Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:04,121
(Mobley) He wants to hack Steel
Mountain's climate control system,
2
00:00:04,122 --> 00:00:07,454
raise the facility's heat high
enough to destroy all the tapes.
3
00:00:07,455 --> 00:00:08,248
This is what we're doing.
4
00:00:08,283 --> 00:00:10,450
I'll hit up my Dark Army contact
as soon as you take off.
5
00:00:10,485 --> 00:00:13,673
(Romero) You just gonna hit up the
world's most dangerous hacker crew?
6
00:00:13,674 --> 00:00:15,088
He has my bank account, Ollie.
7
00:00:15,123 --> 00:00:20,367
We cannot just infect Allsafe's network
because of this. I'll lose my job.
8
00:00:20,545 --> 00:00:22,796
Evil Corp's upping their
security protocol.
9
00:00:22,848 --> 00:00:23,797
They are physically copying,
10
00:00:23,849 --> 00:00:26,154
then shipping all
the analog backups.
11
00:00:26,155 --> 00:00:27,434
We go up today.
12
00:00:27,469 --> 00:00:31,771
[speaking Swedish]
13
00:00:34,176 --> 00:00:37,528
I want you to be where
you belong, here with me.
14
00:00:37,579 --> 00:00:40,180
I think I'm happy where I am.
15
00:00:40,215 --> 00:00:42,282
(Shayla) Don't let
me down, okay?
16
00:00:42,317 --> 00:00:44,534
That girl in there is mine.
17
00:00:44,569 --> 00:00:46,486
(Shayla) Did you have something
to do with Vera getting busted?
18
00:00:46,521 --> 00:00:48,538
He's on murder charges.
Do you know that?
19
00:00:48,573 --> 00:00:50,323
It's my plan. I'll go in.
20
00:00:50,375 --> 00:00:52,042
You might be able to
hide it from these nerds,
21
00:00:52,077 --> 00:00:53,960
but I know a junkie
when I see one.
22
00:00:53,996 --> 00:00:56,716
- [sniffles] I'm alone.
- No, you're not.
23
00:00:56,717 --> 00:00:58,498
I'm not going anywhere, kiddo.
24
00:00:59,835 --> 00:01:02,569
[dramatic music]
25
00:01:22,024 --> 00:01:23,523
(Carol) I wish I had better
news for you, Fernando,
26
00:01:23,525 --> 00:01:25,692
but this isn't the
you're-getting-out meeting.
27
00:01:27,362 --> 00:01:29,863
This is only as much
as I could carry.
28
00:01:29,865 --> 00:01:31,081
The D.A. has more.
29
00:01:33,585 --> 00:01:37,404
- How long this gonna be?
- We're talking years.
30
00:01:37,439 --> 00:01:38,705
Yo, you playing?
31
00:01:38,740 --> 00:01:40,674
You get our people out.
32
00:01:40,709 --> 00:01:42,275
That's your use to us.
33
00:01:42,310 --> 00:01:44,044
They have a solid case.
34
00:01:44,079 --> 00:01:45,645
For every charge they're
gonna lay on you,
35
00:01:45,681 --> 00:01:48,915
they have these binders,
your Twitters, your Instagram.
36
00:01:51,770 --> 00:01:53,269
You said they wouldn't
figure this shit out.
37
00:01:53,305 --> 00:01:54,354
(Manny) They can't, brah.
38
00:01:54,389 --> 00:01:56,523
I'm telling you, it
was airtight, V.
39
00:01:56,558 --> 00:01:59,526
Fellas, this isn't
the imitation game.
40
00:01:59,561 --> 00:02:01,111
The code here is not
that complicated.
41
00:02:01,146 --> 00:02:03,063
Besides, who told you
to put your business
42
00:02:03,065 --> 00:02:05,615
anywhere near social media?
43
00:02:05,650 --> 00:02:08,785
My aspirational
little brother.
44
00:02:08,820 --> 00:02:12,789
You know how much money
we saved last year?
45
00:02:12,824 --> 00:02:15,075
Made our whole operation
way more efficient.
46
00:02:15,077 --> 00:02:16,543
We were careful.
47
00:02:16,578 --> 00:02:17,939
You tweeted about
every transaction
48
00:02:17,963 --> 00:02:19,079
your business was involved in.
49
00:02:19,081 --> 00:02:21,798
That is the opposite
of careful.
50
00:02:21,833 --> 00:02:25,418
It's no wonder an
anonymous tip turned you in.
51
00:02:25,420 --> 00:02:29,222
- Who called in the tip?
- This is what is meant by anonymous.
52
00:02:29,257 --> 00:02:31,091
It is now spilled milk.
53
00:02:31,143 --> 00:02:32,142
The information got out,
54
00:02:32,177 --> 00:02:34,427
and now they're
coming down hard.
55
00:02:34,429 --> 00:02:35,589
There's no plea on the table.
56
00:02:35,597 --> 00:02:37,097
They're gonna lay
murder one on you.
57
00:02:37,099 --> 00:02:38,598
I ain't pleading anyway.
58
00:02:38,650 --> 00:02:39,983
Men can't sentence me.
59
00:02:40,018 --> 00:02:42,402
That is a cosmic
responsibility.
60
00:02:44,940 --> 00:02:47,741
Someone's gonna get
hurt for this.
61
00:02:47,776 --> 00:02:49,859
That's how we get square
with the universe.
62
00:02:49,911 --> 00:02:52,112
Fernando, we need to
discuss strategy.
63
00:02:52,164 --> 00:02:55,616
- You don't want Supermax.
- Naw, naw.
64
00:02:58,703 --> 00:03:02,417
If they lock me up, the kind of
door they close don't matter.
65
00:03:08,630 --> 00:03:11,631
[ball bouncing]
66
00:03:27,649 --> 00:03:31,913
So that's you.
That's who you are.
67
00:03:32,988 --> 00:03:36,218
- [exhales]
- I know you.
68
00:03:43,298 --> 00:03:46,299
[ball bouncing]
69
00:03:47,436 --> 00:03:51,217
- Synced and corrected by skoad -
www.addic7ed.com
70
00:03:52,374 --> 00:03:55,675
- [electronic music]
- Mm-hmm.
71
00:03:55,677 --> 00:04:02,849
♪ ♪
72
00:04:02,851 --> 00:04:04,017
[exhales]
73
00:04:09,524 --> 00:04:10,523
Excuse me.
74
00:04:10,525 --> 00:04:12,025
Pardon me. Pardon me.
I already paid.
75
00:04:12,077 --> 00:04:13,693
Just want to pay my respects.
76
00:04:13,695 --> 00:04:14,861
Thank you. Thank you.
77
00:04:14,863 --> 00:04:16,496
Ooh, I'm sorry, man. Sorry.
78
00:04:16,531 --> 00:04:18,198
Just want to pay
my compliments.
79
00:04:18,200 --> 00:04:20,867
Hey, excellent coffee,
fantastic service.
80
00:04:20,869 --> 00:04:23,554
Buy yourself something nice.
81
00:04:24,539 --> 00:04:32,579
♪ ♪
82
00:04:35,022 --> 00:04:36,970
_
83
00:04:38,436 --> 00:04:40,937
(Elliot) Steel Mountain.
84
00:04:40,972 --> 00:04:43,056
We're trying to penetrate
a data security facility
85
00:04:43,108 --> 00:04:45,308
whose tagline literally is...
86
00:04:51,366 --> 00:04:53,399
Nothing is actually
impenetrable.
87
00:04:53,451 --> 00:04:55,768
A place like this says
it is, and it's close,
88
00:04:55,804 --> 00:04:58,705
but people still
built this place.
89
00:04:58,740 --> 00:05:00,039
And if you can hack
the right person,
90
00:05:00,075 --> 00:05:01,324
all of a sudden,
91
00:05:01,376 --> 00:05:03,743
you have a piece of
powerful malware.
92
00:05:03,795 --> 00:05:06,412
People always make
the best exploits.
93
00:05:06,464 --> 00:05:09,332
I've never found it
hard to hack most people.
94
00:05:09,384 --> 00:05:11,334
If you listen to
them, watch them,
95
00:05:11,386 --> 00:05:12,752
their vulnerabilities are like
96
00:05:12,754 --> 00:05:15,088
a neon sign screwed
into their heads.
97
00:05:15,123 --> 00:05:16,756
Mobley's a glutton.
98
00:05:16,808 --> 00:05:18,591
He lacks discipline
from his urges.
99
00:05:18,643 --> 00:05:20,927
I don't want to get
bugs. They spread disease.
100
00:05:20,929 --> 00:05:23,396
(Elliot) Romero is a know-it-all
and a hypochondriac.
101
00:05:23,431 --> 00:05:25,798
(Mobley) Bill Harper
is our first exploit.
102
00:05:25,834 --> 00:05:27,333
He isn't gonna give the
search much scrutiny.
103
00:05:27,369 --> 00:05:28,568
He'll get us to Level 1,
104
00:05:28,603 --> 00:05:29,936
but Bill is not gonna be
able to get us to Level 2.
105
00:05:29,988 --> 00:05:31,938
And we need to get to Level 2.
106
00:05:31,990 --> 00:05:34,607
You're gonna ask to speak
to his supervisor, Wendy.
107
00:05:34,609 --> 00:05:36,643
She'll get us to exactly
where we need to be.
108
00:05:36,678 --> 00:05:38,661
Then we'll be able to get
rid of her from the van.
109
00:05:38,697 --> 00:05:41,114
After that, you connect
the Raspberry Pi
110
00:05:41,116 --> 00:05:43,416
to the climate control
system, and Bob's your uncle.
111
00:05:48,540 --> 00:05:51,424
Now we can hear you,
and you can hear us.
112
00:05:51,459 --> 00:05:52,759
(Elliot) Mr. Robot?
113
00:05:52,794 --> 00:05:54,627
His flaw is he's
absolutely insane.
114
00:05:54,679 --> 00:05:56,596
We're talking clinical.
115
00:05:56,631 --> 00:05:58,848
When they say, "If your friends
jump off a bridge, would you?"
116
00:05:58,883 --> 00:06:00,967
he would, without hesitation,
117
00:06:00,969 --> 00:06:02,468
just to prove something.
118
00:06:02,470 --> 00:06:04,137
He goes in there, he's liable
to blow the whole place up,
119
00:06:04,139 --> 00:06:06,472
just like he wanted to
in the first place.
120
00:06:06,474 --> 00:06:07,994
Sure you don't want
to look over the info
121
00:06:07,995 --> 00:06:10,310
- and the map again?
- I got it.
122
00:06:10,312 --> 00:06:13,112
Okay, James Bond, let's
go mess their shit up.
123
00:06:13,148 --> 00:06:14,280
Boom, boom.
124
00:06:16,985 --> 00:06:19,319
(Elliot) Yes, I also
have security flaws.
125
00:06:19,371 --> 00:06:21,154
I don't like being outside.
126
00:06:21,206 --> 00:06:22,572
I liked morphine too much.
127
00:06:22,624 --> 00:06:24,457
Mr. Sepiol?
128
00:06:24,492 --> 00:06:25,825
(Elliot) I'm talking
to you right now,
129
00:06:25,827 --> 00:06:27,493
and you don't exist.
130
00:06:27,495 --> 00:06:30,129
Sam Sepiol?
131
00:06:30,165 --> 00:06:31,798
Sir?
132
00:06:31,833 --> 00:06:34,334
That's you, Elliot.
133
00:06:34,386 --> 00:06:36,252
Okay.
134
00:06:36,304 --> 00:06:37,670
So sorry you had to wait.
135
00:06:37,672 --> 00:06:40,173
As you can see, there's
always a lot of bustle here.
136
00:06:40,225 --> 00:06:41,507
How can I help you today?
137
00:06:41,509 --> 00:06:44,093
(Mr. Robot) You need a
tour. Don't elaborate.
138
00:06:44,145 --> 00:06:47,263
Um... a tour.
139
00:06:48,683 --> 00:06:50,350
Okay.
140
00:06:50,352 --> 00:06:51,985
I'm sure they told
you at reception
141
00:06:52,020 --> 00:06:54,520
that we... we require
appointments for tours.
142
00:06:54,572 --> 00:06:57,273
My supervisor gives us
all a hard time about that.
143
00:06:58,276 --> 00:07:01,361
I'm Sam Sepiol.
144
00:07:01,363 --> 00:07:02,578
You should look me up.
145
00:07:02,614 --> 00:07:04,080
Okay.
[clears throat]
146
00:07:04,115 --> 00:07:07,000
A little inelegant,
but we can work with it.
147
00:07:07,035 --> 00:07:08,201
Tell you what.
148
00:07:08,203 --> 00:07:10,620
Have your company call
over to new accounts,
149
00:07:10,672 --> 00:07:13,423
and we can set something
up later this week.
150
00:07:13,458 --> 00:07:15,291
Ask for Bill Harper.
151
00:07:15,343 --> 00:07:16,292
They'll know where to find me.
[chuckles]
152
00:07:16,344 --> 00:07:17,543
(Mr. Robot) Listen, Bill.
153
00:07:17,545 --> 00:07:19,712
You think your boss
gives you a hard time now?
154
00:07:19,714 --> 00:07:21,214
You're gonna get a
really hard time
155
00:07:21,216 --> 00:07:22,416
right after I
walk out of here.
156
00:07:22,434 --> 00:07:24,384
I'm not rescheduling, Bill.
157
00:07:24,386 --> 00:07:26,352
When I walk out that door,
I'm never coming back.
158
00:07:26,388 --> 00:07:28,388
That's your ass, Bill.
159
00:07:30,725 --> 00:07:32,725
I really think you
should look me up.
160
00:07:34,229 --> 00:07:36,195
It... it just doesn't
work like that.
161
00:07:36,231 --> 00:07:38,231
I'm sorry, sir.
162
00:07:38,283 --> 00:07:40,233
You take care, okay?
163
00:07:45,907 --> 00:07:47,990
I'm coming out.
It's not working.
164
00:07:48,043 --> 00:07:49,125
(Mr. Robot) It's gonna work.
165
00:07:49,160 --> 00:07:50,326
Hang in there.
166
00:07:50,378 --> 00:07:51,794
I was being too weird.
167
00:07:51,830 --> 00:07:53,546
(Mr. Robot) Just like every
other tech billionaire.
168
00:07:53,581 --> 00:07:56,416
Slow your roll.
It's gonna happen.
169
00:08:00,088 --> 00:08:03,089
(Elliot) It's no wonder
Wikipedia is never accurate.
170
00:08:03,091 --> 00:08:06,592
Anyone can edit them.
171
00:08:06,594 --> 00:08:07,894
Well, not anyone.
172
00:08:07,929 --> 00:08:10,680
Nerds like Mobley built a
lot of credit over the years
173
00:08:10,732 --> 00:08:12,432
with his 20,000 edits.
174
00:08:12,434 --> 00:08:14,517
And still people trust it,
175
00:08:14,569 --> 00:08:17,403
beholden to all the Mobleys of
the world for their information.
176
00:08:17,439 --> 00:08:19,322
Mr. Sepiol?
177
00:08:19,357 --> 00:08:20,523
Mr. Sepiol!
178
00:08:20,575 --> 00:08:22,241
I have some good news.
179
00:08:22,277 --> 00:08:23,326
[chuckles]
180
00:08:24,877 --> 00:08:26,594
(Ollie) Stop it. Stop it.
181
00:08:26,629 --> 00:08:28,296
Can you stop packing
for, like, five minutes?
182
00:08:28,348 --> 00:08:30,631
Can we just hash this
out like adults?
183
00:08:30,684 --> 00:08:33,184
I love you.
184
00:08:33,219 --> 00:08:34,602
You don't even know
why you're crying.
185
00:08:34,637 --> 00:08:36,771
Let's get married.
186
00:08:36,806 --> 00:08:38,139
Ollie, will you please stop?
187
00:08:38,141 --> 00:08:41,859
Angela... Angela, you can't
just give up on us like this.
188
00:08:44,481 --> 00:08:47,420
[scoffs]
189
00:08:48,034 --> 00:08:50,368
I mean, have you even
thought this through?
190
00:08:50,403 --> 00:08:52,954
What are you gonna do, go
live with your dad in Jersey?
191
00:08:52,989 --> 00:08:54,655
Come on.
192
00:08:56,326 --> 00:09:01,021
- You're ruining your life.
- Maybe, but I also ruined yours.
193
00:09:02,382 --> 00:09:04,499
Why do you have my work ID?
194
00:09:11,725 --> 00:09:14,592
Did you...
195
00:09:14,644 --> 00:09:18,146
did you... do you... do you...
196
00:09:18,181 --> 00:09:20,982
do you know what's
gonna happen?
197
00:09:21,017 --> 00:09:23,017
There will be fallout from this,
and I'm gonna tell them...
198
00:09:23,069 --> 00:09:27,321
I used your computer, so
tell them whatever you want.
199
00:09:27,357 --> 00:09:29,690
Are you serious?
200
00:09:29,743 --> 00:09:33,694
Did you even think about
how this would affect me?
201
00:09:36,249 --> 00:09:38,166
I did.
202
00:09:45,341 --> 00:09:47,508
(Bill) Here's an idea
of how big this place is.
203
00:09:47,544 --> 00:09:50,044
We have our own fire department,
inside the building,
204
00:09:50,096 --> 00:09:51,512
just for us.
205
00:09:51,548 --> 00:09:54,449
And you can't have a fire
department without a fire truck,
206
00:09:54,484 --> 00:09:56,884
and you can't have a
fire truck without roads.
207
00:09:56,920 --> 00:09:59,987
We have all of that, inside.
208
00:10:00,023 --> 00:10:01,689
Imagine that.
209
00:10:07,430 --> 00:10:09,230
♪ ♪
210
00:10:09,265 --> 00:10:11,632
(Mr. Robot) Elliot, now's
the time we get rid of Bill.
211
00:10:11,668 --> 00:10:12,633
[elevator bell dings]
212
00:10:12,669 --> 00:10:14,368
There's so much information...
213
00:10:14,404 --> 00:10:16,704
(Mr. Robot) Okay, we're gonna
need to roll up our sleeves here.
214
00:10:16,739 --> 00:10:20,074
You have to destroy Bill in
order to get to a supervisor.
215
00:10:20,110 --> 00:10:23,611
There's one vault in here
that's 200,000 square feet.
216
00:10:23,646 --> 00:10:25,146
That's the size of
a shopping mall,
217
00:10:25,181 --> 00:10:27,415
and that's just one.
218
00:10:28,551 --> 00:10:32,560
- Bill, where are those giant vaults?
- Oh, they're on Level 2,
219
00:10:32,561 --> 00:10:34,005
but that's not
part of the tour.
220
00:10:34,057 --> 00:10:36,224
Even I don't have
authorization.
221
00:10:36,259 --> 00:10:38,009
(Mr. Robot) He's not gonna
take you for ice cream.
222
00:10:38,061 --> 00:10:39,811
He has to go away.
223
00:10:39,846 --> 00:10:42,763
There's no place in
this plan for Bill.
224
00:10:42,816 --> 00:10:45,600
Now, right down here...
225
00:10:45,652 --> 00:10:47,101
Everything okay, sir?
226
00:10:47,103 --> 00:10:50,021
(Mr. Robot) We need to tear
Bill down piece by piece.
227
00:10:50,073 --> 00:10:53,241
You need to wipe that smile
off of his stupid face.
228
00:10:53,276 --> 00:10:55,827
Sir, are you okay?
229
00:10:55,862 --> 00:10:58,663
You're not... you're
not saying anything.
230
00:11:00,750 --> 00:11:02,867
(Mr. Robot) Dig
into him, Elliot.
231
00:11:07,957 --> 00:11:10,758
You of all people can
do this, Elliot.
232
00:11:10,793 --> 00:11:13,628
You know how it feels when
someone makes you small.
233
00:11:13,630 --> 00:11:16,380
You understand what
happens when someone exposes
234
00:11:16,432 --> 00:11:18,432
the thing you fear
most about yourself.
235
00:11:18,468 --> 00:11:19,433
(Elliot's mother) Answer me!
236
00:11:19,469 --> 00:11:20,968
Answer me!
237
00:11:21,020 --> 00:11:23,354
[Elliot grunts]
238
00:11:23,389 --> 00:11:24,856
Get up.
239
00:11:24,891 --> 00:11:28,142
Just get up!
240
00:11:29,445 --> 00:11:31,646
I hate you.
241
00:11:31,698 --> 00:11:34,699
You're nothing.
242
00:11:34,734 --> 00:11:36,234
You're worthless.
243
00:11:39,906 --> 00:11:41,956
Think about it, Bill.
244
00:11:41,991 --> 00:11:44,375
Think about what?
245
00:11:48,998 --> 00:11:50,665
If you died,
246
00:11:50,667 --> 00:11:53,167
would anyone care?
247
00:11:55,171 --> 00:11:58,005
Would they really care?
248
00:11:58,057 --> 00:12:01,559
Yeah, maybe they'd
cry for a day,
249
00:12:01,594 --> 00:12:03,010
but let's be honest.
250
00:12:03,062 --> 00:12:06,180
No one would give a shit.
251
00:12:06,232 --> 00:12:08,432
They wouldn't.
252
00:12:08,484 --> 00:12:11,852
The few people that would feel
obligated to go to your funeral
253
00:12:11,854 --> 00:12:14,522
would probably be annoyed
254
00:12:14,574 --> 00:12:17,108
and leave as early
as possible.
255
00:12:17,160 --> 00:12:20,111
[tense music]
256
00:12:20,163 --> 00:12:26,117
♪ ♪
257
00:12:26,169 --> 00:12:28,703
That's who you are.
258
00:12:28,755 --> 00:12:31,289
That's what you are.
259
00:12:31,341 --> 00:12:35,876
You're nothing to anyone,
260
00:12:35,929 --> 00:12:37,929
to everyone.
261
00:12:39,599 --> 00:12:42,300
Think about it, Bill.
262
00:12:43,353 --> 00:12:46,187
'Cause if you do,
263
00:12:46,222 --> 00:12:48,222
if you let yourself...
264
00:12:50,393 --> 00:12:52,727
You'll know I'm telling
you the truth.
265
00:12:54,447 --> 00:12:57,064
So instead of wasting
any more of my time,
266
00:12:57,066 --> 00:13:00,952
I need you to go call
someone that matters,
267
00:13:00,987 --> 00:13:02,954
because, Bill...
268
00:13:04,958 --> 00:13:06,407
You don't.
269
00:13:11,547 --> 00:13:14,665
I'll...
[sniffles]
270
00:13:14,717 --> 00:13:16,717
I'll call my supervisor.
271
00:13:18,338 --> 00:13:21,088
(Elliot) And that's why Bill
Harper is a perfect exploit,
272
00:13:21,140 --> 00:13:23,924
desperate enough for the
business to break protocol
273
00:13:23,926 --> 00:13:27,228
and let me in.
274
00:13:27,263 --> 00:13:29,063
Lonely enough to break.
275
00:13:29,098 --> 00:13:32,266
I need a supervisor in L1S3.
276
00:13:32,318 --> 00:13:33,434
(man) Copy that.
277
00:13:33,486 --> 00:13:36,103
[elevator bell dings]
278
00:13:36,155 --> 00:13:39,991
[indistinct chatter]
279
00:13:40,026 --> 00:13:41,942
(Mr. Robot) Don't apologize.
280
00:13:41,944 --> 00:13:45,613
You're almost there.
You did great.
281
00:13:45,665 --> 00:13:47,782
(Romero) Once Wendy gets
there, we'll send her a text
282
00:13:47,834 --> 00:13:51,285
letting her know her
pregnant wife is in labor.
283
00:13:51,287 --> 00:13:53,120
Once she leaves, that
should give you enough time
284
00:13:53,122 --> 00:13:54,789
to plant the Pi, you dig?
285
00:13:56,209 --> 00:13:57,375
[door closes]
286
00:13:57,427 --> 00:13:58,626
Trudy Davis,
Accounts Supervisor.
287
00:13:58,678 --> 00:14:00,232
Is there a problem here?
288
00:14:00,233 --> 00:14:02,008
- Mr. Sepiol is asking...
- Trudy?
289
00:14:02,009 --> 00:14:04,213
- What the fuck? - for
someone more senior than me.
290
00:14:04,434 --> 00:14:06,934
I don't seem to
have your name.
291
00:14:06,969 --> 00:14:10,771
I'm Sam Sepiol?
292
00:14:11,808 --> 00:14:13,802
- Is that a question?
- Trudy? Trudy?
293
00:14:13,803 --> 00:14:14,892
(Mobley) Where's Wendy?
294
00:14:14,944 --> 00:14:16,560
We only prepped for Wendy.
Where the hell is Wendy?
295
00:14:16,612 --> 00:14:18,312
I need Wendy, actually.
296
00:14:18,364 --> 00:14:21,982
And how do you know Wendy?
She didn't come in today.
297
00:14:24,545 --> 00:14:26,046
_
298
00:14:26,047 --> 00:14:28,239
(Trudy) What is it that
you need, Mr. Sepiol?
299
00:14:28,291 --> 00:14:31,792
Um...
300
00:14:31,828 --> 00:14:34,578
I would love a
tour of Level 2.
301
00:14:34,630 --> 00:14:35,663
I don't know what
you've been told,
302
00:14:35,715 --> 00:14:37,665
but we don't allow that.
303
00:14:37,667 --> 00:14:39,667
I'll see you out.
You can go, Bill.
304
00:14:39,669 --> 00:14:41,802
Follow me to the lobby.
305
00:14:49,212 --> 00:14:50,211
(Romero) This woman's a ghost.
306
00:14:50,246 --> 00:14:51,445
None of these are her.
307
00:14:51,481 --> 00:14:52,646
No Facebook, no LinkedIn.
308
00:14:52,682 --> 00:14:54,315
She's been married
for 30 years.
309
00:14:54,350 --> 00:14:55,983
All we have is her
husband's cell phone number.
310
00:14:56,018 --> 00:14:56,984
He doesn't even have
a picture online.
311
00:14:57,019 --> 00:14:58,619
No hobbies, no kids,
312
00:14:58,654 --> 00:15:01,455
no credit problems,
no weird sex stuff.
313
00:15:01,491 --> 00:15:02,957
House paid off.
314
00:15:02,992 --> 00:15:04,392
(Mobley) I need... I need
to... I need to think.
315
00:15:04,427 --> 00:15:08,329
[quietly] The
elevator's almost here.
316
00:15:08,364 --> 00:15:13,167
Yes, that's how they work
when you press the button.
317
00:15:14,470 --> 00:15:15,569
Okay.
318
00:15:15,605 --> 00:15:18,773
People... people are
all just people, right?
319
00:15:18,808 --> 00:15:20,274
When it gets down to
it, everyone's the same.
320
00:15:20,309 --> 00:15:21,409
They love something.
321
00:15:21,444 --> 00:15:22,643
They want something.
They fear something.
322
00:15:22,678 --> 00:15:24,412
Specifics help, but
specifics don't change
323
00:15:24,447 --> 00:15:25,913
the way that everyone
is vulnerable.
324
00:15:25,948 --> 00:15:30,050
It just changes the way that we
access those vulnerabilities.
325
00:15:34,074 --> 00:15:37,363
_
326
00:15:43,132 --> 00:15:46,734
[phone vibrates]
327
00:15:46,736 --> 00:15:48,736
[elevator bell dings]
328
00:15:52,291 --> 00:15:55,242
I-I have to go. I'm sorry.
329
00:15:55,244 --> 00:15:56,577
I need to go to my office.
330
00:15:56,579 --> 00:15:59,330
Reception will see you out.
331
00:16:07,473 --> 00:16:09,256
What'd you do?
332
00:16:09,308 --> 00:16:11,258
(Mobley) I spoofed a
text from her husband.
333
00:16:11,592 --> 00:16:15,443
_
334
00:16:23,587 --> 00:16:25,260
_
335
00:16:26,275 --> 00:16:27,825
It's a palm print scanner.
336
00:16:27,860 --> 00:16:30,995
(Mr. Robot) Get out of there.
337
00:16:31,030 --> 00:16:32,863
(Romero) There's one
door manually locked.
338
00:16:32,915 --> 00:16:35,122
It's a fire code thing,
and I think you can pick it.
339
00:16:35,123 --> 00:16:37,051
- Where?
- It's at the end of the hallway
340
00:16:37,086 --> 00:16:39,503
if you're heading north on L1.
341
00:16:39,539 --> 00:16:42,506
[tense music]
342
00:16:42,542 --> 00:16:50,548
♪ ♪
343
00:17:07,149 --> 00:17:08,148
The stairs don't
go to Level 2.
344
00:17:08,150 --> 00:17:09,700
They go to a parking lot.
345
00:17:09,735 --> 00:17:12,369
(Romero) You're on the complete
wrong side of the building.
346
00:17:12,405 --> 00:17:14,321
You're gonna have to double
back and go through the door
347
00:17:14,373 --> 00:17:17,374
you came in and
make a run for it.
348
00:17:21,697 --> 00:17:23,530
Elliot...
349
00:17:25,367 --> 00:17:27,501
I thought I saw you.
350
00:17:27,636 --> 00:17:29,052
What are you doing here?
351
00:17:30,541 --> 00:17:33,377
Thank you. Y'all come
back to Wingstravaganza.
352
00:17:33,728 --> 00:17:34,844
- Okay, real important...
- Mm-hmm.
353
00:17:34,896 --> 00:17:37,703
Wingstravaganza means
wings and extravaganza.
354
00:17:37,704 --> 00:17:40,500
- Do you know what extravaganza means?
- Yep, it's a big deal.
355
00:17:40,501 --> 00:17:42,235
- You got it.
- Mm-hmm.
356
00:17:42,270 --> 00:17:45,021
You look nervous.
Are you excited?
357
00:17:45,073 --> 00:17:46,830
- Oh, yeah.
- Okay.
358
00:17:46,831 --> 00:17:49,650
So you'll shadow me for the
week, but don't sweat it.
359
00:17:49,651 --> 00:17:51,277
It's like every
other server job.
360
00:17:51,629 --> 00:17:53,868
Well, I've actually never
been a waitress before.
361
00:17:53,869 --> 00:17:54,864
Oh.
362
00:17:54,866 --> 00:17:56,833
This is kind of like
a new beginning for me.
363
00:17:57,368 --> 00:18:01,371
- What were you doing before?
- Pharmaceutical sales.
364
00:18:01,372 --> 00:18:02,454
Fancy.
365
00:18:02,507 --> 00:18:04,044
You must have made bank.
366
00:18:04,331 --> 00:18:09,128
- What happened?
- Oh, um, just, you know, Obamacare.
367
00:18:14,852 --> 00:18:18,137
Welcome to Steel
Mountain's data center.
368
00:18:18,189 --> 00:18:20,856
Our facility meets
diamond specifications
369
00:18:20,892 --> 00:18:24,226
and features a tier 10
certified build and design,
370
00:18:24,278 --> 00:18:27,396
providing you with a
safe, rock-solid fortress
371
00:18:27,448 --> 00:18:29,031
for your data needs.
372
00:18:29,066 --> 00:18:31,150
All of our
facilities implement
373
00:18:31,202 --> 00:18:32,651
comprehensive
security measures...
374
00:18:32,703 --> 00:18:36,038
(Tyrell) They say I'm overdoing
it, and I say exactly.
375
00:18:36,073 --> 00:18:38,407
[laughs] So yeah.
376
00:18:38,408 --> 00:18:39,959
Elliot.
377
00:18:40,011 --> 00:18:41,794
- Nice meeting you.
- You too.
378
00:18:41,846 --> 00:18:45,214
- Tell your wife I said hi.
- I will.
379
00:18:45,216 --> 00:18:47,283
Those men I just
shook hands with,
380
00:18:47,318 --> 00:18:50,603
financiers of
Hezbollah and ISIS.
381
00:18:50,638 --> 00:18:52,855
I wouldn't stare.
382
00:18:52,890 --> 00:18:54,807
(Elliot) Did he know
I was gonna be here?
383
00:18:54,859 --> 00:18:56,475
Does he know why I'm here?
384
00:18:56,527 --> 00:18:58,728
Shit, he's gonna kill me.
385
00:18:58,730 --> 00:19:04,150
- As you were saying?
- Uh, just a routine data process check.
386
00:19:04,202 --> 00:19:07,319
Allsafe does them
all the time.
387
00:19:07,372 --> 00:19:09,455
But why would they send you?
388
00:19:09,490 --> 00:19:11,374
That type of thing
isn't usually handled
389
00:19:11,409 --> 00:19:13,459
by the engineers, is it?
390
00:19:13,794 --> 00:19:17,046
We've been overlapping
a lot in our duties.
391
00:19:17,098 --> 00:19:19,848
Budget reasons.
392
00:19:19,884 --> 00:19:24,303
It seems we both had the
idea to work off-site today.
393
00:19:24,355 --> 00:19:26,605
Let's call this fortuitous.
394
00:19:26,640 --> 00:19:30,927
- Join me for lunch?
- S-sure.
395
00:19:32,613 --> 00:19:35,147
- I eat lunch.
- [laughs]
396
00:19:35,199 --> 00:19:37,950
So you are like
the rest of us.
397
00:19:40,321 --> 00:19:41,403
Come.
398
00:19:44,575 --> 00:19:45,741
He got owned, man.
399
00:19:45,776 --> 00:19:47,776
We got to go.
400
00:19:47,812 --> 00:19:48,812
We're not going anywhere.
401
00:19:48,846 --> 00:19:51,280
This changes nothing.
402
00:19:51,315 --> 00:19:53,165
What can I get you, Elliot?
403
00:19:53,217 --> 00:19:54,500
Have a lot of things here.
404
00:19:54,552 --> 00:19:55,913
(Mr. Robot) He has
a vulnerability.
405
00:19:55,920 --> 00:19:58,337
He's an arrogant prick,
and he's proud of it.
406
00:19:58,389 --> 00:20:00,506
He cares what you
think about him,
407
00:20:00,558 --> 00:20:02,141
even though he probably
hates that he does.
408
00:20:02,176 --> 00:20:05,060
Tyrell Wellick's greatest
asset is his hubris,
409
00:20:05,096 --> 00:20:07,679
but it's also his flaw,
and that's your exploit.
410
00:20:07,732 --> 00:20:08,680
Would be nice.
411
00:20:08,733 --> 00:20:10,733
You eat here?
412
00:20:12,737 --> 00:20:15,537
This place?
413
00:20:15,573 --> 00:20:17,773
(Romero) Is that your
plan, to piss him off?
414
00:20:17,808 --> 00:20:19,575
No, wait, man. Wait.
415
00:20:21,687 --> 00:20:22,738
_
416
00:20:23,647 --> 00:20:25,614
[snaps fingers]
417
00:20:25,649 --> 00:20:26,698
(Mr. Robot cutting out)
Now remember, Elliot,
418
00:20:26,751 --> 00:20:29,368
you'll lose our
signal on Level 2.
419
00:20:29,420 --> 00:20:31,120
Elliot.
420
00:20:32,289 --> 00:20:35,290
Elliot, say something
if you can hear us.
421
00:20:40,965 --> 00:20:43,882
I'm impressed you came
all the way out here.
422
00:20:43,934 --> 00:20:47,719
Allsafe is finished,
but you won't let it die.
423
00:20:47,772 --> 00:20:49,521
We're the same.
424
00:20:49,557 --> 00:20:51,056
We're perfectionists.
425
00:20:51,108 --> 00:20:54,276
[tense music]
426
00:20:54,311 --> 00:20:59,648
♪ ♪
427
00:20:59,650 --> 00:21:02,484
I've seen our waiter
here for the last...
428
00:21:02,536 --> 00:21:04,820
seven years.
429
00:21:04,872 --> 00:21:08,073
Must be in his 50s,
maybe has kids,
430
00:21:08,125 --> 00:21:10,993
divorced, second
wife, more kids,
431
00:21:10,995 --> 00:21:12,628
and I wonder,
432
00:21:12,663 --> 00:21:15,497
what must he think of himself?
433
00:21:15,499 --> 00:21:17,499
His life's potential reached
434
00:21:17,551 --> 00:21:19,551
at a 30 grand a year salary,
435
00:21:19,587 --> 00:21:22,504
an economy car he
still owes money on,
436
00:21:22,556 --> 00:21:24,556
two-bedroom apartment,
437
00:21:24,592 --> 00:21:28,093
child support, coupons.
438
00:21:28,145 --> 00:21:30,179
I couldn't bear it,
439
00:21:30,231 --> 00:21:32,931
a life like that.
440
00:21:32,983 --> 00:21:35,100
The life of an
ordinary cockroach
441
00:21:35,152 --> 00:21:38,270
whose biggest value
is to serve me salad.
442
00:21:42,326 --> 00:21:50,332
♪ ♪
443
00:21:54,455 --> 00:21:56,538
[radio chatter]
444
00:21:56,590 --> 00:21:58,540
[handcuffs clink]
445
00:21:58,542 --> 00:22:02,094
[radio chatter continues]
446
00:22:06,383 --> 00:22:08,717
[pen writing on paper]
447
00:22:19,530 --> 00:22:21,530
I have to go to the bathroom.
448
00:22:21,532 --> 00:22:29,538
♪ ♪
449
00:22:47,525 --> 00:22:49,024
(Elliot) Goddamn
withdrawals again.
450
00:22:49,060 --> 00:22:50,859
Or is it Tyrell Wellick?
451
00:22:50,895 --> 00:22:51,894
Is he toying with me?
452
00:22:51,896 --> 00:22:53,896
What kind of game
are we playing?
453
00:22:57,451 --> 00:22:58,784
Am I his malware?
454
00:22:58,819 --> 00:23:06,825
♪ ♪
455
00:23:49,203 --> 00:23:51,537
I had to wash my face.
456
00:23:51,589 --> 00:23:54,089
Hard to breathe...
457
00:23:54,125 --> 00:23:55,340
here.
458
00:23:55,376 --> 00:23:57,626
I know you framed Terry Colby.
459
00:23:59,964 --> 00:24:01,096
I-I didn't.
460
00:24:01,132 --> 00:24:03,465
Your father worked at
Evil Corp before he died.
461
00:24:03,517 --> 00:24:05,517
That's a matter
of public record.
462
00:24:09,607 --> 00:24:11,807
[urinal flushes]
463
00:24:14,812 --> 00:24:17,312
[water running]
464
00:24:17,314 --> 00:24:20,365
I'm not turning you in, if
that's what you're thinking.
465
00:24:20,401 --> 00:24:22,785
I don't even have proof,
466
00:24:22,820 --> 00:24:25,237
and even if I did,
I don't care.
467
00:24:25,289 --> 00:24:27,623
Just wanted to know
your weakness.
468
00:24:27,658 --> 00:24:30,325
Now I do.
469
00:24:30,377 --> 00:24:32,161
Revenge.
470
00:24:34,165 --> 00:24:36,665
How ordinary.
471
00:24:36,717 --> 00:24:39,501
Just like our waiter.
472
00:24:39,553 --> 00:24:41,753
But even extraordinary people,
473
00:24:41,806 --> 00:24:43,505
and I believe you are,
474
00:24:43,507 --> 00:24:45,891
are driven by
human banalities.
475
00:24:45,926 --> 00:24:49,011
And unfortunately,
we're all human.
476
00:24:49,013 --> 00:24:51,013
Except me, of course.
477
00:24:54,568 --> 00:24:56,351
I'm joking, Elliot.
478
00:24:56,353 --> 00:25:00,155
Enjoy your long
drive back home.
479
00:25:00,191 --> 00:25:02,878
I'm having a helicopter
take me back to New York.
480
00:25:04,078 --> 00:25:05,744
You take care, Elliot.
481
00:25:08,282 --> 00:25:10,115
[door opens]
482
00:25:11,535 --> 00:25:13,502
[door closes]
483
00:25:13,537 --> 00:25:16,872
[exhales deeply]
484
00:25:16,874 --> 00:25:24,880
♪ ♪
485
00:25:37,249 --> 00:25:41,319
_
486
00:25:41,398 --> 00:25:44,891
_
487
00:25:49,344 --> 00:25:50,819
_
488
00:25:54,706 --> 00:25:57,410
_
489
00:25:57,669 --> 00:25:59,203
No. Bullshit.
490
00:25:59,906 --> 00:26:01,684
Dude, bullshit!
491
00:26:01,685 --> 00:26:03,140
- What did they say?
- Oh, I don't know.
492
00:26:03,176 --> 00:26:05,342
Basically that they're a
bunch of dickless assholes.
493
00:26:05,378 --> 00:26:07,044
- Where are you going?
- To fix it.
494
00:26:07,079 --> 00:26:09,413
No one else is going to.
495
00:26:09,465 --> 00:26:11,465
Darlene, wait.
496
00:26:14,837 --> 00:26:16,921
I really don't think you
should keep pushing them.
497
00:26:16,923 --> 00:26:18,088
Put it this way.
498
00:26:18,141 --> 00:26:21,142
Either I'm fixing
this or breaking it.
499
00:26:21,177 --> 00:26:22,593
Their call.
500
00:26:34,657 --> 00:26:37,107
Hi, Pumpkin.
501
00:26:37,109 --> 00:26:38,909
Hey, Daddy.
502
00:26:38,945 --> 00:26:43,477
- Why aren't you at work?
- I broke up with Ollie.
503
00:26:43,866 --> 00:26:45,115
I know.
504
00:26:45,117 --> 00:26:47,835
Just got off the
phone with him.
505
00:26:47,870 --> 00:26:49,003
Come on.
506
00:26:49,038 --> 00:26:51,455
He was sobbing.
507
00:26:51,457 --> 00:26:53,841
He wanted me to tell
you something like,
508
00:26:53,876 --> 00:26:55,626
"I'll always love you.
509
00:26:55,628 --> 00:26:56,877
Please come back."
510
00:26:56,929 --> 00:27:00,714
- Oh, and he can learn to forgive you.
- [Angela chuckles]
511
00:27:00,766 --> 00:27:03,684
Jesus.
512
00:27:03,719 --> 00:27:05,841
- What did you say?
- I told him I thought you
513
00:27:05,842 --> 00:27:08,399
should've broken up with him a
long time ago and hung up on him.
514
00:27:08,400 --> 00:27:10,975
Nice.
515
00:27:11,027 --> 00:27:17,778
- What did he mean, anyway?
- Just normal work and...
516
00:27:18,784 --> 00:27:20,284
money stuff.
517
00:27:22,288 --> 00:27:25,739
And, well, he cheated on me,
518
00:27:25,791 --> 00:27:27,157
so there's that.
519
00:27:27,210 --> 00:27:30,411
Well, the cheating part,
I'm not surprised.
520
00:27:32,415 --> 00:27:35,165
Not trying to make you feel
bad, honey, but come on.
521
00:27:35,167 --> 00:27:36,834
The kid's a douchebag.
522
00:27:39,171 --> 00:27:41,505
- As for the money...
- Dad, no.
523
00:27:41,507 --> 00:27:44,508
I'll float you some money
for professional development.
524
00:27:44,510 --> 00:27:47,511
- Dad...
- Call it a loan,
525
00:27:47,513 --> 00:27:50,431
but do not pay me back.
526
00:27:50,483 --> 00:27:51,849
And you'll stay
here and commute
527
00:27:51,901 --> 00:27:53,517
until you can save
for an apartment.
528
00:27:53,519 --> 00:27:55,185
I can't make you
do any of that.
529
00:27:55,238 --> 00:27:57,071
And you didn't.
530
00:27:57,106 --> 00:27:59,657
It's what I want.
531
00:27:59,692 --> 00:28:02,887
- Are you hungry?
- Yeah.
532
00:28:02,888 --> 00:28:04,161
No, no. Sit, sit, sit, sit.
533
00:28:04,196 --> 00:28:05,863
Relax.
534
00:28:05,915 --> 00:28:09,199
- What would you like?
- You don't need to cook for me, Dad.
535
00:28:09,252 --> 00:28:12,419
French toast coming up!
536
00:28:15,174 --> 00:28:16,874
[horns honk in the distance]
537
00:28:16,876 --> 00:28:19,877
[speaking Swedish]
538
00:28:22,014 --> 00:28:24,181
[classical music]
539
00:28:24,190 --> 00:28:25,447
[speaking Swedish]
540
00:28:25,448 --> 00:28:27,935
- Mm-hmm.
- Ah.
541
00:28:28,534 --> 00:28:33,626
[speaking Swedish]
542
00:28:34,644 --> 00:28:36,443
Mm.
543
00:29:04,090 --> 00:29:05,506
[scoffs]
544
00:29:26,329 --> 00:29:29,663
- Why are they backing out?
- [sighs]
545
00:29:29,699 --> 00:29:30,998
This is a library.
546
00:29:31,033 --> 00:29:33,617
You want to discuss that,
go back to the IRC island.
547
00:29:33,669 --> 00:29:35,953
They banned me
from the channel!
548
00:29:36,005 --> 00:29:37,121
What happened?
549
00:29:37,173 --> 00:29:38,622
We just owned Steel Mountain.
550
00:29:38,624 --> 00:29:40,207
We did our part, and
it went perfect.
551
00:29:40,259 --> 00:29:42,009
Come on, we both know that
shit didn't go perfect.
552
00:29:42,044 --> 00:29:44,261
Well, it doesn't matter!
They called it off.
553
00:29:44,296 --> 00:29:45,879
We pulled our side together,
554
00:29:45,931 --> 00:29:47,848
and your side called it
off like it was nothing.
555
00:29:47,883 --> 00:29:49,633
You got your answer.
556
00:29:49,635 --> 00:29:53,137
You better tell your pal
whiterose to stop being a pussy
557
00:29:53,139 --> 00:29:54,688
and start growing a pair
558
00:29:54,724 --> 00:29:56,974
because we don't have time
to dilly-dally around...
559
00:29:56,976 --> 00:30:00,728
And now you're gonna talk
about this in the world?
560
00:30:00,780 --> 00:30:03,614
Do you even care
who hears you?
561
00:30:03,649 --> 00:30:05,315
Face it, Darlene.
562
00:30:05,317 --> 00:30:06,900
It's over.
563
00:30:06,952 --> 00:30:09,403
Walk away.
564
00:30:09,455 --> 00:30:11,655
I can't go back to
my people with that.
565
00:30:11,707 --> 00:30:13,874
Tell me why.
566
00:30:13,909 --> 00:30:17,578
You said the Dark Army
was with us on this.
567
00:30:17,630 --> 00:30:19,413
[sighs]
568
00:30:21,417 --> 00:30:25,052
- Between us?
- I'm not about to goddamn tweet about it.
569
00:30:28,507 --> 00:30:32,843
They were out before you
ever got to Steel Mountain.
570
00:30:32,845 --> 00:30:35,179
I don't know why. That's
all they said to me.
571
00:30:36,766 --> 00:30:38,432
I know you had your heart set,
572
00:30:38,484 --> 00:30:39,850
but for real this time,
573
00:30:39,852 --> 00:30:42,736
just let it go.
574
00:30:56,619 --> 00:30:58,368
[screams]
575
00:31:02,664 --> 00:31:03,997
- I need seats mostly.
- No.
576
00:31:03,998 --> 00:31:06,100
I imagine it must be exciting
to work in government.
577
00:31:06,136 --> 00:31:08,169
- It's like a spy movie.
- [laughs]
578
00:31:08,463 --> 00:31:11,639
- Can you read my secret emails?
- Mm, no.
579
00:31:11,874 --> 00:31:14,508
My job is mostly paperwork
and bureaucracy.
580
00:31:14,544 --> 00:31:17,945
They always want more
than the technology allows.
581
00:31:17,981 --> 00:31:20,414
I don't even have time to
read your secret emails.
582
00:31:20,450 --> 00:31:22,617
But it's a stopgap for me.
583
00:31:22,652 --> 00:31:23,784
I'm restless.
584
00:31:23,820 --> 00:31:26,120
I'm always itching
for something else.
585
00:31:26,155 --> 00:31:28,322
There have been a lot
of something elses.
586
00:31:28,358 --> 00:31:29,323
[laughter]
587
00:31:29,359 --> 00:31:30,391
For both of us.
588
00:31:30,426 --> 00:31:31,959
[chuckles]
589
00:31:31,995 --> 00:31:34,195
Before this, I
worked at an NGO,
590
00:31:34,230 --> 00:31:37,398
and before that, I worked
at Microsoft for a year,
591
00:31:37,433 --> 00:31:40,134
which felt like a decade.
592
00:31:40,169 --> 00:31:42,570
[laughter]
593
00:31:44,574 --> 00:31:47,375
Your place is beautiful.
594
00:31:47,410 --> 00:31:49,210
I wish I could take
the compliment.
595
00:31:49,245 --> 00:31:51,245
The decorating is
Scott's domain.
596
00:31:51,280 --> 00:31:52,880
- Oh, really?
- Yes.
597
00:31:52,915 --> 00:31:55,216
- Very nice.
- Yeah.
598
00:31:55,251 --> 00:31:58,819
- Where's all the... the antiques from?
- They're...
599
00:31:58,855 --> 00:32:01,722
So they tapped you
for CTO, yes?
600
00:32:01,758 --> 00:32:03,057
They're 17th century.
601
00:32:03,092 --> 00:32:05,726
Don't be surprised.
602
00:32:05,762 --> 00:32:08,596
Suspicious is more accurate.
603
00:32:08,631 --> 00:32:12,800
I was beginning to wonder
why you set this dinner.
604
00:32:12,835 --> 00:32:15,536
Four people in the world
605
00:32:15,571 --> 00:32:17,605
know about my conversations.
606
00:32:17,640 --> 00:32:21,942
Somehow you're number five.
607
00:32:21,978 --> 00:32:26,414
Then I'm exactly what
you need in a right hand.
608
00:32:26,449 --> 00:32:29,450
So that's what this is about.
609
00:32:29,485 --> 00:32:31,385
Isn't everything
about something?
610
00:32:31,421 --> 00:32:34,021
Like, we were thinking
about, is it is it babyproof?
611
00:32:34,057 --> 00:32:36,791
Ah, yeah, that's...
that's a consideration.
612
00:32:36,826 --> 00:32:39,093
If you were me,
613
00:32:39,128 --> 00:32:44,165
- would you trust you as your right hand?
- If I were you,
614
00:32:44,200 --> 00:32:48,302
I wouldn't have even
let me in the house.
615
00:32:48,337 --> 00:32:49,537
[chuckles]
616
00:32:49,572 --> 00:32:52,339
(Joanna) We finished
everything upstairs...
617
00:32:57,447 --> 00:33:00,448
[phone vibrating]
618
00:33:05,788 --> 00:33:06,754
Hey.
619
00:33:06,789 --> 00:33:08,122
Hey, it's me.
620
00:33:08,374 --> 00:33:11,659
- Is now a good time?
- Yeah.
621
00:33:11,660 --> 00:33:13,094
I'm at my new job.
622
00:33:13,744 --> 00:33:17,131
- How's it going?
- [sighs] Seriously, it's hard as hell,
623
00:33:17,183 --> 00:33:19,633
but I am getting
the hang of it.
624
00:33:19,635 --> 00:33:21,969
At first, it took me, like,
years to marry ketchups,
625
00:33:21,971 --> 00:33:23,721
but it turns out I'm amazing
626
00:33:23,773 --> 00:33:26,640
at upselling
expensive cocktails.
627
00:33:26,692 --> 00:33:28,225
I'm not surprised.
628
00:33:28,277 --> 00:33:30,478
And then when I have to
put together to go orders,
629
00:33:30,480 --> 00:33:33,147
it's like bagging Molly, so
I'm, like, kind of an expert.
630
00:33:33,149 --> 00:33:37,318
- How are you?
- I'm good.
631
00:33:38,371 --> 00:33:39,703
Wow, I've never heard you say
632
00:33:39,739 --> 00:33:42,123
a sentence like
that before, ever.
633
00:33:43,326 --> 00:33:46,210
I did what I had to do today.
634
00:33:46,245 --> 00:33:48,796
Well, if you're
around tonight,
635
00:33:48,831 --> 00:33:51,165
come over and tell
me about it, okay?
636
00:33:51,217 --> 00:33:53,584
I got to go.
637
00:33:53,636 --> 00:33:54,969
Okay, bye.
638
00:34:08,568 --> 00:34:11,185
You seem to know how
to drink your wine.
639
00:34:11,237 --> 00:34:13,354
[big band music playing]
640
00:34:13,356 --> 00:34:16,857
I indulge in few things,
but I do love wine.
641
00:34:16,909 --> 00:34:19,854
- Yourself?
- In my other life,
642
00:34:19,855 --> 00:34:21,862
when I could drink for one.
643
00:34:21,914 --> 00:34:24,698
But even then I
had cheap tastes.
644
00:34:24,700 --> 00:34:26,867
It's safe to smell, though.
645
00:34:26,919 --> 00:34:28,002
Put your nose in there.
646
00:34:28,037 --> 00:34:32,623
♪ Mean a thing to me ♪
647
00:34:32,675 --> 00:34:34,395
You know, to me, it
smells like every wine.
648
00:34:34,427 --> 00:34:35,876
[chuckles]
649
00:34:35,878 --> 00:34:39,380
- But I'd love to learn.
- Uh-huh.
650
00:34:39,432 --> 00:34:44,051
Dried red fruit, fresh violet,
651
00:34:44,053 --> 00:34:46,720
uh, lemon peel.
652
00:34:46,722 --> 00:34:47,855
Try it again.
653
00:34:47,890 --> 00:34:52,393
Smell and really...
really think about it.
654
00:34:52,445 --> 00:34:55,396
Mmm, I do smell lemon.
655
00:34:55,398 --> 00:34:57,148
- Sharon?
- Yeah?
656
00:34:57,200 --> 00:35:00,034
How do you not blow your brains
out being married to him?
657
00:35:00,069 --> 00:35:01,485
Smell again.
658
00:35:01,537 --> 00:35:03,404
Excuse me?
659
00:35:03,406 --> 00:35:08,742
- Shall I repeat the question?
- You're a guest in our house.
660
00:35:08,744 --> 00:35:12,413
- A very honest one.
- [laughs]
661
00:35:12,465 --> 00:35:14,331
Wow.
662
00:35:14,383 --> 00:35:15,799
[sets glass down]
663
00:35:15,835 --> 00:35:20,554
I think I'll mistake what you
said as a joke in poor taste
664
00:35:20,590 --> 00:35:23,174
and excuse myself
to the bathroom.
665
00:35:25,595 --> 00:35:28,145
I have a beautiful
vintage over here.
666
00:35:28,181 --> 00:35:31,315
I would love to just
show you the label.
667
00:35:31,350 --> 00:35:35,569
♪ Just a tragic picture show ♪
668
00:35:35,605 --> 00:35:37,988
(Scott) Let's see here.
669
00:35:38,024 --> 00:35:39,490
Nope.
670
00:35:40,493 --> 00:35:42,159
Nope.
671
00:35:42,195 --> 00:35:44,411
There's the one.
672
00:35:44,447 --> 00:35:47,498
This is my prized
possession, actually.
673
00:35:47,533 --> 00:35:48,866
Take a look at this.
674
00:35:48,918 --> 00:35:50,421
♪ I'm begging you ♪
675
00:35:52,121 --> 00:35:53,087
[door opens]
676
00:35:53,122 --> 00:35:56,090
I'm in here.
677
00:35:56,525 --> 00:35:58,692
Can I help you?
678
00:36:38,467 --> 00:36:40,767
Thank you for a
lovely evening.
679
00:36:58,871 --> 00:36:59,953
[sighs]
680
00:37:01,554 --> 00:37:05,090
- Siege in Stormstout!
- Carcass Emblem!
681
00:37:05,125 --> 00:37:06,391
[laughter]
682
00:37:06,726 --> 00:37:08,159
We got problems.
683
00:37:08,195 --> 00:37:10,960
- Is the Pi online?
- Yeah, we're in the whole system.
684
00:37:10,961 --> 00:37:13,242
We could deliver the whole
payload right now if we wanted.
685
00:37:14,568 --> 00:37:16,151
And yet I hear no applause.
686
00:37:16,186 --> 00:37:18,186
Applaud.
[chuckles]
687
00:37:22,993 --> 00:37:24,142
You have to tell them.
688
00:37:26,428 --> 00:37:29,814
- What?
- We lost China.
689
00:37:29,850 --> 00:37:33,184
- I'm sorry?
- The Dark Army is bailing.
690
00:37:34,151 --> 00:37:37,554
- Why?
- They don't answer whys apparently.
691
00:37:39,226 --> 00:37:40,625
That's no problem.
We'll just call 'em back.
692
00:37:40,677 --> 00:37:42,735
- We'll set up another meet ASAP...
- Dude, did you not hear me?
693
00:37:42,736 --> 00:37:45,130
They've gone dark.
It's not happening.
694
00:37:53,773 --> 00:37:55,356
I know. I know.
695
00:37:55,392 --> 00:37:58,176
I get it, okay? I fucked up.
696
00:38:01,148 --> 00:38:03,381
[phone vibrating]
697
00:38:06,620 --> 00:38:08,069
[phone stops vibrating]
698
00:38:09,239 --> 00:38:10,989
Let's not wait, then.
699
00:38:11,041 --> 00:38:13,208
Let's do it anyway, just us.
700
00:38:13,243 --> 00:38:14,959
Let's do it right now.
701
00:38:14,995 --> 00:38:16,661
Okay? We execute now.
702
00:38:16,713 --> 00:38:18,713
We execute on our side and
trust that the Dark Army
703
00:38:18,715 --> 00:38:20,165
gets their shit
together and follows.
704
00:38:20,167 --> 00:38:21,833
Why do they get
to dictate terms?
705
00:38:21,885 --> 00:38:22,834
We dictate terms!
706
00:38:22,886 --> 00:38:24,219
- [shushing]
- We can go now.
707
00:38:24,254 --> 00:38:25,386
If we move forward
and they don't,
708
00:38:25,422 --> 00:38:27,589
China still holds all
the redundant information.
709
00:38:27,641 --> 00:38:28,723
It will be pointless.
710
00:38:28,758 --> 00:38:31,509
And if we wait, it'll
also be pointless.
711
00:38:31,511 --> 00:38:34,062
Everything you guys did
today would be for nothing.
712
00:38:36,433 --> 00:38:39,234
- [grunts]
- God, are you crazy?
713
00:38:39,269 --> 00:38:41,819
It will have no effect!
714
00:38:41,855 --> 00:38:43,354
It'll take down their
network for weeks.
715
00:38:43,406 --> 00:38:44,439
They'll recover.
716
00:38:44,491 --> 00:38:45,523
It would still hurt them.
717
00:38:45,575 --> 00:38:46,941
We don't want to hurt them!
718
00:38:46,993 --> 00:38:49,194
We want to kill them!
719
00:38:49,246 --> 00:38:52,080
And neither will happen
if we do nothing right now.
720
00:38:53,333 --> 00:38:58,286
- What are you doing, huh?
- Take another step, and I'll do it.
721
00:39:00,207 --> 00:39:02,090
Think about what
you're doing, okay?
722
00:39:02,125 --> 00:39:03,458
All right?
723
00:39:03,510 --> 00:39:05,543
In a month, they're gonna
be up and running again
724
00:39:05,595 --> 00:39:06,878
with even better security.
725
00:39:06,930 --> 00:39:08,570
We are not gonna get
another shot at this.
726
00:39:08,598 --> 00:39:10,965
The revolution that
we've always talked about
727
00:39:11,017 --> 00:39:13,384
will be gone,
dead, and buried.
728
00:39:13,386 --> 00:39:18,139
We will have failed
because of you.
729
00:39:18,191 --> 00:39:21,893
Please do not do this.
730
00:39:21,945 --> 00:39:24,896
[tense music]
731
00:39:24,948 --> 00:39:27,115
♪ ♪
732
00:39:27,150 --> 00:39:29,617
[scoffs]
733
00:39:29,653 --> 00:39:30,652
Is there anyone here
734
00:39:30,704 --> 00:39:32,904
who can communicate
with this woman?
735
00:39:37,410 --> 00:39:45,416
♪ ♪
736
00:39:57,480 --> 00:39:59,430
[whispers] Please.
737
00:39:59,432 --> 00:40:02,600
Tell me it's okay to execute.
738
00:40:02,652 --> 00:40:10,675
♪ ♪
739
00:40:20,587 --> 00:40:23,688
But we were so close.
740
00:40:32,732 --> 00:40:34,832
It's not over.
741
00:40:34,868 --> 00:40:36,034
We'll rework it.
742
00:40:36,069 --> 00:40:37,735
We'll figure something out.
743
00:40:37,771 --> 00:40:39,771
We got this far.
744
00:40:41,641 --> 00:40:44,809
We'll find a way,
just not tonight.
745
00:40:48,281 --> 00:40:49,564
[sighs]
746
00:40:53,703 --> 00:40:57,238
[door opens and closes]
747
00:40:57,290 --> 00:41:00,658
This is all my fault.
748
00:41:00,660 --> 00:41:02,126
[sighs]
749
00:41:02,162 --> 00:41:04,078
Come on.
750
00:41:04,130 --> 00:41:06,130
You can crash at my place.
751
00:41:11,721 --> 00:41:14,672
[crying]
752
00:41:14,724 --> 00:41:17,091
[electronic music]
753
00:41:17,143 --> 00:41:19,227
(Elliot) My father picked
me up from school one day,
754
00:41:19,262 --> 00:41:22,680
and we played hooky and
went to the beach.
755
00:41:22,716 --> 00:41:24,248
It was too cold to
go in the water,
756
00:41:24,284 --> 00:41:28,319
so we sat on a blanket
and ate pizza.
757
00:41:28,355 --> 00:41:30,788
When I got home, my
sneakers were full of sand,
758
00:41:30,824 --> 00:41:33,758
and I dumped it on
my bedroom floor.
759
00:41:33,793 --> 00:41:35,159
I didn't know the difference.
760
00:41:35,195 --> 00:41:36,861
I was six.
761
00:41:36,896 --> 00:41:38,529
My mother screamed
at me for the mess,
762
00:41:38,565 --> 00:41:40,415
but he wasn't mad.
763
00:41:40,450 --> 00:41:42,700
He said that billions
of years ago,
764
00:41:42,702 --> 00:41:45,036
the world shifting and
the oceans moving
765
00:41:45,038 --> 00:41:47,171
brought that sand to
that spot on the beach,
766
00:41:47,207 --> 00:41:49,173
and then I took it away.
767
00:41:49,209 --> 00:41:50,341
"Every day," he said,
768
00:41:50,377 --> 00:41:52,960
"we change the world,"
which is a nice thought
769
00:41:53,012 --> 00:41:55,546
until I think about how
many days and lifetimes
770
00:41:55,548 --> 00:41:58,049
I would need to bring
a shoe full of sand home
771
00:41:58,051 --> 00:41:59,784
until there is no beach,
772
00:41:59,819 --> 00:42:02,186
until it made a
difference to anyone.
773
00:42:03,189 --> 00:42:04,889
Every day, we
change the world,
774
00:42:04,941 --> 00:42:07,725
but to change the world in
a way that means anything,
775
00:42:07,777 --> 00:42:10,561
that takes more time
than most people have.
776
00:42:10,563 --> 00:42:12,897
It never happens all at once.
777
00:42:15,068 --> 00:42:16,150
It's slow.
778
00:42:16,202 --> 00:42:17,618
It's methodical.
779
00:42:17,654 --> 00:42:20,822
It's exhausting.
780
00:42:20,874 --> 00:42:22,874
We don't all have
the stomach for it.
781
00:42:22,909 --> 00:42:30,915
♪ ♪
782
00:42:49,002 --> 00:42:54,305
- Hey, sweetie.
- I'm gonna go for a run.
783
00:42:55,308 --> 00:42:56,874
Nice.
784
00:43:04,534 --> 00:43:06,918
[dog barking]
785
00:43:06,953 --> 00:43:09,504
Shayla's got the dog.
786
00:43:09,539 --> 00:43:12,957
She doesn't shit
on her pillows.
787
00:43:12,959 --> 00:43:14,709
- That's a plus, I guess.
- [phone beeping]
788
00:43:14,761 --> 00:43:16,761
[dog continues barking]
789
00:43:16,796 --> 00:43:18,963
[phone continues beeping]
790
00:43:29,392 --> 00:43:32,977
- Shayla?
- (Vera) Hey, brah.
791
00:43:33,029 --> 00:43:36,531
Sometimes the universe
aligns perfectly.
792
00:43:36,566 --> 00:43:39,033
Here I am, locked away.
793
00:43:39,068 --> 00:43:42,537
Still, it brings
you right to me.
794
00:43:44,073 --> 00:43:47,041
[Angela panting]
795
00:43:47,076 --> 00:43:55,082
♪ ♪
796
00:44:11,792 --> 00:44:13,975
- Synced and corrected by
skoad - www.addic7ed.com
55814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.