All language subtitles for Random.Acts.Of.Christmas.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG1x1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:11,620 The city of Chicago, it seems, 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,449 has been taken over by Christmas elves! 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,190 There were barely enough volunteers to handle 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,758 the amount of winter clothes left at all of the shelters. 5 00:00:19,889 --> 00:00:21,282 The city has never seen this level of charity, 6 00:00:21,412 --> 00:00:24,894 as they are putting a smile on early commuters' faces. 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,288 Okay, so Grandma is gonna pick you up after school, 8 00:00:27,418 --> 00:00:28,593 'cause I have a feeling I'm gonna be busy 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,378 with the story I just landed. 10 00:00:30,508 --> 00:00:32,554 Ollie. Oliver! 11 00:00:32,684 --> 00:00:34,295 Look, Mom. This is it! 12 00:00:35,426 --> 00:00:37,472 Skyflier! Skyflier! Skyflier! 13 00:00:37,602 --> 00:00:39,430 Skyflier and accessories sold separately. 14 00:00:39,561 --> 00:00:40,518 Oh, yes, I know, sweetie. 15 00:00:40,649 --> 00:00:41,824 You've shown me about a hundred times. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,304 Come on. Pack it up! 17 00:00:43,434 --> 00:00:44,653 We gotta go, or we're gonna be late. 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,611 Oh, yeah, Mom? 19 00:00:46,742 --> 00:00:47,612 Yeah? 20 00:00:47,743 --> 00:00:48,744 I forgot. 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,137 I need to bring in a treat 22 00:00:50,267 --> 00:00:51,442 for the teacher/staff Christmas party. 23 00:00:53,314 --> 00:00:55,098 Oliver... 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,585 Okay, here you go, honey. 25 00:01:03,715 --> 00:01:05,108 You sure you got it? 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,327 Okay. 27 00:01:06,457 --> 00:01:07,676 Mwah! Love you. Have a good day at school. 28 00:01:07,806 --> 00:01:09,199 I love you too. 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,810 Free bus passes for everyone! 30 00:01:11,941 --> 00:01:14,683 Merry Christmas! Free bus pass? 31 00:01:14,813 --> 00:01:16,293 Oh... Thank you. 32 00:01:16,424 --> 00:01:18,295 -Merry Christmas! -A free bus pass? 33 00:01:18,426 --> 00:01:19,862 Enjoy a free bus pass, courtesy of Secret Santa! 34 00:01:19,992 --> 00:01:21,342 Oh, this made my day! 35 00:01:21,472 --> 00:01:22,908 I can't believe someone paid my fare. 36 00:01:23,039 --> 00:01:25,041 Free bus pass? 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,043 There is still kindness out there. 38 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 Ho, ho, ho! 39 00:01:29,219 --> 00:01:30,133 Merry Christmas. 40 00:01:30,264 --> 00:01:31,613 -Oh, thank you. -You're welcome. 41 00:01:31,743 --> 00:01:33,049 Another free ride? 42 00:01:33,180 --> 00:01:35,486 'Tis the season for giving. 43 00:01:35,617 --> 00:01:37,749 Anyone? -Free bus pass? 44 00:01:37,880 --> 00:01:39,490 I guess everyone's too busy to make a donation. 45 00:01:39,621 --> 00:01:40,665 Yeah. 46 00:01:40,796 --> 00:01:42,232 'Tis the season to be overwhelmed. 47 00:01:42,363 --> 00:01:44,452 Merry Christmas. 48 00:01:44,582 --> 00:01:46,018 Merry Christmas. 49 00:01:47,629 --> 00:01:49,761 That's not the story I want, Sydney. 50 00:01:49,892 --> 00:01:52,677 I want the story about the Secret Santa. 51 00:01:52,808 --> 00:01:54,984 The one who donated the clothes, 52 00:01:55,115 --> 00:01:56,507 and who, I'm guessing, 53 00:01:56,638 --> 00:01:59,249 is responsible for those elves giving away the bus fares? 54 00:01:59,380 --> 00:02:00,555 That's the one. 55 00:02:00,685 --> 00:02:02,078 Look, I know that is a feel-good story too, 56 00:02:02,209 --> 00:02:03,471 but I really feel-- 57 00:02:03,601 --> 00:02:06,343 Look, Sydney, all I want is the name of the Secret Santa, 58 00:02:06,474 --> 00:02:07,475 what he's gonna do next, 59 00:02:07,605 --> 00:02:08,650 and I need it first. 60 00:02:08,780 --> 00:02:09,738 Because, to be honest, 61 00:02:09,868 --> 00:02:11,783 the last few stories you've brought me 62 00:02:11,914 --> 00:02:13,133 were sweet, 63 00:02:13,263 --> 00:02:15,352 but yawners. 64 00:02:15,483 --> 00:02:17,006 So if you can't get me what I need, 65 00:02:17,137 --> 00:02:19,530 I'll have to start looking for other journalists. 66 00:02:19,661 --> 00:02:22,054 I'll crack who that Santa is and get you the story you want. 67 00:02:22,185 --> 00:02:24,840 I've already got the groundwork interviews. 68 00:02:24,970 --> 00:02:26,494 That's what I like to hear. 69 00:02:26,624 --> 00:02:28,278 Sorry, Syd, 70 00:02:28,409 --> 00:02:31,063 but all's fair game in the world of freelance journalism. 71 00:02:36,199 --> 00:02:38,419 Andy, what groundwork interviews? 72 00:02:38,549 --> 00:02:40,464 Do you mean the elves from this morning? 73 00:02:40,595 --> 00:02:41,552 Spoke to them all, 74 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 and got the Secret Santa calling card. 75 00:02:43,380 --> 00:02:44,860 Same one he left at the shelters. 76 00:02:46,296 --> 00:02:48,080 Secret Santa. 77 00:02:50,474 --> 00:02:53,956 "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, 78 00:02:54,086 --> 00:02:57,873 and away they all flew like the down of a thistle. 79 00:02:58,003 --> 00:03:00,919 But I heard him exclaim, 'ere he drove out of sight, 80 00:03:01,050 --> 00:03:02,965 'Happy Christmas to all...' 81 00:03:03,095 --> 00:03:06,490 '...And to all a good night!'" 82 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 Mom, you're home! 83 00:03:08,623 --> 00:03:11,191 Yeah, I made it home in time to tuck you in. 84 00:03:11,321 --> 00:03:12,496 But first... 85 00:03:12,627 --> 00:03:14,672 do we need to find Harold? 86 00:03:14,803 --> 00:03:16,892 He's been missing since I came home from school today. 87 00:03:17,022 --> 00:03:19,808 Oh! Well, that is curious. 88 00:03:21,113 --> 00:03:22,463 Should we go find him? -Yeah! 89 00:03:22,593 --> 00:03:23,377 Come on. 90 00:03:23,507 --> 00:03:25,117 Go get him. 91 00:03:25,248 --> 00:03:26,118 I want to hear all about your day. 92 00:03:26,249 --> 00:03:27,381 Okay. 93 00:03:27,511 --> 00:03:28,425 Cold. 94 00:03:30,166 --> 00:03:32,603 Oh, you're getting colder. 95 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Oh, you're getting warmer! 96 00:03:35,389 --> 00:03:39,436 Oh, not that warm. Like medium-- 97 00:03:39,567 --> 00:03:40,568 Now you're getting hot. 98 00:03:40,698 --> 00:03:42,091 Oh! Now you're boiling! 99 00:03:42,222 --> 00:03:44,485 -Harold! 100 00:03:44,615 --> 00:03:45,442 Ah, good. 101 00:03:45,573 --> 00:03:47,052 Now both of you, hop into bed. 102 00:03:50,230 --> 00:03:52,275 Gotta get down in there. 103 00:03:55,322 --> 00:03:56,540 Mm. 104 00:03:56,671 --> 00:03:57,715 Love you. 105 00:03:57,846 --> 00:03:58,760 I love you too. 106 00:03:58,890 --> 00:04:00,152 Good night, Harold. 107 00:04:07,769 --> 00:04:09,466 You didn't have to do this, Mom. 108 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 Oh, why not? You do enough. 109 00:04:11,860 --> 00:04:14,558 I just packed some leftovers for Oliver's lunch tomorrow, 110 00:04:14,689 --> 00:04:15,864 so you don't have to worry about it. 111 00:04:15,994 --> 00:04:17,692 Thank you. 112 00:04:17,822 --> 00:04:19,433 I do not know what I would do without you. 113 00:04:19,563 --> 00:04:21,130 I feel the same way. 114 00:04:23,175 --> 00:04:24,960 Everything all right? -I don't know. 115 00:04:25,090 --> 00:04:27,615 I spent the whole day looking for signs of the Secret Santa 116 00:04:27,745 --> 00:04:28,877 that Perry wants to jump on, 117 00:04:29,007 --> 00:04:31,096 but I didn't find any, and if I don't, 118 00:04:31,227 --> 00:04:33,447 I lose my connection with the network, 119 00:04:33,577 --> 00:04:34,926 and then I'm just like with everyone with a cell phone 120 00:04:35,057 --> 00:04:36,406 trying to sell a story. 121 00:04:36,537 --> 00:04:37,886 Except... 122 00:04:38,016 --> 00:04:41,193 not everyone else is able to spot the unusual 123 00:04:41,324 --> 00:04:42,847 like you can. 124 00:04:42,978 --> 00:04:45,197 I mean, even as a little girl, 125 00:04:45,328 --> 00:04:46,677 you could spot the four-leaf clover 126 00:04:46,808 --> 00:04:48,375 in a field of green, 127 00:04:48,505 --> 00:04:51,160 or a smiling face in a sea of frowns. 128 00:04:51,291 --> 00:04:52,727 That's a gift, Sydney, 129 00:04:52,857 --> 00:04:54,511 and one you should never give up on. 130 00:04:54,642 --> 00:04:56,296 I don't want to give up. 131 00:04:56,426 --> 00:04:59,342 What kind of example would that set for Ollie? 132 00:04:59,473 --> 00:05:00,996 That's right, that's why you're gonna keep trying, 133 00:05:01,126 --> 00:05:03,172 because I know you, Sydney. 134 00:05:03,303 --> 00:05:05,653 Whatever it is, you'll see it. 135 00:05:05,783 --> 00:05:07,089 Thanks, Mom. 136 00:05:15,402 --> 00:05:17,491 Oh, come on. 137 00:05:22,191 --> 00:05:23,410 Really? 138 00:05:28,240 --> 00:05:29,285 And it's slow going 139 00:05:29,416 --> 00:05:31,156 on the main roads out there in Chicago, 140 00:05:31,287 --> 00:05:33,420 as the worst traffic is at Carlaw and Fifth, 141 00:05:33,550 --> 00:05:36,423 where vans in a parking lot distributing Christmas food 142 00:05:36,553 --> 00:05:38,250 have attracted crowds of people 143 00:05:38,381 --> 00:05:40,992 that has traffic at a standstill. 144 00:05:41,123 --> 00:05:42,516 Wait a minute. 145 00:06:07,236 --> 00:06:10,108 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 146 00:06:10,239 --> 00:06:13,242 Excuse me. Who put you up to this? 147 00:06:14,461 --> 00:06:16,767 Secret Santa again. 148 00:06:16,898 --> 00:06:18,900 Thank you. 149 00:06:20,118 --> 00:06:22,773 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 150 00:06:22,904 --> 00:06:25,776 So, the Secret Santa strikes again. 151 00:06:25,907 --> 00:06:27,909 Boy, you should've been here when the first truck arrived. 152 00:06:28,039 --> 00:06:29,432 I thought people were gonna get out of their cars 153 00:06:29,563 --> 00:06:30,999 and jump those Santas. 154 00:06:31,129 --> 00:06:33,784 -Oh, Andy... -Oh, I wouldn't bother. 155 00:06:33,915 --> 00:06:36,396 I already got all the footage, interviewed the Santas. 156 00:06:36,526 --> 00:06:38,485 Perry's probably got it in Editing as we speak. 157 00:06:38,615 --> 00:06:40,574 How did you know this was happening? 158 00:06:40,704 --> 00:06:43,272 Oh, my sources have eyes and ears all over this city. 159 00:06:43,403 --> 00:06:45,579 But you didn't get the Secret Santa yet, did you? 160 00:06:45,709 --> 00:06:48,886 Not yet, but I will. 161 00:06:49,017 --> 00:06:51,149 Not if I get him first. 162 00:07:01,290 --> 00:07:02,552 Hey. 163 00:07:02,683 --> 00:07:03,727 What are you doing? 164 00:07:03,858 --> 00:07:04,772 Hi. Uh... 165 00:07:06,077 --> 00:07:07,818 S-Sorry. Who-- Who are you? 166 00:07:07,949 --> 00:07:10,255 I asked you first... Secret Santa? 167 00:07:10,386 --> 00:07:13,345 Oh, yeah. Right. I wish. 168 00:07:13,476 --> 00:07:16,044 That means I'd have the scoop on the hottest story of the season. 169 00:07:16,174 --> 00:07:17,872 So, you're just another journalist? 170 00:07:18,002 --> 00:07:22,093 Afraid so. Sorry to disappoint. 171 00:07:22,224 --> 00:07:23,704 Ah, no. It's okay. 172 00:07:23,834 --> 00:07:25,749 I figured this place would be crawling with us. 173 00:07:25,880 --> 00:07:27,272 So who do you work for? 174 00:07:27,403 --> 00:07:29,449 I'm freelance, actually. 175 00:07:32,190 --> 00:07:33,888 What about you? 176 00:07:34,018 --> 00:07:35,324 Yeah, me too. 177 00:07:35,455 --> 00:07:38,022 I'm trying to land a permanent position with BCN. 178 00:07:38,153 --> 00:07:39,763 Mm. 179 00:07:39,894 --> 00:07:41,809 'Cause the freedom of freelance is great, right? 180 00:07:41,939 --> 00:07:43,332 But being a single mom, 181 00:07:43,463 --> 00:07:46,248 a permanent position would definitely be better. 182 00:07:48,816 --> 00:07:50,644 Hey, you wanna-- you want to try some of this? 183 00:07:50,774 --> 00:07:54,561 I mean, it's like research for us reporters, right? 184 00:07:54,691 --> 00:07:57,433 You know what? 185 00:07:57,564 --> 00:08:01,045 I didn't eat breakfast, so, yeah, why not? 186 00:08:01,176 --> 00:08:02,482 Yeah. 187 00:08:02,612 --> 00:08:04,658 Uh... hey. Look at this. 188 00:08:04,788 --> 00:08:06,573 Oh! 189 00:08:06,703 --> 00:08:08,444 -There you go. -Thank you. 190 00:08:08,575 --> 00:08:09,663 You're welcome. 191 00:08:09,793 --> 00:08:11,882 -Just... -Dive right in. 192 00:08:12,013 --> 00:08:12,927 Yeah. 193 00:08:15,364 --> 00:08:18,759 So, uh, how many kids do you have? 194 00:08:18,889 --> 00:08:20,500 Just one. 195 00:08:20,630 --> 00:08:23,111 My son, Oliver, he just turned eight. 196 00:08:24,373 --> 00:08:26,375 Oh, wow. 197 00:08:26,506 --> 00:08:28,333 That is really good. 198 00:08:28,464 --> 00:08:30,553 But it'd be great with a little brandy cream. 199 00:08:30,684 --> 00:08:33,469 Now you're talking. 200 00:08:35,210 --> 00:08:36,646 So, you find it hard? 201 00:08:36,777 --> 00:08:39,649 Juggling your career and being a single mom? 202 00:08:39,780 --> 00:08:43,523 Mm. Sometimes. 203 00:08:43,653 --> 00:08:45,176 But I try to make sure I have at least 204 00:08:45,307 --> 00:08:47,178 a little time for Ollie every single day. 205 00:08:47,309 --> 00:08:48,615 We have this thing we do, 206 00:08:48,745 --> 00:08:50,617 where I hide his favorite stuffed animal, 207 00:08:50,747 --> 00:08:51,966 Harold, 208 00:08:52,096 --> 00:08:53,707 and he has to find it before bed. 209 00:08:55,665 --> 00:08:57,406 I am such a lucky mom. 210 00:08:57,537 --> 00:09:00,975 Oliver is the best little guy. 211 00:09:01,105 --> 00:09:03,630 He asked for just one thing for Christmas. 212 00:09:03,760 --> 00:09:04,935 One thing! 213 00:09:05,066 --> 00:09:08,069 Th-That toy called the Skyflier. 214 00:09:08,199 --> 00:09:10,593 Oh, yes. I've... I've heard of it. 215 00:09:10,724 --> 00:09:12,029 Yeah, how could you not? 216 00:09:12,160 --> 00:09:14,205 They play an ad for it about every five minutes. 217 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 The power of marketing. 218 00:09:15,990 --> 00:09:18,558 I feel like that's all Christmas is about these days. 219 00:09:18,688 --> 00:09:21,169 Forget any kind of magic. 220 00:09:21,299 --> 00:09:23,171 And I'm so stressed out about getting it all done, 221 00:09:23,301 --> 00:09:24,694 I haven't even put the outdoor lights 222 00:09:24,825 --> 00:09:26,609 on my house yet. 223 00:09:26,740 --> 00:09:28,959 What about all this, though? 224 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 I think this is pretty magical. 225 00:09:30,961 --> 00:09:31,962 Don't you? 226 00:09:32,093 --> 00:09:34,051 Yeah. 227 00:09:34,182 --> 00:09:37,011 It would be, if I got the story first. 228 00:09:40,580 --> 00:09:41,624 I should get to work. 229 00:09:44,366 --> 00:09:45,976 It was nice to meet you. 230 00:09:46,107 --> 00:09:48,370 Wait. What's your name? 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,982 Cole... Howard. 232 00:09:53,070 --> 00:09:54,855 Cole Howard. 233 00:09:54,985 --> 00:09:56,552 Sydney Larkin. 234 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 It looks like it went well. 235 00:10:29,324 --> 00:10:32,022 Howard. What do you think of this? 236 00:10:32,153 --> 00:10:33,807 It's from our new "Silent Night" line. 237 00:10:36,723 --> 00:10:38,376 It's nostalgic. 238 00:10:38,507 --> 00:10:40,770 That's good, because that's exactly what we're going for. 239 00:10:40,901 --> 00:10:44,556 So what do I have on my schedule tomorrow? 240 00:10:44,687 --> 00:10:46,384 Well, the mistletoe you ordered from Wales 241 00:10:46,515 --> 00:10:47,603 is coming in, 242 00:10:47,734 --> 00:10:50,301 and I've confirmed your 3:00 with the director 243 00:10:50,432 --> 00:10:51,868 of Mothers in Arms. 244 00:10:51,999 --> 00:10:53,653 Good, well, let's just hope she doesn't want a photo op. 245 00:10:53,783 --> 00:10:55,219 No, I was very firm. 246 00:10:55,350 --> 00:10:56,873 I'm sure they're gonna respect the privacy of the company. 247 00:10:57,004 --> 00:10:59,746 And you're very good at staying undercover. 248 00:10:59,876 --> 00:11:01,138 You should've seen the faces today, Howard. 249 00:11:01,269 --> 00:11:03,097 Well, I've never seen people so excited 250 00:11:03,227 --> 00:11:04,968 about being caught in a traffic jam. 251 00:11:05,099 --> 00:11:07,449 Actually, I had a small encounter with a journalist. 252 00:11:07,579 --> 00:11:09,277 Don't worry. 253 00:11:09,407 --> 00:11:11,061 I told her that I was a journalist as well, 254 00:11:11,192 --> 00:11:14,630 a freelancer named Cole Howard. 255 00:11:14,761 --> 00:11:17,285 Oh, quick thinking. 256 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 Well, we know that 257 00:11:18,982 --> 00:11:21,115 if my true identity ever made it into the spotlight, 258 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 it would compromise what my intentions were. 259 00:11:23,421 --> 00:11:25,293 But this journalist, 260 00:11:25,423 --> 00:11:27,295 she's exactly why I'm doing this. 261 00:11:27,425 --> 00:11:28,209 A single mother, 262 00:11:28,339 --> 00:11:30,428 who is so stressed out 263 00:11:30,559 --> 00:11:32,561 because she sees Christmas as just another thing to juggle 264 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 during this holiday season. 265 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 She's so focused on getting the story, my story, 266 00:11:37,827 --> 00:11:39,524 that she's missing the point of what I'm trying to do, 267 00:11:39,655 --> 00:11:42,049 which is reminding people 268 00:11:42,179 --> 00:11:44,878 what the true spirit of Christmas is all about. 269 00:11:45,008 --> 00:11:48,664 Well, you can only hope that she'll come to see it your way. 270 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 Hmm. 271 00:11:50,100 --> 00:11:52,668 Well, maybe she will with this next act. 272 00:11:54,583 --> 00:11:55,540 Which reminds me, 273 00:11:55,671 --> 00:11:57,107 I have a few phone calls I have to make. 274 00:11:57,238 --> 00:11:58,065 Well... 275 00:11:58,195 --> 00:12:00,328 Checkmate. 276 00:12:04,288 --> 00:12:05,159 Unbelievable. 277 00:12:10,381 --> 00:12:11,687 Well, what do you think? 278 00:12:11,818 --> 00:12:13,080 It's perfect. 279 00:12:13,210 --> 00:12:15,343 I'll have Grandma bring some of our old ornaments 280 00:12:15,473 --> 00:12:17,040 so that we can really fill it out. 281 00:12:17,171 --> 00:12:19,608 But for now, you have a hockey game to get to. 282 00:12:19,739 --> 00:12:20,870 Can we walk to the rink? 283 00:12:21,001 --> 00:12:22,567 I mean, maybe we can 284 00:12:22,698 --> 00:12:25,353 catch or find the Secret Santa doing something else. 285 00:12:25,483 --> 00:12:27,442 You know what? 286 00:12:27,572 --> 00:12:29,096 That is a great idea. 287 00:12:29,226 --> 00:12:30,445 Let's do it. 288 00:12:34,666 --> 00:12:37,321 So, did you bring all your gear? 289 00:12:37,452 --> 00:12:38,496 Yes, Mom. 290 00:12:38,627 --> 00:12:40,150 Your pads? 291 00:12:40,281 --> 00:12:41,238 Yes, Mom. 292 00:12:41,369 --> 00:12:42,326 Your skates? 293 00:12:42,457 --> 00:12:43,501 Yes, Mom. 294 00:12:43,632 --> 00:12:45,025 Your mouthguard? 295 00:12:45,155 --> 00:12:46,069 Yes, Mom. 296 00:12:46,200 --> 00:12:47,288 Your game face? 297 00:12:47,418 --> 00:12:49,638 -Yes, Mom. 298 00:13:07,264 --> 00:13:08,788 Did you see that assist? 299 00:13:08,918 --> 00:13:10,093 I scooped it and passed it 300 00:13:10,224 --> 00:13:12,008 right between the other player's legs. 301 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 Oh, I saw it. It was great. 302 00:13:16,230 --> 00:13:17,274 Mom, do you think 303 00:13:17,405 --> 00:13:19,929 the Secret Santa will do something else? 304 00:13:20,060 --> 00:13:23,411 Honey, I have a feeling he already has. 305 00:13:25,805 --> 00:13:27,415 Whoa! 306 00:13:31,201 --> 00:13:33,203 Is it him? 307 00:13:33,334 --> 00:13:35,075 I'd say it's a pretty safe bet. 308 00:13:36,337 --> 00:13:38,208 Excuse me, ma'am? Hi! 309 00:13:38,339 --> 00:13:40,428 I'm Sydney. This is my son, Oliver. 310 00:13:40,558 --> 00:13:41,646 Do you happen to know who's responsible 311 00:13:41,777 --> 00:13:42,734 for all the poinsettias? 312 00:13:42,865 --> 00:13:44,040 Oh, I do. 313 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 I found this tucked in my plant. 314 00:13:46,260 --> 00:13:47,827 From "Secret Santa." 315 00:13:47,957 --> 00:13:50,264 Thank you. 316 00:13:52,440 --> 00:13:54,050 Cole? 317 00:13:55,312 --> 00:13:56,444 Hey. 318 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 Hi. 319 00:13:58,141 --> 00:13:59,186 I guess you heard the rumor 320 00:13:59,316 --> 00:14:01,449 that Secret Santa struck again? 321 00:14:01,579 --> 00:14:03,190 Yes, he did. 322 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Look. 323 00:14:04,713 --> 00:14:06,584 Oh, wow. 324 00:14:06,715 --> 00:14:08,760 That's a very nice calling card. 325 00:14:08,891 --> 00:14:10,675 Are you by any chance Oliver? 326 00:14:10,806 --> 00:14:12,025 Oh, I'm sorry. 327 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 Ollie, this is Cole. 328 00:14:13,635 --> 00:14:14,549 Nice to meet you, Cole. 329 00:14:14,679 --> 00:14:16,029 Well, nice to meet you. 330 00:14:16,159 --> 00:14:17,204 So, Oliver, what do you, uh, 331 00:14:17,334 --> 00:14:18,596 what do you think about all this? 332 00:14:18,727 --> 00:14:20,381 It's amazing! 333 00:14:20,511 --> 00:14:23,253 Because we haven't even had time to put up our Christmas lights, 334 00:14:23,384 --> 00:14:25,473 and now we have Christmas flowers! 335 00:14:25,603 --> 00:14:28,041 Wow, and you... you live right here? 336 00:14:28,171 --> 00:14:29,781 -Yeah, right here. -Yeah. 337 00:14:31,392 --> 00:14:34,395 Mom, can I play with the other kids? 338 00:14:34,525 --> 00:14:35,962 Oh, of course. Go ahead. 339 00:14:36,092 --> 00:14:37,050 Yay! 340 00:14:37,180 --> 00:14:38,486 Nice to meet you, Cole. 341 00:14:39,791 --> 00:14:40,836 Nice meeting you. 342 00:14:41,968 --> 00:14:43,360 What a polite kid. 343 00:14:43,491 --> 00:14:45,319 Thank you. 344 00:14:45,449 --> 00:14:47,538 So, how did you know about all this? 345 00:14:47,669 --> 00:14:50,411 Oh, I just followed the trail of bread crumbs, 346 00:14:50,541 --> 00:14:52,282 or... poinsettias. 347 00:14:52,413 --> 00:14:54,894 Right. 348 00:14:55,024 --> 00:14:55,982 What-- What's wrong? 349 00:14:56,112 --> 00:14:57,374 What's wrong is 350 00:14:57,505 --> 00:14:59,289 I have to figure out how to tell my boss, Perry, 351 00:14:59,420 --> 00:15:00,812 that the Secret Santa struck again, 352 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 on my street, 353 00:15:02,336 --> 00:15:03,467 and I missed it. 354 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 You didn't miss it. You're here. 355 00:15:06,079 --> 00:15:08,298 Yeah, but Perry likes to break the story first. 356 00:15:08,429 --> 00:15:09,909 You know, you understand. 357 00:15:10,039 --> 00:15:11,258 Oh. Oh, y-yeah. Yeah. 358 00:15:17,003 --> 00:15:17,786 Uh... 359 00:15:17,917 --> 00:15:19,309 Wait a minute. Do you see that? 360 00:15:19,440 --> 00:15:20,484 The kids, 361 00:15:20,615 --> 00:15:22,182 they're all playing together, 362 00:15:22,312 --> 00:15:25,707 and the neighbors are all talking to each other. 363 00:15:25,837 --> 00:15:27,883 Cole, what if that's the story? 364 00:15:28,014 --> 00:15:31,147 Not who the Secret Santa is, but all this? 365 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 Uh, yeah, right. Um... 366 00:15:34,107 --> 00:15:36,544 Because if the Secret Santa was actually revealed, 367 00:15:36,674 --> 00:15:37,937 then... 368 00:15:38,067 --> 00:15:40,330 I guess all of this would go away 369 00:15:40,461 --> 00:15:42,854 and it would just stop happening. 370 00:15:42,985 --> 00:15:44,247 Exactly. 371 00:15:44,378 --> 00:15:46,771 Now, the trick is gonna be convincing Perry of that. 372 00:15:46,902 --> 00:15:49,035 Mm. 373 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 Do you think it's unethical 374 00:15:51,080 --> 00:15:52,995 if I aid the story a little bit? 375 00:15:53,126 --> 00:15:55,041 You know, pad it some? 376 00:15:55,171 --> 00:15:56,390 Uh... 377 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 What do you mean? 378 00:15:58,522 --> 00:16:01,177 Who would like some hot chocolate? 379 00:16:01,308 --> 00:16:02,874 -Yay! -Okay, great! 380 00:16:03,005 --> 00:16:04,180 We'll be right back with some. 381 00:16:04,311 --> 00:16:06,443 -As in "we" will be back? -Yes! 382 00:16:06,574 --> 00:16:07,705 Come on, Cole. 383 00:16:07,836 --> 00:16:09,751 If this is the story, better get after it. 384 00:16:09,881 --> 00:16:11,579 Come on! -Okay. 385 00:16:17,977 --> 00:16:19,630 Wow. I like your tree. 386 00:16:19,761 --> 00:16:21,850 Aw. It is cute, isn't it? 387 00:16:21,981 --> 00:16:23,460 You know, when I was Oliver's age, 388 00:16:23,591 --> 00:16:25,071 my mom and I would actually drive out of the city, 389 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 and we would chop our own tree down. 390 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Just the two of you? 391 00:16:29,118 --> 00:16:31,207 Yeah. It was always just us. 392 00:16:31,338 --> 00:16:33,166 Kind of like you and Oliver. 393 00:16:35,820 --> 00:16:37,735 Why do you think he does it? 394 00:16:37,866 --> 00:16:38,867 Secret Santa? 395 00:16:38,998 --> 00:16:39,955 From what I've investigated, 396 00:16:40,086 --> 00:16:41,435 other than leaving his calling card, 397 00:16:41,565 --> 00:16:44,655 he hasn't left any other clues, and certainly not as to why. 398 00:16:44,786 --> 00:16:48,398 Well, I mean, there could be many possibilities... 399 00:16:48,529 --> 00:16:51,053 I mean, it could just be simple generosity. 400 00:16:51,184 --> 00:16:51,923 Mm. 401 00:16:52,054 --> 00:16:53,447 Could be all of the attention. 402 00:16:54,883 --> 00:16:56,015 But I don't know, something tells me 403 00:16:56,145 --> 00:16:57,581 it's deeper than that. 404 00:16:57,712 --> 00:16:59,409 Like... 405 00:16:59,540 --> 00:17:01,890 maybe something from his past, 406 00:17:02,021 --> 00:17:06,112 maybe a tribute to... somebody. 407 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 Hmm. 408 00:17:07,852 --> 00:17:10,420 Well, it would be nice to know why. 409 00:17:10,551 --> 00:17:12,640 You know, for another layer of the story. 410 00:17:14,729 --> 00:17:17,166 Listen, um, off the record... 411 00:17:17,297 --> 00:17:19,995 Oh! What you got? 412 00:17:21,692 --> 00:17:25,653 Just the best secret ingredient for hot chocolate. 413 00:17:26,915 --> 00:17:28,395 For the adults, of course. 414 00:17:28,525 --> 00:17:30,136 -Right. -Here... 415 00:17:32,007 --> 00:17:33,095 Give this a try. 416 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 Oh! 417 00:17:37,273 --> 00:17:40,059 Mm. 418 00:17:40,189 --> 00:17:41,625 Yep, that is hot chocolate with a kick. 419 00:17:41,756 --> 00:17:43,584 Right? 420 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 So, do you have any other secrets up your sleeve? 421 00:17:45,760 --> 00:17:47,936 No. No. That's, uh... 422 00:17:48,067 --> 00:17:50,895 That's... that's the only secret. 423 00:17:51,026 --> 00:17:51,940 We should probably get these out to your neighbors 424 00:17:52,071 --> 00:17:52,984 while they're still hot. 425 00:17:54,464 --> 00:17:56,423 -Yes. -Okay. 426 00:17:56,553 --> 00:17:59,382 Okay. Oh... 427 00:18:02,559 --> 00:18:04,387 We got hot chocolate! 428 00:18:05,780 --> 00:18:07,477 Come on over and get a cup. 429 00:18:07,608 --> 00:18:08,783 Yeah! 430 00:18:10,219 --> 00:18:11,133 Thanks, Mom. 431 00:18:11,264 --> 00:18:12,656 You're welcome, sweetheart. 432 00:18:12,787 --> 00:18:14,049 Here, please. Ooh, be careful, it's hot. 433 00:18:14,180 --> 00:18:16,704 Careful, it's hot, though. Merry Christmas. 434 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Ooh, enjoy. 435 00:18:18,227 --> 00:18:20,403 Here you go. Hi, neighbor. 436 00:18:20,534 --> 00:18:21,709 Please enjoy. 437 00:18:23,885 --> 00:18:26,453 Oh, you're welcome. 438 00:18:26,583 --> 00:18:27,410 Do you have one there for me? 439 00:18:27,541 --> 00:18:28,498 Yes, here you go! 440 00:18:28,629 --> 00:18:30,544 -Thank you. -Perfect. 441 00:18:30,674 --> 00:18:32,676 So you and your husband are in 42? 442 00:18:32,807 --> 00:18:34,548 -Oh, no! -We're not... 443 00:18:34,678 --> 00:18:36,419 -He's not my husband. -I don't live here. 444 00:18:36,550 --> 00:18:38,160 -I live here, he doesn't. -I'm somewhere-- 445 00:18:38,291 --> 00:18:39,988 We're just working together. 446 00:18:40,119 --> 00:18:41,772 Mm! 447 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 So, did you see any of this being set up, or... 448 00:18:43,905 --> 00:18:44,906 Mm-mm. 449 00:18:45,036 --> 00:18:45,950 I was out Christmas shopping all day, 450 00:18:46,081 --> 00:18:47,474 but I did see 451 00:18:47,604 --> 00:18:49,215 a couple of white vans pull away just as I got home. 452 00:18:49,345 --> 00:18:50,738 Oh. 453 00:18:50,868 --> 00:18:53,436 Good night, Sue. 454 00:18:53,567 --> 00:18:54,916 Good night, John. 455 00:18:56,178 --> 00:18:58,049 Thanks again for the hot chocolate, Sydney. 456 00:18:58,180 --> 00:18:59,399 -Night, Beth. -Good night. 457 00:19:02,706 --> 00:19:05,622 So? This went over pretty well. 458 00:19:05,753 --> 00:19:07,407 Oh, it was great. 459 00:19:07,537 --> 00:19:10,714 You have become better neighbors with my neighbors than I have. 460 00:19:12,281 --> 00:19:13,761 I gotta get Ollie to bed. 461 00:19:13,891 --> 00:19:16,198 Plus, you and I have a big story to write. 462 00:19:16,329 --> 00:19:17,547 Hey, I was thinking about that. 463 00:19:17,678 --> 00:19:20,463 Um... why don't you take this one? 464 00:19:20,594 --> 00:19:21,986 Seriously? 465 00:19:22,117 --> 00:19:23,379 Yeah. Why not? 466 00:19:23,510 --> 00:19:24,641 I've just never met a reporter 467 00:19:24,772 --> 00:19:26,513 who was willing to give up their story. 468 00:19:26,643 --> 00:19:29,255 Well, it's kind of our story, if you think about it. 469 00:19:30,865 --> 00:19:32,171 And, um, I was wondering, 470 00:19:32,301 --> 00:19:34,956 maybe we could, uh, maybe we could work together. 471 00:19:35,086 --> 00:19:36,087 Like partners? 472 00:19:36,218 --> 00:19:37,437 Yeah. 473 00:19:37,567 --> 00:19:39,395 You know, two minds are better than one. 474 00:19:39,526 --> 00:19:41,005 And we would share the credit. 475 00:19:41,136 --> 00:19:43,878 Or I could be like a silent partner. 476 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 I've never really been big on taking the credit. 477 00:19:46,359 --> 00:19:48,448 I just do this job because I love it, 478 00:19:48,578 --> 00:19:50,232 and I remember my mom kind of juggling 479 00:19:50,363 --> 00:19:52,016 starting up a business 480 00:19:52,147 --> 00:19:53,714 and being a single parent. 481 00:19:53,844 --> 00:19:55,759 I-- I just know, I know it's tough. 482 00:19:55,890 --> 00:19:58,022 Plus, it's Christmas, so... 483 00:19:59,285 --> 00:20:00,721 What do you say? 484 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 All right... partner. 485 00:20:04,115 --> 00:20:05,204 All right, partner. 486 00:20:07,858 --> 00:20:09,469 -Good night. -Good night. 487 00:20:13,995 --> 00:20:15,039 Poinsettias dancing above Chicago 488 00:20:15,170 --> 00:20:16,432 caused quite a buzz, 489 00:20:16,563 --> 00:20:19,130 thanks to the city's very own Secret Santa, 490 00:20:19,261 --> 00:20:21,829 as people look to the skies at a glance of Christmas. 491 00:20:21,959 --> 00:20:24,614 This floor houses our creative department. 492 00:20:24,745 --> 00:20:26,529 Basically, it's a room full of elves 493 00:20:26,660 --> 00:20:30,446 who come up with ideas for new Christmas decorations. 494 00:20:30,577 --> 00:20:33,623 This year, we're launching our "Silent Night" collection. 495 00:20:33,754 --> 00:20:35,321 Classic ornamental balls 496 00:20:35,451 --> 00:20:37,627 with words of Christmas inspiration. 497 00:20:37,758 --> 00:20:39,238 I would like a percentage 498 00:20:39,368 --> 00:20:41,283 of these sales and of all of decoration sales 499 00:20:41,414 --> 00:20:42,371 to go towards your charity. 500 00:20:42,502 --> 00:20:43,764 Wow. 501 00:20:43,894 --> 00:20:45,069 I don't know what to say. 502 00:20:45,200 --> 00:20:47,376 I mean, you're the country's largest manufacturer 503 00:20:47,507 --> 00:20:50,031 of Christmas decorations, so that would mean... 504 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 Well, I don't know what that would mean, 505 00:20:52,163 --> 00:20:54,122 but I do know it's very generous. 506 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 If it wasn't for charities like Mothers in Arms, 507 00:20:56,385 --> 00:20:57,560 my own mother would never have been able 508 00:20:57,691 --> 00:20:59,345 to start up this business 509 00:20:59,475 --> 00:21:00,868 and let it succeed the way that she did. 510 00:21:00,998 --> 00:21:02,173 Thanks, Mr. Hauer. 511 00:21:02,304 --> 00:21:04,045 And if we can help in any way-- 512 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 publish your story in the next brochure or... 513 00:21:06,482 --> 00:21:07,918 No. No, I would-- I would actually prefer 514 00:21:08,049 --> 00:21:09,964 to keep this just between myself and your organization, 515 00:21:10,094 --> 00:21:10,878 if that's all right. 516 00:21:11,008 --> 00:21:12,532 Of course. 517 00:21:12,662 --> 00:21:15,361 Great. I'll have my legal team do up the appropriate paperwork. 518 00:21:15,491 --> 00:21:17,014 Thank you. 519 00:21:17,145 --> 00:21:18,015 Merry Christmas. 520 00:21:18,146 --> 00:21:18,929 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 521 00:21:22,846 --> 00:21:24,021 The meeting went well? 522 00:21:24,152 --> 00:21:25,936 It did. 523 00:21:26,067 --> 00:21:28,591 I just hope that we can keep our anonymity. 524 00:21:28,722 --> 00:21:30,854 Well, looks like you're managing so far. 525 00:21:30,985 --> 00:21:32,682 That light show the other night... 526 00:21:32,813 --> 00:21:33,901 you raised the bar. 527 00:21:34,031 --> 00:21:35,119 Well, the best part of it, Howard, 528 00:21:35,250 --> 00:21:36,643 was that she got it-- 529 00:21:36,773 --> 00:21:39,123 this journalist, she understands what we're trying to do. 530 00:21:39,254 --> 00:21:40,777 The only problem is 531 00:21:40,908 --> 00:21:42,431 that her boss wants the full story. 532 00:21:42,562 --> 00:21:44,564 But that's okay, 533 00:21:44,694 --> 00:21:46,130 because I know how I'm gonna help her. 534 00:21:46,261 --> 00:21:49,046 I'm sorry... "help her"? 535 00:21:49,177 --> 00:21:50,570 Yeah. 536 00:21:50,700 --> 00:21:52,093 Get the job she needs at the network. 537 00:21:52,223 --> 00:21:54,356 And how do you plan to pull that off, 538 00:21:54,487 --> 00:21:57,098 being as your plate is a bit full? 539 00:21:57,228 --> 00:21:58,491 By working with her. 540 00:21:58,621 --> 00:22:00,449 I'm gonna give her clues 541 00:22:00,580 --> 00:22:02,277 on where the Secret Santa's gonna strike next, 542 00:22:02,408 --> 00:22:04,366 therefore giving her the jump on the story. 543 00:22:04,497 --> 00:22:07,935 And I'm guessing you can't just tell her who you are 544 00:22:08,065 --> 00:22:09,023 and what you're planning next? 545 00:22:09,153 --> 00:22:10,154 No, because I would 546 00:22:10,285 --> 00:22:12,983 have to insist that she stays quiet, 547 00:22:13,114 --> 00:22:15,116 and that would compromise her integrity as a journalist. 548 00:22:15,246 --> 00:22:16,552 Well... 549 00:22:16,683 --> 00:22:19,425 she seems to be a special lady, 550 00:22:19,555 --> 00:22:21,731 if you're going to all that trouble. 551 00:22:21,862 --> 00:22:22,950 Is she? 552 00:22:23,080 --> 00:22:23,951 Yeah, Howard... 553 00:22:24,081 --> 00:22:25,605 It's not like that. 554 00:22:25,735 --> 00:22:26,954 You have to see 555 00:22:27,084 --> 00:22:29,217 the way the woman is with her son. 556 00:22:29,348 --> 00:22:31,219 It... it reminds me 557 00:22:31,350 --> 00:22:32,742 of how my mom and I used to be. 558 00:22:32,873 --> 00:22:34,527 Well, 559 00:22:34,657 --> 00:22:38,095 it's nice to see that her spirit lives on in you like that. 560 00:22:39,923 --> 00:22:41,403 Now, I have, uh, 561 00:22:41,534 --> 00:22:44,188 I've cleared your schedule for the rest of the afternoon 562 00:22:44,319 --> 00:22:47,975 so we can tackle your employee Christmas wish-list. 563 00:22:48,105 --> 00:22:51,500 Right, um, the only problem with that is, 564 00:22:51,631 --> 00:22:53,807 I don't know... 565 00:22:53,937 --> 00:22:56,157 ...where the list is. Perfect. Thank you. 566 00:22:56,287 --> 00:22:58,942 Yeah, I didn't see my name on there. 567 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 Does that mean that my gift 568 00:23:00,466 --> 00:23:02,729 requires its own page unto itself? 569 00:23:04,295 --> 00:23:06,733 Not really part of the spirit, there, Howard. 570 00:23:06,863 --> 00:23:09,997 No, but I can try, can't I? 571 00:23:13,827 --> 00:23:15,394 Mathew in my class kept on bragging 572 00:23:15,524 --> 00:23:18,745 that he has a new giant blow-up Santa on his lawn. 573 00:23:18,875 --> 00:23:19,876 Now I can tell him 574 00:23:20,007 --> 00:23:22,139 that the Secret Santa was on my street. 575 00:23:22,270 --> 00:23:25,186 Well, make sure you're not bragging back, 576 00:23:25,316 --> 00:23:26,753 because I don't think that's why the Secret Santa did it. 577 00:23:26,883 --> 00:23:29,146 Why does he do it? 578 00:23:29,277 --> 00:23:31,453 I think to make us feel good. 579 00:23:31,584 --> 00:23:33,063 Maybe remind us during the holidays 580 00:23:33,194 --> 00:23:34,238 to take a little time 581 00:23:34,369 --> 00:23:36,066 to, you know, decorate, 582 00:23:36,197 --> 00:23:38,155 and visit a neighbor... 583 00:23:38,286 --> 00:23:39,418 or both. 584 00:23:39,548 --> 00:23:40,897 What do you think? 585 00:23:41,028 --> 00:23:42,377 I think it worked. 586 00:23:42,508 --> 00:23:44,858 'Cause yesterday, everyone was smiling. 587 00:23:44,988 --> 00:23:47,643 Especially when you made the hot chocolates. 588 00:23:47,774 --> 00:23:49,602 Well, maybe I should do it more often, then, huh? 589 00:23:53,780 --> 00:23:54,737 Hello? 590 00:23:54,868 --> 00:23:57,131 Sydney. Hey, it's Cole. 591 00:23:57,261 --> 00:23:58,393 Hey, what's going on? 592 00:23:58,524 --> 00:24:00,569 I got a tip on the Santa. 593 00:24:00,700 --> 00:24:02,005 Really? What is it? 594 00:24:02,136 --> 00:24:03,659 Listen, it might just be a bust, 595 00:24:03,790 --> 00:24:05,748 but can you meet me at the community center on Park 596 00:24:05,879 --> 00:24:06,749 as soon as you can? 597 00:24:06,880 --> 00:24:08,055 I'll grab Ollie 598 00:24:08,185 --> 00:24:09,796 and we'll meet you there right away. 599 00:24:09,926 --> 00:24:12,146 All right. Great. Thanks. 600 00:24:14,453 --> 00:24:16,019 Ollie, sweetie, get dressed as fast as you can. 601 00:24:16,150 --> 00:24:17,412 -Why? -I'll tell you on the way. 602 00:24:19,632 --> 00:24:21,068 Only two more shopping weekends left 603 00:24:21,198 --> 00:24:22,461 until Christmas, 604 00:24:22,591 --> 00:24:23,897 and the city is already jammed with shoppers. 605 00:24:34,342 --> 00:24:35,952 Look! -Yay! 606 00:24:36,083 --> 00:24:38,389 Come on, honey. 607 00:24:46,180 --> 00:24:47,964 Whoa! 608 00:24:48,095 --> 00:24:50,706 Wow. 609 00:24:50,837 --> 00:24:51,968 Look at this! 610 00:24:52,099 --> 00:24:54,144 What is going on? 611 00:24:54,275 --> 00:24:57,887 I don't know, but I think you-know-who's involved. 612 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 I just got a feeling. 613 00:24:59,454 --> 00:25:00,673 You ever get one of those? 614 00:25:02,022 --> 00:25:03,110 Yeah. 615 00:25:03,240 --> 00:25:04,677 Yeah, I do. 616 00:25:04,807 --> 00:25:07,288 I have a kind of intuition, I can kind of "see" things, 617 00:25:07,418 --> 00:25:08,811 like the unusual in the ordinary, 618 00:25:08,942 --> 00:25:10,160 that sort of thing. 619 00:25:10,291 --> 00:25:12,728 Of course, you're a journalist, that's your gift. 620 00:25:12,859 --> 00:25:13,947 Me, on the other hand, 621 00:25:14,077 --> 00:25:15,557 I got a tip from a friend of mine 622 00:25:15,688 --> 00:25:17,516 who has a snowplowing company. 623 00:25:17,646 --> 00:25:20,649 He said he got an order to drop off a ton of snow... 624 00:25:20,780 --> 00:25:22,085 here. -Hey! 625 00:25:22,216 --> 00:25:24,305 Hey! 626 00:25:24,435 --> 00:25:26,263 Hey, where did all this snow come from? 627 00:25:26,394 --> 00:25:27,613 This is a community center! 628 00:25:27,743 --> 00:25:30,311 I think it was the Secret Santa. 629 00:25:30,441 --> 00:25:31,747 Oh, was it? 630 00:25:31,878 --> 00:25:33,662 It could've been. Yeah. 631 00:25:33,793 --> 00:25:37,797 I don't care who he was, he's blocking access. 632 00:25:37,927 --> 00:25:39,494 What does this guy think he's doing, anyhow? 633 00:25:39,625 --> 00:25:43,324 I know. He made a toboggan slide. Look! 634 00:25:43,454 --> 00:25:44,934 Mom, can I try it? 635 00:25:45,065 --> 00:25:46,893 I think the Secret Santa would want you to. 636 00:25:47,023 --> 00:25:47,937 Yay! 637 00:25:48,068 --> 00:25:49,025 Hey, I don't think you should! 638 00:25:49,156 --> 00:25:50,287 Yeah, it'll be fine. 639 00:25:50,418 --> 00:25:51,898 Here, here. I'll get it. 640 00:25:52,028 --> 00:25:53,682 Get on that? -Got it? 641 00:25:53,813 --> 00:25:55,075 -You good? -Yeah. 642 00:25:55,205 --> 00:25:56,467 Here we go. One... 643 00:25:56,598 --> 00:25:57,643 two... 644 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 three! 645 00:25:59,122 --> 00:26:00,167 Woo! 646 00:26:00,297 --> 00:26:02,212 Aah! Woo! 647 00:26:02,343 --> 00:26:04,258 Whoa, that was so fun. 648 00:26:04,388 --> 00:26:05,999 Mommy, can we do it again? 649 00:26:06,129 --> 00:26:08,479 Yes! Absolutely. 650 00:26:09,655 --> 00:26:11,918 Look at this. 651 00:26:14,007 --> 00:26:17,358 In what appears to be an impromptu toboggan hill, 652 00:26:17,488 --> 00:26:19,795 courtesy of Chicago's own Secret Santa, 653 00:26:19,926 --> 00:26:22,058 both kids and parents alike 654 00:26:22,189 --> 00:26:24,104 are forgoing their shopping and to-do lists 655 00:26:24,234 --> 00:26:26,149 for some pre-Christmas fun. 656 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 Sir? 657 00:26:28,108 --> 00:26:29,979 What were you planning on doing today? 658 00:26:30,110 --> 00:26:31,807 I was gonna tackle my Christmas list. 659 00:26:31,938 --> 00:26:33,592 And would it have occurred to you 660 00:26:33,722 --> 00:26:35,376 to go tobogganing instead? 661 00:26:35,506 --> 00:26:37,596 Heck, no, we had way too much to do. 662 00:26:37,726 --> 00:26:39,989 But, you know, seeing their faces... 663 00:26:40,120 --> 00:26:41,687 Maybe I need to make the time. 664 00:26:41,817 --> 00:26:44,037 Thank you. 665 00:26:44,167 --> 00:26:46,866 Taking the time during the holidays-- 666 00:26:46,996 --> 00:26:49,042 that's the story, right here, 667 00:26:49,172 --> 00:26:52,393 and something we should all make a point of. 668 00:26:53,655 --> 00:26:54,613 -Great. -What did you think? 669 00:26:54,743 --> 00:26:56,571 -Amazing. -Let me see. 670 00:26:59,008 --> 00:27:00,183 -Andy! Hi. 671 00:27:00,314 --> 00:27:01,402 Hi. 672 00:27:01,532 --> 00:27:03,186 Sorry, you're too late. 673 00:27:03,317 --> 00:27:05,058 I already got the story. 674 00:27:05,188 --> 00:27:07,016 Or should I say wealready got the story. 675 00:27:07,147 --> 00:27:08,148 Oh yeah? 676 00:27:08,278 --> 00:27:09,932 And, uh, you are--? 677 00:27:10,063 --> 00:27:12,195 Uh, I'm Cole Howard. 678 00:27:12,326 --> 00:27:13,762 You a freelancer? 679 00:27:13,893 --> 00:27:15,503 Yes, sir. 680 00:27:15,634 --> 00:27:16,809 Haven't seen you around. 681 00:27:16,939 --> 00:27:19,289 I have been around. 682 00:27:19,420 --> 00:27:20,247 Not, like, here, 683 00:27:20,377 --> 00:27:23,032 but... you know, been around. 684 00:27:23,163 --> 00:27:25,469 Well, don't get too excited, Syd, 685 00:27:25,600 --> 00:27:27,820 'cause I'm still gonna find that Secret Santa. 686 00:27:27,950 --> 00:27:30,649 And that story will blow all of this out of the water. 687 00:27:30,779 --> 00:27:32,607 Actually, Andy, I think you're wrong. 688 00:27:32,738 --> 00:27:34,957 This is the story, 689 00:27:35,088 --> 00:27:36,567 and if you uncover who the real Secret Santa is, 690 00:27:36,698 --> 00:27:38,004 there'll be nothing for us to report on. 691 00:27:38,134 --> 00:27:39,745 Not you or me or anyone. 692 00:27:39,875 --> 00:27:42,443 Yeah, well, I won't have to worry about that 693 00:27:42,573 --> 00:27:45,054 when Perry gives me the title of network journalist. 694 00:27:47,578 --> 00:27:50,451 Goodbye! It was so nice meeting you! 695 00:27:50,581 --> 00:27:53,802 Nice guy. Was that your rival? 696 00:27:53,933 --> 00:27:55,238 Well, let's just say he wouldn't partner up, 697 00:27:55,369 --> 00:27:57,240 like we have. 698 00:27:57,371 --> 00:27:58,981 Mommy, come over here and try it! 699 00:27:59,112 --> 00:28:00,330 Oh, honey, I don't have the right pants or shoes... 700 00:28:00,461 --> 00:28:01,549 What? Are you kidding me? 701 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 You're a journalist! 702 00:28:02,811 --> 00:28:04,813 You live to get your hands dirty, 703 00:28:04,944 --> 00:28:05,814 or wet and snowy. Come on. 704 00:28:05,945 --> 00:28:07,729 Ha ha. Touché. 705 00:28:07,860 --> 00:28:10,471 Okay. Well, you better get on here. 706 00:28:10,601 --> 00:28:11,864 If I'm getting my hands dirty, so are you. 707 00:28:11,994 --> 00:28:13,648 Ah, all right. 708 00:28:15,171 --> 00:28:16,346 One second... 709 00:28:16,477 --> 00:28:17,826 Okay-- -Can you fit? 710 00:28:17,957 --> 00:28:18,871 Just wait... 711 00:28:19,001 --> 00:28:20,960 All right. Are you guys ready? 712 00:28:21,090 --> 00:28:23,440 Okay. Oh, can someone push us? 713 00:28:23,571 --> 00:28:24,746 Oh, thank you! 714 00:28:24,877 --> 00:28:27,096 Wait... go... -Here we go! 715 00:28:32,406 --> 00:28:33,886 I see why the Secret Santa did this. 716 00:28:34,016 --> 00:28:35,714 That was really fun. 717 00:28:35,844 --> 00:28:37,280 Can we do it again? 718 00:28:37,411 --> 00:28:38,412 Can we do it again? 719 00:28:38,542 --> 00:28:40,370 I could do this all day. 720 00:28:40,501 --> 00:28:43,069 Oh! Thank you. 721 00:28:46,420 --> 00:28:50,250 That's great, Perry. Yeah, thank you. 722 00:28:50,380 --> 00:28:52,731 So? Is she happy? 723 00:28:52,861 --> 00:28:54,471 BCN broke the story first, 724 00:28:54,602 --> 00:28:57,083 so she's as happy as Perry can be. 725 00:28:57,213 --> 00:28:59,041 Mommy, does this mean you're going to be on TV? 726 00:28:59,172 --> 00:29:00,434 Yes, it does! 727 00:29:00,564 --> 00:29:02,958 We have to call Grandma to come over and watch. 728 00:29:03,089 --> 00:29:04,743 Okay, so, what did you mean 729 00:29:04,873 --> 00:29:07,920 when you told Andy you hadn't always been here? 730 00:29:08,050 --> 00:29:10,705 Oh, um, I just meant, like, 731 00:29:10,836 --> 00:29:12,663 you know, I do some work in the field. 732 00:29:12,794 --> 00:29:13,752 Like, fieldwork. 733 00:29:15,144 --> 00:29:16,276 You know. 734 00:29:17,494 --> 00:29:19,366 Hey, you guys, you guys hear that? 735 00:29:19,496 --> 00:29:21,411 Music! Come on! 736 00:29:21,542 --> 00:29:23,326 ♪ Joy to the world 737 00:29:23,457 --> 00:29:25,851 ♪ The Lord is come 738 00:29:25,981 --> 00:29:30,986 ♪ Let Earth receive her king 739 00:29:31,117 --> 00:29:32,988 No matter how many times I hear them, 740 00:29:33,119 --> 00:29:34,642 carols always get me in the spirit. 741 00:29:36,949 --> 00:29:38,646 Do you have a favorite one? 742 00:29:38,777 --> 00:29:39,952 Yeah. 743 00:29:40,082 --> 00:29:41,910 Um, I like "Silent Night." 744 00:29:42,041 --> 00:29:42,824 Oh. 745 00:29:43,869 --> 00:29:44,913 How about you? 746 00:29:45,044 --> 00:29:46,872 "Deck the Halls." 747 00:29:47,002 --> 00:29:48,961 My mom used to sing it to me every morning, 748 00:29:49,091 --> 00:29:50,527 starting December first. 749 00:29:50,658 --> 00:29:52,051 Think I looked forward to that 750 00:29:52,181 --> 00:29:53,182 more than I did my advent calendar. 751 00:29:53,313 --> 00:29:54,488 I don't. 752 00:29:54,618 --> 00:29:57,143 Ha ha, I know you don't. 753 00:29:57,273 --> 00:29:58,840 ♪ ...their songs employ 754 00:29:58,971 --> 00:30:01,016 So hat about you? Do you have any other Christmas traditions? 755 00:30:01,147 --> 00:30:04,063 Uh, yeah, I've got a few. 756 00:30:04,193 --> 00:30:06,021 Uh, I would say my favorite, though, 757 00:30:06,152 --> 00:30:07,631 every year when I was a kid, 758 00:30:07,762 --> 00:30:09,938 my mom and I, we would get a plain ornament, 759 00:30:10,069 --> 00:30:13,289 and we would write a word on it, and, um, 760 00:30:13,420 --> 00:30:15,901 well, every year, she would write the word "bliss," 761 00:30:16,031 --> 00:30:18,991 because it means "perfect happiness." 762 00:30:19,121 --> 00:30:22,211 That's what she said Christmas felt like to her. 763 00:30:22,342 --> 00:30:24,561 ♪ ...makes the nations prove 764 00:30:24,692 --> 00:30:28,827 ♪ The glory of His righteousness ♪ 765 00:30:28,957 --> 00:30:32,265 ...taking the time during the holidays-- 766 00:30:32,395 --> 00:30:34,441 that's the story right here... -Wow. 767 00:30:34,571 --> 00:30:37,357 and something we should all make a point of. 768 00:30:37,487 --> 00:30:38,924 What do you think? 769 00:30:39,054 --> 00:30:40,490 I think 770 00:30:40,621 --> 00:30:43,363 it's exactly the kind of news we should be hearing about 771 00:30:43,493 --> 00:30:44,843 this time of year. 772 00:30:44,973 --> 00:30:46,932 Which is what I think the Secret Santa is going for. 773 00:30:47,062 --> 00:30:49,412 I think he's trying to start something-- 774 00:30:49,543 --> 00:30:51,719 a vibe, or change of attitude. 775 00:30:51,850 --> 00:30:54,330 Well, he certainly has his work cut out for him. 776 00:30:54,461 --> 00:30:56,289 No kidding! 777 00:30:57,943 --> 00:30:59,945 Oliver, what are you working on over there? 778 00:31:00,075 --> 00:31:03,165 I'm making a Christmas ornament for Cole. 779 00:31:03,296 --> 00:31:05,037 Oh, that's really nice. 780 00:31:05,167 --> 00:31:08,605 I've been hearing an awful lot about this Cole tonight. 781 00:31:08,736 --> 00:31:10,694 Don't get too excited, Mom. 782 00:31:10,825 --> 00:31:12,479 We're just working together. 783 00:31:12,609 --> 00:31:14,916 Okay, tobogganing together is working? 784 00:31:15,047 --> 00:31:17,745 Hey! That looked good for the story. 785 00:31:17,876 --> 00:31:20,530 Besides, Oliver had fun. 786 00:31:20,661 --> 00:31:22,097 Are you worried about starting something new? 787 00:31:22,228 --> 00:31:24,099 No, I'm not worried about it. 788 00:31:24,230 --> 00:31:27,407 I just need to be sure of any guy that I bring into our life. 789 00:31:27,537 --> 00:31:29,670 You're young, Sydney, 790 00:31:29,800 --> 00:31:31,715 and Oliver won't be your little man forever. 791 00:31:37,025 --> 00:31:38,679 Tell me, Howard. 792 00:31:38,809 --> 00:31:41,160 What's your favorite Christmas carol? 793 00:31:41,290 --> 00:31:44,554 Oh, that would have to be "Jolly Old St. Nick." 794 00:31:44,685 --> 00:31:47,209 Really? Why's that? 795 00:31:47,340 --> 00:31:51,213 My parents would host a Christmas party every year. 796 00:31:51,344 --> 00:31:53,041 It was the biggest event on the block. 797 00:31:53,172 --> 00:31:55,304 And at midnight, 798 00:31:55,435 --> 00:31:57,524 my father would appear in a red Santa suit, 799 00:31:57,654 --> 00:31:59,961 singing "Jolly Old St. Nick" 800 00:32:00,092 --> 00:32:02,442 and passing out spiced eggnog, 801 00:32:02,572 --> 00:32:04,009 if you know what I mean. 802 00:32:04,139 --> 00:32:06,925 I think I do, and that sounds quite festive. 803 00:32:07,055 --> 00:32:10,058 Well, it was known to get a bit rowdy. 804 00:32:10,189 --> 00:32:12,669 Well, I'll be sure to add that song to the list, then. 805 00:32:12,800 --> 00:32:14,280 And when is this next event taking place? 806 00:32:14,410 --> 00:32:15,324 Tomorrow night. -Oh? 807 00:32:15,455 --> 00:32:16,891 Yeah, it's-- it's gonna be brilliant. 808 00:32:17,022 --> 00:32:18,980 Sydney's got this way of seeing things 809 00:32:19,111 --> 00:32:20,547 that most people don't notice. 810 00:32:20,677 --> 00:32:23,332 She's gonna figure it out. I know it. 811 00:32:24,681 --> 00:32:26,901 Okay. 812 00:32:31,384 --> 00:32:33,125 More weight, sir? 813 00:32:33,255 --> 00:32:34,561 Uh, no. 814 00:32:34,691 --> 00:32:36,171 This is good. 815 00:32:36,302 --> 00:32:37,259 Okay. 816 00:32:37,390 --> 00:32:39,392 And, one... 817 00:32:44,266 --> 00:32:47,008 It's called the Skyflier. 818 00:32:48,227 --> 00:32:50,533 Are you sure you don't have any more? 819 00:32:50,664 --> 00:32:52,927 Okay, thank you. 820 00:32:58,193 --> 00:32:59,629 Perry? 821 00:32:59,760 --> 00:33:01,936 So? Did we rock it in the ratings? 822 00:33:03,111 --> 00:33:04,286 We did fairly well. 823 00:33:04,417 --> 00:33:06,027 Maybe if you led 824 00:33:06,158 --> 00:33:07,724 with the Secret Santa story next time, 825 00:33:07,855 --> 00:33:09,291 we would knock it out of the park. 826 00:33:09,422 --> 00:33:10,858 Don't get ahead of yourself, Sydney. 827 00:33:10,989 --> 00:33:11,902 That's the thing. 828 00:33:12,033 --> 00:33:14,644 I want to. To get ahead. 829 00:33:14,775 --> 00:33:16,516 And if I was a network journalist here for you, 830 00:33:16,646 --> 00:33:20,694 I would do whatever it takes to get the story. 831 00:33:20,824 --> 00:33:22,826 What types of stories are you passionate about, Sydney? 832 00:33:22,957 --> 00:33:25,003 Well, anything, really. 833 00:33:25,133 --> 00:33:26,613 Even the hard stories? 834 00:33:26,743 --> 00:33:28,354 The ones that might not make us feel that good? 835 00:33:28,484 --> 00:33:29,529 Well, I... 836 00:33:29,659 --> 00:33:31,574 Be honest, Sydney, 837 00:33:31,705 --> 00:33:33,098 because from the first time I met you, 838 00:33:33,228 --> 00:33:34,664 I knew you weren't the kind 839 00:33:34,795 --> 00:33:36,927 of cut-throat journalist who'd chase down a car wreck. 840 00:33:37,058 --> 00:33:38,190 Fine. 841 00:33:38,320 --> 00:33:40,192 Yes, okay. 842 00:33:40,322 --> 00:33:42,890 I love the stories with heart. 843 00:33:43,021 --> 00:33:46,198 I love the ones that make people feel something, 844 00:33:46,328 --> 00:33:47,677 that touch people, 845 00:33:47,808 --> 00:33:50,158 and make them feel like we're all connected. 846 00:33:50,289 --> 00:33:53,031 You know those stories don't rate the highest. 847 00:33:53,161 --> 00:33:55,033 Not until now. 848 00:33:55,163 --> 00:33:57,513 Not until the Secret Santa. I'm telling you, Perry. 849 00:33:57,644 --> 00:34:00,951 This is a leading story, especially at Christmas. 850 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 You keep doing what you're doing. 851 00:34:06,348 --> 00:34:07,784 We'll see where it takes you. 852 00:34:18,099 --> 00:34:19,405 Hey. 853 00:34:19,535 --> 00:34:21,320 Hey. Are you busy later? 854 00:34:21,450 --> 00:34:22,582 Depends. 855 00:34:22,712 --> 00:34:24,410 Do you have any more info on our secret Santa? 856 00:34:24,540 --> 00:34:25,759 Uh, no. 857 00:34:25,889 --> 00:34:27,021 Not at the moment, 858 00:34:27,152 --> 00:34:28,327 but I am working on another story 859 00:34:28,457 --> 00:34:29,850 that I think that we should follow up on. 860 00:34:29,980 --> 00:34:32,244 I'm calling it "Project: Lights." 861 00:34:32,374 --> 00:34:33,245 Sounds intriguing. 862 00:34:33,375 --> 00:34:34,942 So... 863 00:34:35,073 --> 00:34:37,510 are you good to meet at your place in about an hour? 864 00:34:37,640 --> 00:34:39,599 Actually, Ollie's being dropped off after hockey, 865 00:34:39,729 --> 00:34:40,817 so that's perfect. 866 00:34:40,948 --> 00:34:42,036 All right, great. I'll see you then. 867 00:34:46,867 --> 00:34:47,998 Merry Christmas. 868 00:34:51,872 --> 00:34:53,830 James. Good work. 869 00:34:53,961 --> 00:34:56,224 Dana! Loving those sparkles. 870 00:34:58,313 --> 00:35:00,098 Oh, uh, do we have another box of these? 871 00:35:00,228 --> 00:35:02,665 Can somebody bring it up to my office, please? 872 00:35:02,796 --> 00:35:04,232 Thanks. Good work, everybody! 873 00:35:11,021 --> 00:35:12,022 Hey! 874 00:35:12,153 --> 00:35:13,633 What's all this? 875 00:35:13,763 --> 00:35:15,025 "Project: Lights." 876 00:35:15,156 --> 00:35:16,592 You said that you were too busy 877 00:35:16,723 --> 00:35:19,117 to put all your outdoor Christmas decorations up, 878 00:35:19,247 --> 00:35:21,249 so I thought, two hands are better than one. 879 00:35:21,380 --> 00:35:22,729 What do you say? 880 00:35:22,859 --> 00:35:25,079 Okay. 881 00:35:25,210 --> 00:35:26,080 Come on in. 882 00:35:30,519 --> 00:35:31,694 ...from handing out Christmas cakes 883 00:35:31,825 --> 00:35:34,175 to impromptu tobogganing, 884 00:35:34,306 --> 00:35:36,090 Chicago's Secret Santa has the whole city 885 00:35:36,221 --> 00:35:38,005 talking about "What will he do next?" 886 00:35:38,136 --> 00:35:40,050 You are surprisingly good at this. 887 00:35:40,181 --> 00:35:42,792 Aw... thanks. 888 00:35:42,923 --> 00:35:44,577 In high school, I was on the decorating committee. 889 00:35:44,707 --> 00:35:45,926 Really? 890 00:35:46,056 --> 00:35:48,102 Yeah. Well, every year, 891 00:35:48,233 --> 00:35:50,060 we did a production of A Christmas Carol, so... 892 00:35:50,191 --> 00:35:51,888 that's what you're getting. 893 00:35:52,019 --> 00:35:53,760 Hmm. 894 00:35:53,890 --> 00:35:55,631 Let me guess. 895 00:35:55,762 --> 00:35:57,459 Yearbook committee? 896 00:35:57,590 --> 00:35:58,939 How did you know that? 897 00:35:59,069 --> 00:36:02,116 I told you, I got that intuition. 898 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 Well, I hope that intuition leads me 899 00:36:04,597 --> 00:36:06,642 to where the Secret Santa's gonna strike next, 900 00:36:06,773 --> 00:36:08,514 'cause Perry's starting to really understand 901 00:36:08,644 --> 00:36:11,299 that this is a leading story, which is good for me. 902 00:36:12,735 --> 00:36:13,954 Shall we hit it? 903 00:36:14,084 --> 00:36:15,347 Yes, let's do it. 904 00:36:15,477 --> 00:36:17,305 Actually, you know what? Why don't you do the honors? 905 00:36:17,436 --> 00:36:19,220 I would love to. 906 00:36:20,308 --> 00:36:21,396 Thank you. 907 00:36:21,527 --> 00:36:23,268 Oh, uh, drum roll. 908 00:36:23,398 --> 00:36:24,269 Oh. 909 00:36:30,405 --> 00:36:32,364 Aw. 910 00:36:32,494 --> 00:36:34,757 I would say "Project: Lights" is a success. 911 00:36:36,281 --> 00:36:39,109 Yeah, we make a pretty good team, I think. 912 00:36:39,240 --> 00:36:42,112 Wow! Nice decorations, neighbors. 913 00:36:42,243 --> 00:36:43,157 Thank you. 914 00:36:43,288 --> 00:36:44,506 Thanks, Beth. 915 00:36:46,029 --> 00:36:47,640 I didn't bother correcting her. 916 00:36:47,770 --> 00:36:49,381 She had the groceries, and... 917 00:36:49,511 --> 00:36:50,991 Uh, she knows that I don't live here, so... 918 00:36:53,733 --> 00:36:55,996 Uh, there's Ollie. 919 00:36:57,302 --> 00:36:59,042 Thanks, Kelly. 920 00:36:59,173 --> 00:37:00,957 Hey, honey. 921 00:37:01,088 --> 00:37:03,438 Whoa! Did the Secret Santa come again? 922 00:37:03,569 --> 00:37:04,657 No. 923 00:37:04,787 --> 00:37:07,007 That was me and Cole. Do you like it? 924 00:37:07,137 --> 00:37:09,966 Yeah! It's the most Christmassy ever! 925 00:37:10,097 --> 00:37:11,577 I think so too. 926 00:37:11,707 --> 00:37:13,100 How was hockey practice? 927 00:37:13,231 --> 00:37:15,450 It was great, but I'm starving. 928 00:37:15,581 --> 00:37:17,365 Okay, why don't you get inside, get washed up, 929 00:37:17,496 --> 00:37:18,323 and I'll start dinner. 930 00:37:21,935 --> 00:37:23,545 Thanks, Cole, 931 00:37:23,676 --> 00:37:25,591 for decorating the house. 932 00:37:25,721 --> 00:37:27,288 Oh, no problem, buddy. I'm glad you like it. 933 00:37:32,554 --> 00:37:34,687 Well, I should probably get dinner started. 934 00:37:34,817 --> 00:37:37,080 Did you want to stay, or... 935 00:37:37,211 --> 00:37:40,258 It's probably just gonna be frozen pizza tonight. 936 00:37:40,388 --> 00:37:43,391 I-- thank you, but I should probably... 937 00:37:43,522 --> 00:37:45,393 I just have some work I have to do, so... 938 00:37:45,524 --> 00:37:46,742 Okay. 939 00:37:48,570 --> 00:37:50,833 Although, you know, I do love frozen pizza, 940 00:37:50,964 --> 00:37:52,748 and, uh... 941 00:37:52,879 --> 00:37:55,621 burgers, street food, you know... 942 00:37:55,751 --> 00:37:57,057 Oh. 943 00:37:57,187 --> 00:37:58,580 I actually know the best place to get street food 944 00:37:58,711 --> 00:38:00,930 in the city around this time of year. 945 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 Really? Where's that? 946 00:38:02,454 --> 00:38:03,803 Why don't you meet me tomorrow? 947 00:38:03,933 --> 00:38:06,371 Highland Park. 6:30. 948 00:38:06,501 --> 00:38:08,503 It's my treat. We can talk about... 949 00:38:08,634 --> 00:38:12,072 Secret Santa strategies or whatever. 950 00:38:12,202 --> 00:38:14,422 That sounds great, it's perfect. 951 00:38:14,553 --> 00:38:15,597 Great. Good. 952 00:38:15,728 --> 00:38:16,946 'Kay. Good night. 953 00:38:18,731 --> 00:38:19,558 Oh. Cole? 954 00:38:19,688 --> 00:38:22,082 Yeah? 955 00:38:22,212 --> 00:38:24,824 Thank you... for all of this. 956 00:38:24,954 --> 00:38:26,869 It was so worth it 957 00:38:27,000 --> 00:38:28,958 to see Ollie's face light up like that. 958 00:38:29,089 --> 00:38:30,743 It was, wasn't it? 959 00:38:34,312 --> 00:38:35,400 Good night, Sydney. 960 00:38:48,543 --> 00:38:49,588 Mommy, 961 00:38:49,718 --> 00:38:51,590 why are you so happy this morning? 962 00:38:51,720 --> 00:38:53,635 Is it 'cause it's almost Christmas? 963 00:38:53,766 --> 00:38:55,289 You know what? 964 00:38:55,420 --> 00:38:57,987 I am happy because it's almost Christmas. 965 00:38:58,118 --> 00:39:00,468 Now, Grandma's gonna pick you up after school, okay? 966 00:39:00,599 --> 00:39:02,122 Right. 967 00:39:02,252 --> 00:39:03,602 Let's get going, my little elf. 968 00:39:05,952 --> 00:39:07,606 Ooh! Thank you. 969 00:39:08,911 --> 00:39:10,609 What is this? 970 00:39:10,739 --> 00:39:12,219 I told you! 971 00:39:12,350 --> 00:39:15,178 This is the best street food in the city this time of year. 972 00:39:15,309 --> 00:39:17,442 Those are... 973 00:39:17,572 --> 00:39:19,182 waffles made out of stuffing 974 00:39:19,313 --> 00:39:21,271 deep-fried turkey, topped with gravy. 975 00:39:22,621 --> 00:39:23,535 -Wow. -Mm-hmm. 976 00:39:23,665 --> 00:39:25,275 What, no cranberry sauce? 977 00:39:25,406 --> 00:39:26,320 Oh... 978 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 But of course. 979 00:39:28,017 --> 00:39:30,106 Ho, ho, ho. I see. 980 00:39:30,237 --> 00:39:31,804 Woo! 981 00:39:31,934 --> 00:39:33,501 There's no way I'm gonna eat this all myself. 982 00:39:33,632 --> 00:39:35,938 Yeah, that was the plan. 983 00:39:36,069 --> 00:39:38,898 -Oh, thank you. -That's yours. 984 00:39:39,028 --> 00:39:40,290 Oh, okay, uh, me first? 985 00:39:40,421 --> 00:39:42,162 Yes. 986 00:39:45,295 --> 00:39:46,209 That tastes like 987 00:39:46,340 --> 00:39:47,646 Christmas dinner all in one bite. 988 00:39:47,776 --> 00:39:49,691 That's exactly what I said the first time I had it. 989 00:39:52,651 --> 00:39:54,740 -What? What are you looking-- -Oh. No. 990 00:39:54,870 --> 00:39:56,829 Nothing. Sorry. There's just a speaker up there. 991 00:39:58,352 --> 00:40:00,963 I'm sure it's just left over from a music festival 992 00:40:01,094 --> 00:40:02,356 or Oktoberfest or something. 993 00:40:02,487 --> 00:40:04,227 Okay, look, I think that we should 994 00:40:04,358 --> 00:40:06,229 put our heads together and brainstorm ideas 995 00:40:06,360 --> 00:40:07,796 that represent Christmas to us. 996 00:40:07,927 --> 00:40:08,710 Ah! 997 00:40:08,841 --> 00:40:09,929 Like food. 998 00:40:10,059 --> 00:40:12,714 Um, although he already did the baked hams 999 00:40:12,845 --> 00:40:13,802 and the Christmas cakes. 1000 00:40:13,933 --> 00:40:15,021 So, what do you think? 1001 00:40:15,151 --> 00:40:16,370 Next, he's gonna drop turkeys from the sky? 1002 00:40:16,501 --> 00:40:17,980 Yeah. 1003 00:40:19,460 --> 00:40:20,330 No. -No. 1004 00:40:20,461 --> 00:40:22,463 No, no, no. 1005 00:40:22,594 --> 00:40:23,856 You see, when I think about Christmas, 1006 00:40:23,986 --> 00:40:26,032 I think about, like, friends, and family, 1007 00:40:26,162 --> 00:40:27,903 although... 1008 00:40:28,034 --> 00:40:29,644 he kinda already did that with the tobogganing 1009 00:40:29,775 --> 00:40:31,646 and the decorating with the poinsettias. 1010 00:40:31,777 --> 00:40:33,213 Mm-hmm. Yeah. Right. 1011 00:40:33,343 --> 00:40:34,736 So what else is there? 1012 00:40:34,867 --> 00:40:36,869 Well, let's see. 1013 00:40:36,999 --> 00:40:38,740 There's gift-wrapping. -Yeah. 1014 00:40:38,871 --> 00:40:40,176 Or mistletoe. 1015 00:40:40,307 --> 00:40:42,527 Or jingle bells. 1016 00:40:42,657 --> 00:40:44,442 Or... 1017 00:40:44,572 --> 00:40:47,227 J... "Jingle Bells." Music. 1018 00:40:47,357 --> 00:40:49,272 No, that's it. 1019 00:40:49,403 --> 00:40:50,535 I don't think that these speakers 1020 00:40:50,665 --> 00:40:52,667 are left over from anything. 1021 00:40:52,798 --> 00:40:54,843 Okay, there are no cords on them, 1022 00:40:54,974 --> 00:40:56,758 which means they are Bluetooth, 1023 00:40:56,889 --> 00:41:00,153 and there must be more within a 300-foot radius... 1024 00:41:00,283 --> 00:41:01,633 I am going to make a quick call. 1025 00:41:01,763 --> 00:41:03,852 Okay, who are you calling? 1026 00:41:03,983 --> 00:41:05,854 I have a contact at Parks and Rec. 1027 00:41:05,985 --> 00:41:07,813 I'm gonna ask if she-- Oh. Hi! 1028 00:41:07,943 --> 00:41:08,988 It's Sydney. 1029 00:41:09,118 --> 00:41:10,642 Yeah, I'm over at Highland Park. 1030 00:41:10,772 --> 00:41:11,904 I'm seeing some speakers. 1031 00:41:12,034 --> 00:41:13,732 I was just wondering if they were left over 1032 00:41:13,862 --> 00:41:15,037 from an event or something. 1033 00:41:16,256 --> 00:41:18,824 Okay. Great, thank you. 1034 00:41:18,954 --> 00:41:20,565 Happy holidays. 1035 00:41:20,695 --> 00:41:23,219 They don't belong to the city. 1036 00:41:23,350 --> 00:41:24,786 I have a feeling about this. 1037 00:41:24,917 --> 00:41:26,527 Do you? 1038 00:41:26,658 --> 00:41:27,833 Yeah. I think I do. 1039 00:41:27,963 --> 00:41:29,138 I think we should go see where there are more. 1040 00:41:29,269 --> 00:41:30,792 Let's do it. 1041 00:41:30,923 --> 00:41:31,837 Yeah? You got that? 1042 00:41:31,967 --> 00:41:33,447 -Yep. You go. -Okay. 1043 00:41:33,578 --> 00:41:34,448 Let's go. 1044 00:41:34,579 --> 00:41:36,450 Yeah, this is something. 1045 00:41:40,715 --> 00:41:41,586 Ah! 1046 00:41:50,943 --> 00:41:52,248 -Wait! Right there. -What? There? 1047 00:41:52,379 --> 00:41:53,772 Yeah, yeah, yeah. Go, go, go. 1048 00:41:53,902 --> 00:41:54,947 Here. 1049 00:41:55,077 --> 00:41:56,644 Oh... thank you. 1050 00:41:58,777 --> 00:42:00,779 Wait. There's something up here... 1051 00:42:10,484 --> 00:42:13,618 Yeah, that's great, Mom. Thank you. 1052 00:42:13,748 --> 00:42:15,315 Yeah, I'll be home as soon as I can. 1053 00:42:15,445 --> 00:42:17,970 'Kay. Bye. 1054 00:42:18,100 --> 00:42:19,058 Everything okay? 1055 00:42:20,233 --> 00:42:21,190 Everything's great. 1056 00:42:21,321 --> 00:42:22,888 My mom is gonna help Ollie find Harold 1057 00:42:23,018 --> 00:42:23,976 if I'm not home in time. 1058 00:42:24,106 --> 00:42:25,543 Aw. 1059 00:42:25,673 --> 00:42:27,501 I know, I don't know what I would do without her. 1060 00:42:27,632 --> 00:42:30,243 Well, I guess you found all the clues. 1061 00:42:30,373 --> 00:42:31,549 I know, but we still don't know 1062 00:42:31,679 --> 00:42:32,941 what Secret Santa's gonna do with all the speakers. 1063 00:42:33,072 --> 00:42:34,073 No. 1064 00:42:34,203 --> 00:42:36,510 So... I guess we just wait it out. 1065 00:42:36,641 --> 00:42:37,511 Stakeout? 1066 00:42:37,642 --> 00:42:39,295 A stakeout. 1067 00:42:39,426 --> 00:42:40,558 Hmm! 1068 00:42:42,516 --> 00:42:45,214 Yeah! And their little wings got tangled together, 1069 00:42:45,345 --> 00:42:47,695 and they had to dance around the school stage... 1070 00:42:48,957 --> 00:42:50,350 Okay, I think I've had too much sugar. 1071 00:42:50,480 --> 00:42:52,265 That's good, because I think we've eaten 1072 00:42:52,395 --> 00:42:54,049 everything off the vendor's cart. 1073 00:42:54,180 --> 00:42:55,964 But at least now I know what a real stakeout is like. 1074 00:42:58,488 --> 00:43:00,012 So let's say the Secret Santa, 1075 00:43:00,142 --> 00:43:02,231 he's trying to get everybody to remember Christmas, right? 1076 00:43:02,362 --> 00:43:04,756 That's a pretty big task. 1077 00:43:04,886 --> 00:43:06,018 If you look around the city, 1078 00:43:06,148 --> 00:43:08,716 everybody's too busy and in a hurry 1079 00:43:08,847 --> 00:43:10,022 to even drop money into a donation box. 1080 00:43:10,152 --> 00:43:12,590 Exactly, yeah, and that's the shame of it. 1081 00:43:12,720 --> 00:43:14,635 Everyone is just treating Christmas 1082 00:43:14,766 --> 00:43:16,768 like another thing to check off their to-do list. 1083 00:43:16,898 --> 00:43:18,117 I'm guilty of that. 1084 00:43:18,247 --> 00:43:19,161 Oh, well, we all are, 1085 00:43:19,292 --> 00:43:21,207 we-we are, 1086 00:43:21,337 --> 00:43:23,035 but I think if we each just stop and do one thing, 1087 00:43:23,165 --> 00:43:24,950 it would help raise the spirit. 1088 00:43:25,080 --> 00:43:26,778 You know, when I was little, 1089 00:43:26,908 --> 00:43:28,780 we used to hand-deliver 1090 00:43:28,910 --> 00:43:30,520 Christmas cards with candy canes on the front 1091 00:43:30,651 --> 00:43:32,522 to everybody in our neighborhood. 1092 00:43:32,653 --> 00:43:34,089 It was just a small, little thing, 1093 00:43:34,220 --> 00:43:35,177 but it really seemed to touch people. 1094 00:43:35,308 --> 00:43:36,222 That's great! It is. 1095 00:43:36,352 --> 00:43:37,789 It doesn't have to be a big thing 1096 00:43:37,919 --> 00:43:38,877 or some grand gesture. 1097 00:43:39,007 --> 00:43:40,574 Just a small... 1098 00:43:40,705 --> 00:43:43,403 simple smile and a "Merry Christmas." 1099 00:43:46,232 --> 00:43:47,625 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1100 00:43:47,755 --> 00:43:48,277 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1101 00:43:48,408 --> 00:43:49,452 This is it. 1102 00:43:49,583 --> 00:43:51,541 Oh! This is what we've been waiting for! 1103 00:43:51,672 --> 00:43:52,847 Yeah. 1104 00:43:52,978 --> 00:43:54,109 ♪ ...and a happy new year 1105 00:43:54,240 --> 00:43:55,633 -Here! Give me my phone... -Oh. Yeah. 1106 00:43:55,763 --> 00:43:59,549 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1107 00:43:59,680 --> 00:44:04,032 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 1108 00:44:04,163 --> 00:44:06,252 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1109 00:44:06,382 --> 00:44:08,471 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1110 00:44:08,602 --> 00:44:09,255 ♪ We all know that Santa's coming ♪ 1111 00:44:09,385 --> 00:44:10,212 Are you seeing this? 1112 00:44:10,343 --> 00:44:13,172 ♪ And soon will be here 1113 00:44:16,958 --> 00:44:18,960 My favorite. 1114 00:44:20,396 --> 00:44:21,876 Well, don't you think we should sing, then? 1115 00:44:22,007 --> 00:44:24,487 I mean, it wouldn't be padding the story too much 1116 00:44:24,618 --> 00:44:26,402 if we did a little impromptu caroling, would it? 1117 00:44:26,533 --> 00:44:28,578 I wouldn't say so. 1118 00:44:28,709 --> 00:44:31,190 ♪ Don we now our gay apparel 1119 00:44:31,320 --> 00:44:33,671 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1120 00:44:33,801 --> 00:44:36,282 ♪ Join the ancient Yuletide carol ♪ 1121 00:44:36,412 --> 00:44:39,285 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1122 00:44:44,638 --> 00:44:47,380 This is Sydney Larkin in Highland Park, 1123 00:44:47,510 --> 00:44:50,688 where the sound of Christmas has just filled the air. 1124 00:44:50,818 --> 00:44:53,778 Will the music of the season inspire people to stop, 1125 00:44:53,908 --> 00:44:56,563 take a listen, and remember Christmas? 1126 00:44:56,694 --> 00:44:58,913 We'll have to wait and see. 1127 00:45:00,741 --> 00:45:01,916 Great. 1128 00:45:02,047 --> 00:45:04,049 Oh, yeah, that's gonna work. 1129 00:45:04,179 --> 00:45:06,094 -Did you see that? -Yeah. 1130 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 It was like the whole city came together 1131 00:45:07,879 --> 00:45:09,271 like they were one giant choir. 1132 00:45:09,402 --> 00:45:11,012 Tat was incredible. 1133 00:45:11,143 --> 00:45:14,973 Well, what's incredible is that when I asked people 1134 00:45:15,103 --> 00:45:16,714 if they wanted to know who the Secret Santa is, 1135 00:45:16,844 --> 00:45:18,150 they said they don't, 1136 00:45:18,280 --> 00:45:21,327 in case it brings an end to all this magic, 1137 00:45:21,457 --> 00:45:24,069 and Perry's nuts about the story. 1138 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 She's gonna lead with it. 1139 00:45:25,331 --> 00:45:27,333 Isn't that great? 1140 00:45:27,463 --> 00:45:29,465 This could land me the position that I want. 1141 00:45:29,596 --> 00:45:30,902 That's amazing. Congratulations. 1142 00:45:31,032 --> 00:45:32,164 Well, what about you? 1143 00:45:32,294 --> 00:45:34,819 You deserve something out of all this too. 1144 00:45:34,949 --> 00:45:36,385 Are you kidding me? 1145 00:45:36,516 --> 00:45:38,518 This is the most fun I've had during the holidays. 1146 00:45:38,648 --> 00:45:39,780 Well, I think I should tell Perry 1147 00:45:39,911 --> 00:45:40,912 that we've been working together. 1148 00:45:41,042 --> 00:45:42,565 You deserve to share the credit. 1149 00:45:42,696 --> 00:45:45,177 Uh, no, no, no, no. You don't have to do that. 1150 00:45:45,307 --> 00:45:46,744 Think of this 1151 00:45:46,874 --> 00:45:50,182 as a random act of Christmas kindness. 1152 00:45:50,312 --> 00:45:51,792 From me to you. 1153 00:45:55,013 --> 00:45:56,797 I have an idea. 1154 00:45:56,928 --> 00:46:00,845 What if we did our own random act of Christmas kindness? 1155 00:46:00,975 --> 00:46:03,325 Okay. What do you have in mind? 1156 00:46:03,456 --> 00:46:05,240 Follow me! 1157 00:46:05,371 --> 00:46:07,547 -Okay. -Come on! 1158 00:46:23,563 --> 00:46:25,739 Okay. Go, go, go, go, go. 1159 00:46:53,723 --> 00:46:57,292 Oh, my gosh. That was so much fun. 1160 00:46:57,423 --> 00:46:58,816 I mean, think about it. People are expecting 1161 00:46:58,946 --> 00:47:01,253 to get a parking ticket, not a candy cane. 1162 00:47:01,383 --> 00:47:03,124 It was brilliant, that whole idea. 1163 00:47:03,255 --> 00:47:04,822 Just ingenious. 1164 00:47:04,952 --> 00:47:06,084 I better get going. 1165 00:47:06,214 --> 00:47:09,087 I might even make it in time to find Harold. 1166 00:47:09,217 --> 00:47:10,175 Right! 1167 00:47:10,305 --> 00:47:12,220 Well, you can't miss that. 1168 00:47:12,351 --> 00:47:13,178 Thank you for indulging me. 1169 00:47:13,308 --> 00:47:14,657 I would be happy 1170 00:47:14,788 --> 00:47:16,746 to spread a little Christmas cheer with you anytime. 1171 00:47:16,877 --> 00:47:18,487 Me too. 1172 00:47:18,618 --> 00:47:19,662 Okay. Well... 1173 00:47:19,793 --> 00:47:21,142 -Good night. -Good night. 1174 00:47:21,273 --> 00:47:22,056 Oh, Cole? 1175 00:47:25,755 --> 00:47:28,062 Oh. Thanks. 1176 00:47:28,193 --> 00:47:29,716 Better than a ticket. 1177 00:47:29,847 --> 00:47:31,196 Night. 1178 00:47:31,326 --> 00:47:32,414 Good night. 1179 00:47:41,293 --> 00:47:42,642 All right, you. 1180 00:47:42,772 --> 00:47:43,773 How many days till Christmas? 1181 00:47:43,904 --> 00:47:44,731 Ten! 1182 00:47:44,862 --> 00:47:47,429 Ten! Which means we have ten days 1183 00:47:47,560 --> 00:47:50,041 to do as many festive activities as we can. 1184 00:47:50,171 --> 00:47:52,086 Can we bake Christmas cookies for my class party 1185 00:47:52,217 --> 00:47:53,305 instead of buying them? 1186 00:47:53,435 --> 00:47:55,568 Of course we can. 1187 00:47:55,698 --> 00:47:56,786 Yes! 1188 00:47:56,917 --> 00:47:58,353 Yes! We'll even ask Grandma to help. 1189 00:47:58,484 --> 00:47:59,833 How's that sound? 1190 00:47:59,964 --> 00:48:01,226 That sounds amazing. 1191 00:48:01,356 --> 00:48:03,445 Oh, good. Goodnight, bud. 1192 00:48:03,576 --> 00:48:04,403 Mm. 1193 00:48:04,533 --> 00:48:07,014 -Love you. -Love you too. 1194 00:48:07,145 --> 00:48:08,276 Good night, Mommy. 1195 00:48:12,672 --> 00:48:14,152 Did you hear it? 1196 00:48:14,282 --> 00:48:15,893 Hear it? 1197 00:48:16,023 --> 00:48:18,591 Oliver thought it was angels singing. 1198 00:48:18,721 --> 00:48:20,636 I mean, when do the sounds of the city ever stop 1199 00:48:20,767 --> 00:48:22,943 in place of Christmas carols being sung? 1200 00:48:23,074 --> 00:48:25,337 It was Cole's idea to get everyone to sing along. 1201 00:48:25,467 --> 00:48:26,294 Well, he's quite a character. 1202 00:48:26,425 --> 00:48:28,688 He is. 1203 00:48:29,776 --> 00:48:31,473 So you're not jaded anymore? 1204 00:48:31,604 --> 00:48:32,997 Maybe not. 1205 00:48:33,127 --> 00:48:37,131 Oh! Come on. Mothers know. 1206 00:48:37,262 --> 00:48:38,872 It was just brilliant. 1207 00:48:39,003 --> 00:48:41,396 So my timing on the music was all right? 1208 00:48:41,527 --> 00:48:42,876 Actually... 1209 00:48:43,007 --> 00:48:45,052 Yeah, you know what? It was-- It was perfect. 1210 00:48:45,183 --> 00:48:46,358 -Really? -Yeah. 1211 00:48:46,488 --> 00:48:48,360 You're sure I didn't interrupt something? 1212 00:48:48,490 --> 00:48:50,275 No, no, everything is going exactly to plan. 1213 00:48:50,405 --> 00:48:53,234 In fact, Sydney's boss is gonna lead with her story, 1214 00:48:53,365 --> 00:48:55,628 so fingers crossed, a permanent job offer follows. 1215 00:48:55,758 --> 00:48:57,195 So what's the next plan? 1216 00:48:57,325 --> 00:48:58,892 No plan. 1217 00:48:59,023 --> 00:49:01,199 Once this is finished, my work is complete. 1218 00:49:01,329 --> 00:49:03,897 Unless, of course, there's a plan "B". 1219 00:49:07,422 --> 00:49:09,424 The city broke out into the sounds of Christmas 1220 00:49:09,555 --> 00:49:11,078 when, once again, 1221 00:49:11,209 --> 00:49:12,819 our Secret Santa brought us together, 1222 00:49:12,950 --> 00:49:16,344 reminding us of the true spirit of Christmas. 1223 00:49:16,475 --> 00:49:18,216 -Morning! -Morning. 1224 00:49:18,346 --> 00:49:20,435 Congratulations on your top story. 1225 00:49:20,566 --> 00:49:22,611 Thank you, Andy. 1226 00:49:22,742 --> 00:49:24,352 Just don't get too excited, because I got a lead. 1227 00:49:24,483 --> 00:49:25,527 On what? 1228 00:49:25,658 --> 00:49:27,225 Who this Secret Santa is. 1229 00:49:31,533 --> 00:49:33,013 You must have seen the interviews. 1230 00:49:33,144 --> 00:49:35,450 I mean, I can show them to you. 1231 00:49:35,581 --> 00:49:37,931 People don't want to know who the Secret Santa is. 1232 00:49:38,062 --> 00:49:39,454 It would ruin everything. 1233 00:49:39,585 --> 00:49:42,240 How would having the story of the season ruin anything? 1234 00:49:42,370 --> 00:49:44,938 Because it's not in the Christmas spirit. 1235 00:49:45,069 --> 00:49:46,200 Don't you have any? 1236 00:49:46,331 --> 00:49:47,245 I do. 1237 00:49:47,375 --> 00:49:49,029 It comes in the form of gingerbread. 1238 00:49:49,160 --> 00:49:50,204 Give me a ginger cookie 1239 00:49:50,335 --> 00:49:51,423 or a piece of a gingerbread house, 1240 00:49:51,553 --> 00:49:54,513 and I'm filled with, uh, what do they call it? 1241 00:49:54,643 --> 00:49:56,297 Christmas nostalgia. 1242 00:49:56,428 --> 00:49:57,385 What's going on? 1243 00:49:57,516 --> 00:49:58,865 I have a lead on the Secret Santa. 1244 00:49:58,996 --> 00:50:00,301 But people don't want to know who that is, Perry. 1245 00:50:00,432 --> 00:50:01,868 You saw that. 1246 00:50:01,999 --> 00:50:04,131 They just want more random acts, 1247 00:50:04,262 --> 00:50:05,306 more joy, 1248 00:50:05,437 --> 00:50:07,134 more Christmas. 1249 00:50:07,265 --> 00:50:08,570 Sydney's right. 1250 00:50:08,701 --> 00:50:10,094 The story is these acts of Christmas, 1251 00:50:10,224 --> 00:50:11,486 and we don't want to be the network Grinch 1252 00:50:11,617 --> 00:50:12,792 who brought an end to it. 1253 00:50:12,922 --> 00:50:14,402 Seriously? 1254 00:50:14,533 --> 00:50:15,838 Yeah, she's serious. 1255 00:50:15,969 --> 00:50:17,362 Well, you're making a mistake. 1256 00:50:17,492 --> 00:50:19,190 Because revealing this Secret Santa 1257 00:50:19,320 --> 00:50:21,018 is the story that'll blow the rest of it away, 1258 00:50:21,148 --> 00:50:22,019 and as journalists, 1259 00:50:22,149 --> 00:50:23,585 that's what we should be delivering. 1260 00:50:23,716 --> 00:50:24,804 And I will deliver, 1261 00:50:24,934 --> 00:50:28,155 if not here, then... another network. 1262 00:50:28,286 --> 00:50:29,417 Andy! 1263 00:50:29,548 --> 00:50:31,680 Have a piece of gingerbread! 1264 00:50:31,811 --> 00:50:33,508 Do you really think his lead is legitimate? 1265 00:50:33,639 --> 00:50:34,857 Between you and me? 1266 00:50:34,988 --> 00:50:36,946 I hope not. 1267 00:50:43,997 --> 00:50:45,433 Maybe we can make cinnamon cookies. 1268 00:50:45,564 --> 00:50:47,044 Everyone loves cinnamon. 1269 00:50:47,174 --> 00:50:49,046 Or maybe sugar cookies... 1270 00:50:49,176 --> 00:50:50,395 or maybe both! 1271 00:50:50,525 --> 00:50:52,092 Mommy, what do you think? 1272 00:50:52,223 --> 00:50:54,225 Oh, yeah, we could do that. 1273 00:50:54,355 --> 00:50:56,792 Hey, look. There's Cole! 1274 00:50:59,186 --> 00:51:00,448 Hey, Cole! 1275 00:51:00,579 --> 00:51:02,668 Cole! 1276 00:51:02,798 --> 00:51:04,539 -Hi! -Hey! 1277 00:51:04,670 --> 00:51:06,367 Uh... -Whoa! 1278 00:51:06,498 --> 00:51:07,673 Is this your car? 1279 00:51:07,803 --> 00:51:09,936 This car? Uh, no. 1280 00:51:10,067 --> 00:51:12,069 I, uh, I wish it was. 1281 00:51:12,199 --> 00:51:13,418 Then what are you doing? 1282 00:51:15,028 --> 00:51:16,377 Now, Mr. Howard, 1283 00:51:16,508 --> 00:51:18,162 Mr. Fenton 1284 00:51:18,292 --> 00:51:20,120 does not like to be kept waiting, 1285 00:51:20,251 --> 00:51:21,904 especially for an interview. 1286 00:51:22,035 --> 00:51:24,081 I've got an interview. 1287 00:51:24,211 --> 00:51:26,518 I'm doing an interview for another story. 1288 00:51:26,648 --> 00:51:27,693 This is my ride. 1289 00:51:27,823 --> 00:51:28,694 To the interview. 1290 00:51:28,824 --> 00:51:30,130 Oh! That's great. 1291 00:51:30,261 --> 00:51:32,480 Well, we won't keep you waiting, 1292 00:51:32,611 --> 00:51:33,916 but I wanted to tell you 1293 00:51:34,047 --> 00:51:36,571 Andy thinks he'd got a lead on the Secret Santa. 1294 00:51:36,702 --> 00:51:38,269 Oh, really? 1295 00:51:38,399 --> 00:51:40,488 Um, did he say who it was? 1296 00:51:40,619 --> 00:51:42,925 No, just that he's gonna break the story. 1297 00:51:43,056 --> 00:51:46,059 But you go, and we can-- we can talk about it later. 1298 00:51:46,190 --> 00:51:47,321 I know! 1299 00:51:47,452 --> 00:51:49,323 Cole, maybe you can come over. 1300 00:51:49,454 --> 00:51:50,933 You can help us decorate the tree 1301 00:51:51,064 --> 00:51:53,327 and bake Christmas cookies, 1302 00:51:53,458 --> 00:51:56,156 and then you and Mom can have a talk. 1303 00:51:56,287 --> 00:51:57,157 Oh, honey, I don't think Cole-- 1304 00:51:57,288 --> 00:51:58,289 You know what? That's a great idea. 1305 00:51:58,419 --> 00:52:00,856 Thank you. I'd love to. 1306 00:52:00,987 --> 00:52:02,597 Okay, great. How about 6:30? 1307 00:52:02,728 --> 00:52:03,946 Sounds great. 1308 00:52:04,077 --> 00:52:05,687 I'll bring some decorations. 1309 00:52:05,818 --> 00:52:07,646 Okay. Have a good interview! 1310 00:52:07,776 --> 00:52:09,387 -Bye! -Right. Bye! 1311 00:52:16,959 --> 00:52:18,744 That's quick thinking, Howard. 1312 00:52:18,874 --> 00:52:21,138 Although clearly someone already has a lead. 1313 00:52:21,268 --> 00:52:23,096 You don't think I've been compromised, do you? 1314 00:52:23,227 --> 00:52:24,619 I don't see how. 1315 00:52:24,750 --> 00:52:27,753 Well, I think I'll just lay low for a little while. 1316 00:52:27,883 --> 00:52:29,363 Good idea. 1317 00:52:29,494 --> 00:52:32,061 It'll give you time for... baking. 1318 00:52:43,943 --> 00:52:47,076 So does he have any more information, 1319 00:52:47,207 --> 00:52:48,469 or is it just still the one lead? 1320 00:52:48,600 --> 00:52:49,731 That was it. 1321 00:52:49,862 --> 00:52:52,256 Well, you know, why doesn't everybody 1322 00:52:52,386 --> 00:52:54,997 just let this Secret Santa remain a secret, 1323 00:52:55,128 --> 00:52:55,868 if that's what he wants? 1324 00:52:55,998 --> 00:52:58,087 I could not agree more. 1325 00:52:59,654 --> 00:53:01,961 Hey, so, uh, the sugar cookies are your mother's recipe? 1326 00:53:02,091 --> 00:53:04,268 Yeah. Yeah, believe it or not, 1327 00:53:04,398 --> 00:53:07,096 they were passed down three generations. 1328 00:53:07,227 --> 00:53:09,577 Well, I hope you don't mind if I carry on the tradition. 1329 00:53:09,708 --> 00:53:11,797 No, please. I'd be thrilled. 1330 00:53:13,015 --> 00:53:13,929 Oliver! 1331 00:53:14,060 --> 00:53:15,583 That tree is looking great, bud. 1332 00:53:15,714 --> 00:53:17,716 Is it time to decorate the cookies? 1333 00:53:17,846 --> 00:53:19,848 -I think almost. -Okay. 1334 00:53:19,979 --> 00:53:21,850 The decorations you brought over for the tree 1335 00:53:21,981 --> 00:53:23,417 are beautiful. 1336 00:53:23,548 --> 00:53:25,202 Oh, thanks, I just grabbed a box 1337 00:53:25,332 --> 00:53:28,161 of whatever decorations were left over from my own tree. 1338 00:53:28,292 --> 00:53:30,337 You know, Oliver, 1339 00:53:30,468 --> 00:53:31,773 this batch is cool. 1340 00:53:31,904 --> 00:53:33,166 Come on over. 1341 00:53:33,297 --> 00:53:35,342 -Ooh, Ollie! -Ready to go to work. 1342 00:53:35,473 --> 00:53:37,388 Here you go. 1343 00:53:37,518 --> 00:53:39,303 So what should we do here, guys? 1344 00:53:39,433 --> 00:53:41,653 Sprinkles, icing, marshmallows...? 1345 00:53:41,783 --> 00:53:43,045 Green, red... 1346 00:53:43,176 --> 00:53:44,482 How about everything? 1347 00:53:44,612 --> 00:53:45,439 Yeah! 1348 00:53:45,570 --> 00:53:47,398 Ah! Let's do everything. 1349 00:53:47,528 --> 00:53:49,530 All the decorations! 1350 00:53:49,661 --> 00:53:51,140 Oops! Sorry. 1351 00:53:54,927 --> 00:53:57,625 You know, I think I'm going to go. 1352 00:53:57,756 --> 00:53:59,453 You three seem to have everything 1353 00:53:59,584 --> 00:54:00,715 perfectly under control. 1354 00:54:00,846 --> 00:54:01,890 -Oh... -Okay? 1355 00:54:02,021 --> 00:54:03,370 Well, thanks for coming over and helping. 1356 00:54:03,501 --> 00:54:05,416 Oh, gosh, it was so much fun. 1357 00:54:05,546 --> 00:54:09,158 Oh, yeah, you know what, give me-- give me a hit of that. 1358 00:54:10,334 --> 00:54:11,422 Mm. 1359 00:54:11,552 --> 00:54:12,466 -Yum. 1360 00:54:12,597 --> 00:54:14,512 You know what, Lauren? Before you go... 1361 00:54:14,642 --> 00:54:16,905 Please take this, 1362 00:54:17,036 --> 00:54:19,908 and don't worry, I'm gonna give Sydney the recipe. 1363 00:54:20,039 --> 00:54:22,215 Thank you, Cole. Really nice to meet you. 1364 00:54:22,346 --> 00:54:23,912 -The pleasure's all mine. -Bye, Grandma. 1365 00:54:24,043 --> 00:54:25,131 Bye. Love you. 1366 00:54:25,262 --> 00:54:26,350 -Bye, Mom. Love you. -Love you. 1367 00:54:26,480 --> 00:54:28,177 -See you tomorrow. -Have fun. 1368 00:54:30,223 --> 00:54:32,269 I think your class is gonna love these cookies 1369 00:54:32,399 --> 00:54:33,966 for the party. 1370 00:54:34,096 --> 00:54:35,881 I wonder if we can give one to the class hamster. 1371 00:54:36,925 --> 00:54:37,839 Uh... 1372 00:54:37,970 --> 00:54:39,319 Actually, you know what? 1373 00:54:39,450 --> 00:54:40,929 Oliver, that reminds me of when I was your age. 1374 00:54:41,060 --> 00:54:43,018 My mom and I, we would make these Christmas balls, 1375 00:54:43,149 --> 00:54:44,716 and we'd fill 'em full of seeds, 1376 00:54:44,846 --> 00:54:46,152 so then when we went down to the petting zoo, 1377 00:54:46,283 --> 00:54:48,372 we would give them to the animals at Christmastime. 1378 00:54:48,502 --> 00:54:49,373 Can we do that? 1379 00:54:51,810 --> 00:54:52,854 Yes? Yeah. 1380 00:54:52,985 --> 00:54:54,465 -Yes. -We can. Uh... 1381 00:54:54,595 --> 00:54:58,251 how about tomorrow after school? 1382 00:54:58,382 --> 00:54:59,557 Wow, that sounds great, doesn't it? 1383 00:54:59,687 --> 00:55:00,471 Yeah. 1384 00:55:00,601 --> 00:55:02,560 You know what, little man? 1385 00:55:02,690 --> 00:55:04,431 With your Christmas party at school tomorrow 1386 00:55:04,562 --> 00:55:05,432 and now the zoo, 1387 00:55:05,563 --> 00:55:06,738 you got a big day, 1388 00:55:06,868 --> 00:55:08,696 so I think we got to get you off to bed. 1389 00:55:08,827 --> 00:55:10,176 Wait. I forgot something. 1390 00:55:17,226 --> 00:55:19,054 Here! I made this. 1391 00:55:19,185 --> 00:55:20,317 - For me? -Yeah, for you. 1392 00:55:21,579 --> 00:55:23,755 Oh, wow, Oliver. 1393 00:55:23,885 --> 00:55:25,234 I love it! 1394 00:55:25,365 --> 00:55:26,932 Oh. 1395 00:55:27,062 --> 00:55:28,586 Good night, Cole. 1396 00:55:29,804 --> 00:55:31,676 Good night, Oliver. 1397 00:55:33,199 --> 00:55:35,114 Good luck finding Harold tonight. 1398 00:55:35,244 --> 00:55:36,420 -Okay. -Okay. 1399 00:55:38,422 --> 00:55:40,511 Be back in a bit. 1400 00:55:45,559 --> 00:55:47,082 Okay. 1401 00:55:47,213 --> 00:55:49,258 Get under there. 1402 00:55:54,612 --> 00:55:58,137 Maybe if I get that Skyflier for Christmas, 1403 00:55:58,267 --> 00:56:00,618 Cole could come over and try it with me. 1404 00:56:00,748 --> 00:56:02,576 About that... 1405 00:56:02,707 --> 00:56:04,535 I'm sorry, but I don't know 1406 00:56:04,665 --> 00:56:06,885 if I'm gonna be able to find it in time for Christmas. 1407 00:56:07,015 --> 00:56:08,539 I'm trying everything, 1408 00:56:08,669 --> 00:56:09,975 but I just don't want you to be disappointed 1409 00:56:10,105 --> 00:56:11,106 if I can't get it. 1410 00:56:11,237 --> 00:56:12,412 It's okay, Mommy. 1411 00:56:12,543 --> 00:56:14,806 I don't care if I get it or not, 1412 00:56:14,936 --> 00:56:18,244 because this has already been the best Christmas ever. 1413 00:56:18,375 --> 00:56:20,115 It really has, hasn't it? 1414 00:56:20,246 --> 00:56:21,160 Yeah, it has. 1415 00:56:22,727 --> 00:56:24,903 -Good night. -Good night, Mom. 1416 00:56:30,778 --> 00:56:32,214 You didn't have to do all this! 1417 00:56:32,345 --> 00:56:35,043 Oh, come on, I don't mind. 1418 00:56:35,174 --> 00:56:37,219 So, where was Harold hiding tonight? 1419 00:56:37,350 --> 00:56:40,614 Harold was hiding in an old rain boot. 1420 00:56:40,745 --> 00:56:43,312 Ah, Harold. Classic hiding spot. 1421 00:56:43,443 --> 00:56:44,531 Classic. 1422 00:56:45,706 --> 00:56:46,664 You know, you're right. 1423 00:56:46,794 --> 00:56:48,840 Oliver is, like, he's like the best kid ever. 1424 00:56:48,970 --> 00:56:49,797 He is, isn't he? 1425 00:56:49,928 --> 00:56:51,538 Yeah. 1426 00:56:51,669 --> 00:56:54,236 Which is why I feel like the worst mom ever, 1427 00:56:54,367 --> 00:56:56,630 'cause that thing he wanted for Christmas, 1428 00:56:56,761 --> 00:56:57,805 I didn't get started looking early enough, 1429 00:56:57,936 --> 00:56:59,416 and now I can't find it anywhere. 1430 00:56:59,546 --> 00:57:00,329 Oh, yeah, that, uh... 1431 00:57:00,460 --> 00:57:01,418 Sky.. 1432 00:57:01,548 --> 00:57:02,941 -"Skyflier." -...Flier. 1433 00:57:03,071 --> 00:57:04,246 -Yeah. -"Skyflier." 1434 00:57:04,377 --> 00:57:05,813 Yeah, 'cause you know how it is, every Christmas, 1435 00:57:05,944 --> 00:57:07,336 all the kids want that one toy, 1436 00:57:07,467 --> 00:57:08,555 and if you don't get a jump on it, 1437 00:57:08,686 --> 00:57:09,948 they're all gone. 1438 00:57:10,078 --> 00:57:12,820 Okay, well, first of all, don't give up, all right? 1439 00:57:12,951 --> 00:57:14,909 You'll find it, it's out there. 1440 00:57:15,040 --> 00:57:16,737 And second of all, you're not the worst mother, 1441 00:57:16,868 --> 00:57:17,782 you're, like, 1442 00:57:17,912 --> 00:57:19,174 the best mother ever. 1443 00:57:19,305 --> 00:57:21,002 All you got to do is talk to Oliver 1444 00:57:21,133 --> 00:57:21,873 to figure that one out. 1445 00:57:22,003 --> 00:57:23,048 Thank you. 1446 00:57:23,178 --> 00:57:25,224 And thank you for all of this, 1447 00:57:25,354 --> 00:57:27,879 and for making this the best Christmas yet for Oliver. 1448 00:57:28,009 --> 00:57:28,793 Oh, come on. 1449 00:57:28,923 --> 00:57:30,403 And for me. 1450 00:57:35,539 --> 00:57:37,149 I should, um... 1451 00:57:37,279 --> 00:57:39,630 I should probably get out of here. 1452 00:57:39,760 --> 00:57:41,327 I have to get the seeds for the zoo tomorrow, so... 1453 00:57:41,458 --> 00:57:42,284 Oh! Yeah. Of course. 1454 00:57:42,415 --> 00:57:43,851 Uh, but... 1455 00:57:43,982 --> 00:57:46,550 keep me in the loop with the whole "Secret Santa" thing. 1456 00:57:46,680 --> 00:57:48,377 Will do. 1457 00:57:49,770 --> 00:57:50,945 It's right this way. 1458 00:57:51,076 --> 00:57:52,556 The door! Yeah. 1459 00:57:52,686 --> 00:57:54,079 Okay. 1460 00:57:57,865 --> 00:57:59,127 Yeah, I've been calling everywhere, 1461 00:57:59,258 --> 00:58:01,869 but there is still no luck with that Skyflier. 1462 00:58:02,000 --> 00:58:03,262 And Cole seems to think we'll find it, 1463 00:58:03,392 --> 00:58:04,219 but I don't know. 1464 00:58:04,350 --> 00:58:05,264 "We"? 1465 00:58:05,394 --> 00:58:06,700 Yes, "we." 1466 00:58:06,831 --> 00:58:08,572 I don't think I have to tell you 1467 00:58:08,702 --> 00:58:11,009 how great I think this Cole fellow is. 1468 00:58:11,139 --> 00:58:13,838 And I also don't have to tell you 1469 00:58:13,968 --> 00:58:16,754 how smitten he is with you. 1470 00:58:16,884 --> 00:58:18,407 That I might need a little more convincing of. 1471 00:58:18,538 --> 00:58:19,496 Sydney, 1472 00:58:19,626 --> 00:58:21,236 why are you doubting? 1473 00:58:21,367 --> 00:58:23,325 He left so suddenly the other night. 1474 00:58:23,456 --> 00:58:25,502 You know, I mean, I thought we were connecting, 1475 00:58:25,632 --> 00:58:27,112 and then he had to go. 1476 00:58:27,242 --> 00:58:29,462 Well, maybe he didn't feel comfortable 1477 00:58:29,593 --> 00:58:30,245 with Oliver being there. 1478 00:58:30,376 --> 00:58:31,943 Maybe. 1479 00:58:32,073 --> 00:58:33,379 Speaking of, 1480 00:58:33,510 --> 00:58:34,685 I have to get Oliver to school, 1481 00:58:34,815 --> 00:58:35,860 so I'll see you at the mall in an hour, okay? 1482 00:58:35,990 --> 00:58:37,557 Okay. I'll see you there. 1483 00:58:37,688 --> 00:58:38,689 -'Kay. Love you, Mom. -Love you. 1484 00:58:42,910 --> 00:58:44,477 Yeah. 1485 00:58:44,608 --> 00:58:47,132 No, that's right. It's called a Skyflier. 1486 00:58:47,262 --> 00:58:49,351 Right, I don't care if you have to courier it in 1487 00:58:49,482 --> 00:58:50,831 from Switzerland, I need it by Christmas. 1488 00:58:50,962 --> 00:58:53,138 Great, thank you. 1489 00:58:57,534 --> 00:58:59,100 Uh, Howard, do we have any salt? 1490 00:59:07,979 --> 00:59:10,764 So, how do you plan on telling her? 1491 00:59:12,461 --> 00:59:13,637 I don't know. 1492 00:59:13,767 --> 00:59:15,203 But it's got to be done just right, 1493 00:59:15,334 --> 00:59:17,423 otherwise she may never talk to me again. 1494 00:59:17,554 --> 00:59:19,556 I mean, what am I gonna say? 1495 00:59:19,686 --> 00:59:22,210 "Hey, remember how I told you that I was Cole Howard? 1496 00:59:22,341 --> 00:59:24,386 I'm actually Colin Hauer, President of Hauer Industries, 1497 00:59:24,517 --> 00:59:26,084 and I'm the Secret Santa." 1498 00:59:27,433 --> 00:59:28,739 I can't tell her today at the petting zoo. 1499 00:59:28,869 --> 00:59:29,914 Oliver's gonna be there. 1500 00:59:30,044 --> 00:59:31,785 Well, why don't you just take her 1501 00:59:31,916 --> 00:59:33,570 someplace you two have been alone together, 1502 00:59:33,700 --> 00:59:35,963 and break the news to her there? 1503 00:59:36,094 --> 00:59:37,356 That's a great idea, Howard. 1504 00:59:39,576 --> 00:59:41,229 Howard, how are you so knowledgeable 1505 00:59:41,360 --> 00:59:42,927 about all these things? 1506 00:59:43,057 --> 00:59:45,190 I have had plenty of time 1507 00:59:45,320 --> 00:59:47,105 to plan on what I would say 1508 00:59:47,235 --> 00:59:48,672 if I were fortunate enough 1509 00:59:48,802 --> 00:59:52,066 to have someone as lovely as Miss Larkin. 1510 00:59:56,027 --> 00:59:57,071 Thank you. 1511 00:59:57,202 --> 00:59:58,769 Okay, so I just talked to the zookeeper, 1512 00:59:58,899 --> 01:00:00,031 he said it was okay 1513 01:00:00,161 --> 01:00:01,641 if we give the animals these treats, so... 1514 01:00:01,772 --> 01:00:03,208 Ollie, who do you think is gonna get this one? 1515 01:00:03,338 --> 01:00:04,339 A horse? 1516 01:00:04,470 --> 01:00:05,950 Why don't you go give it to him? 1517 01:00:06,080 --> 01:00:07,908 Oh! 1518 01:00:08,039 --> 01:00:09,301 Thank you. 1519 01:00:09,431 --> 01:00:10,432 It's amazing! 1520 01:00:10,563 --> 01:00:11,869 You know, 1521 01:00:11,999 --> 01:00:13,958 I forgot there was even a petting zoo in this city. 1522 01:00:14,088 --> 01:00:15,612 It's easy to forget. 1523 01:00:15,742 --> 01:00:17,178 You didn't. 1524 01:00:17,309 --> 01:00:19,920 Well, I have a lot less things to worry about than you do. 1525 01:00:20,051 --> 01:00:24,098 Yeah, well, that's partly my fault. 1526 01:00:24,229 --> 01:00:27,145 Because I convinced myself I had to do it on my own-- 1527 01:00:27,275 --> 01:00:29,756 raise Ollie, support us... 1528 01:00:29,887 --> 01:00:31,105 'Cause that way, 1529 01:00:31,236 --> 01:00:33,325 I wouldn't be disappointed if someone let me down, 1530 01:00:33,455 --> 01:00:36,154 but now I'm not sure that's the right attitude. 1531 01:00:36,284 --> 01:00:38,852 Especially not for Ollie. 1532 01:00:38,983 --> 01:00:42,290 Listen, um, can you meet me tomorrow? 1533 01:00:42,421 --> 01:00:44,466 Highland Park? 1534 01:00:44,597 --> 01:00:45,946 Just the two of us, though. 1535 01:00:46,077 --> 01:00:48,122 Sure. What about? 1536 01:00:48,253 --> 01:00:49,210 -I... -Colin? 1537 01:00:49,341 --> 01:00:50,908 Colin, is that you? 1538 01:00:51,909 --> 01:00:53,911 Uh, Diane, hi! 1539 01:00:54,041 --> 01:00:56,914 Um... sorry. Just excuse us for a second? 1540 01:00:57,044 --> 01:00:58,785 -Sure. -Hi! Nice to see you. 1541 01:00:58,916 --> 01:01:00,178 And you! Will you be 1542 01:01:00,308 --> 01:01:02,136 at the black-and-white charity ball again this year? 1543 01:01:02,267 --> 01:01:04,356 Um, yes, I will. 1544 01:01:04,486 --> 01:01:06,097 We should catch up then. 1545 01:01:06,227 --> 01:01:07,446 I'm just, I'm a little busy right now. 1546 01:01:07,576 --> 01:01:08,795 Of course. 1547 01:01:08,926 --> 01:01:10,754 You're a busy man. I'll see you at the ball. 1548 01:01:10,884 --> 01:01:13,191 Okay. See ya. 1549 01:01:15,846 --> 01:01:18,762 Hey. Sorry about that. Um... 1550 01:01:18,892 --> 01:01:20,415 I met her 1551 01:01:20,546 --> 01:01:22,853 a year ago at a black-and-white ball. 1552 01:01:22,983 --> 01:01:25,029 I was covering a story. 1553 01:01:25,159 --> 01:01:27,684 I think she's a little confused about my name, though. 1554 01:01:27,814 --> 01:01:29,120 You know, one too many eggnogs. 1555 01:01:29,250 --> 01:01:31,557 "Colin," "Cole," they sound alike. 1556 01:01:31,688 --> 01:01:34,299 -Oh, I guess so. -Yeah. 1557 01:01:34,429 --> 01:01:36,649 Mommy, look. 1558 01:01:37,955 --> 01:01:40,566 Oh, my goodness. 1559 01:01:40,697 --> 01:01:44,004 Oh, I think we took half the zoo home with us. 1560 01:01:44,135 --> 01:01:45,266 Hey, look! 1561 01:01:45,397 --> 01:01:47,181 They found the Secret Santa. 1562 01:01:47,312 --> 01:01:49,575 A WQP Exclusive tomorrow night, 1563 01:01:49,706 --> 01:01:51,490 an interview with the Secret Santa himself-- 1564 01:01:51,620 --> 01:01:53,274 revealed live. 1565 01:01:53,405 --> 01:01:57,409 Does this mean there won't be any more Secret Santa acts? 1566 01:01:57,539 --> 01:01:59,759 I hope not, sweetie. 1567 01:02:07,593 --> 01:02:08,899 Hey. 1568 01:02:09,029 --> 01:02:09,987 Hey! 1569 01:02:11,118 --> 01:02:11,902 Did you hear? 1570 01:02:12,032 --> 01:02:13,512 Yeah. Yeah, I did. 1571 01:02:13,642 --> 01:02:15,253 Do you really think they have him? 1572 01:02:15,383 --> 01:02:17,821 Uh, no. No, I don't. 1573 01:02:17,951 --> 01:02:18,778 I got a feeling. 1574 01:02:18,909 --> 01:02:20,954 Yeah, good, me too, 1575 01:02:21,085 --> 01:02:23,087 because my gut is telling me that something's not right. 1576 01:02:24,741 --> 01:02:27,047 Uh, look, I-I gotta tell you something, Sydney. 1577 01:02:27,178 --> 01:02:28,657 Is it another tip? 1578 01:02:28,788 --> 01:02:30,659 Because maybe then we can prove that Andy has the wrong Santa. 1579 01:02:30,790 --> 01:02:32,705 No, no, it's not-- it's not another tip. 1580 01:02:32,836 --> 01:02:34,533 Although it has to do with that... 1581 01:02:36,143 --> 01:02:37,971 I'm actually-- 1582 01:02:38,102 --> 01:02:40,800 -Oh! Sorry. 1583 01:02:40,931 --> 01:02:43,411 It's one of the hockey moms. 1584 01:02:43,542 --> 01:02:45,022 Kelly, hi. 1585 01:02:46,501 --> 01:02:48,982 Oh. Uh, yeah, it's okay, I understand. 1586 01:02:49,113 --> 01:02:50,767 I'll make sure they get there. 1587 01:02:50,897 --> 01:02:52,943 Okay, bye. 1588 01:02:54,335 --> 01:02:56,424 Uh, my hockey carpool just bailed. 1589 01:02:56,555 --> 01:02:58,339 I got to get the boys to practice, I'm sorry. 1590 01:02:58,470 --> 01:02:59,863 Oh, that's okay. 1591 01:02:59,993 --> 01:03:03,388 Oh, uh, what was it you wanted to tell me? 1592 01:03:04,606 --> 01:03:06,608 Nothing. Nothing. 1593 01:03:06,739 --> 01:03:08,567 It-- I'll tell you later. 1594 01:03:08,697 --> 01:03:09,611 Are you sure? 1595 01:03:09,742 --> 01:03:10,917 Yeah. Go ahead. Go. 1596 01:03:11,048 --> 01:03:12,049 -Okay. -Okay. 1597 01:03:12,179 --> 01:03:13,050 -I'll call you later. -All right. 1598 01:03:13,180 --> 01:03:15,139 Okay. 1599 01:03:21,145 --> 01:03:22,407 I was just told 1600 01:03:22,537 --> 01:03:24,888 that WQP is about to break the story. 1601 01:03:26,193 --> 01:03:28,239 All right, then. Let's do this. 1602 01:03:44,081 --> 01:03:45,430 Thank you. 1603 01:04:09,889 --> 01:04:12,631 Why do they want to give the Santa's secret away? 1604 01:04:12,761 --> 01:04:13,806 Well, I guess they figure 1605 01:04:13,937 --> 01:04:15,721 that it's news, and people want to know. 1606 01:04:15,852 --> 01:04:17,810 I don't want to know. Do you? 1607 01:04:17,941 --> 01:04:20,726 No, I don't want to know either, honey. 1608 01:04:20,857 --> 01:04:22,684 Maybe they made a mistake, Mommy, 1609 01:04:22,815 --> 01:04:24,469 and they have the wrong Santa. 1610 01:04:24,599 --> 01:04:26,775 I hope so, sweetie. 1611 01:04:26,906 --> 01:04:28,647 What is that? 1612 01:04:28,777 --> 01:04:30,388 A snowflake? 1613 01:04:30,518 --> 01:04:32,129 No. 1614 01:04:36,481 --> 01:04:38,396 What is that? 1615 01:04:38,526 --> 01:04:40,093 Well, I don't know, honey. 1616 01:04:43,749 --> 01:04:44,837 There's a note. 1617 01:04:46,447 --> 01:04:48,797 "It is Christmas in the heart 1618 01:04:48,928 --> 01:04:52,671 that puts Christmas in the air." 1619 01:04:52,801 --> 01:04:54,151 Mommy, look! 1620 01:04:59,330 --> 01:05:01,245 Is it him? 1621 01:05:01,375 --> 01:05:02,811 Is it the Secret Santa? 1622 01:05:02,942 --> 01:05:05,336 It is. Yes, it is him, honey. 1623 01:05:11,777 --> 01:05:14,911 Ollie, we have to get this. 1624 01:05:15,041 --> 01:05:15,955 Take the tablet. 1625 01:05:16,086 --> 01:05:19,741 Go stand over there. Okay. Good. 1626 01:05:23,136 --> 01:05:24,137 Okay. 1627 01:05:24,268 --> 01:05:26,879 Well, it appears our own Secret Santa 1628 01:05:27,010 --> 01:05:28,141 is at it again 1629 01:05:28,272 --> 01:05:31,101 with gifts of candy falling from the sky 1630 01:05:31,231 --> 01:05:34,278 in what can only be called "a Christmas shower." 1631 01:05:34,408 --> 01:05:37,411 Let's see if the person alleging to be the Secret Santa 1632 01:05:37,542 --> 01:05:38,935 claims this latest act. 1633 01:05:39,065 --> 01:05:40,762 Although this reporter has a feeling 1634 01:05:40,893 --> 01:05:42,721 that the real Secret Santa 1635 01:05:42,851 --> 01:05:45,854 is still Chicago's best-kept secret. 1636 01:05:45,985 --> 01:05:48,031 Oh! I wish you could have been there. 1637 01:05:48,161 --> 01:05:49,467 It was amazing. 1638 01:05:49,597 --> 01:05:51,686 There were tiny boxes of candy 1639 01:05:51,817 --> 01:05:53,558 literally falling from the sky, 1640 01:05:53,688 --> 01:05:55,516 like Santa's sack of presents 1641 01:05:55,647 --> 01:05:57,518 had come loose in his sleigh. 1642 01:05:57,649 --> 01:05:59,868 Yeah, I-I wish I could've been there. 1643 01:05:59,999 --> 01:06:01,261 Yeah. 1644 01:06:01,392 --> 01:06:04,525 But Ollie, he was an amazing cameraman. 1645 01:06:04,656 --> 01:06:06,092 Oh, and you should've heard 1646 01:06:06,223 --> 01:06:08,616 how excited Perry was about the story. 1647 01:06:08,747 --> 01:06:10,967 She ran it at the exact same time as Andy's, 1648 01:06:11,097 --> 01:06:13,534 because it turns out Andy's quote-unquote "Secret Santa" 1649 01:06:13,665 --> 01:06:15,406 didn't know anything about the candy, 1650 01:06:15,536 --> 01:06:16,624 which means the real Secret Santa 1651 01:06:16,755 --> 01:06:17,625 is still out there. 1652 01:06:17,756 --> 01:06:18,800 Isn't that great? 1653 01:06:18,931 --> 01:06:20,411 Yes, it is. 1654 01:06:20,541 --> 01:06:21,673 I'm meeting with Perry tomorrow morning 1655 01:06:21,803 --> 01:06:22,935 to talk about the ratings. 1656 01:06:23,066 --> 01:06:24,154 Wish me luck. 1657 01:06:24,284 --> 01:06:25,329 Oh, you don't need any luck! 1658 01:06:25,459 --> 01:06:26,330 You're a great journalist. 1659 01:06:26,460 --> 01:06:27,679 We need more of you 1660 01:06:27,809 --> 01:06:29,289 going out there and getting the good stories. 1661 01:06:29,420 --> 01:06:31,117 Well, there are more like me. I'm talking to one. 1662 01:06:31,248 --> 01:06:34,120 Ah, right. 1663 01:06:34,251 --> 01:06:36,166 Listen, um, 1664 01:06:36,296 --> 01:06:38,385 let's get dinner tomorrow night, 1665 01:06:38,516 --> 01:06:40,518 just... just the two of us. 1666 01:06:40,648 --> 01:06:41,780 Are you able? 1667 01:06:41,910 --> 01:06:43,434 I-I'd love to. 1668 01:06:43,564 --> 01:06:45,610 I'll get my mom to watch Ollie. 1669 01:06:45,740 --> 01:06:47,307 All right, great. I look forward to it. 1670 01:06:47,438 --> 01:06:48,526 Me too. 1671 01:06:48,656 --> 01:06:50,310 Okay, I'll see you tomorrow. 1672 01:06:50,441 --> 01:06:52,704 -Bye. -Bye. 1673 01:06:57,970 --> 01:06:59,450 As we saw on Chicago's BNC broadcast, 1674 01:06:59,580 --> 01:07:01,278 it was a Christmas shower last night 1675 01:07:01,408 --> 01:07:02,757 when our Secret Santa once again 1676 01:07:02,888 --> 01:07:04,237 brought festive joy to our city. 1677 01:07:06,935 --> 01:07:08,807 So how did we do? 1678 01:07:08,937 --> 01:07:12,419 Turns out your live coverage last night 1679 01:07:12,550 --> 01:07:16,075 blew away Andy's exclusive with WPQ, 1680 01:07:16,206 --> 01:07:18,643 and his supposed Secret Santa. 1681 01:07:18,773 --> 01:07:19,948 I knew it! 1682 01:07:20,079 --> 01:07:22,125 Who was that guy Andy found, anyway? 1683 01:07:22,255 --> 01:07:24,388 Turns out, just someone who wanted to seize the spotlight. 1684 01:07:24,518 --> 01:07:26,477 Not very Christmas-spirited, 1685 01:07:26,607 --> 01:07:28,479 and something Andy should've uncovered, 1686 01:07:28,609 --> 01:07:30,785 but overlooked rushing to break the story. 1687 01:07:30,916 --> 01:07:32,874 Good thing we didn't run it. 1688 01:07:33,005 --> 01:07:34,137 So, thank you. 1689 01:07:34,267 --> 01:07:35,790 And... 1690 01:07:35,921 --> 01:07:38,054 congratulations. 1691 01:07:38,184 --> 01:07:40,360 Because if you want it, the position is yours. 1692 01:07:40,491 --> 01:07:42,101 Really? 1693 01:07:43,494 --> 01:07:45,409 Oh, Perry... 1694 01:07:45,539 --> 01:07:48,934 Thank you. Thank you! 1695 01:07:49,065 --> 01:07:50,414 I will not disappoint! 1696 01:07:51,937 --> 01:07:55,071 Good job. 1697 01:07:58,422 --> 01:08:00,163 Congratulations, Sydney. 1698 01:08:00,293 --> 01:08:02,165 You toppled my big exclusive. 1699 01:08:02,295 --> 01:08:03,688 Oh, it wasn't me. 1700 01:08:03,818 --> 01:08:06,212 It was the real Secret Santa. 1701 01:08:06,343 --> 01:08:07,344 Oh, that's right. 1702 01:08:07,474 --> 01:08:08,606 The Secret Santa, 1703 01:08:08,736 --> 01:08:11,348 who you seem to know more about than anyone else. 1704 01:08:11,478 --> 01:08:13,698 It's called journalistic intuition, Andy. 1705 01:08:13,828 --> 01:08:15,134 Maybe you should've checked yours 1706 01:08:15,265 --> 01:08:16,831 before you ran your big exclusive. 1707 01:08:16,962 --> 01:08:19,051 If you know who he is, Sydney, 1708 01:08:19,182 --> 01:08:20,618 you're compromising your integrity 1709 01:08:20,748 --> 01:08:22,750 by pretending to just be breaking these stories. 1710 01:08:22,881 --> 01:08:25,884 I don't know who he is, Andy, I don't. 1711 01:08:26,014 --> 01:08:27,320 But if I did, 1712 01:08:27,451 --> 01:08:29,322 I wouldn't run out and reveal him. 1713 01:08:29,453 --> 01:08:31,281 I'd let him do what he intended, 1714 01:08:31,411 --> 01:08:34,849 which is bring some much-needed Christmas joy to this city. 1715 01:08:34,980 --> 01:08:37,939 So why don't you eat a gingerbread house? 1716 01:08:38,070 --> 01:08:40,028 Get in the spirit. 1717 01:08:40,159 --> 01:08:43,293 Merry Christmas. Merry Christmas! 1718 01:08:43,423 --> 01:08:46,383 Merry Christmas! 1719 01:08:57,611 --> 01:08:58,699 Frank! 1720 01:08:58,830 --> 01:09:00,962 Hey! It's Colin Hauer. 1721 01:09:01,093 --> 01:09:03,965 Listen, could you reserve your best table for two tonight? 1722 01:09:04,096 --> 01:09:06,359 That's great. Thank you. 1723 01:09:19,894 --> 01:09:21,113 "Mm, hello!" 1724 01:09:36,998 --> 01:09:38,739 Choo-choo... 1725 01:09:38,870 --> 01:09:40,088 Ollie? 1726 01:09:40,219 --> 01:09:42,178 Which dress do you like better? 1727 01:09:42,308 --> 01:09:44,049 That one. It's more Christmassy! 1728 01:09:44,180 --> 01:09:47,400 You are so right. Red it is. 1729 01:09:47,531 --> 01:09:48,532 Hey, Grandma's gonna be here soon. 1730 01:09:48,662 --> 01:09:50,186 Start to clean up, okay? 1731 01:09:50,316 --> 01:09:52,449 And Oliver... 1732 01:09:52,579 --> 01:09:55,147 this tree is the best one yet. 1733 01:09:55,278 --> 01:09:56,801 It's beautiful. 1734 01:09:56,931 --> 01:09:57,976 Choo-choo... 1735 01:10:03,764 --> 01:10:06,114 Oliver, is this one of the ornaments 1736 01:10:06,245 --> 01:10:07,464 that Cole brought over? -Mm-hmm. 1737 01:10:09,422 --> 01:10:11,816 "Bliss." 1738 01:10:11,946 --> 01:10:14,775 His mom's favorite Christmas word. 1739 01:10:18,692 --> 01:10:19,606 Hmm. 1740 01:10:19,737 --> 01:10:21,652 Honey, start to clean up, okay? 1741 01:10:40,627 --> 01:10:43,543 Mom? Hey, can you come over a little early? 1742 01:10:43,674 --> 01:10:45,980 I just have to, uh, check on something 1743 01:10:46,111 --> 01:10:47,504 before I go to dinner with Cole. 1744 01:10:47,634 --> 01:10:49,636 I have a feeling about something. 1745 01:11:03,998 --> 01:11:05,652 Excuse me. 1746 01:11:05,783 --> 01:11:08,089 Is there a Cole Howard that works here? 1747 01:11:08,220 --> 01:11:10,222 Mm-mm. 1748 01:11:19,710 --> 01:11:21,102 That's right. 1749 01:11:21,233 --> 01:11:22,495 And what were the numbers in the last quarter? 1750 01:11:32,157 --> 01:11:35,160 Oh, wow. This is amazing. 1751 01:11:49,609 --> 01:11:52,308 Oh, my gosh, is that Cole? 1752 01:12:01,099 --> 01:12:02,970 Heading out for the day. 1753 01:13:11,474 --> 01:13:14,041 All right, how are you holding up? 1754 01:13:14,172 --> 01:13:15,478 I'm nervous, Howard. 1755 01:13:15,608 --> 01:13:16,783 I'm nervous she's not gonna take it well. 1756 01:13:16,914 --> 01:13:19,917 All you have to do is convince her 1757 01:13:20,047 --> 01:13:23,964 that other than your name, you are the same person. 1758 01:13:24,095 --> 01:13:26,532 Now, do you have Oliver's gift? 1759 01:13:26,663 --> 01:13:27,925 Oh, it's in the den. 1760 01:13:28,055 --> 01:13:29,927 No, no, no. I'll get it. 1761 01:13:30,057 --> 01:13:32,190 You just... stay calm. 1762 01:13:40,807 --> 01:13:42,200 Uh... 1763 01:13:48,424 --> 01:13:49,642 Sydney. 1764 01:13:51,688 --> 01:13:54,212 Wh-- uh... 1765 01:13:55,387 --> 01:13:57,389 So this is where you live? 1766 01:13:57,520 --> 01:13:59,913 It's pretty posh for a struggling freelance reporter. 1767 01:14:00,044 --> 01:14:01,828 Sydney, I was gonna tell you tonight at dinner. 1768 01:14:01,959 --> 01:14:04,178 What? That you're not Cole Howard? 1769 01:14:04,309 --> 01:14:06,616 That you're actually Colin Hauer? 1770 01:14:06,746 --> 01:14:08,008 Listen, believe it or not, 1771 01:14:08,139 --> 01:14:10,358 I did this because I was trying to help you. 1772 01:14:10,489 --> 01:14:13,274 Help me? How is lying to me helping me? 1773 01:14:13,405 --> 01:14:16,364 Because I'm not just Colin Hauer, I'm... 1774 01:14:17,975 --> 01:14:20,804 I'm the Secret Santa. 1775 01:14:20,934 --> 01:14:23,197 You got it day one, 1776 01:14:23,328 --> 01:14:24,416 when you found me out of that crowd. 1777 01:14:24,547 --> 01:14:27,071 I wanted to help you, so I ped as a journalist, 1778 01:14:27,201 --> 01:14:28,725 I gave you clues on what I was gonna do next. 1779 01:14:28,855 --> 01:14:30,683 Whoa. Okay... 1780 01:14:30,814 --> 01:14:33,207 So not only is all of this a lie, 1781 01:14:33,338 --> 01:14:36,254 but so are my journalistic capabilities? 1782 01:14:36,384 --> 01:14:38,561 No. You, you're an amazing journalist. 1783 01:14:38,691 --> 01:14:39,823 You're the only one that's seeing 1784 01:14:39,953 --> 01:14:40,824 what I'm trying to do here. 1785 01:14:40,954 --> 01:14:41,738 You see the real story. 1786 01:14:41,868 --> 01:14:43,348 Really? 1787 01:14:43,479 --> 01:14:44,784 You think I'm great 1788 01:14:44,915 --> 01:14:46,873 when I couldn't even see that the man right under my nose 1789 01:14:47,004 --> 01:14:49,528 was actually the Secret Santa? 1790 01:14:49,659 --> 01:14:52,792 And that I went on believing that all of this, that us... 1791 01:14:52,923 --> 01:14:54,577 ha, was real? 1792 01:14:54,707 --> 01:14:57,580 This is real! What I feel for you is real! 1793 01:14:57,710 --> 01:15:00,017 It's just I'm not Cole Howard. 1794 01:15:02,976 --> 01:15:04,456 Just wait! 1795 01:15:09,026 --> 01:15:11,463 Sydney... 1796 01:15:11,594 --> 01:15:13,160 Sydney! 1797 01:15:13,291 --> 01:15:14,684 Sydney, wait. 1798 01:15:14,814 --> 01:15:17,730 -Leave me alone, Secret Santa -Talk to me. Please. 1799 01:15:19,123 --> 01:15:21,299 Sydney, just... 1800 01:15:21,429 --> 01:15:23,997 I'm done, Cole. 1801 01:15:24,128 --> 01:15:25,521 Sydney, I... 1802 01:15:47,499 --> 01:15:49,806 Colin. Colin? 1803 01:15:51,285 --> 01:15:53,636 You just give her time, and she'll come around. 1804 01:15:55,246 --> 01:15:56,769 I... 1805 01:15:56,900 --> 01:15:58,031 Maybe this was all just a mistake-- 1806 01:15:58,162 --> 01:15:59,729 these secret acts. 1807 01:15:59,859 --> 01:16:03,167 I mean, did it change anything? Did it even make a difference? 1808 01:16:03,297 --> 01:16:05,517 Of course it did. 1809 01:16:09,477 --> 01:16:10,522 Yeah. 1810 01:16:22,752 --> 01:16:23,709 Mommy! 1811 01:16:23,840 --> 01:16:25,755 You're home? 1812 01:16:25,885 --> 01:16:28,366 I didn't want to miss helping you find Harold. 1813 01:16:29,802 --> 01:16:31,717 Uh, why don't you go get ready for bed, 1814 01:16:31,848 --> 01:16:34,807 and your mom will be there in a minute? 1815 01:16:34,938 --> 01:16:36,809 Okay. 1816 01:16:42,032 --> 01:16:44,034 What happened? 1817 01:16:44,164 --> 01:16:45,383 He wasn't who he said he was. 1818 01:16:45,513 --> 01:16:49,126 I don't understand. 1819 01:16:49,256 --> 01:16:50,867 My ability to see things... 1820 01:16:52,651 --> 01:16:54,305 Wasn't right this time, that's all. 1821 01:16:54,435 --> 01:16:56,481 No, that's not true. 1822 01:16:56,612 --> 01:16:58,265 I'm gonna put Ollie to bed. 1823 01:16:58,396 --> 01:17:00,050 It's gonna be okay. 1824 01:17:09,799 --> 01:17:12,062 Perry, can I talk to you for a second? 1825 01:17:12,192 --> 01:17:15,108 If it's about Colin Hauer, I know. 1826 01:17:15,239 --> 01:17:17,241 Andy came in first thing this morning to tell me. 1827 01:17:17,371 --> 01:17:18,459 How did Andy know? 1828 01:17:18,590 --> 01:17:20,157 It doesn't matter, Sydney, 1829 01:17:20,287 --> 01:17:22,289 other than that this time he has the right man. 1830 01:17:22,420 --> 01:17:24,465 And now, my only concern 1831 01:17:24,596 --> 01:17:26,946 is when Andy breaks this story in time for the 6:00, 1832 01:17:27,077 --> 01:17:28,426 that'll be it-- 1833 01:17:28,556 --> 01:17:31,821 no more random acts, no more stories. 1834 01:17:31,951 --> 01:17:34,084 I don't know, Perry... 1835 01:17:35,346 --> 01:17:36,521 I've seen people out there... 1836 01:17:36,652 --> 01:17:38,566 smiling at each other, 1837 01:17:38,697 --> 01:17:40,394 wishing each other Merry Christmas, 1838 01:17:40,525 --> 01:17:42,745 not buried in their cell phones 1839 01:17:42,875 --> 01:17:47,488 or stressed about the holiday. 1840 01:17:47,619 --> 01:17:50,013 Actually, Perry, I think the big story is yet to come. 1841 01:17:50,143 --> 01:17:51,362 Hmm. 1842 01:17:53,146 --> 01:17:54,931 Hot chocolate? 1843 01:17:55,061 --> 01:17:56,323 How much? 1844 01:17:56,454 --> 01:17:57,455 Aw, don't worry, the last customer took care of it. 1845 01:17:57,585 --> 01:17:58,499 Been happening all day. 1846 01:17:58,630 --> 01:18:00,850 Oh. Thanks. 1847 01:18:00,980 --> 01:18:01,938 Merry Christmas. 1848 01:18:06,638 --> 01:18:08,466 Merry Christmas. 1849 01:18:09,772 --> 01:18:11,251 Here you go, sir. 1850 01:18:11,382 --> 01:18:12,644 Merry Christmas. -Seriously? 1851 01:18:15,168 --> 01:18:16,300 Merry Christmas. 1852 01:18:16,430 --> 01:18:19,564 Hey, hey, um, sorry... why did you give me this? 1853 01:18:19,695 --> 01:18:20,826 What's going on here? 1854 01:18:20,957 --> 01:18:22,610 Just a random act of Christmas kindness. 1855 01:18:22,741 --> 01:18:23,655 It's happening all over the city, 1856 01:18:23,786 --> 01:18:25,744 just like that Secret Santa. Yeah? 1857 01:18:40,759 --> 01:18:42,239 Breaking news out of Chicago-- 1858 01:18:42,369 --> 01:18:44,415 Secret Santa revealed. 1859 01:18:44,545 --> 01:18:45,895 No, Secret Santa unwrapped. 1860 01:18:46,025 --> 01:18:47,723 That's it. 1861 01:18:47,853 --> 01:18:49,202 -♪ O, Christmas tree -Breaking news out of Chic-- 1862 01:18:49,333 --> 01:18:51,596 ♪ O, Christmas tree 1863 01:18:51,727 --> 01:18:52,902 Trying to record something here! 1864 01:18:53,032 --> 01:18:54,904 ♪ ...so unchanging 1865 01:18:55,034 --> 01:18:56,427 ♪ O, Christmas tree 1866 01:18:56,557 --> 01:18:58,821 ♪ O, Christmas tree ♪ 1867 01:18:58,951 --> 01:19:02,389 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 1868 01:19:02,520 --> 01:19:04,565 ♪ Not only green when summer's here ♪ 1869 01:19:04,696 --> 01:19:06,350 Gingerbread. 1870 01:19:06,480 --> 01:19:09,614 ♪ But also when it's cold and drear ♪ 1871 01:19:09,745 --> 01:19:11,311 ♪ O, Christmas tree 1872 01:19:11,442 --> 01:19:13,705 ♪ O, Christmas tree ♪ 1873 01:19:13,836 --> 01:19:15,794 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 1874 01:19:15,925 --> 01:19:18,362 This is Sydney Larkin for BCN News, 1875 01:19:18,492 --> 01:19:19,537 standing outside 1876 01:19:19,667 --> 01:19:21,757 of one of Chicago's charity drop-off points. 1877 01:19:21,887 --> 01:19:23,323 As you can see behind me, 1878 01:19:23,454 --> 01:19:25,369 the bins are practically overflowing 1879 01:19:25,499 --> 01:19:27,110 as people have been lining up all day 1880 01:19:27,240 --> 01:19:28,764 to make donations. 1881 01:19:28,894 --> 01:19:31,549 This is just one of many acts of Christmas kindness 1882 01:19:31,679 --> 01:19:33,725 that has swept the city. 1883 01:19:33,856 --> 01:19:35,553 From police officers handing out greeting cards 1884 01:19:35,683 --> 01:19:37,250 in lieu of tickets 1885 01:19:37,381 --> 01:19:39,905 to caroling breaking out on buses, street corners, 1886 01:19:40,036 --> 01:19:41,341 everywhere, 1887 01:19:41,472 --> 01:19:42,734 this city has shown 1888 01:19:42,865 --> 01:19:45,171 that our very own Secret Santa's efforts 1889 01:19:45,302 --> 01:19:46,912 were not in vain... 1890 01:19:47,043 --> 01:19:48,087 and in fact, 1891 01:19:48,218 --> 01:19:49,697 a movement has begun, 1892 01:19:49,828 --> 01:19:52,222 and the true spirit of Christmas 1893 01:19:52,352 --> 01:19:54,833 is most definitely in the air. 1894 01:19:56,008 --> 01:19:57,662 That, Chicago, 1895 01:19:57,793 --> 01:19:59,751 is the big story this Christmas. 1896 01:20:36,135 --> 01:20:37,702 Sydney Larkin. 1897 01:20:37,833 --> 01:20:39,182 You did it, Sydney. 1898 01:20:39,312 --> 01:20:41,010 You saw it and landed the biggest story of the year. 1899 01:20:41,140 --> 01:20:43,403 I did, didn't I? 1900 01:20:43,534 --> 01:20:44,927 Andy didn't even break his. 1901 01:20:45,057 --> 01:20:46,537 He went with a weather story 1902 01:20:46,667 --> 01:20:49,496 about this winter storm "Megan" that's coming down from Canada. 1903 01:20:49,627 --> 01:20:52,195 Do you think he actually caught the Christmas bug? 1904 01:20:52,325 --> 01:20:55,154 Well, he did come in here with boxes of gingerbread 1905 01:20:55,285 --> 01:20:56,416 for all the staff, 1906 01:20:56,547 --> 01:20:57,635 so I think so. 1907 01:20:59,332 --> 01:21:00,725 Congratulations, Sydney. 1908 01:21:00,856 --> 01:21:02,292 And Merry Christmas. 1909 01:21:02,422 --> 01:21:03,597 Thank you, Perry. 1910 01:21:03,728 --> 01:21:05,948 Merry Christmas. 1911 01:21:15,131 --> 01:21:16,306 Ms. Larkin? 1912 01:21:17,873 --> 01:21:20,136 I work for Mr. Hauer. 1913 01:21:20,266 --> 01:21:22,790 I know he would want you to have this. 1914 01:21:22,921 --> 01:21:26,577 Ms. Larkin, I've known Colin since... 1915 01:21:26,707 --> 01:21:28,535 Well, for many years, 1916 01:21:28,666 --> 01:21:29,841 and I can tell you 1917 01:21:29,972 --> 01:21:32,670 he would never deceive you or anyone 1918 01:21:32,800 --> 01:21:34,672 with bad intentions. 1919 01:21:34,802 --> 01:21:38,415 All he hoped to do was spread a little Christmas joy 1920 01:21:38,545 --> 01:21:42,506 while helping someone who touched him very deeply. 1921 01:21:44,421 --> 01:21:45,901 Good day. 1922 01:22:03,831 --> 01:22:06,138 Sydney? 1923 01:22:06,269 --> 01:22:07,879 What are you doing here? 1924 01:22:08,010 --> 01:22:11,491 Howard brought that gift you got for Oliver. 1925 01:22:11,622 --> 01:22:12,971 I asked him to bring me here. 1926 01:22:15,191 --> 01:22:16,670 Do you want I drink? I could get you something. 1927 01:22:16,801 --> 01:22:17,933 No... 1928 01:22:18,063 --> 01:22:19,717 I just want to thank you. 1929 01:22:19,847 --> 01:22:21,893 Thank me for what? 1930 01:22:23,503 --> 01:22:25,810 Everything. 1931 01:22:25,941 --> 01:22:28,769 That gift for Ollie, that was... 1932 01:22:28,900 --> 01:22:30,946 incredible. 1933 01:22:32,382 --> 01:22:33,383 And not just that, 1934 01:22:33,513 --> 01:22:34,950 but for everything you did for us. 1935 01:22:35,080 --> 01:22:36,299 This was... 1936 01:22:36,429 --> 01:22:38,301 the best Christmas we've had, 1937 01:22:38,431 --> 01:22:40,738 and that is because of you. 1938 01:22:41,913 --> 01:22:43,045 And I also wanted to say 1939 01:22:43,175 --> 01:22:45,525 that I understand why you did what you did. 1940 01:22:45,656 --> 01:22:48,528 Because you have this amazing heart. 1941 01:22:48,659 --> 01:22:49,921 So thank you. 1942 01:22:51,923 --> 01:22:54,534 You don't have to thank me. 1943 01:22:56,623 --> 01:22:58,495 I loved every minute of it. 1944 01:22:58,625 --> 01:23:00,192 Every minute with you. 1945 01:23:00,323 --> 01:23:02,673 Every minute with Oliver. I... 1946 01:23:02,803 --> 01:23:05,067 I just wanted to spread a little Christmas joy. 1947 01:23:05,197 --> 01:23:08,766 I didn't expect... all of this. 1948 01:23:08,896 --> 01:23:10,159 I didn't expect... 1949 01:23:10,289 --> 01:23:12,596 To what? You didn't... 1950 01:23:12,726 --> 01:23:14,946 I didn't expect to fall in love with you. 1951 01:23:17,122 --> 01:23:18,602 I'm sorry, I really, I didn't-- 1952 01:23:28,220 --> 01:23:32,181 I didn't expect any of this either. 1953 01:23:32,311 --> 01:23:34,226 But when I saw you in that crowd... 1954 01:23:35,793 --> 01:23:37,925 I just knew. 1955 01:23:38,056 --> 01:23:40,624 I had a feeling. 1956 01:23:53,245 --> 01:23:54,986 Mommy, you got it! 1957 01:23:55,117 --> 01:23:57,293 Well, kind of. 1958 01:23:57,423 --> 01:23:59,556 I had help from a Secret Santa. 1959 01:24:03,342 --> 01:24:05,431 Yeah! 1960 01:24:05,562 --> 01:24:06,650 Look. Oh! 1961 01:24:06,780 --> 01:24:07,999 What? -Whoa! 1962 01:24:08,130 --> 01:24:10,175 Oh, there's my bread pudding. 1963 01:24:10,306 --> 01:24:11,785 Uh, let me help. 1964 01:24:11,916 --> 01:24:13,874 Yeah. 1965 01:24:14,005 --> 01:24:15,789 Wow. This is remarkable. 1966 01:24:17,269 --> 01:24:19,750 Is that cinnamon sugar on the pancakes? 1967 01:24:19,880 --> 01:24:21,056 Yes, it is. You want to try? 1968 01:24:21,186 --> 01:24:22,013 -Absolutely. -Okay. 1969 01:24:24,624 --> 01:24:25,843 Oh! 1970 01:24:25,973 --> 01:24:27,975 That is the best pancake I may have ever eaten. 1971 01:24:28,106 --> 01:24:30,326 Well, pancakes are just the start. 1972 01:24:30,456 --> 01:24:32,719 Uh, we have Colin's mother's cookies, 1973 01:24:32,850 --> 01:24:34,025 we have Christmas cake, 1974 01:24:34,156 --> 01:24:37,115 and all sorts of delicious treats 1975 01:24:37,246 --> 01:24:38,943 for our Christmas breakfast, 1976 01:24:39,074 --> 01:24:40,379 including your eggnog, 1977 01:24:40,510 --> 01:24:41,946 which I must say 1978 01:24:42,077 --> 01:24:43,730 has a lovely kick to it. 1979 01:24:43,861 --> 01:24:46,472 Well, it was my father's festive recipe. 1980 01:24:46,603 --> 01:24:48,518 Mm. I hope you'll share it with me. 1981 01:24:48,648 --> 01:24:51,434 There's nothing I'd like more. 1982 01:24:51,564 --> 01:24:52,478 Ahem. 1983 01:24:52,609 --> 01:24:54,045 Okay. 1984 01:24:54,176 --> 01:24:55,438 A toast-- 1985 01:24:55,568 --> 01:24:57,004 to Colin... 1986 01:24:58,528 --> 01:24:59,920 ...and to Sydney, 1987 01:25:00,051 --> 01:25:01,748 a remarkable young woman. 1988 01:25:01,879 --> 01:25:03,707 And to Lauren, 1989 01:25:03,837 --> 01:25:06,231 who I am not surprised is her mother. 1990 01:25:06,362 --> 01:25:07,841 -Thank you. 1991 01:25:07,972 --> 01:25:09,060 Cheers. 1992 01:25:09,191 --> 01:25:10,757 Cheers, cheers. 1993 01:25:10,888 --> 01:25:13,064 -Cheers, cheers. -Cheers. 1994 01:25:14,021 --> 01:25:15,197 Hey, Colin. 1995 01:25:15,327 --> 01:25:17,851 Maybe next year, my mom and I could help you. 1996 01:25:17,982 --> 01:25:19,549 We could be your secret elves. 1997 01:25:21,420 --> 01:25:23,248 You know, Oliver, I think that sounds like a great idea. 1998 01:25:23,379 --> 01:25:25,032 I think so too. 1999 01:25:25,163 --> 01:25:26,904 Secret elves! 2000 01:25:27,034 --> 01:25:28,558 And actually, on that note... 2001 01:25:28,688 --> 01:25:31,648 this Santa has just one more surprise. 2002 01:25:31,778 --> 01:25:34,041 If you'll follow me. 2003 01:25:35,173 --> 01:25:36,566 Okay. 2004 01:25:36,696 --> 01:25:38,089 -We'll stay here. -All right. 2005 01:25:43,312 --> 01:25:45,183 What is it? 2006 01:25:46,663 --> 01:25:48,708 Oh, you'll see. 2007 01:25:51,363 --> 01:25:52,886 Look up. 2008 01:25:54,366 --> 01:25:55,759 Wow! 2009 01:26:19,870 --> 01:26:21,828 Merry Christmas, Sydney. 2010 01:26:21,959 --> 01:26:23,656 Merry Christmas, Santa. 129860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.