All language subtitles for Puerta.7.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,723 --> 00:00:18,523 [Lomito] El que maneja la entrada a la tribuna sos vos. 2 00:00:21,021 --> 00:00:23,441 Como Fabián maneja la calle, 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,489 el Rafa, los puestos. 4 00:00:28,195 --> 00:00:31,775 Somos una organización seria y cada uno tiene su rol. 5 00:00:32,950 --> 00:00:36,830 Y si uno no desempeña bien su rol, bueno, dice: 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,410 "Fue un error". 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,040 Un error que cualquiera puede cometer. 8 00:00:44,545 --> 00:00:46,205 Entonces, pensá: 9 00:00:48,715 --> 00:00:49,925 ¿Cómo? 10 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 ¿Dónde fue? 11 00:00:53,262 --> 00:00:56,472 ¿En qué momento? Porque el flaco se te escapó a vos. 12 00:00:57,140 --> 00:00:59,310 Yo te fui a donar sangre, Lomito. 13 00:01:04,481 --> 00:01:08,071 ¿Qué tiene que ver lo que te acabo de decir con que donaste sangre? 14 00:01:09,361 --> 00:01:12,281 ¡Tiene que ver! Yo doy la vida por vos. 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,541 ¿Estás enamorado de mí? 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,249 No creo. 17 00:01:28,797 --> 00:01:30,417 Con los pibes, 18 00:01:31,425 --> 00:01:35,595 pensamos que, de haber alguien que haya habilitado la entrada de ese gil, 19 00:01:36,346 --> 00:01:38,096 podías haber sido vos. 20 00:01:40,767 --> 00:01:42,387 Porque, te repito, 21 00:01:43,562 --> 00:01:46,022 el que maneja la entrada a la tribuna sos vos. 22 00:01:48,233 --> 00:01:49,783 ¿Qué estás pensando? 23 00:01:49,860 --> 00:01:51,150 ¿Te volviste loco? 24 00:01:51,612 --> 00:01:53,992 Nosotros nos conocemos desde pibes. 25 00:01:54,072 --> 00:01:57,032 Y yo cuando tuve que saltar por vos, salté. 26 00:01:57,951 --> 00:01:59,541 Nadie niega eso. 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,157 Nadie niega el pasado. 28 00:02:02,914 --> 00:02:04,634 Y yo te devolví cada favor. 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,957 Empezaste robando autitos. 30 00:02:09,046 --> 00:02:10,296 Y mirá ahora. 31 00:02:11,214 --> 00:02:12,514 Alta gama. 32 00:02:13,717 --> 00:02:15,297 Te cambió la vida. 33 00:02:17,095 --> 00:02:20,675 Te pusiste dientes nuevos. Sos otro. 34 00:02:23,268 --> 00:02:26,688 Capaz mejor, capaz peor, ¿me entendés? 35 00:02:28,565 --> 00:02:30,435 Es tu área cuidar quién entra. 36 00:02:30,525 --> 00:02:32,435 [sollozando] Te juro que nada que ver. 37 00:02:32,986 --> 00:02:35,656 Te juro que nada que ver. Te lo juro por... 38 00:02:35,739 --> 00:02:38,619 ¿Te lo juro por quién? ¿Por tus hijas? 39 00:02:39,493 --> 00:02:40,993 Si no tenés hijas. 40 00:02:44,831 --> 00:02:46,001 Mirame a los ojos. 41 00:02:49,753 --> 00:02:52,923 Un error es involuntario. 42 00:02:55,133 --> 00:02:57,393 Porque si no, es traición. 43 00:03:01,932 --> 00:03:03,892 Y yo quiero creerte, Gitano. 44 00:03:06,311 --> 00:03:07,521 ¿Y sabés qué? 45 00:03:08,313 --> 00:03:11,693 Te voy a creer porque soy un tipo bueno. 46 00:03:21,326 --> 00:03:23,326 El domingo nos vemos en la cancha. 47 00:03:36,633 --> 00:03:40,723 ♪ Gloria, forjada gloria ♪ 48 00:03:40,804 --> 00:03:44,684 ♪ De once fogoneros, lealtad ♪ 49 00:03:44,766 --> 00:03:49,056 ♪ Gloria en los días pasados ♪ 50 00:03:49,146 --> 00:03:53,436 ♪ Gloria en la posteridad ♪ 51 00:03:53,525 --> 00:03:57,565 ♪ Forjará tenacidad ♪ 52 00:03:57,654 --> 00:04:01,914 ♪ Con su bravura al batallar ♪ 53 00:04:01,992 --> 00:04:06,332 ♪ Once incansables del tesón ♪ 54 00:04:06,413 --> 00:04:11,213 ♪ Al grito firme: "Viva, campeón" ♪ 55 00:04:11,293 --> 00:04:15,513 ♪ Estoica raza de carbón y fuego ♪ 56 00:04:15,589 --> 00:04:19,549 ♪ Hombres blandiendo su temple ♪ 57 00:04:19,634 --> 00:04:23,894 ♪ Con el estandarte rojo, blanco y verde ♪ 58 00:04:23,972 --> 00:04:28,522 ♪ Gloria, Ferroviarios Fútbol Club ♪ 59 00:04:33,023 --> 00:04:35,443 ¡Vamos, Ferroviarios! 60 00:04:35,525 --> 00:04:37,105 [Guillermo aclara la garganta] 61 00:04:39,196 --> 00:04:42,066 - Empecemos la orden del día. - [Guillermo] Perdón. 62 00:04:42,157 --> 00:04:43,907 Antes que nada, pido la palabra. 63 00:04:44,910 --> 00:04:48,160 Quiero hablar de lo que considero lo más importante. 64 00:04:49,164 --> 00:04:50,584 La seguridad de este club. 65 00:04:50,665 --> 00:04:52,785 ¿Es por la pelea en la tribuna? 66 00:04:52,876 --> 00:04:55,416 Es por lo que considero todavía más terrible. 67 00:04:56,213 --> 00:04:59,763 Que no solo entren en la cancha, sino también en el club. 68 00:05:00,342 --> 00:05:02,432 Ya se metieron en los negocios, ¿no? 69 00:05:04,763 --> 00:05:07,603 No emprendamos una pelea quijotesca 70 00:05:07,682 --> 00:05:10,522 que empañe el momento que estamos viviendo, por favor. 71 00:05:11,520 --> 00:05:14,190 Cualquier club serio tiene una jefa de... 72 00:05:14,272 --> 00:05:16,022 - Tranquilo. - Un jefe de seguridad. 73 00:05:16,149 --> 00:05:17,979 Y más en los tiempos que corren. 74 00:05:19,611 --> 00:05:21,451 [Santiago] ¿Tenés a alguien pensado? 75 00:05:22,781 --> 00:05:27,411 Ya convoqué a una persona muy indicada para el puesto. 76 00:05:28,995 --> 00:05:31,245 ¿Algún otro tema importante que tratar? 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,383 [música de tensión] 78 00:05:38,171 --> 00:05:39,631 ¿Vos vas a traer a una mujer? 79 00:05:43,468 --> 00:05:44,298 Sí. 80 00:05:49,182 --> 00:05:52,772 [Bermúdez] Puerta tres y cuatro, plateístas. 81 00:05:54,187 --> 00:05:57,017 Acá, puerta siete. Entrada general. 82 00:05:57,816 --> 00:05:59,566 [Diana] ¿Por acá entran los barras? 83 00:05:59,651 --> 00:06:02,611 [Bermúdez] Por acá entran los hinchas que van a la tribuna oeste. 84 00:06:03,154 --> 00:06:05,824 [Diana] ¿Cuántos efectivos tenemos en este acceso? 85 00:06:05,907 --> 00:06:08,787 Tres, a veces cuatro. Depende. 86 00:06:09,703 --> 00:06:11,713 Vamos a necesitar mínimo diez. 87 00:06:13,540 --> 00:06:17,630 Tengo 15 efectivos para todo el operativo. Usted quiere diez acá, yo los pongo. 88 00:06:17,711 --> 00:06:20,211 Los saco de otros accesos. Usted me dice cómo hacemos. 89 00:06:20,297 --> 00:06:23,007 ¿Cómo es posible que haya tan pocos efectivos? 90 00:06:23,550 --> 00:06:25,220 Yo no elijo, no decido eso. 91 00:06:26,553 --> 00:06:28,053 ¿Las cámaras funcionan? 92 00:06:28,638 --> 00:06:30,808 [Bermúdez] ¿Las cámaras? No. 93 00:06:31,850 --> 00:06:33,940 [Diana] Las necesito arregladas para hoy. 94 00:06:35,979 --> 00:06:38,439 - [Bermúdez] Ocupate. - [hombre] Bueno, está bien. 95 00:06:41,526 --> 00:06:44,276 - [Diana] ¿Los molinetes? - [Bermúdez] No hay molinetes. 96 00:06:46,072 --> 00:06:49,332 [Diana] ¿Y cómo hacen para que no entren armas en el estadio? 97 00:06:49,409 --> 00:06:51,909 [Bermúdez] Bueno, tampoco es Vietnam esto, doctora. 98 00:06:51,995 --> 00:06:53,785 [Diana] Acuchillaron a una persona. 99 00:06:53,872 --> 00:06:56,332 Usted estaba encargado del operativo de seguridad, ¿no? 100 00:06:56,416 --> 00:06:59,166 Entiendo que quiera hacer las cosas bien. Yo también. 101 00:06:59,252 --> 00:07:02,592 Si tuviéramos 200 efectivos y un escáner infrarrojo, 102 00:07:02,672 --> 00:07:03,512 sería otra cosa. 103 00:07:03,590 --> 00:07:06,340 Pero, como no los tenemos, nos arreglamos como podemos. 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,086 Hacemos de otra manera, digamos. 105 00:07:08,678 --> 00:07:09,928 ¿De qué manera? 106 00:07:11,306 --> 00:07:13,176 Los muchachos no son tan malos. 107 00:07:13,934 --> 00:07:16,064 Hable con ellos, negocie. 108 00:07:16,144 --> 00:07:18,864 Es más fácil y más barato también. 109 00:07:32,744 --> 00:07:35,714 [suena música villera en la radio] 110 00:07:47,217 --> 00:07:48,467 ¿Qué hacés acá, Rafa? 111 00:07:48,551 --> 00:07:51,051 ¿Qué ponés esa cara, amigo? ¿Te doy vergüenza? 112 00:07:51,763 --> 00:07:54,023 No, boludo, pasa que estoy laburando. 113 00:07:54,099 --> 00:07:56,059 Te quería felicitar, nada más. 114 00:07:57,519 --> 00:07:58,649 Permiso. 115 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 Gracias, amigo. 116 00:08:08,446 --> 00:08:10,526 Posta que me vino muy bien, en serio. 117 00:08:10,615 --> 00:08:12,485 Amigo, estás haciendo las cosas rebién. 118 00:08:12,575 --> 00:08:15,615 Me estás dejando bien parado y están todos contentos con vos. 119 00:08:16,162 --> 00:08:19,372 ¿Sabés las veces que intenté ayudar a cada gil y me recagaron? 120 00:08:19,457 --> 00:08:21,577 Voy a hablar para que te mantenga en el boliche. 121 00:08:22,043 --> 00:08:25,593 Dale, sí. Depende el turno que me toque acá, arreglamos. 122 00:08:25,672 --> 00:08:27,592 - Mario. - ¡Voy! 123 00:08:28,591 --> 00:08:31,221 Se parece a tu viejo este. Que se relaje un poco. 124 00:08:31,302 --> 00:08:34,142 - Me tengo que ir a laburar, amigo. - ¿A qué hora salís? 125 00:08:34,514 --> 00:08:35,974 En veinte mas o menos. 126 00:08:36,057 --> 00:08:37,057 Te espero. 127 00:08:37,559 --> 00:08:39,189 [Mario] No, tranquilo, andá. 128 00:08:39,269 --> 00:08:41,899 Amigo, te espero. Traeme una pizza y una birra. 129 00:08:42,814 --> 00:08:44,074 Dale, ahí te traigo. 130 00:08:46,443 --> 00:08:50,243 La próxima vez que te veo boludeando en horas de trabajo, te lo descuento. 131 00:08:50,822 --> 00:08:51,742 ¿Mmm? 132 00:08:51,823 --> 00:08:53,243 Fueron dos minutos nada más. 133 00:08:53,324 --> 00:08:54,784 ¡Me chupa un huevo! 134 00:08:54,868 --> 00:08:58,618 Aunque sean cinco segundos. Acá se viene a laburar. 135 00:08:58,705 --> 00:09:01,665 Y lo que consume este pibe lo garpa. 136 00:09:02,792 --> 00:09:04,342 ¿Y quién te pidió fiado? 137 00:09:12,218 --> 00:09:16,138 - ¿A dónde vamos? - Vamos a El Durmiente a comer algo. 138 00:09:17,682 --> 00:09:19,062 - [exhala] - ¿Te duele? 139 00:09:20,852 --> 00:09:23,812 No, tira. Está cicatrizando. 140 00:09:25,732 --> 00:09:27,322 ¿Qué te dijo el médico? 141 00:09:29,402 --> 00:09:30,702 No lo llamé. 142 00:09:33,907 --> 00:09:35,737 Se asustó el Gitano, ¿eh? 143 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 Pero si no lo apretaba, no me iba a quedar tranquilo. 144 00:09:45,835 --> 00:09:48,665 Hay que encontrar pronto al boludo que me traiciona. 145 00:09:50,673 --> 00:09:52,183 [Rafa] ¿Cómo está tu viejo? 146 00:09:53,259 --> 00:09:55,759 [Mario] Ahí anda, pobre. No puede laburar todavía. 147 00:09:56,554 --> 00:09:58,854 Sigue caído, no arranca. 148 00:09:58,932 --> 00:10:01,182 ¿Y por qué no te ponés una pizzería? 149 00:10:01,267 --> 00:10:03,437 Lo mandás a él a la caja tranquilo. 150 00:10:04,145 --> 00:10:05,935 [Mario] ¿Me estás jodiendo, boludo? 151 00:10:07,190 --> 00:10:10,860 No tengo plata ni para ropa, ¿vos querés que me ponga una pizzería? 152 00:10:10,944 --> 00:10:12,994 Le decimos a los muchachos. 153 00:10:13,071 --> 00:10:15,161 Lomito seguro tiene un par de locales. 154 00:10:15,240 --> 00:10:17,530 Arrancás con eso y vas progresando, amigo. 155 00:10:18,493 --> 00:10:22,123 [Mario] Yo busco algo más legal. No quiero tanto quilombo. 156 00:10:22,205 --> 00:10:25,705 Pero no va a haber drama. Arreglás con un par de favores. 157 00:10:27,127 --> 00:10:29,087 [Mario] No sé, amigo, no la veo. 158 00:10:29,170 --> 00:10:31,550 Ese es tu problema, que no la ves. 159 00:10:32,090 --> 00:10:35,260 Vas a seguir laburando por dos mangos y una propina de mierda. 160 00:10:36,386 --> 00:10:37,926 [Mario] Ya va a mejorar. 161 00:10:38,012 --> 00:10:39,602 Pero ¿qué va a mejorar? 162 00:10:39,681 --> 00:10:41,141 Tenés que moverte. 163 00:10:41,224 --> 00:10:42,984 Las cosas no llegan solas. 164 00:10:43,059 --> 00:10:45,599 [teléfono sonando] 165 00:10:47,522 --> 00:10:48,822 ¿Qué hacés, Fabi? 166 00:10:50,233 --> 00:10:51,823 Sí, la tengo la caja. 167 00:10:52,861 --> 00:10:54,531 ¿Ya contaron la plata? 168 00:10:56,072 --> 00:10:57,242 Bueno, voy. 169 00:10:59,075 --> 00:11:00,075 ¿Qué pasó? 170 00:11:00,702 --> 00:11:02,292 Tengo que ir a llevar una cosa. 171 00:11:02,745 --> 00:11:05,245 - Acompañame. - [Mario] Dale. 172 00:11:06,332 --> 00:11:08,502 [ladridos] 173 00:11:29,063 --> 00:11:30,823 - Aguantá acá. - [Mario] Dale. 174 00:11:34,402 --> 00:11:36,742 [ladridos fuertes] 175 00:11:40,742 --> 00:11:41,742 Rafa. 176 00:11:43,828 --> 00:11:44,948 ¿Qué hacés, pibe? 177 00:11:54,964 --> 00:11:57,594 [moto acelerando] 178 00:12:04,349 --> 00:12:05,429 Nos vemos. 179 00:12:07,644 --> 00:12:08,654 [Rafa] Vamos. 180 00:12:26,579 --> 00:12:28,789 - [Rafa] Buenas. - [Mario] Buen día, permiso. 181 00:12:31,376 --> 00:12:33,916 [Rafa] Portate bien acá. Vos seguime a mí. 182 00:12:43,763 --> 00:12:45,353 - Rogelio. - ¿Cómo estás? 183 00:12:45,431 --> 00:12:46,931 - Esperame acá. - Dale. 184 00:12:53,231 --> 00:12:55,481 - [Rogelio] ¿Qué pasa? - [hombre] Vamos. 185 00:12:55,566 --> 00:12:57,566 [Lomito] Pero no de cualquier manera. 186 00:12:58,278 --> 00:12:59,398 [Rafa] Buen día. 187 00:12:59,487 --> 00:13:00,907 [Lomito y Fabián] Buen día. 188 00:13:02,323 --> 00:13:03,323 [Fabián] Sentate. 189 00:13:03,408 --> 00:13:04,408 [Rafa] Permiso. 190 00:13:04,909 --> 00:13:07,659 [Lomito] Valerio, traele unos canelones al pibe. 191 00:13:10,581 --> 00:13:12,171 [música de tensión] 192 00:13:15,420 --> 00:13:17,550 - [hombre] ¡Al piso! - [gritos] 193 00:13:20,425 --> 00:13:22,295 [hombre 2] ¡La puta que los parió! 194 00:13:23,469 --> 00:13:25,509 [Rafa] ¡Me duele! 195 00:13:26,681 --> 00:13:28,981 - [Fabián] Tranquilo. - [grita] 196 00:13:38,568 --> 00:13:40,528 [Rafa] ¡Concha de tu madre! 197 00:13:59,005 --> 00:14:01,005 [continúan disparos] 198 00:14:04,886 --> 00:14:06,096 [amartilla el arma] 199 00:14:10,975 --> 00:14:12,345 [Lomito] Gracias, pibe. 200 00:14:20,735 --> 00:14:22,735 [música suave de guitarra] 201 00:15:05,738 --> 00:15:08,738 Dos veces me la quisieron poner. Una tercera no va a existir. 202 00:15:09,575 --> 00:15:12,905 Lomito, si vos salís a los tiros, esto va a ser una masacre. 203 00:15:12,995 --> 00:15:15,325 Tengo que cuidar lo mío, me tengo que defender. 204 00:15:17,792 --> 00:15:19,842 ¿Y qué vas a hacer? A Sosa no vas a llegar. 205 00:15:19,919 --> 00:15:22,799 Si Sosa no viene a mí, yo le voy a mandar una montaña. 206 00:15:22,880 --> 00:15:24,130 Se va a quedar solo. 207 00:15:30,263 --> 00:15:31,643 ¿Y cómo vas a hacer? 208 00:15:31,722 --> 00:15:33,142 Los voy a matar a todos. 209 00:15:34,016 --> 00:15:35,686 Lomito, las cosas en el club... 210 00:15:36,227 --> 00:15:38,097 ...están cada vez peor. Vos lo sabés. 211 00:15:39,730 --> 00:15:41,980 Guillermo cambió al jefe de seguridad. 212 00:15:42,066 --> 00:15:43,776 Metió a una mina de su confianza. 213 00:15:44,360 --> 00:15:46,820 Y que te quede claro: esta mina no transa. 214 00:15:46,904 --> 00:15:47,994 [Lomito suspira] 215 00:15:48,072 --> 00:15:51,872 Si vos hacés quilombo, la bomba va a explotar adentro. 216 00:15:51,951 --> 00:15:53,451 ¿Por qué no bajamos un cambio? 217 00:15:53,536 --> 00:15:54,946 Bajá vos un cambio. 218 00:15:59,625 --> 00:16:01,535 Yo estoy tratando de hacerte razonar. 219 00:16:02,503 --> 00:16:04,133 ¿Por qué no dejás que la policía 220 00:16:04,213 --> 00:16:06,973 les mueva las tuercas a estos tipos y los saque del barrio? 221 00:16:07,049 --> 00:16:08,759 Eso sabés que nunca va a pasar. 222 00:16:08,843 --> 00:16:10,643 Estos tipos están adentro. 223 00:16:10,720 --> 00:16:13,310 Los únicos que los podemos correr somos nosotros. 224 00:16:15,266 --> 00:16:18,686 Lomito, Guillermo ya te soltó la mano. 225 00:16:19,770 --> 00:16:23,730 Si la comisión directiva lo sigue, vos te quedás solo. 226 00:16:24,317 --> 00:16:28,107 ¿Querés que te recuerde cuántos jueces y cuántos fiscales 227 00:16:28,196 --> 00:16:30,276 están haciendo fila para caerte encima? 228 00:16:30,364 --> 00:16:33,784 ¡Yo no puedo permitir que en mi barrio vendan esa mierda! 229 00:16:33,868 --> 00:16:35,658 ¡Mi barrio, que es tu barrio! 230 00:16:37,288 --> 00:16:40,998 Las cagadas que te mandás vos las pagamos todos. 231 00:16:44,128 --> 00:16:46,378 ¿Justo vos me venís a decir eso? 232 00:16:48,966 --> 00:16:51,506 Decí que la gente tiene poca memoria. 233 00:16:51,594 --> 00:16:53,514 [ríe] 234 00:16:55,139 --> 00:16:57,429 [cierra la puerta y enciende el motor] 235 00:17:11,030 --> 00:17:12,950 Arreglar esas cámaras es muy caro. 236 00:17:13,366 --> 00:17:14,656 [Diana] ¿Quién le dijo? 237 00:17:15,201 --> 00:17:16,701 ¿A quién le preguntó? 238 00:17:17,370 --> 00:17:18,870 Habrá pedido presupuesto, ¿no? 239 00:17:21,582 --> 00:17:22,632 ¡Sos un pelotudo! 240 00:17:22,708 --> 00:17:24,378 [Guillermo] No, calma, por favor. 241 00:17:25,378 --> 00:17:27,338 [Diana] Más caro es mantenerlo a él. 242 00:17:27,797 --> 00:17:28,967 Diana... 243 00:17:29,799 --> 00:17:33,049 Por favor, Bermúdez hace muchos años que trabaja en el club. 244 00:17:33,135 --> 00:17:35,595 ¿Me vas a decir que es un mérito eso ahora? 245 00:17:36,055 --> 00:17:38,135 ¿O que se hizo de abajo? 246 00:17:38,224 --> 00:17:40,184 ¿Vos querés que el club ande bien o no? 247 00:17:40,601 --> 00:17:42,271 - Sí, pero... - Pero ¿qué? 248 00:17:43,020 --> 00:17:44,770 [Guillermo] No a cualquier costo. 249 00:17:45,523 --> 00:17:46,573 [Bermúdez suspira] 250 00:17:46,649 --> 00:17:49,649 Para lo que tengo en mente, no necesito gente como él. 251 00:17:50,528 --> 00:17:52,278 Paguémosle lo que corresponda. 252 00:17:52,947 --> 00:17:54,987 Vas a estar más tranquilo, ¿o no, Bermúdez? 253 00:17:56,158 --> 00:17:58,328 Bueno, llevo muchos años. 254 00:17:59,370 --> 00:18:01,290 Si me pagan todo lo que corresponde... 255 00:18:02,540 --> 00:18:05,380 Supongo que habrás juntado dinero como para retirarte tranquilo. 256 00:18:06,919 --> 00:18:09,339 Sí, como todos. 257 00:18:10,923 --> 00:18:13,513 Entonces, solo resta decirle 258 00:18:13,593 --> 00:18:15,933 muchas gracias por los servicios prestados. 259 00:18:16,554 --> 00:18:17,764 [Guillermo inhala] 260 00:18:18,848 --> 00:18:21,388 [TV de fondo] 261 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 - Provecho. - Gracias. 262 00:18:47,209 --> 00:18:48,709 ¿Se come bien acá? 263 00:18:49,629 --> 00:18:51,959 Se come pizza, pizza y más pizza. 264 00:18:56,927 --> 00:18:59,427 ¿Cuánto más vas a aguantar teniendo dos trabajos? 265 00:19:00,890 --> 00:19:03,230 Hasta que pase la malaria. 266 00:19:04,977 --> 00:19:06,347 ¿Tan mal te pago? 267 00:19:11,859 --> 00:19:14,359 Te quería agradecer por lo que hiciste ayer. 268 00:19:15,571 --> 00:19:16,741 Salvaste a un amigo. 269 00:19:18,449 --> 00:19:20,619 Cualquier persona hubiese hecho lo mismo. 270 00:19:20,701 --> 00:19:23,291 ¡Ja! ¿En qué país vivís vos, pibe? 271 00:19:25,081 --> 00:19:27,831 No me importa lo que hubiera hecho cualquier persona. 272 00:19:27,917 --> 00:19:29,787 A mí me importa lo que hiciste vos. 273 00:19:38,135 --> 00:19:39,465 Te lo manda Lomito. 274 00:19:42,390 --> 00:19:43,600 Bueno, gracias. 275 00:19:47,520 --> 00:19:49,360 ¿No querés vivir de un solo trabajo? 276 00:19:49,438 --> 00:19:51,938 [chista] Sí, ¿quién no? 277 00:19:53,109 --> 00:19:56,149 Bueno, Rafa va a estar parado por un tiempo. 278 00:19:57,238 --> 00:19:58,448 ¿Sabés manejar? 279 00:20:00,199 --> 00:20:01,329 Sí. 280 00:20:01,409 --> 00:20:02,489 Pensalo. 281 00:20:04,537 --> 00:20:07,157 - Fijate. - Dale, gracias. 282 00:20:07,248 --> 00:20:08,368 No digas más "gracias". 283 00:20:08,457 --> 00:20:10,627 [Matraca] Gracias hacen los monos. Vamos. 284 00:20:35,443 --> 00:20:37,153 [Diana] Es un nido de ratas eso. 285 00:20:37,528 --> 00:20:40,528 [Valentina] ¿No te dijo Guillermo que iban a reemplazar a Bermúdez? 286 00:20:40,614 --> 00:20:42,034 [Diana] Sí, vamos a ver. 287 00:20:43,367 --> 00:20:44,737 [Diana] ¿Vos qué pensás? 288 00:20:46,871 --> 00:20:50,541 [Valentina] Qué sé yo. Me cuesta creer que el que venga sea peor que este. 289 00:20:51,667 --> 00:20:53,957 Proponé a vos alguien honesto, ¿no podés? 290 00:20:55,713 --> 00:20:58,133 - ¿Qué hago, un casting? - [ríe] 291 00:21:00,968 --> 00:21:03,758 ¿Cómo se llamaba el tipo este, raro? 292 00:21:03,846 --> 00:21:06,056 Ese que se hacía el sheriff. 293 00:21:06,140 --> 00:21:08,270 Que trabajó con vos en Zona Oeste. 294 00:21:08,976 --> 00:21:10,186 - ¿Cómo era? - ¿Cardozo? 295 00:21:10,269 --> 00:21:11,559 ¡Ese! ¿Qué onda? 296 00:21:12,605 --> 00:21:13,435 ¿Eh? 297 00:21:15,858 --> 00:21:17,898 - [niña] Sí, está relinda. - [Diana] ¿Te gusta? 298 00:21:17,985 --> 00:21:20,945 - Sí. - [Diana] Qué pinta. ¿Qué opinás? 299 00:21:21,030 --> 00:21:23,120 ¿No ves cómo me queda? Me queda regrande. 300 00:21:23,199 --> 00:21:24,329 Ey, no hables así. 301 00:21:24,408 --> 00:21:27,288 [Diana] No pasa nada. Se usa así grande ahora, ¿o no? 302 00:21:27,369 --> 00:21:30,289 Lo importante es estar abrigado, Ernesto. Sacátela, tengo otra. 303 00:21:30,372 --> 00:21:33,002 Verde. Verde es más linda. A ver... 304 00:21:34,752 --> 00:21:35,672 ¿Esta te gusta? 305 00:21:36,796 --> 00:21:38,046 [Diana] Vamos a ver. 306 00:21:38,130 --> 00:21:41,630 Esta es un talle menos, es verde, que te queda mejor, ¿no? 307 00:21:45,387 --> 00:21:48,217 Puños perfectos. Andá a fijarte al espejo. 308 00:21:58,901 --> 00:22:01,821 ¿Viste que me dijiste que si sabía de algún trabajo, te avise? 309 00:22:03,280 --> 00:22:05,320 Sí. ¿Hay algo? 310 00:22:06,742 --> 00:22:08,742 Sí, limpieza del club. 311 00:22:11,497 --> 00:22:13,617 ¿Qué es eso? ¿Qué tengo que hacer? 312 00:22:15,167 --> 00:22:17,087 Tener ordenadas las oficinas. 313 00:22:17,837 --> 00:22:20,667 No mucho más. Que esté todo bien, limpio. 314 00:22:21,131 --> 00:22:23,591 Es un trabajo fijo, en blanco, 315 00:22:24,176 --> 00:22:27,426 con obra social, con aportes... un trabajo. 316 00:22:31,642 --> 00:22:32,812 Bueno. 317 00:22:34,645 --> 00:22:35,595 Gracias. 318 00:22:39,108 --> 00:22:41,028 - Doris, ¿me hacés un favor? - Sí. 319 00:22:41,110 --> 00:22:43,610 - ¿Me traes otro café? - Dale. 320 00:22:43,696 --> 00:22:46,486 Y un agüita mineral, sin gas, natural. 321 00:22:55,624 --> 00:22:56,794 [Santiago] Gracias. 322 00:23:11,140 --> 00:23:12,390 Hola, Lomito. 323 00:23:13,058 --> 00:23:14,308 [Lomito] Sí, ¿qué pasa? 324 00:23:15,144 --> 00:23:18,484 [Santiago] Estuve hablando con el Pulpo. Dice que Sosa quiere negociar. 325 00:23:20,065 --> 00:23:21,855 Bueno, que vengan entonces. 326 00:23:22,568 --> 00:23:25,908 Dicen que están dispuestos a dar el nombre que habilitó al sicario. 327 00:23:26,447 --> 00:23:31,157 [Lomito] Bueno, que vengan al barrio y vemos si arreglamos o no. 328 00:23:31,243 --> 00:23:33,333 [Santiago] Dale, me parece bien. Dale. 329 00:23:34,538 --> 00:23:35,618 Chau. 330 00:23:40,210 --> 00:23:41,380 [mujer] ¿Entonces? 331 00:23:43,547 --> 00:23:45,087 [Lomito] Vamos a escucharlos. 332 00:23:45,716 --> 00:23:46,836 [quejidos] 333 00:23:46,926 --> 00:23:48,086 A ver qué dicen. 334 00:23:48,719 --> 00:23:50,259 [mujer] Va a estar todo bien. 335 00:23:50,346 --> 00:23:51,886 [golpea vidrio] 336 00:23:51,972 --> 00:23:53,352 Voy a estar arriba. 337 00:23:55,517 --> 00:23:58,097 [Lomito] Mientras no salgan con alguna pelotudez. 338 00:24:05,235 --> 00:24:07,735 - ¿Firmaste los cheques? - ¿Qué cheques? 339 00:24:08,739 --> 00:24:10,699 [Guillermo] Diana necesita los cheques. 340 00:24:10,783 --> 00:24:13,793 Te comprometiste a mover piezas y conseguir ese dinero. 341 00:24:14,703 --> 00:24:17,213 Sí, claro, pero no todo el mismo día, Guillermo. 342 00:24:17,539 --> 00:24:20,169 [Guillermo] Firmalos. Dale un adelanto. 343 00:24:22,336 --> 00:24:27,586 Doris, por favor, ¿me traes los cheques que tiene que firmar Santiago? 344 00:24:27,675 --> 00:24:28,965 - Sí. - [Santiago suspira] 345 00:24:29,051 --> 00:24:30,181 Gracias. 346 00:24:44,900 --> 00:24:47,280 [Santiago] Cheques, cheques, cheques... 347 00:25:27,192 --> 00:25:28,362 ¿Cardozo? 348 00:25:29,695 --> 00:25:31,195 [Cardozo] ¿Por qué yo? 349 00:25:32,990 --> 00:25:35,200 Porque sos el único policía en el que confío. 350 00:25:36,035 --> 00:25:38,445 Y porque sé que vas a disfrutar de esta guerra. 351 00:25:39,621 --> 00:25:41,171 No te creas, Diana. 352 00:25:41,832 --> 00:25:43,132 Ya estoy viejo. 353 00:25:44,001 --> 00:25:48,881 En cualquier momento, este león se hace vegetariano. 354 00:25:49,923 --> 00:25:51,343 No te lo creés ni vos. 355 00:25:52,342 --> 00:25:54,722 Acá estoy bien, tranquilo. 356 00:25:54,803 --> 00:25:58,933 De vez en cuando, tengo alguna batalla para mantenerme en forma. 357 00:25:59,641 --> 00:26:01,311 La ciudad no es para mí. 358 00:26:02,936 --> 00:26:05,056 ¿Qué pasó con el Cardozo que yo conocí? 359 00:26:07,816 --> 00:26:09,356 Pasaron diez años. 360 00:26:10,569 --> 00:26:13,029 Te estoy ofreciendo pelear por el título mundial, 361 00:26:13,113 --> 00:26:16,283 ¿y vos te querés conformar con disfrazarte de luchador de catch? 362 00:26:16,366 --> 00:26:17,526 ¿En serio? 363 00:26:25,459 --> 00:26:27,379 - Hasta mañana, don Toto. - Hasta mañana. 364 00:26:27,461 --> 00:26:30,131 - Don Toto, hasta mañana. - Chau, hasta mañana. 365 00:26:30,214 --> 00:26:32,514 - Chau, hasta mañana. - [mujer] Hasta mañana. 366 00:26:38,388 --> 00:26:39,518 [Toto] Tomá. 367 00:26:42,059 --> 00:26:44,769 - Hay de más acá. - [Toto] Es tu plata. 368 00:26:46,396 --> 00:26:47,816 ¿Hubo un aumento? 369 00:26:48,774 --> 00:26:50,444 Hay unos mangos de más. 370 00:26:51,235 --> 00:26:53,025 Tomalo como indemnización. 371 00:26:54,947 --> 00:26:56,237 ¿Me estás echando? 372 00:26:57,199 --> 00:26:59,869 [Toto] No me gusta la gente que viene a visitarte. 373 00:26:59,952 --> 00:27:04,122 Esta es una pizzería familiar. Yo no quiero barras acá. 374 00:27:04,206 --> 00:27:05,826 Pero yo no tengo nada que ver. 375 00:27:05,916 --> 00:27:09,586 [Toto] Me importa tres carajos, pero vos acá no volvés. 376 00:27:11,922 --> 00:27:13,382 ¿Te doy un consejo? 377 00:27:13,966 --> 00:27:17,546 Elegí tus amistades. Sos buen pibe, no la cagues. 378 00:27:18,804 --> 00:27:21,354 Yo no vine acá a pedirte consejos. Vine a trabajar. 379 00:27:30,983 --> 00:27:34,403 O sea, mi familia y yo somos de acá de Buenos Aires. 380 00:27:34,486 --> 00:27:36,356 - [mujer] Ajá. - Yo me crie acá. 381 00:27:36,989 --> 00:27:40,119 Pero cuando se quedaron sin laburo, nos fuimos a Tucumán. 382 00:27:40,826 --> 00:27:43,076 - Porque mis abuelos son de allá. - Claro. 383 00:27:43,162 --> 00:27:46,372 Ahí me quedó el Tucumano, pero me llamo Gabriel. 384 00:27:48,959 --> 00:27:53,339 Bueno, Lomito me trajo acá para probar suerte en el fútbol, ¿viste? 385 00:27:54,006 --> 00:27:56,426 Bueno, pibe, mirá. Acá se viene a coger, ¿sabés? 386 00:27:56,508 --> 00:27:58,548 No se viene a hablar y molestar a las pibas. 387 00:27:58,635 --> 00:28:00,715 ¿Vos estás loco? Si estoy pagando todo. 388 00:28:00,804 --> 00:28:01,974 ¿Vas a poder pasar? 389 00:28:02,764 --> 00:28:04,984 - No sé si me queda plata. - Entonces, acompañame. 390 00:28:05,058 --> 00:28:06,348 - Dale. - Bajá la moto. 391 00:28:06,435 --> 00:28:07,385 ¿Vos quién sos? 392 00:28:07,477 --> 00:28:09,857 [mujeres gritando] 393 00:28:11,190 --> 00:28:13,070 Vamos, boludo, vamos. 394 00:28:15,277 --> 00:28:18,197 [hombre] Dale, bajá. 395 00:28:18,280 --> 00:28:21,450 Si te ve Lomito así, te va a cagar a patadas en el orto. 396 00:28:21,533 --> 00:28:23,293 A Lomito no le gusta perder plata. 397 00:28:23,952 --> 00:28:27,462 Agarrá, acomodate, instalate por ahí y no rompas nada. 398 00:28:54,483 --> 00:28:56,533 [Paula] ¿Así que mi papá te representa? 399 00:28:57,861 --> 00:28:59,661 - [Gabriel] Sí. - ¿Y qué onda? 400 00:29:01,949 --> 00:29:05,539 Todavía no jugué, pero está bien. 401 00:29:05,619 --> 00:29:07,539 Tiene que hablar con el técnico y eso. 402 00:29:08,664 --> 00:29:10,004 Así que vamos a ver. 403 00:29:10,624 --> 00:29:11,464 [ríe] 404 00:29:12,376 --> 00:29:13,586 ¿Le creés? 405 00:29:16,296 --> 00:29:18,006 Sí, es tu viejo. 406 00:29:19,591 --> 00:29:20,801 Por eso. 407 00:29:22,094 --> 00:29:23,724 Sí, le creo, sí. 408 00:29:27,224 --> 00:29:30,274 Papá cumple. Si te dijo algo, lo va a cumplir, 409 00:29:30,352 --> 00:29:31,902 para bien o para mal. 410 00:29:33,272 --> 00:29:35,692 Ayudó a mucha gente a vivir mejor, ¿sabías? 411 00:29:36,608 --> 00:29:38,398 - A otros, no tanto igual. - Mmm. 412 00:29:44,491 --> 00:29:45,831 [Paula] ¿Qué hacés, pa? 413 00:29:45,909 --> 00:29:47,949 Tranqui, que no tuvimos sexo ni nada. 414 00:29:48,662 --> 00:29:50,162 No dije nada. 415 00:29:50,831 --> 00:29:52,171 Por las dudas. 416 00:29:53,250 --> 00:29:54,840 [Lomito] No seas mal pensada. 417 00:29:56,545 --> 00:29:58,005 Y vos, ¿qué hacés? 418 00:29:58,547 --> 00:30:01,677 Ponete una remera, que hace frío. 419 00:30:02,342 --> 00:30:04,222 Y esto es una casa de familia. 420 00:30:05,220 --> 00:30:08,270 Está bien que te hospede, pero tampoco tanta confianza. 421 00:30:08,849 --> 00:30:11,099 Tranqui, pa. Yo lo cuido. 422 00:30:11,184 --> 00:30:13,524 Y si mete goles, gano comisión. 423 00:30:14,730 --> 00:30:16,570 [Paula] No sabía que eras representante. 424 00:30:16,648 --> 00:30:19,608 Gabriel es el primero. Voy a empezar con él. 425 00:30:20,360 --> 00:30:21,820 Vos conocés a papá. 426 00:30:22,988 --> 00:30:24,948 Siempre escapándole a la cómoda. 427 00:30:34,708 --> 00:30:37,838 - Me parece que me voy a ir a dormir. - Bueno. 428 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 Chau. 429 00:30:53,185 --> 00:30:54,515 [Santiago suspira] 430 00:30:55,604 --> 00:30:57,614 [música de suspenso] 431 00:30:58,065 --> 00:31:00,395 ¿No había un lugar más frío donde encontrarnos? 432 00:31:01,693 --> 00:31:03,453 Acá no agarran las cámaras, Lomito. 433 00:31:05,655 --> 00:31:06,815 Buenas noches. 434 00:31:07,532 --> 00:31:10,122 Héctor Baldini. ¿Con quién tengo el gusto? 435 00:31:10,660 --> 00:31:12,080 [hombre] Vicente Castro. 436 00:31:13,872 --> 00:31:16,122 ¿"Pulpo" para los amigos? 437 00:31:16,208 --> 00:31:17,628 [Pulpo] Vicente está bien. 438 00:31:20,170 --> 00:31:23,920 [Santiago] Bien, me parece que hasta que agarremos confianza, 439 00:31:24,424 --> 00:31:29,104 va a estar bueno guardar una distancia reglamentaria, ¿sí? 440 00:31:30,347 --> 00:31:32,057 Recordemos que estamos acá, 441 00:31:32,140 --> 00:31:35,100 nunca mejor dicho, por el bien de todos. 442 00:31:35,185 --> 00:31:36,845 - Vamos al grano. - Sí. 443 00:31:36,937 --> 00:31:38,147 [Lomito] Perfecto. 444 00:31:39,648 --> 00:31:40,898 Aclaro algo. 445 00:31:42,067 --> 00:31:43,777 Lo mío son los negocios. 446 00:31:45,237 --> 00:31:46,527 Y lo tuyo también. 447 00:31:47,322 --> 00:31:51,282 Entonces, no nos pisemos el poncho, no nos tiremos en el área. 448 00:31:51,368 --> 00:31:53,288 Jugamos todos para el mismo equipo. 449 00:31:53,370 --> 00:31:57,620 Y, como dice acá nuestro tesorero, somos todos locales. 450 00:31:58,291 --> 00:32:00,341 [Pulpo] Vamos al grano. Hace frío. 451 00:32:01,336 --> 00:32:02,916 Queremos trabajar en la zona. 452 00:32:04,047 --> 00:32:05,217 [Fabián] Quieren meter droga. 453 00:32:07,092 --> 00:32:08,302 Es eso. 454 00:32:09,469 --> 00:32:10,799 No hablemos con metáforas. 455 00:32:12,472 --> 00:32:15,812 ¿Falopa en el barrio? No sé. 456 00:32:16,935 --> 00:32:18,765 [Pulpo] Les damos el 10 %. 457 00:32:22,315 --> 00:32:26,025 Con un mínimo de $100 000. Coticemos en verdes. 458 00:32:28,155 --> 00:32:29,655 [Pulpo] Lo tengo que pensar. 459 00:32:30,740 --> 00:32:32,450 [Lomito] Bien. Me parece bien. 460 00:32:33,410 --> 00:32:34,740 ¿Y lo otro? 461 00:32:34,828 --> 00:32:35,998 Mmm... 462 00:32:36,663 --> 00:32:40,293 [Pulpo] El que habilitó al que te metió los puntazos se llama Oscar. 463 00:32:41,251 --> 00:32:42,291 [Lomito] ¿Oscar? 464 00:32:43,128 --> 00:32:45,088 ¿Oscar? ¿Quién es Oscar? 465 00:32:46,423 --> 00:32:48,763 [Fabián] Oscar, el barbudo. El de los puestos. 466 00:32:49,676 --> 00:32:51,086 ¿Quién te dio el dato? 467 00:32:52,762 --> 00:32:56,522 [Pulpo] El arreglo era por el nombre, no por la cadena de favores. 468 00:32:58,477 --> 00:32:59,557 Bueno. 469 00:33:00,645 --> 00:33:03,015 Le diste el dato, te hizo la propuesta. 470 00:33:03,106 --> 00:33:05,276 No hay mucho más para pensar, ¿no? 471 00:33:05,358 --> 00:33:07,188 ¿No sos la mano derecha de Sosa? 472 00:33:10,322 --> 00:33:12,412 Cerremos esa plata por el barrio. 473 00:33:12,908 --> 00:33:16,828 No, todo el barrio no tiene precio. 474 00:33:17,454 --> 00:33:20,294 Están los pibes, hay familias. 475 00:33:21,500 --> 00:33:24,340 El límite es la vía del tren. 476 00:33:25,253 --> 00:33:26,713 [Lomito] ¿Cerramos? 477 00:33:41,394 --> 00:33:43,274 [Santiago] ¿Viste que era buen tipo? 478 00:33:43,355 --> 00:33:46,265 Te dio el dato antes de llegar a un arreglo con vos. 479 00:33:47,734 --> 00:33:49,284 Qué raro que sos, ¿eh? 480 00:33:50,278 --> 00:33:53,778 Qué concepto tan particular que tenés de la gente buena. 481 00:33:53,865 --> 00:33:55,325 [Santiago] Nos vemos después. 482 00:34:00,956 --> 00:34:02,166 ¿Y lo de Oscar? 483 00:34:02,874 --> 00:34:05,004 - Esa no me la creo. - Eso es raro. 484 00:34:06,503 --> 00:34:07,883 Hay que hablar con él. 485 00:34:09,130 --> 00:34:10,420 Igual, Fabi, 486 00:34:11,758 --> 00:34:14,008 tranquilo, está todo controlado. 487 00:34:20,267 --> 00:34:23,227 Soy Oscar. No me dejes mensaje, mandame WhatsApp. 488 00:34:24,563 --> 00:34:26,573 El puto tiene contestador. 489 00:34:27,566 --> 00:34:29,776 Hay que ir a hablar personalmente con él. 490 00:34:41,705 --> 00:34:42,905 [amartilla arma] 491 00:35:00,473 --> 00:35:03,393 [Lomito] Oscarcito, tuve que venir. 492 00:35:04,728 --> 00:35:06,858 Te llamé, no me atendías. 493 00:35:07,647 --> 00:35:08,767 ¿Oscar? 494 00:35:11,359 --> 00:35:13,189 Vamos a conversar tranquilos, Oscar. 495 00:35:15,363 --> 00:35:16,623 [Lomito] ¡Oscarcito! 496 00:35:17,991 --> 00:35:19,991 [música de tensión] 497 00:35:33,298 --> 00:35:34,718 Explicame esto. 498 00:35:36,134 --> 00:35:37,514 ¡Explicámelo! 499 00:36:08,333 --> 00:36:10,173 [Fabián] ¿Hace mucho que estás esperando? 500 00:36:11,544 --> 00:36:13,304 Me dijiste que lo pensara. 501 00:36:14,047 --> 00:36:16,587 - Lo pensé. - ¿Y? 502 00:36:18,510 --> 00:36:20,010 Y lo necesito. 503 00:36:20,970 --> 00:36:22,970 Así que lo acepto. 504 00:36:26,351 --> 00:36:27,601 ¿Qué te pasa? 505 00:36:28,186 --> 00:36:31,266 Nada, no voy a hacer cualquier cosa, bardearla. 506 00:36:31,898 --> 00:36:33,268 Nadie te pidió eso. 507 00:36:34,901 --> 00:36:37,401 - Okey. - [Fabián] Dale, vamos. 508 00:36:37,487 --> 00:36:39,777 Hoy me quería quedar con mi viejo. 509 00:36:40,407 --> 00:36:42,027 Arranco el lunes, ¿puede ser? 510 00:36:44,035 --> 00:36:45,495 Dale, te veo el lunes. 511 00:36:46,538 --> 00:36:47,538 Dale. 512 00:36:55,463 --> 00:36:56,763 [enciende motor] 513 00:37:01,302 --> 00:37:02,142 [bocina] 514 00:37:04,097 --> 00:37:08,057 Cuando uno sueña con una tarde ideal, la sueña como esta. 515 00:37:08,143 --> 00:37:12,483 Domingo, fútbol y un partido extraordinario por delante. 516 00:37:12,564 --> 00:37:16,614 Porque si Ferroviario gana y Portland no lo hace, 517 00:37:16,693 --> 00:37:19,613 Ferroviario va a quedar como puntero del campeonato. 518 00:37:19,696 --> 00:37:20,986 ¿Ya arrancó? 519 00:37:21,573 --> 00:37:23,283 Faltan diez minutos todavía. 520 00:37:23,366 --> 00:37:25,486 [relator] ...se enfrentará a Deportivo Dorrego, 521 00:37:25,577 --> 00:37:28,787 que necesita sumar para permanecer en la categoría. 522 00:37:28,872 --> 00:37:33,632 Dos equipos, dos realidades totalmente diferentes, Mariano. 523 00:37:34,377 --> 00:37:35,917 ¿No vas a ir a trabajar hoy? 524 00:37:36,004 --> 00:37:39,594 [relator] ...que es duro, que es riguroso y que necesita puntos para escaparse. 525 00:37:39,674 --> 00:37:41,224 Me ofrecieron otra cosa. 526 00:37:41,301 --> 00:37:46,391 [relator] Uno de los temas más importantes es el malestar de Gabriel Fuentes... 527 00:37:46,473 --> 00:37:47,683 ¿De qué? 528 00:37:49,392 --> 00:37:53,272 Me pagan mejor y no me tengo que fumar al viejo del orto ese que me forrea. 529 00:37:55,148 --> 00:37:56,728 Pero ¿qué vas a hacer? 530 00:37:59,277 --> 00:38:01,147 Voy a atender en otro boliche. 531 00:38:03,698 --> 00:38:04,908 Mirá vos. 532 00:38:04,991 --> 00:38:09,201 [relator] ...de seguridad por los incidentes en el partido anterior... 533 00:38:09,287 --> 00:38:12,327 Che, viejo, ¿vos no fuiste a hacer la denuncia de la chata? 534 00:38:12,957 --> 00:38:16,087 ¿Para qué? La cana no hace nada. 535 00:38:17,754 --> 00:38:19,384 Ya debe estar desguazada. 536 00:38:21,758 --> 00:38:23,888 Aparte, ando medio cansado. 537 00:38:25,929 --> 00:38:27,559 Mañana voy a ver qué hago. 538 00:38:29,516 --> 00:38:32,136 [petardos y banda sonando] 539 00:38:34,270 --> 00:38:35,650 [sirenas] 540 00:38:39,484 --> 00:38:41,364 [banda continúa sonando] 541 00:38:54,499 --> 00:38:57,499 - Mirá cómo se puso la gilada. - Ni que fuéramos terroristas. 542 00:39:03,883 --> 00:39:08,223 [vendedor] ¡Hay gorro, bandera, vincha! 543 00:39:08,972 --> 00:39:11,472 [festejo] 544 00:39:11,558 --> 00:39:13,138 ¡Cicatrizó! 545 00:39:13,226 --> 00:39:17,896 [todos] ♪ ¡Lomito! ¡Lomito! ♪ 546 00:39:19,357 --> 00:39:21,357 [Lomito] ¡Lo que importa es el club! 547 00:39:22,235 --> 00:39:24,145 Las personas no importan. 548 00:39:25,530 --> 00:39:27,620 ¡Importa Ferroviarios! 549 00:39:27,699 --> 00:39:31,909 [todos] ♪ ¡Ferroviarios! ¡Ferroviarios! ♪ 550 00:39:36,583 --> 00:39:38,543 [Fabián] Se armó rápido la Diana esta. 551 00:39:38,626 --> 00:39:42,006 Sí, pilla, rapidita. Va a ser brava la pelea. 552 00:39:52,765 --> 00:39:54,305 ¿Tienen entrada? 553 00:39:54,392 --> 00:39:55,392 No. 554 00:39:57,020 --> 00:40:02,480 Pero tenemos este carné. Está al día, ¿no? 555 00:40:02,567 --> 00:40:03,897 ¿No, muchachos? 556 00:40:04,944 --> 00:40:07,164 Y vos vas a ver el partido gratis. 557 00:40:07,906 --> 00:40:10,026 Y encima, te pagan un sueldo. 558 00:40:10,825 --> 00:40:13,825 No me provoqués, Lomito. 559 00:40:17,457 --> 00:40:19,377 Y vos no me busqués. 560 00:40:20,835 --> 00:40:23,705 Yo sé que te tienta pegarle a la gente, 561 00:40:23,796 --> 00:40:25,916 pero, ¿te vas a animar con esta hinchada? 562 00:40:27,091 --> 00:40:29,551 ¿O pensás que con los bomberos te alcanza? 563 00:40:31,179 --> 00:40:32,759 Permiso, oficial. 564 00:40:35,058 --> 00:40:37,888 [estallido de petardos y festejo] 565 00:40:37,977 --> 00:40:39,977 [música de rock] 566 00:40:57,038 --> 00:41:00,248 [sirenas] 39722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.