Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,049 --> 00:00:55,589
(This drama is fictional...)
2
00:00:55,589 --> 00:00:57,389
(and all places, organizations, religions,)
3
00:00:57,389 --> 00:00:59,119
(and events are unrelated to real life.)
4
00:01:06,159 --> 00:01:07,198
Detective Shin?
5
00:01:12,139 --> 00:01:13,408
Why are you here?
6
00:01:36,559 --> 00:01:37,599
Welcome.
7
00:01:46,469 --> 00:01:47,969
This is Soo Yeon's diary.
8
00:01:49,739 --> 00:01:52,838
I found it recently while cleaning out my things.
9
00:01:54,179 --> 00:01:57,379
I read it and it made me think.
10
00:01:58,179 --> 00:02:00,918
"This is what Soo Yeon was thinking."
11
00:02:02,448 --> 00:02:03,659
I'm ashamed to say...
12
00:02:04,659 --> 00:02:07,359
I understood my daughter for the first time.
13
00:02:09,228 --> 00:02:12,558
Soo Yeon's no longer here to listen to me,
14
00:02:14,698 --> 00:02:16,838
but I hope this helps you.
15
00:02:18,599 --> 00:02:19,969
Take it.
16
00:02:22,538 --> 00:02:23,638
Are you asking me to...
17
00:02:24,409 --> 00:02:27,248
use this to find your grandchild?
18
00:02:27,478 --> 00:02:29,508
How many died or disappeared...
19
00:02:29,918 --> 00:02:32,379
since word of my amended will got out?
20
00:02:36,588 --> 00:02:37,659
Three people.
21
00:02:39,959 --> 00:02:43,359
They all suffered because of me.
22
00:02:45,429 --> 00:02:47,929
If I insist on finding my grandchild,
23
00:02:49,398 --> 00:02:52,938
the tragedy will not stop here, will it?
24
00:02:58,579 --> 00:02:59,609
I'm asking you to...
25
00:03:00,209 --> 00:03:03,079
correct what was done wrong.
26
00:03:39,278 --> 00:03:40,718
Detective Shin, let's talk.
27
00:03:41,389 --> 00:03:42,449
Detective Shin.
28
00:03:53,898 --> 00:04:01,109
(Missing: The Other Side)
29
00:04:01,568 --> 00:04:03,269
(Episode 10)
30
00:04:07,679 --> 00:04:09,979
We got Hwang Du Cheol's arrest warrant.
31
00:04:11,949 --> 00:04:13,148
Are you alone here?
32
00:04:13,449 --> 00:04:14,519
Yes.
33
00:04:17,789 --> 00:04:19,759
We'll send Hwang Du Cheol to the Detective Division.
34
00:04:20,588 --> 00:04:22,658
His statement isn't that reliable.
35
00:04:22,658 --> 00:04:23,859
I'll talk to him.
36
00:04:25,959 --> 00:04:27,028
Okay.
37
00:04:29,329 --> 00:04:30,498
Oh, dear.
38
00:04:30,739 --> 00:04:33,769
I thought we had a real good witness this time.
39
00:04:40,148 --> 00:04:41,679
How did you know that...
40
00:04:43,248 --> 00:04:45,419
I'd proposed to Yeo Na?
41
00:04:46,679 --> 00:04:48,818
That I'd bought her the framed picture in her apartment?
42
00:04:49,889 --> 00:04:52,818
I told you that Yeo Na told me.
43
00:04:53,388 --> 00:04:55,729
It's true, in Duon Village.
44
00:04:55,729 --> 00:04:57,299
Where is that place?
45
00:04:57,299 --> 00:04:58,799
It's where the dead live.
46
00:04:58,799 --> 00:05:01,729
And only the missing go there.
47
00:05:02,469 --> 00:05:03,498
Wait.
48
00:05:03,498 --> 00:05:04,899
Yeo Na isn't dead.
49
00:05:05,068 --> 00:05:07,609
You told me so, that you saw her yourself.
50
00:05:08,308 --> 00:05:10,239
That she told you to reach me!
51
00:05:10,239 --> 00:05:12,938
It's really true.
52
00:05:12,938 --> 00:05:16,248
You can't see it but I did.
53
00:05:16,479 --> 00:05:19,318
The people there know they're invisible.
54
00:05:19,318 --> 00:05:22,789
The living can't see them, so they asked me for help.
55
00:05:22,789 --> 00:05:25,489
She asked me to bring you there!
56
00:05:33,969 --> 00:05:35,429
Other than Choi Yeo Na,
57
00:05:36,099 --> 00:05:37,868
there are many people there.
58
00:05:38,599 --> 00:05:41,868
Thomas. Thomas is Korean.
59
00:05:41,868 --> 00:05:42,969
And Park Young Ho.
60
00:05:43,068 --> 00:05:44,779
Oh, Park Young Ho...
61
00:05:44,779 --> 00:05:46,708
was a detective before he died.
62
00:05:47,549 --> 00:05:50,219
Anyway, the people I saw there,
63
00:05:50,219 --> 00:05:52,719
there are over dozens of people.
64
00:05:55,118 --> 00:05:58,018
They are dead, but their bodies haven't been found.
65
00:05:59,089 --> 00:06:00,388
I can see them.
66
00:06:01,929 --> 00:06:03,289
And Yeo Na is one of them.
67
00:06:03,828 --> 00:06:04,929
That can't be.
68
00:06:04,929 --> 00:06:07,169
How can such a place exist?
69
00:06:12,239 --> 00:06:14,308
You're a con man too.
70
00:06:15,839 --> 00:06:17,938
Are you pretending to be crazy?
71
00:06:18,279 --> 00:06:19,638
You're putting on a show...
72
00:06:19,638 --> 00:06:21,679
to try to get a reduced sentence.
73
00:06:22,248 --> 00:06:23,479
Yeo Na's not dead, is she?
74
00:06:24,118 --> 00:06:26,378
Tell me she's not dead, you jerk!
75
00:06:26,748 --> 00:06:28,549
It's really true.
76
00:06:34,188 --> 00:06:38,899
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na's wedding)
77
00:06:45,938 --> 00:06:48,539
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na's wedding)
78
00:07:25,039 --> 00:07:26,739
It's all over.
79
00:07:53,708 --> 00:07:55,368
I'd like to speak with you.
80
00:08:02,979 --> 00:08:05,049
Wook is very worried about you.
81
00:08:06,818 --> 00:08:08,049
Did you...
82
00:08:09,318 --> 00:08:11,289
know about him?
83
00:08:16,828 --> 00:08:17,859
But then,
84
00:08:19,299 --> 00:08:21,429
there's nothing you don't know.
85
00:08:22,268 --> 00:08:23,268
That can't be true.
86
00:08:23,938 --> 00:08:26,339
There are many things that I can't understand either.
87
00:08:28,169 --> 00:08:31,779
Especially the living who can see us.
88
00:08:35,748 --> 00:08:37,279
At first, it was Hwang Du Cheol.
89
00:08:39,549 --> 00:08:41,989
And then, about 10 years ago, a wanderer was...
90
00:08:41,989 --> 00:08:43,919
able to see us.
91
00:08:44,618 --> 00:08:48,589
But that man stayed here, sympathized with us,
92
00:08:49,258 --> 00:08:51,399
and tried to bring justice for us.
93
00:08:54,299 --> 00:08:55,429
And he still does.
94
00:08:56,929 --> 00:08:58,169
Who is that?
95
00:09:00,339 --> 00:09:01,438
Mr. Jang.
96
00:09:03,739 --> 00:09:05,539
Mr. Jang is alive too?
97
00:09:06,109 --> 00:09:07,179
Yes.
98
00:09:08,879 --> 00:09:10,379
And then, Wook joined us.
99
00:09:10,919 --> 00:09:13,919
Right now, he's also helping us.
100
00:09:14,818 --> 00:09:16,919
He found the culprit who killed Ha Neul...
101
00:09:16,919 --> 00:09:18,858
and made Woo Il Suk disappear from here.
102
00:09:19,419 --> 00:09:20,958
And he was the one...
103
00:09:22,228 --> 00:09:26,499
who got your boyfriend to come here on Memory Day.
104
00:09:40,139 --> 00:09:41,308
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
105
00:09:55,389 --> 00:10:00,529
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
106
00:10:11,639 --> 00:10:13,779
We can't waste a single second. Someone's life depends on it.
107
00:10:14,149 --> 00:10:16,179
It's been over 10 days since she went missing.
108
00:10:16,249 --> 00:10:17,718
Do you believe she's still alive?
109
00:10:17,718 --> 00:10:20,049
That's why I'm willing to do anything to find her.
110
00:10:20,149 --> 00:10:22,188
Hey, don't go after an innocent guy.
111
00:10:22,218 --> 00:10:24,259
Just go and catch some bad guys. Okay?
112
00:10:24,289 --> 00:10:26,958
Like the guys who abducted me. If you catch them...
113
00:10:28,488 --> 00:10:31,358
Did you really see Yeo Na? Are you sure it was her?
114
00:10:31,499 --> 00:10:34,529
Why didn't you tell me this when I asked you about it before?
115
00:10:35,299 --> 00:10:38,269
I'll do it. I'll catch him no matter what.
116
00:10:40,409 --> 00:10:41,738
And I'll find her.
117
00:10:44,409 --> 00:10:45,539
Yeo Na.
118
00:10:48,478 --> 00:10:49,848
Choi Yeo Na.
119
00:10:52,948 --> 00:10:54,389
Choi Yeo Na.
120
00:11:01,259 --> 00:11:02,458
I'm here.
121
00:11:08,169 --> 00:11:10,568
(D-Day, Wedding Day)
122
00:12:09,529 --> 00:12:10,598
Jun Ho.
123
00:12:31,478 --> 00:12:32,919
It's our wedding day.
124
00:12:35,249 --> 00:12:36,549
But there's no bride.
125
00:12:39,458 --> 00:12:41,088
I'm right here.
126
00:12:43,328 --> 00:12:45,328
"I don't need anything."
127
00:12:45,799 --> 00:12:48,529
"I just need you to come to me."
128
00:12:50,299 --> 00:12:53,468
That's what Bernard Buffet said. Isn't it so romantic?
129
00:12:54,108 --> 00:12:56,338
Hearing something like that will be so touching.
130
00:13:01,208 --> 00:13:03,608
"Buffet"? Is that some kind of a restaurant?
131
00:13:03,779 --> 00:13:05,249
You're making me cringe.
132
00:13:05,779 --> 00:13:07,318
I got goosebumps here.
133
00:13:07,519 --> 00:13:08,919
My goodness.
134
00:13:09,318 --> 00:13:11,389
You know nothing about what women want.
135
00:13:13,119 --> 00:13:14,358
I know everything there's to know.
136
00:13:14,659 --> 00:13:17,399
I know what you want just by looking at your eyes.
137
00:13:17,759 --> 00:13:19,159
- Really? - Yes.
138
00:13:20,228 --> 00:13:23,468
Tell me. What does my face say now?
139
00:13:23,728 --> 00:13:26,098
My gosh, must I show you?
140
00:13:27,639 --> 00:13:30,409
- Forget it. Go away. - What? Come here.
141
00:13:30,409 --> 00:13:32,379
Where are you going? Come here.
142
00:13:32,539 --> 00:13:33,639
Why do you keep running away?
143
00:13:33,639 --> 00:13:34,948
- Hey. - Hey.
144
00:13:38,948 --> 00:13:42,049
I just want you to stay in my arms like this.
145
00:13:42,348 --> 00:13:45,519
I'll make you happy for the rest of your life.
146
00:13:46,259 --> 00:13:47,488
- Really? - Of course.
147
00:13:47,659 --> 00:13:49,029
How does a wife of the police commissioner sound?
148
00:13:49,429 --> 00:13:51,759
Sounds good, right? Give me 10 years.
149
00:13:51,759 --> 00:13:52,828
Sounds good.
150
00:13:53,659 --> 00:13:54,869
- Promise me. - Is that what you want?
151
00:13:54,869 --> 00:13:56,828
- Yes. - Gosh, you don't need to do that.
152
00:13:58,598 --> 00:14:00,968
So what do you say? Should we pick up where we left off?
153
00:14:01,169 --> 00:14:03,169
- Stop it. - Why?
154
00:14:20,828 --> 00:14:25,129
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na)
155
00:14:26,999 --> 00:14:28,299
Our wedding invitation...
156
00:14:29,629 --> 00:14:30,799
is ready.
157
00:14:33,369 --> 00:14:35,409
I promised to make you happy and protect you...
158
00:14:37,269 --> 00:14:39,438
for the rest of your life.
159
00:14:42,108 --> 00:14:44,049
But I wasn't even there for you.
160
00:14:46,848 --> 00:14:47,889
I'm...
161
00:14:48,948 --> 00:14:50,348
right next to you.
162
00:14:55,289 --> 00:14:57,259
I'm sorry for pretending to be busy.
163
00:14:59,858 --> 00:15:01,968
I made you plan the whole wedding by yourself.
164
00:15:05,468 --> 00:15:06,669
I should apologize to you.
165
00:15:08,938 --> 00:15:11,108
Sorry for canceling the appointment at the bridal boutique...
166
00:15:12,379 --> 00:15:14,549
and changing the passcode at my house.
167
00:15:16,749 --> 00:15:18,848
I wasn't really mad.
168
00:15:20,179 --> 00:15:21,848
I was just throwing a fit.
169
00:15:31,328 --> 00:15:34,769
All those people told me...
170
00:15:36,499 --> 00:15:39,738
that you're dead.
171
00:15:42,369 --> 00:15:43,468
But...
172
00:15:45,338 --> 00:15:47,208
even when everyone tells me that,
173
00:15:48,978 --> 00:15:51,279
I shouldn't believe them, right?
174
00:15:54,588 --> 00:15:56,389
You don't have anyone but me.
175
00:16:00,019 --> 00:16:01,389
If I give up,
176
00:16:03,529 --> 00:16:05,929
no one will be able to find you.
177
00:16:10,068 --> 00:16:12,139
But if you're really dead,
178
00:16:13,938 --> 00:16:15,568
why must I keep living?
179
00:16:15,968 --> 00:16:18,308
I can't live without you.
180
00:16:20,909 --> 00:16:22,448
No, Jun Ho.
181
00:16:23,749 --> 00:16:25,049
Don't be like that.
182
00:16:30,019 --> 00:16:31,119
Jun Ho.
183
00:16:40,129 --> 00:16:41,269
I was...
184
00:16:42,899 --> 00:16:44,029
really...
185
00:16:45,499 --> 00:16:47,909
happy with you.
186
00:16:50,338 --> 00:16:51,478
I mean it.
187
00:17:00,249 --> 00:17:01,448
Please bring her back.
188
00:17:03,049 --> 00:17:04,188
I will...
189
00:17:05,419 --> 00:17:07,458
do everything you ask me.
190
00:17:09,488 --> 00:17:12,929
Please. Please bring Yeo Na back to me.
191
00:17:15,499 --> 00:17:17,639
Please. I'm begging you.
192
00:17:17,738 --> 00:17:21,338
Please. Please!
193
00:17:21,909 --> 00:17:24,208
This world is filled with so many bad people!
194
00:17:24,539 --> 00:17:26,208
Why did you take her away?
195
00:17:26,478 --> 00:17:28,409
You should have taken me instead!
196
00:17:31,549 --> 00:17:34,419
Please bring her back.
197
00:17:35,889 --> 00:17:37,718
Please.
198
00:17:38,659 --> 00:17:40,859
Bring her back.
199
00:17:53,139 --> 00:17:55,038
Please bring her back.
200
00:17:55,669 --> 00:17:57,508
Please bring Yeo Na back.
201
00:18:14,859 --> 00:18:15,929
Jun Ho.
202
00:18:17,929 --> 00:18:19,528
If you're unhappy,
203
00:18:21,429 --> 00:18:22,599
it will be...
204
00:18:23,968 --> 00:18:25,669
unbearable for me.
205
00:18:34,879 --> 00:18:36,448
I'll find you no matter what.
206
00:18:40,379 --> 00:18:41,849
I'll find you...
207
00:18:44,359 --> 00:18:45,718
no matter what happens.
208
00:18:49,129 --> 00:18:50,758
Just wait a little bit more.
209
00:18:52,028 --> 00:18:53,099
Okay?
210
00:18:56,998 --> 00:18:57,998
Okay.
211
00:19:10,804 --> 00:19:13,234
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
212
00:19:14,443 --> 00:19:15,943
What is all this?
213
00:19:16,343 --> 00:19:18,274
It's the stuff I've gathered for the past 10 years.
214
00:19:18,274 --> 00:19:20,373
My gosh, you're so old school.
215
00:19:21,984 --> 00:19:23,343
("6-Year-Old Missing for 2 Days Straight")
216
00:19:25,954 --> 00:19:27,583
(Park Sung Eun, 18 years old)
217
00:19:27,583 --> 00:19:30,423
All these people are living in that neighborhood?
218
00:19:31,853 --> 00:19:32,954
"Park Young Ho".
219
00:19:34,024 --> 00:19:35,123
"Kim Hyun Mi".
220
00:19:35,564 --> 00:19:36,623
"Kim Hyun Mi"?
221
00:19:38,093 --> 00:19:39,633
Yes, she's Wook's mother
222
00:19:40,663 --> 00:19:42,034
How did she end up there?
223
00:19:43,534 --> 00:19:46,433
Does she know that Wook is her son?
224
00:19:46,603 --> 00:19:48,443
She didn't know at first, but she knows now.
225
00:19:51,873 --> 00:19:53,714
How are your wounds?
226
00:19:55,413 --> 00:19:56,484
They're better.
227
00:19:59,353 --> 00:20:02,784
Do you have a girlfriend?
228
00:20:03,484 --> 00:20:04,724
No.
229
00:20:05,054 --> 00:20:06,794
But I'm pretty popular.
230
00:20:07,794 --> 00:20:10,024
I just don't have time to date anyone.
231
00:20:10,224 --> 00:20:11,294
Yes, of course.
232
00:20:12,363 --> 00:20:13,494
I understand.
233
00:20:14,363 --> 00:20:15,633
Where do you live?
234
00:20:17,774 --> 00:20:18,833
Sangwon-dong.
235
00:20:19,804 --> 00:20:21,474
Jang Mi told me...
236
00:20:24,044 --> 00:20:25,314
that it's pretty much impossible...
237
00:20:25,314 --> 00:20:27,544
to buy your own house these days even if you work hard all your life.
238
00:20:27,714 --> 00:20:29,284
It's not easy.
239
00:20:31,984 --> 00:20:33,153
I'm so relieved.
240
00:20:35,583 --> 00:20:37,554
I was really worried...
241
00:20:38,893 --> 00:20:41,863
and wondered how you ended up here.
242
00:20:42,423 --> 00:20:43,994
But I'm so relieved to know...
243
00:20:45,534 --> 00:20:46,663
that you're alive.
244
00:20:49,633 --> 00:20:52,234
Mr. Jang told me not to tell anyone.
245
00:20:53,704 --> 00:20:55,204
He didn't want to cause a fuss in the village.
246
00:20:57,643 --> 00:21:00,544
I heard you came here 27 years ago.
247
00:21:01,784 --> 00:21:02,943
It was that day...
248
00:21:03,244 --> 00:21:06,613
when you wrote me a letter and left, right?
249
00:21:11,893 --> 00:21:13,623
When Auntie Soo Yeon died,
250
00:21:15,064 --> 00:21:17,163
there was a guy standing before her.
251
00:21:18,093 --> 00:21:19,264
I saw him.
252
00:21:20,133 --> 00:21:23,704
That's why I was scared.
253
00:21:26,204 --> 00:21:28,544
I was scared you might've seen something horrible.
254
00:21:29,204 --> 00:21:31,074
I was worried the cops might visit us...
255
00:21:32,443 --> 00:21:34,744
and was nervous that something might happen to you.
256
00:21:38,054 --> 00:21:40,353
How did you end up here?
257
00:21:41,423 --> 00:21:44,153
By any chance, did that man...
258
00:21:44,754 --> 00:21:46,224
I don't know.
259
00:21:47,623 --> 00:21:49,224
I didn't get to see anything.
260
00:21:52,663 --> 00:21:54,734
On top of that, it was 27 years ago.
261
00:21:56,133 --> 00:21:57,163
I'm just glad...
262
00:21:57,804 --> 00:22:00,974
that you grew up to be such a decent man.
263
00:22:01,673 --> 00:22:02,704
I really mean it.
264
00:22:12,054 --> 00:22:13,113
Where are you off to?
265
00:22:13,984 --> 00:22:15,024
And what's that?
266
00:22:15,853 --> 00:22:18,123
They're my investigation materials from the past.
267
00:22:18,593 --> 00:22:20,454
We're having a meeting at Hawaii.
268
00:22:22,064 --> 00:22:23,363
Why are you taking that all of a sudden?
269
00:22:23,363 --> 00:22:26,034
Mr. Jang and your son...
270
00:22:26,034 --> 00:22:28,363
keep asking me for advice.
271
00:22:29,734 --> 00:22:31,403
I thought it'd be buried forever,
272
00:22:31,933 --> 00:22:33,074
but the time has come.
273
00:22:34,004 --> 00:22:36,544
You came here because of that.
274
00:22:36,544 --> 00:22:38,373
Why look into something so dangerous?
275
00:22:38,373 --> 00:22:39,413
We need to find out what happened.
276
00:22:40,814 --> 00:22:41,984
The crime needs to come to light...
277
00:22:42,984 --> 00:22:44,714
so that those who were wronged will get to rest in peace.
278
00:22:45,484 --> 00:22:48,423
Don't you feel upset for being here when you didn't do anything wrong?
279
00:22:48,824 --> 00:22:49,853
What scares me more...
280
00:22:50,883 --> 00:22:53,454
is that someone might get hurt because of this.
281
00:22:53,693 --> 00:22:55,163
Yes, I know what you mean.
282
00:22:58,464 --> 00:22:59,633
I don't want anyone getting hurt either.
283
00:23:04,234 --> 00:23:05,833
27 years ago,
284
00:23:06,133 --> 00:23:07,504
when Chairwoman Han's daughter got murdered,
285
00:23:07,504 --> 00:23:09,443
there was a guy standing next to her.
286
00:23:09,544 --> 00:23:10,574
I saw him.
287
00:23:10,574 --> 00:23:13,514
- There was a guy? - Yes, he was wearing a suit.
288
00:23:13,873 --> 00:23:16,943
I was told that no one was there. I knew it.
289
00:23:17,413 --> 00:23:18,554
I suspected...
290
00:23:18,554 --> 00:23:20,454
that the chairwoman's daughter could've been murdered.
291
00:23:20,554 --> 00:23:22,254
Do you have a suspect in mind?
292
00:23:22,554 --> 00:23:25,224
I died while trying to find the culprit.
293
00:23:25,554 --> 00:23:27,024
That's also when your mother died.
294
00:23:28,494 --> 00:23:30,994
Kim Soo Yeon, my mother, and you.
295
00:23:31,794 --> 00:23:34,294
Your deaths are all connected.
296
00:23:34,294 --> 00:23:37,103
Do you know more about the chairwoman's daughter?
297
00:23:37,103 --> 00:23:39,673
Back when Choiseung Construction was trying to redevelop an area,
298
00:23:39,903 --> 00:23:41,403
they frequently had conflicts with the residents there.
299
00:23:41,974 --> 00:23:44,544
But Chairwoman Han's daughter joined the residents...
300
00:23:44,544 --> 00:23:46,314
and participated in their protests.
301
00:23:46,314 --> 00:23:48,183
I guess she was against her mother's business.
302
00:23:48,183 --> 00:23:49,883
In the end, she ran away from home,
303
00:23:49,883 --> 00:23:52,054
moved in with her boyfriend, and got pregnant.
304
00:23:52,054 --> 00:23:53,353
But she got into a car accident.
305
00:23:53,613 --> 00:23:55,153
She had a miscarriage,
306
00:23:55,153 --> 00:23:58,123
and Soo Yeon became disabled.
307
00:23:59,454 --> 00:24:02,224
I don't think she had a miscarriage.
308
00:24:02,393 --> 00:24:03,764
What? Why?
309
00:24:03,764 --> 00:24:06,393
Chairwoman Han wrote a will saying she wishes...
310
00:24:06,393 --> 00:24:08,704
to give her shares to her grandchild after she dies.
311
00:24:09,034 --> 00:24:11,474
And some guy ended up killing three innocent people...
312
00:24:11,474 --> 00:24:13,504
while trying to find her grandchild.
313
00:24:14,034 --> 00:24:16,443
That's how Yeo Na ended up here.
314
00:24:16,774 --> 00:24:18,143
The suspect tried to kill...
315
00:24:19,014 --> 00:24:21,113
the chairwoman's grandchild all of a sudden?
316
00:24:21,113 --> 00:24:22,943
Do you know who the suspect might be?
317
00:24:23,814 --> 00:24:25,153
Back then, I investigated...
318
00:24:25,153 --> 00:24:27,454
Han Sang Gil, Yu Seong Ho, and Lee Dong Min.
319
00:24:27,454 --> 00:24:30,353
But it had nothing to do with Kim Soo Yeon's death.
320
00:24:30,353 --> 00:24:31,623
(Han Sang Gil, Yu Seong Ho, Lee Dong Min)
321
00:24:31,623 --> 00:24:33,193
Who are these people?
322
00:24:33,193 --> 00:24:35,693
They're all very close to Chairwoman Han.
323
00:24:35,693 --> 00:24:37,933
That means one of those guys...
324
00:24:37,933 --> 00:24:41,603
is going around killing people so he can get rid of...
325
00:24:42,633 --> 00:24:44,704
the chairwoman's grandchild who might or might not exist.
326
00:24:44,903 --> 00:24:45,933
But if that's the case,
327
00:24:47,574 --> 00:24:50,304
where is the grandchild?
328
00:24:55,683 --> 00:24:58,284
Thomas, why can't we talk inside?
329
00:24:58,284 --> 00:24:59,814
Why do you need to talk to me in private?
330
00:24:59,814 --> 00:25:01,054
It's not me.
331
00:25:02,284 --> 00:25:03,353
It's her.
332
00:25:04,423 --> 00:25:06,294
What? Joon Soo's mom?
333
00:25:06,294 --> 00:25:07,554
I'll leave you guys to talk.
334
00:25:07,554 --> 00:25:08,824
I need to get something done.
335
00:25:10,893 --> 00:25:13,234
Why did he bring me out here? He could've told me that inside.
336
00:25:14,363 --> 00:25:17,403
Joon Soo's mom. Detective Park left just now.
337
00:25:18,133 --> 00:25:19,173
Yes, I know.
338
00:25:19,403 --> 00:25:22,304
I came here because I didn't want to run into him downstairs.
339
00:25:22,643 --> 00:25:23,673
Did you guys fight again?
340
00:25:23,673 --> 00:25:25,474
No, it's not about him.
341
00:25:26,314 --> 00:25:28,383
Then is it about Wook?
342
00:25:30,343 --> 00:25:32,054
As you already know,
343
00:25:32,454 --> 00:25:34,054
I wasn't the best mom to Wook.
344
00:25:34,413 --> 00:25:36,083
Not only did I leave him when he was little,
345
00:25:37,353 --> 00:25:39,954
but I feel like he might've lived a difficult life because of that.
346
00:25:41,564 --> 00:25:43,593
What matters is that you guys met.
347
00:25:44,933 --> 00:25:47,863
Wook is lucky to have met his mother.
348
00:25:52,074 --> 00:25:54,504
I don't want him to do anything dangerous because of me.
349
00:25:54,903 --> 00:25:57,574
What if something happens again while he looks for dead bodies...
350
00:25:57,744 --> 00:25:59,943
and tries to catch criminals?
351
00:26:00,613 --> 00:26:03,744
I was also really worried when you went to find bodies.
352
00:26:06,083 --> 00:26:08,984
I don't care if no one ever finds my body.
353
00:26:08,984 --> 00:26:11,083
I feel bad about leaving Joon Soo all by himself.
354
00:26:12,324 --> 00:26:13,353
But more importantly,
355
00:26:14,994 --> 00:26:16,064
I want Wook...
356
00:26:17,093 --> 00:26:20,163
to let go of the past and just live a comfortable life.
357
00:26:23,564 --> 00:26:25,004
Wook grew up well.
358
00:26:26,074 --> 00:26:28,403
He's very responsible and smart.
359
00:26:30,044 --> 00:26:32,443
He'll do what he thinks is right.
360
00:26:53,433 --> 00:26:54,933
(Personnel Information)
361
00:26:55,464 --> 00:26:56,504
(Investigation on Redevelopment Corruption)
362
00:27:04,044 --> 00:27:06,974
"February 16, 1990."
363
00:27:07,514 --> 00:27:09,183
"Day 15 of protest."
364
00:27:09,883 --> 00:27:11,883
The National Alliance of Evictees,
365
00:27:11,883 --> 00:27:13,984
students from college unions,
366
00:27:13,984 --> 00:27:16,123
and residents of the neighborhood stood with our arms linked...
367
00:27:16,123 --> 00:27:17,724
and stopped the company from demolishing the neighborhood.
368
00:27:18,423 --> 00:27:22,224
I can’t believe the government hired gangsters to exert their authority.
369
00:27:22,994 --> 00:27:26,193
Capitalism is eating into humanity.
370
00:27:27,593 --> 00:27:29,264
(August 9, 1990)
371
00:27:29,264 --> 00:27:31,804
August 9, 1990.
372
00:27:32,333 --> 00:27:34,474
The day Sunshine first moved inside me.
373
00:27:35,443 --> 00:27:37,804
Someone from Choiseung Construction came to see me.
374
00:27:38,413 --> 00:27:40,814
He hung around my senior's place,
375
00:27:40,943 --> 00:27:42,784
then hurriedly got into a car when he saw me.
376
00:27:43,484 --> 00:27:45,814
I'm sure that Mom sent him.
377
00:27:46,784 --> 00:27:49,883
Does she think she can buy her daughter's affection...
378
00:27:49,883 --> 00:27:51,153
with money?
379
00:27:52,193 --> 00:27:56,163
I'll become a mom who gives love, not money.
380
00:27:59,863 --> 00:28:02,234
(Chamjoeun Pawnshop)
381
00:28:02,234 --> 00:28:05,004
It feels different to see the same faces in this manner.
382
00:28:05,103 --> 00:28:07,734
I can't find anything on the guy called Thomas.
383
00:28:07,734 --> 00:28:08,903
What's his real name?
384
00:28:08,974 --> 00:28:11,443
Cha... It's Cha something.
385
00:28:11,443 --> 00:28:12,514
Cha Gwon Muk.
386
00:28:13,343 --> 00:28:14,514
What a name.
387
00:28:14,943 --> 00:28:17,083
- How old is he? - 22.
388
00:28:17,583 --> 00:28:18,913
He's precocious.
389
00:28:18,913 --> 00:28:21,653
He's not precocious. He really is old.
390
00:28:21,853 --> 00:28:24,024
He came to the village over 100 years ago.
391
00:28:24,024 --> 00:28:26,454
What? 100 years ago?
392
00:28:26,454 --> 00:28:29,824
Yes. He's old enough to be your grandpa, so be polite.
393
00:28:30,324 --> 00:28:34,133
No wonder. He felt like he's from a historical drama.
394
00:28:34,264 --> 00:28:35,363
How weird.
395
00:28:48,343 --> 00:28:51,454
(Jang Mi, Park Beom Soo, Kim Hyun Mi)
396
00:28:51,484 --> 00:28:55,083
(Park Young Ho, Choi Yeo Na, Kim Joon Soo)
397
00:28:59,423 --> 00:29:02,524
So everything that has happened...
398
00:29:02,893 --> 00:29:05,464
goes back 27 years?
399
00:29:05,794 --> 00:29:07,163
I don't know anything else,
400
00:29:07,494 --> 00:29:09,964
but Choiseung Construction is definitely connected.
401
00:29:10,034 --> 00:29:13,274
Kim Soo Yeon wrote in her diary that someone...
402
00:29:13,403 --> 00:29:15,304
from Choiseung came to see her.
403
00:29:15,443 --> 00:29:17,474
Someone on the staff? Who?
404
00:29:18,103 --> 00:29:19,314
There's no name.
405
00:29:24,544 --> 00:29:27,014
Han Sang Gil, Yu Seong Ho, Lee Dong Min.
406
00:29:27,853 --> 00:29:30,324
Do these three still work there?
407
00:29:30,324 --> 00:29:31,623
What about those three?
408
00:29:31,623 --> 00:29:35,264
Detective Park said he was investigating these three then.
409
00:29:35,264 --> 00:29:37,393
If Chairwoman Han can't find her grandchild,
410
00:29:37,524 --> 00:29:41,264
those three each get a third of the company's shares.
411
00:29:41,633 --> 00:29:43,204
That's what her will says.
412
00:29:43,304 --> 00:29:44,704
Then it's one of those three.
413
00:29:44,833 --> 00:29:46,304
But now it's down to two.
414
00:29:46,574 --> 00:29:50,103
Not long ago, Yu Seong Ho resigned for taking kickbacks.
415
00:29:50,603 --> 00:29:53,343
So the person who killed Wook's mother...
416
00:29:53,613 --> 00:29:56,784
and Nam Guk is one of those two?
417
00:30:00,714 --> 00:30:02,153
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
418
00:30:02,153 --> 00:30:04,923
Do you have anything on the kindergarten backpack?
419
00:30:05,754 --> 00:30:09,363
You can't call me 3, 4 times a day about what you left 2 days ago.
420
00:30:09,363 --> 00:30:10,893
Give me time to process it.
421
00:30:10,893 --> 00:30:13,264
Okay, fine. Get back to work.
422
00:30:13,363 --> 00:30:14,833
Take your time.
423
00:30:15,504 --> 00:30:17,133
Be quick about it.
424
00:30:20,534 --> 00:30:23,244
Is that the car Jo Won Wook sold second-hand?
425
00:30:23,244 --> 00:30:26,673
Yes. It was in another province, so we took an early train to get it.
426
00:30:26,673 --> 00:30:28,143
What did you get on it?
427
00:30:28,314 --> 00:30:29,443
Blood.
428
00:30:29,514 --> 00:30:31,583
The trunk carpet had been replaced,
429
00:30:31,583 --> 00:30:33,984
but they found blood on the spare tire's wheel underneath.
430
00:30:34,054 --> 00:30:35,224
Okay.
431
00:30:35,683 --> 00:30:37,454
Compare it with Jang Mi's DNA.
432
00:30:37,454 --> 00:30:38,454
Okay.
433
00:30:38,454 --> 00:30:41,193
- Gosh. What's this? - Goodness.
434
00:30:43,064 --> 00:30:44,324
It's for you, Jang Mi.
435
00:30:44,764 --> 00:30:47,433
- Give it a go. - Did you make it yourself?
436
00:30:47,964 --> 00:30:49,764
And put flowers in the basket?
437
00:30:50,034 --> 00:30:52,933
I found an old bike and I fixed it up.
438
00:30:52,933 --> 00:30:54,333
Thank you so much.
439
00:30:58,143 --> 00:31:00,474
I really wanted to ride a bike.
440
00:31:00,714 --> 00:31:03,044
- Go on then. - Let me try.
441
00:31:04,314 --> 00:31:06,683
Your wish came true. Let's see.
442
00:31:09,623 --> 00:31:10,683
I'm moving.
443
00:31:12,824 --> 00:31:13,954
She's good.
444
00:31:14,153 --> 00:31:15,224
She's good.
445
00:31:21,633 --> 00:31:23,633
Shouldn't we tell her?
446
00:31:24,133 --> 00:31:25,474
They'll catch her killer soon.
447
00:31:26,504 --> 00:31:29,173
We should give her the time to say goodbye.
448
00:31:32,113 --> 00:31:33,274
You have a point.
449
00:31:35,514 --> 00:31:36,613
Thank you.
450
00:31:40,683 --> 00:31:43,024
That's so refreshing. I feel alive.
451
00:31:43,353 --> 00:31:44,454
I heard from...
452
00:31:46,153 --> 00:31:48,423
someone who arrived a few days ago that...
453
00:31:48,893 --> 00:31:51,024
the police are looking for you.
454
00:31:51,024 --> 00:31:52,363
I think someone reported you missing.
455
00:31:52,363 --> 00:31:53,994
Me? Who would do that?
456
00:31:54,363 --> 00:31:56,234
My mom died three years ago,
457
00:31:56,234 --> 00:31:58,474
and the jerk who killed me would never call the police.
458
00:31:59,504 --> 00:32:01,004
Was it the bar manager?
459
00:32:02,044 --> 00:32:04,103
Why look for me now, after a year?
460
00:32:04,103 --> 00:32:07,514
Still, that means someone's worried about you.
461
00:32:10,514 --> 00:32:12,113
I hope they don't find me.
462
00:32:12,913 --> 00:32:15,484
So I can live here for a long time with you and Thomas.
463
00:32:15,554 --> 00:32:16,954
What if I disappear?
464
00:32:16,954 --> 00:32:19,024
You've been here for over 20 years.
465
00:32:19,024 --> 00:32:21,054
Some leave after 30 years.
466
00:32:21,663 --> 00:32:23,524
And some leave after three days.
467
00:32:23,994 --> 00:32:27,363
You never know what will happen whether it's here or out there.
468
00:32:27,363 --> 00:32:31,504
Yes. Here, we must assume that you never know when one will leave.
469
00:32:34,734 --> 00:32:35,903
I understand.
470
00:32:38,173 --> 00:32:41,274
The local police gave the go-ahead, so find the victim.
471
00:32:41,274 --> 00:32:42,883
Forensics are on their way too.
472
00:32:43,484 --> 00:32:44,583
Come along.
473
00:32:44,683 --> 00:32:47,714
If Jang Mi's not where you say she is, I'll bury you myself.
474
00:32:47,814 --> 00:32:48,984
Okay?
475
00:32:49,254 --> 00:32:50,454
She's there.
476
00:32:50,623 --> 00:32:53,324
If I could have my way, I'd get a spade...
477
00:32:53,494 --> 00:32:54,853
and bury him there myself.
478
00:32:54,853 --> 00:32:56,324
Don't be like that too.
479
00:32:57,064 --> 00:32:58,363
Watch Detective Baek.
480
00:32:58,363 --> 00:33:00,534
He might really bury our suspect.
481
00:33:02,804 --> 00:33:04,603
Walk faster, you idiot.
482
00:33:05,603 --> 00:33:06,673
Let's go.
483
00:33:11,603 --> 00:33:13,744
- Who's he? - Jang Mi's murderer.
484
00:33:16,183 --> 00:33:17,244
Jang Mi?
485
00:33:19,113 --> 00:33:21,683
(Jang Mi, born May 25, 1991, disappeared July 1, 2019)
486
00:33:27,623 --> 00:33:28,663
Think about it.
487
00:33:28,923 --> 00:33:31,423
If Thomas, Yeo Na, and I all leave,
488
00:33:31,764 --> 00:33:33,264
would you like to remain alone?
489
00:33:33,893 --> 00:33:36,603
- Of course not. - I feel the same too.
490
00:33:37,504 --> 00:33:39,304
I was here for a long time,
491
00:33:39,504 --> 00:33:42,974
and each time a close friend left, I felt so lonely and sad.
492
00:33:42,974 --> 00:33:44,244
Words could never describe that feeling.
493
00:33:45,173 --> 00:33:48,514
So I don't want you to feel that pain,
494
00:33:48,784 --> 00:33:51,784
and that's why I want you to leave before me.
495
00:33:54,813 --> 00:33:56,724
This is why I don't want to leave.
496
00:33:59,824 --> 00:34:02,264
Because you care for me so much.
497
00:34:15,574 --> 00:34:16,704
Hello.
498
00:34:17,003 --> 00:34:18,304
Did you find anything yet?
499
00:34:18,543 --> 00:34:19,713
Not yet.
500
00:34:19,713 --> 00:34:22,584
Where is she? Is this the place?
501
00:34:22,684 --> 00:34:24,084
- Give me a test kit. - Okay.
502
00:34:24,343 --> 00:34:26,213
- Here. - Right here.
503
00:34:26,514 --> 00:34:28,653
You're worse than an animal.
504
00:34:29,523 --> 00:34:31,724
Il Du. Hit him hard once more.
505
00:34:32,193 --> 00:34:34,554
Let's test some areas that look suspicious.
506
00:34:38,863 --> 00:34:39,894
Hey.
507
00:34:40,894 --> 00:34:42,834
Ta-da.
508
00:34:44,463 --> 00:34:45,633
It's pretty.
509
00:34:45,633 --> 00:34:47,003
The roses? Or me?
510
00:34:47,104 --> 00:34:48,204
Both.
511
00:34:50,173 --> 00:34:51,343
You're smart.
512
00:34:52,144 --> 00:34:53,343
Here.
513
00:34:53,673 --> 00:34:56,184
- Goodness. - Put it in a breezy spot.
514
00:34:56,644 --> 00:34:58,043
Let it see the sun.
515
00:34:58,383 --> 00:35:01,253
If the soil seems dry, give it some water.
516
00:35:01,383 --> 00:35:02,883
It won't die if you care for it well.
517
00:35:03,824 --> 00:35:05,124
Why give me flowers?
518
00:35:05,124 --> 00:35:08,593
They looked so pretty in the garden and I wanted to give them out.
519
00:35:08,994 --> 00:35:11,563
Like you said, we never know when we'll disappear.
520
00:35:11,994 --> 00:35:14,133
If someone who was nice to me leaves first,
521
00:35:14,894 --> 00:35:16,503
I'll never get to say goodbye.
522
00:35:17,003 --> 00:35:19,434
Goodness. You finally grew up.
523
00:35:19,434 --> 00:35:20,604
I think so.
524
00:35:20,903 --> 00:35:22,644
You rode here on your new bike.
525
00:35:23,474 --> 00:35:25,213
Yes. Isn't it pretty?
526
00:35:28,414 --> 00:35:29,713
I'll get going now.
527
00:35:32,383 --> 00:35:33,983
Come by for dinner later.
528
00:35:34,213 --> 00:35:35,554
I will.
529
00:35:37,883 --> 00:35:38,994
Nothing yet?
530
00:35:39,523 --> 00:35:41,693
Dig a little deeper but carefully.
531
00:35:45,664 --> 00:35:47,963
Hey. Where are you going?
532
00:35:48,363 --> 00:35:49,604
To Hawaii.
533
00:35:50,104 --> 00:35:51,233
Hang on.
534
00:35:52,474 --> 00:35:53,534
Here.
535
00:35:54,903 --> 00:35:56,604
I grew them myself.
536
00:35:56,604 --> 00:35:57,804
They're roses.
537
00:35:58,613 --> 00:35:59,713
They're lovely.
538
00:36:00,374 --> 00:36:01,443
Thomas.
539
00:36:02,383 --> 00:36:04,383
I was on my way to Hawaii.
540
00:36:04,684 --> 00:36:06,554
- Hawaii? - Take this.
541
00:36:07,713 --> 00:36:08,753
Why...
542
00:36:08,753 --> 00:36:11,523
You've been through a lot. Look at these and cheer up.
543
00:36:13,293 --> 00:36:15,764
I will. You healed me.
544
00:36:19,394 --> 00:36:20,593
I should go now.
545
00:36:20,793 --> 00:36:22,963
- Take care. - Stay safe.
546
00:36:46,693 --> 00:36:49,824
Goodbye, everyone.
547
00:37:19,693 --> 00:37:21,454
Where do you think she went?
548
00:37:22,593 --> 00:37:24,494
She really loved this place.
549
00:37:26,994 --> 00:37:29,104
Mr. Jang had given this a lot of thought.
550
00:37:30,204 --> 00:37:31,733
She left faster than I thought.
551
00:37:32,974 --> 00:37:35,403
What do you mean he gave this a lot of thought?
552
00:37:35,403 --> 00:37:36,843
Mr. Jang and Wook...
553
00:37:36,843 --> 00:37:38,813
found the culprit who murdered Jang Mi...
554
00:37:38,813 --> 00:37:40,244
and had the evidence to prove it.
555
00:37:40,914 --> 00:37:42,943
But he kept contemplating what to do...
556
00:37:44,644 --> 00:37:46,313
because Jang Mi loved it here so much.
557
00:37:49,354 --> 00:37:50,684
I see.
558
00:37:50,684 --> 00:37:53,193
A man in his 20s was apprehended by the police...
559
00:37:53,193 --> 00:37:55,894
for killing and burying his girlfriend.
560
00:37:56,093 --> 00:37:59,034
Jo murdered his girlfriend, Jang, a year ago...
561
00:37:59,034 --> 00:38:01,164
and secretly buried her body...
562
00:38:01,164 --> 00:38:04,503
- on the farm owned by his family. - Gosh, that scumbag.
563
00:38:04,503 --> 00:38:06,903
How could he still go to bars after committing...
564
00:38:07,074 --> 00:38:09,204
- such a hideous crime? - After meeting her at a bar...
565
00:38:09,204 --> 00:38:10,343
Don't you agree?
566
00:38:10,773 --> 00:38:11,874
According to the police...
567
00:38:11,874 --> 00:38:13,414
Where are you going without saying anything?
568
00:38:13,414 --> 00:38:16,244
Jo habitually assaulted and abused the victim...
569
00:38:29,124 --> 00:38:30,324
Goodbye.
570
00:38:32,093 --> 00:38:34,193
Forget about all of your bad memories.
571
00:38:36,403 --> 00:38:40,173
And I hope you can only take good memories from this place.
572
00:38:52,383 --> 00:38:54,014
Bye, Jang Mi.
573
00:39:20,943 --> 00:39:22,744
It was a parting gift.
574
00:39:25,713 --> 00:39:27,054
Now that she's gone,
575
00:39:28,613 --> 00:39:30,624
it will be quiet here.
576
00:39:46,034 --> 00:39:47,434
(February 16, 1990)
577
00:39:52,474 --> 00:39:53,543
(Chamjoeun Pawnshop)
578
00:39:53,543 --> 00:39:54,943
I have a plan.
579
00:39:55,144 --> 00:39:56,914
Since everything that has happened...
580
00:39:57,184 --> 00:39:59,284
was caused because of the will,
581
00:39:59,284 --> 00:40:01,914
I plan to use the will to our advantage.
582
00:40:04,253 --> 00:40:06,693
The key to this plan is me.
583
00:40:08,193 --> 00:40:09,293
I'm the bait.
584
00:40:09,724 --> 00:40:11,593
No. I'm totally against this.
585
00:40:12,093 --> 00:40:14,193
Do you think you're invincible?
586
00:40:14,193 --> 00:40:16,133
You almost died the other day.
587
00:40:16,133 --> 00:40:17,563
Yet, you want to be the bait again?
588
00:40:17,733 --> 00:40:19,974
No. Over my dead body.
589
00:40:19,974 --> 00:40:22,034
Jong Ah, you tend to...
590
00:40:22,034 --> 00:40:24,443
stop listening to people midway through.
591
00:40:25,244 --> 00:40:26,644
This plan is different.
592
00:40:27,313 --> 00:40:29,543
I bet it's not that different anyway.
593
00:40:29,543 --> 00:40:30,914
But let's hear him out.
594
00:40:32,253 --> 00:40:33,554
She should be here by now.
595
00:40:42,193 --> 00:40:43,494
It's nice to meet you.
596
00:40:43,724 --> 00:40:45,164
I'm Han Yeo Hee.
597
00:40:45,423 --> 00:40:46,494
- Hello. - Hi.
598
00:40:47,063 --> 00:40:48,093
You came alone, right?
599
00:40:48,963 --> 00:40:50,264
Please take a seat here.
600
00:40:56,403 --> 00:40:57,843
You said you had a plan.
601
00:40:58,343 --> 00:41:01,273
I would like to know what you need me to do.
602
00:41:02,213 --> 00:41:03,213
I...
603
00:41:05,113 --> 00:41:06,613
will be your grandson.
604
00:41:16,309 --> 00:41:18,269
That chairwoman is so cool.
605
00:41:19,610 --> 00:41:21,010
"Sure."
606
00:41:21,010 --> 00:41:22,780
"I will call for an extraordinary general meeting."
607
00:41:23,380 --> 00:41:25,920
"You have my full support."
608
00:41:28,579 --> 00:41:30,920
My gosh. This is a big company she's running here.
609
00:41:30,920 --> 00:41:32,720
Growing it all by herself must have been tough.
610
00:41:33,789 --> 00:41:34,960
She's no ordinary woman.
611
00:41:36,030 --> 00:41:38,030
That must be why she has a lot of enemies.
612
00:41:39,999 --> 00:41:42,769
Let's install security cameras in her office tomorrow night.
613
00:41:42,769 --> 00:41:45,869
"Sure. You have my full support."
614
00:41:51,570 --> 00:41:54,639
If you tell people that you found your grandson,
615
00:41:55,610 --> 00:41:56,949
the culprit will show himself.
616
00:41:58,510 --> 00:42:00,579
He'll be my grandson?
617
00:42:01,579 --> 00:42:04,349
Who gave you the name "Wook"?
618
00:42:04,490 --> 00:42:05,559
My mother did.
619
00:42:07,420 --> 00:42:09,990
She named me that so I would...
620
00:42:10,260 --> 00:42:11,789
brighten the world.
621
00:42:24,710 --> 00:42:28,179
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
622
00:42:28,179 --> 00:42:30,349
Dad, I want ice cream.
623
00:42:31,010 --> 00:42:32,079
Sure.
624
00:42:32,720 --> 00:42:34,079
Wait here. Okay?
625
00:42:52,840 --> 00:42:54,440
You're back, Mr. Jang.
626
00:42:55,170 --> 00:42:57,340
My gosh. Have you been well?
627
00:42:57,340 --> 00:42:58,769
Yes, I have.
628
00:42:59,210 --> 00:43:00,340
Oh, right. The flyers.
629
00:43:00,340 --> 00:43:01,340
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
630
00:43:01,440 --> 00:43:04,949
I'll put them at the ticket booth. Don't you worry.
631
00:43:04,949 --> 00:43:08,380
My gosh. You're always helping me. Thank you.
632
00:43:08,380 --> 00:43:09,820
This will be the last one.
633
00:43:09,820 --> 00:43:11,420
I'm retiring next month.
634
00:43:12,119 --> 00:43:14,460
The higher-ups don't like putting up flyers...
635
00:43:14,460 --> 00:43:16,889
because an incident like this might turn customers away.
636
00:43:17,159 --> 00:43:18,630
But until I retire,
637
00:43:18,630 --> 00:43:20,429
I'll put them up in a visible spot.
638
00:43:20,429 --> 00:43:23,769
And I'll give them out to the people here. So hang in there.
639
00:43:23,769 --> 00:43:25,199
Thank you so much.
640
00:43:29,409 --> 00:43:31,570
- Thank you. - Mr. Jang.
641
00:43:34,510 --> 00:43:35,510
What?
642
00:43:36,150 --> 00:43:37,210
Why are you here?
643
00:43:37,210 --> 00:43:40,079
Do I need your permission to come to an amusement park?
644
00:43:40,079 --> 00:43:41,420
We used the emergency tracker.
645
00:43:44,849 --> 00:43:46,619
Seriously. If you answered us when we asked you...
646
00:43:46,619 --> 00:43:48,659
where you were going, we could've saved a lot of time.
647
00:43:48,659 --> 00:43:49,789
We didn't have to use the tracker.
648
00:43:49,789 --> 00:43:51,490
So I'm asking why you came here.
649
00:43:54,099 --> 00:43:55,530
What did you do to my phone?
650
00:43:59,639 --> 00:44:00,639
Ta-da.
651
00:44:01,340 --> 00:44:03,309
Jong Ah newly designed the flyers.
652
00:44:05,679 --> 00:44:08,510
I changed the font, so it's easier to read.
653
00:44:08,510 --> 00:44:10,409
And I printed out a better photo of Hyun Ji...
654
00:44:10,409 --> 00:44:12,210
to show how she might look now.
655
00:44:12,210 --> 00:44:14,150
We asked the printers to use...
656
00:44:14,150 --> 00:44:16,820
more durable paper, so it won't rip even on rainy days.
657
00:44:17,119 --> 00:44:19,090
And the banner too. I asked the guy...
658
00:44:19,090 --> 00:44:22,329
to use material that reflects light, so it's more visible at night.
659
00:44:22,329 --> 00:44:23,329
I did that too.
660
00:44:25,490 --> 00:44:26,530
How...
661
00:44:26,530 --> 00:44:28,130
I already posted this on social media too.
662
00:44:28,130 --> 00:44:29,329
These days, that's the quickest way.
663
00:44:29,869 --> 00:44:33,070
But still, a lot of elderly people aren't online.
664
00:44:33,070 --> 00:44:35,139
So I still want to give out the flyers on the streets too.
665
00:44:35,809 --> 00:44:37,670
I wanted to tell you earlier,
666
00:44:37,670 --> 00:44:39,979
but Wook wanted to tell you once we printed everything.
667
00:44:39,979 --> 00:44:42,479
Let's go. Hurry up. It will be a busy day today.
668
00:44:47,720 --> 00:44:49,220
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
669
00:44:50,190 --> 00:44:52,389
Wook, your side is drooping.
670
00:44:52,389 --> 00:44:53,990
Raise the right side of the banner.
671
00:44:54,720 --> 00:44:57,630
- Is that good? - Mr. Jang, hold the bottom too.
672
00:44:58,659 --> 00:45:00,929
Let's move it to the left a bit.
673
00:45:00,929 --> 00:45:02,300
A bit more.
674
00:45:03,099 --> 00:45:04,300
Perfect. Great.
675
00:45:04,729 --> 00:45:06,039
Can you please read this?
676
00:45:07,499 --> 00:45:08,599
Thank you.
677
00:45:09,369 --> 00:45:10,970
- Here you go. - Can you read this, please?
678
00:45:10,970 --> 00:45:12,269
If you see her, please call us.
679
00:45:12,269 --> 00:45:13,579
- Please read this. - Thank you.
680
00:45:13,579 --> 00:45:14,579
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
681
00:45:15,479 --> 00:45:16,849
Thank you.
682
00:45:23,990 --> 00:45:25,050
You must be exhausted.
683
00:45:25,820 --> 00:45:28,420
Thanks to you, I'm still full of energy.
684
00:45:29,329 --> 00:45:32,829
Don't lie. Come on. I'm sure you're exhausted too.
685
00:45:32,960 --> 00:45:34,559
No, I'm serious. For the past 15 years,
686
00:45:34,559 --> 00:45:36,329
I have never rested a day at home.
687
00:45:36,670 --> 00:45:38,530
I feel guilty for staying home.
688
00:45:38,530 --> 00:45:41,400
I'm just saying that I have better stamina than you.
689
00:45:41,740 --> 00:45:44,039
Mr. Jang, you're amazing.
690
00:45:44,039 --> 00:45:47,280
Keeping hope alive for all those years must have been really hard.
691
00:45:47,280 --> 00:45:49,780
How can I lose hope? That's what keeps me going.
692
00:45:54,479 --> 00:45:56,990
Hurry up. I'm buying dinner for you guys.
693
00:45:56,990 --> 00:45:58,690
Of course, you're buying.
694
00:45:58,690 --> 00:46:00,760
I want meat then. Meat!
695
00:46:00,760 --> 00:46:01,760
Sure.
696
00:46:04,729 --> 00:46:05,900
Then, when...
697
00:46:06,429 --> 00:46:09,300
did Yeo Na arrive in Duon Village or whatever you call that place?
698
00:46:09,300 --> 00:46:11,499
I was locked up when she came, so I don't know.
699
00:46:11,499 --> 00:46:13,070
I don't know when she got there.
700
00:46:13,070 --> 00:46:16,740
But according to what she said, she said it'd been about a month.
701
00:46:17,010 --> 00:46:19,809
When she was home, a group of men came to her house...
702
00:46:19,809 --> 00:46:21,110
and abducted her.
703
00:46:21,280 --> 00:46:24,510
She tried to run away, but she got caught again.
704
00:46:26,019 --> 00:46:28,550
Maybe she got kidnapped...
705
00:46:28,550 --> 00:46:30,619
and tried to run away when the car stopped.
706
00:46:31,019 --> 00:46:33,059
And she might've gotten caught again.
707
00:46:34,760 --> 00:46:37,260
I wonder if Yeo Na told Wook that.
708
00:47:01,949 --> 00:47:04,249
How do you feel?
709
00:47:05,289 --> 00:47:06,420
I'm okay.
710
00:47:09,090 --> 00:47:10,760
What happened to Hwang Du Cheol?
711
00:47:11,030 --> 00:47:12,599
Your plan actually worked.
712
00:47:13,630 --> 00:47:15,800
He got arrested while trying to scam Detective Shin.
713
00:47:18,199 --> 00:47:19,539
I knew it.
714
00:47:20,400 --> 00:47:23,309
He's very inflexible, so he can be tough to work with.
715
00:47:23,809 --> 00:47:26,610
But I can tell that Detective Shin is a good guy.
716
00:47:26,610 --> 00:47:28,210
He's also really stubborn.
717
00:47:28,909 --> 00:47:30,380
He rarely listens to others.
718
00:47:30,479 --> 00:47:31,650
I'm glad you know.
719
00:47:36,650 --> 00:47:40,960
I'm sorry for not telling you anything at first.
720
00:47:41,490 --> 00:47:45,190
To be honest, I was pretty confused myself.
721
00:47:46,829 --> 00:47:47,929
I understand.
722
00:47:48,659 --> 00:47:50,329
I heard about all the stuff...
723
00:47:51,599 --> 00:47:53,740
you did for me...
724
00:47:54,800 --> 00:47:55,940
and the villagers.
725
00:47:56,639 --> 00:47:57,940
It took you this long to hear about that?
726
00:47:59,579 --> 00:48:03,249
I was hoping lots of people would talk about it.
727
00:48:03,249 --> 00:48:05,110
But I realized that no one really talks about it.
728
00:48:05,309 --> 00:48:06,979
No one gives me any credit.
729
00:48:09,249 --> 00:48:12,090
By the way, you know how...
730
00:48:13,360 --> 00:48:16,530
Detective Shin treated me like I was talking nonsense?
731
00:48:16,729 --> 00:48:19,329
But these days, he's starting to believe me.
732
00:48:19,499 --> 00:48:22,800
It might be because the cops found the guy who killed Jang Mi.
733
00:48:23,300 --> 00:48:24,570
He's a lot more enthusiastic these days.
734
00:48:26,470 --> 00:48:30,409
Wook, I think you are a really good guy.
735
00:48:32,170 --> 00:48:33,780
Didn't you tell me that you misjudged me?
736
00:48:35,010 --> 00:48:36,949
But I guess you also know how to hold a grudge.
737
00:48:43,220 --> 00:48:45,619
Chairwoman Han called for an extraordinary general meeting.
738
00:48:45,650 --> 00:48:47,820
We also spread rumors saying she found her grandson.
739
00:48:49,220 --> 00:48:52,429
What do you think? Do I look like a conglomerate's grandson?
740
00:48:54,030 --> 00:48:56,400
Why don't you make a fake business card or something?
741
00:48:56,400 --> 00:48:58,229
Detective Shin, that's your problem.
742
00:48:58,369 --> 00:49:00,269
Don't just focus on what you see on the outside.
743
00:49:00,269 --> 00:49:02,539
You need to focus on the profound meaning of it all.
744
00:49:02,869 --> 00:49:05,809
Do you think I made a fake business card for fun?
745
00:49:05,809 --> 00:49:08,110
I had my reasons.
746
00:49:08,880 --> 00:49:11,380
How can you see what I can't?
747
00:49:11,510 --> 00:49:12,749
It really exists.
748
00:49:13,820 --> 00:49:15,079
Just believe me.
749
00:49:38,010 --> 00:49:39,940
(Will)
750
00:49:47,179 --> 00:49:48,550
What are you doing there?
751
00:49:51,650 --> 00:49:53,789
What about you? What brings you here?
752
00:49:57,729 --> 00:50:00,229
Did you go through the chairwoman's safe?
753
00:50:02,699 --> 00:50:03,900
What do you mean?
754
00:50:04,999 --> 00:50:06,670
What do you take me for?
755
00:50:08,400 --> 00:50:11,139
Mr. Han, I know you very well.
756
00:50:11,470 --> 00:50:15,079
You were the one who made Mr. Yu quit.
757
00:50:15,940 --> 00:50:17,110
What?
758
00:50:24,690 --> 00:50:26,389
A long tail is bound to get noticed.
759
00:50:26,960 --> 00:50:28,420
And this is no ordinary tail.
760
00:50:28,420 --> 00:50:31,059
It's a long tail that lasted 27 years.
761
00:50:31,059 --> 00:50:32,860
Who do you think is the culprit?
762
00:50:32,860 --> 00:50:34,460
Did you show this to Chairwoman Han?
763
00:50:34,559 --> 00:50:35,960
Yes, she's watching it right now.
764
00:50:36,269 --> 00:50:39,099
We need to follow those two.
765
00:50:40,240 --> 00:50:41,400
I'll do it.
766
00:50:41,499 --> 00:50:43,010
- Let me join. - Count me out.
767
00:50:43,110 --> 00:50:45,909
- I'll leave it to you youngsters. - I'll follow Lee Dong Min.
768
00:50:45,909 --> 00:50:47,510
Wook, you follow Han Sang Gil.
769
00:50:47,809 --> 00:50:49,679
Ms. Lee, you can stay here.
770
00:50:49,679 --> 00:50:51,349
I'll call if I need any information.
771
00:50:52,249 --> 00:50:53,650
Let's start following them tomorrow.
772
00:50:55,179 --> 00:50:56,920
Bye, Detective Shin.
773
00:50:57,289 --> 00:50:58,420
Bye.
774
00:50:59,150 --> 00:51:00,220
Wook.
775
00:51:00,559 --> 00:51:03,360
When are you going to tell him where Yeo Na is?
776
00:51:03,530 --> 00:51:05,059
I just know that she's deep down in the ocean.
777
00:51:05,789 --> 00:51:08,960
I don't know her exact location. I'll tell him once I'm sure.
778
00:51:08,960 --> 00:51:10,699
Then we should start looking for her.
779
00:51:11,199 --> 00:51:13,900
No, leave it to Detective Shin.
780
00:51:14,199 --> 00:51:16,639
When someone's waiting for someone, it's better to hear bad news...
781
00:51:16,639 --> 00:51:18,539
than to hear nothing at all.
782
00:51:19,170 --> 00:51:22,679
The best thing you can do is to tell him as soon as you can.
783
00:51:33,519 --> 00:51:35,720
I know rumors have spread already,
784
00:51:36,229 --> 00:51:37,990
but I finally found my grandson.
785
00:51:39,559 --> 00:51:40,729
Pardon?
786
00:51:40,729 --> 00:51:42,929
I feel like these rumors might get out of hand.
787
00:51:43,229 --> 00:51:44,800
So I plan to make an official announcement.
788
00:51:46,300 --> 00:51:49,269
I figured you both deserve to know about it first.
789
00:51:52,979 --> 00:51:54,079
Congratulations, ma'am.
790
00:51:54,539 --> 00:51:55,639
Congratulations, ma'am.
791
00:51:55,840 --> 00:51:58,110
Where did you find him?
792
00:51:58,110 --> 00:52:01,119
You'll meet him tomorrow at the extraordinary general meeting.
793
00:52:01,979 --> 00:52:03,190
I'll see you then.
794
00:52:08,460 --> 00:52:10,630
"Choiseung Construction".
795
00:52:10,630 --> 00:52:14,400
"Chairwoman Han Yeo Hee has found her long lost grandson."
796
00:52:14,829 --> 00:52:17,670
"We expect a big commotion after the official announcement."
797
00:52:17,670 --> 00:52:20,539
My goodness, it's the calm before the storm.
798
00:52:20,699 --> 00:52:22,499
Now that she's found her one and only family,
799
00:52:22,539 --> 00:52:24,710
she'll give her grandson all her wealth.
800
00:52:24,710 --> 00:52:27,179
It's not the calm before the storm. It's a party.
801
00:52:27,179 --> 00:52:28,740
Party, my foot.
802
00:52:29,210 --> 00:52:30,909
If life was that simple,
803
00:52:30,949 --> 00:52:32,979
no one would ever get killed or go missing.
804
00:52:33,280 --> 00:52:34,949
You're so naive.
805
00:52:35,820 --> 00:52:37,749
I found him!
806
00:52:37,820 --> 00:52:39,150
Found what?
807
00:52:39,150 --> 00:52:41,590
Kang Myung Jin was the one who killed the scrap paper lady.
808
00:52:41,590 --> 00:52:44,659
The DNA on her belongings was Kang Myung Jin's.
809
00:52:44,659 --> 00:52:46,199
Nice! Yes!
810
00:52:46,599 --> 00:52:49,130
See? I knew it. What did I tell you?
811
00:52:49,130 --> 00:52:51,869
Should I get ready for another press conference?
812
00:52:51,869 --> 00:52:53,869
Why is everything working out so well?
813
00:52:55,139 --> 00:52:57,010
This is great, Il Du.
814
00:52:59,309 --> 00:53:00,539
Did you see the news?
815
00:53:01,340 --> 00:53:03,880
We found your DNA on the old lady's clothes.
816
00:53:05,780 --> 00:53:07,179
You killed her, didn't you?
817
00:53:11,990 --> 00:53:13,159
I don't remember.
818
00:53:13,990 --> 00:53:15,260
It was too long ago.
819
00:53:15,460 --> 00:53:17,059
That means you remember.
820
00:53:18,590 --> 00:53:20,530
You just said so yourself that it was too long ago.
821
00:53:22,059 --> 00:53:23,630
I never told you when it happened.
822
00:53:28,499 --> 00:53:30,010
You told me it was on the news.
823
00:53:32,110 --> 00:53:33,309
It wasn't.
824
00:53:34,639 --> 00:53:35,940
I lied.
825
00:53:38,679 --> 00:53:41,050
I came as soon as I got a call from the NFS.
826
00:53:45,249 --> 00:53:47,559
You killed more, didn't you?
827
00:53:52,490 --> 00:53:54,329
You won't be able to run away anyway.
828
00:53:54,499 --> 00:53:57,729
I'll find everyone while you're locked in here.
829
00:53:59,199 --> 00:54:02,570
Do you understand, you crazy psychopath?
830
00:54:27,260 --> 00:54:29,229
- Hello? - Did you see the news?
831
00:54:31,800 --> 00:54:34,099
The chairwoman backstabbed us.
832
00:54:34,199 --> 00:54:35,269
What are you talking about?
833
00:54:36,139 --> 00:54:39,010
She told us about it before the news release.
834
00:54:40,409 --> 00:54:41,880
What's going to happen to us now?
835
00:54:42,780 --> 00:54:45,510
Is her no-name grandson going to become the major shareholder?
836
00:54:48,050 --> 00:54:51,449
You and I both ended up wasting our time and energy.
837
00:54:51,449 --> 00:54:53,619
- I'm going to hang up. - Wait.
838
00:54:53,889 --> 00:54:55,760
I called to ask you to join me for a drink.
839
00:54:56,059 --> 00:54:57,530
Let's meet up and resolve yesterday's misunderstanding.
840
00:54:58,190 --> 00:55:00,760
I know you're also upset.
841
00:55:01,999 --> 00:55:03,099
You could've been...
842
00:55:03,130 --> 00:55:04,869
a judge or a prosecutor after you passed the bar.
843
00:55:05,499 --> 00:55:06,499
I'm guessing you had big dreams...
844
00:55:06,499 --> 00:55:07,639
when you chose to work at Choiseung instead.
845
00:55:14,139 --> 00:55:16,409
Okay, fine. Let's meet up for a drink.
846
00:55:35,760 --> 00:55:36,869
Step on it.
847
00:55:37,030 --> 00:55:39,070
I'm trying to keep a distance.
848
00:55:41,900 --> 00:55:44,070
Come on. Hurry. Step on it.
849
00:55:44,070 --> 00:55:45,440
- Okay. - My gosh.
850
00:55:51,749 --> 00:55:55,349
What? They're meeting at a hotel at this hour?
851
00:55:55,880 --> 00:55:57,119
Do you think they did it together?
852
00:55:57,220 --> 00:55:58,949
No, I don't think so.
853
00:55:59,590 --> 00:56:01,519
But something does feel suspicious.
854
00:56:02,590 --> 00:56:04,229
Detective Shin, aren't you hungry?
855
00:56:04,389 --> 00:56:05,760
Let's go inside and eat.
856
00:56:06,999 --> 00:56:08,260
What if we get caught?
857
00:56:08,900 --> 00:56:10,630
We don't know when they might come out.
858
00:56:10,630 --> 00:56:11,829
Let's just wait here.
859
00:56:33,490 --> 00:56:36,159
I'll follow Lee Dong Min. You watch Han Sang Gil.
860
00:56:38,260 --> 00:56:39,260
You heard me.
861
00:56:40,429 --> 00:56:41,960
- Get out. - Seriously?
862
00:56:57,010 --> 00:56:58,849
How odd.
863
00:56:59,510 --> 00:57:00,820
He's so unlikeable.
864
00:57:01,749 --> 00:57:04,289
What does Yeo Na see in him?
865
00:57:04,849 --> 00:57:06,460
My gosh.
866
00:57:12,429 --> 00:57:14,059
This is Detective Baek Il Du.
867
00:57:14,260 --> 00:57:15,760
The backpack you left us.
868
00:57:15,760 --> 00:57:18,130
Yes, the backpack. What about it?
869
00:57:19,199 --> 00:57:20,199
Did you find something?
870
00:57:20,199 --> 00:57:22,699
We found a minute trace. What shall we do with it?
871
00:57:26,369 --> 00:57:27,639
Okay, good.
872
00:57:28,110 --> 00:57:29,240
What?
873
00:57:29,579 --> 00:57:31,880
Say that again and slowly this time.
874
00:57:31,880 --> 00:57:36,119
We found DNA on Hyun Ji's kindergarten backpack.
875
00:57:37,119 --> 00:57:39,650
It's not hers, so it's likely the suspect's.
876
00:57:40,519 --> 00:57:41,619
My goodness.
877
00:57:42,690 --> 00:57:44,090
Thank you.
878
00:57:44,190 --> 00:57:46,699
It takes a few days to compare the DNA,
879
00:57:47,159 --> 00:57:48,630
but we'll get something this time, right?
880
00:57:48,630 --> 00:57:50,570
Thank you so much, Detective Baek.
881
00:57:51,369 --> 00:57:52,470
If we find her,
882
00:57:52,470 --> 00:57:54,999
I'll make it up to you for the rest of my life.
883
00:57:55,199 --> 00:57:58,170
You don't have to. You did all the work.
884
00:57:58,909 --> 00:58:01,479
You kept the evidence safe until now.
885
00:58:01,710 --> 00:58:02,809
Yes, yes.
886
00:58:03,280 --> 00:58:06,150
Call me at any time as soon as you get the results.
887
00:58:06,979 --> 00:58:09,220
Okay. Goodbye.
888
00:58:13,260 --> 00:58:14,289
My gosh...
889
00:58:16,990 --> 00:58:18,059
Darling.
890
00:58:19,490 --> 00:58:22,030
I'll bring you news of our Hyun Ji.
891
00:58:27,699 --> 00:58:28,740
No.
892
00:58:30,039 --> 00:58:31,170
No, no.
893
00:59:12,809 --> 00:59:20,760
When Mom goes to the shore
894
00:59:23,630 --> 00:59:30,869
To collect oysters
895
00:59:33,599 --> 00:59:40,740
The baby is left alone at home
896
00:59:42,179 --> 00:59:48,749
To watch the house
897
00:59:51,249 --> 00:59:58,159
The ocean sings to her
898
00:59:59,030 --> 01:00:05,929
A sweet lullaby
899
01:00:07,400 --> 01:00:09,099
The baby
900
01:00:19,010 --> 01:00:22,050
(Forest Kindergarten)
901
01:00:27,860 --> 01:00:35,699
Falls slowly asleep
902
01:00:59,349 --> 01:01:01,760
(Missing: The Other Side)
903
01:01:15,699 --> 01:01:17,039
I know it's a show.
904
01:01:17,039 --> 01:01:19,070
You're so sharp, I can't fool you.
905
01:01:19,070 --> 01:01:21,840
You scumbag! Tell me where Hyun Ji is!
906
01:01:21,840 --> 01:01:23,380
I don't remember.
907
01:01:23,380 --> 01:01:25,050
It was so long ago.
908
01:01:25,050 --> 01:01:26,650
Where's Wook? He's not picking up.
909
01:01:26,650 --> 01:01:28,179
I think Lee Dong Min took the chairwoman.
910
01:01:28,179 --> 01:01:29,679
Where is the woman...
911
01:01:29,679 --> 01:01:31,650
you told Manager Wang to abduct?
912
01:01:31,650 --> 01:01:32,920
What about my mom who he killed?
913
01:01:32,920 --> 01:01:34,490
No one knows where her body is!
914
01:01:34,490 --> 01:01:35,690
What more do you need?
915
01:01:35,690 --> 01:01:37,329
Everyone died a wrongful death,
916
01:01:37,329 --> 01:01:39,729
and those who should die are still alive.
917
01:01:39,729 --> 01:01:41,630
You said you have a question for him.
918
01:01:41,630 --> 01:01:42,929
Go and ask.
919
01:01:43,453 --> 01:01:45,153
Dramaday.net
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.