All language subtitles for Mr.Robot-S01E05-eps1.4_3xpl0its.wmv.KILLERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:04,121
(Mobley) He wants to hack Steel
Mountain's climate control system,
2
00:00:04,122 --> 00:00:07,454
raise the facility's heat high
enough to destroy all the tapes.
3
00:00:07,455 --> 00:00:08,248
This is what we're doing.
4
00:00:08,283 --> 00:00:10,450
I'll hit up my Dark Army contact
as soon as you take off.
5
00:00:10,485 --> 00:00:13,673
(Romero) You just gonna hit up the
world's most dangerous hacker crew?
6
00:00:13,674 --> 00:00:15,088
He has my bank account, Ollie.
7
00:00:15,123 --> 00:00:20,367
We cannot just infect Allsafe's network
because of this. I'll lose my job.
8
00:00:20,545 --> 00:00:22,796
Evil Corp's upping their
security protocol.
9
00:00:22,848 --> 00:00:23,797
They are physically copying,
10
00:00:23,849 --> 00:00:26,154
then shipping all
the analog backups.
11
00:00:26,155 --> 00:00:27,434
We go up today.
12
00:00:27,469 --> 00:00:31,771
[speaking Swedish]
13
00:00:34,176 --> 00:00:37,528
I want you to be where
you belong, here with me.
14
00:00:37,579 --> 00:00:40,180
I think I'm happy where I am.
15
00:00:40,215 --> 00:00:42,282
(Shayla) Don't let
me down, okay?
16
00:00:42,317 --> 00:00:44,534
That girl in there is mine.
17
00:00:44,569 --> 00:00:46,486
(Shayla) Did you have something
to do with Vera getting busted?
18
00:00:46,521 --> 00:00:48,538
He's on murder charges.
Do you know that?
19
00:00:48,573 --> 00:00:50,323
It's my plan. I'll go in.
20
00:00:50,375 --> 00:00:52,042
You might be able to
hide it from these nerds,
21
00:00:52,077 --> 00:00:53,960
but I know a junkie
when I see one.
22
00:00:53,996 --> 00:00:56,716
- [sniffles] I'm alone.
- No, you're not.
23
00:00:56,717 --> 00:00:58,498
I'm not going anywhere, kiddo.
24
00:00:59,835 --> 00:01:02,569
[dramatic music]
25
00:01:22,024 --> 00:01:23,523
(Carol) I wish I had better
news for you, Fernando,
26
00:01:23,525 --> 00:01:25,692
but this isn't the
you're-getting-out meeting.
27
00:01:27,362 --> 00:01:29,863
This is only as much
as I could carry.
28
00:01:29,865 --> 00:01:31,081
The D.A. has more.
29
00:01:33,585 --> 00:01:37,404
- How long this gonna be?
- We're talking years.
30
00:01:37,439 --> 00:01:38,705
Yo, you playing?
31
00:01:38,740 --> 00:01:40,674
You get our people out.
32
00:01:40,709 --> 00:01:42,275
That's your use to us.
33
00:01:42,310 --> 00:01:44,044
They have a solid case.
34
00:01:44,079 --> 00:01:45,645
For every charge they're
gonna lay on you,
35
00:01:45,681 --> 00:01:48,915
they have these binders,
your Twitters, your Instagram.
36
00:01:51,770 --> 00:01:53,269
You said they wouldn't
figure this shit out.
37
00:01:53,305 --> 00:01:54,354
(Manny) They can't, brah.
38
00:01:54,389 --> 00:01:56,523
I'm telling you, it
was airtight, V.
39
00:01:56,558 --> 00:01:59,526
Fellas, this isn't
the imitation game.
40
00:01:59,561 --> 00:02:01,111
The code here is not
that complicated.
41
00:02:01,146 --> 00:02:03,063
Besides, who told you
to put your business
42
00:02:03,065 --> 00:02:05,615
anywhere near social media?
43
00:02:05,650 --> 00:02:08,785
My aspirational
little brother.
44
00:02:08,820 --> 00:02:12,789
You know how much money
we saved last year?
45
00:02:12,824 --> 00:02:15,075
Made our whole operation
way more efficient.
46
00:02:15,077 --> 00:02:16,543
We were careful.
47
00:02:16,578 --> 00:02:17,939
You tweeted about
every transaction
48
00:02:17,963 --> 00:02:19,079
your business was involved in.
49
00:02:19,081 --> 00:02:21,798
That is the opposite
of careful.
50
00:02:21,833 --> 00:02:25,418
It's no wonder an
anonymous tip turned you in.
51
00:02:25,420 --> 00:02:29,222
- Who called in the tip?
- This is what is meant by anonymous.
52
00:02:29,257 --> 00:02:31,091
It is now spilled milk.
53
00:02:31,143 --> 00:02:32,142
The information got out,
54
00:02:32,177 --> 00:02:34,427
and now they're
coming down hard.
55
00:02:34,429 --> 00:02:35,589
There's no plea on the table.
56
00:02:35,597 --> 00:02:37,097
They're gonna lay
murder one on you.
57
00:02:37,099 --> 00:02:38,598
I ain't pleading anyway.
58
00:02:38,650 --> 00:02:39,983
Men can't sentence me.
59
00:02:40,018 --> 00:02:42,402
That is a cosmic
responsibility.
60
00:02:44,940 --> 00:02:47,741
Someone's gonna get
hurt for this.
61
00:02:47,776 --> 00:02:49,859
That's how we get square
with the universe.
62
00:02:49,911 --> 00:02:52,112
Fernando, we need to
discuss strategy.
63
00:02:52,164 --> 00:02:55,616
- You don't want Supermax.
- Naw, naw.
64
00:02:58,703 --> 00:03:02,417
If they lock me up, the kind of
door they close don't matter.
65
00:03:08,630 --> 00:03:11,631
[ball bouncing]
66
00:03:27,649 --> 00:03:31,913
So that's you.
That's who you are.
67
00:03:32,988 --> 00:03:36,218
- [exhales]
- I know you.
68
00:03:43,298 --> 00:03:46,299
[ball bouncing]
69
00:03:47,436 --> 00:03:51,217
- Synced and corrected by skoad -
www.addic7ed.com
70
00:03:52,374 --> 00:03:55,675
- [electronic music]
- Mm-hmm.
71
00:03:55,677 --> 00:04:02,849
♪ ♪
72
00:04:02,851 --> 00:04:04,017
[exhales]
73
00:04:09,524 --> 00:04:10,523
Excuse me.
74
00:04:10,525 --> 00:04:12,025
Pardon me. Pardon me.
I already paid.
75
00:04:12,077 --> 00:04:13,693
Just want to pay my respects.
76
00:04:13,695 --> 00:04:14,861
Thank you. Thank you.
77
00:04:14,863 --> 00:04:16,496
Ooh, I'm sorry, man. Sorry.
78
00:04:16,531 --> 00:04:18,198
Just want to pay
my compliments.
79
00:04:18,200 --> 00:04:20,867
Hey, excellent coffee,
fantastic service.
80
00:04:20,869 --> 00:04:23,554
Buy yourself something nice.
81
00:04:24,539 --> 00:04:32,579
♪ ♪
82
00:04:35,022 --> 00:04:36,970
_
83
00:04:38,436 --> 00:04:40,937
(Elliot) Steel Mountain.
84
00:04:40,972 --> 00:04:43,056
We're trying to penetrate
a data security facility
85
00:04:43,108 --> 00:04:45,308
whose tagline literally is...
86
00:04:51,366 --> 00:04:53,399
Nothing is actually
impenetrable.
87
00:04:53,451 --> 00:04:55,768
A place like this says
it is, and it's close,
88
00:04:55,804 --> 00:04:58,705
but people still
built this place.
89
00:04:58,740 --> 00:05:00,039
And if you can hack
the right person,
90
00:05:00,075 --> 00:05:01,324
all of a sudden,
91
00:05:01,376 --> 00:05:03,743
you have a piece of
powerful malware.
92
00:05:03,795 --> 00:05:06,412
People always make
the best exploits.
93
00:05:06,464 --> 00:05:09,332
I've never found it
hard to hack most people.
94
00:05:09,384 --> 00:05:11,334
If you listen to
them, watch them,
95
00:05:11,386 --> 00:05:12,752
their vulnerabilities are like
96
00:05:12,754 --> 00:05:15,088
a neon sign screwed
into their heads.
97
00:05:15,123 --> 00:05:16,756
Mobley's a glutton.
98
00:05:16,808 --> 00:05:18,591
He lacks discipline
from his urges.
99
00:05:18,643 --> 00:05:20,927
I don't want to get
bugs. They spread disease.
100
00:05:20,929 --> 00:05:23,396
(Elliot) Romero is a know-it-all
and a hypochondriac.
101
00:05:23,431 --> 00:05:25,798
(Mobley) Bill Harper
is our first exploit.
102
00:05:25,834 --> 00:05:27,333
He isn't gonna give the
search much scrutiny.
103
00:05:27,369 --> 00:05:28,568
He'll get us to Level 1,
104
00:05:28,603 --> 00:05:29,936
but Bill is not gonna be
able to get us to Level 2.
105
00:05:29,988 --> 00:05:31,938
And we need to get to Level 2.
106
00:05:31,990 --> 00:05:34,607
You're gonna ask to speak
to his supervisor, Wendy.
107
00:05:34,609 --> 00:05:36,643
She'll get us to exactly
where we need to be.
108
00:05:36,678 --> 00:05:38,661
Then we'll be able to get
rid of her from the van.
109
00:05:38,697 --> 00:05:41,114
After that, you connect
the Raspberry Pi
110
00:05:41,116 --> 00:05:43,416
to the climate control
system, and Bob's your uncle.
111
00:05:48,540 --> 00:05:51,424
Now we can hear you,
and you can hear us.
112
00:05:51,459 --> 00:05:52,759
(Elliot) Mr. Robot?
113
00:05:52,794 --> 00:05:54,627
His flaw is he's
absolutely insane.
114
00:05:54,679 --> 00:05:56,596
We're talking clinical.
115
00:05:56,631 --> 00:05:58,848
When they say, "If your friends
jump off a bridge, would you?"
116
00:05:58,883 --> 00:06:00,967
he would, without hesitation,
117
00:06:00,969 --> 00:06:02,468
just to prove something.
118
00:06:02,470 --> 00:06:04,137
He goes in there, he's liable
to blow the whole place up,
119
00:06:04,139 --> 00:06:06,472
just like he wanted to
in the first place.
120
00:06:06,474 --> 00:06:07,994
Sure you don't want
to look over the info
121
00:06:07,995 --> 00:06:10,310
- and the map again?
- I got it.
122
00:06:10,312 --> 00:06:13,112
Okay, James Bond, let's
go mess their shit up.
123
00:06:13,148 --> 00:06:14,280
Boom, boom.
124
00:06:16,985 --> 00:06:19,319
(Elliot) Yes, I also
have security flaws.
125
00:06:19,371 --> 00:06:21,154
I don't like being outside.
126
00:06:21,206 --> 00:06:22,572
I liked morphine too much.
127
00:06:22,624 --> 00:06:24,457
Mr. Sepiol?
128
00:06:24,492 --> 00:06:25,825
(Elliot) I'm talking
to you right now,
129
00:06:25,827 --> 00:06:27,493
and you don't exist.
130
00:06:27,495 --> 00:06:30,129
Sam Sepiol?
131
00:06:30,165 --> 00:06:31,798
Sir?
132
00:06:31,833 --> 00:06:34,334
That's you, Elliot.
133
00:06:34,386 --> 00:06:36,252
Okay.
134
00:06:36,304 --> 00:06:37,670
So sorry you had to wait.
135
00:06:37,672 --> 00:06:40,173
As you can see, there's
always a lot of bustle here.
136
00:06:40,225 --> 00:06:41,507
How can I help you today?
137
00:06:41,509 --> 00:06:44,093
(Mr. Robot) You need a
tour. Don't elaborate.
138
00:06:44,145 --> 00:06:47,263
Um... a tour.
139
00:06:48,683 --> 00:06:50,350
Okay.
140
00:06:50,352 --> 00:06:51,985
I'm sure they told
you at reception
141
00:06:52,020 --> 00:06:54,520
that we... we require
appointments for tours.
142
00:06:54,572 --> 00:06:57,273
My supervisor gives us
all a hard time about that.
143
00:06:58,276 --> 00:07:01,361
I'm Sam Sepiol.
144
00:07:01,363 --> 00:07:02,578
You should look me up.
145
00:07:02,614 --> 00:07:04,080
Okay.
[clears throat]
146
00:07:04,115 --> 00:07:07,000
A little inelegant,
but we can work with it.
147
00:07:07,035 --> 00:07:08,201
Tell you what.
148
00:07:08,203 --> 00:07:10,620
Have your company call
over to new accounts,
149
00:07:10,672 --> 00:07:13,423
and we can set something
up later this week.
150
00:07:13,458 --> 00:07:15,291
Ask for Bill Harper.
151
00:07:15,343 --> 00:07:16,292
They'll know where to find me.
[chuckles]
152
00:07:16,344 --> 00:07:17,543
(Mr. Robot) Listen, Bill.
153
00:07:17,545 --> 00:07:19,712
You think your boss
gives you a hard time now?
154
00:07:19,714 --> 00:07:21,214
You're gonna get a
really hard time
155
00:07:21,216 --> 00:07:22,416
right after I
walk out of here.
156
00:07:22,434 --> 00:07:24,384
I'm not rescheduling, Bill.
157
00:07:24,386 --> 00:07:26,352
When I walk out that door,
I'm never coming back.
158
00:07:26,388 --> 00:07:28,388
That's your ass, Bill.
159
00:07:30,725 --> 00:07:32,725
I really think you
should look me up.
160
00:07:34,229 --> 00:07:36,195
It... it just doesn't
work like that.
161
00:07:36,231 --> 00:07:38,231
I'm sorry, sir.
162
00:07:38,283 --> 00:07:40,233
You take care, okay?
163
00:07:45,907 --> 00:07:47,990
I'm coming out.
It's not working.
164
00:07:48,043 --> 00:07:49,125
(Mr. Robot) It's gonna work.
165
00:07:49,160 --> 00:07:50,326
Hang in there.
166
00:07:50,378 --> 00:07:51,794
I was being too weird.
167
00:07:51,830 --> 00:07:53,546
(Mr. Robot) Just like every
other tech billionaire.
168
00:07:53,581 --> 00:07:56,416
Slow your roll.
It's gonna happen.
169
00:08:00,088 --> 00:08:03,089
(Elliot) It's no wonder
Wikipedia is never accurate.
170
00:08:03,091 --> 00:08:06,592
Anyone can edit them.
171
00:08:06,594 --> 00:08:07,894
Well, not anyone.
172
00:08:07,929 --> 00:08:10,680
Nerds like Mobley built a
lot of credit over the years
173
00:08:10,732 --> 00:08:12,432
with his 20,000 edits.
174
00:08:12,434 --> 00:08:14,517
And still people trust it,
175
00:08:14,569 --> 00:08:17,403
beholden to all the Mobleys of
the world for their information.
176
00:08:17,439 --> 00:08:19,322
Mr. Sepiol?
177
00:08:19,357 --> 00:08:20,523
Mr. Sepiol!
178
00:08:20,575 --> 00:08:22,241
I have some good news.
179
00:08:22,277 --> 00:08:23,326
[chuckles]
180
00:08:24,877 --> 00:08:26,594
(Ollie) Stop it. Stop it.
181
00:08:26,629 --> 00:08:28,296
Can you stop packing
for, like, five minutes?
182
00:08:28,348 --> 00:08:30,631
Can we just hash this
out like adults?
183
00:08:30,684 --> 00:08:33,184
I love you.
184
00:08:33,219 --> 00:08:34,602
You don't even know
why you're crying.
185
00:08:34,637 --> 00:08:36,771
Let's get married.
186
00:08:36,806 --> 00:08:38,139
Ollie, will you please stop?
187
00:08:38,141 --> 00:08:41,859
Angela... Angela, you can't
just give up on us like this.
188
00:08:44,481 --> 00:08:47,420
[scoffs]
189
00:08:48,034 --> 00:08:50,368
I mean, have you even
thought this through?
190
00:08:50,403 --> 00:08:52,954
What are you gonna do, go
live with your dad in Jersey?
191
00:08:52,989 --> 00:08:54,655
Come on.
192
00:08:56,326 --> 00:09:01,021
- You're ruining your life.
- Maybe, but I also ruined yours.
193
00:09:02,382 --> 00:09:04,499
Why do you have my work ID?
194
00:09:11,725 --> 00:09:14,592
Did you...
195
00:09:14,644 --> 00:09:18,146
did you... do you... do you...
196
00:09:18,181 --> 00:09:20,982
do you know what's
gonna happen?
197
00:09:21,017 --> 00:09:23,017
There will be fallout from this,
and I'm gonna tell them...
198
00:09:23,069 --> 00:09:27,321
I used your computer, so
tell them whatever you want.
199
00:09:27,357 --> 00:09:29,690
Are you serious?
200
00:09:29,743 --> 00:09:33,694
Did you even think about
how this would affect me?
201
00:09:36,249 --> 00:09:38,166
I did.
202
00:09:45,341 --> 00:09:47,508
(Bill) Here's an idea
of how big this place is.
203
00:09:47,544 --> 00:09:50,044
We have our own fire department,
inside the building,
204
00:09:50,096 --> 00:09:51,512
just for us.
205
00:09:51,548 --> 00:09:54,449
And you can't have a fire
department without a fire truck,
206
00:09:54,484 --> 00:09:56,884
and you can't have a
fire truck without roads.
207
00:09:56,920 --> 00:09:59,987
We have all of that, inside.
208
00:10:00,023 --> 00:10:01,689
Imagine that.
209
00:10:07,430 --> 00:10:09,230
♪ ♪
210
00:10:09,265 --> 00:10:11,632
(Mr. Robot) Elliot, now's
the time we get rid of Bill.
211
00:10:11,668 --> 00:10:12,633
[elevator bell dings]
212
00:10:12,669 --> 00:10:14,368
There's so much information...
213
00:10:14,404 --> 00:10:16,704
(Mr. Robot) Okay, we're gonna
need to roll up our sleeves here.
214
00:10:16,739 --> 00:10:20,074
You have to destroy Bill in
order to get to a supervisor.
215
00:10:20,110 --> 00:10:23,611
There's one vault in here
that's 200,000 square feet.
216
00:10:23,646 --> 00:10:25,146
That's the size of
a shopping mall,
217
00:10:25,181 --> 00:10:27,415
and that's just one.
218
00:10:28,551 --> 00:10:32,560
- Bill, where are those giant vaults?
- Oh, they're on Level 2,
219
00:10:32,561 --> 00:10:34,005
but that's not
part of the tour.
220
00:10:34,057 --> 00:10:36,224
Even I don't have
authorization.
221
00:10:36,259 --> 00:10:38,009
(Mr. Robot) He's not gonna
take you for ice cream.
222
00:10:38,061 --> 00:10:39,811
He has to go away.
223
00:10:39,846 --> 00:10:42,763
There's no place in
this plan for Bill.
224
00:10:42,816 --> 00:10:45,600
Now, right down here...
225
00:10:45,652 --> 00:10:47,101
Everything okay, sir?
226
00:10:47,103 --> 00:10:50,021
(Mr. Robot) We need to tear
Bill down piece by piece.
227
00:10:50,073 --> 00:10:53,241
You need to wipe that smile
off of his stupid face.
228
00:10:53,276 --> 00:10:55,827
Sir, are you okay?
229
00:10:55,862 --> 00:10:58,663
You're not... you're
not saying anything.
230
00:11:00,750 --> 00:11:02,867
(Mr. Robot) Dig
into him, Elliot.
231
00:11:07,957 --> 00:11:10,758
You of all people can
do this, Elliot.
232
00:11:10,793 --> 00:11:13,628
You know how it feels when
someone makes you small.
233
00:11:13,630 --> 00:11:16,380
You understand what
happens when someone exposes
234
00:11:16,432 --> 00:11:18,432
the thing you fear
most about yourself.
235
00:11:18,468 --> 00:11:19,433
(Elliot's mother) Answer me!
236
00:11:19,469 --> 00:11:20,968
Answer me!
237
00:11:21,020 --> 00:11:23,354
[Elliot grunts]
238
00:11:23,389 --> 00:11:24,856
Get up.
239
00:11:24,891 --> 00:11:28,142
Just get up!
240
00:11:29,445 --> 00:11:31,646
I hate you.
241
00:11:31,698 --> 00:11:34,699
You're nothing.
242
00:11:34,734 --> 00:11:36,234
You're worthless.
243
00:11:39,906 --> 00:11:41,956
Think about it, Bill.
244
00:11:41,991 --> 00:11:44,375
Think about what?
245
00:11:48,998 --> 00:11:50,665
If you died,
246
00:11:50,667 --> 00:11:53,167
would anyone care?
247
00:11:55,171 --> 00:11:58,005
Would they really care?
248
00:11:58,057 --> 00:12:01,559
Yeah, maybe they'd
cry for a day,
249
00:12:01,594 --> 00:12:03,010
but let's be honest.
250
00:12:03,062 --> 00:12:06,180
No one would give a shit.
251
00:12:06,232 --> 00:12:08,432
They wouldn't.
252
00:12:08,484 --> 00:12:11,852
The few people that would feel
obligated to go to your funeral
253
00:12:11,854 --> 00:12:14,522
would probably be annoyed
254
00:12:14,574 --> 00:12:17,108
and leave as early
as possible.
255
00:12:17,160 --> 00:12:20,111
[tense music]
256
00:12:20,163 --> 00:12:26,117
♪ ♪
257
00:12:26,169 --> 00:12:28,703
That's who you are.
258
00:12:28,755 --> 00:12:31,289
That's what you are.
259
00:12:31,341 --> 00:12:35,876
You're nothing to anyone,
260
00:12:35,929 --> 00:12:37,929
to everyone.
261
00:12:39,599 --> 00:12:42,300
Think about it, Bill.
262
00:12:43,353 --> 00:12:46,187
'Cause if you do,
263
00:12:46,222 --> 00:12:48,222
if you let yourself...
264
00:12:50,393 --> 00:12:52,727
You'll know I'm telling
you the truth.
265
00:12:54,447 --> 00:12:57,064
So instead of wasting
any more of my time,
266
00:12:57,066 --> 00:13:00,952
I need you to go call
someone that matters,
267
00:13:00,987 --> 00:13:02,954
because, Bill...
268
00:13:04,958 --> 00:13:06,407
You don't.
269
00:13:11,547 --> 00:13:14,665
I'll...
[sniffles]
270
00:13:14,717 --> 00:13:16,717
I'll call my supervisor.
271
00:13:18,338 --> 00:13:21,088
(Elliot) And that's why Bill
Harper is a perfect exploit,
272
00:13:21,140 --> 00:13:23,924
desperate enough for the
business to break protocol
273
00:13:23,926 --> 00:13:27,228
and let me in.
274
00:13:27,263 --> 00:13:29,063
Lonely enough to break.
275
00:13:29,098 --> 00:13:32,266
I need a supervisor in L1S3.
276
00:13:32,318 --> 00:13:33,434
(man) Copy that.
277
00:13:33,486 --> 00:13:36,103
[elevator bell dings]
278
00:13:36,155 --> 00:13:39,991
[indistinct chatter]
279
00:13:40,026 --> 00:13:41,942
(Mr. Robot) Don't apologize.
280
00:13:41,944 --> 00:13:45,613
You're almost there.
You did great.
281
00:13:45,665 --> 00:13:47,782
(Romero) Once Wendy gets
there, we'll send her a text
282
00:13:47,834 --> 00:13:51,285
letting her know her
pregnant wife is in labor.
283
00:13:51,287 --> 00:13:53,120
Once she leaves, that
should give you enough time
284
00:13:53,122 --> 00:13:54,789
to plant the Pi, you dig?
285
00:13:56,209 --> 00:13:57,375
[door closes]
286
00:13:57,427 --> 00:13:58,626
Trudy Davis,
Accounts Supervisor.
287
00:13:58,678 --> 00:14:00,232
Is there a problem here?
288
00:14:00,233 --> 00:14:02,008
- Mr. Sepiol is asking...
- Trudy?
289
00:14:02,009 --> 00:14:04,213
- What the fuck? - for
someone more senior than me.
290
00:14:04,434 --> 00:14:06,934
I don't seem to
have your name.
291
00:14:06,969 --> 00:14:10,771
I'm Sam Sepiol?
292
00:14:11,808 --> 00:14:13,802
- Is that a question?
- Trudy? Trudy?
293
00:14:13,803 --> 00:14:14,892
(Mobley) Where's Wendy?
294
00:14:14,944 --> 00:14:16,560
We only prepped for Wendy.
Where the hell is Wendy?
295
00:14:16,612 --> 00:14:18,312
I need Wendy, actually.
296
00:14:18,364 --> 00:14:21,982
And how do you know Wendy?
She didn't come in today.
297
00:14:24,545 --> 00:14:26,046
_
298
00:14:26,047 --> 00:14:28,239
(Trudy) What is it that
you need, Mr. Sepiol?
299
00:14:28,291 --> 00:14:31,792
Um...
300
00:14:31,828 --> 00:14:34,578
I would love a
tour of Level 2.
301
00:14:34,630 --> 00:14:35,663
I don't know what
you've been told,
302
00:14:35,715 --> 00:14:37,665
but we don't allow that.
303
00:14:37,667 --> 00:14:39,667
I'll see you out.
You can go, Bill.
304
00:14:39,669 --> 00:14:41,802
Follow me to the lobby.
305
00:14:49,212 --> 00:14:50,211
(Romero) This woman's a ghost.
306
00:14:50,246 --> 00:14:51,445
None of these are her.
307
00:14:51,481 --> 00:14:52,646
No Facebook, no LinkedIn.
308
00:14:52,682 --> 00:14:54,315
She's been married
for 30 years.
309
00:14:54,350 --> 00:14:55,983
All we have is her
husband's cell phone number.
310
00:14:56,018 --> 00:14:56,984
He doesn't even have
a picture online.
311
00:14:57,019 --> 00:14:58,619
No hobbies, no kids,
312
00:14:58,654 --> 00:15:01,455
no credit problems,
no weird sex stuff.
313
00:15:01,491 --> 00:15:02,957
House paid off.
314
00:15:02,992 --> 00:15:04,392
(Mobley) I need... I need
to... I need to think.
315
00:15:04,427 --> 00:15:08,329
[quietly] The
elevator's almost here.
316
00:15:08,364 --> 00:15:13,167
Yes, that's how they work
when you press the button.
317
00:15:14,470 --> 00:15:15,569
Okay.
318
00:15:15,605 --> 00:15:18,773
People... people are
all just people, right?
319
00:15:18,808 --> 00:15:20,274
When it gets down to
it, everyone's the same.
320
00:15:20,309 --> 00:15:21,409
They love something.
321
00:15:21,444 --> 00:15:22,643
They want something.
They fear something.
322
00:15:22,678 --> 00:15:24,412
Specifics help, but
specifics don't change
323
00:15:24,447 --> 00:15:25,913
the way that everyone
is vulnerable.
324
00:15:25,948 --> 00:15:30,050
It just changes the way that we
access those vulnerabilities.
325
00:15:34,074 --> 00:15:37,363
_
326
00:15:43,132 --> 00:15:46,734
[phone vibrates]
327
00:15:46,736 --> 00:15:48,736
[elevator bell dings]
328
00:15:52,291 --> 00:15:55,242
I-I have to go. I'm sorry.
329
00:15:55,244 --> 00:15:56,577
I need to go to my office.
330
00:15:56,579 --> 00:15:59,330
Reception will see you out.
331
00:16:07,473 --> 00:16:09,256
What'd you do?
332
00:16:09,308 --> 00:16:11,258
(Mobley) I spoofed a
text from her husband.
333
00:16:11,592 --> 00:16:15,443
_
334
00:16:23,587 --> 00:16:25,260
_
335
00:16:26,275 --> 00:16:27,825
It's a palm print scanner.
336
00:16:27,860 --> 00:16:30,995
(Mr. Robot) Get out of there.
337
00:16:31,030 --> 00:16:32,863
(Romero) There's one
door manually locked.
338
00:16:32,915 --> 00:16:35,122
It's a fire code thing,
and I think you can pick it.
339
00:16:35,123 --> 00:16:37,051
- Where?
- It's at the end of the hallway
340
00:16:37,086 --> 00:16:39,503
if you're heading north on L1.
341
00:16:39,539 --> 00:16:42,506
[tense music]
342
00:16:42,542 --> 00:16:50,548
♪ ♪
343
00:17:07,149 --> 00:17:08,148
The stairs don't
go to Level 2.
344
00:17:08,150 --> 00:17:09,700
They go to a parking lot.
345
00:17:09,735 --> 00:17:12,369
(Romero) You're on the complete
wrong side of the building.
346
00:17:12,405 --> 00:17:14,321
You're gonna have to double
back and go through the door
347
00:17:14,373 --> 00:17:17,374
you came in and
make a run for it.
348
00:17:21,697 --> 00:17:23,530
Elliot...
349
00:17:25,367 --> 00:17:27,501
I thought I saw you.
350
00:17:27,636 --> 00:17:29,052
What are you doing here?
351
00:17:30,541 --> 00:17:33,377
Thank you. Y'all come
back to Wingstravaganza.
352
00:17:33,728 --> 00:17:34,844
- Okay, real important...
- Mm-hmm.
353
00:17:34,896 --> 00:17:37,703
Wingstravaganza means
wings and extravaganza.
354
00:17:37,704 --> 00:17:40,500
- Do you know what extravaganza means?
- Yep, it's a big deal.
355
00:17:40,501 --> 00:17:42,235
- You got it.
- Mm-hmm.
356
00:17:42,270 --> 00:17:45,021
You look nervous.
Are you excited?
357
00:17:45,073 --> 00:17:46,830
- Oh, yeah.
- Okay.
358
00:17:46,831 --> 00:17:49,650
So you'll shadow me for the
week, but don't sweat it.
359
00:17:49,651 --> 00:17:51,277
It's like every
other server job.
360
00:17:51,629 --> 00:17:53,868
Well, I've actually never
been a waitress before.
361
00:17:53,869 --> 00:17:54,864
Oh.
362
00:17:54,866 --> 00:17:56,833
This is kind of like
a new beginning for me.
363
00:17:57,368 --> 00:18:01,371
- What were you doing before?
- Pharmaceutical sales.
364
00:18:01,372 --> 00:18:02,454
Fancy.
365
00:18:02,507 --> 00:18:04,044
You must have made bank.
366
00:18:04,331 --> 00:18:09,128
- What happened?
- Oh, um, just, you know, Obamacare.
367
00:18:14,852 --> 00:18:18,137
Welcome to Steel
Mountain's data center.
368
00:18:18,189 --> 00:18:20,856
Our facility meets
diamond specifications
369
00:18:20,892 --> 00:18:24,226
and features a tier 10
certified build and design,
370
00:18:24,278 --> 00:18:27,396
providing you with a
safe, rock-solid fortress
371
00:18:27,448 --> 00:18:29,031
for your data needs.
372
00:18:29,066 --> 00:18:31,150
All of our
facilities implement
373
00:18:31,202 --> 00:18:32,651
comprehensive
security measures...
374
00:18:32,703 --> 00:18:36,038
(Tyrell) They say I'm overdoing
it, and I say exactly.
375
00:18:36,073 --> 00:18:38,407
[laughs] So yeah.
376
00:18:38,408 --> 00:18:39,959
Elliot.
377
00:18:40,011 --> 00:18:41,794
- Nice meeting you.
- You too.
378
00:18:41,846 --> 00:18:45,214
- Tell your wife I said hi.
- I will.
379
00:18:45,216 --> 00:18:47,283
Those men I just
shook hands with,
380
00:18:47,318 --> 00:18:50,603
financiers of
Hezbollah and ISIS.
381
00:18:50,638 --> 00:18:52,855
I wouldn't stare.
382
00:18:52,890 --> 00:18:54,807
(Elliot) Did he know
I was gonna be here?
383
00:18:54,859 --> 00:18:56,475
Does he know why I'm here?
384
00:18:56,527 --> 00:18:58,728
Shit, he's gonna kill me.
385
00:18:58,730 --> 00:19:04,150
- As you were saying?
- Uh, just a routine data process check.
386
00:19:04,202 --> 00:19:07,319
Allsafe does them
all the time.
387
00:19:07,372 --> 00:19:09,455
But why would they send you?
388
00:19:09,490 --> 00:19:11,374
That type of thing
isn't usually handled
389
00:19:11,409 --> 00:19:13,459
by the engineers, is it?
390
00:19:13,794 --> 00:19:17,046
We've been overlapping
a lot in our duties.
391
00:19:17,098 --> 00:19:19,848
Budget reasons.
392
00:19:19,884 --> 00:19:24,303
It seems we both had the
idea to work off-site today.
393
00:19:24,355 --> 00:19:26,605
Let's call this fortuitous.
394
00:19:26,640 --> 00:19:30,927
- Join me for lunch?
- S-sure.
395
00:19:32,613 --> 00:19:35,147
- I eat lunch.
- [laughs]
396
00:19:35,199 --> 00:19:37,950
So you are like
the rest of us.
397
00:19:40,321 --> 00:19:41,403
Come.
398
00:19:44,575 --> 00:19:45,741
He got owned, man.
399
00:19:45,776 --> 00:19:47,776
We got to go.
400
00:19:47,812 --> 00:19:48,812
We're not going anywhere.
401
00:19:48,846 --> 00:19:51,280
This changes nothing.
402
00:19:51,315 --> 00:19:53,165
What can I get you, Elliot?
403
00:19:53,217 --> 00:19:54,500
Have a lot of things here.
404
00:19:54,552 --> 00:19:55,913
(Mr. Robot) He has
a vulnerability.
405
00:19:55,920 --> 00:19:58,337
He's an arrogant prick,
and he's proud of it.
406
00:19:58,389 --> 00:20:00,506
He cares what you
think about him,
407
00:20:00,558 --> 00:20:02,141
even though he probably
hates that he does.
408
00:20:02,176 --> 00:20:05,060
Tyrell Wellick's greatest
asset is his hubris,
409
00:20:05,096 --> 00:20:07,679
but it's also his flaw,
and that's your exploit.
410
00:20:07,732 --> 00:20:08,680
Would be nice.
411
00:20:08,733 --> 00:20:10,733
You eat here?
412
00:20:12,737 --> 00:20:15,537
This place?
413
00:20:15,573 --> 00:20:17,773
(Romero) Is that your
plan, to piss him off?
414
00:20:17,808 --> 00:20:19,575
No, wait, man. Wait.
415
00:20:21,687 --> 00:20:22,738
_
416
00:20:23,647 --> 00:20:25,614
[snaps fingers]
417
00:20:25,649 --> 00:20:26,698
(Mr. Robot cutting out)
Now remember, Elliot,
418
00:20:26,751 --> 00:20:29,368
you'll lose our
signal on Level 2.
419
00:20:29,420 --> 00:20:31,120
Elliot.
420
00:20:32,289 --> 00:20:35,290
Elliot, say something
if you can hear us.
421
00:20:40,965 --> 00:20:43,882
I'm impressed you came
all the way out here.
422
00:20:43,934 --> 00:20:47,719
Allsafe is finished,
but you won't let it die.
423
00:20:47,772 --> 00:20:49,521
We're the same.
424
00:20:49,557 --> 00:20:51,056
We're perfectionists.
425
00:20:51,108 --> 00:20:54,276
[tense music]
426
00:20:54,311 --> 00:20:59,648
♪ ♪
427
00:20:59,650 --> 00:21:02,484
I've seen our waiter
here for the last...
428
00:21:02,536 --> 00:21:04,820
seven years.
429
00:21:04,872 --> 00:21:08,073
Must be in his 50s,
maybe has kids,
430
00:21:08,125 --> 00:21:10,993
divorced, second
wife, more kids,
431
00:21:10,995 --> 00:21:12,628
and I wonder,
432
00:21:12,663 --> 00:21:15,497
what must he think of himself?
433
00:21:15,499 --> 00:21:17,499
His life's potential reached
434
00:21:17,551 --> 00:21:19,551
at a 30 grand a year salary,
435
00:21:19,587 --> 00:21:22,504
an economy car he
still owes money on,
436
00:21:22,556 --> 00:21:24,556
two-bedroom apartment,
437
00:21:24,592 --> 00:21:28,093
child support, coupons.
438
00:21:28,145 --> 00:21:30,179
I couldn't bear it,
439
00:21:30,231 --> 00:21:32,931
a life like that.
440
00:21:32,983 --> 00:21:35,100
The life of an
ordinary cockroach
441
00:21:35,152 --> 00:21:38,270
whose biggest value
is to serve me salad.
442
00:21:42,326 --> 00:21:50,332
♪ ♪
443
00:21:54,455 --> 00:21:56,538
[radio chatter]
444
00:21:56,590 --> 00:21:58,540
[handcuffs clink]
445
00:21:58,542 --> 00:22:02,094
[radio chatter continues]
446
00:22:06,383 --> 00:22:08,717
[pen writing on paper]
447
00:22:19,530 --> 00:22:21,530
I have to go to the bathroom.
448
00:22:21,532 --> 00:22:29,538
♪ ♪
449
00:22:47,525 --> 00:22:49,024
(Elliot) Goddamn
withdrawals again.
450
00:22:49,060 --> 00:22:50,859
Or is it Tyrell Wellick?
451
00:22:50,895 --> 00:22:51,894
Is he toying with me?
452
00:22:51,896 --> 00:22:53,896
What kind of game
are we playing?
453
00:22:57,451 --> 00:22:58,784
Am I his malware?
454
00:22:58,819 --> 00:23:06,825
♪ ♪
455
00:23:49,203 --> 00:23:51,537
I had to wash my face.
456
00:23:51,589 --> 00:23:54,089
Hard to breathe...
457
00:23:54,125 --> 00:23:55,340
here.
458
00:23:55,376 --> 00:23:57,626
I know you framed Terry Colby.
459
00:23:59,964 --> 00:24:01,096
I-I didn't.
460
00:24:01,132 --> 00:24:03,465
Your father worked at
Evil Corp before he died.
461
00:24:03,517 --> 00:24:05,517
That's a matter
of public record.
462
00:24:09,607 --> 00:24:11,807
[urinal flushes]
463
00:24:14,812 --> 00:24:17,312
[water running]
464
00:24:17,314 --> 00:24:20,365
I'm not turning you in, if
that's what you're thinking.
465
00:24:20,401 --> 00:24:22,785
I don't even have proof,
466
00:24:22,820 --> 00:24:25,237
and even if I did,
I don't care.
467
00:24:25,289 --> 00:24:27,623
Just wanted to know
your weakness.
468
00:24:27,658 --> 00:24:30,325
Now I do.
469
00:24:30,377 --> 00:24:32,161
Revenge.
470
00:24:34,165 --> 00:24:36,665
How ordinary.
471
00:24:36,717 --> 00:24:39,501
Just like our waiter.
472
00:24:39,553 --> 00:24:41,753
But even extraordinary people,
473
00:24:41,806 --> 00:24:43,505
and I believe you are,
474
00:24:43,507 --> 00:24:45,891
are driven by
human banalities.
475
00:24:45,926 --> 00:24:49,011
And unfortunately,
we're all human.
476
00:24:49,013 --> 00:24:51,013
Except me, of course.
477
00:24:54,568 --> 00:24:56,351
I'm joking, Elliot.
478
00:24:56,353 --> 00:25:00,155
Enjoy your long
drive back home.
479
00:25:00,191 --> 00:25:02,878
I'm having a helicopter
take me back to New York.
480
00:25:04,078 --> 00:25:05,744
You take care, Elliot.
481
00:25:08,282 --> 00:25:10,115
[door opens]
482
00:25:11,535 --> 00:25:13,502
[door closes]
483
00:25:13,537 --> 00:25:16,872
[exhales deeply]
484
00:25:16,874 --> 00:25:24,880
♪ ♪
485
00:25:37,249 --> 00:25:41,319
_
486
00:25:41,398 --> 00:25:44,891
_
487
00:25:49,344 --> 00:25:50,819
_
488
00:25:54,706 --> 00:25:57,410
_
489
00:25:57,669 --> 00:25:59,203
No. Bullshit.
490
00:25:59,906 --> 00:26:01,684
Dude, bullshit!
491
00:26:01,685 --> 00:26:03,140
- What did they say?
- Oh, I don't know.
492
00:26:03,176 --> 00:26:05,342
Basically that they're a
bunch of dickless assholes.
493
00:26:05,378 --> 00:26:07,044
- Where are you going?
- To fix it.
494
00:26:07,079 --> 00:26:09,413
No one else is going to.
495
00:26:09,465 --> 00:26:11,465
Darlene, wait.
496
00:26:14,837 --> 00:26:16,921
I really don't think you
should keep pushing them.
497
00:26:16,923 --> 00:26:18,088
Put it this way.
498
00:26:18,141 --> 00:26:21,142
Either I'm fixing
this or breaking it.
499
00:26:21,177 --> 00:26:22,593
Their call.
500
00:26:34,657 --> 00:26:37,107
Hi, Pumpkin.
501
00:26:37,109 --> 00:26:38,909
Hey, Daddy.
502
00:26:38,945 --> 00:26:43,477
- Why aren't you at work?
- I broke up with Ollie.
503
00:26:43,866 --> 00:26:45,115
I know.
504
00:26:45,117 --> 00:26:47,835
Just got off the
phone with him.
505
00:26:47,870 --> 00:26:49,003
Come on.
506
00:26:49,038 --> 00:26:51,455
He was sobbing.
507
00:26:51,457 --> 00:26:53,841
He wanted me to tell
you something like,
508
00:26:53,876 --> 00:26:55,626
"I'll always love you.
509
00:26:55,628 --> 00:26:56,877
Please come back."
510
00:26:56,929 --> 00:27:00,714
- Oh, and he can learn to forgive you.
- [Angela chuckles]
511
00:27:00,766 --> 00:27:03,684
Jesus.
512
00:27:03,719 --> 00:27:05,841
- What did you say?
- I told him I thought you
513
00:27:05,842 --> 00:27:08,399
should've broken up with him a
long time ago and hung up on him.
514
00:27:08,400 --> 00:27:10,975
Nice.
515
00:27:11,027 --> 00:27:17,778
- What did he mean, anyway?
- Just normal work and...
516
00:27:18,784 --> 00:27:20,284
money stuff.
517
00:27:22,288 --> 00:27:25,739
And, well, he cheated on me,
518
00:27:25,791 --> 00:27:27,157
so there's that.
519
00:27:27,210 --> 00:27:30,411
Well, the cheating part,
I'm not surprised.
520
00:27:32,415 --> 00:27:35,165
Not trying to make you feel
bad, honey, but come on.
521
00:27:35,167 --> 00:27:36,834
The kid's a douchebag.
522
00:27:39,171 --> 00:27:41,505
- As for the money...
- Dad, no.
523
00:27:41,507 --> 00:27:44,508
I'll float you some money
for professional development.
524
00:27:44,510 --> 00:27:47,511
- Dad...
- Call it a loan,
525
00:27:47,513 --> 00:27:50,431
but do not pay me back.
526
00:27:50,483 --> 00:27:51,849
And you'll stay
here and commute
527
00:27:51,901 --> 00:27:53,517
until you can save
for an apartment.
528
00:27:53,519 --> 00:27:55,185
I can't make you
do any of that.
529
00:27:55,238 --> 00:27:57,071
And you didn't.
530
00:27:57,106 --> 00:27:59,657
It's what I want.
531
00:27:59,692 --> 00:28:02,887
- Are you hungry?
- Yeah.
532
00:28:02,888 --> 00:28:04,161
No, no. Sit, sit, sit, sit.
533
00:28:04,196 --> 00:28:05,863
Relax.
534
00:28:05,915 --> 00:28:09,199
- What would you like?
- You don't need to cook for me, Dad.
535
00:28:09,252 --> 00:28:12,419
French toast coming up!
536
00:28:15,174 --> 00:28:16,874
[horns honk in the distance]
537
00:28:16,876 --> 00:28:19,877
[speaking Swedish]
538
00:28:22,014 --> 00:28:24,181
[classical music]
539
00:28:24,190 --> 00:28:25,447
[speaking Swedish]
540
00:28:25,448 --> 00:28:27,935
- Mm-hmm.
- Ah.
541
00:28:28,534 --> 00:28:33,626
[speaking Swedish]
542
00:28:34,644 --> 00:28:36,443
Mm.
543
00:29:04,090 --> 00:29:05,506
[scoffs]
544
00:29:26,329 --> 00:29:29,663
- Why are they backing out?
- [sighs]
545
00:29:29,699 --> 00:29:30,998
This is a library.
546
00:29:31,033 --> 00:29:33,617
You want to discuss that,
go back to the IRC island.
547
00:29:33,669 --> 00:29:35,953
They banned me
from the channel!
548
00:29:36,005 --> 00:29:37,121
What happened?
549
00:29:37,173 --> 00:29:38,622
We just owned Steel Mountain.
550
00:29:38,624 --> 00:29:40,207
We did our part, and
it went perfect.
551
00:29:40,259 --> 00:29:42,009
Come on, we both know that
shit didn't go perfect.
552
00:29:42,044 --> 00:29:44,261
Well, it doesn't matter!
They called it off.
553
00:29:44,296 --> 00:29:45,879
We pulled our side together,
554
00:29:45,931 --> 00:29:47,848
and your side called it
off like it was nothing.
555
00:29:47,883 --> 00:29:49,633
You got your answer.
556
00:29:49,635 --> 00:29:53,137
You better tell your pal
whiterose to stop being a pussy
557
00:29:53,139 --> 00:29:54,688
and start growing a pair
558
00:29:54,724 --> 00:29:56,974
because we don't have time
to dilly-dally around...
559
00:29:56,976 --> 00:30:00,728
And now you're gonna talk
about this in the world?
560
00:30:00,780 --> 00:30:03,614
Do you even care
who hears you?
561
00:30:03,649 --> 00:30:05,315
Face it, Darlene.
562
00:30:05,317 --> 00:30:06,900
It's over.
563
00:30:06,952 --> 00:30:09,403
Walk away.
564
00:30:09,455 --> 00:30:11,655
I can't go back to
my people with that.
565
00:30:11,707 --> 00:30:13,874
Tell me why.
566
00:30:13,909 --> 00:30:17,578
You said the Dark Army
was with us on this.
567
00:30:17,630 --> 00:30:19,413
[sighs]
568
00:30:21,417 --> 00:30:25,052
- Between us?
- I'm not about to goddamn tweet about it.
569
00:30:28,507 --> 00:30:32,843
They were out before you
ever got to Steel Mountain.
570
00:30:32,845 --> 00:30:35,179
I don't know why. That's
all they said to me.
571
00:30:36,766 --> 00:30:38,432
I know you had your heart set,
572
00:30:38,484 --> 00:30:39,850
but for real this time,
573
00:30:39,852 --> 00:30:42,736
just let it go.
574
00:30:56,619 --> 00:30:58,368
[screams]
575
00:31:02,664 --> 00:31:03,997
- I need seats mostly.
- No.
576
00:31:03,998 --> 00:31:06,100
I imagine it must be exciting
to work in government.
577
00:31:06,136 --> 00:31:08,169
- It's like a spy movie.
- [laughs]
578
00:31:08,463 --> 00:31:11,639
- Can you read my secret emails?
- Mm, no.
579
00:31:11,874 --> 00:31:14,508
My job is mostly paperwork
and bureaucracy.
580
00:31:14,544 --> 00:31:17,945
They always want more
than the technology allows.
581
00:31:17,981 --> 00:31:20,414
I don't even have time to
read your secret emails.
582
00:31:20,450 --> 00:31:22,617
But it's a stopgap for me.
583
00:31:22,652 --> 00:31:23,784
I'm restless.
584
00:31:23,820 --> 00:31:26,120
I'm always itching
for something else.
585
00:31:26,155 --> 00:31:28,322
There have been a lot
of something elses.
586
00:31:28,358 --> 00:31:29,323
[laughter]
587
00:31:29,359 --> 00:31:30,391
For both of us.
588
00:31:30,426 --> 00:31:31,959
[chuckles]
589
00:31:31,995 --> 00:31:34,195
Before this, I
worked at an NGO,
590
00:31:34,230 --> 00:31:37,398
and before that, I worked
at Microsoft for a year,
591
00:31:37,433 --> 00:31:40,134
which felt like a decade.
592
00:31:40,169 --> 00:31:42,570
[laughter]
593
00:31:44,574 --> 00:31:47,375
Your place is beautiful.
594
00:31:47,410 --> 00:31:49,210
I wish I could take
the compliment.
595
00:31:49,245 --> 00:31:51,245
The decorating is
Scott's domain.
596
00:31:51,280 --> 00:31:52,880
- Oh, really?
- Yes.
597
00:31:52,915 --> 00:31:55,216
- Very nice.
- Yeah.
598
00:31:55,251 --> 00:31:58,819
- Where's all the... the antiques from?
- They're...
599
00:31:58,855 --> 00:32:01,722
So they tapped you
for CTO, yes?
600
00:32:01,758 --> 00:32:03,057
They're 17th century.
601
00:32:03,092 --> 00:32:05,726
Don't be surprised.
602
00:32:05,762 --> 00:32:08,596
Suspicious is more accurate.
603
00:32:08,631 --> 00:32:12,800
I was beginning to wonder
why you set this dinner.
604
00:32:12,835 --> 00:32:15,536
Four people in the world
605
00:32:15,571 --> 00:32:17,605
know about my conversations.
606
00:32:17,640 --> 00:32:21,942
Somehow you're number five.
607
00:32:21,978 --> 00:32:26,414
Then I'm exactly what
you need in a right hand.
608
00:32:26,449 --> 00:32:29,450
So that's what this is about.
609
00:32:29,485 --> 00:32:31,385
Isn't everything
about something?
610
00:32:31,421 --> 00:32:34,021
Like, we were thinking
about, is it is it babyproof?
611
00:32:34,057 --> 00:32:36,791
Ah, yeah, that's...
that's a consideration.
612
00:32:36,826 --> 00:32:39,093
If you were me,
613
00:32:39,128 --> 00:32:44,165
- would you trust you as your right hand?
- If I were you,
614
00:32:44,200 --> 00:32:48,302
I wouldn't have even
let me in the house.
615
00:32:48,337 --> 00:32:49,537
[chuckles]
616
00:32:49,572 --> 00:32:52,339
(Joanna) We finished
everything upstairs...
617
00:32:57,447 --> 00:33:00,448
[phone vibrating]
618
00:33:05,788 --> 00:33:06,754
Hey.
619
00:33:06,789 --> 00:33:08,122
Hey, it's me.
620
00:33:08,374 --> 00:33:11,659
- Is now a good time?
- Yeah.
621
00:33:11,660 --> 00:33:13,094
I'm at my new job.
622
00:33:13,744 --> 00:33:17,131
- How's it going?
- [sighs] Seriously, it's hard as hell,
623
00:33:17,183 --> 00:33:19,633
but I am getting
the hang of it.
624
00:33:19,635 --> 00:33:21,969
At first, it took me, like,
years to marry ketchups,
625
00:33:21,971 --> 00:33:23,721
but it turns out I'm amazing
626
00:33:23,773 --> 00:33:26,640
at upselling
expensive cocktails.
627
00:33:26,692 --> 00:33:28,225
I'm not surprised.
628
00:33:28,277 --> 00:33:30,478
And then when I have to
put together to go orders,
629
00:33:30,480 --> 00:33:33,147
it's like bagging Molly, so
I'm, like, kind of an expert.
630
00:33:33,149 --> 00:33:37,318
- How are you?
- I'm good.
631
00:33:38,371 --> 00:33:39,703
Wow, I've never heard you say
632
00:33:39,739 --> 00:33:42,123
a sentence like
that before, ever.
633
00:33:43,326 --> 00:33:46,210
I did what I had to do today.
634
00:33:46,245 --> 00:33:48,796
Well, if you're
around tonight,
635
00:33:48,831 --> 00:33:51,165
come over and tell
me about it, okay?
636
00:33:51,217 --> 00:33:53,584
I got to go.
637
00:33:53,636 --> 00:33:54,969
Okay, bye.
638
00:34:08,568 --> 00:34:11,185
You seem to know how
to drink your wine.
639
00:34:11,237 --> 00:34:13,354
[big band music playing]
640
00:34:13,356 --> 00:34:16,857
I indulge in few things,
but I do love wine.
641
00:34:16,909 --> 00:34:19,854
- Yourself?
- In my other life,
642
00:34:19,855 --> 00:34:21,862
when I could drink for one.
643
00:34:21,914 --> 00:34:24,698
But even then I
had cheap tastes.
644
00:34:24,700 --> 00:34:26,867
It's safe to smell, though.
645
00:34:26,919 --> 00:34:28,002
Put your nose in there.
646
00:34:28,037 --> 00:34:32,623
♪ Mean a thing to me ♪
647
00:34:32,675 --> 00:34:34,395
You know, to me, it
smells like every wine.
648
00:34:34,427 --> 00:34:35,876
[chuckles]
649
00:34:35,878 --> 00:34:39,380
- But I'd love to learn.
- Uh-huh.
650
00:34:39,432 --> 00:34:44,051
Dried red fruit, fresh violet,
651
00:34:44,053 --> 00:34:46,720
uh, lemon peel.
652
00:34:46,722 --> 00:34:47,855
Try it again.
653
00:34:47,890 --> 00:34:52,393
Smell and really...
really think about it.
654
00:34:52,445 --> 00:34:55,396
Mmm, I do smell lemon.
655
00:34:55,398 --> 00:34:57,148
- Sharon?
- Yeah?
656
00:34:57,200 --> 00:35:00,034
How do you not blow your brains
out being married to him?
657
00:35:00,069 --> 00:35:01,485
Smell again.
658
00:35:01,537 --> 00:35:03,404
Excuse me?
659
00:35:03,406 --> 00:35:08,742
- Shall I repeat the question?
- You're a guest in our house.
660
00:35:08,744 --> 00:35:12,413
- A very honest one.
- [laughs]
661
00:35:12,465 --> 00:35:14,331
Wow.
662
00:35:14,383 --> 00:35:15,799
[sets glass down]
663
00:35:15,835 --> 00:35:20,554
I think I'll mistake what you
said as a joke in poor taste
664
00:35:20,590 --> 00:35:23,174
and excuse myself
to the bathroom.
665
00:35:25,595 --> 00:35:28,145
I have a beautiful
vintage over here.
666
00:35:28,181 --> 00:35:31,315
I would love to just
show you the label.
667
00:35:31,350 --> 00:35:35,569
♪ Just a tragic picture show ♪
668
00:35:35,605 --> 00:35:37,988
(Scott) Let's see here.
669
00:35:38,024 --> 00:35:39,490
Nope.
670
00:35:40,493 --> 00:35:42,159
Nope.
671
00:35:42,195 --> 00:35:44,411
There's the one.
672
00:35:44,447 --> 00:35:47,498
This is my prized
possession, actually.
673
00:35:47,533 --> 00:35:48,866
Take a look at this.
674
00:35:48,918 --> 00:35:50,421
♪ I'm begging you ♪
675
00:35:52,121 --> 00:35:53,087
[door opens]
676
00:35:53,122 --> 00:35:56,090
I'm in here.
677
00:35:56,525 --> 00:35:58,692
Can I help you?
678
00:36:38,467 --> 00:36:40,767
Thank you for a
lovely evening.
679
00:36:58,871 --> 00:36:59,953
[sighs]
680
00:37:01,554 --> 00:37:05,090
- Siege in Stormstout!
- Carcass Emblem!
681
00:37:05,125 --> 00:37:06,391
[laughter]
682
00:37:06,726 --> 00:37:08,159
We got problems.
683
00:37:08,195 --> 00:37:10,960
- Is the Pi online?
- Yeah, we're in the whole system.
684
00:37:10,961 --> 00:37:13,242
We could deliver the whole
payload right now if we wanted.
685
00:37:14,568 --> 00:37:16,151
And yet I hear no applause.
686
00:37:16,186 --> 00:37:18,186
Applaud.
[chuckles]
687
00:37:22,993 --> 00:37:24,142
You have to tell them.
688
00:37:26,428 --> 00:37:29,814
- What?
- We lost China.
689
00:37:29,850 --> 00:37:33,184
- I'm sorry?
- The Dark Army is bailing.
690
00:37:34,151 --> 00:37:37,554
- Why?
- They don't answer whys apparently.
691
00:37:39,226 --> 00:37:40,625
That's no problem.
We'll just call 'em back.
692
00:37:40,677 --> 00:37:42,735
- We'll set up another meet ASAP...
- Dude, did you not hear me?
693
00:37:42,736 --> 00:37:45,130
They've gone dark.
It's not happening.
694
00:37:53,773 --> 00:37:55,356
I know. I know.
695
00:37:55,392 --> 00:37:58,176
I get it, okay? I fucked up.
696
00:38:01,148 --> 00:38:03,381
[phone vibrating]
697
00:38:06,620 --> 00:38:08,069
[phone stops vibrating]
698
00:38:09,239 --> 00:38:10,989
Let's not wait, then.
699
00:38:11,041 --> 00:38:13,208
Let's do it anyway, just us.
700
00:38:13,243 --> 00:38:14,959
Let's do it right now.
701
00:38:14,995 --> 00:38:16,661
Okay? We execute now.
702
00:38:16,713 --> 00:38:18,713
We execute on our side and
trust that the Dark Army
703
00:38:18,715 --> 00:38:20,165
gets their shit
together and follows.
704
00:38:20,167 --> 00:38:21,833
Why do they get
to dictate terms?
705
00:38:21,885 --> 00:38:22,834
We dictate terms!
706
00:38:22,886 --> 00:38:24,219
- [shushing]
- We can go now.
707
00:38:24,254 --> 00:38:25,386
If we move forward
and they don't,
708
00:38:25,422 --> 00:38:27,589
China still holds all
the redundant information.
709
00:38:27,641 --> 00:38:28,723
It will be pointless.
710
00:38:28,758 --> 00:38:31,509
And if we wait, it'll
also be pointless.
711
00:38:31,511 --> 00:38:34,062
Everything you guys did
today would be for nothing.
712
00:38:36,433 --> 00:38:39,234
- [grunts]
- God, are you crazy?
713
00:38:39,269 --> 00:38:41,819
It will have no effect!
714
00:38:41,855 --> 00:38:43,354
It'll take down their
network for weeks.
715
00:38:43,406 --> 00:38:44,439
They'll recover.
716
00:38:44,491 --> 00:38:45,523
It would still hurt them.
717
00:38:45,575 --> 00:38:46,941
We don't want to hurt them!
718
00:38:46,993 --> 00:38:49,194
We want to kill them!
719
00:38:49,246 --> 00:38:52,080
And neither will happen
if we do nothing right now.
720
00:38:53,333 --> 00:38:58,286
- What are you doing, huh?
- Take another step, and I'll do it.
721
00:39:00,207 --> 00:39:02,090
Think about what
you're doing, okay?
722
00:39:02,125 --> 00:39:03,458
All right?
723
00:39:03,510 --> 00:39:05,543
In a month, they're gonna
be up and running again
724
00:39:05,595 --> 00:39:06,878
with even better security.
725
00:39:06,930 --> 00:39:08,570
We are not gonna get
another shot at this.
726
00:39:08,598 --> 00:39:10,965
The revolution that
we've always talked about
727
00:39:11,017 --> 00:39:13,384
will be gone,
dead, and buried.
728
00:39:13,386 --> 00:39:18,139
We will have failed
because of you.
729
00:39:18,191 --> 00:39:21,893
Please do not do this.
730
00:39:21,945 --> 00:39:24,896
[tense music]
731
00:39:24,948 --> 00:39:27,115
♪ ♪
732
00:39:27,150 --> 00:39:29,617
[scoffs]
733
00:39:29,653 --> 00:39:30,652
Is there anyone here
734
00:39:30,704 --> 00:39:32,904
who can communicate
with this woman?
735
00:39:37,410 --> 00:39:45,416
♪ ♪
736
00:39:57,480 --> 00:39:59,430
[whispers] Please.
737
00:39:59,432 --> 00:40:02,600
Tell me it's okay to execute.
738
00:40:02,652 --> 00:40:10,675
♪ ♪
739
00:40:20,587 --> 00:40:23,688
But we were so close.
740
00:40:32,732 --> 00:40:34,832
It's not over.
741
00:40:34,868 --> 00:40:36,034
We'll rework it.
742
00:40:36,069 --> 00:40:37,735
We'll figure something out.
743
00:40:37,771 --> 00:40:39,771
We got this far.
744
00:40:41,641 --> 00:40:44,809
We'll find a way,
just not tonight.
745
00:40:48,281 --> 00:40:49,564
[sighs]
746
00:40:53,703 --> 00:40:57,238
[door opens and closes]
747
00:40:57,290 --> 00:41:00,658
This is all my fault.
748
00:41:00,660 --> 00:41:02,126
[sighs]
749
00:41:02,162 --> 00:41:04,078
Come on.
750
00:41:04,130 --> 00:41:06,130
You can crash at my place.
751
00:41:11,721 --> 00:41:14,672
[crying]
752
00:41:14,724 --> 00:41:17,091
[electronic music]
753
00:41:17,143 --> 00:41:19,227
(Elliot) My father picked
me up from school one day,
754
00:41:19,262 --> 00:41:22,680
and we played hooky and
went to the beach.
755
00:41:22,716 --> 00:41:24,248
It was too cold to
go in the water,
756
00:41:24,284 --> 00:41:28,319
so we sat on a blanket
and ate pizza.
757
00:41:28,355 --> 00:41:30,788
When I got home, my
sneakers were full of sand,
758
00:41:30,824 --> 00:41:33,758
and I dumped it on
my bedroom floor.
759
00:41:33,793 --> 00:41:35,159
I didn't know the difference.
760
00:41:35,195 --> 00:41:36,861
I was six.
761
00:41:36,896 --> 00:41:38,529
My mother screamed
at me for the mess,
762
00:41:38,565 --> 00:41:40,415
but he wasn't mad.
763
00:41:40,450 --> 00:41:42,700
He said that billions
of years ago,
764
00:41:42,702 --> 00:41:45,036
the world shifting and
the oceans moving
765
00:41:45,038 --> 00:41:47,171
brought that sand to
that spot on the beach,
766
00:41:47,207 --> 00:41:49,173
and then I took it away.
767
00:41:49,209 --> 00:41:50,341
"Every day," he said,
768
00:41:50,377 --> 00:41:52,960
"we change the world,"
which is a nice thought
769
00:41:53,012 --> 00:41:55,546
until I think about how
many days and lifetimes
770
00:41:55,548 --> 00:41:58,049
I would need to bring
a shoe full of sand home
771
00:41:58,051 --> 00:41:59,784
until there is no beach,
772
00:41:59,819 --> 00:42:02,186
until it made a
difference to anyone.
773
00:42:03,189 --> 00:42:04,889
Every day, we
change the world,
774
00:42:04,941 --> 00:42:07,725
but to change the world in
a way that means anything,
775
00:42:07,777 --> 00:42:10,561
that takes more time
than most people have.
776
00:42:10,563 --> 00:42:12,897
It never happens all at once.
777
00:42:15,068 --> 00:42:16,150
It's slow.
778
00:42:16,202 --> 00:42:17,618
It's methodical.
779
00:42:17,654 --> 00:42:20,822
It's exhausting.
780
00:42:20,874 --> 00:42:22,874
We don't all have
the stomach for it.
781
00:42:22,909 --> 00:42:30,915
♪ ♪
782
00:42:49,002 --> 00:42:54,305
- Hey, sweetie.
- I'm gonna go for a run.
783
00:42:55,308 --> 00:42:56,874
Nice.
784
00:43:04,534 --> 00:43:06,918
[dog barking]
785
00:43:06,953 --> 00:43:09,504
Shayla's got the dog.
786
00:43:09,539 --> 00:43:12,957
She doesn't shit
on her pillows.
787
00:43:12,959 --> 00:43:14,709
- That's a plus, I guess.
- [phone beeping]
788
00:43:14,761 --> 00:43:16,761
[dog continues barking]
789
00:43:16,796 --> 00:43:18,963
[phone continues beeping]
790
00:43:29,392 --> 00:43:32,977
- Shayla?
- (Vera) Hey, brah.
791
00:43:33,029 --> 00:43:36,531
Sometimes the universe
aligns perfectly.
792
00:43:36,566 --> 00:43:39,033
Here I am, locked away.
793
00:43:39,068 --> 00:43:42,537
Still, it brings
you right to me.
794
00:43:44,073 --> 00:43:47,041
[Angela panting]
795
00:43:47,076 --> 00:43:55,082
♪ ♪
796
00:44:11,792 --> 00:44:13,975
- Synced and corrected by
skoad - www.addic7ed.com
55814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.