All language subtitles for Pallu08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:07,018 [upbeat music] 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,002 ♪ ♪ 3 00:00:09,004 --> 00:00:10,014 female narrator: Friendship is harder 4 00:00:10,016 --> 00:00:12,005 the older we get. [alarm ringing] 5 00:00:12,007 --> 00:00:14,012 Eventually, the auspiciousness of youth 6 00:00:14,014 --> 00:00:19,005 melts away and calcifies into the certainties of adulthood. 7 00:00:19,007 --> 00:00:21,010 ♪ ♪ 8 00:00:21,012 --> 00:00:23,019 Since Magnus, Darby had been cautious 9 00:00:23,021 --> 00:00:26,000 and set high standards for herself, 10 00:00:26,002 --> 00:00:27,021 especially with men. 11 00:00:27,023 --> 00:00:31,000 Meanwhile, Sara had been living recklessly 12 00:00:31,002 --> 00:00:34,008 and with no standards. 13 00:00:34,010 --> 00:00:36,005 Darby had reached a stage in life 14 00:00:36,007 --> 00:00:38,016 where she could finally buy expensive bras 15 00:00:38,018 --> 00:00:42,021 and take taxis to JFK instead of the AirTrain. 16 00:00:42,023 --> 00:00:47,000 Meanwhile, Sara was still throwing out her ATM receipts 17 00:00:47,002 --> 00:00:49,003 so she didn't have to see her bank balance 18 00:00:49,005 --> 00:00:52,001 and hadn't been to the dentist in seven years. 19 00:00:52,003 --> 00:00:53,011 ♪ ♪ 20 00:00:53,013 --> 00:00:55,009 When Mallory announced she was engaged 21 00:00:55,011 --> 00:00:59,003 to her girlfriend, Taryn, Darby was thrilled for them. 22 00:00:59,005 --> 00:01:02,009 On the contrary, Sara spun out, 23 00:01:02,011 --> 00:01:05,013 suddenly running through the less desirable realities 24 00:01:05,015 --> 00:01:08,001 of her own life. 25 00:01:08,003 --> 00:01:10,001 And though their bond was being tested 26 00:01:10,003 --> 00:01:12,012 by these divergent roads, 27 00:01:12,014 --> 00:01:15,000 still their love remained. 28 00:01:15,002 --> 00:01:22,006 ♪ ♪ 29 00:01:25,008 --> 00:01:26,022 - I just--I don't understand. 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,023 Like, how is she not even up yet? 31 00:01:29,001 --> 00:01:30,015 Is she dead? - Babe? 32 00:01:30,017 --> 00:01:32,016 Are you good? We're all ready out here. 33 00:01:32,018 --> 00:01:33,021 - What? Yeah! 34 00:01:33,023 --> 00:01:35,007 No, totally. I'm up. 35 00:01:35,009 --> 00:01:37,003 - Okay. Do you need help with anything? 36 00:01:37,005 --> 00:01:38,004 Or--oh. - What? 37 00:01:38,006 --> 00:01:39,015 - Oh. [laughs] 38 00:01:39,017 --> 00:01:43,006 Um...all right. Everybody, this is-- 39 00:01:43,008 --> 00:01:44,016 - [whispers] Tony. - Tony. 40 00:01:44,018 --> 00:01:46,015 Tony, that's everybody. 41 00:01:46,017 --> 00:01:48,008 Um...I'm sorry. 42 00:01:48,010 --> 00:01:50,006 I'm gonna be super quick and pack. 43 00:01:50,008 --> 00:01:51,008 I just need, like, five-- - Yep. 44 00:01:51,010 --> 00:01:52,016 both: Five minutes. 45 00:01:52,018 --> 00:01:54,014 - She'll just need five minutes. 46 00:01:54,016 --> 00:01:57,017 [Maggie Rogers' "Alaska"] 47 00:01:57,019 --> 00:01:59,016 - Dar, what's going on with the gallery? 48 00:01:59,018 --> 00:02:01,022 - Uh, Lola promoted me to sole curator, 49 00:02:02,000 --> 00:02:06,001 and I'm working on a show that's all Mexico City artists. 50 00:02:06,003 --> 00:02:09,009 - Can I get some air back here? - It's freezing. 51 00:02:09,011 --> 00:02:10,020 - It's actually really stuffy. 52 00:02:10,022 --> 00:02:13,003 - I'll drive next, Mallory. - Thanks, girl. 53 00:02:13,005 --> 00:02:16,023 - ♪ Plains, and I walked off you ♪ 54 00:02:17,001 --> 00:02:19,000 ♪ ♪ 55 00:02:19,002 --> 00:02:20,015 ♪ And I walked off an old me ♪ - Oh, my God. 56 00:02:20,017 --> 00:02:22,008 Is this the house? - So cute! 57 00:02:22,010 --> 00:02:24,012 - Yeah, I love. Let me get this. 58 00:02:24,014 --> 00:02:25,023 - Okay. - This is amazing. 59 00:02:26,001 --> 00:02:27,023 - Darby, I love you. 60 00:02:28,001 --> 00:02:29,013 - Looks like the pictures. Yes! 61 00:02:29,015 --> 00:02:32,009 - You have outdone yourself. - Oh, good. Hey! 62 00:02:32,011 --> 00:02:35,017 - To Tallory! Whoo! 63 00:02:35,019 --> 00:02:37,006 What do you think, guys? 64 00:02:37,008 --> 00:02:41,000 - Uh, you know--I'm--I'm good. - No? Anybody? Darbs? 65 00:02:41,002 --> 00:02:42,014 Mm. 66 00:02:42,016 --> 00:02:45,009 - Hey, who's gonna help me unload this margarita machine? 67 00:02:45,011 --> 00:02:48,012 - Mm! This bitch. 68 00:02:48,014 --> 00:02:50,007 - Okay. - Right here. 69 00:02:50,009 --> 00:02:51,012 - ♪ You and I ♪ 70 00:02:51,014 --> 00:02:54,006 - Hey, I'm Sara. - Hi, I'm Ramona. 71 00:02:54,008 --> 00:02:55,019 Nice to meet you. 72 00:02:55,021 --> 00:02:58,000 - Oh, my God! - I know. 73 00:02:58,002 --> 00:02:59,019 - Who's all belted up? - It's huge. I rented it. 74 00:02:59,021 --> 00:03:03,001 [indistinct excited chatter] 75 00:03:03,003 --> 00:03:05,013 - Something smells nice. - Mmm. 76 00:03:05,015 --> 00:03:07,012 - Thank you, by the way, so much 77 00:03:07,014 --> 00:03:09,002 for everything you did to make this party happen. 78 00:03:09,004 --> 00:03:11,009 - Oh, I barely did anything. - Oh, come on. 79 00:03:11,011 --> 00:03:13,014 You went to three different grocery stores for morels 80 00:03:13,016 --> 00:03:15,022 so Taryn could have her "vegan scallops." 81 00:03:16,000 --> 00:03:17,022 It's more than I'm gonna do for her when we get married. 82 00:03:18,000 --> 00:03:19,022 - Ha! - Don't tell her that. 83 00:03:20,000 --> 00:03:21,015 - I'm so happy for you guys. 84 00:03:21,017 --> 00:03:23,021 - Thank you. 85 00:03:23,023 --> 00:03:25,019 It feels weird, right? 86 00:03:25,021 --> 00:03:27,010 Like, when did we become these people? 87 00:03:27,012 --> 00:03:29,007 - No, dude, I had a thing the other day 88 00:03:29,009 --> 00:03:30,014 where I was walking past a window 89 00:03:30,016 --> 00:03:31,021 and I caught my reflection. 90 00:03:31,023 --> 00:03:33,001 And I swear to God, I was like, 91 00:03:33,003 --> 00:03:34,018 "Who's that lady?" - Oh. 92 00:03:34,020 --> 00:03:36,000 - Like, "Who's this grown woman?" 93 00:03:36,002 --> 00:03:38,017 - Yeah, this lady. - [laughs] 94 00:03:38,019 --> 00:03:40,009 [sighs and clears throat] 95 00:03:40,011 --> 00:03:41,019 - I'm really proud of you 96 00:03:41,021 --> 00:03:44,007 for getting out of that Magnus sitch. 97 00:03:44,009 --> 00:03:45,006 - Yeah. 98 00:03:45,008 --> 00:03:46,018 You know, the weird thing 99 00:03:46,020 --> 00:03:49,007 is, like, once I did it, it was surprisingly easy. 100 00:03:49,009 --> 00:03:51,012 Does that make sense? - A little bit, yeah. 101 00:03:51,014 --> 00:03:53,002 Yeah, I always knew you were a badass. 102 00:03:53,004 --> 00:03:54,012 - Aw. 103 00:03:54,014 --> 00:03:56,010 - Oh, that makes me so happy. 104 00:03:56,012 --> 00:03:59,020 - It's a beautiful sound. - Mm-hmm. 105 00:03:59,022 --> 00:04:02,000 - Oh, shit. [laughs] 106 00:04:02,002 --> 00:04:05,012 Uh, I think this is the kind that already has tequila in it. 107 00:04:05,014 --> 00:04:07,010 - [shushes softly] - Okay. 108 00:04:07,012 --> 00:04:08,015 Okay. 109 00:04:08,017 --> 00:04:09,018 - Whoo! 110 00:04:09,020 --> 00:04:11,013 We about to get turnt, ladies. 111 00:04:11,015 --> 00:04:13,009 - Regular amount of alcohol. 112 00:04:13,011 --> 00:04:16,023 - Okay, dinner's ready. 113 00:04:17,001 --> 00:04:19,009 - Ooh. - Holy shit. 114 00:04:19,011 --> 00:04:22,010 Darb, this looks incredible. - Thanks, guys. 115 00:04:22,012 --> 00:04:23,016 - Hey. - This looks great. 116 00:04:23,018 --> 00:04:25,001 - Where's Sara? 117 00:04:25,003 --> 00:04:26,017 - Oh, I saw her go upstairs with Ramona. 118 00:04:26,019 --> 00:04:28,008 - Maybe they're hooking up. - No, Sara's straight. 119 00:04:28,010 --> 00:04:30,008 - That's kind of Ramona's thing. 120 00:04:30,010 --> 00:04:32,004 - They better not actually hook up tonight. 121 00:04:32,006 --> 00:04:35,000 Ramona had a nervous breakdown after her last straight girl. 122 00:04:35,002 --> 00:04:37,006 - Okay, I'll go find her. - I'm starving. 123 00:04:37,008 --> 00:04:39,015 - Here, I'll just put that in-- 124 00:04:39,017 --> 00:04:42,008 - [snorts] Ah, fuck. 125 00:04:42,010 --> 00:04:43,010 - [laughs] 126 00:04:43,012 --> 00:04:45,004 - There you are. Oh, perfect. 127 00:04:45,006 --> 00:04:46,021 You're doing cocaine off a picture of a garden gnome. 128 00:04:46,023 --> 00:04:49,012 That's great. - Are you a Capricorn? 129 00:04:49,014 --> 00:04:50,021 Controlling. - [sniffles] 130 00:04:50,023 --> 00:04:52,017 Hey, Darbs, have a little appetizer. 131 00:04:52,019 --> 00:04:55,006 - Uh, no, that was actually an epiphany of mine recently. 132 00:04:55,008 --> 00:04:56,016 Every time I'm about to do coke, 133 00:04:56,018 --> 00:04:59,010 I can just not do coke, you know? 134 00:04:59,012 --> 00:05:01,002 I don't think it's that kind of party. 135 00:05:01,004 --> 00:05:03,010 - Yeah, but it could be. 136 00:05:03,012 --> 00:05:05,018 - Well, there's two women down there on in vitro drugs, 137 00:05:05,020 --> 00:05:07,017 so I think probably not. 138 00:05:07,019 --> 00:05:09,020 You guys wanna just come downstairs, and we can eat? 139 00:05:09,022 --> 00:05:12,004 - Boo, party police. - [laughs] 140 00:05:12,006 --> 00:05:13,020 - Whoo-whoo. - Jesus. 141 00:05:13,022 --> 00:05:15,005 We're gonna have to separate you two. 142 00:05:15,007 --> 00:05:17,001 - Okay, fine. We will go downstairs. 143 00:05:17,003 --> 00:05:18,023 Let's just go downstairs 144 00:05:19,001 --> 00:05:21,010 'cause I love eating dinner on coke. 145 00:05:21,012 --> 00:05:22,021 - Okay. - Aww. 146 00:05:22,023 --> 00:05:24,012 - Ramona, we're gonna meet you down there. 147 00:05:24,014 --> 00:05:26,015 - God damn it. - What the fuck? 148 00:05:26,017 --> 00:05:28,017 - Mom, I'm sorry. 149 00:05:28,019 --> 00:05:30,002 I just--I don't know. 150 00:05:30,004 --> 00:05:31,017 It was getting really fucking boring down there. 151 00:05:31,019 --> 00:05:33,009 - We haven't even eaten dinner yet. 152 00:05:33,011 --> 00:05:35,015 I'm sorry it's not, like, Studio 54 vibes. 153 00:05:35,017 --> 00:05:38,015 - Yeah, but you know that's like my vibe. 154 00:05:38,017 --> 00:05:41,014 [imitates bass thumping] - I'm being serious. 155 00:05:41,016 --> 00:05:43,022 I feel like you're on thin ice with Mallory as it is. 156 00:05:44,000 --> 00:05:47,002 - Okay, well, if I'm messing it all up, 157 00:05:47,004 --> 00:05:49,003 maybe I shouldn't be here for parents' weekend. 158 00:05:49,005 --> 00:05:51,011 - Or you could just act like a normal human being, 159 00:05:51,013 --> 00:05:53,023 and then everyone would be delighted by your presence. 160 00:05:54,001 --> 00:05:55,014 - [high pitched] I will be on my best behavior, madam. 161 00:05:55,016 --> 00:05:57,018 - Dude, I'm trying here. I'm really-- 162 00:05:57,020 --> 00:05:59,006 you can do whatever the fuck you want. 163 00:05:59,008 --> 00:06:00,016 - [normally] What? - Do whatever you want. 164 00:06:00,018 --> 00:06:03,018 - I'm being serious. I'll--I'll be so good. 165 00:06:03,020 --> 00:06:05,001 - Okay. - I'm gonna be so good. 166 00:06:05,003 --> 00:06:06,014 - Great. I'm looking forward to it. 167 00:06:06,016 --> 00:06:08,009 - I'm gonna be so good. 168 00:06:11,007 --> 00:06:13,023 - Can somebody, um, pass me the tofu meatloaf? 169 00:06:14,001 --> 00:06:16,012 No, I think that's the tofu lasagna. 170 00:06:16,014 --> 00:06:18,015 I'm actually not sure. I honestly-- 171 00:06:18,017 --> 00:06:22,012 I'm honestly not sure. [overlapping chatter] 172 00:06:22,014 --> 00:06:24,004 No, I think--no, 'cause it has more tomato sauce. 173 00:06:24,006 --> 00:06:26,007 - [clinks glass] Hey-oh! - Oh. 174 00:06:26,009 --> 00:06:30,006 - [chuckles] Um... - [laughs] 175 00:06:30,008 --> 00:06:32,023 - I just wanna tell these fuckers 176 00:06:33,001 --> 00:06:34,015 how much I love 'em. 177 00:06:34,017 --> 00:06:36,008 all: Aww. 178 00:06:36,010 --> 00:06:39,017 - Um, Taryn... [sighs] 179 00:06:39,019 --> 00:06:43,019 You guys are just so cute. - Mm-hmm. 180 00:06:43,021 --> 00:06:45,015 - It makes me wanna kill myself. 181 00:06:45,017 --> 00:06:50,004 [chuckling] - Okay. 182 00:06:50,006 --> 00:06:52,003 - See, Mal and I go way back. 183 00:06:52,005 --> 00:06:53,018 Don't we, Mal? - Yeah. 184 00:06:53,020 --> 00:06:55,015 - All the way to when we were in high school 185 00:06:55,017 --> 00:06:57,005 and we were all emo and shit, 186 00:06:57,007 --> 00:06:59,016 drinking vodka out of soda cans in the bathroom. 187 00:06:59,018 --> 00:07:02,011 - Well, she was drinking. I was smoking cloves. 188 00:07:02,013 --> 00:07:03,020 So... - I fucking love cloves. 189 00:07:03,022 --> 00:07:07,008 - And I got made fun of for being Asian, 190 00:07:07,010 --> 00:07:10,014 and I stayed home from school for a whole week 191 00:07:10,016 --> 00:07:16,004 because Michelle fucking Mooney threw packs of soy sauce at me. 192 00:07:16,006 --> 00:07:17,023 And baby Mal came over to my house 193 00:07:18,001 --> 00:07:21,023 to try to get me to come back to school. 194 00:07:22,001 --> 00:07:25,019 And that was the day you came out to me. 195 00:07:25,021 --> 00:07:27,019 So I wouldn't feel so alone. 196 00:07:27,021 --> 00:07:29,013 - Well, and because I didn't know what to do 197 00:07:29,015 --> 00:07:31,005 with my feelings for Nikki Smith. 198 00:07:31,007 --> 00:07:32,008 So... [laughter] 199 00:07:32,010 --> 00:07:33,020 - I just want you to know that 200 00:07:33,022 --> 00:07:36,003 that is the person you're marrying, Taryn, 201 00:07:36,005 --> 00:07:40,017 a true blue, ride-or-die bitch. 202 00:07:40,019 --> 00:07:43,023 And I just hope one day I am lucky enough 203 00:07:44,001 --> 00:07:47,017 to marry someone as... solid as Mal. 204 00:07:47,019 --> 00:07:50,007 I love you. - Okay. 205 00:07:50,009 --> 00:07:51,021 - Big feelings. - Hey. 206 00:07:51,023 --> 00:07:53,006 You're okay. We got you, we got you. 207 00:07:53,008 --> 00:07:54,014 - I didn't wanna do this. 208 00:07:54,016 --> 00:07:56,003 - No, no, no, no. It was beautiful. 209 00:07:56,005 --> 00:07:57,018 - We got you, we got you. - Hey. 210 00:07:57,020 --> 00:08:00,009 - [sniffles] Oh. Oh, God. 211 00:08:00,011 --> 00:08:03,005 I just-- - To, um--to Mal and Taryn. 212 00:08:03,007 --> 00:08:04,013 - Yes. - That was beautiful. 213 00:08:04,015 --> 00:08:06,011 - So sweet. [overlapping chatter] 214 00:08:06,013 --> 00:08:08,021 [Gyptian's "Hold You"] - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 215 00:08:08,023 --> 00:08:13,010 ♪ Yeah, yeah ♪ 216 00:08:13,012 --> 00:08:15,009 ♪ Gyal, me wann fi hold yuh ♪ 217 00:08:15,011 --> 00:08:17,017 ♪ Put me arms right around ya ♪ 218 00:08:17,019 --> 00:08:21,002 ♪ Gyal, you give me the tightest hold ♪ 219 00:08:21,004 --> 00:08:25,023 - But if they survive, then it's like a new beginning. 220 00:08:26,001 --> 00:08:27,011 - Like that? - Right. 221 00:08:27,013 --> 00:08:29,012 - ♪ Gyal, you give me tightest hold ♪ 222 00:08:29,014 --> 00:08:33,009 ♪ Me eva get inna mi life, mm, mm ♪ 223 00:08:33,011 --> 00:08:35,014 ♪ Me eye dem dry and me nuh care ♪ 224 00:08:35,016 --> 00:08:37,018 ♪ Mi tek it anytime, anywhere ♪ 225 00:08:37,020 --> 00:08:40,001 ♪ Inna de square, seh me nuh fear ♪ 226 00:08:40,003 --> 00:08:42,018 ♪ And as a woman, I will be there ♪ 227 00:08:42,020 --> 00:08:45,004 ♪ Mi want a gyal who can wine pon me ♪ 228 00:08:45,006 --> 00:08:47,009 ♪ Mi want a gyal who can take care of me ♪ 229 00:08:47,011 --> 00:08:49,018 ♪ And mek mi feel it, and mi reveal it ♪ 230 00:08:49,020 --> 00:08:51,020 ♪ Ooh, my haf fi really squeeze it ♪ 231 00:08:51,022 --> 00:08:53,013 ♪ Gyal, me wann fi hold yuh ♪ 232 00:08:53,015 --> 00:08:56,002 ♪ Put me arms right around yuh ♪ 233 00:08:56,004 --> 00:08:58,006 ♪ Gyal, you give me the tightest hold ♪ 234 00:08:58,008 --> 00:09:00,018 ♪ Me eva get inna my life ♪ 235 00:09:00,020 --> 00:09:03,011 ♪ Gyal, me juss wann fi just squeeze yuh ♪ 236 00:09:03,013 --> 00:09:05,018 ♪ Put me tings all around yuh ♪ 237 00:09:05,020 --> 00:09:07,023 ♪ Gyal, yuh give me tightest hold ♪ 238 00:09:08,001 --> 00:09:10,007 ♪ Me eva get inna mi life ♪ 239 00:09:10,009 --> 00:09:12,006 ♪ Oh, Lord, like a fast bike ♪ 240 00:09:12,008 --> 00:09:14,007 ♪ Pon di road, roo-room, roo-room ♪ 241 00:09:14,009 --> 00:09:16,011 ♪ Gyal, pon de back and she, a boom, boom, boom, boom ♪ 242 00:09:16,013 --> 00:09:17,023 ♪ Gime mi da maga one or the fat ♪ 243 00:09:18,001 --> 00:09:19,018 ♪ Tun, tun, tun, tun ♪ 244 00:09:19,020 --> 00:09:21,018 ♪ When a player as one time we come to come, come ♪ 245 00:09:21,020 --> 00:09:23,007 ♪ Me outta control ♪ 246 00:09:23,009 --> 00:09:25,017 ♪ A more fire she want inna her soul ♪ 247 00:09:25,019 --> 00:09:28,011 ♪ She say more pon more and still she groan ♪ 248 00:09:28,013 --> 00:09:30,002 ♪ And still me multiply more ♪ 249 00:09:30,004 --> 00:09:32,002 ♪ Gyal, me wann fi just hold yuh ♪ 250 00:09:32,004 --> 00:09:34,006 ♪ Put me arms right around yuh ♪ 251 00:09:34,008 --> 00:09:36,017 ♪ Gyal, you give me the tightest hold ♪ 252 00:09:36,019 --> 00:09:39,016 ♪ Me eva get inna my life ♪ 253 00:09:59,013 --> 00:10:02,020 [Haerts' "Call My Name"] 254 00:10:02,022 --> 00:10:09,014 ♪ ♪ 255 00:10:09,016 --> 00:10:14,001 - ♪ When you know it's time, and you dare to be free ♪ 256 00:10:14,003 --> 00:10:15,015 ♪ ♪ 257 00:10:15,017 --> 00:10:20,005 ♪ When you hurt too much at loving me ♪ 258 00:10:20,007 --> 00:10:24,013 ♪ That's when you're leaving ♪ 259 00:10:24,015 --> 00:10:28,010 ♪ Leaving me alone ♪ 260 00:10:28,012 --> 00:10:32,016 ♪ ♪ 261 00:10:32,018 --> 00:10:36,023 ♪ When you plead to me, but I'm not really there ♪ 262 00:10:37,001 --> 00:10:38,017 ♪ ♪ 263 00:10:38,019 --> 00:10:43,004 ♪ When I close my eyes, afraid of your stare ♪ 264 00:10:43,006 --> 00:10:47,002 ♪ That's when I'm leaving ♪ 265 00:10:47,004 --> 00:10:48,010 [tires screech] 266 00:11:06,019 --> 00:11:07,022 - Sara. 267 00:11:10,008 --> 00:11:11,015 Dude. Dude! 268 00:11:11,017 --> 00:11:13,010 - What? What? - What the fuck, man? 269 00:11:13,012 --> 00:11:15,014 - Oh, God. Oh, my God. - Dude, what the fuck? 270 00:11:15,016 --> 00:11:17,019 Did you drive last night, drunk? 271 00:11:17,021 --> 00:11:19,006 You could have fucking killed somebody. 272 00:11:19,008 --> 00:11:20,019 - I wasn't drunk. What? 273 00:11:20,021 --> 00:11:23,004 - You ran over their camping chairs sober? 274 00:11:23,006 --> 00:11:24,013 - I did? 275 00:11:24,015 --> 00:11:26,017 - Dude, what the fuck is going on with you? 276 00:11:26,019 --> 00:11:29,005 - I--nothing. I just wanted a burrito. 277 00:11:29,007 --> 00:11:30,022 - What? Just get out of the car. 278 00:11:31,000 --> 00:11:33,018 Hurry, before everybody fucking comes out and sees you. 279 00:11:33,020 --> 00:11:36,000 God damn it. - Oh, my God. 280 00:11:36,002 --> 00:11:38,003 - Don't just stand there; do something. 281 00:11:38,005 --> 00:11:39,010 - What? 282 00:11:39,012 --> 00:11:40,019 - Get rid of the chairs or something. 283 00:11:40,021 --> 00:11:43,017 - Where? - I don't know, the bushes! 284 00:11:43,019 --> 00:11:46,001 - Well, maybe I should just tell her what happened. 285 00:11:46,003 --> 00:11:48,010 - You want everybody to know that you were drunk driving? 286 00:11:48,012 --> 00:11:50,000 - Oh, fuck. - For real? Babe. 287 00:11:50,002 --> 00:11:51,015 Come on. - Okay. 288 00:11:51,017 --> 00:11:55,014 [indistinct chatter] 289 00:11:56,016 --> 00:11:59,005 all: Now. - T-A-L-L-O-R-Y. 290 00:11:59,007 --> 00:12:01,011 Tallory is... both: Now. 291 00:12:01,013 --> 00:12:02,022 - Choreograph it. She's a good dancer. 292 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 - Yes. - We'll make that go. 293 00:12:04,002 --> 00:12:05,006 - [clears throat] 294 00:12:05,008 --> 00:12:06,011 - Sara. - Hey. 295 00:12:06,013 --> 00:12:08,011 - You going in that? - Uh... 296 00:12:08,013 --> 00:12:11,011 - I think she looks cute. - Hiking in pajamas. 297 00:12:11,013 --> 00:12:13,004 It's a clutch move. - Yeah. 298 00:12:13,006 --> 00:12:14,022 No, I'm actually not feeling super great. 299 00:12:15,000 --> 00:12:16,007 You guys all go ahead. - Aww. 300 00:12:16,009 --> 00:12:17,008 - Are you sure? - Yeah. 301 00:12:17,010 --> 00:12:18,019 - You'll miss the ice caves. 302 00:12:18,021 --> 00:12:20,015 - Yeah, I think she's feeling nauseous. 303 00:12:20,017 --> 00:12:22,013 We should just let her rest. - All right, ladies, let's go. 304 00:12:22,015 --> 00:12:24,015 You guys ready? - Yeah, yeah, yeah! 305 00:12:24,017 --> 00:12:25,019 - Oh, yeah. - Yeah. 306 00:12:25,021 --> 00:12:28,007 - ♪ I like to be in the car ♪ 307 00:12:28,009 --> 00:12:29,011 - I prefer it to hiking. 308 00:12:29,013 --> 00:12:31,006 - Come on. [indistinct singing] 309 00:12:31,008 --> 00:12:34,008 [solemn electronic music] 310 00:12:34,010 --> 00:12:41,014 ♪ ♪ 311 00:12:47,005 --> 00:12:48,015 [glasses clink] 312 00:12:48,017 --> 00:12:55,021 ♪ ♪ 313 00:13:06,019 --> 00:13:09,017 - [panting] 314 00:13:09,019 --> 00:13:17,000 ♪ ♪ 315 00:13:21,008 --> 00:13:23,014 [sniffles and whimpers] 316 00:13:23,016 --> 00:13:30,020 ♪ ♪ 317 00:13:35,011 --> 00:13:37,000 [car door opens] 318 00:13:37,002 --> 00:13:40,001 [indistinct chatter] 319 00:13:40,003 --> 00:13:44,013 ♪ ♪ 320 00:13:44,015 --> 00:13:46,013 - Hey. - Hey. 321 00:13:46,015 --> 00:13:48,012 - The place looks amazing. - Oh, good. 322 00:13:48,014 --> 00:13:50,008 - Thank you. That was sweet. 323 00:13:50,010 --> 00:13:52,009 - Well, at least I'm good for something. 324 00:13:52,011 --> 00:13:54,016 [sniffles and clears throat] 325 00:13:54,018 --> 00:13:56,018 - I'm sorry I was so harsh earlier. 326 00:13:56,020 --> 00:13:58,014 - Oh, my God. Why are you apologizing? 327 00:13:58,016 --> 00:14:03,011 I'm the one who fucked up. [sighs] 328 00:14:05,007 --> 00:14:07,013 - What is--come on. Don't do--you're not leaving. 329 00:14:07,015 --> 00:14:09,004 - No, yeah, there's a-- - No, you're not leaving. 330 00:14:09,006 --> 00:14:11,006 - There's a train in an hour. I should go home. 331 00:14:11,008 --> 00:14:12,020 I just feel like I'm, like, in the way. 332 00:14:12,022 --> 00:14:15,006 - No, Mallory will be really upset if you leave. 333 00:14:15,008 --> 00:14:16,007 - Will she? 334 00:14:16,009 --> 00:14:17,021 - Everyone will be really upset 335 00:14:17,023 --> 00:14:21,006 'cause everybody loves you. 336 00:14:21,008 --> 00:14:23,004 - Really? - Yeah! 337 00:14:23,006 --> 00:14:25,001 - [chuckles] - Oh, come on. 338 00:14:25,003 --> 00:14:26,011 Yes, everybody loves you. What do you want? 339 00:14:26,013 --> 00:14:28,001 Do you want me to brush your mane? 340 00:14:28,003 --> 00:14:29,017 Do you want me to fan you with palm fronds? 341 00:14:29,019 --> 00:14:30,020 - Yeah. - Yeah? 342 00:14:30,022 --> 00:14:33,003 We love you. Please stay. 343 00:14:33,005 --> 00:14:35,022 - Maybe a little mane brushing. - Okay. 344 00:14:36,001 --> 00:14:37,017 - [sighs] 345 00:14:37,019 --> 00:14:39,011 - Maybe just slow your roll tonight. 346 00:14:39,013 --> 00:14:43,015 - [groans] The roll will be slowed. 347 00:14:43,017 --> 00:14:45,012 I promise. 348 00:14:46,020 --> 00:14:48,003 - Okay, ladies. 349 00:14:48,005 --> 00:14:50,015 Who's ready to put their face in some titties? 350 00:14:50,017 --> 00:14:52,017 Whoo! I can't take it. - Ramona, Ramona. 351 00:14:52,019 --> 00:14:55,003 Um, can I ask you a favor? - What's up? 352 00:14:55,005 --> 00:14:56,011 - Um, can you just kind of 353 00:14:56,013 --> 00:14:58,011 give me a hand with Sara tonight? 354 00:14:58,013 --> 00:15:00,019 She's kind of going through a lot, so. 355 00:15:00,021 --> 00:15:03,004 - Yeah. Yeah, I can keep an eye on her. 356 00:15:03,006 --> 00:15:04,014 I'm gonna treat her like a queen, okay? 357 00:15:04,016 --> 00:15:07,001 - Okay. - We're gonna get turnt. 358 00:15:08,005 --> 00:15:10,007 - Okay, opposite. Fucking opposite. 359 00:15:10,009 --> 00:15:12,004 - ♪ Two-step on the dance floor ♪ 360 00:15:12,006 --> 00:15:14,016 ♪ I put my hands up, three shot of Jack and yo ♪ 361 00:15:14,018 --> 00:15:16,021 ♪ Bring that ass back, girl, let the tempo drop ♪ 362 00:15:16,023 --> 00:15:20,000 ♪ So let's all get turnt till you hit the spot ♪ 363 00:15:20,002 --> 00:15:21,022 ♪ Baby, rock your body ♪ 364 00:15:22,000 --> 00:15:24,010 ♪ You're finding yourself don't need nobody ♪ 365 00:15:24,012 --> 00:15:27,009 ♪ Yeah, I'm in the zone ♪ 366 00:15:27,011 --> 00:15:30,005 ♪ I'm gonna try to take you home ♪ 367 00:15:30,007 --> 00:15:31,020 [indistinct chatter] 368 00:15:31,022 --> 00:15:33,007 - I gotta be honest. 369 00:15:33,009 --> 00:15:34,017 I didn't think I'd be into the whole strip club thing, 370 00:15:34,019 --> 00:15:36,021 but this is kind of working for me. 371 00:15:36,023 --> 00:15:38,021 - I'm proud of you, Darby. - [scoffs] 372 00:15:38,023 --> 00:15:40,002 - Come to the light side. 373 00:15:40,004 --> 00:15:41,022 - Are straight people the dark side? 374 00:15:42,000 --> 00:15:43,002 - Yeah, obviously. - [laughs] 375 00:15:43,004 --> 00:15:44,016 - Yeah, where is our waitress at? 376 00:15:44,018 --> 00:15:48,012 - Um...she's getting motorboated by that biker. 377 00:15:48,014 --> 00:15:50,020 - Hmm. - Mm. 378 00:15:50,022 --> 00:15:52,016 I'm gonna miss you guys. 379 00:15:52,018 --> 00:15:55,013 - Oh, it's Minneapolis. It's not like it's Siberia. 380 00:15:55,015 --> 00:15:57,022 - I mean, you're splitting hairs. 381 00:15:58,000 --> 00:16:00,011 I'm kidding, I'm kidding. 382 00:16:00,013 --> 00:16:01,018 Can you guys let me out? 383 00:16:01,020 --> 00:16:03,019 - Uh, yeah. - [clears throat] 384 00:16:03,021 --> 00:16:05,002 - You okay? - Yeah, yeah. 385 00:16:05,004 --> 00:16:07,023 I'm just gonna get another Coke. 386 00:16:08,001 --> 00:16:09,006 Wow. 387 00:16:09,008 --> 00:16:11,021 Our waitress just being a stripper. 388 00:16:11,023 --> 00:16:13,008 That's so hot. 389 00:16:13,010 --> 00:16:16,013 ♪ ♪ 390 00:16:16,015 --> 00:16:17,022 - What can I get you, hon? 391 00:16:18,000 --> 00:16:20,011 - Just a Coke, thanks. - Gimme a sec. 392 00:16:20,013 --> 00:16:24,023 ♪ ♪ 393 00:16:25,001 --> 00:16:27,000 - Thank you. [clears throat] 394 00:16:27,002 --> 00:16:34,006 ♪ ♪ 395 00:16:59,016 --> 00:17:01,005 [laughter] 396 00:17:01,007 --> 00:17:02,020 - Oh, I mean... 397 00:17:02,022 --> 00:17:09,012 ♪ ♪ 398 00:17:09,014 --> 00:17:11,009 [straw sucks] 399 00:17:11,011 --> 00:17:13,019 [upbeat hip-hop music] 400 00:17:13,021 --> 00:17:17,000 - Hey, just ignore me putting on fake eyelashes. 401 00:17:17,002 --> 00:17:21,001 - No judgment here, girl. [sniffles] 402 00:17:21,003 --> 00:17:24,019 ♪ ♪ 403 00:17:24,021 --> 00:17:25,021 [sighs] 404 00:17:25,023 --> 00:17:28,015 ♪ ♪ 405 00:17:28,017 --> 00:17:30,023 - [sniffs] 406 00:17:31,001 --> 00:17:32,012 [snorts and sighs] 407 00:17:32,014 --> 00:17:35,014 [sniffing, urine trickling] 408 00:17:35,016 --> 00:17:40,005 ♪ ♪ 409 00:17:40,007 --> 00:17:41,012 [sniffs] 410 00:17:41,014 --> 00:17:47,023 ♪ ♪ 411 00:17:48,001 --> 00:17:50,023 [sighs and sniffs] 412 00:17:51,001 --> 00:17:52,011 Um, is this your purse? 413 00:17:52,013 --> 00:17:54,019 It was on the floor, next to the toilet. 414 00:17:54,021 --> 00:17:56,008 - Ugh, I am such an idiot. 415 00:17:56,010 --> 00:17:58,023 This always happens when I drink Long Island iced teas. 416 00:17:59,001 --> 00:18:02,021 Thanks. - Yeah, no worries. 417 00:18:02,023 --> 00:18:06,009 [hip-hop music] 418 00:18:06,011 --> 00:18:08,000 ♪ ♪ 419 00:18:08,002 --> 00:18:10,021 - Taryn's enjoying that, like, a little too much. 420 00:18:10,023 --> 00:18:12,009 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God. 421 00:18:12,011 --> 00:18:16,018 Ramona's totally sucking Sara's face off. 422 00:18:16,020 --> 00:18:18,010 - Jesus. I give up, I give up. 423 00:18:18,012 --> 00:18:20,019 - You should. She's on her own path. 424 00:18:20,021 --> 00:18:23,013 You know, no one saw a lesbian named Ramona on that path, 425 00:18:23,015 --> 00:18:25,016 but-- - I mean, how drunk is she? 426 00:18:25,018 --> 00:18:28,022 - Well, I know how drunk I'd have to be to kiss a man. 427 00:18:29,000 --> 00:18:31,015 Now, ladies, if you'll excuse me, 428 00:18:31,017 --> 00:18:35,007 I am gonna go peel that stripper off my fiancée. 429 00:18:35,009 --> 00:18:36,007 Mm-hmm. 430 00:18:36,009 --> 00:18:38,003 Okay, thank you, Megan Fox. 431 00:18:38,005 --> 00:18:40,012 - Hi! - Put that away now. 432 00:18:40,014 --> 00:18:42,006 - That's her! - Excuse me. 433 00:18:42,008 --> 00:18:44,009 This woman says you stole some money that belonged to her. 434 00:18:44,011 --> 00:18:45,020 - I don't know what you're talking about. 435 00:18:45,022 --> 00:18:47,007 - I had a bunch of cash in an envelope. 436 00:18:47,009 --> 00:18:49,003 I--I get paid in cash. Check her purse. 437 00:18:49,005 --> 00:18:50,014 - I don't have a purse. 438 00:18:50,016 --> 00:18:52,012 - Well, check her pockets. Check her asshole. 439 00:18:52,014 --> 00:18:54,005 Check every orifice, but she took my money. 440 00:18:54,007 --> 00:18:55,021 - Uh, can we calm down? What's going on? 441 00:18:55,023 --> 00:18:57,009 - Seriously gonna treat me this way 442 00:18:57,011 --> 00:18:59,001 after I was such a good fucking Samaritan? 443 00:18:59,003 --> 00:19:01,014 I found her fucking bag and I gave it back to her. 444 00:19:01,016 --> 00:19:03,009 - Bitch, you were snorting coke in the stall, 445 00:19:03,011 --> 00:19:04,017 and that's when she took it! - Wait, what? 446 00:19:04,019 --> 00:19:06,007 - Okay, check her purse, check her purse. 447 00:19:06,009 --> 00:19:08,003 It's probably still in there. Fucking drunk! 448 00:19:08,005 --> 00:19:09,013 - Whoa, whoa, whoa. Whoa, all right, all right, 449 00:19:09,015 --> 00:19:11,001 all right, all right, all right. 450 00:19:11,003 --> 00:19:12,005 All right, listen. You gotta come with me. 451 00:19:12,007 --> 00:19:13,006 - No, fuck you, fuck you! 452 00:19:13,008 --> 00:19:14,012 - Sara! - Fuck you. 453 00:19:14,014 --> 00:19:16,018 Fuck all y'all. Good night. 454 00:19:16,020 --> 00:19:18,017 - God knows what you did! 455 00:19:18,019 --> 00:19:20,009 ♪ ♪ 456 00:19:20,011 --> 00:19:21,021 - Jesus, I knew we shouldn't have invited her. 457 00:19:21,023 --> 00:19:23,023 - Should I go after her, make sure she's okay? 458 00:19:24,001 --> 00:19:25,010 - She's clearly not okay. 459 00:19:25,012 --> 00:19:26,020 - I know, but I don't want her to get, like, 460 00:19:26,022 --> 00:19:28,006 run over or something. 461 00:19:28,008 --> 00:19:30,000 - It's my bachelorette party, 462 00:19:30,002 --> 00:19:31,008 and I don't wanna spend it 463 00:19:31,010 --> 00:19:33,004 trying to save somebody who's not ready. 464 00:19:33,006 --> 00:19:34,015 - I'll go find her. 465 00:19:34,017 --> 00:19:36,005 ♪ ♪ 466 00:19:42,023 --> 00:19:45,012 Get in. 467 00:19:45,014 --> 00:19:49,001 Get in, or I'll run you over like a camping chair. 468 00:19:55,013 --> 00:19:57,006 Without the cigarette. 469 00:20:02,018 --> 00:20:04,021 [engine revs] 470 00:20:05,021 --> 00:20:07,022 Just tell me the truth. 471 00:20:08,000 --> 00:20:09,003 Did you steal that money? 472 00:20:09,005 --> 00:20:11,008 - No, of course I fucking didn't. 473 00:20:11,010 --> 00:20:13,010 What the fuck? - Look me in the eyes 474 00:20:13,012 --> 00:20:14,020 and just tell me the truth. 475 00:20:14,022 --> 00:20:16,012 Look me in the eyes and tell me the truth. 476 00:20:16,014 --> 00:20:18,001 - Okay. 477 00:20:18,003 --> 00:20:19,018 [clears throat] 478 00:20:22,011 --> 00:20:26,010 I did not take 479 00:20:26,012 --> 00:20:29,007 that woman's money. 480 00:20:29,009 --> 00:20:30,017 - Okay. 481 00:20:32,008 --> 00:20:34,000 If you know in your heart that that's the truth, 482 00:20:34,002 --> 00:20:35,023 you know in your heart that you didn't take her money, 483 00:20:36,001 --> 00:20:37,016 then I accept that. 484 00:20:41,013 --> 00:20:43,018 Are you fucking kidding me? - Oh, my God. 485 00:20:43,020 --> 00:20:45,003 - No, hey! - This is such bullshit. 486 00:20:45,005 --> 00:20:47,011 - I have gone to bat for you all weekend, 487 00:20:47,013 --> 00:20:49,008 and the only reason that I've done that 488 00:20:49,010 --> 00:20:51,006 is because I know that this isn't you. 489 00:20:51,008 --> 00:20:53,014 Just fucking tell me the-- just say it. 490 00:20:53,016 --> 00:20:55,011 Just tell me the truth. - Okay, fine! 491 00:20:55,013 --> 00:20:58,003 I stole it. It's not a big deal. 492 00:20:58,005 --> 00:21:00,004 - Oh, my God! - What? 493 00:21:00,006 --> 00:21:02,006 I mean, she's just gonna fucking spend it on coke. 494 00:21:02,008 --> 00:21:04,021 - You're just gonna spend it on coke! 495 00:21:04,023 --> 00:21:07,015 That might be her rent. She might have kids. 496 00:21:07,017 --> 00:21:11,002 Dude, why? Why did you do that? 497 00:21:11,004 --> 00:21:13,016 - I don't know, Darby. I don't know. 498 00:21:13,018 --> 00:21:17,007 It was there, I saw it, I grabbed it, 499 00:21:17,009 --> 00:21:20,004 I thought it would be fun. 500 00:21:21,018 --> 00:21:23,021 - You thought it would be fun? 501 00:21:26,008 --> 00:21:29,008 - I'm just really fucking lost. 502 00:21:29,010 --> 00:21:30,016 Okay? 503 00:21:31,022 --> 00:21:35,006 Everything good in my life has just turned to shit. 504 00:21:36,015 --> 00:21:42,006 And, like, Jim choosing a fucking house over me. 505 00:21:42,008 --> 00:21:43,013 I mean, 506 00:21:43,015 --> 00:21:46,020 he couldn't wipe his ass without telling me first 507 00:21:46,022 --> 00:21:50,010 and now he's just fucking fine without me? 508 00:21:50,012 --> 00:21:52,017 And then I lost my job, 509 00:21:52,019 --> 00:21:56,006 and then I've been on all these shitty dates, 510 00:21:56,008 --> 00:21:58,013 and, um, my credit's fucked, 511 00:21:58,015 --> 00:22:01,022 and nobody can hang ever 'cause they're too busy. 512 00:22:02,000 --> 00:22:03,019 I mean, it's all just fucking bullshit. 513 00:22:03,021 --> 00:22:05,022 My life is bullshit. 514 00:22:06,023 --> 00:22:09,020 And you don't even need me anymore. 515 00:22:09,022 --> 00:22:12,022 - You're my best friend. Of course I fucking need you. 516 00:22:15,014 --> 00:22:18,016 - It's not the same anymore, Darby. 517 00:22:21,020 --> 00:22:24,019 [soft dramatic music] 518 00:22:24,021 --> 00:22:28,011 ♪ ♪ 519 00:22:28,013 --> 00:22:29,013 [engine turns over] 520 00:22:29,015 --> 00:22:36,019 ♪ ♪ 521 00:22:49,015 --> 00:22:52,014 Do you think that I'm a bad person? 522 00:22:52,016 --> 00:22:56,004 ♪ ♪ 523 00:22:56,006 --> 00:22:58,007 - No. 524 00:22:58,009 --> 00:23:01,017 No. Sara. 525 00:23:01,019 --> 00:23:06,015 I think you're really struggling right now and 526 00:23:06,017 --> 00:23:08,006 you could use some help 527 00:23:08,008 --> 00:23:10,014 and I want to help you get help. 528 00:23:14,002 --> 00:23:16,021 'Cause I'm really sick of seeing you hurt yourself. 529 00:23:18,001 --> 00:23:20,009 And I'm sick of worrying about you; it's too fucking hard. 530 00:23:20,011 --> 00:23:22,002 - Yeah, it's just been a-- 531 00:23:22,004 --> 00:23:23,022 a really bad year. 532 00:23:24,000 --> 00:23:26,004 - Stop. Come on. 533 00:23:28,002 --> 00:23:29,020 I think 534 00:23:29,022 --> 00:23:33,000 it would be good for you to get some professional help. 535 00:23:33,002 --> 00:23:34,019 And don't be mad. Please, don't be mad. 536 00:23:34,021 --> 00:23:35,019 - [whispers] Fuck me. 537 00:23:35,021 --> 00:23:39,011 - But maybe even rehab? 538 00:23:39,013 --> 00:23:42,004 - [normally] Fuck off. 539 00:23:42,006 --> 00:23:46,019 Look, yes, I'm sad, 540 00:23:46,021 --> 00:23:49,021 but I don't need rehab. 541 00:23:50,022 --> 00:23:55,021 - Sara, I'm legitimately worried you're gonna die. 542 00:24:01,014 --> 00:24:04,012 - I can't do rehab. I've got shit to do. 543 00:24:06,010 --> 00:24:08,008 - [whispers] No, you don't. 544 00:24:10,021 --> 00:24:14,004 I'm sorry, babe. 545 00:24:14,006 --> 00:24:16,004 - [sighs] 546 00:24:17,022 --> 00:24:20,011 I tried to quit drinking before. 547 00:24:20,013 --> 00:24:23,019 - What? Why didn't you tell me? 548 00:24:25,003 --> 00:24:28,006 - I don't know. 549 00:24:28,008 --> 00:24:30,016 'Cause it's, like, 550 00:24:30,018 --> 00:24:33,013 maybe when you start a diet 551 00:24:33,015 --> 00:24:36,003 but you don't actually want to have to do it. 552 00:24:36,005 --> 00:24:38,013 - Yeah, okay. - [sniffles] 553 00:24:38,015 --> 00:24:41,011 - I think that's, like, 554 00:24:41,013 --> 00:24:43,002 that's why getting some professional help 555 00:24:43,004 --> 00:24:44,007 will be so good for you. 556 00:24:44,009 --> 00:24:47,013 You know, that's how my dad did it. 557 00:24:47,015 --> 00:24:51,000 When he hit bottom. There's this story, 558 00:24:51,002 --> 00:24:52,013 like, I was too young to remember, 559 00:24:52,015 --> 00:24:55,001 but he, like, climbed in my crib 'cause he was so drunk 560 00:24:55,003 --> 00:24:59,020 and then he ended up getting help and... 561 00:24:59,022 --> 00:25:02,010 I mean, 562 00:25:02,012 --> 00:25:03,017 that's how he met Nancy. 563 00:25:03,019 --> 00:25:04,023 Like, turned everything around. 564 00:25:05,001 --> 00:25:07,006 - Nancy. - We love Nancy. 565 00:25:07,008 --> 00:25:09,017 - [sniffling and chuckling] 566 00:25:13,006 --> 00:25:14,018 - What do you think? 567 00:25:14,020 --> 00:25:18,013 We can just go in the morning. I can arrange everything. 568 00:25:18,015 --> 00:25:20,022 I'll be right there with you. 569 00:25:21,000 --> 00:25:23,007 What do you think? 570 00:25:26,023 --> 00:25:29,006 - Okay, fine. 571 00:25:29,008 --> 00:25:32,013 Yeah, okay. 572 00:25:32,015 --> 00:25:35,002 But I fucking hate you. 573 00:25:35,004 --> 00:25:38,018 - That's okay, that's okay, that's okay. 574 00:25:38,020 --> 00:25:40,020 It's okay. [sniffles] You can hate me. 575 00:25:40,022 --> 00:25:43,021 ♪ ♪ 576 00:25:44,000 --> 00:25:46,021 - [sobs] 577 00:25:46,023 --> 00:25:48,015 - [sniffles] 578 00:25:48,017 --> 00:25:51,017 You're gonna crush it. 579 00:25:51,019 --> 00:25:53,005 You're gonna be the best at rehab. 580 00:25:53,007 --> 00:25:56,009 - [laughs] - [sniffles] 581 00:25:56,011 --> 00:25:58,015 ♪ ♪ 582 00:25:58,017 --> 00:26:01,018 You're gonna be amazing, kiddo. 583 00:26:01,020 --> 00:26:03,000 - Darbs. 584 00:26:03,002 --> 00:26:05,022 - [sniffles] I'm so proud of you. 585 00:26:06,000 --> 00:26:08,012 - [sobs and sniffles] 586 00:26:08,014 --> 00:26:11,003 Oh, fuck. 587 00:26:11,005 --> 00:26:14,000 - Ooh. It's heavier than it looks. 588 00:26:14,002 --> 00:26:16,019 - Go this way. - That way, let's go. 589 00:26:16,021 --> 00:26:18,012 Going in like that. 590 00:26:18,014 --> 00:26:20,010 - Okay. 591 00:26:20,012 --> 00:26:23,007 - Just lay it. Yeah, like that. That's great. 592 00:26:23,009 --> 00:26:24,012 - Oh, not on the-- 593 00:26:24,014 --> 00:26:26,011 - What the fuck happened to this? 594 00:26:26,013 --> 00:26:28,012 - I don't know, maybe there was a bear or something. 595 00:26:28,014 --> 00:26:31,000 - Yeah. - Giant bear. 596 00:26:31,002 --> 00:26:34,000 [upbeat music] 597 00:26:34,002 --> 00:26:41,006 ♪ ♪ 598 00:26:48,008 --> 00:26:51,004 - Hey, morning, sunshine. - [groans] 599 00:26:51,006 --> 00:26:52,020 ♪ ♪ 600 00:26:52,022 --> 00:26:54,011 - We gotta get on the road. 601 00:26:54,013 --> 00:26:58,001 Um, check-in's at 3:00 602 00:26:58,003 --> 00:27:01,002 and I coordinated the whole thing with your sister. 603 00:27:01,004 --> 00:27:06,009 - Wait, you called my sister? - Yeah. 604 00:27:06,011 --> 00:27:09,016 But we're all with you, babe, I promise. 605 00:27:11,015 --> 00:27:12,017 - Oh, yeah. 606 00:27:12,019 --> 00:27:14,013 I have no idea what you're talking about. 607 00:27:14,015 --> 00:27:17,010 [sighs deeply] 608 00:27:17,012 --> 00:27:21,005 - Sara, don't do this. Please. 609 00:27:21,007 --> 00:27:24,006 We got really lucky that there was a spot at all. 610 00:27:26,017 --> 00:27:29,017 - I honestly have no idea what you're talking about. 611 00:27:31,004 --> 00:27:33,010 I'm just trying to sleep. 612 00:27:34,023 --> 00:27:37,002 - Sara. 613 00:27:40,000 --> 00:27:42,004 - What? 614 00:27:42,006 --> 00:27:45,000 - I can't keep doing this. 615 00:27:46,013 --> 00:27:48,018 You're either gonna come with me to rehab right now 616 00:27:48,020 --> 00:27:49,023 or I'm out. 617 00:27:50,001 --> 00:27:53,003 - Re--fuck. [scoffs] 618 00:27:53,005 --> 00:27:55,015 - [voice breaking] Sara. 619 00:27:59,020 --> 00:28:02,002 I'm not gonna lend you money anymore, man. 620 00:28:02,004 --> 00:28:05,015 I'm not gonna vouch for you with our friends. 621 00:28:06,017 --> 00:28:08,022 I'm begging you to get up right now 622 00:28:09,000 --> 00:28:11,004 or I'm--I'm done. 623 00:28:14,017 --> 00:28:17,017 [sparse instrumental music] 624 00:28:17,019 --> 00:28:19,010 ♪ ♪ 625 00:28:19,012 --> 00:28:21,008 [sniffles] 626 00:28:21,010 --> 00:28:28,014 ♪ ♪ 45889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.