,857 --> 00:04:54,511
and one you should never
give up on.
130
00:04:54,642 --> 00:04:56,296
I don't want to give up.
131
00:04:56,426 --> 00:04:59,342
What kind of example
would that set for Ollie?
132
00:04:59,473 --> 00:05:00,996
That's right, that's why
you're gonna keep trying,
133
00:05:01,126 --> 00:05:03,172
because I know you, Sydney.
134
00:05:03,303 --> 00:05:05,653
Whatever it is,
you'll see it.
135
00:05:05,783 --> 00:05:07,089
Thanks, Mom.
136
00:05:15,402 --> 00:05:17,491
Oh, come on.
137
00:05:22,191 --> 00:05:23,410
Really?
138
00:05:28,240 --> 00:05:29,285
And it's slow going
139
00:05:29,416 --> 00:05:31,156
on the main roads out there
in Chicago,
140
00:05:31,287 --> 00:05:33,420
as the worst traffic
is at Carlaw and Fifth,
141
00:05:33,550 --> 00:05:36,423
where vans in a parking lot
distributing Christmas food
142
00:05:36,553 --> 00:05:38,250
have attracted crowds of people
143
00:05:38,381 --> 00:05:40,992
that has traffic
at a standstill.
144
00:05:41,123 --> 00:05:42,516
Wait a minute.
145
00:06:07,236 --> 00:06:10,108
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
146
00:06:10,239 --> 00:06:13,242
Excuse me.
Who put you up to this?
147
00:06:14,461 --> 00:06:16,767
Secret Santa again.
148
00:06:16,898 --> 00:06:18,900
Thank you.
149
00:06:20,118 --> 00:06:22,773
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
150
00:06:22,904 --> 00:06:25,776
So, the Secret Santa
strikes again.
151
00:06:25,907 --> 00:06:27,909
Boy, you should've been here
when the first truck arrived.
152
00:06:28,039 --> 00:06:29,432
I thought people were gonna
get out of their cars
153
00:06:29,563 --> 00:06:30,999
and jump those Santas.
154
00:06:31,129 --> 00:06:33,784
-Oh, Andy...
-Oh, I wouldn't bother.
155
00:06:33,915 --> 00:06:36,396
I already got all the footage,
interviewed the Santas.
156
00:06:36,526 --> 00:06:38,485
Perry's probably got it
in Editing as we speak.
157
00:06:38,615 --> 00:06:40,574
How did you know
this was happening?
158
00:06:40,704 --> 00:06:43,272
Oh, my sources have eyes
and ears all over this city.
159
00:06:43,403 --> 00:06:45,579
But you didn't get
the Secret Santa yet, did you?
160
00:06:45,709 --> 00:06:48,886
Not yet, but I will.
161
00:06:49,017 --> 00:06:51,149
Not if I get him first.
162
00:07:01,290 --> 00:07:02,552
Hey.
163
00:07:02,683 --> 00:07:03,727
What are you doing?
164
00:07:03,858 --> 00:07:04,772
Hi. Uh...
165
00:07:06,077 --> 00:07:07,818
S-Sorry. Who-- Who are you?
166
00:07:07,949 --> 00:07:10,255
I asked you first...
Secret Santa?
167
00:07:10,386 --> 00:07:13,345
Oh, yeah. Right. I wish.
168
00:07:13,476 --> 00:07:16,044
That means I'd have the scoop on
the hottest story of the season.
169
00:07:16,174 --> 00:07:17,872
So, you're just
another journalist?
170
00:07:18,002 --> 00:07:22,093
Afraid so.
Sorry to disappoint.
171
00:07:22,224 --> 00:07:23,704
Ah, no. It's okay.
172
00:07:23,834 --> 00:07:25,749
I figured this place
would be crawling with us.
173
00:07:25,880 --> 00:07:27,272
So who do you work for?
174
00:07:27,403 --> 00:07:29,449
I'm freelance, actually.
175
00:07:32,190 --> 00:07:33,888
What about you?
176
00:07:34,018 --> 00:07:35,324
Yeah, me too.
177
00:07:35,455 --> 00:07:38,022
I'm trying to land
a permanent position with BCN.
178
00:07:38,153 --> 00:07:39,763
Mm.
179
00:07:39,894 --> 00:07:41,809
'Cause the freedom of freelance
is great, right?
180
00:07:41,939 --> 00:07:43,332
But being a single mom,
181
00:07:43,463 --> 00:07:46,248
a permanent position
would definitely be better.
182
00:07:48,816 --> 00:07:50,644
Hey, you wanna--
you want to try some of this?
183
00:07:50,774 --> 00:07:54,561
I mean, it's like research
for us reporters, right?
184
00:07:54,691 --> 00:07:57,433
You know what?
185
00:07:57,564 --> 00:08:01,045
I didn't eat breakfast,
so, yeah, why not?
186
00:08:01,176 --> 00:08:02,482
Yeah.
187
00:08:02,612 --> 00:08:04,658
Uh... hey. Look at this.
188
00:08:04,788 --> 00:08:06,573
Oh!
189
00:08:06,703 --> 00:08:08,444
-There you go.
-Thank you.
190
00:08:08,575 --> 00:08:09,663
You're welcome.
191
00:08:09,793 --> 00:08:11,882
-Just...
-Dive right in.
192
00:08:12,013 --> 00:08:12,927
Yeah.
193
00:08:15,364 --> 00:08:18,759
So, uh, how many kids
do you have?
194
00:08:18,889 --> 00:08:20,500
Just one.
195
00:08:20,630 --> 00:08:23,111
My son, Oliver,
he just turned eight.
196
00:08:24,373 --> 00:08:26,375
Oh, wow.
197
00:08:26,506 --> 00:08:28,333
That is really good.
198
00:08:28,464 --> 00:08:30,553
But it'd be great
with a little brandy cream.
199
00:08:30,684 --> 00:08:33,469
Now you're talking.
200
00:08:35,210 --> 00:08:36,646
So, you find it hard?
201
00:08:36,777 --> 00:08:39,649
Juggling your career
and being a single mom?
202
00:08:39,780 --> 00:08:43,523
Mm. Sometimes.
203
00:08:43,653 --> 00:08:45,176
But I try to make sure
I have at least
204
00:08:45,307 --> 00:08:47,178
a little time for Ollie
every single day.
205
00:08:47,309 --> 00:08:48,615
We have this thing we do,
206
00:08:48,745 --> 00:08:50,617
where I hide
his favorite stuffed animal,
207
00:08:50,747 --> 00:08:51,966
Harold,
208
00:08:52,096 --> 00:08:53,707
and he has to find it
before bed.
209
00:08:55,665 --> 00:08:57,406
I am such a lucky mom.
210
00:08:57,537 --> 00:09:00,975
Oliver is the best little guy.
211
00:09:01,105 --> 00:09:03,630
He asked for just one thing
for Christmas.
212
00:09:03,760 --> 00:09:04,935
One thing!
213
00:09:05,066 --> 00:09:08,069
Th-That toy called
the Skyflier.
214
00:09:08,199 --> 00:09:10,593
Oh, yes. I've...
I've heard of it.
215
00:09:10,724 --> 00:09:12,029
Yeah, how could you not?
216
00:09:12,160 --> 00:09:14,205
They play an ad for it
about every five minutes.
217
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
The power of marketing.
218
00:09:15,990 --> 00:09:18,558
I feel like that's all
Christmas is about these days.
219
00:09:18,688 --> 00:09:21,169
Forget any kind of magic.
220
00:09:21,299 --> 00:09:23,171
And I'm so stressed out
about getting it all done,
221
00:09:23,301 --> 00:09:24,694
I haven't even put
the outdoor lights
222
00:09:24,825 --> 00:09:26,609
on my house yet.
223
00:09:26,740 --> 00:09:28,959
What about all this, though?
224
00:09:29,090 --> 00:09:30,831
I think this is pretty magical.
225
00:09:30,961 --> 00:09:31,962
Don't you?
226
00:09:32,093 --> 00:09:34,051
Yeah.
227
00:09:34,182 --> 00:09:37,011
It would be,
if I got the story first.
228
00:09:40,580 --> 00:09:41,624
I should get to work.
229
00:09:44,366 --> 00:09:45,976
It was nice to meet you.
230
00:09:46,107 --> 00:09:48,370
Wait. What's your name?
231
00:09:49,676 --> 00:09:51,982
Cole... Howard.
232
00:09:53,070 --> 00:09:54,855
Cole Howard.
233
00:09:54,985 --> 00:09:56,552
Sydney Larkin.
234
00:10:17,704 --> 00:10:19,880
It looks like it went well.
235
00:10:29,324 --> 00:10:32,022
Howard.
What do you think of this?
236
00:10:32,153 --> 00:10:33,807
It's from
our new "Silent Night" line.
237
00:10:36,723 --> 00:10:38,376
It's nostalgic.
238
00:10:38,507 --> 00:10:40,770
That's good, because that's
exactly what we're going for.
239
00:10:40,901 --> 00:10:44,556
So what do I have
on my schedule tomorrow?
240
00:10:44,687 --> 00:10:46,384
Well, the mistletoe
you ordered from Wales
241
00:10:46,515 --> 00:10:47,603
is coming in,
242
00:10:47,734 --> 00:10:50,301
and I've confirmed your 3:00
with the director
243
00:10:50,432 --> 00:10:51,868
of Mothers in Arms.
244
00:10:51,999 --> 00:10:53,653
Good, well, let's just hope
she doesn't want a photo op.
245
00:10:53,783 --> 00:10:55,219
No, I was very firm.
246
00:10:55,350 --> 00:10:56,873
I'm sure they're gonna respect
the privacy of the company.
247
00:10:57,004 --> 00:10:59,746
And you're very good
at staying undercover.
248
00:10:59,876 --> 00:11:01,138
You should've seen
the faces today, Howard.
249
00:11:01,269 --> 00:11:03,097
Well, I've never seen
people so excited
250
00:11:03,227 --> 00:11:04,968
about being caught
in a traffic jam.
251
00:11:05,099 --> 00:11:07,449
Actually, I had a small
encounter with a journalist.
252
00:11:07,579 --> 00:11:09,277
Don't worry.
253
00:11:09,407 --> 00:11:11,061
I told her that
I was a journalist as well,
254
00:11:11,192 --> 00:11:14,630
a freelancer named
Cole Howard.
255
00:11:14,761 --> 00:11:17,285
Oh, quick thinking.
256
00:11:17,415 --> 00:11:18,852
Well, we know that
257
00:11:18,982 --> 00:11:21,115
if my true identity ever
made it into the spotlight,
258
00:11:21,245 --> 00:11:23,291
it would compromise
what my intentions were.
259
00:11:23,421 --> 00:11:25,293
But this journalist,
260
00:11:25,423 --> 00:11:27,295
she's exactly
why I'm doing this.
261
00:11:27,425 --> 00:11:28,209
A single mother,
262
00:11:28,339 --> 00:11:30,428
who is so stressed out
263
00:11:30,559 --> 00:11:32,561
because she sees Christmas as
just another thing to juggle
264
00:11:32,692 --> 00:11:34,694
during this holiday season.
265
00:11:34,824 --> 00:11:37,697
She's so focused
on getting the story, my story,
266
00:11:37,827 --> 00:11:39,524
that she's missing the point
of what I'm trying to do,
267
00:11:39,655 --> 00:11:42,049
which is reminding people
268
00:11:42,179 --> 00:11:44,878
what the true spirit
of Christmas is all about.
269
00:11:45,008 --> 00:11:48,664
Well, you can only hope that
she'll come to see it your way.
270
00:11:48,795 --> 00:11:49,970
Hmm.
271
00:11:50,100 --> 00:11:52,668
Well, maybe she will
with this next act.
272
00:11:54,583 --> 00:11:55,540
Which reminds me,
273
00:11:55,671 --> 00:11:57,107
I have a few phone calls
I have to make.
274
00:11:57,238 --> 00:11:58,065
Well...
275
00:11:58,195 --> 00:12:00,328
Checkmate.
276
00:12:04,288 --> 00:12:05,159
Unbelievable.
277
00:12:10,381 --> 00:12:11,687
Well, what do you think?
278
00:12:11,818 --> 00:12:13,080
It's perfect.
279
00:12:13,210 --> 00:12:15,343
I'll have Grandma bring
some of our old ornaments
280
00:12:15,473 --> 00:12:17,040
so that we can
really fill it out.
281
00:12:17,171 --> 00:12:19,608
But for now, you have
a hockey game to get to.
282
00:12:19,739 --> 00:12:20,870
Can we walk to the rink?
283
00:12:21,001 --> 00:12:22,567
I mean, maybe we can
284
00:12:22,698 --> 00:12:25,353
catch or find the Secret Santa
doing something else.
285
00:12:25,483 --> 00:12:27,442
You know what?
286
00:12:27,572 --> 00:12:29,096
That is a great idea.
287
00:12:29,226 --> 00:12:30,445
Let's do it.
288
00:12:34,666 --> 00:12:37,321
So, did you bring
all your gear?
289
00:12:37,452 --> 00:12:38,496
Yes, Mom.
290
00:12:38,627 --> 00:12:40,150
Your pads?
291
00:12:40,281 --> 00:12:41,238
Yes, Mom.
292
00:12:41,369 --> 00:12:42,326
Your skates?
293
00:12:42,457 --> 00:12:43,501
Yes, Mom.
294
00:12:43,632 --> 00:12:45,025
Your mouthguard?
295
00:12:45,155 --> 00:12:46,069
Yes, Mom.
296
00:12:46,200 --> 00:12:47,288
Your game face?
297
00:12:47,418 --> 00:12:49,638
-Yes, Mom.
298
00:13:07,264 --> 00:13:08,788
Did you see that assist?
299
00:13:08,918 --> 00:13:10,093
I scooped it and passed it
300
00:13:10,224 --> 00:13:12,008
right between
the other player's legs.
301
00:13:12,139 --> 00:13:14,315
Oh, I saw it.
It was great.
302
00:13:16,230 --> 00:13:17,274
Mom, do you think
303
00:13:17,405 --> 00:13:19,929
the Secret Santa
will do something else?
304
00:13:20,060 --> 00:13:23,411
Honey, I have a feeling
he already has.
305
00:13:25,805 --> 00:13:27,415
Whoa!
306
00:13:31,201 --> 00:13:33,203
Is it him?
307
00:13:33,334 --> 00:13:35,075
I'd say
it's a pretty safe bet.
308
00:13:36,337 --> 00:13:38,208
Excuse me, ma'am? Hi!
309
00:13:38,339 --> 00:13:40,428
I'm Sydney.
This is my son, Oliver.
310
00:13:40,558 --> 00:13:41,646
Do you happen to know
who's responsible
311
00:13:41,777 --> 00:13:42,734
for all the poinsettias?
312
00:13:42,865 --> 00:13:44,040
Oh, I do.
313
00:13:44,171 --> 00:13:46,129
I found this
tucked in my plant.
314
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
From "Secret Santa."
315
00:13:47,957 --> 00:13:50,264
Thank you.
316
00:13:52,440 --> 00:13:54,050
Cole?
317
00:13:55,312 --> 00:13:56,444
Hey.
318
00:13:56,574 --> 00:13:58,011
Hi.
319
00:13:58,141 --> 00:13:59,186
I guess you heard the rumor
320
00:13:59,316 --> 00:14:01,449
that Secret Santa
struck again?
321
00:14:01,579 --> 00:14:03,190
Yes, he did.
322
00:14:03,320 --> 00:14:04,582
Look.
323
00:14:04,713 --> 00:14:06,584
Oh, wow.
324
00:14:06,715 --> 00:14:08,760
That's a very nice calling card.
325
00:14:08,891 --> 00:14:10,675
Are you by any chance Oliver?
326
00:14:10,806 --> 00:14:12,025
Oh, I'm sorry.
327
00:14:12,155 --> 00:14:13,504
Ollie, this is Cole.
328
00:14:13,635 --> 00:14:14,549
Nice to meet you, Cole.
329
00:14:14,679 --> 00:14:16,029
Well, nice to meet you.
330
00:14:16,159 --> 00:14:17,204
So, Oliver, what do you, uh,
331
00:14:17,334 --> 00:14:18,596
what do you think
about all this?
332
00:14:18,727 --> 00:14:20,381
It's amazing!
333
00:14:20,511 --> 00:14:23,253
Because we haven't even had time
to put up our Christmas lights,
334
00:14:23,384 --> 00:14:25,473
and now we have
Christmas flowers!
335
00:14:25,603 --> 00:14:28,041
Wow, and you...
you live right here?
336
00:14:28,171 --> 00:14:29,781
-Yeah, right here.
-Yeah.
337
00:14:31,392 --> 00:14:34,395
Mom, can I play
with the other kids?
338
00:14:34,525 --> 00:14:35,962
Oh, of course. Go ahead.
339
00:14:36,092 --> 00:14:37,050
Yay!
340
00:14:37,180 --> 00:14:38,486
Nice to meet you, Cole.
341
00:14:39,791 --> 00:14:40,836
Nice meeting you.
342
00:14:41,968 --> 00:14:43,360
What a polite kid.
343
00:14:43,491 --> 00:14:45,319
Thank you.
344
00:14:45,449 --> 00:14:47,538
So, how did you know
about all this?
345
00:14:47,669 --> 00:14:50,411
Oh, I just followed
the trail of bread crumbs,
346
00:14:50,541 --> 00:14:52,282
or... poinsettias.
347
00:14:52,413 --> 00:14:54,894
Right.
348
00:14:55,024 --> 00:14:55,982
What-- What's wrong?
349
00:14:56,112 --> 00:14:57,374
What's wrong is
350
00:14:57,505 --> 00:14:59,289
I have to figure out
how to tell my boss, Perry,
351
00:14:59,420 --> 00:15:00,812
that the Secret Santa
struck again,
352
00:15:00,943 --> 00:15:02,205
on my street,
353
00:15:02,336 --> 00:15:03,467
and I missed it.
354
00:15:03,598 --> 00:15:05,948
You didn't miss it.
You're here.
355
00:15:06,079 --> 00:15:08,298
Yeah, but Perry likes
to break the story first.
356
00:15:08,429 --> 00:15:09,909
You know,
you understand.
357
00:15:10,039 --> 00:15:11,258
Oh. Oh, y-yeah. Yeah.
358
00:15:17,003 --> 00:15:17,786
Uh...
359
00:15:17,917 --> 00:15:19,309
Wait a minute.
Do you see that?
360
00:15:19,440 --> 00:15:20,484
The kids,
361
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
they're all playing together,
362
00:15:22,312 --> 00:15:25,707
and the neighbors
are all talking to each other.
363
00:15:25,837 --> 00:15:27,883
Cole, what if that's the story?
364
00:15:28,014 --> 00:15:31,147
Not who the Secret Santa is,
but all this?
365
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
Uh, yeah, right.
Um...
366
00:15:34,107 --> 00:15:36,544
Because if the Secret Santa
was actually revealed,
367
00:15:36,674 --> 00:15:37,937
then...
368
00:15:38,067 --> 00:15:40,330
I guess
all of this would go away
369
00:15:40,461 --> 00:15:42,854
and it would
just stop happening.
370
00:15:42,985 --> 00:15:44,247
Exactly.
371
00:15:44,378 --> 00:15:46,771
Now, the trick is gonna be
convincing Perry of that.
372
00:15:46,902 --> 00:15:49,035
Mm.
373
00:15:49,165 --> 00:15:50,950
Do you think
it's unethical
374
00:15:51,080 --> 00:15:52,995
if I aid the story
a little bit?
375
00:15:53,126 --> 00:15:55,041
You know, pad it some?
376
00:15:55,171 --> 00:15:56,390
Uh...
377
00:15:56,520 --> 00:15:58,392
What do you mean?
378
00:15:58,522 --> 00:16:01,177
Who would like
some hot chocolate?
379
00:16:01,308 --> 00:16:02,874
-Yay!
-Okay, great!
380
00:16:03,005 --> 00:16:04,180
We'll be right back
with some.
381
00:16:04,311 --> 00:16:06,443
-As in "we" will be back?
-Yes!
382
00:16:06,574 --> 00:16:07,705
Come on, Cole.
383
00:16:07,836 --> 00:16:09,751
If this is the story,
better get after it.
384
00:16:09,881 --> 00:16:11,579
Come on!
-Okay.
385
00:16:17,977 --> 00:16:19,630
Wow. I like your tree.
386
00:16:19,761 --> 00:16:21,850
Aw. It is cute, isn't it?
387
00:16:21,981 --> 00:16:23,460
You know,
when I was Oliver's age,
388
00:16:23,591 --> 00:16:25,071
my mom and I would actually
drive out of the city,
389
00:16:25,201 --> 00:16:26,855
and we would
chop our own tree down.
390
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
Just the two of you?
391
00:16:29,118 --> 00:16:31,207
Yeah. It was always just us.
392
00:16:31,338 --> 00:16:33,166
Kind of like you and Oliver.
393
00:16:35,820 --> 00:16:37,735
Why do you think
he does it?
394
00:16:37,866 --> 00:16:38,867
Secret Santa?
395
00:16:38,998 --> 00:16:39,955
From what I've investigated,
396
00:16:40,086 --> 00:16:41,435
other than
leaving his calling card,
397
00:16:41,565 --> 00:16:44,655
he hasn't left any other clues,
and certainly not as to why.
398
00:16:44,786 --> 00:16:48,398
Well, I mean, there could be
many possibilities...
399
00:16:48,529 --> 00:16:51,053
I mean, it could just be
simple generosity.
400
00:16:51,184 --> 00:16:51,923
Mm.
401
00:16:52,054 --> 00:16:53,447
Could be all of the attention.
402
00:16:54,883 --> 00:16:56,015
But I don't know,
something tells me
403
00:16:56,145 --> 00:16:57,581
it's deeper than that.
404
00:16:57,712 --> 00:16:59,409
Like...
405
00:16:59,540 --> 00:17:01,890
maybe something from his past,
406
00:17:02,021 --> 00:17:06,112
maybe a tribute to...
somebody.
407
00:17:06,242 --> 00:17:07,722
Hmm.
408
00:17:07,852 --> 00:17:10,420
Well, it would be nice
to know why.
409
00:17:10,551 --> 00:17:12,640
You know, for another layer
of the story.
410
00:17:14,729 --> 00:17:17,166
Listen, um, off the record...
411
00:17:17,297 --> 00:17:19,995
Oh! What you got?
412
00:17:21,692 --> 00:17:25,653
Just the best secret ingredient
for hot chocolate.
413
00:17:26,915 --> 00:17:28,395
For the adults, of course.
414
00:17:28,525 --> 00:17:30,136
-Right.
-Here...
415
00:17:32,007 --> 00:17:33,095
Give this a try.
416
00:17:33,226 --> 00:17:35,097
Oh!
417
00:17:37,273 --> 00:17:40,059
Mm.
418
00:17:40,189 --> 00:17:41,625
Yep, that is hot chocolate
with a kick.
419
00:17:41,756 --> 00:17:43,584
Right?
420
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
So, do you have any other
secrets up your sleeve?
421
00:17:45,760 --> 00:17:47,936
No. No. That's, uh...
422
00:17:48,067 --> 00:17:50,895
That's...
that's the only secret.
423
00:17:51,026 --> 00:17:51,940
We should probably get these
out to your neighbors
424
00:17:52,071 --> 00:17:52,984
while they're still hot.
425
00:17:54,464 --> 00:17:56,423
-Yes.
-Okay.
426
00:17:56,553 --> 00:17:59,382
Okay. Oh...
427
00:18:02,559 --> 00:18:04,387
We got hot chocolate!
428
00:18:05,780 --> 00:18:07,477
Come on over
and get a cup.
429
00:18:07,608 --> 00:18:08,783
Yeah!
430
00:18:10,219 --> 00:18:11,133
Thanks, Mom.
431
00:18:11,264 --> 00:18:12,656
You're welcome, sweetheart.
432
00:18:12,787 --> 00:18:14,049
Here, please.
Ooh, be careful, it's hot.
433
00:18:14,180 --> 00:18:16,704
Careful, it's hot, though.
Merry Christmas.
434
00:18:16,834 --> 00:18:18,097
Ooh, enjoy.
435
00:18:18,227 --> 00:18:20,403
Here you go.
Hi, neighbor.
436
00:18:20,534 --> 00:18:21,709
Please enjoy.
437
00:18:23,885 --> 00:18:26,453
Oh, you're welcome.
438
00:18:26,583 --> 00:18:27,410
Do you have one there for me?
439
00:18:27,541 --> 00:18:28,498
Yes, here you go!
440
00:18:28,629 --> 00:18:30,544
-Thank you.
-Perfect.
441
00:18:30,674 --> 00:18:32,676
So you and your husband
are in 42?
442
00:18:32,807 --> 00:18:34,548
-Oh, no!
-We're not...
443
00:18:34,678 --> 00:18:36,419
-He's not my husband.
-I don't live here.
444
00:18:36,550 --> 00:18:38,160
-I live here, he doesn't.
-I'm somewhere--
445
00:18:38,291 --> 00:18:39,988
We're just working together.
446
00:18:40,119 --> 00:18:41,772
Mm!
447
00:18:41,903 --> 00:18:43,774
So, did you see any of this
being set up, or...
448
00:18:43,905 --> 00:18:44,906
Mm-mm.
449
00:18:45,036 --> 00:18:45,950
I was out
Christmas shopping all day,
450
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
but I did see
451
00:18:47,604 --> 00:18:49,215
a couple of white vans pull away
just as I got home.
452
00:18:49,345 --> 00:18:50,738
Oh.
453
00:18:50,868 --> 00:18:53,436
Good night, Sue.
454
00:18:53,567 --> 00:18:54,916
Good night, John.
455
00:18:56,178 --> 00:18:58,049
Thanks again for
the hot chocolate, Sydney.
456
00:18:58,180 --> 00:18:59,399
-Night, Beth.
-Good night.
457
00:19:02,706 --> 00:19:05,622
So? This went over pretty well.
458
00:19:05,753 --> 00:19:07,407
Oh, it was great.
459
00:19:07,537 --> 00:19:10,714
You have become better neighbors
with my neighbors than I have.
460
00:19:12,281 --> 00:19:13,761
I gotta get Ollie to bed.
461
00:19:13,891 --> 00:19:16,198
Plus, you and I have
a big story to write.
462
00:19:16,329 --> 00:19:17,547
Hey, I was thinking about that.
463
00:19:17,678 --> 00:19:20,463
Um... why don't you
take this one?
464
00:19:20,594 --> 00:19:21,986
Seriously?
465
00:19:22,117 --> 00:19:23,379
Yeah. Why not?
466
00:19:23,510 --> 00:19:24,641
I've just never
met a reporter
467
00:19:24,772 --> 00:19:26,513
who was willing
to give up their story.
468
00:19:26,643 --> 00:19:29,255
Well, it's kind of our story,
if you think about it.
469
00:19:30,865 --> 00:19:32,171
And, um, I was wondering,
470
00:19:32,301 --> 00:19:34,956
maybe we could, uh,
maybe we could work together.
471
00:19:35,086 --> 00:19:36,087
Like partners?
472
00:19:36,218 --> 00:19:37,437
Yeah.
473
00:19:37,567 --> 00:19:39,395
You know,
two minds are better than one.
474
00:19:39,526 --> 00:19:41,005
And we would share the credit.
475
00:19:41,136 --> 00:19:43,878
Or I could be
like a silent partner.
476
00:19:44,008 --> 00:19:46,228
I've never really been big
on taking the credit.
477
00:19:46,359 --> 00:19:48,448
I just do this job
because I love it,
478
00:19:48,578 --> 00:19:50,232
and I remember my mom
kind of juggling
479
00:19:50,363 --> 00:19:52,016
starting up a business
480
00:19:52,147 --> 00:19:53,714
and being a single parent.
481
00:19:53,844 --> 00:19:55,759
I-- I just know,
I know it's tough.
482
00:19:55,890 --> 00:19:58,022
Plus, it's Christmas, so...
483
00:19:59,285 --> 00:20:00,721
What do you say?
484
00:20:00,851 --> 00:20:02,462
All right... partner.
485
00:20:04,115 --> 00:20:05,204
All right, partner.
486
00:20:07,858 --> 00:20:09,469
-Good night.
-Good night.
487
00:20:13,995 --> 00:20:15,039
Poinsettias
dancing above Chicago
488
00:20:15,170 --> 00:20:16,432
caused quite a buzz,
489
00:20:16,563 --> 00:20:19,130
thanks to the city's
very own Secret Santa,
490
00:20:19,261 --> 00:20:21,829
as people look to the skies
at a glance of Christmas.
491
00:20:21,959 --> 00:20:24,614
This floor houses
our creative department.
492
00:20:24,745 --> 00:20:26,529
Basically,
it's a room full of elves
493
00:20:26,660 --> 00:20:30,446
who come up with ideas
for new Christmas decorations.
494
00:20:30,577 --> 00:20:33,623
This year, we're launching
our "Silent Night" collection.
495
00:20:33,754 --> 00:20:35,321
Classic ornamental balls
496
00:20:35,451 --> 00:20:37,627
with words
of Christmas inspiration.
497
00:20:37,758 --> 00:20:39,238
I would like a percentage
498
00:20:39,368 --> 00:20:41,283
of these sales
and of all of decoration sales
499
00:20:41,414 --> 00:20:42,371
to go towards your charity.
500
00:20:42,502 --> 00:20:43,764
Wow.
501
00:20:43,894 --> 00:20:45,069
I don't know what to say.
502
00:20:45,200 --> 00:20:47,376
I mean, you're the country's
largest manufacturer
503
00:20:47,507 --> 00:20:50,031
of Christmas decorations,
so that would mean...
504
00:20:50,161 --> 00:20:52,033
Well, I don't know
what that would mean,
505
00:20:52,163 --> 00:20:54,122
but I do know
it's very generous.
506
00:20:54,253 --> 00:20:56,255
If it wasn't for charities
like Mothers in Arms,
507
00:20:56,385 --> 00:20:57,560
my own mother would never
have been able
508
00:20:57,691 --> 00:20:59,345
to start up this business
509
00:20:59,475 --> 00:21:00,868
and let it succeed
the way that she did.
510
00:21:00,998 --> 00:21:02,173
Thanks, Mr. Hauer.
511
00:21:02,304 --> 00:21:04,045
And if we can help in any way--
512
00:21:04,175 --> 00:21:06,352
publish your story
in the next brochure or...
513
00:21:06,482 --> 00:21:07,918
No. No, I would--
I would actually prefer
514
00:21:08,049 --> 00:21:09,964
to keep this just between myself
and your organization,
515
00:21:10,094 --> 00:21:10,878
if that's all right.
516
00:21:11,008 --> 00:21:12,532
Of course.
517
00:21:12,662 --> 00:21:15,361
Great. I'll have my legal team
do up the appropriate paperwork.
518
00:21:15,491 --> 00:21:17,014
Thank you.
519
00:21:17,145 --> 00:21:18,015
Merry Christmas.
520
00:21:18,146 --> 00:21:18,929
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
521
00:21:22,846 --> 00:21:24,021
The meeting went well?
522
00:21:24,152 --> 00:21:25,936
It did.
523
00:21:26,067 --> 00:21:28,591
I just hope
that we can keep our anonymity.
524
00:21:28,722 --> 00:21:30,854
Well, looks like
you're managing so far.
525
00:21:30,985 --> 00:21:32,682
That light show
the other night...
526
00:21:32,813 --> 00:21:33,901
you raised the bar.
527
00:21:34,031 --> 00:21:35,119
Well, the best part of it,
Howard,
528
00:21:35,250 --> 00:21:36,643
was that she got it--
529
00:21:36,773 --> 00:21:39,123
this journalist, she understands
what we're trying to do.
530
00:21:39,254 --> 00:21:40,777
The only problem is
531
00:21:40,908 --> 00:21:42,431
that her boss wants
the full story.
532
00:21:42,562 --> 00:21:44,564
But that's okay,
533
00:21:44,694 --> 00:21:46,130
because I know
how I'm gonna help her.
534
00:21:46,261 --> 00:21:49,046
I'm sorry... "help her"?
535
00:21:49,177 --> 00:21:50,570
Yeah.
536
00:21:50,700 --> 00:21:52,093
Get the job she needs
at the network.
537
00:21:52,223 --> 00:21:54,356
And how do you plan
to pull that off,
538
00:21:54,487 --> 00:21:57,098
being as your plate
is a bit full?
539
00:21:57,228 --> 00:21:58,491
By working with her.
540
00:21:58,621 --> 00:22:00,449
I'm gonna give her clues
541
00:22:00,580 --> 00:22:02,277
on where the Secret Santa's
gonna strike next,
542
00:22:02,408 --> 00:22:04,366
therefore giving her
the jump on the story.
543
00:22:04,497 --> 00:22:07,935
And I'm guessing you can't
just tell her who you are
544
00:22:08,065 --> 00:22:09,023
and what you're planning next?
545
00:22:09,153 --> 00:22:10,154
No, because I would
546
00:22:10,285 --> 00:22:12,983
have to insist
that she stays quiet,
547
00:22:13,114 --> 00:22:15,116
and that would compromise
her integrity as a journalist.
548
00:22:15,246 --> 00:22:16,552
Well...
549
00:22:16,683 --> 00:22:19,425
she seems to be
a special lady,
550
00:22:19,555 --> 00:22:21,731
if you're going
to all that trouble.
551
00:22:21,862 --> 00:22:22,950
Is she?
552
00:22:23,080 --> 00:22:23,951
Yeah, Howard...
553
00:22:24,081 --> 00:22:25,605
It's not like that.
554
00:22:25,735 --> 00:22:26,954
You have to see
555
00:22:27,084 --> 00:22:29,217
the way the woman is
with her son.
556
00:22:29,348 --> 00:22:31,219
It... it reminds me
557
00:22:31,350 --> 00:22:32,742
of how my mom and I
used to be.
558
00:22:32,873 --> 00:22:34,527
Well,
559
00:22:34,657 --> 00:22:38,095
it's nice to see that her spirit
lives on in you like that.
560
00:22:39,923 --> 00:22:41,403
Now, I have, uh,
561
00:22:41,534 --> 00:22:44,188
I've cleared your schedule
for the rest of the afternoon
562
00:22:44,319 --> 00:22:47,975
so we can tackle your employee
Christmas wish-list.
563
00:22:48,105 --> 00:22:51,500
Right, um, the only problem
with that is,
564
00:22:51,631 --> 00:22:53,807
I don't know...
565
00:22:53,937 --> 00:22:56,157
...where the list is.
Perfect. Thank you.
566
00:22:56,287 --> 00:22:58,942
Yeah, I didn't see
my name on there.
567
00:22:59,073 --> 00:23:00,335
Does that mean that my gift
568
00:23:00,466 --> 00:23:02,729
requires its own page
unto itself?
569
00:23:04,295 --> 00:23:06,733
Not really part of the spirit,
there, Howard.
570
00:23:06,863 --> 00:23:09,997
No, but I can try, can't I?
571
00:23:13,827 --> 00:23:15,394
Mathew in my class
kept on bragging
572
00:23:15,524 --> 00:23:18,745
that he has a new giant
blow-up Santa on his lawn.
573
00:23:18,875 --> 00:23:19,876
Now I can tell him
574
00:23:20,007 --> 00:23:22,139
that the Secret Santa
was on my street.
575
00:23:22,270 --> 00:23:25,186
Well, make sure
you're not bragging back,
576
00:23:25,316 --> 00:23:26,753
because I don't think that's why
the Secret Santa did it.
577
00:23:26,883 --> 00:23:29,146
Why does he do it?
578
00:23:29,277 --> 00:23:31,453
I think to make us feel good.
579
00:23:31,584 --> 00:23:33,063
Maybe remind us
during the holidays
580
00:23:33,194 --> 00:23:34,238
to take a little time
581
00:23:34,369 --> 00:23:36,066
to, you know, decorate,
582
00:23:36,197 --> 00:23:38,155
and visit a neighbor...
583
00:23:38,286 --> 00:23:39,418
or both.
584
00:23:39,548 --> 00:23:40,897
What do you think?
585
00:23:41,028 --> 00:23:42,377
I think it worked.
586
00:23:42,508 --> 00:23:44,858
'Cause yesterday,
everyone was smiling.
587
00:23:44,988 --> 00:23:47,643
Especially when
you made the hot chocolates.
588
00:23:47,774 --> 00:23:49,602
Well, maybe I should do it
more often, then, huh?
589
00:23:53,780 --> 00:23:54,737
Hello?
590
00:23:54,868 --> 00:23:57,131
Sydney. Hey, it's Cole.
591
00:23:57,261 --> 00:23:58,393
Hey, what's going on?
592
00:23:58,524 --> 00:24:00,569
I got a tip on the Santa.
593
00:24:00,700 --> 00:24:02,005
Really? What is it?
594
00:24:02,136 --> 00:24:03,659
Listen,
it might just be a bust,
595
00:24:03,790 --> 00:24:05,748
but can you meet me at
the community center on Park
596
00:24:05,879 --> 00:24:06,749
as soon as you can?
597
00:24:06,880 --> 00:24:08,055
I'll grab Ollie
598
00:24:08,185 --> 00:24:09,796
and we'll meet you there
right away.
599
00:24:09,926 --> 00:24:12,146
All right. Great. Thanks.
600
00:24:14,453 --> 00:24:16,019
Ollie, sweetie,
get dressed as fast as you can.
601
00:24:16,150 --> 00:24:17,412
-Why?
-I'll tell you on the way.
602
00:24:19,632 --> 00:24:21,068
Only two more
shopping weekends left
603
00:24:21,198 --> 00:24:22,461
until Christmas,
604
00:24:22,591 --> 00:24:23,897
and the city is already
jammed with shoppers.
605
00:24:34,342 --> 00:24:35,952
Look!
-Yay!
606
00:24:36,083 --> 00:24:38,389
Come on, honey.
607
00:24:46,180 --> 00:24:47,964
Whoa!
608
00:24:48,095 --> 00:24:50,706
Wow.
609
00:24:50,837 --> 00:24:51,968
Look at this!
610
00:24:52,099 --> 00:24:54,144
What is going on?
611
00:24:54,275 --> 00:24:57,887
I don't know, but I think
you-know-who's involved.
612
00:24:58,018 --> 00:24:59,323
I just got a feeling.
613
00:24:59,454 --> 00:25:00,673
You ever get one of those?
614
00:25:02,022 --> 00:25:03,110
Yeah.
615
00:25:03,240 --> 00:25:04,677
Yeah, I do.
616
00:25:04,807 --> 00:25:07,288
I have a kind of intuition,
I can kind of "see" things,
617
00:25:07,418 --> 00:25:08,811
like the unusual
in the ordinary,
618
00:25:08,942 --> 00:25:10,160
that sort of thing.
619
00:25:10,291 --> 00:25:12,728
Of course, you're a journalist,
that's your gift.
620
00:25:12,859 --> 00:25:13,947
Me, on the other hand,
621
00:25:14,077 --> 00:25:15,557
I got a tip
from a friend of mine
622
00:25:15,688 --> 00:25:17,516
who has a snowplowing company.
623
00:25:17,646 --> 00:25:20,649
He said he got an order
to drop off a ton of snow...
624
00:25:20,780 --> 00:25:22,085
here.
-Hey!
625
00:25:22,216 --> 00:25:24,305
Hey!
626
00:25:24,435 --> 00:25:26,263
Hey, where did
all this snow come from?
627
00:25:26,394 --> 00:25:27,613
This is a community center!
628
00:25:27,743 --> 00:25:30,311
I think
it was the Secret Santa.
629
00:25:30,441 --> 00:25:31,747
Oh, was it?
630
00:25:31,878 --> 00:25:33,662
It could've been. Yeah.
631
00:25:33,793 --> 00:25:37,797
I don't care who he was,
he's blocking access.
632
00:25:37,927 --> 00:25:39,494
What does this guy think
he's doing, anyhow?
633
00:25:39,625 --> 00:25:43,324
I know. He made
a toboggan slide. Look!
634
00:25:43,454 --> 00:25:44,934
Mom, can I try it?
635
00:25:45,065 --> 00:25:46,893
I think the Secret Santa
would want you to.
636
00:25:47,023 --> 00:25:47,937
Yay!
637
00:25:48,068 --> 00:25:49,025
Hey, I don't think you should!
638
00:25:49,156 --> 00:25:50,287
Yeah, it'll be fine.
639
00:25:50,418 --> 00:25:51,898
Here, here.
I'll get it.
640
00:25:52,028 --> 00:25:53,682
Get on that?
-Got it?
641
00:25:53,813 --> 00:25:55,075
-You good?
-Yeah.
642
00:25:55,205 --> 00:25:56,467
Here we go. One...
643
00:25:56,598 --> 00:25:57,643
two...
644
00:25:57,773 --> 00:25:58,992
three!
645
00:25:59,122 --> 00:26:00,167
Woo!
646
00:26:00,297 --> 00:26:02,212
Aah! Woo!
647
00:26:02,343 --> 00:26:04,258
Whoa, that was so fun.
648
00:26:04,388 --> 00:26:05,999
Mommy, can we do it again?
649
00:26:06,129 --> 00:26:08,479
Yes! Absolutely.
650
00:26:09,655 --> 00:26:11,918
Look at this.
651
00:26:14,007 --> 00:26:17,358
In what appears to be
an impromptu toboggan hill,
652
00:26:17,488 --> 00:26:19,795
courtesy of Chicago's
own Secret Santa,
653
00:26:19,926 --> 00:26:22,058
both kids and parents alike
654
00:26:22,189 --> 00:26:24,104
are forgoing their shopping
and to-do lists
655
00:26:24,234 --> 00:26:26,149
for some pre-Christmas fun.
656
00:26:26,280 --> 00:26:27,977
Sir?
657
00:26:28,108 --> 00:26:29,979
What were you
planning on doing today?
658
00:26:30,110 --> 00:26:31,807
I was gonna
tackle my Christmas list.
659
00:26:31,938 --> 00:26:33,592
And would it
have occurred to you
660
00:26:33,722 --> 00:26:35,376
to go tobogganing instead?
661
00:26:35,506 --> 00:26:37,596
Heck, no, we had
way too much to do.
662
00:26:37,726 --> 00:26:39,989
But, you know,
seeing their faces...
663
00:26:40,120 --> 00:26:41,687
Maybe I need to make the time.
664
00:26:41,817 --> 00:26:44,037
Thank you.
665
00:26:44,167 --> 00:26:46,866
Taking the time
during the holidays--
666
00:26:46,996 --> 00:26:49,042
that's the story,
right here,
667
00:26:49,172 --> 00:26:52,393
and something we should all
make a point of.
668
00:26:53,655 --> 00:26:54,613
-Great.
-What did you think?
669
00:26:54,743 --> 00:26:56,571
-Amazing.
-Let me see.
670
00:26:59,008 --> 00:27:00,183
-Andy! Hi.
671
00:27:00,314 --> 00:27:01,402
Hi.
672
00:27:01,532 --> 00:27:03,186
Sorry, you're too late.
673
00:27:03,317 --> 00:27:05,058
I already got the story.
674
00:27:05,188 --> 00:27:07,016
Or should I say
wealready got the story.
675
00:27:07,147 --> 00:27:08,148
Oh yeah?
676
00:27:08,278 --> 00:27:09,932
And, uh, you are--?
677
00:27:10,063 --> 00:27:12,195
Uh, I'm Cole Howard.
678
00:27:12,326 --> 00:27:13,762
You a freelancer?
679
00:27:13,893 --> 00:27:15,503
Yes, sir.
680
00:27:15,634 --> 00:27:16,809
Haven't seen you around.
681
00:27:16,939 --> 00:27:19,289
I have been around.
682
00:27:19,420 --> 00:27:20,247
Not, like, here,
683
00:27:20,377 --> 00:27:23,032
but...
you know, been around.
684
00:27:23,163 --> 00:27:25,469
Well, don't get
too excited, Syd,
685
00:27:25,600 --> 00:27:27,820
'cause I'm still gonna find
that Secret Santa.
686
00:27:27,950 --> 00:27:30,649
And that story will blow
all of this out of the water.
687
00:27:30,779 --> 00:27:32,607
Actually, Andy,
I think you're wrong.
688
00:27:32,738 --> 00:27:34,957
This is the story,
689
00:27:35,088 --> 00:27:36,567
and if you uncover
who the real Secret Santa is,
690
00:27:36,698 --> 00:27:38,004
there'll be nothing
for us to report on.
691
00:27:38,134 --> 00:27:39,745
Not you or me or anyone.
692
00:27:39,875 --> 00:27:42,443
Yeah, well, I won't
have to worry about that
693
00:27:42,573 --> 00:27:45,054
when Perry gives me the title
of network journalist.
694
00:27:47,578 --> 00:27:50,451
Goodbye!
It was so nice meeting you!
695
00:27:50,581 --> 00:27:53,802
Nice guy.
Was that your rival?
696
00:27:53,933 --> 00:27:55,238
Well, let's just say
he wouldn't partner up,
697
00:27:55,369 --> 00:27:57,240
like we have.
698
00:27:57,371 --> 00:27:58,981
Mommy, come over here
and try it!
699
00:27:59,112 --> 00:28:00,330
Oh, honey, I don't have
the right pants or shoes...
700
00:28:00,461 --> 00:28:01,549
What? Are you kidding me?
701
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
You're a journalist!
702
00:28:02,811 --> 00:28:04,813
You live to get
your hands dirty,
703
00:28:04,944 --> 00:28:05,814
or wet and snowy.
Come on.
704
00:28:05,945 --> 00:28:07,729
Ha ha. Touché.
705
00:28:07,860 --> 00:28:10,471
Okay. Well, you better
get on here.
706
00:28:10,601 --> 00:28:11,864
If I'm getting my hands dirty,
so are you.
707
00:28:11,994 --> 00:28:13,648
Ah, all right.
708
00:28:15,171 --> 00:28:16,346
One second...
709
00:28:16,477 --> 00:28:17,826
Okay--
-Can you fit?
710
00:28:17,957 --> 00:28:18,871
Just wait...
711
00:28:19,001 --> 00:28:20,960
All right.
Are you guys ready?
712
00:28:21,090 --> 00:28:23,440
Okay. Oh, can someone
push us?
713
00:28:23,571 --> 00:28:24,746
Oh, thank you!
714
00:28:24,877 --> 00:28:27,096
Wait... go...
-Here we go!
715
00:28:32,406 --> 00:28:33,886
I see why
the Secret Santa did this.
716
00:28:34,016 --> 00:28:35,714
That was really fun.
717
00:28:35,844 --> 00:28:37,280
Can we do it again?
718
00:28:37,411 --> 00:28:38,412
Can we do it
again?
719
00:28:38,542 --> 00:28:40,370
I could do this all day.
720
00:28:40,501 --> 00:28:43,069
Oh! Thank you.
721
00:28:46,420 --> 00:28:50,250
That's great, Perry.
Yeah, thank you.
722
00:28:50,380 --> 00:28:52,731
So? Is she happy?
723
00:28:52,861 --> 00:28:54,471
BCN broke the story first,
724
00:28:54,602 --> 00:28:57,083
so she's as happy
as Perry can be.
725
00:28:57,213 --> 00:28:59,041
Mommy, does this mean
you're going to be on TV?
726
00:28:59,172 --> 00:29:00,434
Yes, it does!
727
00:29:00,564 --> 00:29:02,958
We have to call Grandma
to come over and watch.
728
00:29:03,089 --> 00:29:04,743
Okay, so, what did you mean
729
00:29:04,873 --> 00:29:07,920
when you told Andy
you hadn't always been here?
730
00:29:08,050 --> 00:29:10,705
Oh, um, I just meant, like,
731
00:29:10,836 --> 00:29:12,663
you know, I do some work
in the field.
732
00:29:12,794 --> 00:29:13,752
Like, fieldwork.
733
00:29:15,144 --> 00:29:16,276
You know.
734
00:29:17,494 --> 00:29:19,366
Hey, you guys,
you guys hear that?
735
00:29:19,496 --> 00:29:21,411
Music! Come on!
736
00:29:21,542 --> 00:29:23,326
♪ Joy to the world
737
00:29:23,457 --> 00:29:25,851
♪ The Lord is come
738
00:29:25,981 --> 00:29:30,986
♪ Let Earth receive her king
739
00:29:31,117 --> 00:29:32,988
No matter how many times
I hear them,
740
00:29:33,119 --> 00:29:34,642
carols always get me
in the spirit.
741
00:29:36,949 --> 00:29:38,646
Do you have a favorite one?
742
00:29:38,777 --> 00:29:39,952
Yeah.
743
00:29:40,082 --> 00:29:41,910
Um, I like "Silent Night."
744
00:29:42,041 --> 00:29:42,824
Oh.
745
00:29:43,869 --> 00:29:44,913
How about you?
746
00:29:45,044 --> 00:29:46,872
"Deck the Halls."
747
00:29:47,002 --> 00:29:48,961
My mom used to sing it to me
every morning,
748
00:29:49,091 --> 00:29:50,527
starting December first.
749
00:29:50,658 --> 00:29:52,051
Think I looked forward to that
750
00:29:52,181 --> 00:29:53,182
more than I did
my advent calendar.
751
00:29:53,313 --> 00:29:54,488
I don't.
752
00:29:54,618 --> 00:29:57,143
Ha ha, I know you don't.
753
00:29:57,273 --> 00:29:58,840
♪ ...their songs employ
754
00:29:58,971 --> 00:30:01,016
So hat about you? Do you have
any other Christmas traditions?
755
00:30:01,147 --> 00:30:04,063
Uh, yeah, I've got a few.
756
00:30:04,193 --> 00:30:06,021
Uh, I would say
my favorite, though,
757
00:30:06,152 --> 00:30:07,631
every year when I was a kid,
758
00:30:07,762 --> 00:30:09,938
my mom and I,
we would get a plain ornament,
759
00:30:10,069 --> 00:30:13,289
and we would write
a word on it, and, um,
760
00:30:13,420 --> 00:30:15,901
well, every year, she would
write the word "bliss,"
761
00:30:16,031 --> 00:30:18,991
because it means
"perfect happiness."
762
00:30:19,121 --> 00:30:22,211
That's what she said
Christmas felt like to her.
763
00:30:22,342 --> 00:30:24,561
♪ ...makes the nations prove
764
00:30:24,692 --> 00:30:28,827
♪ The glory of
His righteousness ♪
765
00:30:28,957 --> 00:30:32,265
...taking the time
during the holidays--
766
00:30:32,395 --> 00:30:34,441
that's the story right here...
-Wow.
767
00:30:34,571 --> 00:30:37,357
and something we should all
make a point of.
768
00:30:37,487 --> 00:30:38,924
What do you think?
769
00:30:39,054 --> 00:30:40,490
I think
770
00:30:40,621 --> 00:30:43,363
it's exactly the kind of news
we should be hearing about
771
00:30:43,493 --> 00:30:44,843
this time of year.
772
00:30:44,973 --> 00:30:46,932
Which is what I think
the Secret Santa is going for.
773
00:30:47,062 --> 00:30:49,412
I think he's trying
to start something--
774
00:30:49,543 --> 00:30:51,719
a vibe,
or change of attitude.
775
00:30:51,850 --> 00:30:54,330
Well, he certainly has
his work cut out for him.
776
00:30:54,461 --> 00:30:56,289
No kidding!
777
00:30:57,943 --> 00:30:59,945
Oliver, what are you
working on over there?
778
00:31:00,075 --> 00:31:03,165
I'm making
a Christmas ornament for Cole.
779
00:31:03,296 --> 00:31:05,037
Oh, that's really nice.
780
00:31:05,167 --> 00:31:08,605
I've been hearing an awful lot
about this Cole tonight.
781
00:31:08,736 --> 00:31:10,694
Don't get too excited, Mom.
782
00:31:10,825 --> 00:31:12,479
We're just working together.
783
00:31:12,609 --> 00:31:14,916
Okay, tobogganing together
is working?
784
00:31:15,047 --> 00:31:17,745
Hey! That looked good
for the story.
785
00:31:17,876 --> 00:31:20,530
Besides, Oliver had fun.
786
00:31:20,661 --> 00:31:22,097
Are you worried
about starting something new?
787
00:31:22,228 --> 00:31:24,099
No,
I'm not worried about it.
788
00:31:24,230 --> 00:31:27,407
I just need to be sure of any
guy that I bring into our life.
789
00:31:27,537 --> 00:31:29,670
You're young, Sydney,
790
00:31:29,800 --> 00:31:31,715
and Oliver won't be
your little man forever.
791
00:31:37,025 --> 00:31:38,679
Tell me, Howard.
792
00:31:38,809 --> 00:31:41,160
What's your favorite
Christmas carol?
793
00:31:41,290 --> 00:31:44,554
Oh, that would have to be
"Jolly Old St. Nick."
794
00:31:44,685 --> 00:31:47,209
Really? Why's that?
795
00:31:47,340 --> 00:31:51,213
My parents would host
a Christmas party every year.
796
00:31:51,344 --> 00:31:53,041
It was the biggest event
on the block.
797
00:31:53,172 --> 00:31:55,304
And at midnight,
798
00:31:55,435 --> 00:31:57,524
my father would appear
in a red Santa suit,
799
00:31:57,654 --> 00:31:59,961
singing
"Jolly Old St. Nick"
800
00:32:00,092 --> 00:32:02,442
and passing out spiced eggnog,
801
00:32:02,572 --> 00:32:04,009
if you know what I mean.
802
00:32:04,139 --> 00:32:06,925
I think I do,
and that sounds quite festive.
803
00:32:07,055 --> 00:32:10,058
Well, it was known
to get a bit rowdy.
804
00:32:10,189 --> 00:32:12,669
Well, I'll be sure to add
that song to the list, then.
805
00:32:12,800 --> 00:32:14,280
And when is this next event
taking place?
806
00:32:14,410 --> 00:32:15,324
Tomorrow night.
-Oh?
807
00:32:15,455 --> 00:32:16,891
Yeah, it's--
it's gonna be brilliant.
808
00:32:17,022 --> 00:32:18,980
Sydney's got
this way of seeing things
809
00:32:19,111 --> 00:32:20,547
that most people don't notice.
810
00:32:20,677 --> 00:32:23,332
She's gonna figure it out.
I know it.
811
00:32:24,681 --> 00:32:26,901
Okay.
812
00:32:31,384 --> 00:32:33,125
More weight, sir?
813
00:32:33,255 --> 00:32:34,561
Uh, no.
814
00:32:34,691 --> 00:32:36,171
This is good.
815
00:32:36,302 --> 00:32:37,259
Okay.
816
00:32:37,390 --> 00:32:39,392
And, one...
817
00:32:44,266 --> 00:32:47,008
It's called the Skyflier.
818
00:32:48,227 --> 00:32:50,533
Are you sure
you don't have any more?
819
00:32:50,664 --> 00:32:52,927
Okay, thank you.
820
00:32:58,193 --> 00:32:59,629
Perry?
821
00:32:59,760 --> 00:33:01,936
So? Did we rock it
in the ratings?
822
00:33:03,111 --> 00:33:04,286
We did fairly well.
823
00:33:04,417 --> 00:33:06,027
Maybe if you led
824
00:33:06,158 --> 00:33:07,724
with the Secret Santa story
next time,
825
00:33:07,855 --> 00:33:09,291
we would knock it
out of the park.
826
00:33:09,422 --> 00:33:10,858
Don't get ahead
of yourself, Sydney.
827
00:33:10,989 --> 00:33:11,902
That's the thing.
828
00:33:12,033 --> 00:33:14,644
I want to.
To get ahead.
829
00:33:14,775 --> 00:33:16,516
And if I was a network
journalist here for you,
830
00:33:16,646 --> 00:33:20,694
I would do whatever it takes
to get the story.
831
00:33:20,824 --> 00:33:22,826
What types of stories are
you passionate about, Sydney?
832
00:33:22,957 --> 00:33:25,003
Well, anything, really.
833
00:33:25,133 --> 00:33:26,613
Even the hard stories?
834
00:33:26,743 --> 00:33:28,354
The ones that might not
make us feel that good?
835
00:33:28,484 --> 00:33:29,529
Well, I...
836
00:33:29,659 --> 00:33:31,574
Be honest, Sydney,
837
00:33:31,705 --> 00:33:33,098
because from the first time
I met you,
838
00:33:33,228 --> 00:33:34,664
I knew you weren't the kind
839
00:33:34,795 --> 00:33:36,927
of cut-throat journalist
who'd chase down a car wreck.
840
00:33:37,058 --> 00:33:38,190
Fine.
841
00:33:38,320 --> 00:33:40,192
Yes, okay.
842
00:33:40,322 --> 00:33:42,890
I love the stories with heart.
843
00:33:43,021 --> 00:33:46,198
I love the ones
that make people feel something,
844
00:33:46,328 --> 00:33:47,677
that touch people,
845
00:33:47,808 --> 00:33:50,158
and make them feel like
we're all connected.
846
00:33:50,289 --> 00:33:53,031
You know those stories
don't rate the highest.
847
00:33:53,161 --> 00:33:55,033
Not until now.
848
00:33:55,163 --> 00:33:57,513
Not until the Secret Santa.
I'm telling you, Perry.
849
00:33:57,644 --> 00:34:00,951
This is a leading story,
especially at Christmas.
850
00:34:04,433 --> 00:34:06,218
You keep doing
what you're doing.
851
00:34:06,348 --> 00:34:07,784
We'll see
where it takes you.
852
00:34:18,099 --> 00:34:19,405
Hey.
853
00:34:19,535 --> 00:34:21,320
Hey. Are you busy later?
854
00:34:21,450 --> 00:34:22,582
Depends.
855
00:34:22,712 --> 00:34:24,410
Do you have any more info
on our secret Santa?
856
00:34:24,540 --> 00:34:25,759
Uh, no.
857
00:34:25,889 --> 00:34:27,021
Not at the moment,
858
00:34:27,152 --> 00:34:28,327
but I am working on
another story
859
00:34:28,457 --> 00:34:29,850
that I think that
we should follow up on.
860
00:34:29,980 --> 00:34:32,244
I'm calling it
"Project: Lights."
861
00:34:32,374 --> 00:34:33,245
Sounds intriguing.
862
00:34:33,375 --> 00:34:34,942
So...
863
00:34:35,073 --> 00:34:37,510
are you good to meet
at your place in about an hour?
864
00:34:37,640 --> 00:34:39,599
Actually, Ollie's being
dropped off after hockey,
865
00:34:39,729 --> 00:34:40,817
so that's perfect.
866
00:34:40,948 --> 00:34:42,036
All right, great.
I'll see you then.
867
00:34:46,867 --> 00:34:47,998
Merry Christmas.
868
00:34:51,872 --> 00:34:53,830
James. Good work.
869
00:34:53,961 --> 00:34:56,224
Dana! Loving those sparkles.
870
00:34:58,313 --> 00:35:00,098
Oh, uh, do we have
another box of these?
871
00:35:00,228 --> 00:35:02,665
Can somebody bring it up
to my office, please?
872
00:35:02,796 --> 00:35:04,232
Thanks.
Good work, everybody!
873
00:35:11,021 --> 00:35:12,022
Hey!
874
00:35:12,153 --> 00:35:13,633
What's all this?
875
00:35:13,763 --> 00:35:15,025
"Project: Lights."
876
00:35:15,156 --> 00:35:16,592
You said
that you were too busy
877
00:35:16,723 --> 00:35:19,117
to put all your outdoor
Christmas decorations up,
878
00:35:19,247 --> 00:35:21,249
so I thought, two hands
are better than one.
879
00:35:21,380 --> 00:35:22,729
What do you say?
880
00:35:22,859 --> 00:35:25,079
Okay.
881
00:35:25,210 --> 00:35:26,080
Come on in.
882
00:35:30,519 --> 00:35:31,694
...from handing out
Christmas cakes
883
00:35:31,825 --> 00:35:34,175
to impromptu tobogganing,
884
00:35:34,306 --> 00:35:36,090
Chicago's Secret Santa
has the whole city
885
00:35:36,221 --> 00:35:38,005
talking about
"What will he do next?"
886
00:35:38,136 --> 00:35:40,050
You are surprisingly good
at this.
887
00:35:40,181 --> 00:35:42,792
Aw... thanks.
888
00:35:42,923 --> 00:35:44,577
In high school, I was
on the decorating committee.
889
00:35:44,707 --> 00:35:45,926
Really?
890
00:35:46,056 --> 00:35:48,102
Yeah. Well, every year,
891
00:35:48,233 --> 00:35:50,060
we did a production
of A Christmas Carol, so...
892
00:35:50,191 --> 00:35:51,888
that's what you're getting.
893
00:35:52,019 --> 00:35:53,760
Hmm.
894
00:35:53,890 --> 00:35:55,631
Let me guess.
895
00:35:55,762 --> 00:35:57,459
Yearbook committee?
896
00:35:57,590 --> 00:35:58,939
How did you know that?
897
00:35:59,069 --> 00:36:02,116
I told you,
I got that intuition.
898
00:36:02,247 --> 00:36:04,466
Well, I hope that intuition
leads me
899
00:36:04,597 --> 00:36:06,642
to where the Secret Santa's
gonna strike next,
900
00:36:06,773 --> 00:36:08,514
'cause Perry's starting
to really understand
901
00:36:08,644 --> 00:36:11,299
that this is a leading story,
which is good for me.
902
00:36:12,735 --> 00:36:13,954
Shall we hit it?
903
00:36:14,084 --> 00:36:15,347
Yes, let's do it.
904
00:36:15,477 --> 00:36:17,305
Actually, you know what?
Why don't you do the honors?
905
00:36:17,436 --> 00:36:19,220
I would love to.
906
00:36:20,308 --> 00:36:21,396
Thank you.
907
00:36:21,527 --> 00:36:23,268
Oh, uh, drum roll.
908
00:36:23,398 --> 00:36:24,269
Oh.
909
00:36:30,405 --> 00:36:32,364
Aw.
910
00:36:32,494 --> 00:36:34,757
I would say "Project: Lights"
is a success.
911
00:36:36,281 --> 00:36:39,109
Yeah, we make
a pretty good team, I think.
912
00:36:39,240 --> 00:36:42,112
Wow!
Nice decorations, neighbors.
913
00:36:42,243 --> 00:36:43,157
Thank you.
914
00:36:43,288 --> 00:36:44,506
Thanks, Beth.
915
00:36:46,029 --> 00:36:47,640
I didn't bother correcting her.
916
00:36:47,770 --> 00:36:49,381
She had the groceries, and...
917
00:36:49,511 --> 00:36:50,991
Uh, she knows
that I don't live here, so...
918
00:36:53,733 --> 00:36:55,996
Uh, there's Ollie.
919
00:36:57,302 --> 00:36:59,042
Thanks, Kelly.
920
00:36:59,173 --> 00:37:00,957
Hey, honey.
921
00:37:01,088 --> 00:37:03,438
Whoa! Did the Secret Santa
come again?
922
00:37:03,569 --> 00:37:04,657
No.
923
00:37:04,787 --> 00:37:07,007
That was me and Cole.
Do you like it?
924
00:37:07,137 --> 00:37:09,966
Yeah!
It's the most Christmassy ever!
925
00:37:10,097 --> 00:37:11,577
I think so too.
926
00:37:11,707 --> 00:37:13,100
How was hockey practice?
927
00:37:13,231 --> 00:37:15,450
It was great,
but I'm starving.
928
00:37:15,581 --> 00:37:17,365
Okay, why don't you get inside,
get washed up,
929
00:37:17,496 --> 00:37:18,323
and I'll start dinner.
930
00:37:21,935 --> 00:37:23,545
Thanks, Cole,
931
00:37:23,676 --> 00:37:25,591
for decorating the house.
932
00:37:25,721 --> 00:37:27,288
Oh, no problem, buddy.
I'm glad you like it.
933
00:37:32,554 --> 00:37:34,687
Well, I should probably
get dinner started.
934
00:37:34,817 --> 00:37:37,080
Did you want to stay, or...
935
00:37:37,211 --> 00:37:40,258
It's probably just gonna be
frozen pizza tonight.
936
00:37:40,388 --> 00:37:43,391
I-- thank you,
but I should probably...
937
00:37:43,522 --> 00:37:45,393
I just have some work
I have to do, so...
938
00:37:45,524 --> 00:37:46,742
Okay.
939
00:37:48,570 --> 00:37:50,833
Although, you know,
I do love frozen pizza,
940
00:37:50,964 --> 00:37:52,748
and, uh...
941
00:37:52,879 --> 00:37:55,621
burgers, street food,
you know...
942
00:37:55,751 --> 00:37:57,057
Oh.
943
00:37:57,187 --> 00:37:58,580
I actually know the best place
to get street food
944
00:37:58,711 --> 00:38:00,930
in the city
around this time of year.
945
00:38:01,061 --> 00:38:02,323
Really? Where's that?
946
00:38:02,454 --> 00:38:03,803
Why don't you meet me tomorrow?
947
00:38:03,933 --> 00:38:06,371
Highland Park. 6:30.
948
00:38:06,501 --> 00:38:08,503
It's my treat.
We can talk about...
949
00:38:08,634 --> 00:38:12,072
Secret Santa strategies
or whatever.
950
00:38:12,202 --> 00:38:14,422
That sounds great,
it's perfect.
951
00:38:14,553 --> 00:38:15,597
Great. Good.
952
00:38:15,728 --> 00:38:16,946
'Kay. Good night.
953
00:38:18,731 --> 00:38:19,558
Oh. Cole?
954
00:38:19,688 --> 00:38:22,082
Yeah?
955
00:38:22,212 --> 00:38:24,824
Thank you... for all of this.
956
00:38:24,954 --> 00:38:26,869
It was so worth it
957
00:38:27,000 --> 00:38:28,958
to see Ollie's face
light up like that.
958
00:38:29,089 --> 00:38:30,743
It was, wasn't it?
959
00:38:34,312 --> 00:38:35,400
Good night, Sydney.
960
00:38:48,543 --> 00:38:49,588
Mommy,
961
00:38:49,718 --> 00:38:51,590
why are you so happy
this morning?
962
00:38:51,720 --> 00:38:53,635
Is it 'cause
it's almost Christmas?
963
00:38:53,766 --> 00:38:55,289
You know what?
964
00:38:55,420 --> 00:38:57,987
I am happy
because it's almost Christmas.
965
00:38:58,118 --> 00:39:00,468
Now, Grandma's gonna
pick you up after school, okay?
966
00:39:00,599 --> 00:39:02,122
Right.
967
00:39:02,252 --> 00:39:03,602
Let's get going,
my little elf.
968
00:39:05,952 --> 00:39:07,606
Ooh! Thank you.
969
00:39:08,911 --> 00:39:10,609
What is this?
970
00:39:10,739 --> 00:39:12,219
I told you!
971
00:39:12,350 --> 00:39:15,178
This is the best street food
in the city this time of year.
972
00:39:15,309 --> 00:39:17,442
Those are...
973
00:39:17,572 --> 00:39:19,182
waffles made out of stuffing
974
00:39:19,313 --> 00:39:21,271
deep-fried turkey,
topped with gravy.
975
00:39:22,621 --> 00:39:23,535
-Wow.
-Mm-hmm.
976
00:39:23,665 --> 00:39:25,275
What, no cranberry sauce?
977
00:39:25,406 --> 00:39:26,320
Oh...
978
00:39:26,451 --> 00:39:27,887
But of course.
979
00:39:28,017 --> 00:39:30,106
Ho, ho, ho. I see.
980
00:39:30,237 --> 00:39:31,804
Woo!
981
00:39:31,934 --> 00:39:33,501
There's no way I'm gonna
eat this all myself.
982
00:39:33,632 --> 00:39:35,938
Yeah, that was the plan.
983
00:39:36,069 --> 00:39:38,898
-Oh, thank you.
-That's yours.
984
00:39:39,028 --> 00:39:40,290
Oh, okay, uh, me first?
985
00:39:40,421 --> 00:39:42,162
Yes.
986
00:39:45,295 --> 00:39:46,209
That tastes like
987
00:39:46,340 --> 00:39:47,646
Christmas dinner
all in one bite.
988
00:39:47,776 --> 00:39:49,691
That's exactly what I said
the first time I had it.
989
00:39:52,651 --> 00:39:54,740
-What? What are you looking--
-Oh. No.
990
00:39:54,870 --> 00:39:56,829
Nothing. Sorry.
There's just a speaker up there.
991
00:39:58,352 --> 00:40:00,963
I'm sure it's just left over
from a music festival
992
00:40:01,094 --> 00:40:02,356
or Oktoberfest
or something.
993
00:40:02,487 --> 00:40:04,227
Okay, look, I think
that we should
994
00:40:04,358 --> 00:40:06,229
put our heads together
and brainstorm ideas
995
00:40:06,360 --> 00:40:07,796
that represent Christmas
to us.
996
00:40:07,927 --> 00:40:08,710
Ah!
997
00:40:08,841 --> 00:40:09,929
Like food.
998
00:40:10,059 --> 00:40:12,714
Um, although he already did
the baked hams
999
00:40:12,845 --> 00:40:13,802
and the Christmas cakes.
1000
00:40:13,933 --> 00:40:15,021
So, what do you think?
1001
00:40:15,151 --> 00:40:16,370
Next, he's gonna drop
turkeys from the sky?
1002
00:40:16,501 --> 00:40:17,980
Yeah.
1003
00:40:19,460 --> 00:40:20,330
No.
-No.
1004
00:40:20,461 --> 00:40:22,463
No, no, no.
1005
00:40:22,594 --> 00:40:23,856
You see, when I think
about Christmas,
1006
00:40:23,986 --> 00:40:26,032
I think about, like,
friends, and family,
1007
00:40:26,162 --> 00:40:27,903
although...
1008
00:40:28,034 --> 00:40:29,644
he kinda already did that
with the tobogganing
1009
00:40:29,775 --> 00:40:31,646
and the decorating
with the poinsettias.
1010
00:40:31,777 --> 00:40:33,213
Mm-hmm. Yeah. Right.
1011
00:40:33,343 --> 00:40:34,736
So what else is there?
1012
00:40:34,867 --> 00:40:36,869
Well, let's see.
1013
00:40:36,999 --> 00:40:38,740
There's gift-wrapping.
-Yeah.
1014
00:40:38,871 --> 00:40:40,176
Or mistletoe.
1015
00:40:40,307 --> 00:40:42,527
Or jingle bells.
1016
00:40:42,657 --> 00:40:44,442
Or...
1017
00:40:44,572 --> 00:40:47,227
J... "Jingle Bells."
Music.
1018
00:40:47,357 --> 00:40:49,272
No, that's it.
1019
00:40:49,403 --> 00:40:50,535
I don't think
that these speakers
1020
00:40:50,665 --> 00:40:52,667
are left over from anything.
1021
00:40:52,798 --> 00:40:54,843
Okay, there are
no cords on them,
1022
00:40:54,974 --> 00:40:56,758
which means
they are Bluetooth,
1023
00:40:56,889 --> 00:41:00,153
and there must be more
within a 300-foot radius...
1024
00:41:00,283 --> 00:41:01,633
I am going to make a quick call.
1025
00:41:01,763 --> 00:41:03,852
Okay, who are you calling?
1026
00:41:03,983 --> 00:41:05,854
I have a contact
at Parks and Rec.
1027
00:41:05,985 --> 00:41:07,813
I'm gonna ask if she--
Oh. Hi!
1028
00:41:07,943 --> 00:41:08,988
It's Sydney.
1029
00:41:09,118 --> 00:41:10,642
Yeah, I'm over at Highland Park.
1030
00:41:10,772 --> 00:41:11,904
I'm seeing some speakers.
1031
00:41:12,034 --> 00:41:13,732
I was just wondering
if they were left over
1032
00:41:13,862 --> 00:41:15,037
from an event or something.
1033
00:41:16,256 --> 00:41:18,824
Okay. Great, thank you.
1034
00:41:18,954 --> 00:41:20,565
Happy holidays.
1035
00:41:20,695 --> 00:41:23,219
They don't belong to the city.
1036
00:41:23,350 --> 00:41:24,786
I have a feeling about this.
1037
00:41:24,917 --> 00:41:26,527
Do you?
1038
00:41:26,658 --> 00:41:27,833
Yeah. I think I do.
1039
00:41:27,963 --> 00:41:29,138
I think we should go see
where there are more.
1040
00:41:29,269 --> 00:41:30,792
Let's do it.
1041
00:41:30,923 --> 00:41:31,837
Yeah? You got that?
1042
00:41:31,967 --> 00:41:33,447
-Yep. You go.
-Okay.
1043
00:41:33,578 --> 00:41:34,448
Let's go.
1044
00:41:34,579 --> 00:41:36,450
Yeah, this is something.
1045
00:41:40,715 --> 00:41:41,586
Ah!
1046
00:41:50,943 --> 00:41:52,248
-Wait! Right there.
-What? There?
1047
00:41:52,379 --> 00:41:53,772
Yeah, yeah, yeah. Go, go, go.
1048
00:41:53,902 --> 00:41:54,947
Here.
1049
00:41:55,077 --> 00:41:56,644
Oh... thank you.
1050
00:41:58,777 --> 00:42:00,779
Wait.
There's something up here...
1051
00:42:10,484 --> 00:42:13,618
Yeah, that's great, Mom.
Thank you.
1052
00:42:13,748 --> 00:42:15,315
Yeah, I'll be home
as soon as I can.
1053
00:42:15,445 --> 00:42:17,970
'Kay. Bye.
1054
00:42:18,100 --> 00:42:19,058
Everything okay?
1055
00:42:20,233 --> 00:42:21,190
Everything's great.
1056
00:42:21,321 --> 00:42:22,888
My mom is gonna help Ollie
find Harold
1057
00:42:23,018 --> 00:42:23,976
if I'm not home in time.
1058
00:42:24,106 --> 00:42:25,543
Aw.
1059
00:42:25,673 --> 00:42:27,501
I know, I don't know
what I would do without her.
1060
00:42:27,632 --> 00:42:30,243
Well, I guess you found
all the clues.
1061
00:42:30,373 --> 00:42:31,549
I know,
but we still don't know
1062
00:42:31,679 --> 00:42:32,941
what Secret Santa's gonna do
with all the speakers.
1063
00:42:33,072 --> 00:42:34,073
No.
1064
00:42:34,203 --> 00:42:36,510
So... I guess
we just wait it out.
1065
00:42:36,641 --> 00:42:37,511
Stakeout?
1066
00:42:37,642 --> 00:42:39,295
A stakeout.
1067
00:42:39,426 --> 00:42:40,558
Hmm!
1068
00:42:42,516 --> 00:42:45,214
Yeah! And their little wings
got tangled together,
1069
00:42:45,345 --> 00:42:47,695
and they had to dance around
the school stage...
1070
00:42:48,957 --> 00:42:50,350
Okay, I think
I've had too much sugar.
1071
00:42:50,480 --> 00:42:52,265
That's good,
because I think we've eaten
1072
00:42:52,395 --> 00:42:54,049
everything off
the vendor's cart.
1073
00:42:54,180 --> 00:42:55,964
But at least now I know
what a real stakeout is like.
1074
00:42:58,488 --> 00:43:00,012
So let's say the Secret Santa,
1075
00:43:00,142 --> 00:43:02,231
he's trying to get everybody
to remember Christmas, right?
1076
00:43:02,362 --> 00:43:04,756
That's a pretty big task.
1077
00:43:04,886 --> 00:43:06,018
If you look around the city,
1078
00:43:06,148 --> 00:43:08,716
everybody's too busy
and in a hurry
1079
00:43:08,847 --> 00:43:10,022
to even drop money
into a donation box.
1080
00:43:10,152 --> 00:43:12,590
Exactly, yeah,
and that's the shame of it.
1081
00:43:12,720 --> 00:43:14,635
Everyone is
just treating Christmas
1082
00:43:14,766 --> 00:43:16,768
like another thing
to check off their to-do list.
1083
00:43:16,898 --> 00:43:18,117
I'm guilty of that.
1084
00:43:18,247 --> 00:43:19,161
Oh, well, we all are,
1085
00:43:19,292 --> 00:43:21,207
we-we are,
1086
00:43:21,337 --> 00:43:23,035
but I think if we each just stop
and do one thing,
1087
00:43:23,165 --> 00:43:24,950
it would help raise the spirit.
1088
00:43:25,080 --> 00:43:26,778
You know,
when I was little,
1089
00:43:26,908 --> 00:43:28,780
we used to hand-deliver
1090
00:43:28,910 --> 00:43:30,520
Christmas cards
with candy canes on the front
1091
00:43:30,651 --> 00:43:32,522
to everybody
in our neighborhood.
1092
00:43:32,653 --> 00:43:34,089
It was just
a small, little thing,
1093
00:43:34,220 --> 00:43:35,177
but it really
seemed to touch people.
1094
00:43:35,308 --> 00:43:36,222
That's great! It is.
1095
00:43:36,352 --> 00:43:37,789
It doesn't have to be
a big thing
1096
00:43:37,919 --> 00:43:38,877
or some grand gesture.
1097
00:43:39,007 --> 00:43:40,574
Just a small...
1098
00:43:40,705 --> 00:43:43,403
simple smile
and a "Merry Christmas."
1099
00:43:46,232 --> 00:43:47,625
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1100
00:43:47,755 --> 00:43:48,277
♪ We wish you a merry
Christmas ♪
1101
00:43:48,408 --> 00:43:49,452
This is it.
1102
00:43:49,583 --> 00:43:51,541
Oh! This is what
we've been waiting for!
1103
00:43:51,672 --> 00:43:52,847
Yeah.
1104
00:43:52,978 --> 00:43:54,109
♪ ...and a happy new year
1105
00:43:54,240 --> 00:43:55,633
-Here! Give me my phone...
-Oh. Yeah.
1106
00:43:55,763 --> 00:43:59,549
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1107
00:43:59,680 --> 00:44:04,032
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
1108
00:44:04,163 --> 00:44:06,252
♪ We all know that Santa's
coming ♪
1109
00:44:06,382 --> 00:44:08,471
♪ We all know that
Santa's coming ♪
1110
00:44:08,602 --> 00:44:09,255
♪ We all know that Santa's
coming ♪
1111
00:44:09,385 --> 00:44:10,212
Are you seeing this?
1112
00:44:10,343 --> 00:44:13,172
♪ And soon will be here
1113
00:44:16,958 --> 00:44:18,960
My favorite.
1114
00:44:20,396 --> 00:44:21,876
Well, don't you think
we should sing, then?
1115
00:44:22,007 --> 00:44:24,487
I mean, it wouldn't be
padding the story too much
1116
00:44:24,618 --> 00:44:26,402
if we did a little
impromptu caroling, would it?
1117
00:44:26,533 --> 00:44:28,578
I wouldn't say so.
1118
00:44:28,709 --> 00:44:31,190
♪ Don we now our gay apparel
1119
00:44:31,320 --> 00:44:33,671
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
1120
00:44:33,801 --> 00:44:36,282
♪ Join the ancient
Yuletide carol ♪
1121
00:44:36,412 --> 00:44:39,285
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
1122
00:44:44,638 --> 00:44:47,380
This is Sydney Larkin
in Highland Park,
1123
00:44:47,510 --> 00:44:50,688
where the sound of Christmas
has just filled the air.
1124
00:44:50,818 --> 00:44:53,778
Will the music of the season
inspire people to stop,
1125
00:44:53,908 --> 00:44:56,563
take a listen,
and remember Christmas?
1126
00:44:56,694 --> 00:44:58,913
We'll have to wait and see.
1127
00:45:00,741 --> 00:45:01,916
Great.
1128
00:45:02,047 --> 00:45:04,049
Oh, yeah, that's gonna work.
1129
00:45:04,179 --> 00:45:06,094
-Did you see that?
-Yeah.
1130
00:45:06,225 --> 00:45:07,748
It was like the whole city
came together
1131
00:45:07,879 --> 00:45:09,271
like they were
one giant choir.
1132
00:45:09,402 --> 00:45:11,012
Tat was incredible.
1133
00:45:11,143 --> 00:45:14,973
Well, what's incredible
is that when I asked people
1134
00:45:15,103 --> 00:45:16,714
if they wanted to know
who the Secret Santa is,
1135
00:45:16,844 --> 00:45:18,150
they said they don't,
1136
00:45:18,280 --> 00:45:21,327
in case it brings an end
to all this magic,
1137
00:45:21,457 --> 00:45:24,069
and Perry's nuts
about the story.
1138
00:45:24,199 --> 00:45:25,200
She's gonna lead with it.
1139
00:45:25,331 --> 00:45:27,333
Isn't that great?
1140
00:45:27,463 --> 00:45:29,465
This could land me
the position that I want.
1141
00:45:29,596 --> 00:45:30,902
That's amazing.
Congratulations.
1142
00:45:31,032 --> 00:45:32,164
Well, what about you?
1143
00:45:32,294 --> 00:45:34,819
You deserve something
out of all this too.
1144
00:45:34,949 --> 00:45:36,385
Are you kidding me?
1145
00:45:36,516 --> 00:45:38,518
This is the most fun I've had
during the holidays.
1146
00:45:38,648 --> 00:45:39,780
Well, I think
I should tell Perry
1147
00:45:39,911 --> 00:45:40,912
that we've been
working together.
1148
00:45:41,042 --> 00:45:42,565
You deserve to share the credit.
1149
00:45:42,696 --> 00:45:45,177
Uh, no, no, no, no.
You don't have to do that.
1150
00:45:45,307 --> 00:45:46,744
Think of this
1151
00:45:46,874 --> 00:45:50,182
as a random act
of Christmas kindness.
1152
00:45:50,312 --> 00:45:51,792
From me to you.
1153
00:45:55,013 --> 00:45:56,797
I have an idea.
1154
00:45:56,928 --> 00:46:00,845
What if we did our own random
act of Christmas kindness?
1155
00:46:00,975 --> 00:46:03,325
Okay. What do you have in mind?
1156
00:46:03,456 --> 00:46:05,240
Follow me!
1157
00:46:05,371 --> 00:46:07,547
-Okay.
-Come on!
1158
00:46:23,563 --> 00:46:25,739
Okay. Go, go, go, go, go.
1159
00:46:53,723 --> 00:46:57,292
Oh, my gosh.
That was so much fun.
1160
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
I mean, think about it.
People are expecting
1161
00:46:58,946 --> 00:47:01,253
to get a parking ticket,
not a candy cane.
1162
00:47:01,383 --> 00:47:03,124
It was brilliant,
that whole idea.
1163
00:47:03,255 --> 00:47:04,822
Just ingenious.
1164
00:47:04,952 --> 00:47:06,084
I better get going.
1165
00:47:06,214 --> 00:47:09,087
I might even make it in time
to find Harold.
1166
00:47:09,217 --> 00:47:10,175
Right!
1167
00:47:10,305 --> 00:47:12,220
Well, you can't miss that.
1168
00:47:12,351 --> 00:47:13,178
Thank you for indulging me.
1169
00:47:13,308 --> 00:47:14,657
I would be happy
1170
00:47:14,788 --> 00:47:16,746
to spread a little Christmas
cheer with you anytime.
1171
00:47:16,877 --> 00:47:18,487
Me too.
1172
00:47:18,618 --> 00:47:19,662
Okay. Well...
1173
00:47:19,793 --> 00:47:21,142
-Good night.
-Good night.
1174
00:47:21,273 --> 00:47:22,056
Oh, Cole?
1175
00:47:25,755 --> 00:47:28,062
Oh. Thanks.
1176
00:47:28,193 --> 00:47:29,716
Better than a ticket.
1177
00:47:29,847 --> 00:47:31,196
Night.
1178
00:47:31,326 --> 00:47:32,414
Good night.
1179
00:47:41,293 --> 00:47:42,642
All right, you.
1180
00:47:42,772 --> 00:47:43,773
How many days till Christmas?
1181
00:47:43,904 --> 00:47:44,731
Ten!
1182
00:47:44,862 --> 00:47:47,429
Ten! Which means
we have ten days
1183
00:47:47,560 --> 00:47:50,041
to do as many festive activities
as we can.
1184
00:47:50,171 --> 00:47:52,086
Can we bake Christmas cookies
for my class party
1185
00:47:52,217 --> 00:47:53,305
instead of buying them?
1186
00:47:53,435 --> 00:47:55,568
Of course we can.
1187
00:47:55,698 --> 00:47:56,786
Yes!
1188
00:47:56,917 --> 00:47:58,353
Yes! We'll even
ask Grandma to help.
1189
00:47:58,484 --> 00:47:59,833
How's that sound?
1190
00:47:59,964 --> 00:48:01,226
That sounds amazing.
1191
00:48:01,356 --> 00:48:03,445
Oh, good.
Goodnight, bud.
1192
00:48:03,576 --> 00:48:04,403
Mm.
1193
00:48:04,533 --> 00:48:07,014
-Love you.
-Love you too.
1194
00:48:07,145 --> 00:48:08,276
Good night, Mommy.
1195
00:48:12,672 --> 00:48:14,152
Did you hear it?
1196
00:48:14,282 --> 00:48:15,893
Hear it?
1197
00:48:16,023 --> 00:48:18,591
Oliver thought
it was angels singing.
1198
00:48:18,721 --> 00:48:20,636
I mean, when do the sounds
of the city ever stop
1199
00:48:20,767 --> 00:48:22,943
in place of
Christmas carols being sung?
1200
00:48:23,074 --> 00:48:25,337
It was Cole's idea to get
everyone to sing along.
1201
00:48:25,467 --> 00:48:26,294
Well, he's quite a character.
1202
00:48:26,425 --> 00:48:28,688
He is.
1203
00:48:29,776 --> 00:48:31,473
So you're not jaded anymore?
1204
00:48:31,604 --> 00:48:32,997
Maybe not.
1205
00:48:33,127 --> 00:48:37,131
Oh! Come on.
Mothers know.
1206
00:48:37,262 --> 00:48:38,872
It was just brilliant.
1207
00:48:39,003 --> 00:48:41,396
So my timing
on the music was all right?
1208
00:48:41,527 --> 00:48:42,876
Actually...
1209
00:48:43,007 --> 00:48:45,052
Yeah, you know what?
It was-- It was perfect.
1210
00:48:45,183 --> 00:48:46,358
-Really?
-Yeah.
1211
00:48:46,488 --> 00:48:48,360
You're sure
I didn't interrupt something?
1212
00:48:48,490 --> 00:48:50,275
No, no, everything is going
exactly to plan.
1213
00:48:50,405 --> 00:48:53,234
In fact, Sydney's boss is gonna
lead with her story,
1214
00:48:53,365 --> 00:48:55,628
so fingers crossed,
a permanent job offer follows.
1215
00:48:55,758 --> 00:48:57,195
So what's the next plan?
1216
00:48:57,325 --> 00:48:58,892
No plan.
1217
00:48:59,023 --> 00:49:01,199
Once this is finished,
my work is complete.
1218
00:49:01,329 --> 00:49:03,897
Unless, of course,
there's a plan "B".
1219
00:49:07,422 --> 00:49:09,424
The city broke out
into the sounds of Christmas
1220
00:49:09,555 --> 00:49:11,078
when, once again,
1221
00:49:11,209 --> 00:49:12,819
our Secret Santa
brought us together,
1222
00:49:12,950 --> 00:49:16,344
reminding us of the true spirit
of Christmas.
1223
00:49:16,475 --> 00:49:18,216
-Morning!
-Morning.
1224
00:49:18,346 --> 00:49:20,435
Congratulations
on your top story.
1225
00:49:20,566 --> 00:49:22,611
Thank you, Andy.
1226
00:49:22,742 --> 00:49:24,352
Just don't get too excited,
because I got a lead.
1227
00:49:24,483 --> 00:49:25,527
On what?
1228
00:49:25,658 --> 00:49:27,225
Who this Secret Santa is.
1229
00:49:31,533 --> 00:49:33,013
You must have seen
the interviews.
1230
00:49:33,144 --> 00:49:35,450
I mean,
I can show them to you.
1231
00:49:35,581 --> 00:49:37,931
People don't want to know
who the Secret Santa is.
1232
00:49:38,062 --> 00:49:39,454
It would ruin everything.
1233
00:49:39,585 --> 00:49:42,240
How would having the story
of the season ruin anything?
1234
00:49:42,370 --> 00:49:44,938
Because it's not
in the Christmas spirit.
1235
00:49:45,069 --> 00:49:46,200
Don't you have any?
1236
00:49:46,331 --> 00:49:47,245
I do.
1237
00:49:47,375 --> 00:49:49,029
It comes
in the form of gingerbread.
1238
00:49:49,160 --> 00:49:50,204
Give me a ginger cookie
1239
00:49:50,335 --> 00:49:51,423
or a piece of
a gingerbread house,
1240
00:49:51,553 --> 00:49:54,513
and I'm filled with, uh,
what do they call it?
1241
00:49:54,643 --> 00:49:56,297
Christmas nostalgia.
1242
00:49:56,428 --> 00:49:57,385
What's going on?
1243
00:49:57,516 --> 00:49:58,865
I have a lead
on the Secret Santa.
1244
00:49:58,996 --> 00:50:00,301
But people don't want to know
who that is, Perry.
1245
00:50:00,432 --> 00:50:01,868
You saw that.
1246
00:50:01,999 --> 00:50:04,131
They just want
more random acts,
1247
00:50:04,262 --> 00:50:05,306
more joy,
1248
00:50:05,437 --> 00:50:07,134
more Christmas.
1249
00:50:07,265 --> 00:50:08,570
Sydney's right.
1250
00:50:08,701 --> 00:50:10,094
The story is
these acts of Christmas,
1251
00:50:10,224 --> 00:50:11,486
and we don't want
to be the network Grinch
1252
00:50:11,617 --> 00:50:12,792
who brought an end to it.
1253
00:50:12,922 --> 00:50:14,402
Seriously?
1254
00:50:14,533 --> 00:50:15,838
Yeah, she's serious.
1255
00:50:15,969 --> 00:50:17,362
Well, you're making a mistake.
1256
00:50:17,492 --> 00:50:19,190
Because revealing
this Secret Santa
1257
00:50:19,320 --> 00:50:21,018
is the story that'll blow
the rest of it away,
1258
00:50:21,148 --> 00:50:22,019
and as journalists,
1259
00:50:22,149 --> 00:50:23,585
that's what
we should be delivering.
1260
00:50:23,716 --> 00:50:24,804
And I will deliver,
1261
00:50:24,934 --> 00:50:28,155
if not here,
then... another network.
1262
00:50:28,286 --> 00:50:29,417
Andy!
1263
00:50:29,548 --> 00:50:31,680
Have a piece of gingerbread!
1264
00:50:31,811 --> 00:50:33,508
Do you really think
his lead is legitimate?
1265
00:50:33,639 --> 00:50:34,857
Between you and me?
1266
00:50:34,988 --> 00:50:36,946
I hope not.
1267
00:50:43,997 --> 00:50:45,433
Maybe we can
make cinnamon cookies.
1268
00:50:45,564 --> 00:50:47,044
Everyone loves cinnamon.
1269
00:50:47,174 --> 00:50:49,046
Or maybe sugar cookies...
1270
00:50:49,176 --> 00:50:50,395
or maybe both!
1271
00:50:50,525 --> 00:50:52,092
Mommy, what do you think?
1272
00:50:52,223 --> 00:50:54,225
Oh, yeah, we could do that.
1273
00:50:54,355 --> 00:50:56,792
Hey, look. There's Cole!
1274
00:50:59,186 --> 00:51:00,448
Hey, Cole!
1275
00:51:00,579 --> 00:51:02,668
Cole!
1276
00:51:02,798 --> 00:51:04,539
-Hi!
-Hey!
1277
00:51:04,670 --> 00:51:06,367
Uh...
-Whoa!
1278
00:51:06,498 --> 00:51:07,673
Is this your car?
1279
00:51:07,803 --> 00:51:09,936
This car?
Uh, no.
1280
00:51:10,067 --> 00:51:12,069
I, uh, I wish it was.
1281
00:51:12,199 --> 00:51:13,418
Then what are you doing?
1282
00:51:15,028 --> 00:51:16,377
Now, Mr. Howard,
1283
00:51:16,508 --> 00:51:18,162
Mr. Fenton
1284
00:51:18,292 --> 00:51:20,120
does not like
to be kept waiting,
1285
00:51:20,251 --> 00:51:21,904
especially for an interview.
1286
00:51:22,035 --> 00:51:24,081
I've got an interview.
1287
00:51:24,211 --> 00:51:26,518
I'm doing an interview
for another story.
1288
00:51:26,648 --> 00:51:27,693
This is my ride.
1289
00:51:27,823 --> 00:51:28,694
To the interview.
1290
00:51:28,824 --> 00:51:30,130
Oh! That's great.
1291
00:51:30,261 --> 00:51:32,480
Well, we won't keep you waiting,
1292
00:51:32,611 --> 00:51:33,916
but I wanted to tell you
1293
00:51:34,047 --> 00:51:36,571
Andy thinks he'd got
a lead on the Secret Santa.
1294
00:51:36,702 --> 00:51:38,269
Oh, really?
1295
00:51:38,399 --> 00:51:40,488
Um, did he say who it was?
1296
00:51:40,619 --> 00:51:42,925
No, just that
he's gonna break the story.
1297
00:51:43,056 --> 00:51:46,059
But you go, and we can--
we can talk about it later.
1298
00:51:46,190 --> 00:51:47,321
I know!
1299
00:51:47,452 --> 00:51:49,323
Cole, maybe
you can come over.
1300
00:51:49,454 --> 00:51:50,933
You can help us
decorate the tree
1301
00:51:51,064 --> 00:51:53,327
and bake Christmas cookies,
1302
00:51:53,458 --> 00:51:56,156
and then you and Mom
can have a talk.
1303
00:51:56,287 --> 00:51:57,157
Oh, honey,
I don't think Cole--
1304
00:51:57,288 --> 00:51:58,289
You know what?
That's a great idea.
1305
00:51:58,419 --> 00:52:00,856
Thank you.
I'd love to.
1306
00:52:00,987 --> 00:52:02,597
Okay, great.
How about 6:30?
1307
00:52:02,728 --> 00:52:03,946
Sounds great.
1308
00:52:04,077 --> 00:52:05,687
I'll bring some decorations.
1309
00:52:05,818 --> 00:52:07,646
Okay.
Have a good interview!
1310
00:52:07,776 --> 00:52:09,387
-Bye!
-Right. Bye!
1311
00:52:16,959 --> 00:52:18,744
That's quick thinking, Howard.
1312
00:52:18,874 --> 00:52:21,138
Although clearly
someone already has a lead.
1313
00:52:21,268 --> 00:52:23,096
You don't think
I've been compromised, do you?
1314
00:52:23,227 --> 00:52:24,619
I don't see how.
1315
00:52:24,750 --> 00:52:27,753
Well, I think I'll just lay low
for a little while.
1316
00:52:27,883 --> 00:52:29,363
Good idea.
1317
00:52:29,494 --> 00:52:32,061
It'll give you time for...
baking.
1318
00:52:43,943 --> 00:52:47,076
So does he have
any more information,
1319
00:52:47,207 --> 00:52:48,469
or is it just
still the one lead?
1320
00:52:48,600 --> 00:52:49,731
That was it.
1321
00:52:49,862 --> 00:52:52,256
Well, you know,
why doesn't everybody
1322
00:52:52,386 --> 00:52:54,997
just let this Secret Santa
remain a secret,
1323
00:52:55,128 --> 00:52:55,868
if that's what he wants?
1324
00:52:55,998 --> 00:52:58,087
I could not agree more.
1325
00:52:59,654 --> 00:53:01,961
Hey, so, uh, the sugar cookies
are your mother's recipe?
1326
00:53:02,091 --> 00:53:04,268
Yeah. Yeah,
believe it or not,
1327
00:53:04,398 --> 00:53:07,096
they were passed down
three generations.
1328
00:53:07,227 --> 00:53:09,577
Well, I hope you don't mind
if I carry on the tradition.
1329
00:53:09,708 --> 00:53:11,797
No, please.
I'd be thrilled.
1330
00:53:13,015 --> 00:53:13,929
Oliver!
1331
00:53:14,060 --> 00:53:15,583
That tree
is looking great, bud.
1332
00:53:15,714 --> 00:53:17,716
Is it time
to decorate the cookies?
1333
00:53:17,846 --> 00:53:19,848
-I think almost.
-Okay.
1334
00:53:19,979 --> 00:53:21,850
The decorations
you brought over for the tree
1335
00:53:21,981 --> 00:53:23,417
are beautiful.
1336
00:53:23,548 --> 00:53:25,202
Oh, thanks,
I just grabbed a box
1337
00:53:25,332 --> 00:53:28,161
of whatever decorations
were left over from my own tree.
1338
00:53:28,292 --> 00:53:30,337
You know, Oliver,
1339
00:53:30,468 --> 00:53:31,773
this batch is cool.
1340
00:53:31,904 --> 00:53:33,166
Come on over.
1341
00:53:33,297 --> 00:53:35,342
-Ooh, Ollie!
-Ready to go to work.
1342
00:53:35,473 --> 00:53:37,388
Here you go.
1343
00:53:37,518 --> 00:53:39,303
So what should we
do here, guys?
1344
00:53:39,433 --> 00:53:41,653
Sprinkles, icing,
marshmallows...?
1345
00:53:41,783 --> 00:53:43,045
Green, red...
1346
00:53:43,176 --> 00:53:44,482
How about everything?
1347
00:53:44,612 --> 00:53:45,439
Yeah!
1348
00:53:45,570 --> 00:53:47,398
Ah! Let's do everything.
1349
00:53:47,528 --> 00:53:49,530
All the decorations!
1350
00:53:49,661 --> 00:53:51,140
Oops! Sorry.
1351
00:53:54,927 --> 00:53:57,625
You know,
I think I'm going to go.
1352
00:53:57,756 --> 00:53:59,453
You three seem
to have everything
1353
00:53:59,584 --> 00:54:00,715
perfectly under control.
1354
00:54:00,846 --> 00:54:01,890
-Oh...
-Okay?
1355
00:54:02,021 --> 00:54:03,370
Well, thanks for coming over
and helping.
1356
00:54:03,501 --> 00:54:05,416
Oh, gosh,
it was so much fun.
1357
00:54:05,546 --> 00:54:09,158
Oh, yeah, you know what,
give me-- give me a hit of that.
1358
00:54:10,334 --> 00:54:11,422
Mm.
1359
00:54:11,552 --> 00:54:12,466
-Yum.
1360
00:54:12,597 --> 00:54:14,512
You know what, Lauren?
Before you go...
1361
00:54:14,642 --> 00:54:16,905
Please take this,
1362
00:54:17,036 --> 00:54:19,908
and don't worry, I'm gonna
give Sydney the recipe.
1363
00:54:20,039 --> 00:54:22,215
Thank you, Cole.
Really nice to meet you.
1364
00:54:22,346 --> 00:54:23,912
-The pleasure's all mine.
-Bye, Grandma.
1365
00:54:24,043 --> 00:54:25,131
Bye. Love you.
1366
00:54:25,262 --> 00:54:26,350
-Bye, Mom. Love you.
-Love you.
1367
00:54:26,480 --> 00:54:28,177
-See you tomorrow.
-Have fun.
1368
00:54:30,223 --> 00:54:32,269
I think your class is gonna
love these cookies
1369
00:54:32,399 --> 00:54:33,966
for the party.
1370
00:54:34,096 --> 00:54:35,881
I wonder if we can give one
to the class hamster.
1371
00:54:36,925 --> 00:54:37,839
Uh...
1372
00:54:37,970 --> 00:54:39,319
Actually, you know what?
1373
00:54:39,450 --> 00:54:40,929
Oliver, that reminds me
of when I was your age.
1374
00:54:41,060 --> 00:54:43,018
My mom and I, we would make
these Christmas balls,
1375
00:54:43,149 --> 00:54:44,716
and we'd fill 'em full of seeds,
1376
00:54:44,846 --> 00:54:46,152
so then when we went down
to the petting zoo,
1377
00:54:46,283 --> 00:54:48,372
we would give them
to the animals at Christmastime.
1378
00:54:48,502 --> 00:54:49,373
Can we do that?
1379
00:54:51,810 --> 00:54:52,854
Yes? Yeah.
1380
00:54:52,985 --> 00:54:54,465
-Yes.
-We can. Uh...
1381
00:54:54,595 --> 00:54:58,251
how about tomorrow after school?
1382
00:54:58,382 --> 00:54:59,557
Wow, that sounds great,
doesn't it?
1383
00:54:59,687 --> 00:55:00,471
Yeah.
1384
00:55:00,601 --> 00:55:02,560
You know what, little man?
1385
00:55:02,690 --> 00:55:04,431
With your Christmas party
at school tomorrow
1386
00:55:04,562 --> 00:55:05,432
and now the zoo,
1387
00:55:05,563 --> 00:55:06,738
you got a big day,
1388
00:55:06,868 --> 00:55:08,696
so I think we got to get you
off to bed.
1389
00:55:08,827 --> 00:55:10,176
Wait. I forgot something.
1390
00:55:17,226 --> 00:55:19,054
Here! I made this.
1391
00:55:19,185 --> 00:55:20,317
- For me?
-Yeah, for you.
1392
00:55:21,579 --> 00:55:23,755
Oh, wow, Oliver.
1393
00:55:23,885 --> 00:55:25,234
I love it!
1394
00:55:25,365 --> 00:55:26,932
Oh.
1395
00:55:27,062 --> 00:55:28,586
Good night, Cole.
1396
00:55:29,804 --> 00:55:31,676
Good night, Oliver.
1397
00:55:33,199 --> 00:55:35,114
Good luck
finding Harold tonight.
1398
00:55:35,244 --> 00:55:36,420
-Okay.
-Okay.
1399
00:55:38,422 --> 00:55:40,511
Be back in a bit.
1400
00:55:45,559 --> 00:55:47,082
Okay.
1401
00:55:47,213 --> 00:55:49,258
Get under there.
1402
00:55:54,612 --> 00:55:58,137
Maybe if I get that Skyflier
for Christmas,
1403
00:55:58,267 --> 00:56:00,618
Cole could come over
and try it with me.
1404
00:56:00,748 --> 00:56:02,576
About that...
1405
00:56:02,707 --> 00:56:04,535
I'm sorry,
but I don't know
1406
00:56:04,665 --> 00:56:06,885
if I'm gonna be able to find it
in time for Christmas.
1407
00:56:07,015 --> 00:56:08,539
I'm trying everything,
1408
00:56:08,669 --> 00:56:09,975
but I just don't want you
to be disappointed
1409
00:56:10,105 --> 00:56:11,106
if I can't get it.
1410
00:56:11,237 --> 00:56:12,412
It's okay, Mommy.
1411
00:56:12,543 --> 00:56:14,806
I don't care
if I get it or not,
1412
00:56:14,936 --> 00:56:18,244
because this has already
been the best Christmas ever.
1413
00:56:18,375 --> 00:56:20,115
It really has, hasn't it?
1414
00:56:20,246 --> 00:56:21,160
Yeah, it has.
1415
00:56:22,727 --> 00:56:24,903
-Good night.
-Good night, Mom.
1416
00:56:30,778 --> 00:56:32,214
You didn't have to do all this!
1417
00:56:32,345 --> 00:56:35,043
Oh, come on, I don't mind.
1418
00:56:35,174 --> 00:56:37,219
So, where was Harold
hiding tonight?
1419
00:56:37,350 --> 00:56:40,614
Harold was hiding
in an old rain boot.
1420
00:56:40,745 --> 00:56:43,312
Ah, Harold.
Classic hiding spot.
1421
00:56:43,443 --> 00:56:44,531
Classic.
1422
00:56:45,706 --> 00:56:46,664
You know, you're right.
1423
00:56:46,794 --> 00:56:48,840
Oliver is, like,
he's like the best kid ever.
1424
00:56:48,970 --> 00:56:49,797
He is, isn't he?
1425
00:56:49,928 --> 00:56:51,538
Yeah.
1426
00:56:51,669 --> 00:56:54,236
Which is why I feel
like the worst mom ever,
1427
00:56:54,367 --> 00:56:56,630
'cause that thing
he wanted for Christmas,
1428
00:56:56,761 --> 00:56:57,805
I didn't get started looking
early enough,
1429
00:56:57,936 --> 00:56:59,416
and now I can't
find it anywhere.
1430
00:56:59,546 --> 00:57:00,329
Oh, yeah, that, uh...
1431
00:57:00,460 --> 00:57:01,418
Sky..
1432
00:57:01,548 --> 00:57:02,941
-"Skyflier."
-...Flier.
1433
00:57:03,071 --> 00:57:04,246
-Yeah.
-"Skyflier."
1434
00:57:04,377 --> 00:57:05,813
Yeah, 'cause you know how it is,
every Christmas,
1435
00:57:05,944 --> 00:57:07,336
all the kids want that one toy,
1436
00:57:07,467 --> 00:57:08,555
and if you don't
get a jump on it,
1437
00:57:08,686 --> 00:57:09,948
they're all gone.
1438
00:57:10,078 --> 00:57:12,820
Okay, well, first of all,
don't give up, all right?
1439
00:57:12,951 --> 00:57:14,909
You'll find it,
it's out there.
1440
00:57:15,040 --> 00:57:16,737
And second of all,
you're not the worst mother,
1441
00:57:16,868 --> 00:57:17,782
you're, like,
1442
00:57:17,912 --> 00:57:19,174
the best mother ever.
1443
00:57:19,305 --> 00:57:21,002
All you got to do
is talk to Oliver
1444
00:57:21,133 --> 00:57:21,873
to figure that one out.
1445
00:57:22,003 --> 00:57:23,048
Thank you.
1446
00:57:23,178 --> 00:57:25,224
And thank you for all of this,
1447
00:57:25,354 --> 00:57:27,879
and for making this the best
Christmas yet for Oliver.
1448
00:57:28,009 --> 00:57:28,793
Oh, come on.
1449
00:57:28,923 --> 00:57:30,403
And for me.
1450
00:57:35,539 --> 00:57:37,149
I should, um...
1451
00:57:37,279 --> 00:57:39,630
I should probably
get out of here.
1452
00:57:39,760 --> 00:57:41,327
I have to get the seeds
for the zoo tomorrow, so...
1453
00:57:41,458 --> 00:57:42,284
Oh! Yeah.
Of course.
1454
00:57:42,415 --> 00:57:43,851
Uh, but...
1455
00:57:43,982 --> 00:57:46,550
keep me in the loop with
the whole "Secret Santa" thing.
1456
00:57:46,680 --> 00:57:48,377
Will do.
1457
00:57:49,770 --> 00:57:50,945
It's right this way.
1458
00:57:51,076 --> 00:57:52,556
The door! Yeah.
1459
00:57:52,686 --> 00:57:54,079
Okay.
1460
00:57:57,865 --> 00:57:59,127
Yeah, I've been
calling everywhere,
1461
00:57:59,258 --> 00:58:01,869
but there is still no luck
with that Skyflier.
1462
00:58:02,000 --> 00:58:03,262
And Cole seems to think
we'll find it,
1463
00:58:03,392 --> 00:58:04,219
but I don't know.
1464
00:58:04,350 --> 00:58:05,264
"We"?
1465
00:58:05,394 --> 00:58:06,700
Yes, "we."
1466
00:58:06,831 --> 00:58:08,572
I don't think
I have to tell you
1467
00:58:08,702 --> 00:58:11,009
how great I think
this Cole fellow is.
1468
00:58:11,139 --> 00:58:13,838
And I also don't
have to tell you
1469
00:58:13,968 --> 00:58:16,754
how smitten he is with you.
1470
00:58:16,884 --> 00:58:18,407
That I might need a little more
convincing of.
1471
00:58:18,538 --> 00:58:19,496
Sydney,
1472
00:58:19,626 --> 00:58:21,236
why are you doubting?
1473
00:58:21,367 --> 00:58:23,325
He left so suddenly
the other night.
1474
00:58:23,456 --> 00:58:25,502
You know, I mean,
I thought we were connecting,
1475
00:58:25,632 --> 00:58:27,112
and then he had to go.
1476
00:58:27,242 --> 00:58:29,462
Well, maybe
he didn't feel comfortable
1477
00:58:29,593 --> 00:58:30,245
with Oliver being there.
1478
00:58:30,376 --> 00:58:31,943
Maybe.
1479
00:58:32,073 --> 00:58:33,379
Speaking of,
1480
00:58:33,510 --> 00:58:34,685
I have to get Oliver
to school,
1481
00:58:34,815 --> 00:58:35,860
so I'll see you at the mall
in an hour, okay?
1482
00:58:35,990 --> 00:58:37,557
Okay. I'll see you there.
1483
00:58:37,688 --> 00:58:38,689
-'Kay. Love you, Mom.
-Love you.
1484
00:58:42,910 --> 00:58:44,477
Yeah.
1485
00:58:44,608 --> 00:58:47,132
No, that's right.
It's called a Skyflier.
1486
00:58:47,262 --> 00:58:49,351
Right, I don't care if you have
to courier it in
1487
00:58:49,482 --> 00:58:50,831
from Switzerland,
I need it by Christmas.
1488
00:58:50,962 --> 00:58:53,138
Great, thank you.
1489
00:58:57,534 --> 00:58:59,100
Uh, Howard,
do we have any salt?
1490
00:59:07,979 --> 00:59:10,764
So, how do you plan
on telling her?
1491
00:59:12,461 --> 00:59:13,637
I don't know.
1492
00:59:13,767 --> 00:59:15,203
But it's got to be done
just right,
1493
00:59:15,334 --> 00:59:17,423
otherwise she may never
talk to me again.
1494
00:59:17,554 --> 00:59:19,556
I mean, what am I gonna say?
1495
00:59:19,686 --> 00:59:22,210
"Hey, remember how I told you
that I was Cole Howard?
1496
00:59:22,341 --> 00:59:24,386
I'm actually Colin Hauer,
President of Hauer Industries,
1497
00:59:24,517 --> 00:59:26,084
and I'm the Secret Santa."
1498
00:59:27,433 --> 00:59:28,739
I can't tell her today
at the petting zoo.
1499
00:59:28,869 --> 00:59:29,914
Oliver's gonna be there.
1500
00:59:30,044 --> 00:59:31,785
Well, why don't you
just take her
1501
00:59:31,916 --> 00:59:33,570
someplace you two
have been alone together,
1502
00:59:33,700 --> 00:59:35,963
and break the news
to her there?
1503
00:59:36,094 --> 00:59:37,356
That's a great idea, Howard.
1504
00:59:39,576 --> 00:59:41,229
Howard, how are you
so knowledgeable
1505
00:59:41,360 --> 00:59:42,927
about all these things?
1506
00:59:43,057 --> 00:59:45,190
I have had plenty of time
1507
00:59:45,320 --> 00:59:47,105
to plan
on what I would say
1508
00:59:47,235 --> 00:59:48,672
if I were fortunate enough
1509
00:59:48,802 --> 00:59:52,066
to have someone
as lovely as Miss Larkin.
1510
00:59:56,027 --> 00:59:57,071
Thank you.
1511
00:59:57,202 --> 00:59:58,769
Okay, so I just talked
to the zookeeper,
1512
00:59:58,899 --> 01:00:00,031
he said it was okay
1513
01:00:00,161 --> 01:00:01,641
if we give the animals
these treats, so...
1514
01:00:01,772 --> 01:00:03,208
Ollie, who do you think
is gonna get this one?
1515
01:00:03,338 --> 01:00:04,339
A horse?
1516
01:00:04,470 --> 01:00:05,950
Why don't you
go give it to him?
1517
01:00:06,080 --> 01:00:07,908
Oh!
1518
01:00:08,039 --> 01:00:09,301
Thank you.
1519
01:00:09,431 --> 01:00:10,432
It's amazing!
1520
01:00:10,563 --> 01:00:11,869
You know,
1521
01:00:11,999 --> 01:00:13,958
I forgot there was even
a petting zoo in this city.
1522
01:00:14,088 --> 01:00:15,612
It's easy to forget.
1523
01:00:15,742 --> 01:00:17,178
You didn't.
1524
01:00:17,309 --> 01:00:19,920
Well, I have a lot less things
to worry about than you do.
1525
01:00:20,051 --> 01:00:24,098
Yeah, well,
that's partly my fault.
1526
01:00:24,229 --> 01:00:27,145
Because I convinced myself
I had to do it on my own--
1527
01:00:27,275 --> 01:00:29,756
raise Ollie, support us...
1528
01:00:29,887 --> 01:00:31,105
'Cause that way,
1529
01:00:31,236 --> 01:00:33,325
I wouldn't be disappointed
if someone let me down,
1530
01:00:33,455 --> 01:00:36,154
but now I'm not sure
that's the right attitude.
1531
01:00:36,284 --> 01:00:38,852
Especially not for Ollie.
1532
01:00:38,983 --> 01:00:42,290
Listen, um,
can you meet me tomorrow?
1533
01:00:42,421 --> 01:00:44,466
Highland Park?
1534
01:00:44,597 --> 01:00:45,946
Just the two of us, though.
1535
01:00:46,077 --> 01:00:48,122
Sure. What about?
1536
01:00:48,253 --> 01:00:49,210
-I...
-Colin?
1537
01:00:49,341 --> 01:00:50,908
Colin, is that you?
1538
01:00:51,909 --> 01:00:53,911
Uh, Diane, hi!
1539
01:00:54,041 --> 01:00:56,914
Um... sorry.
Just excuse us for a second?
1540
01:00:57,044 --> 01:00:58,785
-Sure.
-Hi! Nice to see you.
1541
01:00:58,916 --> 01:01:00,178
And you! Will you be
1542
01:01:00,308 --> 01:01:02,136
at the black-and-white
charity ball again this year?
1543
01:01:02,267 --> 01:01:04,356
Um, yes, I will.
1544
01:01:04,486 --> 01:01:06,097
We should catch up then.
1545
01:01:06,227 --> 01:01:07,446
I'm just, I'm a little busy
right now.
1546
01:01:07,576 --> 01:01:08,795
Of course.
1547
01:01:08,926 --> 01:01:10,754
You're a busy man.
I'll see you at the ball.
1548
01:01:10,884 --> 01:01:13,191
Okay. See ya.
1549
01:01:15,846 --> 01:01:18,762
Hey. Sorry about that. Um...
1550
01:01:18,892 --> 01:01:20,415
I met her
1551
01:01:20,546 --> 01:01:22,853
a year ago
at a black-and-white ball.
1552
01:01:22,983 --> 01:01:25,029
I was covering a story.
1553
01:01:25,159 --> 01:01:27,684
I think she's a little confused
about my name, though.
1554
01:01:27,814 --> 01:01:29,120
You know,
one too many eggnogs.
1555
01:01:29,250 --> 01:01:31,557
"Colin," "Cole,"
they sound alike.
1556
01:01:31,688 --> 01:01:34,299
-Oh, I guess so.
-Yeah.
1557
01:01:34,429 --> 01:01:36,649
Mommy, look.
1558
01:01:37,955 --> 01:01:40,566
Oh, my goodness.
1559
01:01:40,697 --> 01:01:44,004
Oh, I think we took
half the zoo home with us.
1560
01:01:44,135 --> 01:01:45,266
Hey, look!
1561
01:01:45,397 --> 01:01:47,181
They found the Secret Santa.
1562
01:01:47,312 --> 01:01:49,575
A WQP Exclusive
tomorrow night,
1563
01:01:49,706 --> 01:01:51,490
an interview with
the Secret Santa himself--
1564
01:01:51,620 --> 01:01:53,274
revealed live.
1565
01:01:53,405 --> 01:01:57,409
Does this mean there won't be
any more Secret Santa acts?
1566
01:01:57,539 --> 01:01:59,759
I hope not, sweetie.
1567
01:02:07,593 --> 01:02:08,899
Hey.
1568
01:02:09,029 --> 01:02:09,987
Hey!
1569
01:02:11,118 --> 01:02:11,902
Did you hear?
1570
01:02:12,032 --> 01:02:13,512
Yeah. Yeah, I did.
1571
01:02:13,642 --> 01:02:15,253
Do you really think
they have him?
1572
01:02:15,383 --> 01:02:17,821
Uh, no. No, I don't.
1573
01:02:17,951 --> 01:02:18,778
I got a feeling.
1574
01:02:18,909 --> 01:02:20,954
Yeah, good, me too,
1575
01:02:21,085 --> 01:02:23,087
because my gut is telling me
that something's not right.
1576
01:02:24,741 --> 01:02:27,047
Uh, look, I-I gotta
tell you something, Sydney.
1577
01:02:27,178 --> 01:02:28,657
Is it another tip?
1578
01:02:28,788 --> 01:02:30,659
Because maybe then we can prove
that Andy has the wrong Santa.
1579
01:02:30,790 --> 01:02:32,705
No, no, it's not--
it's not another tip.
1580
01:02:32,836 --> 01:02:34,533
Although it has to do
with that...
1581
01:02:36,143 --> 01:02:37,971
I'm actually--
1582
01:02:38,102 --> 01:02:40,800
-Oh! Sorry.
1583
01:02:40,931 --> 01:02:43,411
It's one of the hockey moms.
1584
01:02:43,542 --> 01:02:45,022
Kelly, hi.
1585
01:02:46,501 --> 01:02:48,982
Oh. Uh, yeah, it's okay,
I understand.
1586
01:02:49,113 --> 01:02:50,767
I'll make sure they get there.
1587
01:02:50,897 --> 01:02:52,943
Okay, bye.
1588
01:02:54,335 --> 01:02:56,424
Uh, my hockey carpool
just bailed.
1589
01:02:56,555 --> 01:02:58,339
I got to get the boys
to practice, I'm sorry.
1590
01:02:58,470 --> 01:02:59,863
Oh, that's okay.
1591
01:02:59,993 --> 01:03:03,388
Oh, uh, what was it
you wanted to tell me?
1592
01:03:04,606 --> 01:03:06,608
Nothing. Nothing.
1593
01:03:06,739 --> 01:03:08,567
It-- I'll tell you later.
1594
01:03:08,697 --> 01:03:09,611
Are you sure?
1595
01:03:09,742 --> 01:03:10,917
Yeah. Go ahead. Go.
1596
01:03:11,048 --> 01:03:12,049
-Okay.
-Okay.
1597
01:03:12,179 --> 01:03:13,050
-I'll call you later.
-All right.
1598
01:03:13,180 --> 01:03:15,139
Okay.
1599
01:03:21,145 --> 01:03:22,407
I was just told
1600
01:03:22,537 --> 01:03:24,888
that WQP is about
to break the story.
1601
01:03:26,193 --> 01:03:28,239
All right, then.
Let's do this.
1602
01:03:44,081 --> 01:03:45,430
Thank you.
1603
01:04:09,889 --> 01:04:12,631
Why do they want to
give the Santa's secret away?
1604
01:04:12,761 --> 01:04:13,806
Well, I guess they figure
1605
01:04:13,937 --> 01:04:15,721
that it's news,
and people want to know.
1606
01:04:15,852 --> 01:04:17,810
I don't want to know.
Do you?
1607
01:04:17,941 --> 01:04:20,726
No, I don't want
to know either, honey.
1608
01:04:20,857 --> 01:04:22,684
Maybe they made
a mistake, Mommy,
1609
01:04:22,815 --> 01:04:24,469
and they have the wrong Santa.
1610
01:04:24,599 --> 01:04:26,775
I hope so, sweetie.
1611
01:04:26,906 --> 01:04:28,647
What is that?
1612
01:04:28,777 --> 01:04:30,388
A snowflake?
1613
01:04:30,518 --> 01:04:32,129
No.
1614
01:04:36,481 --> 01:04:38,396
What is that?
1615
01:04:38,526 --> 01:04:40,093
Well, I don't know, honey.
1616
01:04:43,749 --> 01:04:44,837
There's a note.
1617
01:04:46,447 --> 01:04:48,797
"It is Christmas
in the heart
1618
01:04:48,928 --> 01:04:52,671
that puts Christmas
in the air."
1619
01:04:52,801 --> 01:04:54,151
Mommy, look!
1620
01:04:59,330 --> 01:05:01,245
Is it him?
1621
01:05:01,375 --> 01:05:02,811
Is it the Secret Santa?
1622
01:05:02,942 --> 01:05:05,336
It is.
Yes, it is him, honey.
1623
01:05:11,777 --> 01:05:14,911
Ollie, we have to get this.
1624
01:05:15,041 --> 01:05:15,955
Take the tablet.
1625
01:05:16,086 --> 01:05:19,741
Go stand over there.
Okay. Good.
1626
01:05:23,136 --> 01:05:24,137
Okay.
1627
01:05:24,268 --> 01:05:26,879
Well, it appears
our own Secret Santa
1628
01:05:27,010 --> 01:05:28,141
is at it again
1629
01:05:28,272 --> 01:05:31,101
with gifts of candy
falling from the sky
1630
01:05:31,231 --> 01:05:34,278
in what can only be called
"a Christmas shower."
1631
01:05:34,408 --> 01:05:37,411
Let's see if the person
alleging to be the Secret Santa
1632
01:05:37,542 --> 01:05:38,935
claims this latest act.
1633
01:05:39,065 --> 01:05:40,762
Although this reporter
has a feeling
1634
01:05:40,893 --> 01:05:42,721
that the real Secret Santa
1635
01:05:42,851 --> 01:05:45,854
is still
Chicago's best-kept secret.
1636
01:05:45,985 --> 01:05:48,031
Oh! I wish
you could have been there.
1637
01:05:48,161 --> 01:05:49,467
It was amazing.
1638
01:05:49,597 --> 01:05:51,686
There were tiny boxes of candy
1639
01:05:51,817 --> 01:05:53,558
literally falling
from the sky,
1640
01:05:53,688 --> 01:05:55,516
like Santa's sack of presents
1641
01:05:55,647 --> 01:05:57,518
had come loose in his sleigh.
1642
01:05:57,649 --> 01:05:59,868
Yeah, I-I wish
I could've been there.
1643
01:05:59,999 --> 01:06:01,261
Yeah.
1644
01:06:01,392 --> 01:06:04,525
But Ollie,
he was an amazing cameraman.
1645
01:06:04,656 --> 01:06:06,092
Oh, and you should've heard
1646
01:06:06,223 --> 01:06:08,616
how excited Perry was
about the story.
1647
01:06:08,747 --> 01:06:10,967
She ran it at the exact
same time as Andy's,
1648
01:06:11,097 --> 01:06:13,534
because it turns out Andy's
quote-unquote "Secret Santa"
1649
01:06:13,665 --> 01:06:15,406
didn't know anything
about the candy,
1650
01:06:15,536 --> 01:06:16,624
which means
the real Secret Santa
1651
01:06:16,755 --> 01:06:17,625
is still out there.
1652
01:06:17,756 --> 01:06:18,800
Isn't that great?
1653
01:06:18,931 --> 01:06:20,411
Yes, it is.
1654
01:06:20,541 --> 01:06:21,673
I'm meeting with Perry
tomorrow morning
1655
01:06:21,803 --> 01:06:22,935
to talk about the ratings.
1656
01:06:23,066 --> 01:06:24,154
Wish me luck.
1657
01:06:24,284 --> 01:06:25,329
Oh, you don't need any luck!
1658
01:06:25,459 --> 01:06:26,330
You're a great journalist.
1659
01:06:26,460 --> 01:06:27,679
We need more of you
1660
01:06:27,809 --> 01:06:29,289
going out there and getting
the good stories.
1661
01:06:29,420 --> 01:06:31,117
Well, there are more like me.
I'm talking to one.
1662
01:06:31,248 --> 01:06:34,120
Ah, right.
1663
01:06:34,251 --> 01:06:36,166
Listen, um,
1664
01:06:36,296 --> 01:06:38,385
let's get dinner tomorrow night,
1665
01:06:38,516 --> 01:06:40,518
just...
just the two of us.
1666
01:06:40,648 --> 01:06:41,780
Are you able?
1667
01:06:41,910 --> 01:06:43,434
I-I'd love to.
1668
01:06:43,564 --> 01:06:45,610
I'll get my mom to watch Ollie.
1669
01:06:45,740 --> 01:06:47,307
All right, great.
I look forward to it.
1670
01:06:47,438 --> 01:06:48,526
Me too.
1671
01:06:48,656 --> 01:06:50,310
Okay, I'll see you tomorrow.
1672
01:06:50,441 --> 01:06:52,704
-Bye.
-Bye.
1673
01:06:57,970 --> 01:06:59,450
As we saw
on Chicago's BNC broadcast,
1674
01:06:59,580 --> 01:07:01,278
it was a Christmas shower
last night
1675
01:07:01,408 --> 01:07:02,757
when our Secret Santa
once again
1676
01:07:02,888 --> 01:07:04,237
brought festive joy
to our city.
1677
01:07:06,935 --> 01:07:08,807
So how did we do?
1678
01:07:08,937 --> 01:07:12,419
Turns out
your live coverage last night
1679
01:07:12,550 --> 01:07:16,075
blew away
Andy's exclusive with WPQ,
1680
01:07:16,206 --> 01:07:18,643
and his supposed Secret Santa.
1681
01:07:18,773 --> 01:07:19,948
I knew it!
1682
01:07:20,079 --> 01:07:22,125
Who was that guy
Andy found, anyway?
1683
01:07:22,255 --> 01:07:24,388
Turns out, just someone who
wanted to seize the spotlight.
1684
01:07:24,518 --> 01:07:26,477
Not very Christmas-spirited,
1685
01:07:26,607 --> 01:07:28,479
and something Andy
should've uncovered,
1686
01:07:28,609 --> 01:07:30,785
but overlooked
rushing to break the story.
1687
01:07:30,916 --> 01:07:32,874
Good thing we didn't run it.
1688
01:07:33,005 --> 01:07:34,137
So, thank you.
1689
01:07:34,267 --> 01:07:35,790
And...
1690
01:07:35,921 --> 01:07:38,054
congratulations.
1691
01:07:38,184 --> 01:07:40,360
Because if you want it,
the position is yours.
1692
01:07:40,491 --> 01:07:42,101
Really?
1693
01:07:43,494 --> 01:07:45,409
Oh, Perry...
1694
01:07:45,539 --> 01:07:48,934
Thank you. Thank you!
1695
01:07:49,065 --> 01:07:50,414
I will not disappoint!
1696
01:07:51,937 --> 01:07:55,071
Good job.
1697
01:07:58,422 --> 01:08:00,163
Congratulations, Sydney.
1698
01:08:00,293 --> 01:08:02,165
You toppled my big exclusive.
1699
01:08:02,295 --> 01:08:03,688
Oh, it wasn't me.
1700
01:08:03,818 --> 01:08:06,212
It was the real Secret Santa.
1701
01:08:06,343 --> 01:08:07,344
Oh, that's right.
1702
01:08:07,474 --> 01:08:08,606
The Secret Santa,
1703
01:08:08,736 --> 01:08:11,348
who you seem to know more about
than anyone else.
1704
01:08:11,478 --> 01:08:13,698
It's called
journalistic intuition, Andy.
1705
01:08:13,828 --> 01:08:15,134
Maybe you should've
checked yours
1706
01:08:15,265 --> 01:08:16,831
before you ran
your big exclusive.
1707
01:08:16,962 --> 01:08:19,051
If you know who he is, Sydney,
1708
01:08:19,182 --> 01:08:20,618
you're compromising
your integrity
1709
01:08:20,748 --> 01:08:22,750
by pretending to just be
breaking these stories.
1710
01:08:22,881 --> 01:08:25,884
I don't know who he is,
Andy, I don't.
1711
01:08:26,014 --> 01:08:27,320
But if I did,
1712
01:08:27,451 --> 01:08:29,322
I wouldn't run out
and reveal him.
1713
01:08:29,453 --> 01:08:31,281
I'd let him do
what he intended,
1714
01:08:31,411 --> 01:08:34,849
which is bring some much-needed
Christmas joy to this city.
1715
01:08:34,980 --> 01:08:37,939
So why don't you
eat a gingerbread house?
1716
01:08:38,070 --> 01:08:40,028
Get in the spirit.
1717
01:08:40,159 --> 01:08:43,293
Merry Christmas.
Merry Christmas!
1718
01:08:43,423 --> 01:08:46,383
Merry Christmas!
1719
01:08:57,611 --> 01:08:58,699
Frank!
1720
01:08:58,830 --> 01:09:00,962
Hey! It's Colin Hauer.
1721
01:09:01,093 --> 01:09:03,965
Listen, could you reserve
your best table for two tonight?
1722
01:09:04,096 --> 01:09:06,359
That's great.
Thank you.
1723
01:09:19,894 --> 01:09:21,113
"Mm, hello!"
1724
01:09:36,998 --> 01:09:38,739
Choo-choo...
1725
01:09:38,870 --> 01:09:40,088
Ollie?
1726
01:09:40,219 --> 01:09:42,178
Which dress
do you like better?
1727
01:09:42,308 --> 01:09:44,049
That one.
It's more Christmassy!
1728
01:09:44,180 --> 01:09:47,400
You are so right.
Red it is.
1729
01:09:47,531 --> 01:09:48,532
Hey, Grandma's
gonna be here soon.
1730
01:09:48,662 --> 01:09:50,186
Start to clean up, okay?
1731
01:09:50,316 --> 01:09:52,449
And Oliver...
1732
01:09:52,579 --> 01:09:55,147
this tree is the best one yet.
1733
01:09:55,278 --> 01:09:56,801
It's beautiful.
1734
01:09:56,931 --> 01:09:57,976
Choo-choo...
1735
01:10:03,764 --> 01:10:06,114
Oliver, is this
one of the ornaments
1736
01:10:06,245 --> 01:10:07,464
that Cole brought over?
-Mm-hmm.
1737
01:10:09,422 --> 01:10:11,816
"Bliss."
1738
01:10:11,946 --> 01:10:14,775
His mom's favorite
Christmas word.
1739
01:10:18,692 --> 01:10:19,606
Hmm.
1740
01:10:19,737 --> 01:10:21,652
Honey, start to clean up, okay?
1741
01:10:40,627 --> 01:10:43,543
Mom? Hey, can you come over
a little early?
1742
01:10:43,674 --> 01:10:45,980
I just have to, uh,
check on something
1743
01:10:46,111 --> 01:10:47,504
before I go to dinner
with Cole.
1744
01:10:47,634 --> 01:10:49,636
I have a feeling
about something.
1745
01:11:03,998 --> 01:11:05,652
Excuse me.
1746
01:11:05,783 --> 01:11:08,089
Is there a Cole Howard
that works here?
1747
01:11:08,220 --> 01:11:10,222
Mm-mm.
1748
01:11:19,710 --> 01:11:21,102
That's right.
1749
01:11:21,233 --> 01:11:22,495
And what were the numbers
in the last quarter?
1750
01:11:32,157 --> 01:11:35,160
Oh, wow.
This is amazing.
1751
01:11:49,609 --> 01:11:52,308
Oh, my gosh, is that Cole?
1752
01:12:01,099 --> 01:12:02,970
Heading out for the day.
1753
01:13:11,474 --> 01:13:14,041
All right,
how are you holding up?
1754
01:13:14,172 --> 01:13:15,478
I'm nervous, Howard.
1755
01:13:15,608 --> 01:13:16,783
I'm nervous
she's not gonna take it well.
1756
01:13:16,914 --> 01:13:19,917
All you have to do
is convince her
1757
01:13:20,047 --> 01:13:23,964
that other than your name,
you are the same person.
1758
01:13:24,095 --> 01:13:26,532
Now, do you have
Oliver's gift?
1759
01:13:26,663 --> 01:13:27,925
Oh, it's in the den.
1760
01:13:28,055 --> 01:13:29,927
No, no, no.
I'll get it.
1761
01:13:30,057 --> 01:13:32,190
You just... stay calm.
1762
01:13:40,807 --> 01:13:42,200
Uh...
1763
01:13:48,424 --> 01:13:49,642
Sydney.
1764
01:13:51,688 --> 01:13:54,212
Wh-- uh...
1765
01:13:55,387 --> 01:13:57,389
So this is where you live?
1766
01:13:57,520 --> 01:13:59,913
It's pretty posh for
a struggling freelance reporter.
1767
01:14:00,044 --> 01:14:01,828
Sydney, I was gonna
tell you tonight at dinner.
1768
01:14:01,959 --> 01:14:04,178
What? That you're not
Cole Howard?
1769
01:14:04,309 --> 01:14:06,616
That you're actually
Colin Hauer?
1770
01:14:06,746 --> 01:14:08,008
Listen, believe it or not,
1771
01:14:08,139 --> 01:14:10,358
I did this because
I was trying to help you.
1772
01:14:10,489 --> 01:14:13,274
Help me?
How is lying to me helping me?
1773
01:14:13,405 --> 01:14:16,364
Because I'm not
just Colin Hauer, I'm...
1774
01:14:17,975 --> 01:14:20,804
I'm the Secret Santa.
1775
01:14:20,934 --> 01:14:23,197
You got it day one,
1776
01:14:23,328 --> 01:14:24,416
when you found me
out of that crowd.
1777
01:14:24,547 --> 01:14:27,071
I wanted to help you,
so I ped as a journalist,
1778
01:14:27,201 --> 01:14:28,725
I gave you clues
on what I was gonna do next.
1779
01:14:28,855 --> 01:14:30,683
Whoa. Okay...
1780
01:14:30,814 --> 01:14:33,207
So not only
is all of this a lie,
1781
01:14:33,338 --> 01:14:36,254
but so are
my journalistic capabilities?
1782
01:14:36,384 --> 01:14:38,561
No. You,
you're an amazing journalist.
1783
01:14:38,691 --> 01:14:39,823
You're the only one
that's seeing
1784
01:14:39,953 --> 01:14:40,824
what I'm trying to do here.
1785
01:14:40,954 --> 01:14:41,738
You see
the real story.
1786
01:14:41,868 --> 01:14:43,348
Really?
1787
01:14:43,479 --> 01:14:44,784
You think I'm great
1788
01:14:44,915 --> 01:14:46,873
when I couldn't even see
that the man right under my nose
1789
01:14:47,004 --> 01:14:49,528
was actually
the Secret Santa?
1790
01:14:49,659 --> 01:14:52,792
And that I went on believing
that all of this, that us...
1791
01:14:52,923 --> 01:14:54,577
ha, was real?
1792
01:14:54,707 --> 01:14:57,580
This is real!
What I feel for you is real!
1793
01:14:57,710 --> 01:15:00,017
It's just
I'm not Cole Howard.
1794
01:15:02,976 --> 01:15:04,456
Just wait!
1795
01:15:09,026 --> 01:15:11,463
Sydney...
1796
01:15:11,594 --> 01:15:13,160
Sydney!
1797
01:15:13,291 --> 01:15:14,684
Sydney, wait.
1798
01:15:14,814 --> 01:15:17,730
-Leave me alone, Secret Santa
-Talk to me. Please.
1799
01:15:19,123 --> 01:15:21,299
Sydney, just...
1800
01:15:21,429 --> 01:15:23,997
I'm done, Cole.
1801
01:15:24,128 --> 01:15:25,521
Sydney, I...
1802
01:15:47,499 --> 01:15:49,806
Colin. Colin?
1803
01:15:51,285 --> 01:15:53,636
You just give her time,
and she'll come around.
1804
01:15:55,246 --> 01:15:56,769
I...
1805
01:15:56,900 --> 01:15:58,031
Maybe this was all
just a mistake--
1806
01:15:58,162 --> 01:15:59,729
these secret acts.
1807
01:15:59,859 --> 01:16:03,167
I mean, did it change anything?
Did it even make a difference?
1808
01:16:03,297 --> 01:16:05,517
Of course it did.
1809
01:16:09,477 --> 01:16:10,522
Yeah.
1810
01:16:22,752 --> 01:16:23,709
Mommy!
1811
01:16:23,840 --> 01:16:25,755
You're home?
1812
01:16:25,885 --> 01:16:28,366
I didn't want to miss
helping you find Harold.
1813
01:16:29,802 --> 01:16:31,717
Uh, why don't you
go get ready for bed,
1814
01:16:31,848 --> 01:16:34,807
and your mom will be there
in a minute?
1815
01:16:34,938 --> 01:16:36,809
Okay.
1816
01:16:42,032 --> 01:16:44,034
What happened?
1817
01:16:44,164 --> 01:16:45,383
He wasn't
who he said he was.
1818
01:16:45,513 --> 01:16:49,126
I don't understand.
1819
01:16:49,256 --> 01:16:50,867
My ability to see things...
1820
01:16:52,651 --> 01:16:54,305
Wasn't right this time,
that's all.
1821
01:16:54,435 --> 01:16:56,481
No, that's not true.
1822
01:16:56,612 --> 01:16:58,265
I'm gonna put Ollie to bed.
1823
01:16:58,396 --> 01:17:00,050
It's gonna be okay.
1824
01:17:09,799 --> 01:17:12,062
Perry, can I talk to you
for a second?
1825
01:17:12,192 --> 01:17:15,108
If it's about Colin Hauer,
I know.
1826
01:17:15,239 --> 01:17:17,241
Andy came in first thing
this morning to tell me.
1827
01:17:17,371 --> 01:17:18,459
How did Andy know?
1828
01:17:18,590 --> 01:17:20,157
It doesn't matter, Sydney,
1829
01:17:20,287 --> 01:17:22,289
other than that this time
he has the right man.
1830
01:17:22,420 --> 01:17:24,465
And now, my only concern
1831
01:17:24,596 --> 01:17:26,946
is when Andy breaks this story
in time for the 6:00,
1832
01:17:27,077 --> 01:17:28,426
that'll be it--
1833
01:17:28,556 --> 01:17:31,821
no more random acts,
no more stories.
1834
01:17:31,951 --> 01:17:34,084
I don't know, Perry...
1835
01:17:35,346 --> 01:17:36,521
I've seen people out there...
1836
01:17:36,652 --> 01:17:38,566
smiling at each other,
1837
01:17:38,697 --> 01:17:40,394
wishing each other
Merry Christmas,
1838
01:17:40,525 --> 01:17:42,745
not buried in their cell phones
1839
01:17:42,875 --> 01:17:47,488
or stressed
about the holiday.
1840
01:17:47,619 --> 01:17:50,013
Actually, Perry, I think
the big story is yet to come.
1841
01:17:50,143 --> 01:17:51,362
Hmm.
1842
01:17:53,146 --> 01:17:54,931
Hot chocolate?
1843
01:17:55,061 --> 01:17:56,323
How much?
1844
01:17:56,454 --> 01:17:57,455
Aw, don't worry, the last
customer took care of it.
1845
01:17:57,585 --> 01:17:58,499
Been happening all day.
1846
01:17:58,630 --> 01:18:00,850
Oh. Thanks.
1847
01:18:00,980 --> 01:18:01,938
Merry Christmas.
1848
01:18:06,638 --> 01:18:08,466
Merry Christmas.
1849
01:18:09,772 --> 01:18:11,251
Here you go, sir.
1850
01:18:11,382 --> 01:18:12,644
Merry Christmas.
-Seriously?
1851
01:18:15,168 --> 01:18:16,300
Merry Christmas.
1852
01:18:16,430 --> 01:18:19,564
Hey, hey, um, sorry...
why did you give me this?
1853
01:18:19,695 --> 01:18:20,826
What's going on here?
1854
01:18:20,957 --> 01:18:22,610
Just a random act
of Christmas kindness.
1855
01:18:22,741 --> 01:18:23,655
It's happening
all over the city,
1856
01:18:23,786 --> 01:18:25,744
just like that Secret Santa.
Yeah?
1857
01:18:40,759 --> 01:18:42,239
Breaking news
out of Chicago--
1858
01:18:42,369 --> 01:18:44,415
Secret Santa revealed.
1859
01:18:44,545 --> 01:18:45,895
No, Secret Santa unwrapped.
1860
01:18:46,025 --> 01:18:47,723
That's it.
1861
01:18:47,853 --> 01:18:49,202
-♪ O, Christmas tree
-Breaking news out of Chic--
1862
01:18:49,333 --> 01:18:51,596
♪ O, Christmas tree
1863
01:18:51,727 --> 01:18:52,902
Trying to record
something here!
1864
01:18:53,032 --> 01:18:54,904
♪ ...so unchanging
1865
01:18:55,034 --> 01:18:56,427
♪ O, Christmas tree
1866
01:18:56,557 --> 01:18:58,821
♪ O, Christmas
tree ♪
1867
01:18:58,951 --> 01:19:02,389
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
1868
01:19:02,520 --> 01:19:04,565
♪ Not only green
when summer's here ♪
1869
01:19:04,696 --> 01:19:06,350
Gingerbread.
1870
01:19:06,480 --> 01:19:09,614
♪ But also when
it's cold and drear ♪
1871
01:19:09,745 --> 01:19:11,311
♪ O, Christmas tree
1872
01:19:11,442 --> 01:19:13,705
♪ O, Christmas
tree ♪
1873
01:19:13,836 --> 01:19:15,794
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
1874
01:19:15,925 --> 01:19:18,362
This is Sydney Larkin
for BCN News,
1875
01:19:18,492 --> 01:19:19,537
standing outside
1876
01:19:19,667 --> 01:19:21,757
of one of Chicago's
charity drop-off points.
1877
01:19:21,887 --> 01:19:23,323
As you can see behind me,
1878
01:19:23,454 --> 01:19:25,369
the bins
are practically overflowing
1879
01:19:25,499 --> 01:19:27,110
as people
have been lining up all day
1880
01:19:27,240 --> 01:19:28,764
to make donations.
1881
01:19:28,894 --> 01:19:31,549
This is just one of many acts
of Christmas kindness
1882
01:19:31,679 --> 01:19:33,725
that has swept the city.
1883
01:19:33,856 --> 01:19:35,553
From police officers
handing out greeting cards
1884
01:19:35,683 --> 01:19:37,250
in lieu of tickets
1885
01:19:37,381 --> 01:19:39,905
to caroling breaking out
on buses, street corners,
1886
01:19:40,036 --> 01:19:41,341
everywhere,
1887
01:19:41,472 --> 01:19:42,734
this city has shown
1888
01:19:42,865 --> 01:19:45,171
that our very own
Secret Santa's efforts
1889
01:19:45,302 --> 01:19:46,912
were not in vain...
1890
01:19:47,043 --> 01:19:48,087
and in fact,
1891
01:19:48,218 --> 01:19:49,697
a movement has begun,
1892
01:19:49,828 --> 01:19:52,222
and the true spirit of Christmas
1893
01:19:52,352 --> 01:19:54,833
is most definitely
in the air.
1894
01:19:56,008 --> 01:19:57,662
That, Chicago,
1895
01:19:57,793 --> 01:19:59,751
is the big story
this Christmas.
1896
01:20:36,135 --> 01:20:37,702
Sydney Larkin.
1897
01:20:37,833 --> 01:20:39,182
You did it, Sydney.
1898
01:20:39,312 --> 01:20:41,010
You saw it and landed
the biggest story of the year.
1899
01:20:41,140 --> 01:20:43,403
I did, didn't I?
1900
01:20:43,534 --> 01:20:44,927
Andy didn't even break his.
1901
01:20:45,057 --> 01:20:46,537
He went
with a weather story
1902
01:20:46,667 --> 01:20:49,496
about this winter storm "Megan"
that's coming down from Canada.
1903
01:20:49,627 --> 01:20:52,195
Do you think he actually
caught the Christmas bug?
1904
01:20:52,325 --> 01:20:55,154
Well, he did come in here
with boxes of gingerbread
1905
01:20:55,285 --> 01:20:56,416
for all the staff,
1906
01:20:56,547 --> 01:20:57,635
so I think so.
1907
01:20:59,332 --> 01:21:00,725
Congratulations, Sydney.
1908
01:21:00,856 --> 01:21:02,292
And Merry Christmas.
1909
01:21:02,422 --> 01:21:03,597
Thank you, Perry.
1910
01:21:03,728 --> 01:21:05,948
Merry Christmas.
1911
01:21:15,131 --> 01:21:16,306
Ms. Larkin?
1912
01:21:17,873 --> 01:21:20,136
I work for Mr. Hauer.
1913
01:21:20,266 --> 01:21:22,790
I know he would want you
to have this.
1914
01:21:22,921 --> 01:21:26,577
Ms. Larkin,
I've known Colin since...
1915
01:21:26,707 --> 01:21:28,535
Well, for many years,
1916
01:21:28,666 --> 01:21:29,841
and I can tell you
1917
01:21:29,972 --> 01:21:32,670
he would never deceive you
or anyone
1918
01:21:32,800 --> 01:21:34,672
with bad intentions.
1919
01:21:34,802 --> 01:21:38,415
All he hoped to do was spread
a little Christmas joy
1920
01:21:38,545 --> 01:21:42,506
while helping someone
who touched him very deeply.
1921
01:21:44,421 --> 01:21:45,901
Good day.
1922
01:22:03,831 --> 01:22:06,138
Sydney?
1923
01:22:06,269 --> 01:22:07,879
What are you doing here?
1924
01:22:08,010 --> 01:22:11,491
Howard brought that gift
you got for Oliver.
1925
01:22:11,622 --> 01:22:12,971
I asked him to bring me here.
1926
01:22:15,191 --> 01:22:16,670
Do you want I drink?
I could get you something.
1927
01:22:16,801 --> 01:22:17,933
No...
1928
01:22:18,063 --> 01:22:19,717
I just want to thank you.
1929
01:22:19,847 --> 01:22:21,893
Thank me for what?
1930
01:22:23,503 --> 01:22:25,810
Everything.
1931
01:22:25,941 --> 01:22:28,769
That gift for Ollie,
that was...
1932
01:22:28,900 --> 01:22:30,946
incredible.
1933
01:22:32,382 --> 01:22:33,383
And not just that,
1934
01:22:33,513 --> 01:22:34,950
but for everything
you did for us.
1935
01:22:35,080 --> 01:22:36,299
This was...
1936
01:22:36,429 --> 01:22:38,301
the best Christmas we've had,
1937
01:22:38,431 --> 01:22:40,738
and that is because of you.
1938
01:22:41,913 --> 01:22:43,045
And I also wanted to say
1939
01:22:43,175 --> 01:22:45,525
that I understand
why you did what you did.
1940
01:22:45,656 --> 01:22:48,528
Because you have
this amazing heart.
1941
01:22:48,659 --> 01:22:49,921
So thank you.
1942
01:22:51,923 --> 01:22:54,534
You don't have to thank me.
1943
01:22:56,623 --> 01:22:58,495
I loved every minute of it.
1944
01:22:58,625 --> 01:23:00,192
Every minute with you.
1945
01:23:00,323 --> 01:23:02,673
Every minute with Oliver. I...
1946
01:23:02,803 --> 01:23:05,067
I just wanted to spread
a little Christmas joy.
1947
01:23:05,197 --> 01:23:08,766
I didn't expect...
all of this.
1948
01:23:08,896 --> 01:23:10,159
I didn't expect...
1949
01:23:10,289 --> 01:23:12,596
To what?
You didn't...
1950
01:23:12,726 --> 01:23:14,946
I didn't expect
to fall in love with you.
1951
01:23:17,122 --> 01:23:18,602
I'm sorry,
I really, I didn't--
1952
01:23:28,220 --> 01:23:32,181
I didn't expect
any of this either.
1953
01:23:32,311 --> 01:23:34,226
But when I saw you
in that crowd...
1954
01:23:35,793 --> 01:23:37,925
I just knew.
1955
01:23:38,056 --> 01:23:40,624
I had a feeling.
1956
01:23:53,245 --> 01:23:54,986
Mommy, you got it!
1957
01:23:55,117 --> 01:23:57,293
Well, kind of.
1958
01:23:57,423 --> 01:23:59,556
I had help
from a Secret Santa.
1959
01:24:03,342 --> 01:24:05,431
Yeah!
1960
01:24:05,562 --> 01:24:06,650
Look. Oh!
1961
01:24:06,780 --> 01:24:07,999
What?
-Whoa!
1962
01:24:08,130 --> 01:24:10,175
Oh, there's my bread pudding.
1963
01:24:10,306 --> 01:24:11,785
Uh, let me help.
1964
01:24:11,916 --> 01:24:13,874
Yeah.
1965
01:24:14,005 --> 01:24:15,789
Wow. This is remarkable.
1966
01:24:17,269 --> 01:24:19,750
Is that cinnamon sugar
on the pancakes?
1967
01:24:19,880 --> 01:24:21,056
Yes, it is.
You want to try?
1968
01:24:21,186 --> 01:24:22,013
-Absolutely.
-Okay.
1969
01:24:24,624 --> 01:24:25,843
Oh!
1970
01:24:25,973 --> 01:24:27,975
That is the best pancake
I may have ever eaten.
1971
01:24:28,106 --> 01:24:30,326
Well, pancakes
are just the start.
1972
01:24:30,456 --> 01:24:32,719
Uh, we have
Colin's mother's cookies,
1973
01:24:32,850 --> 01:24:34,025
we have Christmas cake,
1974
01:24:34,156 --> 01:24:37,115
and all sorts
of delicious treats
1975
01:24:37,246 --> 01:24:38,943
for our Christmas breakfast,
1976
01:24:39,074 --> 01:24:40,379
including your eggnog,
1977
01:24:40,510 --> 01:24:41,946
which I must say
1978
01:24:42,077 --> 01:24:43,730
has a lovely kick to it.
1979
01:24:43,861 --> 01:24:46,472
Well, it was my father's
festive recipe.
1980
01:24:46,603 --> 01:24:48,518
Mm. I hope
you'll share it with me.
1981
01:24:48,648 --> 01:24:51,434
There's nothing I'd like more.
1982
01:24:51,564 --> 01:24:52,478
Ahem.
1983
01:24:52,609 --> 01:24:54,045
Okay.
1984
01:24:54,176 --> 01:24:55,438
A toast--
1985
01:24:55,568 --> 01:24:57,004
to Colin...
1986
01:24:58,528 --> 01:24:59,920
...and to Sydney,
1987
01:25:00,051 --> 01:25:01,748
a remarkable young woman.
1988
01:25:01,879 --> 01:25:03,707
And to Lauren,
1989
01:25:03,837 --> 01:25:06,231
who I am not surprised
is her mother.
1990
01:25:06,362 --> 01:25:07,841
-Thank you.
1991
01:25:07,972 --> 01:25:09,060
Cheers.
1992
01:25:09,191 --> 01:25:10,757
Cheers, cheers.
1993
01:25:10,888 --> 01:25:13,064
-Cheers, cheers.
-Cheers.
1994
01:25:14,021 --> 01:25:15,197
Hey, Colin.
1995
01:25:15,327 --> 01:25:17,851
Maybe next year,
my mom and I could help you.
1996
01:25:17,982 --> 01:25:19,549
We could be your secret elves.
1997
01:25:21,420 --> 01:25:23,248
You know, Oliver, I think
that sounds like a great idea.
1998
01:25:23,379 --> 01:25:25,032
I think so too.
1999
01:25:25,163 --> 01:25:26,904
Secret elves!
2000
01:25:27,034 --> 01:25:28,558
And actually, on that note...
2001
01:25:28,688 --> 01:25:31,648
this Santa
has just one more surprise.
2002
01:25:31,778 --> 01:25:34,041
If you'll follow me.
2003
01:25:35,173 --> 01:25:36,566
Okay.
2004
01:25:36,696 --> 01:25:38,089
-We'll stay here.
-All right.
2005
01:25:43,312 --> 01:25:45,183
What is it?
2006
01:25:46,663 --> 01:25:48,708
Oh, you'll see.
2007
01:25:51,363 --> 01:25:52,886
Look up.
2008
01:25:54,366 --> 01:25:55,759
Wow!
2009
01:26:19,870 --> 01:26:21,828
Merry Christmas, Sydney.
2010
01:26:21,959 --> 01:26:23,656
Merry Christmas,
Santa.
129860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.