All language subtitles for Pallu04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,018 --> 00:00:07,017 [light upbeat music] 2 00:00:07,019 --> 00:00:09,017 ♪ ♪ 3 00:00:09,019 --> 00:00:12,007 female narrator: Since her night with Danny Two Phones, 4 00:00:12,009 --> 00:00:16,014 Darby had remained uncharacteristically casual. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,016 - Isn't it crazy that we heard him come? 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,003 - Yeah, it was like he was whimpering like a pigeon. 7 00:00:21,005 --> 00:00:23,009 - [coos] 8 00:00:24,006 --> 00:00:26,015 narrator: Hoping that a series of fleeting connections 9 00:00:26,017 --> 00:00:29,019 could free her from the burden of wanting something more. 10 00:00:29,021 --> 00:00:31,022 - Yo, that guy's been here a lot. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,008 She should give him, like, a punch card. 12 00:00:34,010 --> 00:00:36,001 [speaking indistinctly] 13 00:00:36,003 --> 00:00:37,010 Morning. - Morning. 14 00:00:37,012 --> 00:00:38,023 Can we get in on that? - Yeah. 15 00:00:39,001 --> 00:00:41,000 narrator: But then came Magnus Lund, 16 00:00:41,002 --> 00:00:44,006 a young chef who always jumped in with both feet. 17 00:00:44,008 --> 00:00:45,018 - Morning. - Good morning. 18 00:00:45,020 --> 00:00:47,009 narrator: Here at last was a person 19 00:00:47,011 --> 00:00:49,011 with whom Darby didn't have to play games, 20 00:00:49,013 --> 00:00:50,022 for he was every bit 21 00:00:51,000 --> 00:00:54,009 the zero-to-60 freak that she was. 22 00:00:54,011 --> 00:00:57,010 [light electronic music] 23 00:00:57,012 --> 00:01:04,002 ♪ ♪ 24 00:01:04,004 --> 00:01:06,008 Like Darby, Magnus had moved to New York 25 00:01:06,010 --> 00:01:08,003 to reinvent himself. 26 00:01:08,005 --> 00:01:10,009 He went to art school, acting school, 27 00:01:10,011 --> 00:01:11,022 and culinary school, 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,023 committed to maximizing his potential. 29 00:01:15,001 --> 00:01:17,008 It excited Darby to think of her and Magnus 30 00:01:17,010 --> 00:01:20,014 as the next New York City power couple. 31 00:01:20,016 --> 00:01:21,014 - [sighs] 32 00:01:21,016 --> 00:01:23,013 [upbeat music] 33 00:01:23,015 --> 00:01:25,013 Order up. 34 00:01:25,015 --> 00:01:27,003 - Like an empty plate. - Mmm. 35 00:01:27,005 --> 00:01:29,007 - Oh, my God. - How beautiful is this? 36 00:01:29,009 --> 00:01:31,005 - Darby, your relationship is making my pants tight. 37 00:01:31,007 --> 00:01:33,004 - [laughs] Well, just 'cause Magus hooks us up 38 00:01:33,006 --> 00:01:34,016 doesn't mean you have to order everything on the menu. 39 00:01:34,018 --> 00:01:35,019 - I mean, he's got a great beard. 40 00:01:35,021 --> 00:01:37,002 I'll tell you that much. 41 00:01:37,004 --> 00:01:38,011 That's--that's a whole lot of man. 42 00:01:38,013 --> 00:01:39,022 - Oh, baby, 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,019 do you want to grow out that little peach fuzz? 44 00:01:41,021 --> 00:01:43,011 - Fuck it, I'm just gonna break my no-pork rule for this. 45 00:01:43,013 --> 00:01:44,023 - Since when do you not eat pork? 46 00:01:45,001 --> 00:01:47,023 - Since I saw this video of a pig named Mudslinger 47 00:01:48,001 --> 00:01:50,013 who could dribble a soccer ball through three cones, 48 00:01:50,015 --> 00:01:53,003 score a goal, and then he takes a bow. 49 00:01:53,005 --> 00:01:55,007 - Have you tried the honeycomb? - Mm-hmm. 50 00:01:55,009 --> 00:01:57,003 - Magnus grows it in his urban beehive. 51 00:01:57,005 --> 00:01:59,018 Technically, he's a sous chef, but he created half the menu. 52 00:01:59,020 --> 00:02:02,006 - She is smitten. - Shut up. 53 00:02:02,008 --> 00:02:03,006 Shut up. 54 00:02:03,008 --> 00:02:05,019 - She's a smitten kitten. 55 00:02:05,021 --> 00:02:08,015 - [clicking tongue] 56 00:02:08,017 --> 00:02:10,005 [keys clacking] 57 00:02:10,007 --> 00:02:12,008 20 more minutes, and I'm done. 58 00:02:12,010 --> 00:02:14,001 - Do you want any help? 59 00:02:14,003 --> 00:02:15,009 - No, thank you. 60 00:02:16,021 --> 00:02:20,002 - Oh, good, it's a 1:00 a.m. email from Naomi. 61 00:02:20,004 --> 00:02:21,020 I wonder how drunk she is. 62 00:02:21,022 --> 00:02:24,000 It's so weird-- every time I talk to her, 63 00:02:24,002 --> 00:02:26,001 I can't tell if she's kidding or if she's serious, 64 00:02:26,003 --> 00:02:27,008 and it's like she hates me, but she wants me 65 00:02:27,010 --> 00:02:28,020 to be her assistant forever. 66 00:02:28,022 --> 00:02:30,008 Like, there's an open position in Antiquities, 67 00:02:30,010 --> 00:02:31,011 and I asked her to put in a good word, 68 00:02:31,013 --> 00:02:32,012 and I don't think she did. 69 00:02:32,014 --> 00:02:33,013 - No, of course she didn't. 70 00:02:33,015 --> 00:02:34,013 Why would she do that? 71 00:02:34,015 --> 00:02:35,023 Because if you leave, 72 00:02:36,001 --> 00:02:37,004 the whole Maritime Paintings department 73 00:02:37,006 --> 00:02:38,014 would fucking crumble, 74 00:02:38,016 --> 00:02:40,004 and then everybody in the whole auction house 75 00:02:40,006 --> 00:02:42,004 would know how much of a psycho she is. 76 00:02:42,006 --> 00:02:44,013 She makes you bring her a plate of French fries every morning. 77 00:02:44,015 --> 00:02:46,004 Not normal. - It's not normal. 78 00:02:46,006 --> 00:02:48,012 - Yeah, fuck Naomi. - Okay. 79 00:02:48,014 --> 00:02:50,000 I'm gonna go in there tomorrow morning, 80 00:02:50,002 --> 00:02:51,010 and I'm gonna tell her that, first thing. 81 00:02:51,012 --> 00:02:53,005 - You won't, though, because you're too good, 82 00:02:53,007 --> 00:02:55,009 and you're too nice. 83 00:02:55,011 --> 00:02:57,014 You can't let people take advantage of you, Darb. 84 00:02:57,016 --> 00:02:59,016 - Okay. I got it. 85 00:02:59,018 --> 00:03:03,005 Fuck Naomi. - Fuck Naomi. 86 00:03:03,007 --> 00:03:04,022 My place or yours? 87 00:03:05,000 --> 00:03:06,013 - Um, I have work in the morning, 88 00:03:06,015 --> 00:03:08,013 and I don't have any clean underwear at your place. 89 00:03:08,015 --> 00:03:11,005 - Okay, argument for my place: 90 00:03:11,007 --> 00:03:12,017 I don't have any roommates, 91 00:03:12,019 --> 00:03:16,021 and we can fuck in every room. 92 00:03:16,023 --> 00:03:18,014 - Oh, my God. 93 00:03:18,016 --> 00:03:21,006 Okay, fine. Let's go. 94 00:03:21,008 --> 00:03:23,012 [splattering] 95 00:03:28,013 --> 00:03:32,005 [indistinct chatter] 96 00:03:32,007 --> 00:03:34,022 - Thank you. I'm fucking starving. 97 00:03:35,000 --> 00:03:36,008 - Is there anything else I can get you? 98 00:03:36,010 --> 00:03:39,014 - No, but there's some shit on your desk. 99 00:03:42,006 --> 00:03:44,007 - Oh, my God. 100 00:03:44,009 --> 00:03:45,012 Aww. 101 00:03:46,018 --> 00:03:50,004 - Darby, this is way too much sriracha. 102 00:03:54,000 --> 00:03:56,014 - Wait. How much was it again? 103 00:03:56,016 --> 00:03:57,023 - 1.2. 104 00:03:58,001 --> 00:04:00,008 - For a painting of a boat? - I know. 105 00:04:00,010 --> 00:04:01,022 Not even, like, a remarkable boat. 106 00:04:02,000 --> 00:04:04,002 Just a run-of-the-mill frigate. 107 00:04:04,020 --> 00:04:06,017 - Where do you guys have a oven mitt? 108 00:04:06,019 --> 00:04:08,000 - Uh, oven mitts. 109 00:04:08,002 --> 00:04:10,006 Yeah, I know we have one somewhere. 110 00:04:10,008 --> 00:04:11,017 I know we do. 111 00:04:12,009 --> 00:04:14,011 - Oh, fuck! - Baby. 112 00:04:14,013 --> 00:04:16,000 - Oh, fuck. - Fuck. 113 00:04:16,002 --> 00:04:17,014 - Shit. - Hey, hey. 114 00:04:17,016 --> 00:04:19,007 Hey, let me see. - It's fine. It's fine. 115 00:04:19,009 --> 00:04:20,018 - No, no, no, no. Let me see. - It's not a big deal. 116 00:04:20,020 --> 00:04:21,023 - Let me see. Hey. - It's fine. Okay. 117 00:04:22,001 --> 00:04:23,005 - Just let me run it under water. 118 00:04:23,007 --> 00:04:24,007 - It's just fucking hot in here. 119 00:04:24,009 --> 00:04:25,011 - I know. 120 00:04:25,013 --> 00:04:26,018 - Why's the fucking radiator on? 121 00:04:26,020 --> 00:04:28,013 It's the fall, right? - Yeah. 122 00:04:29,011 --> 00:04:32,014 - I'm sorry. That was out of--yeah. 123 00:04:32,016 --> 00:04:35,007 I just had a shit day at work. - Yeah. 124 00:04:35,009 --> 00:04:36,023 - Chip didn't like my tasting menu. 125 00:04:37,001 --> 00:04:38,012 And I know that he's a philistine, 126 00:04:38,014 --> 00:04:40,012 so who cares, but... - Yeah, but fuck Chip. 127 00:04:40,014 --> 00:04:43,018 - I know. I was just, like, proud of it. 128 00:04:43,020 --> 00:04:45,007 - Yeah. 129 00:04:45,009 --> 00:04:47,017 - We should get out of town for the weekend. 130 00:04:47,019 --> 00:04:49,008 - Don't you have to work? 131 00:04:49,010 --> 00:04:50,017 - I mean, I'm not feeling very good. 132 00:04:50,019 --> 00:04:52,001 I feel like I could call in sick. 133 00:04:52,003 --> 00:04:53,008 - Oh, really? 134 00:04:53,010 --> 00:04:54,020 - Like, maybe my mental health isn't okay. 135 00:04:54,022 --> 00:04:57,008 - Oh, really? - And like, I need you... 136 00:04:57,010 --> 00:04:59,009 - Mm. - To cure me. 137 00:04:59,011 --> 00:05:01,000 - Well, whatever you need. 138 00:05:01,002 --> 00:05:04,001 [upbeat music] 139 00:05:04,003 --> 00:05:06,004 ♪ ♪ 140 00:05:06,006 --> 00:05:07,022 - So if you look to your right... 141 00:05:08,000 --> 00:05:08,023 - Uh-huh. 142 00:05:09,001 --> 00:05:11,000 - Those are actually trees. 143 00:05:11,002 --> 00:05:13,002 - [laughs] Oh, my God. 144 00:05:13,004 --> 00:05:14,009 You're so smart. - I know. 145 00:05:14,011 --> 00:05:16,000 - I'm kind of grossed out 146 00:05:16,002 --> 00:05:17,016 'cause everything's so cute. 147 00:05:17,018 --> 00:05:20,016 Like a slightly Stepford-wife level. 148 00:05:20,018 --> 00:05:23,006 Like, everything's too perfect. 149 00:05:23,008 --> 00:05:24,014 I'm so sorry. 150 00:05:24,016 --> 00:05:26,006 I think--like, just pay her the money. 151 00:05:26,008 --> 00:05:27,020 It's a good-- it looks really cool. 152 00:05:27,022 --> 00:05:29,017 - We're playing a game. It's rude if you don't haggle. 153 00:05:29,019 --> 00:05:31,011 - That's not true. That's not true. 154 00:05:31,013 --> 00:05:32,012 - Okay, 13. 155 00:05:32,014 --> 00:05:34,007 - Babe, just give her the $20. 156 00:05:34,009 --> 00:05:35,023 You're gonna put it somewhere. It's gonna look really cute. 157 00:05:36,001 --> 00:05:37,001 You're gonna be really proud of it. 158 00:05:37,003 --> 00:05:38,017 - You're lucky I brought her. 159 00:05:38,019 --> 00:05:41,015 - So truffles aren't normally growing in this area. 160 00:05:41,017 --> 00:05:43,018 However, I read on the forager Reddit 161 00:05:43,020 --> 00:05:46,014 that they found some, so let me show you what you do. 162 00:05:46,016 --> 00:05:48,014 When you find a root... - Uh-huh. 163 00:05:48,016 --> 00:05:49,018 - Okay. 164 00:05:49,020 --> 00:05:52,018 Just lightly dust around the root. 165 00:05:52,020 --> 00:05:54,014 - Okay, so it's like panning for gold, 166 00:05:54,016 --> 00:05:55,014 but way grosser? 167 00:05:55,016 --> 00:05:56,020 - Exactly. 168 00:05:57,023 --> 00:05:59,013 - Oh, my God. 169 00:05:59,015 --> 00:06:00,023 Oh, my God. Did I find one? 170 00:06:01,001 --> 00:06:02,004 - Wow. Yeah. 171 00:06:02,006 --> 00:06:03,015 I mean, you found a turd. 172 00:06:03,017 --> 00:06:05,010 - Oh, my God! Is that actually a turd? 173 00:06:05,012 --> 00:06:08,014 narrator: Suddenly, Darby's life was like a painting, 174 00:06:08,016 --> 00:06:10,019 a series of moments frozen in time, 175 00:06:10,021 --> 00:06:14,002 as if she was watching herself from the outside. 176 00:06:14,004 --> 00:06:15,010 - Oh, my God, it's like 177 00:06:15,012 --> 00:06:18,006 I forgot how good, clean air smells. 178 00:06:18,008 --> 00:06:20,010 - This is my dream... 179 00:06:21,016 --> 00:06:23,020 To live up here, to buy a piece of land. 180 00:06:24,016 --> 00:06:26,014 Open up a farm-to-table situation. 181 00:06:26,016 --> 00:06:29,001 Get a house, organic garden. 182 00:06:29,003 --> 00:06:32,006 Organic pasture with cows, pigs, chickens. 183 00:06:32,008 --> 00:06:33,015 I want a barn, 184 00:06:33,017 --> 00:06:35,023 in case the kids want to learn how to ride horses. 185 00:06:37,003 --> 00:06:38,002 - "The kids"? 186 00:06:38,004 --> 00:06:39,010 - Yeah. 187 00:06:41,012 --> 00:06:45,006 - I was thinking, like, five or six. 188 00:06:46,008 --> 00:06:47,020 - You think about that stuff? 189 00:06:48,019 --> 00:06:50,002 - Don't you? 190 00:06:51,020 --> 00:06:53,017 - Yes. 191 00:06:53,019 --> 00:06:55,023 But not six. Like, two. 192 00:06:56,023 --> 00:06:58,001 - [whispers] Five. 193 00:06:58,003 --> 00:06:59,011 - Three, maximum. 194 00:06:59,013 --> 00:07:01,009 We have to be able to fit in a car. 195 00:07:02,018 --> 00:07:04,002 - Four. 196 00:07:05,009 --> 00:07:06,009 [whispers] We'll buy a minivan. 197 00:07:06,011 --> 00:07:07,015 - [laughs] 198 00:07:07,017 --> 00:07:08,023 [moans] 199 00:07:09,001 --> 00:07:10,017 - We're gonna stick together, right? 200 00:07:10,019 --> 00:07:12,011 - Yes. - My dreams are your dreams? 201 00:07:12,013 --> 00:07:15,003 - Yes. - Your dreams are my dreams? 202 00:07:15,005 --> 00:07:16,020 - Yes. 203 00:07:20,023 --> 00:07:25,019 How do I have 31 emails in 48 hours on a weekend? 204 00:07:25,021 --> 00:07:27,012 - All right, big shot. 205 00:07:27,014 --> 00:07:29,021 Why don't we hold off on emails till we're in the city? 206 00:07:29,023 --> 00:07:31,015 - Yeah, I just want to make sure that they know 207 00:07:31,017 --> 00:07:33,016 that I'm, like, 100% reliable. 208 00:07:33,018 --> 00:07:36,004 Doesn't come back to bite me. 209 00:07:36,006 --> 00:07:38,007 - Hey. - Mm. 210 00:07:38,009 --> 00:07:39,016 - You're not on the clock. 211 00:07:39,018 --> 00:07:41,017 It's still our time. 212 00:07:41,019 --> 00:07:42,023 - I don't want this weekend to end. 213 00:07:43,001 --> 00:07:44,017 [whimpers] I don't want to go back. 214 00:07:44,019 --> 00:07:47,006 I don't want to go back to fucking Naomi 215 00:07:47,008 --> 00:07:48,015 and our stupid radiators 216 00:07:48,017 --> 00:07:51,003 and going back and forth between apartments. 217 00:07:52,003 --> 00:07:54,003 - What if we didn't have to go back? 218 00:07:54,005 --> 00:07:56,016 Like, what if we lived here? 219 00:07:56,018 --> 00:07:58,011 - [laughs] What? 220 00:07:58,013 --> 00:07:59,019 - I looked at Zillow. 221 00:07:59,021 --> 00:08:02,007 It's like $100,000 to buy land here. 222 00:08:02,009 --> 00:08:04,014 We could save that, no problem. 223 00:08:04,016 --> 00:08:05,019 - You're serious? 224 00:08:05,021 --> 00:08:07,018 - It's only a 90-minute commute. 225 00:08:07,020 --> 00:08:09,015 - [laughs] Okay. 226 00:08:09,017 --> 00:08:13,020 Well, hypothetically, yes, I could get work done here. 227 00:08:13,022 --> 00:08:15,023 I mean, I could have my own office up here. 228 00:08:16,001 --> 00:08:17,014 - Crazy idea: 229 00:08:17,016 --> 00:08:19,006 we move in together. 230 00:08:22,005 --> 00:08:24,014 - Oh. - [grunts] 231 00:08:24,016 --> 00:08:26,013 What do you say? 232 00:08:26,015 --> 00:08:28,015 - What do you want to do with all this mail, babe? 233 00:08:28,017 --> 00:08:30,023 - Ooh, it's old. I need to shred it. 234 00:08:31,001 --> 00:08:32,008 I'll take it. - It looks important. 235 00:08:32,010 --> 00:08:34,005 - Not important. [phone buzzing] 236 00:08:34,007 --> 00:08:35,021 - Oh, shit. It's gonna be work. 237 00:08:35,023 --> 00:08:37,005 Fucking Debra. What? 238 00:08:37,007 --> 00:08:39,022 - Magnus! You better use these every day. 239 00:08:40,000 --> 00:08:41,021 - Yeah, I don't care what the email says, Debra. 240 00:08:41,023 --> 00:08:44,006 The shipping manifest says Halifax. 241 00:08:44,008 --> 00:08:47,010 - Dude, I friggin' love this movie. 242 00:08:47,012 --> 00:08:48,021 I had no idea you were a cinephile. 243 00:08:48,023 --> 00:08:50,020 We should do movie nights. - You know it. 244 00:08:50,022 --> 00:08:52,005 - Welcome home, buddy. 245 00:08:52,007 --> 00:08:53,021 Stoked you're gonna be living with us 246 00:08:53,023 --> 00:08:56,018 and paying 20% of the rent on the 1st of every month. 247 00:08:56,020 --> 00:08:58,022 In cash. - Cool. Sounds chill. 248 00:08:59,000 --> 00:09:00,010 - Yeah, I'm still here. 249 00:09:00,012 --> 00:09:02,010 I'm gonna stay here until we get this hideous painting 250 00:09:02,012 --> 00:09:03,016 to these people. 251 00:09:03,018 --> 00:09:05,004 - Okay, what's next? 252 00:09:05,006 --> 00:09:06,016 - Beehive. 253 00:09:06,018 --> 00:09:08,006 - Oh, really? You brought your bees? 254 00:09:08,008 --> 00:09:09,018 - Yeah. Co-op started charging rent. 255 00:09:09,020 --> 00:09:11,006 I thought, "Bring 'em home," you know? 256 00:09:11,008 --> 00:09:12,018 - Yeah. - Yeah, so just the bees. 257 00:09:12,020 --> 00:09:14,006 Outside. Let's get 'em! - Okay, cool. 258 00:09:14,008 --> 00:09:15,005 Yeah. 259 00:09:15,007 --> 00:09:18,006 [light upbeat music] 260 00:09:18,008 --> 00:09:23,013 ♪ ♪ 261 00:09:23,015 --> 00:09:25,006 - I've lived here for years, 262 00:09:25,008 --> 00:09:27,007 and she never visits, and then the second 263 00:09:27,009 --> 00:09:29,007 that Hunter is thinking about film school, she's in New York. 264 00:09:29,009 --> 00:09:32,002 It's just--I'm just warning you, she's a lot. 265 00:09:32,004 --> 00:09:34,015 - Well, I'm good with moms, so after tonight, 266 00:09:34,017 --> 00:09:36,012 she might want to come visit every weekend. 267 00:09:36,014 --> 00:09:38,001 - That's not funny. 268 00:09:38,003 --> 00:09:39,021 I really don't want you to go that far, please. 269 00:09:39,023 --> 00:09:41,015 But I appreciate you. - Oh! 270 00:09:41,017 --> 00:09:43,021 - Magnus, you've ruined my life. 271 00:09:44,000 --> 00:09:45,016 Jim, get in here. 272 00:09:46,017 --> 00:09:49,003 Please make him shave it off. 273 00:09:49,005 --> 00:09:50,011 It's mangy, 274 00:09:50,013 --> 00:09:52,013 and it's grating my face every time he kisses me. 275 00:09:52,015 --> 00:09:55,000 - I think I look great. - You're right. You do. 276 00:09:55,002 --> 00:09:56,014 You're wrong, Sara. Yeah, it's-- 277 00:09:56,016 --> 00:09:57,019 You gotta let a beard blossom. It looks great. 278 00:09:57,021 --> 00:09:58,022 - Thank you. - Darby? 279 00:09:59,000 --> 00:10:00,004 - I have nothing to do with this. 280 00:10:00,006 --> 00:10:02,011 I'm not-- - James, shave it off. 281 00:10:02,013 --> 00:10:03,016 - Please, stop. 282 00:10:03,018 --> 00:10:05,011 I have never once told you how to look. 283 00:10:05,013 --> 00:10:07,007 - You are a bad influence. 284 00:10:07,009 --> 00:10:08,021 - [clicks tongue] 285 00:10:09,021 --> 00:10:11,020 - You're such a bad influence. 286 00:10:11,022 --> 00:10:14,023 - Well, Darby here had top and bottom braces 287 00:10:15,001 --> 00:10:16,014 until she was 17. 288 00:10:16,016 --> 00:10:18,000 Cost me a fortune, 289 00:10:18,002 --> 00:10:19,022 but you've got to see her graduation photos. 290 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 She's got her mouth clamped shut trying to hide 'em. 291 00:10:22,002 --> 00:10:23,020 She looks like Don Corleone. 292 00:10:23,022 --> 00:10:25,005 - I do look like that. 293 00:10:25,007 --> 00:10:26,009 I don't think I need you to see that. 294 00:10:26,011 --> 00:10:27,013 - Sounds sexy. 295 00:10:27,015 --> 00:10:29,004 - Hi, Magnus. How's it going? 296 00:10:29,006 --> 00:10:30,016 - Hey, Tiffany. Good. 297 00:10:30,018 --> 00:10:32,021 - Uh, are you all ready to order? 298 00:10:32,023 --> 00:10:34,022 - We are, but before we do that, 299 00:10:35,000 --> 00:10:37,012 Claudia, Hunter--anything. 300 00:10:37,014 --> 00:10:38,016 Go crazy. It's on me. 301 00:10:38,018 --> 00:10:40,012 - Oh, well, now, in that case-- 302 00:10:40,014 --> 00:10:42,004 thank you-- another glass of this. 303 00:10:42,006 --> 00:10:44,003 - Well, why don't we do another bottle of that? 304 00:10:44,005 --> 00:10:46,000 ♪ ♪ 305 00:10:46,002 --> 00:10:47,010 - "Radish foam"? 306 00:10:47,012 --> 00:10:49,000 Don't you guys just have, like, a burger? 307 00:10:49,002 --> 00:10:50,012 - Hunter, it's not that kind of place. 308 00:10:50,014 --> 00:10:52,003 Just order something off the menu; it'll be good. 309 00:10:52,005 --> 00:10:54,013 - You know, Magnus, would you order for us, 310 00:10:54,015 --> 00:10:56,004 since you're the expert? 311 00:10:56,006 --> 00:10:57,014 - I would love to. 312 00:10:57,016 --> 00:11:00,009 We'll do a hamachi carpaccio, 313 00:11:00,011 --> 00:11:05,002 farfalle, braised duck, short ribs, uh, cacio e pepe, 314 00:11:05,004 --> 00:11:07,022 and can you see if Carlos'll do up a burger for my dude? 315 00:11:08,001 --> 00:11:09,020 - Sure. - Yeah. 316 00:11:09,022 --> 00:11:11,020 - Thank you. - Mm-hmm. 317 00:11:11,022 --> 00:11:14,001 - Oh, Magnus, I just have to say, 318 00:11:14,003 --> 00:11:17,001 this place, "Mauve, Mauv-ay"... 319 00:11:17,003 --> 00:11:18,012 How do you say it? - It's Maeve. 320 00:11:18,014 --> 00:11:20,013 - Well, it's fabulous, 321 00:11:20,015 --> 00:11:22,009 and I'm impressed with your gumption. 322 00:11:22,011 --> 00:11:25,002 It takes a lot of courage to be in the restaurant biz, 323 00:11:25,004 --> 00:11:27,001 but I always told Darby, 324 00:11:27,003 --> 00:11:29,012 "Find a man with hopes and dreams 325 00:11:29,014 --> 00:11:31,001 who loves hard work." 326 00:11:31,003 --> 00:11:32,018 - I don't remember you ever saying that. 327 00:11:32,020 --> 00:11:35,023 - Actually, Darby had a very exciting week at work. 328 00:11:36,001 --> 00:11:36,022 - That's true. 329 00:11:37,000 --> 00:11:38,009 I'm up for a promotion 330 00:11:38,011 --> 00:11:40,009 that would transfer me from Maritime Painting 331 00:11:40,011 --> 00:11:42,003 to Antiquities. 332 00:11:42,005 --> 00:11:44,015 Um, it's just down to me and four other people. 333 00:11:44,017 --> 00:11:47,002 - Four other people? - Yeah. 334 00:11:47,004 --> 00:11:49,004 I mean, out of 80 applicants. 335 00:11:49,006 --> 00:11:50,017 So... - Well, I'm proud of you. 336 00:11:50,019 --> 00:11:53,010 I always knew you had it in you somewhere. 337 00:11:53,012 --> 00:11:56,002 Look what happens when you begin to manifest, right? 338 00:11:56,004 --> 00:11:57,014 Oh, speaking of which, did I tell you 339 00:11:57,016 --> 00:11:59,002 who I sold a house to last week? 340 00:11:59,004 --> 00:12:02,000 Five-bed, five-bath, home gym. 341 00:12:03,008 --> 00:12:05,017 Kelly Osbourne. 342 00:12:05,019 --> 00:12:07,007 [laughs] - Shut up. 343 00:12:07,009 --> 00:12:09,014 - "And Magnus, let me list 344 00:12:09,016 --> 00:12:12,010 "everything that I remodeled on my house this year. 345 00:12:12,012 --> 00:12:13,016 "And here's a story about Darby's birthday 346 00:12:13,018 --> 00:12:15,002 "that somehow is actually about 347 00:12:15,004 --> 00:12:16,017 "how I won a Realtor of the Year award, 348 00:12:16,019 --> 00:12:19,017 "and I sold a house to Kelly Osbourne, 349 00:12:19,019 --> 00:12:21,021 and Kelly invited me to a barbecue." 350 00:12:21,023 --> 00:12:24,012 Like, no one cares. 351 00:12:24,014 --> 00:12:26,003 How did you make it through that dinner 352 00:12:26,005 --> 00:12:27,022 without stabbing a steak knife through your temple? 353 00:12:28,000 --> 00:12:29,022 - Easy. She's not my mom. 354 00:12:30,000 --> 00:12:32,020 - Hey, are you sure I can't pay you back for that dinner? 355 00:12:32,022 --> 00:12:34,010 - Oh, God, no. I got it. 356 00:12:34,012 --> 00:12:36,017 - [sighs] 357 00:12:36,019 --> 00:12:41,014 Thank you for being so sweet to my very lame family. 358 00:12:41,016 --> 00:12:43,011 My mom obviously loved you. 359 00:12:43,013 --> 00:12:46,022 - Well, I can play mom defense anytime. 360 00:12:47,000 --> 00:12:49,008 - Mm, yeah. Yeah. - The old back scratch? 361 00:12:49,010 --> 00:12:51,008 And I see why she drives you crazy. 362 00:12:51,010 --> 00:12:52,019 - Oh, yeah? - Yeah. 363 00:12:52,021 --> 00:12:55,016 She's like a magpie. 364 00:12:55,018 --> 00:12:57,007 You know, the birds that, like, 365 00:12:57,009 --> 00:13:00,007 collect shiny things like tinfoil and bracelets 366 00:13:00,009 --> 00:13:03,003 and that wedding ring thing in England. 367 00:13:03,005 --> 00:13:04,019 - What? - It was a story. 368 00:13:04,021 --> 00:13:06,007 It was a big news story. 369 00:13:06,009 --> 00:13:08,009 It takes all these shiny things up into its nest, 370 00:13:08,011 --> 00:13:11,006 and that is basically what your mom does. 371 00:13:11,008 --> 00:13:14,001 She takes your childhood, your career, 372 00:13:14,003 --> 00:13:15,009 your relationships, 373 00:13:15,011 --> 00:13:17,015 and she makes them all about herself. 374 00:13:20,005 --> 00:13:21,014 - Fuck. 375 00:13:23,013 --> 00:13:27,001 - And the thing is... 376 00:13:27,003 --> 00:13:29,007 you're really fucking shiny. 377 00:13:30,010 --> 00:13:34,000 And people are gonna want to take that from you, 378 00:13:34,002 --> 00:13:36,008 so watch your fucking back. 379 00:13:38,006 --> 00:13:39,018 - Okay. 380 00:13:47,017 --> 00:13:50,011 - [gasping] 381 00:13:50,013 --> 00:13:52,006 [whispering] Wow! 382 00:13:52,008 --> 00:13:54,000 She's up! 383 00:13:54,002 --> 00:13:55,009 - [quietly] Yeah. 384 00:13:55,011 --> 00:13:57,020 Catching up on work emails. - [laughs] 385 00:13:57,022 --> 00:14:00,020 - I'm doing a little online shopping on the side. 386 00:14:00,022 --> 00:14:04,009 - I literally just went to four shows. 387 00:14:04,011 --> 00:14:07,021 My feet are fucking killing me. 388 00:14:07,023 --> 00:14:09,022 - Are you missing Webster Hall? 389 00:14:10,000 --> 00:14:11,009 [clinking] 390 00:14:11,011 --> 00:14:12,018 - I know. 391 00:14:12,020 --> 00:14:16,005 Is it weird I'm an agent? 392 00:14:16,007 --> 00:14:18,009 I'm a fucking suit. 393 00:14:18,011 --> 00:14:19,017 - [laughs] 394 00:14:19,019 --> 00:14:21,023 You seem to be enjoying yourself, though. 395 00:14:22,001 --> 00:14:24,001 - I mean, somebody's got to make use 396 00:14:24,003 --> 00:14:27,005 of all these free drink tickets. 397 00:14:27,007 --> 00:14:29,023 Oh, my God. 398 00:14:30,001 --> 00:14:31,001 Do you want some? 399 00:14:31,003 --> 00:14:33,005 - [laughing] No! No. 400 00:14:33,007 --> 00:14:35,016 I w--I'll steal a little of your beer, though. 401 00:14:35,018 --> 00:14:37,010 - Mmm, so good. 402 00:14:39,008 --> 00:14:40,017 - Mmm. 403 00:14:42,010 --> 00:14:43,014 - This is nice. 404 00:14:43,016 --> 00:14:44,018 - It is nice. 405 00:14:44,020 --> 00:14:46,013 - I've missed you, my wife. 406 00:14:46,015 --> 00:14:47,021 - Aww. 407 00:14:47,023 --> 00:14:49,016 - You've been so busy touching butts 408 00:14:49,018 --> 00:14:51,012 with Hozier in there... - Oh, my God. 409 00:14:51,014 --> 00:14:53,000 - I never see you anymore. 410 00:14:53,002 --> 00:14:55,021 - I'm--I'm sorry. - It's okay. 411 00:14:55,023 --> 00:14:57,020 - Did--[sighs] 412 00:14:57,022 --> 00:15:00,008 I don't know, this-- I sound so stupid. 413 00:15:00,010 --> 00:15:02,006 - What? - I just-- 414 00:15:02,008 --> 00:15:04,005 I finally feel, like, really-- 415 00:15:04,007 --> 00:15:05,023 like, it feels really right. 416 00:15:06,001 --> 00:15:07,021 It feels just... 417 00:15:07,023 --> 00:15:09,002 I'm excited. 418 00:15:10,004 --> 00:15:13,002 - I'm so jealous, you jerk. 419 00:15:13,004 --> 00:15:16,021 You guys are, like, in the, "Let's fuck in public 420 00:15:16,023 --> 00:15:19,007 and, like, send each other dirty pics" phase. 421 00:15:19,009 --> 00:15:20,010 - Yeah. 422 00:15:20,012 --> 00:15:21,023 - I'm never gonna have that again. 423 00:15:22,001 --> 00:15:24,019 - Oh, my God. Yeah, that's hard. 424 00:15:24,021 --> 00:15:27,014 You're in, like, the most loving, secure relationship. 425 00:15:27,016 --> 00:15:28,016 - No. 426 00:15:28,018 --> 00:15:30,014 Jim, all he wants to do these days 427 00:15:30,016 --> 00:15:32,011 is, like, catch up on work 428 00:15:32,013 --> 00:15:34,007 or catch up on sleep. 429 00:15:34,009 --> 00:15:36,017 He stopped eating carbs. He never drinks. 430 00:15:36,019 --> 00:15:38,001 - Well... - He's no fucking fun. 431 00:15:38,003 --> 00:15:39,012 - He was training for a marathon. 432 00:15:39,014 --> 00:15:41,019 I-- - I don't know, man. 433 00:15:43,006 --> 00:15:46,022 Sometimes he feels like... 434 00:15:47,000 --> 00:15:49,019 this tattoo I got when I was 18. 435 00:15:51,009 --> 00:15:54,013 And it was so cool at the time. 436 00:15:56,001 --> 00:15:57,019 Now it's, like, all faded, 437 00:15:57,021 --> 00:16:02,003 and you can't really tell what it is anymore. 438 00:16:04,005 --> 00:16:06,000 I'm sorry. Fuck. 439 00:16:06,002 --> 00:16:08,008 I'm wasted. - [laughs] 440 00:16:08,010 --> 00:16:10,016 - Damn. 441 00:16:10,018 --> 00:16:13,011 I don't mean that. I love Jim. 442 00:16:13,013 --> 00:16:15,000 - Yeah. You good? 443 00:16:15,002 --> 00:16:18,001 - Mm-hmm, probably just PMSing. 444 00:16:18,003 --> 00:16:19,006 - Okay. 445 00:16:19,008 --> 00:16:20,020 - I had to send my mom more money today. 446 00:16:20,022 --> 00:16:22,007 - Shit. 447 00:16:22,009 --> 00:16:24,004 - Blah, blah, blah, blah, blah. - No, no, no. 448 00:16:24,006 --> 00:16:25,015 You're good. - Do you want another beer? 449 00:16:25,017 --> 00:16:27,020 - No, I should do a little more work. 450 00:16:27,022 --> 00:16:29,011 But do you want to keep hanging out? 451 00:16:29,013 --> 00:16:31,002 - Yeah. - Yeah. 452 00:16:32,011 --> 00:16:35,004 Oh, my God. - Oh, my God. 453 00:16:35,006 --> 00:16:36,012 - You want to come here, baby bird? 454 00:16:36,014 --> 00:16:38,007 - Yeah. - Yeah. 455 00:16:38,009 --> 00:16:40,000 - Oh, my God. 456 00:16:40,017 --> 00:16:42,013 Yeah, that feels so good. - Yeah. 457 00:16:42,015 --> 00:16:44,006 My little rock star. 458 00:16:45,001 --> 00:16:48,005 [phone ringing] 459 00:16:51,003 --> 00:16:54,005 - Darby, come with me. 460 00:16:55,020 --> 00:16:58,017 You know I've always thought of us as sisters, right? 461 00:16:58,019 --> 00:16:59,023 So I was kind of hurt 462 00:17:00,001 --> 00:17:02,005 when I found out about your little plan. 463 00:17:02,007 --> 00:17:04,005 Honestly, I felt betrayed. 464 00:17:04,007 --> 00:17:06,000 Then I realized there just comes a time 465 00:17:06,002 --> 00:17:09,004 when the little baby bird has to fly on her own, 466 00:17:09,006 --> 00:17:12,001 so congratulations, baby bird. 467 00:17:13,003 --> 00:17:14,002 [relaxed music] 468 00:17:14,004 --> 00:17:15,022 - Oh! Oh, my God. 469 00:17:16,000 --> 00:17:17,013 I got the job. - Yeah. 470 00:17:17,015 --> 00:17:20,001 Congrats. - Oh, thank you. 471 00:17:20,003 --> 00:17:21,014 - Mm-hmm. 472 00:17:21,016 --> 00:17:28,021 ♪ ♪ 473 00:17:30,001 --> 00:17:31,022 - Baby! Baby, baby, baby. 474 00:17:32,000 --> 00:17:33,022 Guess what. Guess what. Guess what. 475 00:17:34,000 --> 00:17:35,016 Mm! 476 00:17:35,018 --> 00:17:37,009 Have you been drinking? 477 00:17:37,011 --> 00:17:39,014 - Um, yeah. 478 00:17:39,016 --> 00:17:41,018 - [laughs] Are you okay? 479 00:17:41,020 --> 00:17:43,009 - Fine. [stammers] 480 00:17:43,011 --> 00:17:45,017 I mean, I got fired, but you know, I'm fine. 481 00:17:45,019 --> 00:17:48,002 - What? 482 00:17:48,004 --> 00:17:49,023 What happened? Why? 483 00:17:50,001 --> 00:17:53,012 - Uh, I guess I wasn't pulling my weight. 484 00:17:53,014 --> 00:17:56,019 I guess I was doing my own thing. 485 00:17:56,021 --> 00:17:59,011 I guess I was comping too many meals. 486 00:17:59,013 --> 00:18:02,014 - Hey, this isn't about that dinner with my mom, right? 487 00:18:02,016 --> 00:18:04,009 'Cause I genuinely wanted to pay for that. 488 00:18:04,011 --> 00:18:06,018 - Well, I think it's a little late for that. 489 00:18:06,020 --> 00:18:08,015 [chuckles] 490 00:18:08,017 --> 00:18:10,017 - Can you just talk to Chip? I-- 491 00:18:10,019 --> 00:18:12,020 - Yeah-- Chip, can I talk to you? 492 00:18:12,022 --> 00:18:14,013 No, I can't fucking--no. 493 00:18:14,015 --> 00:18:16,005 But believe me, 494 00:18:16,007 --> 00:18:18,017 he fucking owes me thousands of dollars in back pay. 495 00:18:18,019 --> 00:18:21,001 I'm gonna fucking get mine. 496 00:18:22,015 --> 00:18:24,015 - [sighs] This is... 497 00:18:24,017 --> 00:18:26,007 This is very weird timing, 498 00:18:26,009 --> 00:18:29,004 but um... 499 00:18:29,006 --> 00:18:31,013 I actually got that job, 500 00:18:31,015 --> 00:18:34,003 which is great, 'cause I mean, like, 501 00:18:34,005 --> 00:18:36,003 we don't have to worry about money right now. 502 00:18:36,005 --> 00:18:38,008 Just, like, while you're between gigs. 503 00:18:38,010 --> 00:18:41,008 It's--it's not-- it's not a problem. 504 00:18:41,010 --> 00:18:45,014 - Yeah, wow. That's...great. 505 00:18:45,016 --> 00:18:47,010 - I mean, it could be kind of perfect for us, 506 00:18:47,012 --> 00:18:49,013 'cause I don't know, you could use this time 507 00:18:49,015 --> 00:18:51,012 and, like, work on the plan for the farm, 508 00:18:51,014 --> 00:18:55,002 and this extra money will help us save, and... 509 00:18:55,004 --> 00:18:56,019 Yeah, I know it's-- like, it's complicated, 510 00:18:56,021 --> 00:19:00,020 but it's--my dreams are your dreams, right? 511 00:19:00,022 --> 00:19:02,005 - Excuse me! 512 00:19:02,007 --> 00:19:04,016 Congratu-fucking-lations, you fucking boss! 513 00:19:04,018 --> 00:19:07,002 - Aww! [squeals] - I'm so proud of you! 514 00:19:07,004 --> 00:19:09,023 - It's just a minor promotion. It's really not a big deal. 515 00:19:10,001 --> 00:19:11,013 - We gotta go out. - Yeah. 516 00:19:11,015 --> 00:19:13,010 - Let's go to Maeve. - Let's go out, 517 00:19:13,012 --> 00:19:14,020 but let's try somewhere else. 518 00:19:14,022 --> 00:19:15,020 Come on. Come on. 519 00:19:15,022 --> 00:19:18,020 [jazzy music] 520 00:19:18,022 --> 00:19:20,010 ♪ ♪ 521 00:19:20,012 --> 00:19:21,022 - So, uh, Darby, 522 00:19:22,000 --> 00:19:23,016 are you making, like, a shit-ton more money now, 523 00:19:23,018 --> 00:19:25,012 or what? - Oh, my God. Don't be rude. 524 00:19:25,014 --> 00:19:28,017 But are you? - Um...some. 525 00:19:28,019 --> 00:19:30,006 - Ooh! - Sick. 526 00:19:30,008 --> 00:19:32,015 Do you have your own office? - Yes, I do. 527 00:19:32,017 --> 00:19:33,021 It doesn't have a window or anything, 528 00:19:33,023 --> 00:19:35,011 but I have my own thermostat, 529 00:19:35,013 --> 00:19:37,005 so say good-bye to Three Cardigan Darby. 530 00:19:37,007 --> 00:19:39,016 both: Fuck off, Three Cardigan Darby. 531 00:19:39,018 --> 00:19:41,006 - Yeah. God. 532 00:19:42,009 --> 00:19:44,015 - Oh, and also, congratulations to me, 533 00:19:44,017 --> 00:19:46,016 as I am now officially a homeowner. 534 00:19:46,018 --> 00:19:48,001 - [laughs] - What? 535 00:19:48,003 --> 00:19:49,013 - Yeah, I just found out before dinner. 536 00:19:49,015 --> 00:19:51,003 My aunt, like, left me her house in Jersey. 537 00:19:51,005 --> 00:19:52,021 - It--is it worth anything? 538 00:19:52,023 --> 00:19:55,002 - I don't know, it's kind of run down, 539 00:19:55,004 --> 00:19:56,013 but it's got really good bones. 540 00:19:56,015 --> 00:19:57,023 - Dude, you should flip it. 541 00:19:58,001 --> 00:19:59,005 - Really? - You think I could? 542 00:19:59,007 --> 00:20:02,002 - Yeah, let's make some money. 543 00:20:02,004 --> 00:20:04,010 Why didn't you tell me about this? 544 00:20:04,012 --> 00:20:06,005 - I'm telling you now. 545 00:20:06,007 --> 00:20:08,019 - Hey, babe, you okay? 546 00:20:08,021 --> 00:20:10,006 - Yeah. Oh, yeah. 547 00:20:10,008 --> 00:20:11,011 Mm. 548 00:20:12,023 --> 00:20:14,001 Time to re-up. 549 00:20:14,003 --> 00:20:15,019 - Yeah. - Excuse me. 550 00:20:15,021 --> 00:20:18,011 Do you mind if we get a bottle of Dom? 551 00:20:18,013 --> 00:20:19,018 - Whoa. 552 00:20:19,020 --> 00:20:21,006 - Um, isn't that, like, a $300 bottle? 553 00:20:21,008 --> 00:20:23,000 Just one second. - I know. 554 00:20:23,002 --> 00:20:24,018 But we're celebrating, right? 555 00:20:24,020 --> 00:20:26,002 Said you make more money now. 556 00:20:26,004 --> 00:20:27,006 ♪ ♪ 557 00:20:27,008 --> 00:20:28,023 - Okay. - That's true. 558 00:20:29,001 --> 00:20:30,009 Um, yeah, fuck it. 559 00:20:30,011 --> 00:20:31,019 A bottle of Dom it is. 560 00:20:31,021 --> 00:20:33,016 - Oh, my God. 561 00:20:34,021 --> 00:20:36,001 But like, why wouldn't she leave it 562 00:20:36,003 --> 00:20:37,010 to any of your cousins? 563 00:20:37,012 --> 00:20:40,009 - I guess I'm the only one that ever visited her. 564 00:20:40,011 --> 00:20:42,007 And I always sent her flowers on her birthday. 565 00:20:42,009 --> 00:20:44,011 - Oh, look at you playing that long game, baby. 566 00:20:44,013 --> 00:20:45,019 - No, it wasn't that. 567 00:20:45,021 --> 00:20:46,022 I really liked Aunt Maura. 568 00:20:47,000 --> 00:20:48,008 She had all these crazy stories. 569 00:20:48,010 --> 00:20:50,014 Plus, I lived with her for a while 570 00:20:50,016 --> 00:20:53,002 during high school while my parents were, like, 571 00:20:53,004 --> 00:20:56,005 thinking about relocating us to Israel for a hot minute. 572 00:20:56,007 --> 00:20:59,003 - I'm sorry, but why haven't you told me any of this before? 573 00:20:59,005 --> 00:21:01,005 - You never asked. - [laughs] 574 00:21:01,007 --> 00:21:03,004 I'm sorry I haven't said, "Hey, Jim, tell me 575 00:21:03,006 --> 00:21:05,010 about that time you almost moved to Israel." 576 00:21:05,012 --> 00:21:08,005 [laughs] - I guess I'm just saying, 577 00:21:08,007 --> 00:21:09,012 you don't show a lot of interest 578 00:21:09,014 --> 00:21:11,011 in talking about our lives before we met. 579 00:21:11,013 --> 00:21:12,023 - We already know, like, 580 00:21:13,001 --> 00:21:14,010 everything there is to know about each other. 581 00:21:14,012 --> 00:21:15,023 - That's not true. That's not true. 582 00:21:16,001 --> 00:21:17,011 - Yes, it is. - There's still a lot of stuff 583 00:21:17,013 --> 00:21:18,023 I'd love to know about you. - Like what? 584 00:21:19,001 --> 00:21:20,017 - What about all that crazy stuff with your mom? 585 00:21:20,019 --> 00:21:22,016 I want to know about that stuff. 586 00:21:22,018 --> 00:21:25,000 - It's just depressing, Jim. 587 00:21:26,003 --> 00:21:27,019 It's just like--I don't-- 588 00:21:33,001 --> 00:21:34,017 - You want to see how much this house is worth? 589 00:21:34,019 --> 00:21:36,000 - [laughs] 590 00:21:36,002 --> 00:21:38,004 A million, two million, three million... 591 00:21:38,006 --> 00:21:40,005 - It's gonna be worth, like, 90 grand. 592 00:21:40,007 --> 00:21:42,007 No, they're gonna be like, I owe them money. 593 00:21:42,009 --> 00:21:43,008 - What? 594 00:21:43,010 --> 00:21:46,009 [light music] 595 00:21:46,011 --> 00:21:52,015 ♪ ♪ 596 00:21:53,015 --> 00:21:56,014 - Right, because when you hit the ball... 597 00:21:56,016 --> 00:21:58,013 - Hi, baby. - Only a small amount of them 598 00:21:58,015 --> 00:22:00,000 are fair. - Oh, missed you. 599 00:22:00,002 --> 00:22:01,013 - But why is it-- why is it so-- 600 00:22:01,015 --> 00:22:04,008 why does it take so long for anything to happen? 601 00:22:04,010 --> 00:22:06,015 'Cause I feel like sports are usually a little bit more fun. 602 00:22:06,017 --> 00:22:08,009 - Yeah, and that's what a lot of people get held up-- 603 00:22:08,011 --> 00:22:09,016 that's why they're changing the rules. 604 00:22:09,018 --> 00:22:11,001 - Oh, so it's, like, meditative. 605 00:22:11,003 --> 00:22:12,014 - Well, no, they're changing rules. 606 00:22:12,016 --> 00:22:14,005 They're shortening the distance between innings. 607 00:22:14,007 --> 00:22:16,001 - Oh, amazing. 608 00:22:16,003 --> 00:22:17,017 Amazing. You guys are angels. 609 00:22:17,019 --> 00:22:19,020 Everyone's getting very worried that this wouldn't get here, 610 00:22:19,022 --> 00:22:21,001 so I appreciate you. 611 00:22:21,003 --> 00:22:23,013 We're just heading this way. 612 00:22:23,015 --> 00:22:25,013 And she keeps insisting that she did CC me 613 00:22:25,015 --> 00:22:26,021 and kind of telling everybody, 614 00:22:26,023 --> 00:22:28,013 and I've checked her outbox at this point, 615 00:22:28,015 --> 00:22:31,006 and I, like, have sympathy because I know that... 616 00:22:31,008 --> 00:22:34,002 that, like, you know, she feels trapped. 617 00:22:34,004 --> 00:22:37,022 Like...like, she just feels bad about it, 618 00:22:38,000 --> 00:22:40,014 and that's why she doesn't wanna... 619 00:22:40,016 --> 00:22:44,018 ♪ ♪ 620 00:22:44,020 --> 00:22:47,015 - [grunts] Okay. 621 00:22:47,017 --> 00:22:50,023 [grunting] 622 00:22:52,021 --> 00:22:55,017 [sighs] 623 00:22:56,016 --> 00:22:59,010 - Can you hand me a towel or something, babe? 624 00:22:59,012 --> 00:23:00,018 - Yeah. 625 00:23:02,008 --> 00:23:03,011 Oh. 626 00:23:04,012 --> 00:23:05,014 Yeah. 627 00:23:10,010 --> 00:23:12,006 [sighs] - [scoffs] 628 00:23:13,007 --> 00:23:16,009 [phone dings] - [laughs] 629 00:23:16,011 --> 00:23:17,014 - Who's that from? 630 00:23:17,016 --> 00:23:19,002 - Tiffany. [phone dings] 631 00:23:19,004 --> 00:23:20,015 - Tiffany from Maeve? 632 00:23:20,017 --> 00:23:22,014 - Yep. [phone chimes] 633 00:23:22,016 --> 00:23:24,000 - Isn't that kind of weird 634 00:23:24,002 --> 00:23:25,014 'cause you don't work there anymore? 635 00:23:25,016 --> 00:23:27,018 - No. We're friends. 636 00:23:29,002 --> 00:23:31,001 - Hey. - Dude. 637 00:23:32,000 --> 00:23:34,009 - Are you okay? Like, what's going on? 638 00:23:35,020 --> 00:23:37,013 You've been acting so weird since you got fired. 639 00:23:37,015 --> 00:23:39,011 - Yeah, maybe I'm fucking depressed. 640 00:23:39,013 --> 00:23:40,018 - Okay. 641 00:23:40,020 --> 00:23:42,011 I just feel like you're punishing me 642 00:23:42,013 --> 00:23:44,003 for not being depressed. 643 00:23:44,005 --> 00:23:46,002 - Yeah. So it's about you then. 644 00:23:46,004 --> 00:23:47,013 I get it. Yeah. 645 00:23:47,015 --> 00:23:50,003 - No. That's... 646 00:23:50,005 --> 00:23:52,003 I feel awful if you're depressed, 647 00:23:52,005 --> 00:23:56,000 and I want to help, and there's just-- 648 00:23:56,002 --> 00:23:57,015 there are good things happening in my life, 649 00:23:57,017 --> 00:23:59,004 and I want to be able to enjoy them. 650 00:23:59,006 --> 00:24:00,011 - Fuck. 651 00:24:00,013 --> 00:24:02,015 I fucking forgot that you're doing great, 652 00:24:02,017 --> 00:24:04,019 that you're super fucking successful. 653 00:24:04,021 --> 00:24:06,023 - Magnus, what are you doing? 654 00:24:07,001 --> 00:24:08,009 I'm not attacking you. 655 00:24:08,011 --> 00:24:10,006 I feel like you want to be in a fight with me. 656 00:24:10,008 --> 00:24:12,011 - Maybe I want to feel important. 657 00:24:12,013 --> 00:24:15,000 - You are important. You're so important to me. 658 00:24:15,002 --> 00:24:16,010 - Oh, yeah, of course I am, 659 00:24:16,012 --> 00:24:18,007 so that I can go have drinks with your friends 660 00:24:18,009 --> 00:24:21,016 and hang out in your apartment and hear about your day. 661 00:24:21,018 --> 00:24:23,008 - Then go out and find a job 662 00:24:23,010 --> 00:24:25,005 and don't spend all day sitting on the couch 663 00:24:25,007 --> 00:24:26,019 drinking $14 beer. 664 00:24:27,012 --> 00:24:28,016 - They're ales. 665 00:24:29,019 --> 00:24:32,001 [phone dings] - [scoffs] 666 00:24:32,020 --> 00:24:33,020 Please don't get that. 667 00:24:33,022 --> 00:24:36,003 - Why? [phone dings] 668 00:24:36,005 --> 00:24:37,016 I just-- I can't have friends now? 669 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 - Of course you can have friends. 670 00:24:39,022 --> 00:24:42,007 Just not slutty waitresses who text you at midnight. 671 00:24:42,009 --> 00:24:43,015 - What if Tiffany actually understands 672 00:24:43,017 --> 00:24:44,017 what I'm going through? 673 00:24:44,019 --> 00:24:46,015 - Then go nut on Tiffany's back 674 00:24:46,017 --> 00:24:49,014 and spend her fucking money and see if she likes it. 675 00:25:08,018 --> 00:25:10,002 - Good morning. 676 00:25:10,020 --> 00:25:12,013 - Why are--why are you all dressed up? 677 00:25:12,015 --> 00:25:15,009 - I'm gonna get out there and try and get a gig. 678 00:25:15,011 --> 00:25:17,003 - Oh. 679 00:25:18,023 --> 00:25:20,018 That's great. 680 00:25:20,020 --> 00:25:22,023 - Fingers crossed. - [chuckles] 681 00:25:24,018 --> 00:25:25,020 Hey, Magnus. 682 00:25:25,022 --> 00:25:27,016 - Yeah? 683 00:25:27,018 --> 00:25:30,002 - You look really nice. 684 00:25:31,022 --> 00:25:33,008 - Thank you. 685 00:25:35,011 --> 00:25:38,010 [electronic music] 686 00:25:38,012 --> 00:25:45,017 ♪ ♪ 687 00:26:12,004 --> 00:26:13,011 Hey, babe. 688 00:26:13,013 --> 00:26:15,023 I'm just calling to check how your day is going. 689 00:26:16,001 --> 00:26:17,023 Wondering if you got any bites. 690 00:26:18,001 --> 00:26:20,013 Um, I was gonna pick up some dinner or something, 691 00:26:20,015 --> 00:26:23,022 so let me know if you're in the mood for anything specific. 692 00:26:24,000 --> 00:26:26,014 Um...yeah. 693 00:26:26,016 --> 00:26:28,011 Just call me when you get a chance. 694 00:26:28,013 --> 00:26:30,001 Okay, bye. 695 00:26:30,003 --> 00:26:37,007 ♪ ♪ 696 00:26:38,012 --> 00:26:39,022 [groans softly] 697 00:26:40,000 --> 00:26:47,004 ♪ ♪ 698 00:26:52,015 --> 00:26:53,021 [sighs] 699 00:26:53,023 --> 00:26:56,003 I've called everyone. Nobody's heard from him. 700 00:26:56,005 --> 00:26:58,003 I called the police, but you have to be missing 701 00:26:58,005 --> 00:27:00,003 for three days before they'll look for you. 702 00:27:00,005 --> 00:27:02,017 I mean, his phone probably just died, 703 00:27:02,019 --> 00:27:04,011 and I'm making something out of nothing. 704 00:27:04,013 --> 00:27:06,004 - Yeah, my phone dies all the time, 705 00:27:06,006 --> 00:27:07,022 but I also still remember where I live. 706 00:27:08,000 --> 00:27:10,012 - Yeah, I mean, if Jim went out in the morning 707 00:27:10,014 --> 00:27:14,008 to "look for work" and wasn't home by 2:00 a.m., 708 00:27:14,010 --> 00:27:16,005 he better not come home. 709 00:27:16,007 --> 00:27:17,017 - [scoffs] - You could just, like, 710 00:27:17,019 --> 00:27:19,015 move in with whoever you were fucking. 711 00:27:19,017 --> 00:27:21,012 - I literally didn't do anything, 712 00:27:21,014 --> 00:27:23,014 but this is a curious hypothetical. 713 00:27:23,016 --> 00:27:24,023 - Do you guys think he's fucking somebody? 714 00:27:25,001 --> 00:27:26,009 - No way. No. 715 00:27:26,011 --> 00:27:28,002 Come on. That's not Mag's style. No. 716 00:27:28,004 --> 00:27:31,000 - Oh, my God. Maybe he's fucking Jim. 717 00:27:31,002 --> 00:27:33,004 - I mean, look, we all like Magnus, 718 00:27:33,006 --> 00:27:35,012 but there's an element of shadiness to him. 719 00:27:35,014 --> 00:27:36,020 You sense that, right? - Yeah. 720 00:27:36,022 --> 00:27:38,015 I mean, he's very flirty, 721 00:27:38,017 --> 00:27:41,012 and he's got, like, all that really scary looking mail. 722 00:27:41,014 --> 00:27:43,013 - And the fucking beehive on the fire escape. 723 00:27:43,015 --> 00:27:45,020 What happens if we actually have a fire? 724 00:27:45,022 --> 00:27:48,004 - Okay, but he's not shady. 725 00:27:48,006 --> 00:27:50,006 He's going through something, but before this, 726 00:27:50,008 --> 00:27:51,021 he's been a model boyfriend: 727 00:27:51,023 --> 00:27:55,015 super fun, so affectionate, so great with my mom. 728 00:27:55,017 --> 00:27:59,004 And I mean, right now, it does feel like a whole other person. 729 00:27:59,006 --> 00:28:01,002 - Yeah, a shady person. 730 00:28:02,004 --> 00:28:05,015 - Okay, so-- so what do I do? 731 00:28:05,017 --> 00:28:08,016 [light percussive music] 732 00:28:08,018 --> 00:28:15,022 ♪ ♪ 733 00:28:17,015 --> 00:28:18,014 [sighs] 734 00:28:18,016 --> 00:28:25,020 ♪ ♪ 735 00:28:42,015 --> 00:28:43,017 [sighs] 736 00:28:43,019 --> 00:28:50,023 ♪ ♪ 737 00:29:14,023 --> 00:29:16,005 [sighs] 738 00:29:16,007 --> 00:29:20,004 ♪ ♪ 739 00:29:20,006 --> 00:29:21,017 - Definitely break up with him. 740 00:29:21,019 --> 00:29:24,001 - Lots of people have credit card debt, right? 741 00:29:24,003 --> 00:29:26,006 I--I don't know. 742 00:29:26,008 --> 00:29:28,012 I don't know how crazy this is. I can't-- 743 00:29:28,014 --> 00:29:29,021 - 15 grand. 744 00:29:29,023 --> 00:29:32,008 He bought a motorcycle with a credit card. 745 00:29:32,010 --> 00:29:34,005 - And I found this birthday card 746 00:29:34,007 --> 00:29:35,011 from this woman named Heather. 747 00:29:35,013 --> 00:29:37,010 - Okay, so now the guy's not even allowed 748 00:29:37,012 --> 00:29:38,019 to have a fucking birthday card? 749 00:29:38,021 --> 00:29:41,000 - Jim, I'm saying I don't know, okay? 750 00:29:41,002 --> 00:29:42,004 [door opens] 751 00:29:42,006 --> 00:29:43,004 [keys clatter] 752 00:29:43,006 --> 00:29:44,004 [door thuds] 753 00:29:44,006 --> 00:29:45,012 [sighs] 754 00:29:46,015 --> 00:29:47,011 - Hi. 755 00:29:47,013 --> 00:29:48,015 - Where have you been? 756 00:29:48,017 --> 00:29:50,001 - Can we talk? 757 00:29:53,003 --> 00:29:54,009 - Jim. 758 00:29:58,010 --> 00:30:00,014 - Where the fuck have you been, Magnus? 759 00:30:00,016 --> 00:30:01,021 - I went upstate. 760 00:30:01,023 --> 00:30:04,004 I went to our field. I had to clear my head. 761 00:30:04,006 --> 00:30:05,013 - Wearing that? 762 00:30:05,015 --> 00:30:06,015 You couldn't have texted me? 763 00:30:06,017 --> 00:30:08,004 I was--I've been terrified! 764 00:30:08,006 --> 00:30:10,015 - I had every intention to go out and get a job yesterday. 765 00:30:10,017 --> 00:30:12,000 I fucking swear I did, 766 00:30:12,002 --> 00:30:13,015 but I just felt so bad about myself. 767 00:30:13,017 --> 00:30:16,000 Everything's been so fucked since I got fired. 768 00:30:16,002 --> 00:30:17,004 I fucked up. 769 00:30:17,006 --> 00:30:19,001 I make fucking stupid choices. 770 00:30:19,003 --> 00:30:21,007 I make horrible decisions, and for what? 771 00:30:21,009 --> 00:30:23,019 Just so I could feel like a man? 772 00:30:23,021 --> 00:30:25,018 And I'm sacrificing our dreams? 773 00:30:25,020 --> 00:30:27,001 - Are you talking about the money? 774 00:30:27,003 --> 00:30:29,006 - I went to a fucking dark place, Darby. 775 00:30:29,008 --> 00:30:31,005 - What did he say? - Shh. 776 00:30:31,007 --> 00:30:35,000 - Then I realized I can get this back on track. 777 00:30:35,002 --> 00:30:38,008 Just give me a chance, please. 778 00:30:39,003 --> 00:30:41,001 I can see the future, Darby, 779 00:30:41,003 --> 00:30:42,014 and it's you. 780 00:30:47,010 --> 00:30:49,006 - [gasps] Holy shit. 781 00:30:49,008 --> 00:30:52,002 [breathing heavily] 782 00:30:52,004 --> 00:30:53,019 - My dreams are your dreams. 783 00:30:56,007 --> 00:30:57,022 Will you marry me? 784 00:31:02,009 --> 00:31:05,007 [light music] 785 00:31:05,009 --> 00:31:12,013 ♪ ♪ 786 00:31:14,009 --> 00:31:21,014 ♪ ♪ 787 00:31:23,010 --> 00:31:30,014 ♪ ♪ 788 00:31:32,010 --> 00:31:39,014 ♪ ♪ 789 00:31:41,010 --> 00:31:48,014 ♪ ♪ 790 00:31:50,010 --> 00:31:57,014 ♪ ♪ 55894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.