All language subtitles for Mr.Robot-S01E05-eps1.4_3xpl0its.wmv.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:04,121 (Mobley) He wants to hack Steel Mountain's climate control system, 2 00:00:04,122 --> 00:00:07,454 raise the facility's heat high enough to destroy all the tapes. 3 00:00:07,455 --> 00:00:08,248 This is what we're doing. 4 00:00:08,283 --> 00:00:10,450 I'll hit up my Dark Army contact as soon as you take off. 5 00:00:10,485 --> 00:00:13,673 (Romero) You just gonna hit up the world's most dangerous hacker crew? 6 00:00:13,674 --> 00:00:15,088 He has my bank account, Ollie. 7 00:00:15,123 --> 00:00:20,367 We cannot just infect Allsafe's network because of this. I'll lose my job. 8 00:00:20,545 --> 00:00:22,796 Evil Corp's upping their security protocol. 9 00:00:22,848 --> 00:00:23,797 They are physically copying, 10 00:00:23,849 --> 00:00:26,154 then shipping all the analog backups. 11 00:00:26,155 --> 00:00:27,434 We go up today. 12 00:00:27,469 --> 00:00:31,771 [speaking Swedish] 13 00:00:34,176 --> 00:00:37,528 I want you to be where you belong, here with me. 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,180 I think I'm happy where I am. 15 00:00:40,215 --> 00:00:42,282 (Shayla) Don't let me down, okay? 16 00:00:42,317 --> 00:00:44,534 That girl in there is mine. 17 00:00:44,569 --> 00:00:46,486 (Shayla) Did you have something to do with Vera getting busted? 18 00:00:46,521 --> 00:00:48,538 He's on murder charges. Do you know that? 19 00:00:48,573 --> 00:00:50,323 It's my plan. I'll go in. 20 00:00:50,375 --> 00:00:52,042 You might be able to hide it from these nerds, 21 00:00:52,077 --> 00:00:53,960 but I know a junkie when I see one. 22 00:00:53,996 --> 00:00:56,716 - [sniffles] I'm alone. - No, you're not. 23 00:00:56,717 --> 00:00:58,498 I'm not going anywhere, kiddo. 24 00:00:59,835 --> 00:01:02,569 [dramatic music] 25 00:01:22,024 --> 00:01:23,523 (Carol) I wish I had better news for you, Fernando, 26 00:01:23,525 --> 00:01:25,692 but this isn't the you're-getting-out meeting. 27 00:01:27,362 --> 00:01:29,863 This is only as much as I could carry. 28 00:01:29,865 --> 00:01:31,081 The D.A. has more. 29 00:01:33,585 --> 00:01:37,404 - How long this gonna be? - We're talking years. 30 00:01:37,439 --> 00:01:38,705 Yo, you playing? 31 00:01:38,740 --> 00:01:40,674 You get our people out. 32 00:01:40,709 --> 00:01:42,275 That's your use to us. 33 00:01:42,310 --> 00:01:44,044 They have a solid case. 34 00:01:44,079 --> 00:01:45,645 For every charge they're gonna lay on you, 35 00:01:45,681 --> 00:01:48,915 they have these binders, your Twitters, your Instagram. 36 00:01:51,770 --> 00:01:53,269 You said they wouldn't figure this shit out. 37 00:01:53,305 --> 00:01:54,354 (Manny) They can't, brah. 38 00:01:54,389 --> 00:01:56,523 I'm telling you, it was airtight, V. 39 00:01:56,558 --> 00:01:59,526 Fellas, this isn't the imitation game. 40 00:01:59,561 --> 00:02:01,111 The code here is not that complicated. 41 00:02:01,146 --> 00:02:03,063 Besides, who told you to put your business 42 00:02:03,065 --> 00:02:05,615 anywhere near social media? 43 00:02:05,650 --> 00:02:08,785 My aspirational little brother. 44 00:02:08,820 --> 00:02:12,789 You know how much money we saved last year? 45 00:02:12,824 --> 00:02:15,075 Made our whole operation way more efficient. 46 00:02:15,077 --> 00:02:16,543 We were careful. 47 00:02:16,578 --> 00:02:17,939 You tweeted about every transaction 48 00:02:17,963 --> 00:02:19,079 your business was involved in. 49 00:02:19,081 --> 00:02:21,798 That is the opposite of careful. 50 00:02:21,833 --> 00:02:25,418 It's no wonder an anonymous tip turned you in. 51 00:02:25,420 --> 00:02:29,222 - Who called in the tip? - This is what is meant by anonymous. 52 00:02:29,257 --> 00:02:31,091 It is now spilled milk. 53 00:02:31,143 --> 00:02:32,142 The information got out, 54 00:02:32,177 --> 00:02:34,427 and now they're coming down hard. 55 00:02:34,429 --> 00:02:35,589 There's no plea on the table. 56 00:02:35,597 --> 00:02:37,097 They're gonna lay murder one on you. 57 00:02:37,099 --> 00:02:38,598 I ain't pleading anyway. 58 00:02:38,650 --> 00:02:39,983 Men can't sentence me. 59 00:02:40,018 --> 00:02:42,402 That is a cosmic responsibility. 60 00:02:44,940 --> 00:02:47,741 Someone's gonna get hurt for this. 61 00:02:47,776 --> 00:02:49,859 That's how we get square with the universe. 62 00:02:49,911 --> 00:02:52,112 Fernando, we need to discuss strategy. 63 00:02:52,164 --> 00:02:55,616 - You don't want Supermax. - Naw, naw. 64 00:02:58,703 --> 00:03:02,417 If they lock me up, the kind of door they close don't matter. 65 00:03:08,630 --> 00:03:11,631 [ball bouncing] 66 00:03:27,649 --> 00:03:31,913 So that's you. That's who you are. 67 00:03:32,988 --> 00:03:36,218 - [exhales] - I know you. 68 00:03:43,298 --> 00:03:46,299 [ball bouncing] 69 00:03:47,436 --> 00:03:51,217 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 70 00:03:52,374 --> 00:03:55,675 - [electronic music] - Mm-hmm. 71 00:03:55,677 --> 00:04:02,849 ♪ ♪ 72 00:04:02,851 --> 00:04:04,017 [exhales] 73 00:04:09,524 --> 00:04:10,523 Excuse me. 74 00:04:10,525 --> 00:04:12,025 Pardon me. Pardon me. I already paid. 75 00:04:12,077 --> 00:04:13,693 Just want to pay my respects. 76 00:04:13,695 --> 00:04:14,861 Thank you. Thank you. 77 00:04:14,863 --> 00:04:16,496 Ooh, I'm sorry, man. Sorry. 78 00:04:16,531 --> 00:04:18,198 Just want to pay my compliments. 79 00:04:18,200 --> 00:04:20,867 Hey, excellent coffee, fantastic service. 80 00:04:20,869 --> 00:04:23,554 Buy yourself something nice. 81 00:04:24,539 --> 00:04:32,579 ♪ ♪ 82 00:04:35,022 --> 00:04:36,970 _ 83 00:04:38,436 --> 00:04:40,937 (Elliot) Steel Mountain. 84 00:04:40,972 --> 00:04:43,056 We're trying to penetrate a data security facility 85 00:04:43,108 --> 00:04:45,308 whose tagline literally is... 86 00:04:51,366 --> 00:04:53,399 Nothing is actually impenetrable. 87 00:04:53,451 --> 00:04:55,768 A place like this says it is, and it's close, 88 00:04:55,804 --> 00:04:58,705 but people still built this place. 89 00:04:58,740 --> 00:05:00,039 And if you can hack the right person, 90 00:05:00,075 --> 00:05:01,324 all of a sudden, 91 00:05:01,376 --> 00:05:03,743 you have a piece of powerful malware. 92 00:05:03,795 --> 00:05:06,412 People always make the best exploits. 93 00:05:06,464 --> 00:05:09,332 I've never found it hard to hack most people. 94 00:05:09,384 --> 00:05:11,334 If you listen to them, watch them, 95 00:05:11,386 --> 00:05:12,752 their vulnerabilities are like 96 00:05:12,754 --> 00:05:15,088 a neon sign screwed into their heads. 97 00:05:15,123 --> 00:05:16,756 Mobley's a glutton. 98 00:05:16,808 --> 00:05:18,591 He lacks discipline from his urges. 99 00:05:18,643 --> 00:05:20,927 I don't want to get bugs. They spread disease. 100 00:05:20,929 --> 00:05:23,396 (Elliot) Romero is a know-it-all and a hypochondriac. 101 00:05:23,431 --> 00:05:25,798 (Mobley) Bill Harper is our first exploit. 102 00:05:25,834 --> 00:05:27,333 He isn't gonna give the search much scrutiny. 103 00:05:27,369 --> 00:05:28,568 He'll get us to Level 1, 104 00:05:28,603 --> 00:05:29,936 but Bill is not gonna be able to get us to Level 2. 105 00:05:29,988 --> 00:05:31,938 And we need to get to Level 2. 106 00:05:31,990 --> 00:05:34,607 You're gonna ask to speak to his supervisor, Wendy. 107 00:05:34,609 --> 00:05:36,643 She'll get us to exactly where we need to be. 108 00:05:36,678 --> 00:05:38,661 Then we'll be able to get rid of her from the van. 109 00:05:38,697 --> 00:05:41,114 After that, you connect the Raspberry Pi 110 00:05:41,116 --> 00:05:43,416 to the climate control system, and Bob's your uncle. 111 00:05:48,540 --> 00:05:51,424 Now we can hear you, and you can hear us. 112 00:05:51,459 --> 00:05:52,759 (Elliot) Mr. Robot? 113 00:05:52,794 --> 00:05:54,627 His flaw is he's absolutely insane. 114 00:05:54,679 --> 00:05:56,596 We're talking clinical. 115 00:05:56,631 --> 00:05:58,848 When they say, "If your friends jump off a bridge, would you?" 116 00:05:58,883 --> 00:06:00,967 he would, without hesitation, 117 00:06:00,969 --> 00:06:02,468 just to prove something. 118 00:06:02,470 --> 00:06:04,137 He goes in there, he's liable to blow the whole place up, 119 00:06:04,139 --> 00:06:06,472 just like he wanted to in the first place. 120 00:06:06,474 --> 00:06:07,994 Sure you don't want to look over the info 121 00:06:07,995 --> 00:06:10,310 - and the map again? - I got it. 122 00:06:10,312 --> 00:06:13,112 Okay, James Bond, let's go mess their shit up. 123 00:06:13,148 --> 00:06:14,280 Boom, boom. 124 00:06:16,985 --> 00:06:19,319 (Elliot) Yes, I also have security flaws. 125 00:06:19,371 --> 00:06:21,154 I don't like being outside. 126 00:06:21,206 --> 00:06:22,572 I liked morphine too much. 127 00:06:22,624 --> 00:06:24,457 Mr. Sepiol? 128 00:06:24,492 --> 00:06:25,825 (Elliot) I'm talking to you right now, 129 00:06:25,827 --> 00:06:27,493 and you don't exist. 130 00:06:27,495 --> 00:06:30,129 Sam Sepiol? 131 00:06:30,165 --> 00:06:31,798 Sir? 132 00:06:31,833 --> 00:06:34,334 That's you, Elliot. 133 00:06:34,386 --> 00:06:36,252 Okay. 134 00:06:36,304 --> 00:06:37,670 So sorry you had to wait. 135 00:06:37,672 --> 00:06:40,173 As you can see, there's always a lot of bustle here. 136 00:06:40,225 --> 00:06:41,507 How can I help you today? 137 00:06:41,509 --> 00:06:44,093 (Mr. Robot) You need a tour. Don't elaborate. 138 00:06:44,145 --> 00:06:47,263 Um... a tour. 139 00:06:48,683 --> 00:06:50,350 Okay. 140 00:06:50,352 --> 00:06:51,985 I'm sure they told you at reception 141 00:06:52,020 --> 00:06:54,520 that we... we require appointments for tours. 142 00:06:54,572 --> 00:06:57,273 My supervisor gives us all a hard time about that. 143 00:06:58,276 --> 00:07:01,361 I'm Sam Sepiol. 144 00:07:01,363 --> 00:07:02,578 You should look me up. 145 00:07:02,614 --> 00:07:04,080 Okay. [clears throat] 146 00:07:04,115 --> 00:07:07,000 A little inelegant, but we can work with it. 147 00:07:07,035 --> 00:07:08,201 Tell you what. 148 00:07:08,203 --> 00:07:10,620 Have your company call over to new accounts, 149 00:07:10,672 --> 00:07:13,423 and we can set something up later this week. 150 00:07:13,458 --> 00:07:15,291 Ask for Bill Harper. 151 00:07:15,343 --> 00:07:16,292 They'll know where to find me. [chuckles] 152 00:07:16,344 --> 00:07:17,543 (Mr. Robot) Listen, Bill. 153 00:07:17,545 --> 00:07:19,712 You think your boss gives you a hard time now? 154 00:07:19,714 --> 00:07:21,214 You're gonna get a really hard time 155 00:07:21,216 --> 00:07:22,416 right after I walk out of here. 156 00:07:22,434 --> 00:07:24,384 I'm not rescheduling, Bill. 157 00:07:24,386 --> 00:07:26,352 When I walk out that door, I'm never coming back. 158 00:07:26,388 --> 00:07:28,388 That's your ass, Bill. 159 00:07:30,725 --> 00:07:32,725 I really think you should look me up. 160 00:07:34,229 --> 00:07:36,195 It... it just doesn't work like that. 161 00:07:36,231 --> 00:07:38,231 I'm sorry, sir. 162 00:07:38,283 --> 00:07:40,233 You take care, okay? 163 00:07:45,907 --> 00:07:47,990 I'm coming out. It's not working. 164 00:07:48,043 --> 00:07:49,125 (Mr. Robot) It's gonna work. 165 00:07:49,160 --> 00:07:50,326 Hang in there. 166 00:07:50,378 --> 00:07:51,794 I was being too weird. 167 00:07:51,830 --> 00:07:53,546 (Mr. Robot) Just like every other tech billionaire. 168 00:07:53,581 --> 00:07:56,416 Slow your roll. It's gonna happen. 169 00:08:00,088 --> 00:08:03,089 (Elliot) It's no wonder Wikipedia is never accurate. 170 00:08:03,091 --> 00:08:06,592 Anyone can edit them. 171 00:08:06,594 --> 00:08:07,894 Well, not anyone. 172 00:08:07,929 --> 00:08:10,680 Nerds like Mobley built a lot of credit over the years 173 00:08:10,732 --> 00:08:12,432 with his 20,000 edits. 174 00:08:12,434 --> 00:08:14,517 And still people trust it, 175 00:08:14,569 --> 00:08:17,403 beholden to all the Mobleys of the world for their information. 176 00:08:17,439 --> 00:08:19,322 Mr. Sepiol? 177 00:08:19,357 --> 00:08:20,523 Mr. Sepiol! 178 00:08:20,575 --> 00:08:22,241 I have some good news. 179 00:08:22,277 --> 00:08:23,326 [chuckles] 180 00:08:24,877 --> 00:08:26,594 (Ollie) Stop it. Stop it. 181 00:08:26,629 --> 00:08:28,296 Can you stop packing for, like, five minutes? 182 00:08:28,348 --> 00:08:30,631 Can we just hash this out like adults? 183 00:08:30,684 --> 00:08:33,184 I love you. 184 00:08:33,219 --> 00:08:34,602 You don't even know why you're crying. 185 00:08:34,637 --> 00:08:36,771 Let's get married. 186 00:08:36,806 --> 00:08:38,139 Ollie, will you please stop? 187 00:08:38,141 --> 00:08:41,859 Angela... Angela, you can't just give up on us like this. 188 00:08:44,481 --> 00:08:47,420 [scoffs] 189 00:08:48,034 --> 00:08:50,368 I mean, have you even thought this through? 190 00:08:50,403 --> 00:08:52,954 What are you gonna do, go live with your dad in Jersey? 191 00:08:52,989 --> 00:08:54,655 Come on. 192 00:08:56,326 --> 00:09:01,021 - You're ruining your life. - Maybe, but I also ruined yours. 193 00:09:02,382 --> 00:09:04,499 Why do you have my work ID? 194 00:09:11,725 --> 00:09:14,592 Did you... 195 00:09:14,644 --> 00:09:18,146 did you... do you... do you... 196 00:09:18,181 --> 00:09:20,982 do you know what's gonna happen? 197 00:09:21,017 --> 00:09:23,017 There will be fallout from this, and I'm gonna tell them... 198 00:09:23,069 --> 00:09:27,321 I used your computer, so tell them whatever you want. 199 00:09:27,357 --> 00:09:29,690 Are you serious? 200 00:09:29,743 --> 00:09:33,694 Did you even think about how this would affect me? 201 00:09:36,249 --> 00:09:38,166 I did. 202 00:09:45,341 --> 00:09:47,508 (Bill) Here's an idea of how big this place is. 203 00:09:47,544 --> 00:09:50,044 We have our own fire department, inside the building, 204 00:09:50,096 --> 00:09:51,512 just for us. 205 00:09:51,548 --> 00:09:54,449 And you can't have a fire department without a fire truck, 206 00:09:54,484 --> 00:09:56,884 and you can't have a fire truck without roads. 207 00:09:56,920 --> 00:09:59,987 We have all of that, inside. 208 00:10:00,023 --> 00:10:01,689 Imagine that. 209 00:10:07,430 --> 00:10:09,230 ♪ ♪ 210 00:10:09,265 --> 00:10:11,632 (Mr. Robot) Elliot, now's the time we get rid of Bill. 211 00:10:11,668 --> 00:10:12,633 [elevator bell dings] 212 00:10:12,669 --> 00:10:14,368 There's so much information... 213 00:10:14,404 --> 00:10:16,704 (Mr. Robot) Okay, we're gonna need to roll up our sleeves here. 214 00:10:16,739 --> 00:10:20,074 You have to destroy Bill in order to get to a supervisor. 215 00:10:20,110 --> 00:10:23,611 There's one vault in here that's 200,000 square feet. 216 00:10:23,646 --> 00:10:25,146 That's the size of a shopping mall, 217 00:10:25,181 --> 00:10:27,415 and that's just one. 218 00:10:28,551 --> 00:10:32,560 - Bill, where are those giant vaults? - Oh, they're on Level 2, 219 00:10:32,561 --> 00:10:34,005 but that's not part of the tour. 220 00:10:34,057 --> 00:10:36,224 Even I don't have authorization. 221 00:10:36,259 --> 00:10:38,009 (Mr. Robot) He's not gonna take you for ice cream. 222 00:10:38,061 --> 00:10:39,811 He has to go away. 223 00:10:39,846 --> 00:10:42,763 There's no place in this plan for Bill. 224 00:10:42,816 --> 00:10:45,600 Now, right down here... 225 00:10:45,652 --> 00:10:47,101 Everything okay, sir? 226 00:10:47,103 --> 00:10:50,021 (Mr. Robot) We need to tear Bill down piece by piece. 227 00:10:50,073 --> 00:10:53,241 You need to wipe that smile off of his stupid face. 228 00:10:53,276 --> 00:10:55,827 Sir, are you okay? 229 00:10:55,862 --> 00:10:58,663 You're not... you're not saying anything. 230 00:11:00,750 --> 00:11:02,867 (Mr. Robot) Dig into him, Elliot. 231 00:11:07,957 --> 00:11:10,758 You of all people can do this, Elliot. 232 00:11:10,793 --> 00:11:13,628 You know how it feels when someone makes you small. 233 00:11:13,630 --> 00:11:16,380 You understand what happens when someone exposes 234 00:11:16,432 --> 00:11:18,432 the thing you fear most about yourself. 235 00:11:18,468 --> 00:11:19,433 (Elliot's mother) Answer me! 236 00:11:19,469 --> 00:11:20,968 Answer me! 237 00:11:21,020 --> 00:11:23,354 [Elliot grunts] 238 00:11:23,389 --> 00:11:24,856 Get up. 239 00:11:24,891 --> 00:11:28,142 Just get up! 240 00:11:29,445 --> 00:11:31,646 I hate you. 241 00:11:31,698 --> 00:11:34,699 You're nothing. 242 00:11:34,734 --> 00:11:36,234 You're worthless. 243 00:11:39,906 --> 00:11:41,956 Think about it, Bill. 244 00:11:41,991 --> 00:11:44,375 Think about what? 245 00:11:48,998 --> 00:11:50,665 If you died, 246 00:11:50,667 --> 00:11:53,167 would anyone care? 247 00:11:55,171 --> 00:11:58,005 Would they really care? 248 00:11:58,057 --> 00:12:01,559 Yeah, maybe they'd cry for a day, 249 00:12:01,594 --> 00:12:03,010 but let's be honest. 250 00:12:03,062 --> 00:12:06,180 No one would give a shit. 251 00:12:06,232 --> 00:12:08,432 They wouldn't. 252 00:12:08,484 --> 00:12:11,852 The few people that would feel obligated to go to your funeral 253 00:12:11,854 --> 00:12:14,522 would probably be annoyed 254 00:12:14,574 --> 00:12:17,108 and leave as early as possible. 255 00:12:17,160 --> 00:12:20,111 [tense music] 256 00:12:20,163 --> 00:12:26,117 ♪ ♪ 257 00:12:26,169 --> 00:12:28,703 That's who you are. 258 00:12:28,755 --> 00:12:31,289 That's what you are. 259 00:12:31,341 --> 00:12:35,876 You're nothing to anyone, 260 00:12:35,929 --> 00:12:37,929 to everyone. 261 00:12:39,599 --> 00:12:42,300 Think about it, Bill. 262 00:12:43,353 --> 00:12:46,187 'Cause if you do, 263 00:12:46,222 --> 00:12:48,222 if you let yourself... 264 00:12:50,393 --> 00:12:52,727 You'll know I'm telling you the truth. 265 00:12:54,447 --> 00:12:57,064 So instead of wasting any more of my time, 266 00:12:57,066 --> 00:13:00,952 I need you to go call someone that matters, 267 00:13:00,987 --> 00:13:02,954 because, Bill... 268 00:13:04,958 --> 00:13:06,407 You don't. 269 00:13:11,547 --> 00:13:14,665 I'll... [sniffles] 270 00:13:14,717 --> 00:13:16,717 I'll call my supervisor. 271 00:13:18,338 --> 00:13:21,088 (Elliot) And that's why Bill Harper is a perfect exploit, 272 00:13:21,140 --> 00:13:23,924 desperate enough for the business to break protocol 273 00:13:23,926 --> 00:13:27,228 and let me in. 274 00:13:27,263 --> 00:13:29,063 Lonely enough to break. 275 00:13:29,098 --> 00:13:32,266 I need a supervisor in L1S3. 276 00:13:32,318 --> 00:13:33,434 (man) Copy that. 277 00:13:33,486 --> 00:13:36,103 [elevator bell dings] 278 00:13:36,155 --> 00:13:39,991 [indistinct chatter] 279 00:13:40,026 --> 00:13:41,942 (Mr. Robot) Don't apologize. 280 00:13:41,944 --> 00:13:45,613 You're almost there. You did great. 281 00:13:45,665 --> 00:13:47,782 (Romero) Once Wendy gets there, we'll send her a text 282 00:13:47,834 --> 00:13:51,285 letting her know her pregnant wife is in labor. 283 00:13:51,287 --> 00:13:53,120 Once she leaves, that should give you enough time 284 00:13:53,122 --> 00:13:54,789 to plant the Pi, you dig? 285 00:13:56,209 --> 00:13:57,375 [door closes] 286 00:13:57,427 --> 00:13:58,626 Trudy Davis, Accounts Supervisor. 287 00:13:58,678 --> 00:14:00,232 Is there a problem here? 288 00:14:00,233 --> 00:14:02,008 - Mr. Sepiol is asking... - Trudy? 289 00:14:02,009 --> 00:14:04,213 - What the fuck? - for someone more senior than me. 290 00:14:04,434 --> 00:14:06,934 I don't seem to have your name. 291 00:14:06,969 --> 00:14:10,771 I'm Sam Sepiol? 292 00:14:11,808 --> 00:14:13,802 - Is that a question? - Trudy? Trudy? 293 00:14:13,803 --> 00:14:14,892 (Mobley) Where's Wendy? 294 00:14:14,944 --> 00:14:16,560 We only prepped for Wendy. Where the hell is Wendy? 295 00:14:16,612 --> 00:14:18,312 I need Wendy, actually. 296 00:14:18,364 --> 00:14:21,982 And how do you know Wendy? She didn't come in today. 297 00:14:24,545 --> 00:14:26,046 _ 298 00:14:26,047 --> 00:14:28,239 (Trudy) What is it that you need, Mr. Sepiol? 299 00:14:28,291 --> 00:14:31,792 Um... 300 00:14:31,828 --> 00:14:34,578 I would love a tour of Level 2. 301 00:14:34,630 --> 00:14:35,663 I don't know what you've been told, 302 00:14:35,715 --> 00:14:37,665 but we don't allow that. 303 00:14:37,667 --> 00:14:39,667 I'll see you out. You can go, Bill. 304 00:14:39,669 --> 00:14:41,802 Follow me to the lobby. 305 00:14:49,212 --> 00:14:50,211 (Romero) This woman's a ghost. 306 00:14:50,246 --> 00:14:51,445 None of these are her. 307 00:14:51,481 --> 00:14:52,646 No Facebook, no LinkedIn. 308 00:14:52,682 --> 00:14:54,315 She's been married for 30 years. 309 00:14:54,350 --> 00:14:55,983 All we have is her husband's cell phone number. 310 00:14:56,018 --> 00:14:56,984 He doesn't even have a picture online. 311 00:14:57,019 --> 00:14:58,619 No hobbies, no kids, 312 00:14:58,654 --> 00:15:01,455 no credit problems, no weird sex stuff. 313 00:15:01,491 --> 00:15:02,957 House paid off. 314 00:15:02,992 --> 00:15:04,392 (Mobley) I need... I need to... I need to think. 315 00:15:04,427 --> 00:15:08,329 [quietly] The elevator's almost here. 316 00:15:08,364 --> 00:15:13,167 Yes, that's how they work when you press the button. 317 00:15:14,470 --> 00:15:15,569 Okay. 318 00:15:15,605 --> 00:15:18,773 People... people are all just people, right? 319 00:15:18,808 --> 00:15:20,274 When it gets down to it, everyone's the same. 320 00:15:20,309 --> 00:15:21,409 They love something. 321 00:15:21,444 --> 00:15:22,643 They want something. They fear something. 322 00:15:22,678 --> 00:15:24,412 Specifics help, but specifics don't change 323 00:15:24,447 --> 00:15:25,913 the way that everyone is vulnerable. 324 00:15:25,948 --> 00:15:30,050 It just changes the way that we access those vulnerabilities. 325 00:15:34,074 --> 00:15:37,363 _ 326 00:15:43,132 --> 00:15:46,734 [phone vibrates] 327 00:15:46,736 --> 00:15:48,736 [elevator bell dings] 328 00:15:52,291 --> 00:15:55,242 I-I have to go. I'm sorry. 329 00:15:55,244 --> 00:15:56,577 I need to go to my office. 330 00:15:56,579 --> 00:15:59,330 Reception will see you out. 331 00:16:07,473 --> 00:16:09,256 What'd you do? 332 00:16:09,308 --> 00:16:11,258 (Mobley) I spoofed a text from her husband. 333 00:16:11,592 --> 00:16:15,443 _ 334 00:16:23,587 --> 00:16:25,260 _ 335 00:16:26,275 --> 00:16:27,825 It's a palm print scanner. 336 00:16:27,860 --> 00:16:30,995 (Mr. Robot) Get out of there. 337 00:16:31,030 --> 00:16:32,863 (Romero) There's one door manually locked. 338 00:16:32,915 --> 00:16:35,122 It's a fire code thing, and I think you can pick it. 339 00:16:35,123 --> 00:16:37,051 - Where? - It's at the end of the hallway 340 00:16:37,086 --> 00:16:39,503 if you're heading north on L1. 341 00:16:39,539 --> 00:16:42,506 [tense music] 342 00:16:42,542 --> 00:16:50,548 ♪ ♪ 343 00:17:07,149 --> 00:17:08,148 The stairs don't go to Level 2. 344 00:17:08,150 --> 00:17:09,700 They go to a parking lot. 345 00:17:09,735 --> 00:17:12,369 (Romero) You're on the complete wrong side of the building. 346 00:17:12,405 --> 00:17:14,321 You're gonna have to double back and go through the door 347 00:17:14,373 --> 00:17:17,374 you came in and make a run for it. 348 00:17:21,697 --> 00:17:23,530 Elliot... 349 00:17:25,367 --> 00:17:27,501 I thought I saw you. 350 00:17:27,636 --> 00:17:29,052 What are you doing here? 351 00:17:30,541 --> 00:17:33,377 Thank you. Y'all come back to Wingstravaganza. 352 00:17:33,728 --> 00:17:34,844 - Okay, real important... - Mm-hmm. 353 00:17:34,896 --> 00:17:37,703 Wingstravaganza means wings and extravaganza. 354 00:17:37,704 --> 00:17:40,500 - Do you know what extravaganza means? - Yep, it's a big deal. 355 00:17:40,501 --> 00:17:42,235 - You got it. - Mm-hmm. 356 00:17:42,270 --> 00:17:45,021 You look nervous. Are you excited? 357 00:17:45,073 --> 00:17:46,830 - Oh, yeah. - Okay. 358 00:17:46,831 --> 00:17:49,650 So you'll shadow me for the week, but don't sweat it. 359 00:17:49,651 --> 00:17:51,277 It's like every other server job. 360 00:17:51,629 --> 00:17:53,868 Well, I've actually never been a waitress before. 361 00:17:53,869 --> 00:17:54,864 Oh. 362 00:17:54,866 --> 00:17:56,833 This is kind of like a new beginning for me. 363 00:17:57,368 --> 00:18:01,371 - What were you doing before? - Pharmaceutical sales. 364 00:18:01,372 --> 00:18:02,454 Fancy. 365 00:18:02,507 --> 00:18:04,044 You must have made bank. 366 00:18:04,331 --> 00:18:09,128 - What happened? - Oh, um, just, you know, Obamacare. 367 00:18:14,852 --> 00:18:18,137 Welcome to Steel Mountain's data center. 368 00:18:18,189 --> 00:18:20,856 Our facility meets diamond specifications 369 00:18:20,892 --> 00:18:24,226 and features a tier 10 certified build and design, 370 00:18:24,278 --> 00:18:27,396 providing you with a safe, rock-solid fortress 371 00:18:27,448 --> 00:18:29,031 for your data needs. 372 00:18:29,066 --> 00:18:31,150 All of our facilities implement 373 00:18:31,202 --> 00:18:32,651 comprehensive security measures... 374 00:18:32,703 --> 00:18:36,038 (Tyrell) They say I'm overdoing it, and I say exactly. 375 00:18:36,073 --> 00:18:38,407 [laughs] So yeah. 376 00:18:38,408 --> 00:18:39,959 Elliot. 377 00:18:40,011 --> 00:18:41,794 - Nice meeting you. - You too. 378 00:18:41,846 --> 00:18:45,214 - Tell your wife I said hi. - I will. 379 00:18:45,216 --> 00:18:47,283 Those men I just shook hands with, 380 00:18:47,318 --> 00:18:50,603 financiers of Hezbollah and ISIS. 381 00:18:50,638 --> 00:18:52,855 I wouldn't stare. 382 00:18:52,890 --> 00:18:54,807 (Elliot) Did he know I was gonna be here? 383 00:18:54,859 --> 00:18:56,475 Does he know why I'm here? 384 00:18:56,527 --> 00:18:58,728 Shit, he's gonna kill me. 385 00:18:58,730 --> 00:19:04,150 - As you were saying? - Uh, just a routine data process check. 386 00:19:04,202 --> 00:19:07,319 Allsafe does them all the time. 387 00:19:07,372 --> 00:19:09,455 But why would they send you? 388 00:19:09,490 --> 00:19:11,374 That type of thing isn't usually handled 389 00:19:11,409 --> 00:19:13,459 by the engineers, is it? 390 00:19:13,794 --> 00:19:17,046 We've been overlapping a lot in our duties. 391 00:19:17,098 --> 00:19:19,848 Budget reasons. 392 00:19:19,884 --> 00:19:24,303 It seems we both had the idea to work off-site today. 393 00:19:24,355 --> 00:19:26,605 Let's call this fortuitous. 394 00:19:26,640 --> 00:19:30,927 - Join me for lunch? - S-sure. 395 00:19:32,613 --> 00:19:35,147 - I eat lunch. - [laughs] 396 00:19:35,199 --> 00:19:37,950 So you are like the rest of us. 397 00:19:40,321 --> 00:19:41,403 Come. 398 00:19:44,575 --> 00:19:45,741 He got owned, man. 399 00:19:45,776 --> 00:19:47,776 We got to go. 400 00:19:47,812 --> 00:19:48,812 We're not going anywhere. 401 00:19:48,846 --> 00:19:51,280 This changes nothing. 402 00:19:51,315 --> 00:19:53,165 What can I get you, Elliot? 403 00:19:53,217 --> 00:19:54,500 Have a lot of things here. 404 00:19:54,552 --> 00:19:55,913 (Mr. Robot) He has a vulnerability. 405 00:19:55,920 --> 00:19:58,337 He's an arrogant prick, and he's proud of it. 406 00:19:58,389 --> 00:20:00,506 He cares what you think about him, 407 00:20:00,558 --> 00:20:02,141 even though he probably hates that he does. 408 00:20:02,176 --> 00:20:05,060 Tyrell Wellick's greatest asset is his hubris, 409 00:20:05,096 --> 00:20:07,679 but it's also his flaw, and that's your exploit. 410 00:20:07,732 --> 00:20:08,680 Would be nice. 411 00:20:08,733 --> 00:20:10,733 You eat here? 412 00:20:12,737 --> 00:20:15,537 This place? 413 00:20:15,573 --> 00:20:17,773 (Romero) Is that your plan, to piss him off? 414 00:20:17,808 --> 00:20:19,575 No, wait, man. Wait. 415 00:20:21,687 --> 00:20:22,738 _ 416 00:20:23,647 --> 00:20:25,614 [snaps fingers] 417 00:20:25,649 --> 00:20:26,698 (Mr. Robot cutting out) Now remember, Elliot, 418 00:20:26,751 --> 00:20:29,368 you'll lose our signal on Level 2. 419 00:20:29,420 --> 00:20:31,120 Elliot. 420 00:20:32,289 --> 00:20:35,290 Elliot, say something if you can hear us. 421 00:20:40,965 --> 00:20:43,882 I'm impressed you came all the way out here. 422 00:20:43,934 --> 00:20:47,719 Allsafe is finished, but you won't let it die. 423 00:20:47,772 --> 00:20:49,521 We're the same. 424 00:20:49,557 --> 00:20:51,056 We're perfectionists. 425 00:20:51,108 --> 00:20:54,276 [tense music] 426 00:20:54,311 --> 00:20:59,648 ♪ ♪ 427 00:20:59,650 --> 00:21:02,484 I've seen our waiter here for the last... 428 00:21:02,536 --> 00:21:04,820 seven years. 429 00:21:04,872 --> 00:21:08,073 Must be in his 50s, maybe has kids, 430 00:21:08,125 --> 00:21:10,993 divorced, second wife, more kids, 431 00:21:10,995 --> 00:21:12,628 and I wonder, 432 00:21:12,663 --> 00:21:15,497 what must he think of himself? 433 00:21:15,499 --> 00:21:17,499 His life's potential reached 434 00:21:17,551 --> 00:21:19,551 at a 30 grand a year salary, 435 00:21:19,587 --> 00:21:22,504 an economy car he still owes money on, 436 00:21:22,556 --> 00:21:24,556 two-bedroom apartment, 437 00:21:24,592 --> 00:21:28,093 child support, coupons. 438 00:21:28,145 --> 00:21:30,179 I couldn't bear it, 439 00:21:30,231 --> 00:21:32,931 a life like that. 440 00:21:32,983 --> 00:21:35,100 The life of an ordinary cockroach 441 00:21:35,152 --> 00:21:38,270 whose biggest value is to serve me salad. 442 00:21:42,326 --> 00:21:50,332 ♪ ♪ 443 00:21:54,455 --> 00:21:56,538 [radio chatter] 444 00:21:56,590 --> 00:21:58,540 [handcuffs clink] 445 00:21:58,542 --> 00:22:02,094 [radio chatter continues] 446 00:22:06,383 --> 00:22:08,717 [pen writing on paper] 447 00:22:19,530 --> 00:22:21,530 I have to go to the bathroom. 448 00:22:21,532 --> 00:22:29,538 ♪ ♪ 449 00:22:47,525 --> 00:22:49,024 (Elliot) Goddamn withdrawals again. 450 00:22:49,060 --> 00:22:50,859 Or is it Tyrell Wellick? 451 00:22:50,895 --> 00:22:51,894 Is he toying with me? 452 00:22:51,896 --> 00:22:53,896 What kind of game are we playing? 453 00:22:57,451 --> 00:22:58,784 Am I his malware? 454 00:22:58,819 --> 00:23:06,825 ♪ ♪ 455 00:23:49,203 --> 00:23:51,537 I had to wash my face. 456 00:23:51,589 --> 00:23:54,089 Hard to breathe... 457 00:23:54,125 --> 00:23:55,340 here. 458 00:23:55,376 --> 00:23:57,626 I know you framed Terry Colby. 459 00:23:59,964 --> 00:24:01,096 I-I didn't. 460 00:24:01,132 --> 00:24:03,465 Your father worked at Evil Corp before he died. 461 00:24:03,517 --> 00:24:05,517 That's a matter of public record. 462 00:24:09,607 --> 00:24:11,807 [urinal flushes] 463 00:24:14,812 --> 00:24:17,312 [water running] 464 00:24:17,314 --> 00:24:20,365 I'm not turning you in, if that's what you're thinking. 465 00:24:20,401 --> 00:24:22,785 I don't even have proof, 466 00:24:22,820 --> 00:24:25,237 and even if I did, I don't care. 467 00:24:25,289 --> 00:24:27,623 Just wanted to know your weakness. 468 00:24:27,658 --> 00:24:30,325 Now I do. 469 00:24:30,377 --> 00:24:32,161 Revenge. 470 00:24:34,165 --> 00:24:36,665 How ordinary. 471 00:24:36,717 --> 00:24:39,501 Just like our waiter. 472 00:24:39,553 --> 00:24:41,753 But even extraordinary people, 473 00:24:41,806 --> 00:24:43,505 and I believe you are, 474 00:24:43,507 --> 00:24:45,891 are driven by human banalities. 475 00:24:45,926 --> 00:24:49,011 And unfortunately, we're all human. 476 00:24:49,013 --> 00:24:51,013 Except me, of course. 477 00:24:54,568 --> 00:24:56,351 I'm joking, Elliot. 478 00:24:56,353 --> 00:25:00,155 Enjoy your long drive back home. 479 00:25:00,191 --> 00:25:02,878 I'm having a helicopter take me back to New York. 480 00:25:04,078 --> 00:25:05,744 You take care, Elliot. 481 00:25:08,282 --> 00:25:10,115 [door opens] 482 00:25:11,535 --> 00:25:13,502 [door closes] 483 00:25:13,537 --> 00:25:16,872 [exhales deeply] 484 00:25:16,874 --> 00:25:24,880 ♪ ♪ 485 00:25:37,249 --> 00:25:41,319 _ 486 00:25:41,398 --> 00:25:44,891 _ 487 00:25:49,344 --> 00:25:50,819 _ 488 00:25:54,706 --> 00:25:57,410 _ 489 00:25:57,669 --> 00:25:59,203 No. Bullshit. 490 00:25:59,906 --> 00:26:01,684 Dude, bullshit! 491 00:26:01,685 --> 00:26:03,140 - What did they say? - Oh, I don't know. 492 00:26:03,176 --> 00:26:05,342 Basically that they're a bunch of dickless assholes. 493 00:26:05,378 --> 00:26:07,044 - Where are you going? - To fix it. 494 00:26:07,079 --> 00:26:09,413 No one else is going to. 495 00:26:09,465 --> 00:26:11,465 Darlene, wait. 496 00:26:14,837 --> 00:26:16,921 I really don't think you should keep pushing them. 497 00:26:16,923 --> 00:26:18,088 Put it this way. 498 00:26:18,141 --> 00:26:21,142 Either I'm fixing this or breaking it. 499 00:26:21,177 --> 00:26:22,593 Their call. 500 00:26:34,657 --> 00:26:37,107 Hi, Pumpkin. 501 00:26:37,109 --> 00:26:38,909 Hey, Daddy. 502 00:26:38,945 --> 00:26:43,477 - Why aren't you at work? - I broke up with Ollie. 503 00:26:43,866 --> 00:26:45,115 I know. 504 00:26:45,117 --> 00:26:47,835 Just got off the phone with him. 505 00:26:47,870 --> 00:26:49,003 Come on. 506 00:26:49,038 --> 00:26:51,455 He was sobbing. 507 00:26:51,457 --> 00:26:53,841 He wanted me to tell you something like, 508 00:26:53,876 --> 00:26:55,626 "I'll always love you. 509 00:26:55,628 --> 00:26:56,877 Please come back." 510 00:26:56,929 --> 00:27:00,714 - Oh, and he can learn to forgive you. - [Angela chuckles] 511 00:27:00,766 --> 00:27:03,684 Jesus. 512 00:27:03,719 --> 00:27:05,841 - What did you say? - I told him I thought you 513 00:27:05,842 --> 00:27:08,399 should've broken up with him a long time ago and hung up on him. 514 00:27:08,400 --> 00:27:10,975 Nice. 515 00:27:11,027 --> 00:27:17,778 - What did he mean, anyway? - Just normal work and... 516 00:27:18,784 --> 00:27:20,284 money stuff. 517 00:27:22,288 --> 00:27:25,739 And, well, he cheated on me, 518 00:27:25,791 --> 00:27:27,157 so there's that. 519 00:27:27,210 --> 00:27:30,411 Well, the cheating part, I'm not surprised. 520 00:27:32,415 --> 00:27:35,165 Not trying to make you feel bad, honey, but come on. 521 00:27:35,167 --> 00:27:36,834 The kid's a douchebag. 522 00:27:39,171 --> 00:27:41,505 - As for the money... - Dad, no. 523 00:27:41,507 --> 00:27:44,508 I'll float you some money for professional development. 524 00:27:44,510 --> 00:27:47,511 - Dad... - Call it a loan, 525 00:27:47,513 --> 00:27:50,431 but do not pay me back. 526 00:27:50,483 --> 00:27:51,849 And you'll stay here and commute 527 00:27:51,901 --> 00:27:53,517 until you can save for an apartment. 528 00:27:53,519 --> 00:27:55,185 I can't make you do any of that. 529 00:27:55,238 --> 00:27:57,071 And you didn't. 530 00:27:57,106 --> 00:27:59,657 It's what I want. 531 00:27:59,692 --> 00:28:02,887 - Are you hungry? - Yeah. 532 00:28:02,888 --> 00:28:04,161 No, no. Sit, sit, sit, sit. 533 00:28:04,196 --> 00:28:05,863 Relax. 534 00:28:05,915 --> 00:28:09,199 - What would you like? - You don't need to cook for me, Dad. 535 00:28:09,252 --> 00:28:12,419 French toast coming up! 536 00:28:15,174 --> 00:28:16,874 [horns honk in the distance] 537 00:28:16,876 --> 00:28:19,877 [speaking Swedish] 538 00:28:22,014 --> 00:28:24,181 [classical music] 539 00:28:24,190 --> 00:28:25,447 [speaking Swedish] 540 00:28:25,448 --> 00:28:27,935 - Mm-hmm. - Ah. 541 00:28:28,534 --> 00:28:33,626 [speaking Swedish] 542 00:28:34,644 --> 00:28:36,443 Mm. 543 00:29:04,090 --> 00:29:05,506 [scoffs] 544 00:29:26,329 --> 00:29:29,663 - Why are they backing out? - [sighs] 545 00:29:29,699 --> 00:29:30,998 This is a library. 546 00:29:31,033 --> 00:29:33,617 You want to discuss that, go back to the IRC island. 547 00:29:33,669 --> 00:29:35,953 They banned me from the channel! 548 00:29:36,005 --> 00:29:37,121 What happened? 549 00:29:37,173 --> 00:29:38,622 We just owned Steel Mountain. 550 00:29:38,624 --> 00:29:40,207 We did our part, and it went perfect. 551 00:29:40,259 --> 00:29:42,009 Come on, we both know that shit didn't go perfect. 552 00:29:42,044 --> 00:29:44,261 Well, it doesn't matter! They called it off. 553 00:29:44,296 --> 00:29:45,879 We pulled our side together, 554 00:29:45,931 --> 00:29:47,848 and your side called it off like it was nothing. 555 00:29:47,883 --> 00:29:49,633 You got your answer. 556 00:29:49,635 --> 00:29:53,137 You better tell your pal whiterose to stop being a pussy 557 00:29:53,139 --> 00:29:54,688 and start growing a pair 558 00:29:54,724 --> 00:29:56,974 because we don't have time to dilly-dally around... 559 00:29:56,976 --> 00:30:00,728 And now you're gonna talk about this in the world? 560 00:30:00,780 --> 00:30:03,614 Do you even care who hears you? 561 00:30:03,649 --> 00:30:05,315 Face it, Darlene. 562 00:30:05,317 --> 00:30:06,900 It's over. 563 00:30:06,952 --> 00:30:09,403 Walk away. 564 00:30:09,455 --> 00:30:11,655 I can't go back to my people with that. 565 00:30:11,707 --> 00:30:13,874 Tell me why. 566 00:30:13,909 --> 00:30:17,578 You said the Dark Army was with us on this. 567 00:30:17,630 --> 00:30:19,413 [sighs] 568 00:30:21,417 --> 00:30:25,052 - Between us? - I'm not about to goddamn tweet about it. 569 00:30:28,507 --> 00:30:32,843 They were out before you ever got to Steel Mountain. 570 00:30:32,845 --> 00:30:35,179 I don't know why. That's all they said to me. 571 00:30:36,766 --> 00:30:38,432 I know you had your heart set, 572 00:30:38,484 --> 00:30:39,850 but for real this time, 573 00:30:39,852 --> 00:30:42,736 just let it go. 574 00:30:56,619 --> 00:30:58,368 [screams] 575 00:31:02,664 --> 00:31:03,997 - I need seats mostly. - No. 576 00:31:03,998 --> 00:31:06,100 I imagine it must be exciting to work in government. 577 00:31:06,136 --> 00:31:08,169 - It's like a spy movie. - [laughs] 578 00:31:08,463 --> 00:31:11,639 - Can you read my secret emails? - Mm, no. 579 00:31:11,874 --> 00:31:14,508 My job is mostly paperwork and bureaucracy. 580 00:31:14,544 --> 00:31:17,945 They always want more than the technology allows. 581 00:31:17,981 --> 00:31:20,414 I don't even have time to read your secret emails. 582 00:31:20,450 --> 00:31:22,617 But it's a stopgap for me. 583 00:31:22,652 --> 00:31:23,784 I'm restless. 584 00:31:23,820 --> 00:31:26,120 I'm always itching for something else. 585 00:31:26,155 --> 00:31:28,322 There have been a lot of something elses. 586 00:31:28,358 --> 00:31:29,323 [laughter] 587 00:31:29,359 --> 00:31:30,391 For both of us. 588 00:31:30,426 --> 00:31:31,959 [chuckles] 589 00:31:31,995 --> 00:31:34,195 Before this, I worked at an NGO, 590 00:31:34,230 --> 00:31:37,398 and before that, I worked at Microsoft for a year, 591 00:31:37,433 --> 00:31:40,134 which felt like a decade. 592 00:31:40,169 --> 00:31:42,570 [laughter] 593 00:31:44,574 --> 00:31:47,375 Your place is beautiful. 594 00:31:47,410 --> 00:31:49,210 I wish I could take the compliment. 595 00:31:49,245 --> 00:31:51,245 The decorating is Scott's domain. 596 00:31:51,280 --> 00:31:52,880 - Oh, really? - Yes. 597 00:31:52,915 --> 00:31:55,216 - Very nice. - Yeah. 598 00:31:55,251 --> 00:31:58,819 - Where's all the... the antiques from? - They're... 599 00:31:58,855 --> 00:32:01,722 So they tapped you for CTO, yes? 600 00:32:01,758 --> 00:32:03,057 They're 17th century. 601 00:32:03,092 --> 00:32:05,726 Don't be surprised. 602 00:32:05,762 --> 00:32:08,596 Suspicious is more accurate. 603 00:32:08,631 --> 00:32:12,800 I was beginning to wonder why you set this dinner. 604 00:32:12,835 --> 00:32:15,536 Four people in the world 605 00:32:15,571 --> 00:32:17,605 know about my conversations. 606 00:32:17,640 --> 00:32:21,942 Somehow you're number five. 607 00:32:21,978 --> 00:32:26,414 Then I'm exactly what you need in a right hand. 608 00:32:26,449 --> 00:32:29,450 So that's what this is about. 609 00:32:29,485 --> 00:32:31,385 Isn't everything about something? 610 00:32:31,421 --> 00:32:34,021 Like, we were thinking about, is it is it babyproof? 611 00:32:34,057 --> 00:32:36,791 Ah, yeah, that's... that's a consideration. 612 00:32:36,826 --> 00:32:39,093 If you were me, 613 00:32:39,128 --> 00:32:44,165 - would you trust you as your right hand? - If I were you, 614 00:32:44,200 --> 00:32:48,302 I wouldn't have even let me in the house. 615 00:32:48,337 --> 00:32:49,537 [chuckles] 616 00:32:49,572 --> 00:32:52,339 (Joanna) We finished everything upstairs... 617 00:32:57,447 --> 00:33:00,448 [phone vibrating] 618 00:33:05,788 --> 00:33:06,754 Hey. 619 00:33:06,789 --> 00:33:08,122 Hey, it's me. 620 00:33:08,374 --> 00:33:11,659 - Is now a good time? - Yeah. 621 00:33:11,660 --> 00:33:13,094 I'm at my new job. 622 00:33:13,744 --> 00:33:17,131 - How's it going? - [sighs] Seriously, it's hard as hell, 623 00:33:17,183 --> 00:33:19,633 but I am getting the hang of it. 624 00:33:19,635 --> 00:33:21,969 At first, it took me, like, years to marry ketchups, 625 00:33:21,971 --> 00:33:23,721 but it turns out I'm amazing 626 00:33:23,773 --> 00:33:26,640 at upselling expensive cocktails. 627 00:33:26,692 --> 00:33:28,225 I'm not surprised. 628 00:33:28,277 --> 00:33:30,478 And then when I have to put together to go orders, 629 00:33:30,480 --> 00:33:33,147 it's like bagging Molly, so I'm, like, kind of an expert. 630 00:33:33,149 --> 00:33:37,318 - How are you? - I'm good. 631 00:33:38,371 --> 00:33:39,703 Wow, I've never heard you say 632 00:33:39,739 --> 00:33:42,123 a sentence like that before, ever. 633 00:33:43,326 --> 00:33:46,210 I did what I had to do today. 634 00:33:46,245 --> 00:33:48,796 Well, if you're around tonight, 635 00:33:48,831 --> 00:33:51,165 come over and tell me about it, okay? 636 00:33:51,217 --> 00:33:53,584 I got to go. 637 00:33:53,636 --> 00:33:54,969 Okay, bye. 638 00:34:08,568 --> 00:34:11,185 You seem to know how to drink your wine. 639 00:34:11,237 --> 00:34:13,354 [big band music playing] 640 00:34:13,356 --> 00:34:16,857 I indulge in few things, but I do love wine. 641 00:34:16,909 --> 00:34:19,854 - Yourself? - In my other life, 642 00:34:19,855 --> 00:34:21,862 when I could drink for one. 643 00:34:21,914 --> 00:34:24,698 But even then I had cheap tastes. 644 00:34:24,700 --> 00:34:26,867 It's safe to smell, though. 645 00:34:26,919 --> 00:34:28,002 Put your nose in there. 646 00:34:28,037 --> 00:34:32,623 ♪ Mean a thing to me ♪ 647 00:34:32,675 --> 00:34:34,395 You know, to me, it smells like every wine. 648 00:34:34,427 --> 00:34:35,876 [chuckles] 649 00:34:35,878 --> 00:34:39,380 - But I'd love to learn. - Uh-huh. 650 00:34:39,432 --> 00:34:44,051 Dried red fruit, fresh violet, 651 00:34:44,053 --> 00:34:46,720 uh, lemon peel. 652 00:34:46,722 --> 00:34:47,855 Try it again. 653 00:34:47,890 --> 00:34:52,393 Smell and really... really think about it. 654 00:34:52,445 --> 00:34:55,396 Mmm, I do smell lemon. 655 00:34:55,398 --> 00:34:57,148 - Sharon? - Yeah? 656 00:34:57,200 --> 00:35:00,034 How do you not blow your brains out being married to him? 657 00:35:00,069 --> 00:35:01,485 Smell again. 658 00:35:01,537 --> 00:35:03,404 Excuse me? 659 00:35:03,406 --> 00:35:08,742 - Shall I repeat the question? - You're a guest in our house. 660 00:35:08,744 --> 00:35:12,413 - A very honest one. - [laughs] 661 00:35:12,465 --> 00:35:14,331 Wow. 662 00:35:14,383 --> 00:35:15,799 [sets glass down] 663 00:35:15,835 --> 00:35:20,554 I think I'll mistake what you said as a joke in poor taste 664 00:35:20,590 --> 00:35:23,174 and excuse myself to the bathroom. 665 00:35:25,595 --> 00:35:28,145 I have a beautiful vintage over here. 666 00:35:28,181 --> 00:35:31,315 I would love to just show you the label. 667 00:35:31,350 --> 00:35:35,569 ♪ Just a tragic picture show ♪ 668 00:35:35,605 --> 00:35:37,988 (Scott) Let's see here. 669 00:35:38,024 --> 00:35:39,490 Nope. 670 00:35:40,493 --> 00:35:42,159 Nope. 671 00:35:42,195 --> 00:35:44,411 There's the one. 672 00:35:44,447 --> 00:35:47,498 This is my prized possession, actually. 673 00:35:47,533 --> 00:35:48,866 Take a look at this. 674 00:35:48,918 --> 00:35:50,421 ♪ I'm begging you ♪ 675 00:35:52,121 --> 00:35:53,087 [door opens] 676 00:35:53,122 --> 00:35:56,090 I'm in here. 677 00:35:56,525 --> 00:35:58,692 Can I help you? 678 00:36:38,467 --> 00:36:40,767 Thank you for a lovely evening. 679 00:36:58,871 --> 00:36:59,953 [sighs] 680 00:37:01,554 --> 00:37:05,090 - Siege in Stormstout! - Carcass Emblem! 681 00:37:05,125 --> 00:37:06,391 [laughter] 682 00:37:06,726 --> 00:37:08,159 We got problems. 683 00:37:08,195 --> 00:37:10,960 - Is the Pi online? - Yeah, we're in the whole system. 684 00:37:10,961 --> 00:37:13,242 We could deliver the whole payload right now if we wanted. 685 00:37:14,568 --> 00:37:16,151 And yet I hear no applause. 686 00:37:16,186 --> 00:37:18,186 Applaud. [chuckles] 687 00:37:22,993 --> 00:37:24,142 You have to tell them. 688 00:37:26,428 --> 00:37:29,814 - What? - We lost China. 689 00:37:29,850 --> 00:37:33,184 - I'm sorry? - The Dark Army is bailing. 690 00:37:34,151 --> 00:37:37,554 - Why? - They don't answer whys apparently. 691 00:37:39,226 --> 00:37:40,625 That's no problem. We'll just call 'em back. 692 00:37:40,677 --> 00:37:42,735 - We'll set up another meet ASAP... - Dude, did you not hear me? 693 00:37:42,736 --> 00:37:45,130 They've gone dark. It's not happening. 694 00:37:53,773 --> 00:37:55,356 I know. I know. 695 00:37:55,392 --> 00:37:58,176 I get it, okay? I fucked up. 696 00:38:01,148 --> 00:38:03,381 [phone vibrating] 697 00:38:06,620 --> 00:38:08,069 [phone stops vibrating] 698 00:38:09,239 --> 00:38:10,989 Let's not wait, then. 699 00:38:11,041 --> 00:38:13,208 Let's do it anyway, just us. 700 00:38:13,243 --> 00:38:14,959 Let's do it right now. 701 00:38:14,995 --> 00:38:16,661 Okay? We execute now. 702 00:38:16,713 --> 00:38:18,713 We execute on our side and trust that the Dark Army 703 00:38:18,715 --> 00:38:20,165 gets their shit together and follows. 704 00:38:20,167 --> 00:38:21,833 Why do they get to dictate terms? 705 00:38:21,885 --> 00:38:22,834 We dictate terms! 706 00:38:22,886 --> 00:38:24,219 - [shushing] - We can go now. 707 00:38:24,254 --> 00:38:25,386 If we move forward and they don't, 708 00:38:25,422 --> 00:38:27,589 China still holds all the redundant information. 709 00:38:27,641 --> 00:38:28,723 It will be pointless. 710 00:38:28,758 --> 00:38:31,509 And if we wait, it'll also be pointless. 711 00:38:31,511 --> 00:38:34,062 Everything you guys did today would be for nothing. 712 00:38:36,433 --> 00:38:39,234 - [grunts] - God, are you crazy? 713 00:38:39,269 --> 00:38:41,819 It will have no effect! 714 00:38:41,855 --> 00:38:43,354 It'll take down their network for weeks. 715 00:38:43,406 --> 00:38:44,439 They'll recover. 716 00:38:44,491 --> 00:38:45,523 It would still hurt them. 717 00:38:45,575 --> 00:38:46,941 We don't want to hurt them! 718 00:38:46,993 --> 00:38:49,194 We want to kill them! 719 00:38:49,246 --> 00:38:52,080 And neither will happen if we do nothing right now. 720 00:38:53,333 --> 00:38:58,286 - What are you doing, huh? - Take another step, and I'll do it. 721 00:39:00,207 --> 00:39:02,090 Think about what you're doing, okay? 722 00:39:02,125 --> 00:39:03,458 All right? 723 00:39:03,510 --> 00:39:05,543 In a month, they're gonna be up and running again 724 00:39:05,595 --> 00:39:06,878 with even better security. 725 00:39:06,930 --> 00:39:08,570 We are not gonna get another shot at this. 726 00:39:08,598 --> 00:39:10,965 The revolution that we've always talked about 727 00:39:11,017 --> 00:39:13,384 will be gone, dead, and buried. 728 00:39:13,386 --> 00:39:18,139 We will have failed because of you. 729 00:39:18,191 --> 00:39:21,893 Please do not do this. 730 00:39:21,945 --> 00:39:24,896 [tense music] 731 00:39:24,948 --> 00:39:27,115 ♪ ♪ 732 00:39:27,150 --> 00:39:29,617 [scoffs] 733 00:39:29,653 --> 00:39:30,652 Is there anyone here 734 00:39:30,704 --> 00:39:32,904 who can communicate with this woman? 735 00:39:37,410 --> 00:39:45,416 ♪ ♪ 736 00:39:57,480 --> 00:39:59,430 [whispers] Please. 737 00:39:59,432 --> 00:40:02,600 Tell me it's okay to execute. 738 00:40:02,652 --> 00:40:10,675 ♪ ♪ 739 00:40:20,587 --> 00:40:23,688 But we were so close. 740 00:40:32,732 --> 00:40:34,832 It's not over. 741 00:40:34,868 --> 00:40:36,034 We'll rework it. 742 00:40:36,069 --> 00:40:37,735 We'll figure something out. 743 00:40:37,771 --> 00:40:39,771 We got this far. 744 00:40:41,641 --> 00:40:44,809 We'll find a way, just not tonight. 745 00:40:48,281 --> 00:40:49,564 [sighs] 746 00:40:53,703 --> 00:40:57,238 [door opens and closes] 747 00:40:57,290 --> 00:41:00,658 This is all my fault. 748 00:41:00,660 --> 00:41:02,126 [sighs] 749 00:41:02,162 --> 00:41:04,078 Come on. 750 00:41:04,130 --> 00:41:06,130 You can crash at my place. 751 00:41:11,721 --> 00:41:14,672 [crying] 752 00:41:14,724 --> 00:41:17,091 [electronic music] 753 00:41:17,143 --> 00:41:19,227 (Elliot) My father picked me up from school one day, 754 00:41:19,262 --> 00:41:22,680 and we played hooky and went to the beach. 755 00:41:22,716 --> 00:41:24,248 It was too cold to go in the water, 756 00:41:24,284 --> 00:41:28,319 so we sat on a blanket and ate pizza. 757 00:41:28,355 --> 00:41:30,788 When I got home, my sneakers were full of sand, 758 00:41:30,824 --> 00:41:33,758 and I dumped it on my bedroom floor. 759 00:41:33,793 --> 00:41:35,159 I didn't know the difference. 760 00:41:35,195 --> 00:41:36,861 I was six. 761 00:41:36,896 --> 00:41:38,529 My mother screamed at me for the mess, 762 00:41:38,565 --> 00:41:40,415 but he wasn't mad. 763 00:41:40,450 --> 00:41:42,700 He said that billions of years ago, 764 00:41:42,702 --> 00:41:45,036 the world shifting and the oceans moving 765 00:41:45,038 --> 00:41:47,171 brought that sand to that spot on the beach, 766 00:41:47,207 --> 00:41:49,173 and then I took it away. 767 00:41:49,209 --> 00:41:50,341 "Every day," he said, 768 00:41:50,377 --> 00:41:52,960 "we change the world," which is a nice thought 769 00:41:53,012 --> 00:41:55,546 until I think about how many days and lifetimes 770 00:41:55,548 --> 00:41:58,049 I would need to bring a shoe full of sand home 771 00:41:58,051 --> 00:41:59,784 until there is no beach, 772 00:41:59,819 --> 00:42:02,186 until it made a difference to anyone. 773 00:42:03,189 --> 00:42:04,889 Every day, we change the world, 774 00:42:04,941 --> 00:42:07,725 but to change the world in a way that means anything, 775 00:42:07,777 --> 00:42:10,561 that takes more time than most people have. 776 00:42:10,563 --> 00:42:12,897 It never happens all at once. 777 00:42:15,068 --> 00:42:16,150 It's slow. 778 00:42:16,202 --> 00:42:17,618 It's methodical. 779 00:42:17,654 --> 00:42:20,822 It's exhausting. 780 00:42:20,874 --> 00:42:22,874 We don't all have the stomach for it. 781 00:42:22,909 --> 00:42:30,915 ♪ ♪ 782 00:42:49,002 --> 00:42:54,305 - Hey, sweetie. - I'm gonna go for a run. 783 00:42:55,308 --> 00:42:56,874 Nice. 784 00:43:04,534 --> 00:43:06,918 [dog barking] 785 00:43:06,953 --> 00:43:09,504 Shayla's got the dog. 786 00:43:09,539 --> 00:43:12,957 She doesn't shit on her pillows. 787 00:43:12,959 --> 00:43:14,709 - That's a plus, I guess. - [phone beeping] 788 00:43:14,761 --> 00:43:16,761 [dog continues barking] 789 00:43:16,796 --> 00:43:18,963 [phone continues beeping] 790 00:43:29,392 --> 00:43:32,977 - Shayla? - (Vera) Hey, brah. 791 00:43:33,029 --> 00:43:36,531 Sometimes the universe aligns perfectly. 792 00:43:36,566 --> 00:43:39,033 Here I am, locked away. 793 00:43:39,068 --> 00:43:42,537 Still, it brings you right to me. 794 00:43:44,073 --> 00:43:47,041 [Angela panting] 795 00:43:47,076 --> 00:43:55,082 ♪ ♪ 796 00:44:11,792 --> 00:44:13,975 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 55814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.