Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,018 --> 00:00:08,013
[mellow, dreamy music]
2
00:00:08,015 --> 00:00:10,001
female narrator:Once the average adult
3
00:00:10,003 --> 00:00:11,016
has gone throughtheir first stream
4
00:00:11,018 --> 00:00:13,011
of failed relationships,
5
00:00:13,013 --> 00:00:16,007
it is only natural for themto start looking backwards,
6
00:00:16,009 --> 00:00:18,018
to wonder who could've beenthe right person
7
00:00:18,020 --> 00:00:22,003
had timing only beenon their side.
8
00:00:22,005 --> 00:00:25,001
Perhaps if you had only donethat one thing differently
9
00:00:25,003 --> 00:00:26,020
or not picked that fight,
10
00:00:26,022 --> 00:00:31,000
you would've saved yourselffrom an abyss of bad dates.
11
00:00:31,002 --> 00:00:32,017
♪ ♪
12
00:00:32,019 --> 00:00:34,014
Many are merely left guessing,
13
00:00:34,016 --> 00:00:38,013
the fantasy of reconnectionnever coming to fruition,
14
00:00:38,015 --> 00:00:41,022
but never dying, either.
15
00:00:42,001 --> 00:00:44,015
While othersget that second chance
16
00:00:44,017 --> 00:00:46,016
and are able to seefor certain
17
00:00:46,018 --> 00:00:51,005
whether timing really was theimpediment in the first place.
18
00:00:51,007 --> 00:00:53,020
But none of this was sofor Darby,
19
00:00:53,022 --> 00:00:55,012
who by this point had managed
20
00:00:55,014 --> 00:00:58,008
to block such fantasiesout of her head entirely.
21
00:00:58,010 --> 00:01:02,004
Instead, she had accidentallydistracted herself
22
00:01:02,006 --> 00:01:05,005
with the simple actof living her life.
23
00:01:05,007 --> 00:01:06,017
- I'm gonna place some more
of these pieces.
24
00:01:06,019 --> 00:01:08,003
- What?
No, actually, you're not.
25
00:01:08,005 --> 00:01:09,017
It's Thanksgiving.
You gotta get out of here.
26
00:01:09,019 --> 00:01:11,007
- I'm just gonna get
a jump start on it.
27
00:01:11,009 --> 00:01:12,016
- Come on, Darbs,
if you don't have plans,
28
00:01:12,018 --> 00:01:13,022
come to our place.
- I have plans.
29
00:01:14,000 --> 00:01:15,006
I'm supposed to do, like,
30
00:01:15,008 --> 00:01:16,010
a Friendsgiving thing
in Jersey.
31
00:01:16,012 --> 00:01:17,018
- Okay, well, that's perfect.
32
00:01:17,020 --> 00:01:19,003
You know,
the whole point of Thanksgiving
33
00:01:19,005 --> 00:01:20,014
is to have a great time
with your friends
34
00:01:20,016 --> 00:01:22,003
or a fucking awful time
with your family.
35
00:01:22,005 --> 00:01:24,002
- Very true.
- Yeah.
36
00:01:24,004 --> 00:01:28,020
[Marva Whitney's "Nothing I'dRather Be Than Your Weakness"]
37
00:01:28,022 --> 00:01:30,007
- Ah.
38
00:01:30,009 --> 00:01:34,007
[indistinct chatter]
39
00:01:34,009 --> 00:01:38,013
♪ ♪
40
00:01:38,015 --> 00:01:40,004
Hi.
41
00:01:40,006 --> 00:01:42,010
Jim.
- Darby, oh, my God.
42
00:01:42,012 --> 00:01:43,011
- Hi.
43
00:01:43,013 --> 00:01:44,019
- I'm so glad
you actually came.
44
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
- Of course.
Happy, um,
45
00:01:46,023 --> 00:01:48,021
wait, no, what did you call it
in the email, Jims-giving?
46
00:01:48,023 --> 00:01:50,005
- Thanks-Jiming.
47
00:01:50,007 --> 00:01:51,017
- Feels like it should be
Jims-giving.
48
00:01:51,019 --> 00:01:53,004
- Yeah, well, maybe.
49
00:01:53,006 --> 00:01:54,015
But it is Thanks-Jiming,
50
00:01:54,017 --> 00:01:56,007
so let's all just stick
to that, right?
51
00:01:56,009 --> 00:01:58,001
Uh, Darby, Laurel.
Laurel, Darby.
52
00:01:58,003 --> 00:02:01,000
- So glad to finally meet you.
I've heard so much about you.
53
00:02:01,002 --> 00:02:02,010
- Oh, you too.
54
00:02:02,012 --> 00:02:04,013
- Did you get
a seasonal autumnal cocktail?
55
00:02:04,015 --> 00:02:06,022
- Wow, thank you.
56
00:02:07,000 --> 00:02:09,007
Um, I brought these.
- Oh, perfect.
57
00:02:09,009 --> 00:02:11,014
- Fantastic. Thank you.
- Thank you so much.
58
00:02:11,016 --> 00:02:12,022
I'm gonna go check on
the turkey.
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,005
- No, you don't have to.
60
00:02:14,007 --> 00:02:15,021
T-the meat thermometer
is very precise.
61
00:02:15,023 --> 00:02:17,017
Like, I researched
all the best ones
62
00:02:17,019 --> 00:02:18,021
before pulling the trigger.
63
00:02:18,023 --> 00:02:20,011
It has Bluetooth.
- [laughs]
64
00:02:20,013 --> 00:02:23,007
You're so cute, baby,
but I'm gonna check it anyway.
65
00:02:23,009 --> 00:02:25,013
- Okay.
- Okay?
66
00:02:28,000 --> 00:02:30,009
- She seems nice.
- Yeah. Yeah.
67
00:02:30,011 --> 00:02:31,022
I don't think it's serious.
68
00:02:32,000 --> 00:02:33,002
- Oh, okay.
69
00:02:33,004 --> 00:02:34,011
- I don't know,
maybe it's serious.
70
00:02:34,013 --> 00:02:36,007
I'm not sure.
- All good, all good.
71
00:02:36,009 --> 00:02:37,016
- It's weird, right?
72
00:02:37,018 --> 00:02:39,015
Like having Thanksgiving
without all of our people?
73
00:02:39,017 --> 00:02:41,018
- Yeah. Yeah.
74
00:02:41,020 --> 00:02:44,022
- Have you, um--have you heard
from her at all?
75
00:02:45,000 --> 00:02:47,012
- Uh, not directly, but
76
00:02:47,014 --> 00:02:49,010
I mean, I heard she's in rehab.
77
00:02:49,012 --> 00:02:52,002
- Oh.
- Yeah.
78
00:02:52,004 --> 00:02:54,007
- Wow. Good, good.
- Yeah.
79
00:02:54,009 --> 00:02:56,020
I know, I really want
to call her, but, um,
80
00:02:56,022 --> 00:02:58,005
I don't know if I'm ready
and, you know,
81
00:02:58,007 --> 00:03:00,006
I want to make sure
she's settled,
82
00:03:00,008 --> 00:03:02,004
in a better place,
and all that, you know?
83
00:03:02,006 --> 00:03:03,011
- Right.
That's smart.
84
00:03:03,013 --> 00:03:05,012
- Jim, I can't figure out
the thermometer.
85
00:03:05,014 --> 00:03:07,002
It won't stop beeping.
86
00:03:07,004 --> 00:03:09,009
- I think Jim said you have
to use the app or something.
87
00:03:09,011 --> 00:03:11,017
[speech fades away]
88
00:03:11,019 --> 00:03:16,017
♪ ♪
89
00:03:16,019 --> 00:03:19,016
- Well, I'm gonna go help
and you please help yourself
90
00:03:19,018 --> 00:03:21,008
to any of these adult-ass
hors d'oeuvres.
91
00:03:21,010 --> 00:03:23,010
- [chuckles]
Will do.
92
00:03:23,012 --> 00:03:25,003
♪ ♪
93
00:03:25,005 --> 00:03:26,008
- Well, well, well.
94
00:03:26,010 --> 00:03:27,015
- Well, well, well.
[chuckles]
95
00:03:27,017 --> 00:03:30,008
- I, uh,
I didn't know you were coming.
96
00:03:30,010 --> 00:03:31,021
- I didn't know
you were coming.
97
00:03:31,023 --> 00:03:33,006
- [chuckles]
- Yeah, Jim invited me.
98
00:03:33,008 --> 00:03:34,022
- Oh, same.
- Yeah.
99
00:03:35,000 --> 00:03:37,017
- That is very obvious.
[chuckles]
100
00:03:37,019 --> 00:03:41,002
So what did you bring
to this glorious feast?
101
00:03:41,004 --> 00:03:44,001
- Um, uh, that one.
102
00:03:44,003 --> 00:03:45,012
- These yams?
- Yep.
103
00:03:45,014 --> 00:03:49,001
- Interesting, 'cause
I'm pretty sure I made those.
104
00:03:49,003 --> 00:03:50,009
- Really?
- Yeah.
105
00:03:50,011 --> 00:03:52,012
- Oh, my God.
We made the same dish.
106
00:03:52,014 --> 00:03:53,014
- Oh, wow.
107
00:03:53,016 --> 00:03:54,022
- That is crazy.
- Yeah, it is.
108
00:03:55,000 --> 00:03:56,014
- Identical.
No, I, um--
109
00:03:56,016 --> 00:03:58,019
the shitty store-bought ones
are mine. [chuckles]
110
00:03:58,021 --> 00:04:00,000
- Ah.
- Yeah.
111
00:04:00,002 --> 00:04:01,022
- Oof.
- Don't yam-shame me.
112
00:04:02,000 --> 00:04:03,003
- No, I'm--
113
00:04:03,005 --> 00:04:04,012
- I'm already in
a very vulnerable place.
114
00:04:04,014 --> 00:04:05,014
- They look beautiful.
- Thank you.
115
00:04:05,016 --> 00:04:06,021
- They're fantastic.
116
00:04:06,023 --> 00:04:08,010
[bell rings]
- Everyone, everyone.
117
00:04:08,012 --> 00:04:10,016
Um, please gather at the table.
118
00:04:10,018 --> 00:04:12,020
- The fuck is up with the bell?
- [chuckles]
119
00:04:12,022 --> 00:04:15,008
- Like a Pavlovian experiment.
- [laughs]
120
00:04:15,010 --> 00:04:17,015
Um, we're gonna sit down here.
121
00:04:17,017 --> 00:04:20,007
- I just got back
from teaching English in Korea.
122
00:04:20,009 --> 00:04:23,015
I was saving up some money,
you know, seeing some family.
123
00:04:23,017 --> 00:04:24,022
- That's amazing.
- Yeah.
124
00:04:25,000 --> 00:04:26,005
Yeah, what about you?
125
00:04:26,007 --> 00:04:27,020
- Um, well, I--
126
00:04:27,022 --> 00:04:30,011
I finally conned my way
into a pretty fucking cool job.
127
00:04:30,013 --> 00:04:31,019
- Nice.
128
00:04:31,021 --> 00:04:34,015
- Um, I got married
and I got divorced.
129
00:04:34,017 --> 00:04:35,017
- Holy shit.
But--
130
00:04:35,019 --> 00:04:38,005
[glass clinking]
- [chuckles]
131
00:04:38,007 --> 00:04:40,009
Oh, my God,
we've moved on from the bell.
132
00:04:40,011 --> 00:04:41,023
It's now glassware.
133
00:04:42,001 --> 00:04:44,018
- So I thought it could be cool
if we all just went around
134
00:04:44,020 --> 00:04:48,015
and said something
we're grateful for this year.
135
00:04:48,017 --> 00:04:52,013
Who wants to start us off?
- Oh, I-I'll go.
136
00:04:52,015 --> 00:04:54,017
Um,
137
00:04:54,019 --> 00:04:56,010
honestly,
I'm just really grateful
138
00:04:56,012 --> 00:04:58,012
to be at this table right now.
139
00:04:58,014 --> 00:05:00,006
Uh...
[inhales deeply]
140
00:05:00,008 --> 00:05:02,020
we are living
in some really fucked-up times
141
00:05:02,022 --> 00:05:06,010
and I'm trying to focus more
on moments and spaces
142
00:05:06,012 --> 00:05:10,020
where I see and feel love
and generosity
143
00:05:10,022 --> 00:05:12,013
passing between people.
- Mm-hmm.
144
00:05:12,015 --> 00:05:15,005
- Because, uh,
maybe I'm idealistic,
145
00:05:15,007 --> 00:05:19,004
but I-I really do believe that
if we can open ourselves up
146
00:05:19,006 --> 00:05:23,019
just a little more
to empathy and hope,
147
00:05:23,021 --> 00:05:26,015
the world will change.
148
00:05:26,017 --> 00:05:27,021
So thank you everyone
149
00:05:27,023 --> 00:05:29,021
for bringing that spirit
into this home,
150
00:05:29,023 --> 00:05:31,008
and thank you, Laurel and Jim,
151
00:05:31,010 --> 00:05:34,013
for hosting an absolutely
gorgeous Thanksgiv--
152
00:05:34,015 --> 00:05:35,019
Thanks-Jiming.
- Eh?
153
00:05:35,021 --> 00:05:37,005
[laughter]
- Cheers.
154
00:05:37,007 --> 00:05:39,022
- Thanks-Jiming.
[glasses clinking]
155
00:05:40,000 --> 00:05:41,018
[indistinct chatter]
156
00:05:41,020 --> 00:05:43,011
- Um, all right.
157
00:05:43,013 --> 00:05:45,013
it's gonna be tough
to follow that.
158
00:05:45,015 --> 00:05:48,001
but, uh, I guess
I'll give it a try.
159
00:05:48,003 --> 00:05:50,002
- [whispering] That was
really embarrassing for you.
160
00:05:50,004 --> 00:05:51,007
- [whispering]
Thank you.
161
00:05:51,009 --> 00:05:53,010
I rehearsed it
for hours last night.
162
00:05:53,012 --> 00:05:55,001
[normally] Like,
I'm an American citizen, right?
163
00:05:55,003 --> 00:05:56,006
- Mm-hmm.
164
00:05:56,008 --> 00:05:57,020
- And if--
if I don't give a fuck about
165
00:05:57,022 --> 00:05:59,015
protecting our human rights
and our democracy,
166
00:05:59,017 --> 00:06:01,020
then how the fuck can I expect
anybody else to, you know?
167
00:06:01,022 --> 00:06:03,009
- Totally, yeah.
168
00:06:03,011 --> 00:06:05,002
You should run for office
or something.
169
00:06:05,004 --> 00:06:06,013
You're like Obama.
It's awesome.
170
00:06:06,015 --> 00:06:07,022
- Yeah, I thought about it.
- Oh, yeah?
171
00:06:08,000 --> 00:06:09,013
- Want some more
of this Thanksgiving doob?
172
00:06:09,015 --> 00:06:11,004
- Then I'd have
to stop smoking weed, so.
173
00:06:11,006 --> 00:06:13,019
- Yeah.
- Thank you.
174
00:06:15,005 --> 00:06:16,008
I think there's
a last hit here,
175
00:06:16,010 --> 00:06:18,002
if you want it.
- Yeah.
176
00:06:18,004 --> 00:06:20,014
- If I had to sum up what I've
learned in the last decade?
177
00:06:20,016 --> 00:06:21,018
- Mm?
178
00:06:21,020 --> 00:06:23,003
- It's that
I don't know anything.
179
00:06:23,005 --> 00:06:24,014
- Yeah, no.
180
00:06:24,016 --> 00:06:27,008
I mean, but, you, like,
know some things, obviously.
181
00:06:27,010 --> 00:06:29,002
- [mouth full]
Yeah, sure, but
182
00:06:29,004 --> 00:06:30,006
even knowledge is subject
183
00:06:30,008 --> 00:06:31,021
to the context
of a certain moment.
184
00:06:31,023 --> 00:06:33,010
- You know what I realized
is, like,
185
00:06:33,012 --> 00:06:35,021
I should stop worrying
about, like,
186
00:06:35,023 --> 00:06:37,019
people thinking about
stupid shit that I say
187
00:06:37,021 --> 00:06:39,008
'cause they're all so worried
188
00:06:39,010 --> 00:06:41,022
about thinking about
the stupid shit that they say.
189
00:06:42,000 --> 00:06:42,023
- I am paraphrasing--
190
00:06:43,001 --> 00:06:44,014
- Mm.
- But--
191
00:06:44,016 --> 00:06:46,007
- I haven't been this high
since I had a panic attack
192
00:06:46,009 --> 00:06:48,017
in the Times Square
Olive Garden.
193
00:06:48,019 --> 00:06:50,005
- Oh, shit.
194
00:06:50,007 --> 00:06:52,005
You don't seem that high,
though.
195
00:06:53,008 --> 00:06:54,016
- [chuckles]
196
00:06:54,018 --> 00:06:56,020
Yeah, no, I always eat pie
straight out of the tin,
197
00:06:56,022 --> 00:06:58,022
so we're good.
- [chuckling]
198
00:06:59,000 --> 00:06:59,023
- [whispers]
We're good.
199
00:07:00,001 --> 00:07:03,000
[Harriet's "Burbank"]
200
00:07:03,002 --> 00:07:04,014
♪ ♪
201
00:07:04,016 --> 00:07:06,001
- Okay.
202
00:07:06,003 --> 00:07:08,014
I am so sorry, but I need
to unbuckle my pants--
203
00:07:08,016 --> 00:07:09,023
- [laughs]
204
00:07:10,001 --> 00:07:12,017
- Or unbuckle my belt
and unbutton my pants.
205
00:07:12,019 --> 00:07:14,007
And it is not a move.
206
00:07:14,009 --> 00:07:17,007
- No, I'm jealous that
you have pants to unbutton.
207
00:07:17,009 --> 00:07:20,004
- [chuckles]
208
00:07:20,006 --> 00:07:21,008
[exhales]
- Oh, my gosh.
209
00:07:21,010 --> 00:07:23,002
- ♪ Take away ♪
210
00:07:23,004 --> 00:07:25,004
♪ ♪
211
00:07:25,006 --> 00:07:28,004
♪ The money spent ♪
212
00:07:28,006 --> 00:07:31,015
- You're more beautiful
than I remember.
213
00:07:31,017 --> 00:07:35,021
- Oh, really?
- Yeah.
214
00:07:35,023 --> 00:07:37,023
Can I tell you
something crazy?
215
00:07:38,001 --> 00:07:39,020
- Yeah.
216
00:07:39,022 --> 00:07:41,012
- Sometimes
217
00:07:41,014 --> 00:07:45,000
I wonder what would've happened
if I hadn't had to leave.
218
00:07:45,002 --> 00:07:46,022
♪ ♪
219
00:07:47,000 --> 00:07:49,013
- Yeah.
220
00:07:49,015 --> 00:07:51,012
I mean, you would've saved us
several years
221
00:07:51,014 --> 00:07:53,003
of potential exposure
to herpes.
222
00:07:53,005 --> 00:07:54,008
- [chuckles]
223
00:07:54,010 --> 00:07:55,012
Oh, you didn't have it
back then?
224
00:07:55,014 --> 00:07:57,012
[laughter]
225
00:07:57,014 --> 00:08:00,002
♪ ♪
226
00:08:00,004 --> 00:08:02,023
What the fuck was I thinking?
- I don't know.
227
00:08:03,001 --> 00:08:04,008
♪ ♪
228
00:08:04,010 --> 00:08:06,008
- ♪ But I was there with you ♪
229
00:08:06,010 --> 00:08:08,002
- Is that okay?
230
00:08:08,004 --> 00:08:09,006
- [softly]
Yeah.
231
00:08:09,008 --> 00:08:11,002
- ♪ And you were with me ♪
232
00:08:11,004 --> 00:08:13,003
♪ ♪
233
00:08:13,005 --> 00:08:14,022
- Do you want to stay over?
234
00:08:15,000 --> 00:08:16,001
- I do.
- Okay.
235
00:08:16,003 --> 00:08:18,008
- ♪ We were in love ♪
236
00:08:18,010 --> 00:08:20,015
♪ ♪
237
00:08:20,017 --> 00:08:22,014
♪ The cigarette ♪
238
00:08:22,016 --> 00:08:23,023
♪ ♪
239
00:08:24,001 --> 00:08:26,001
- [groans]
240
00:08:26,003 --> 00:08:27,020
- What, what?
- Ugh.
241
00:08:27,022 --> 00:08:29,005
- What happened?
242
00:08:29,007 --> 00:08:31,016
- I'm so full.
- [laughs]
243
00:08:31,018 --> 00:08:35,004
As in, like, too full?
244
00:08:35,006 --> 00:08:36,021
- Maybe.
245
00:08:36,023 --> 00:08:39,001
- Shit.
246
00:08:39,003 --> 00:08:42,001
That's okay.
I am, too.
247
00:08:42,003 --> 00:08:45,001
- Ugh.
- [exhales deeply]
248
00:08:45,003 --> 00:08:47,013
This is tragic.
- Mm.
249
00:08:47,015 --> 00:08:50,006
- We're finally reunited
and we're too full to fuck.
250
00:08:50,008 --> 00:08:51,021
- [chuckles]
Yeah.
251
00:08:51,023 --> 00:08:54,021
It's a classic TFTF situation
we got on our hands, you know?
252
00:08:54,023 --> 00:08:56,003
- [laughs]
253
00:08:56,005 --> 00:08:59,005
♪ ♪
254
00:08:59,007 --> 00:09:00,013
Oh, come on.
We're better than this.
255
00:09:00,015 --> 00:09:02,002
- Yeah, no, you're right.
Let's do it.
256
00:09:02,004 --> 00:09:03,010
We can do anything.
- Were we go. Let's do it.
257
00:09:03,012 --> 00:09:05,023
Second wind, here we go.
Okay.
258
00:09:06,001 --> 00:09:09,002
- [chuckles]
259
00:09:09,004 --> 00:09:10,016
Mm.
260
00:09:10,018 --> 00:09:12,022
Turkey, weed,
261
00:09:13,000 --> 00:09:15,012
couple orgasms.
- [chuckles]
262
00:09:15,014 --> 00:09:18,006
- I think I might sleep
for three days.
263
00:09:18,008 --> 00:09:19,022
- Cool.
264
00:09:20,000 --> 00:09:23,015
I'll see you Sunday.
- [chuckles]
265
00:09:23,017 --> 00:09:25,014
Yeah, I'll see you Sunday.
266
00:09:25,016 --> 00:09:27,019
- ♪ We were in love ♪
267
00:09:27,021 --> 00:09:33,004
♪ ♪
268
00:09:33,006 --> 00:09:35,019
- You're never gonna guesswho just left my apartment.
269
00:09:37,002 --> 00:09:38,005
Augie.
270
00:09:38,007 --> 00:09:41,003
- Well, that's
a nice holiday surprise.
271
00:09:41,005 --> 00:09:42,015
- Yeah, I know.
272
00:09:42,017 --> 00:09:44,009
It was like literallyno time had passed.
273
00:09:44,011 --> 00:09:46,005
- Oh, that's not always
a good thing, you know?
274
00:09:46,007 --> 00:09:47,015
- What does that mean?
275
00:09:47,017 --> 00:09:50,001
- I'm just saying
if the milk is sour,
276
00:09:50,003 --> 00:09:51,018
you don't put it back
in the fridge.
277
00:09:51,020 --> 00:09:53,000
You just throw it out.
278
00:09:53,002 --> 00:09:54,013
- Nothing was ever sour.
279
00:09:54,015 --> 00:09:56,020
- Okay, I stand corrected.
280
00:09:56,022 --> 00:09:59,015
So tell me everything.
281
00:09:59,017 --> 00:10:01,019
narrator: Darby and Augiewasted no time
282
00:10:01,021 --> 00:10:03,022
getting back together.
283
00:10:04,000 --> 00:10:06,006
Augie felt like an old pairof jeans,
284
00:10:06,008 --> 00:10:09,020
a welcome reminder of someother version of herself.
285
00:10:09,022 --> 00:10:11,021
- Hang on.
286
00:10:11,023 --> 00:10:13,007
Hey, merry Christmas, man.
287
00:10:13,009 --> 00:10:16,006
- Ah, merry Christmas to you,
young man.
288
00:10:16,008 --> 00:10:19,011
- I respect what you're doing.
How'd you get into this?
289
00:10:19,013 --> 00:10:21,012
- ♪ Loving is easy ♪
290
00:10:21,014 --> 00:10:23,011
♪ You had me fucked up ♪
291
00:10:23,013 --> 00:10:27,010
♪ It used to be so hardto see ♪
292
00:10:27,012 --> 00:10:31,016
♪ Yeah, loving is easywhen everything's perfect ♪
293
00:10:31,018 --> 00:10:35,020
♪ Please don't change asingle, little thing for me ♪
294
00:10:35,022 --> 00:10:37,011
♪ Listen, girl ♪
295
00:10:37,013 --> 00:10:38,016
- Figure skating's one of those
296
00:10:38,018 --> 00:10:40,008
bucket list things
of mine, you know?
297
00:10:40,010 --> 00:10:41,020
- [chuckles] What?
- Yeah.
298
00:10:41,022 --> 00:10:43,009
- Isn't that one
of those things
299
00:10:43,011 --> 00:10:44,019
you're supposed to start
when you're, like, two?
300
00:10:44,021 --> 00:10:45,023
- [chuckles]
Okay.
301
00:10:46,001 --> 00:10:47,010
Well, I bet I'd be amazing.
302
00:10:47,012 --> 00:10:49,004
- Well, let's get down there.
No time to waste.
303
00:10:49,006 --> 00:10:51,015
- I didn't warm up today, so I
might pull something, you know?
304
00:10:51,017 --> 00:10:53,005
- Oh.
[laughs]
305
00:10:53,007 --> 00:10:55,008
- ♪ On time, on time ♪
306
00:10:55,010 --> 00:10:58,012
- He should be pulling up here.
307
00:10:58,014 --> 00:11:00,016
- ♪ You had me fucked up ♪
308
00:11:00,018 --> 00:11:02,014
- Ah, crap.
- Oh.
309
00:11:02,016 --> 00:11:05,010
- Uh, never mind.
Sorry. Tree.
310
00:11:05,012 --> 00:11:08,016
- It's like
20 degrees out here.
311
00:11:08,018 --> 00:11:12,005
- Hey, for Augie, right?
- Great, thank you.
312
00:11:12,007 --> 00:11:13,017
Oh, come on, dude!
313
00:11:13,019 --> 00:11:16,010
- Hey.
For Darby, right?
314
00:11:16,012 --> 00:11:17,018
- Yup.
- Great.
315
00:11:17,020 --> 00:11:19,009
- Yeah.
316
00:11:19,011 --> 00:11:20,015
Hi.
317
00:11:20,017 --> 00:11:23,023
Wait. Dude!
- Dude. [groans]
318
00:11:24,001 --> 00:11:25,009
- Grab that end.
It's only ten blocks.
319
00:11:25,011 --> 00:11:26,015
- It's freezing.
- It's only ten blocks.
320
00:11:26,017 --> 00:11:27,021
I believe in you.
- Oh, God.
321
00:11:27,023 --> 00:11:29,013
♪ ♪
322
00:11:29,015 --> 00:11:31,002
- Hyup, hyup!
323
00:11:31,004 --> 00:11:34,005
I love this!
[laughs]
324
00:11:34,007 --> 00:11:36,002
- ♪ And it didn't take foreverto find it ♪
325
00:11:36,004 --> 00:11:39,010
- This is a good assembly line
we've set up.
326
00:11:39,012 --> 00:11:40,021
Do you have any memories
of doing this?
327
00:11:40,023 --> 00:11:42,015
- Put it in your beard.
- Thank you.
328
00:11:42,017 --> 00:11:44,022
- ♪ Till love came in ♪
329
00:11:45,000 --> 00:11:46,015
- We should do it.
- We should get a puzzle!
330
00:11:46,017 --> 00:11:48,003
- Yes!
331
00:11:48,005 --> 00:11:49,005
Three, two, one,
332
00:11:49,007 --> 00:11:50,012
New York City Transit.
333
00:11:50,014 --> 00:11:52,018
What?
- [laughs]
334
00:11:52,020 --> 00:11:54,007
I had so many questions
immediately.
335
00:11:54,009 --> 00:11:56,002
- ♪ It used to be so hardto see ♪
336
00:11:56,004 --> 00:11:58,004
- [chuckles]
It's like fiber.
337
00:11:58,006 --> 00:11:59,019
I think the glitter
is like Metamucil.
338
00:11:59,021 --> 00:12:02,002
- ♪ Wheneverything's perfect ♪
339
00:12:02,004 --> 00:12:03,011
- Oh, you did it.
340
00:12:03,013 --> 00:12:05,018
- [sings high note]
- I'm surprised.
341
00:12:05,020 --> 00:12:07,006
Aww.
342
00:12:07,008 --> 00:12:09,003
♪ ♪
343
00:12:09,005 --> 00:12:11,016
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
344
00:12:11,018 --> 00:12:13,000
♪ ♪
345
00:12:13,002 --> 00:12:15,000
- Hey, come here.
346
00:12:15,002 --> 00:12:22,006
♪ ♪
347
00:12:25,018 --> 00:12:28,023
[music fades out]
348
00:12:35,004 --> 00:12:36,014
- Oh, good, you're here.
349
00:12:36,016 --> 00:12:39,000
Lola wants us to come
and help her set up early.
350
00:12:39,002 --> 00:12:40,013
- Babe, babe, babe.
351
00:12:40,015 --> 00:12:42,007
Look what I found
on the subway on the way here.
352
00:12:42,009 --> 00:12:43,018
- Oh, my God.
- Yeah.
353
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
- Aww.
354
00:12:44,022 --> 00:12:46,018
Is it okay?
- I think so.
355
00:12:46,020 --> 00:12:48,013
Some asshole left him
on the subway to die
356
00:12:48,015 --> 00:12:50,021
and it was just about
to get kicked on the tracks
357
00:12:50,023 --> 00:12:52,001
in front of the R train.
358
00:12:52,003 --> 00:12:53,022
- Oh, no.
Jesus.
359
00:12:54,000 --> 00:12:56,001
- But Daddy's here.
- Hi.
360
00:12:56,003 --> 00:12:58,008
- Wolfgang, this is Mommy.
361
00:12:58,010 --> 00:13:01,012
- You named him?
Like, we're gonna keep it?
362
00:13:01,014 --> 00:13:03,016
- Well, I can't really have
pets in my apartment
363
00:13:03,018 --> 00:13:05,017
so I was kind of hoping
he could stay here?
364
00:13:05,019 --> 00:13:07,011
- I can't have pets
in my apartment.
365
00:13:07,013 --> 00:13:08,021
No, I can't.
366
00:13:08,023 --> 00:13:10,015
- Well, your landlord's
never here, right?
367
00:13:10,017 --> 00:13:11,023
- That's true.
368
00:13:12,001 --> 00:13:13,013
I'm not sure that's
a very persuasive argument.
369
00:13:13,015 --> 00:13:15,004
- Well, I couldn't just
leave him on the subway,
370
00:13:15,006 --> 00:13:17,012
and I can't bear to take him
to the humane society.
371
00:13:17,014 --> 00:13:19,014
I just have to see if I have
any friends in the market
372
00:13:19,016 --> 00:13:21,019
for a stupidly adorable animal
373
00:13:21,021 --> 00:13:24,006
who gives out free kisses
all the time.
374
00:13:24,008 --> 00:13:25,017
- Okay, uh,
we'll figure it out.
375
00:13:25,019 --> 00:13:27,008
Just--there's some old blankets
under the sink.
376
00:13:27,010 --> 00:13:28,016
You can make him a little bed
or something,
377
00:13:28,018 --> 00:13:29,017
but please hurry
'cause we need to go.
378
00:13:29,019 --> 00:13:31,001
- Okay, okay, okay.
379
00:13:31,003 --> 00:13:32,011
Thank you, thank you.
- We're late.
380
00:13:32,013 --> 00:13:33,022
- Wolfgang,
I'll show you the digs, man.
381
00:13:34,000 --> 00:13:37,022
[Darci's "Life"]
382
00:13:38,000 --> 00:13:39,010
- This artist makes everything
out of waste
383
00:13:39,012 --> 00:13:40,020
he finds in the ocean.
384
00:13:40,022 --> 00:13:42,001
- He makes his own
plastic-free adhesive
385
00:13:42,003 --> 00:13:43,019
to bond the materials together.
386
00:13:43,021 --> 00:13:45,004
- Well, isn't this
387
00:13:45,006 --> 00:13:46,021
just gonna end up back
in the water table anyway?
388
00:13:46,023 --> 00:13:48,003
- What do you mean?
389
00:13:48,005 --> 00:13:49,011
- Like sure,
he's picked up some trash,
390
00:13:49,013 --> 00:13:51,019
but eventually
it'll just be trash again.
391
00:13:51,021 --> 00:13:54,000
- Well, it's fine art.
- No, for sure.
392
00:13:54,002 --> 00:13:55,021
- So the point is to sell it.
- Right.
393
00:13:55,023 --> 00:13:58,007
Yeah, and we're not gonna throw
it in the Atlantic next week.
394
00:13:58,009 --> 00:13:59,018
- Yeah, right,
395
00:13:59,020 --> 00:14:02,011
it's just salvaging some old
newspapers and nylon rope
396
00:14:02,013 --> 00:14:04,011
seems like it's trying
to sell us on the idea
397
00:14:04,013 --> 00:14:05,013
that climate change
is our fault.
398
00:14:05,015 --> 00:14:06,017
- Mm-hmm.
399
00:14:06,019 --> 00:14:08,010
- When in actuality,
just 100 companies
400
00:14:08,012 --> 00:14:10,021
are responsible for more than
70% of global carbon emissions.
401
00:14:10,023 --> 00:14:12,010
- Right.
So it's a complicated issue--
402
00:14:12,012 --> 00:14:13,023
- Well, I just don't think
403
00:14:14,001 --> 00:14:15,010
we should fool ourselves
into thinking that this one guy
404
00:14:15,012 --> 00:14:17,005
who made this sculpture
out of garbage
405
00:14:17,007 --> 00:14:19,001
is solving the actual problem,
which is corporate greed.
406
00:14:19,003 --> 00:14:20,017
- I know, it's wild.
407
00:14:20,019 --> 00:14:22,008
There's actually a Shapiro
that I really want to show you.
408
00:14:22,010 --> 00:14:24,017
- Cool. Let's--
- [mouths words]
409
00:14:24,019 --> 00:14:26,009
[indistinct chatter]
410
00:14:26,011 --> 00:14:27,023
[latch clicks]
411
00:14:30,010 --> 00:14:32,014
- Wolfgang.
412
00:14:35,001 --> 00:14:36,023
Hey, buddy.
413
00:14:40,002 --> 00:14:42,010
Wolfgang likes his new bed.
414
00:14:47,013 --> 00:14:50,018
You're mad.
I know you're mad.
415
00:14:50,020 --> 00:14:52,001
- No.
416
00:14:56,012 --> 00:14:57,022
I just
417
00:14:58,000 --> 00:14:59,014
wish you hadn't said a lot
of that stuff to Lola
418
00:14:59,016 --> 00:15:03,005
about the art and the trash
and climate change.
419
00:15:03,007 --> 00:15:07,009
- We were having a dialogue.
I was engaging with the art.
420
00:15:07,011 --> 00:15:08,022
- It came off
a little insulting
421
00:15:09,000 --> 00:15:10,022
and I still answer to her.
422
00:15:11,000 --> 00:15:13,005
- I'm really sorry, Darby.
I--
423
00:15:13,007 --> 00:15:15,014
honestly, I did not mean
to come off that way.
424
00:15:15,016 --> 00:15:19,003
It just--the piece
was about climate change.
425
00:15:19,005 --> 00:15:20,008
- Yeah.
- Which is an issue
426
00:15:20,010 --> 00:15:21,020
that I am
very passionate about.
427
00:15:21,022 --> 00:15:23,009
- I know, I know,
and I love that.
428
00:15:23,011 --> 00:15:24,016
[chuckles]
429
00:15:24,018 --> 00:15:26,021
I just--I feel like
context matters
430
00:15:26,023 --> 00:15:29,015
and, you know,
there's a time and place for it
431
00:15:29,017 --> 00:15:31,014
and it was
my holiday work party.
432
00:15:31,016 --> 00:15:32,021
- Yeah, but Darby,
433
00:15:32,023 --> 00:15:34,019
n-no one is gonna blame you
for my actions.
434
00:15:34,021 --> 00:15:36,011
And if they do, fuck 'em.
435
00:15:36,013 --> 00:15:38,022
- Well, no.
Not--no.
436
00:15:39,000 --> 00:15:42,011
Not fuck them, because
437
00:15:42,013 --> 00:15:45,014
people's feelings
are important, right?
438
00:15:45,016 --> 00:15:47,015
- Okay, uh--
439
00:15:50,000 --> 00:15:52,017
I hear you.
440
00:15:52,019 --> 00:15:55,018
I just think
it's a difference of opinion.
441
00:15:55,020 --> 00:15:57,023
- Yeah.
442
00:15:58,001 --> 00:15:59,009
- And I mean,
443
00:15:59,011 --> 00:16:01,000
we don't have to see eye-to-eye
on everything, right?
444
00:16:01,002 --> 00:16:02,008
- Mm-hmm.
- It's fucking boring.
445
00:16:02,010 --> 00:16:04,016
- No, I mean,
no, you're right.
446
00:16:04,018 --> 00:16:07,019
- We're both right.
- Yeah, I love being right.
447
00:16:07,021 --> 00:16:09,000
- Well, me too.
- Yeah, no.
448
00:16:09,002 --> 00:16:11,005
You're great
at being right.
449
00:16:22,018 --> 00:16:25,013
He's helpful and sweet.
He's wonderful.
450
00:16:25,015 --> 00:16:28,010
I mean, we're different,
but that's kind of cool.
451
00:16:28,012 --> 00:16:29,016
You know,
I always thought I had to be
452
00:16:29,018 --> 00:16:31,005
with my, like,
male counterpart,
453
00:16:31,007 --> 00:16:33,000
but I have to accept him
for who he is
454
00:16:33,002 --> 00:16:35,004
and I'm sure there's stuff
about me that drives him crazy.
455
00:16:35,006 --> 00:16:37,013
- May I make an observation?
456
00:16:38,011 --> 00:16:39,021
- You may.
457
00:16:39,023 --> 00:16:41,005
- You sound a little like
458
00:16:41,007 --> 00:16:43,006
you're trying
to convince yourself.
459
00:16:43,008 --> 00:16:45,018
- That doesn't feel like
an observation.
460
00:16:45,020 --> 00:16:47,021
It kind of feels
like a judgment.
461
00:16:47,023 --> 00:16:49,017
Could you just be supportive?
462
00:16:49,019 --> 00:16:51,009
- Yes, I can.
463
00:16:51,011 --> 00:16:54,004
I support you and I love you
and I can't wait to meet him.
464
00:16:54,006 --> 00:16:56,016
- Mom, thank you.
465
00:16:56,018 --> 00:16:57,022
- So listen, honey,
466
00:16:58,000 --> 00:17:00,019
I'm at the doctor
with Grandma Janet.
467
00:17:00,021 --> 00:17:04,013
What do you know
about diverticulitis?
468
00:17:04,015 --> 00:17:07,004
[horns honking]
469
00:17:07,006 --> 00:17:09,006
[dog barking]
470
00:17:10,019 --> 00:17:13,008
[fire alarm beeping]
471
00:17:13,010 --> 00:17:15,001
- Hey, where's
that smell coming from?
472
00:17:15,003 --> 00:17:16,003
- Oh, shit.
473
00:17:16,005 --> 00:17:17,009
- Oh, shit!
- Oh, shit!
474
00:17:17,011 --> 00:17:18,019
- Do you have
a fire extinguisher?
475
00:17:18,021 --> 00:17:20,006
- Um, I don't know.
I don't think so.
476
00:17:20,008 --> 00:17:21,016
- You really should have
a fire extinguisher!
477
00:17:21,018 --> 00:17:22,021
- Dude, really? Right now?
- Okay.
478
00:17:23,000 --> 00:17:24,009
Oh, Jesus!
479
00:17:24,011 --> 00:17:25,023
Okay, uh.
- Oh, shit!
480
00:17:26,001 --> 00:17:28,006
- Okay, um, um, hang on!
- Shit.
481
00:17:28,008 --> 00:17:29,018
- Uh...
- Oh, fuck.
482
00:17:29,020 --> 00:17:31,019
[fire alarm beeping]
483
00:17:31,021 --> 00:17:35,007
[ornaments clattering]
484
00:17:36,017 --> 00:17:39,001
- Dude.
[fire alarm beeping]
485
00:17:39,003 --> 00:17:40,007
[coughs]
486
00:17:40,009 --> 00:17:42,002
- Oh, my God. Are you okay?
- Yeah.
487
00:17:42,004 --> 00:17:43,021
- Fuck. Nice work.
- Thank you.
488
00:17:43,023 --> 00:17:45,019
- Oh, my God.
- Jesus.
489
00:17:45,021 --> 00:17:48,009
- What the fuck happened?
- I have no idea.
490
00:17:48,011 --> 00:17:50,004
- Oh, my God.
Oh, my God, Wolfgang.
491
00:17:50,006 --> 00:17:51,016
- Hey, bud.
- Oh, my God.
492
00:17:51,018 --> 00:17:53,019
He must've chewed through
the fucking wires.
493
00:17:53,021 --> 00:17:56,016
- [laughs] That's crazy.
- [feigns laughter]
494
00:17:56,018 --> 00:17:57,018
- Hey, we're safe, though,
right?
495
00:17:57,020 --> 00:17:58,022
- Yeah, no.
496
00:17:59,000 --> 00:18:00,003
- We are okay.
- It's--yeah.
497
00:18:00,005 --> 00:18:01,023
[Wolfgang meowing]
- Okay.
498
00:18:02,001 --> 00:18:03,004
- Fuckin' thrilling.
499
00:18:03,006 --> 00:18:05,013
Uh, okay.
- Okay. [chuckles]
500
00:18:05,015 --> 00:18:08,007
- [feigns chuckle]
- Man.
501
00:18:08,009 --> 00:18:12,004
[fire alarm beeping]
502
00:18:12,006 --> 00:18:14,023
[slow jazzy music]
503
00:18:15,001 --> 00:18:16,007
narrator:Alone with her thoughts
504
00:18:16,009 --> 00:18:18,001
in the darknessof a spin class,
505
00:18:18,003 --> 00:18:19,019
Darby started to wonder.
506
00:18:19,021 --> 00:18:23,002
If Augie feltlike an old pair of jeans,
507
00:18:23,004 --> 00:18:24,023
were they too snug?
508
00:18:25,001 --> 00:18:26,015
If she was honestwith herself,
509
00:18:26,017 --> 00:18:29,007
the zipper didn't quite comeall the way up
510
00:18:29,009 --> 00:18:31,001
and they were startingto cut off
511
00:18:31,003 --> 00:18:33,003
the circulation to her brain.
512
00:18:33,005 --> 00:18:34,018
- Okay, 6:30!
513
00:18:34,020 --> 00:18:37,020
Put another turn on that wheel.
514
00:18:37,022 --> 00:18:42,016
I need you to ride for whatever
it is that's holding you back.
515
00:18:42,018 --> 00:18:45,003
- Oh, my God.
We had to remove a whole wall.
516
00:18:45,005 --> 00:18:46,013
- No.
517
00:18:46,015 --> 00:18:48,008
- There was, like, a leak
my aunt didn't know about.
518
00:18:48,010 --> 00:18:51,004
- [laughs]
- Yeah, pretty exciting stuff.
519
00:18:51,006 --> 00:18:52,013
So what's up?
520
00:18:52,015 --> 00:18:54,019
You know, I think you're
the first person in my life
521
00:18:54,021 --> 00:18:56,012
to ever ask me for advice.
522
00:18:56,014 --> 00:18:59,012
- Oh, um, right.
523
00:18:59,014 --> 00:19:01,000
[sighs]
524
00:19:01,002 --> 00:19:02,000
Okay.
525
00:19:02,002 --> 00:19:04,002
I...
526
00:19:04,004 --> 00:19:06,020
I think I might break up
with Augie.
527
00:19:06,022 --> 00:19:09,001
I might be overreacting.
I don't know.
528
00:19:09,003 --> 00:19:11,000
- Oh. Whoa, shit.
- Yeah.
529
00:19:11,002 --> 00:19:12,014
- Okay.
- Yeah.
530
00:19:12,016 --> 00:19:14,020
I just...
531
00:19:14,022 --> 00:19:16,020
I find him really fucking
annoying right now.
532
00:19:16,022 --> 00:19:19,012
- No, I mean, I totally love
the guy, but I get it.
533
00:19:19,014 --> 00:19:20,019
W-what is it?
534
00:19:20,021 --> 00:19:22,017
Is he doing his, like,
holier-than-thou thing?
535
00:19:22,019 --> 00:19:24,006
- Y-yeah. Yeah.
536
00:19:24,008 --> 00:19:26,000
Which, obviously, like, his
heart is in the right place,
537
00:19:26,002 --> 00:19:27,000
but I don't know.
538
00:19:27,002 --> 00:19:28,011
He does this thing, like,
539
00:19:28,013 --> 00:19:29,018
"Let's throw caution
to the wind, come on."
540
00:19:29,020 --> 00:19:30,019
- Yeah.
541
00:19:30,021 --> 00:19:32,017
- And I'm not always down, man.
542
00:19:32,019 --> 00:19:35,015
- I know, and then
that makes you feel uptight.
543
00:19:35,017 --> 00:19:36,023
- Exactly, yes.
544
00:19:37,001 --> 00:19:38,002
- No, I know, I know,
I know, I know, I know.
545
00:19:38,004 --> 00:19:39,009
Sara used to do this to me--
546
00:19:39,011 --> 00:19:41,022
or being with Sara
used to do that to me.
547
00:19:42,000 --> 00:19:43,005
[inhales deeply]
548
00:19:43,007 --> 00:19:45,003
I don't know,
maybe you and Augie just, like,
549
00:19:45,005 --> 00:19:48,006
maybe you guys want
different lives.
550
00:19:48,008 --> 00:19:50,019
- Right, um--
551
00:19:51,023 --> 00:19:54,017
Do you smell something weird?
552
00:19:54,019 --> 00:19:56,011
- No, I don't.
- [chuckling] Okay, sorry.
553
00:19:56,013 --> 00:19:58,023
- Look, if Augie isn't bringing
out the best in you,
554
00:19:59,001 --> 00:20:01,018
it's possible you aren't
bringing out the best in him.
555
00:20:01,020 --> 00:20:03,005
Which is fine, I mean,
556
00:20:03,007 --> 00:20:04,022
that doesn't make either of you
bad people, like--
557
00:20:05,000 --> 00:20:06,004
- Yeah.
558
00:20:06,006 --> 00:20:08,006
- It's okay to leave.
559
00:20:09,011 --> 00:20:11,001
If I'm honest with myself,
560
00:20:11,003 --> 00:20:14,004
I don't think
I made Sara all that happy.
561
00:20:16,001 --> 00:20:18,012
- Right.
- You know?
562
00:20:18,014 --> 00:20:20,009
- That's very good.
That's very wise.
563
00:20:20,011 --> 00:20:21,019
- Oh, shit.
That was good advice?
564
00:20:21,021 --> 00:20:24,014
- Yeah, it was good.
It was excellent advice.
565
00:20:24,016 --> 00:20:26,007
Top notch.
- Thanks.
566
00:20:27,015 --> 00:20:29,007
- I'm sorry, you don't--
567
00:20:29,009 --> 00:20:31,006
you don't smell something
weird?
568
00:20:31,008 --> 00:20:32,010
- [sniffs]
569
00:20:32,012 --> 00:20:33,014
You mean this?
570
00:20:33,016 --> 00:20:34,021
- I feel like
I'm gonna be sick.
571
00:20:34,023 --> 00:20:37,014
That's insane, dude.
- Wait.
572
00:20:37,016 --> 00:20:40,007
Holy shit.
Are you pregnant?
573
00:20:40,009 --> 00:20:42,006
- [laughs]
574
00:20:42,008 --> 00:20:43,015
No, obviously not.
575
00:20:43,017 --> 00:20:45,023
- I mean, isn't that a thing,
though, like smells?
576
00:20:46,001 --> 00:20:47,013
My cousin had that.
- Yes.
577
00:20:47,015 --> 00:20:48,017
- I'm pretty sure she couldn't
even go in the meat aisle.
578
00:20:48,019 --> 00:20:52,019
- Jim, this is not funny.
579
00:20:52,021 --> 00:20:54,014
- Okay, I'm sure you're fine.
- Yeah.
580
00:20:54,016 --> 00:20:57,010
- You guys are--
you're careful, right?
581
00:20:57,012 --> 00:20:58,015
- Yes.
582
00:20:58,017 --> 00:21:01,011
[scoffs]
Obviously. God.
583
00:21:01,013 --> 00:21:02,017
Phew.
584
00:21:02,019 --> 00:21:04,003
- Yeah, I think
I better finish your beer.
585
00:21:04,005 --> 00:21:05,014
- [chuckles]
586
00:21:05,016 --> 00:21:08,020
[soft dramatic music]
587
00:21:08,022 --> 00:21:11,004
♪ ♪
588
00:21:11,006 --> 00:21:16,004
[chuckling]
589
00:21:16,006 --> 00:21:23,010
♪ ♪
590
00:21:37,012 --> 00:21:40,010
[phone buzzing]
591
00:21:40,012 --> 00:21:47,016
♪ ♪
592
00:21:53,023 --> 00:21:56,021
[pigeon coos]
593
00:21:56,023 --> 00:22:03,013
♪ ♪
594
00:22:03,015 --> 00:22:05,005
Yeah, sorry for all the texts.
595
00:22:05,007 --> 00:22:07,005
I, um, I wasn't sure if
I was in the right place, so.
596
00:22:07,007 --> 00:22:09,003
- Oh, yeah, I actually
didn't get any of them.
597
00:22:09,005 --> 00:22:11,011
I just have no reception
down here.
598
00:22:11,013 --> 00:22:12,015
- Oh.
599
00:22:12,017 --> 00:22:14,021
- [grunts]
- [chuckles softly]
600
00:22:15,000 --> 00:22:16,014
- So what'd you want
to talk about?
601
00:22:16,016 --> 00:22:18,009
- [grunting]
602
00:22:18,011 --> 00:22:21,022
- Um, do you want to go
in your room or something?
603
00:22:23,004 --> 00:22:24,013
- Oh, 'cause of Sid?
604
00:22:24,015 --> 00:22:26,006
No, he's got his headphones on.
It's--
605
00:22:26,008 --> 00:22:28,021
- [Sid grunting]
606
00:22:28,023 --> 00:22:30,010
- Yeah, yeah, yeah, sure.
Of course.
607
00:22:30,012 --> 00:22:32,005
- Okay.
608
00:22:32,007 --> 00:22:35,009
- 'Scuse us.
Looking good, man.
609
00:22:35,011 --> 00:22:37,007
- [grunting]
610
00:22:37,009 --> 00:22:40,014
- Oh, this is cozy.
- Yeah, it's cool, right?
611
00:22:40,016 --> 00:22:43,000
[indistinct chatter]
612
00:22:43,002 --> 00:22:44,006
Oh, are you hungry?
613
00:22:44,008 --> 00:22:46,013
Shavaughn and Edgar
are making moussaka.
614
00:22:46,015 --> 00:22:49,019
- No, I'm good, I'm good.
- Okay.
615
00:22:49,021 --> 00:22:50,020
So what's up?
616
00:22:50,022 --> 00:22:52,004
- Um...
617
00:22:53,015 --> 00:22:55,017
I have good news and bad news.
- Okay.
618
00:22:55,019 --> 00:22:58,012
- Um, what do you want first?
619
00:22:58,014 --> 00:23:02,017
- Oh, uh, let's start
with the bad.
620
00:23:02,019 --> 00:23:05,000
- Right, yes.
Uh, okay.
621
00:23:05,002 --> 00:23:08,001
So, um, lately I feel like
622
00:23:08,003 --> 00:23:10,013
things just haven't really
felt right.
623
00:23:10,015 --> 00:23:12,011
- Buddy?
- Buddy!
624
00:23:12,013 --> 00:23:13,015
Hey, man.
625
00:23:13,017 --> 00:23:15,001
- Oh, I'm sorry.
- All good, my man.
626
00:23:15,003 --> 00:23:16,012
This is Darby.
- Nice to meet you.
627
00:23:16,014 --> 00:23:18,002
- Nice to meet you. [chuckles]
- Yeah.
628
00:23:18,004 --> 00:23:21,005
- Hey, moussaka night.
- Moussaka night!
629
00:23:22,014 --> 00:23:24,005
- Not a lot of privacy
in this joint, huh?
630
00:23:24,007 --> 00:23:26,011
- Yeah, railroad apartment.
631
00:23:26,013 --> 00:23:27,021
- [clears throat]
- Anyway, sorry.
632
00:23:27,023 --> 00:23:29,018
You were--you were saying?
633
00:23:29,020 --> 00:23:32,000
- Yeah, no, just--yeah.
634
00:23:32,002 --> 00:23:35,003
Just that I think maybe...
635
00:23:35,005 --> 00:23:37,006
you and I are
636
00:23:37,008 --> 00:23:39,009
just more different
than we thought.
637
00:23:39,011 --> 00:23:41,011
- Mm-hmm.
- And, um...
638
00:23:41,013 --> 00:23:43,017
this isn't really working
the way that we want it to.
639
00:23:43,019 --> 00:23:46,014
You know?
640
00:23:46,016 --> 00:23:49,015
- Oh, wow.
641
00:23:49,017 --> 00:23:52,010
Okay, that, um...
642
00:23:53,019 --> 00:23:56,020
I am...
643
00:23:56,022 --> 00:23:58,020
actually really glad you
said something,
644
00:23:58,022 --> 00:24:01,015
'cause I've been wanting
to say something to you.
645
00:24:01,017 --> 00:24:03,002
I just really had no idea--
- Wait, really?
646
00:24:03,004 --> 00:24:05,007
How to bring it up.
- Like, actu--
647
00:24:05,009 --> 00:24:07,004
- What?
- So you're dumping me?
648
00:24:07,006 --> 00:24:08,019
- No, I--
I thought you were dumping me.
649
00:24:08,021 --> 00:24:11,016
- Are you--[chuckles] No,
I--I--yes, I am.
650
00:24:11,018 --> 00:24:13,012
- [laughs]
You are breaking up with me?
651
00:24:13,014 --> 00:24:14,021
- I am breaking up with you.
- Yes?
652
00:24:14,023 --> 00:24:16,019
- 'Cause I don't want
to stay together
653
00:24:16,021 --> 00:24:18,019
and then up fucking hating
each other.
654
00:24:18,021 --> 00:24:21,007
- Yes. 10, 15 years,
you know what I mean?
655
00:24:21,009 --> 00:24:22,012
Absolutely not.
656
00:24:22,014 --> 00:24:25,002
- Because I love who you are
657
00:24:25,004 --> 00:24:27,018
and if you want to go live
in a tiny house on a mountain,
658
00:24:27,020 --> 00:24:29,006
I want that for you.
659
00:24:29,008 --> 00:24:32,002
- And if you want to be in bed
every Friday night by 9:00
660
00:24:32,004 --> 00:24:34,000
for the rest of your life...
- I really do.
661
00:24:34,002 --> 00:24:35,012
- Let it be so.
- I really do.
662
00:24:35,014 --> 00:24:37,002
- [laughs]
663
00:24:37,004 --> 00:24:39,016
- You took this very well and
I'm feeling really rejected.
664
00:24:39,018 --> 00:24:41,020
- No, I--come on. I'm taking--
I'm in shock right now.
665
00:24:41,022 --> 00:24:43,023
- You could pretend to be sad.
666
00:24:44,001 --> 00:24:46,015
- I am torn up inside
right now.
667
00:24:46,017 --> 00:24:48,019
You don't know how much this--
[laughs]
668
00:24:48,021 --> 00:24:50,021
- I can tell. I can tell.
669
00:24:50,023 --> 00:24:53,013
[both laugh]
670
00:24:53,015 --> 00:24:55,003
- Yeah.
671
00:24:57,019 --> 00:24:59,020
- [chuckles]
672
00:24:59,022 --> 00:25:01,008
- Uh, okay.
673
00:25:01,010 --> 00:25:06,011
So that, uh, bad news
wasn't so bad after all.
674
00:25:06,013 --> 00:25:08,001
[inhales deeply]
675
00:25:08,003 --> 00:25:09,007
What's the good news?
676
00:25:09,009 --> 00:25:12,008
[soft dramatic music]
677
00:25:12,010 --> 00:25:15,021
♪ ♪
678
00:25:15,023 --> 00:25:17,011
- [sighs]
679
00:25:17,013 --> 00:25:24,017
♪ ♪
48415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.