Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,999 --> 00:00:19,539
(This drama is fictional...)
2
00:00:19,539 --> 00:00:21,339
(and all places, organizations, religions,)
3
00:00:21,339 --> 00:00:23,164
(and events are unrelated to real life.)
4
00:00:30,109 --> 00:00:31,243
Detective Shin?
5
00:00:36,089 --> 00:00:37,453
Why are you here?
6
00:01:00,509 --> 00:01:01,644
Welcome.
7
00:01:10,419 --> 00:01:12,014
This is Soo Yeon's diary.
8
00:01:13,689 --> 00:01:16,883
I found it recently while cleaning out my things.
9
00:01:18,129 --> 00:01:21,424
I read it and it made me think.
10
00:01:22,129 --> 00:01:24,963
"This is what Soo Yeon was thinking."
11
00:01:26,398 --> 00:01:27,704
I'm ashamed to say...
12
00:01:28,609 --> 00:01:31,404
I understood my daughter for the first time.
13
00:01:33,178 --> 00:01:36,603
Soo Yeon's no longer here to listen to me,
14
00:01:38,648 --> 00:01:40,883
but I hope this helps you.
15
00:01:42,549 --> 00:01:44,014
Take it.
16
00:01:46,488 --> 00:01:47,683
Are you asking me to...
17
00:01:48,359 --> 00:01:51,293
use this to find your grandchild?
18
00:01:51,428 --> 00:01:53,553
How many died or disappeared...
19
00:01:53,868 --> 00:01:56,424
since word of my amended will got out?
20
00:02:00,538 --> 00:02:01,704
Three people.
21
00:02:03,909 --> 00:02:07,404
They all suffered because of me.
22
00:02:09,379 --> 00:02:11,974
If I insist on finding my grandchild,
23
00:02:13,348 --> 00:02:16,983
the tragedy will not stop here, will it?
24
00:02:22,529 --> 00:02:23,654
I'm asking you to...
25
00:02:24,159 --> 00:02:27,124
correct what was done wrong.
26
00:03:03,228 --> 00:03:04,763
Detective Shin, let's talk.
27
00:03:05,339 --> 00:03:06,494
Detective Shin.
28
00:03:17,848 --> 00:03:25,154
(Missing: The Other Side)
29
00:03:25,518 --> 00:03:27,314
(Episode 10)
30
00:03:31,629 --> 00:03:34,024
We got Hwang Du Cheol's arrest warrant.
31
00:03:35,899 --> 00:03:37,193
Are you alone here?
32
00:03:37,399 --> 00:03:38,564
Yes.
33
00:03:41,739 --> 00:03:43,804
We'll send Hwang Du Cheol to the Detective Division.
34
00:03:44,538 --> 00:03:46,608
His statement isn't that reliable.
35
00:03:46,608 --> 00:03:47,904
I'll talk to him.
36
00:03:49,909 --> 00:03:51,073
Okay.
37
00:03:53,279 --> 00:03:54,543
Oh, dear.
38
00:03:54,689 --> 00:03:57,814
I thought we had a real good witness this time.
39
00:04:04,098 --> 00:04:05,724
How did you know that...
40
00:04:07,198 --> 00:04:09,464
I'd proposed to Yeo Na?
41
00:04:10,629 --> 00:04:12,863
That I'd bought her the framed picture in her apartment?
42
00:04:13,839 --> 00:04:16,863
I told you that Yeo Na told me.
43
00:04:17,338 --> 00:04:19,679
It's true, in Duon Village.
44
00:04:19,679 --> 00:04:21,249
Where is that place?
45
00:04:21,249 --> 00:04:22,749
It's where the dead live.
46
00:04:22,749 --> 00:04:25,774
And only the missing go there.
47
00:04:26,419 --> 00:04:27,448
Wait.
48
00:04:27,448 --> 00:04:28,944
Yeo Na isn't dead.
49
00:04:29,018 --> 00:04:31,654
You told me so, that you saw her yourself.
50
00:04:32,258 --> 00:04:34,189
That she told you to reach me!
51
00:04:34,189 --> 00:04:36,888
It's really true.
52
00:04:36,888 --> 00:04:40,293
You can't see it but I did.
53
00:04:40,429 --> 00:04:43,268
The people there know they're invisible.
54
00:04:43,268 --> 00:04:46,739
The living can't see them, so they asked me for help.
55
00:04:46,739 --> 00:04:49,534
She asked me to bring you there!
56
00:04:57,919 --> 00:04:59,474
Other than Choi Yeo Na,
57
00:05:00,049 --> 00:05:01,913
there are many people there.
58
00:05:02,549 --> 00:05:05,818
Thomas. Thomas is Korean.
59
00:05:05,818 --> 00:05:07,014
And Park Young Ho.
60
00:05:07,018 --> 00:05:08,729
Oh, Park Young Ho...
61
00:05:08,729 --> 00:05:10,753
was a detective before he died.
62
00:05:11,499 --> 00:05:14,169
Anyway, the people I saw there,
63
00:05:14,169 --> 00:05:16,764
there are over dozens of people.
64
00:05:19,068 --> 00:05:22,063
They are dead, but their bodies haven't been found.
65
00:05:23,039 --> 00:05:24,433
I can see them.
66
00:05:25,879 --> 00:05:27,334
And Yeo Na is one of them.
67
00:05:27,778 --> 00:05:28,879
That can't be.
68
00:05:28,879 --> 00:05:31,214
How can such a place exist?
69
00:05:36,189 --> 00:05:38,353
You're a con man too.
70
00:05:39,789 --> 00:05:41,983
Are you pretending to be crazy?
71
00:05:42,229 --> 00:05:43,588
You're putting on a show...
72
00:05:43,588 --> 00:05:45,724
to try to get a reduced sentence.
73
00:05:46,198 --> 00:05:47,524
Yeo Na's not dead, is she?
74
00:05:48,068 --> 00:05:50,423
Tell me she's not dead, you jerk!
75
00:05:50,698 --> 00:05:52,594
It's really true.
76
00:05:58,138 --> 00:06:02,944
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na's wedding)
77
00:06:09,888 --> 00:06:12,584
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na's wedding)
78
00:06:48,989 --> 00:06:50,784
It's all over.
79
00:07:17,658 --> 00:07:19,413
I'd like to speak with you.
80
00:07:26,929 --> 00:07:29,094
Wook is very worried about you.
81
00:07:30,768 --> 00:07:32,094
Did you...
82
00:07:33,268 --> 00:07:35,334
know about him?
83
00:07:40,778 --> 00:07:41,904
But then,
84
00:07:43,249 --> 00:07:45,474
there's nothing you don't know.
85
00:07:46,218 --> 00:07:47,313
That can't be true.
86
00:07:47,888 --> 00:07:50,384
There are many things that I can't understand either.
87
00:07:52,119 --> 00:07:55,824
Especially the living who can see us.
88
00:07:59,698 --> 00:08:01,324
At first, it was Hwang Du Cheol.
89
00:08:03,499 --> 00:08:05,939
And then, about 10 years ago, a wanderer was...
90
00:08:05,939 --> 00:08:07,964
able to see us.
91
00:08:08,568 --> 00:08:12,634
But that man stayed here, sympathized with us,
92
00:08:13,208 --> 00:08:15,444
and tried to bring justice for us.
93
00:08:18,249 --> 00:08:19,474
And he still does.
94
00:08:20,879 --> 00:08:22,214
Who is that?
95
00:08:24,289 --> 00:08:25,483
Mr. Jang.
96
00:08:27,689 --> 00:08:29,584
Mr. Jang is alive too?
97
00:08:30,059 --> 00:08:31,224
Yes.
98
00:08:32,829 --> 00:08:34,424
And then, Wook joined us.
99
00:08:34,869 --> 00:08:37,964
Right now, he's also helping us.
100
00:08:38,768 --> 00:08:40,869
He found the culprit who killed Ha Neul...
101
00:08:40,869 --> 00:08:42,903
and made Woo Il Suk disappear from here.
102
00:08:43,369 --> 00:08:45,003
And he was the one...
103
00:08:46,178 --> 00:08:50,544
who got your boyfriend to come here on Memory Day.
104
00:09:04,089 --> 00:09:05,353
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
105
00:09:19,339 --> 00:09:24,574
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
106
00:09:35,589 --> 00:09:37,824
We can't waste a single second. Someone's life depends on it.
107
00:09:38,099 --> 00:09:40,198
It's been over 10 days since she went missing.
108
00:09:40,199 --> 00:09:41,668
Do you believe she's still alive?
109
00:09:41,668 --> 00:09:44,094
That's why I'm willing to do anything to find her.
110
00:09:44,099 --> 00:09:46,167
Hey, don't go after an innocent guy.
111
00:09:46,168 --> 00:09:48,238
Just go and catch some bad guys. Okay?
112
00:09:48,239 --> 00:09:51,003
Like the guys who abducted me. If you catch them...
113
00:09:52,438 --> 00:09:55,403
Did you really see Yeo Na? Are you sure it was her?
114
00:09:55,449 --> 00:09:58,574
Why didn't you tell me this when I asked you about it before?
115
00:09:59,249 --> 00:10:02,314
I'll do it. I'll catch him no matter what.
116
00:10:04,359 --> 00:10:05,783
And I'll find her.
117
00:10:08,359 --> 00:10:09,584
Yeo Na.
118
00:10:12,428 --> 00:10:13,893
Choi Yeo Na.
119
00:10:16,898 --> 00:10:18,434
Choi Yeo Na.
120
00:10:25,209 --> 00:10:26,503
I'm here.
121
00:10:32,119 --> 00:10:34,613
(D-Day, Wedding Day)
122
00:11:33,479 --> 00:11:34,643
Jun Ho.
123
00:11:55,428 --> 00:11:56,964
It's our wedding day.
124
00:11:59,199 --> 00:12:00,594
But there's no bride.
125
00:12:03,408 --> 00:12:05,133
I'm right here.
126
00:12:07,278 --> 00:12:09,373
"I don't need anything."
127
00:12:09,749 --> 00:12:12,574
"I just need you to come to me."
128
00:12:14,249 --> 00:12:17,513
That's what Bernard Buffet said. Isn't it so romantic?
129
00:12:18,058 --> 00:12:20,383
Hearing something like that will be so touching.
130
00:12:25,158 --> 00:12:27,653
"Buffet"? Is that some kind of a restaurant?
131
00:12:27,729 --> 00:12:29,294
You're making me cringe.
132
00:12:29,729 --> 00:12:31,363
I got goosebumps here.
133
00:12:31,469 --> 00:12:32,964
My goodness.
134
00:12:33,268 --> 00:12:35,434
You know nothing about what women want.
135
00:12:37,069 --> 00:12:38,403
I know everything there's to know.
136
00:12:38,609 --> 00:12:41,444
I know what you want just by looking at your eyes.
137
00:12:41,709 --> 00:12:43,204
- Really? - Yes.
138
00:12:44,178 --> 00:12:47,513
Tell me. What does my face say now?
139
00:12:47,678 --> 00:12:50,143
My gosh, must I show you?
140
00:12:51,589 --> 00:12:54,359
- Forget it. Go away. - What? Come here.
141
00:12:54,359 --> 00:12:56,424
Where are you going? Come here.
142
00:12:56,489 --> 00:12:57,589
Why do you keep running away?
143
00:12:57,589 --> 00:12:58,993
- Hey. - Hey.
144
00:13:02,898 --> 00:13:06,094
I just want you to stay in my arms like this.
145
00:13:06,298 --> 00:13:09,564
I'll make you happy for the rest of your life.
146
00:13:10,209 --> 00:13:11,533
- Really? - Of course.
147
00:13:11,609 --> 00:13:13,074
How does a wife of the police commissioner sound?
148
00:13:13,379 --> 00:13:15,709
Sounds good, right? Give me 10 years.
149
00:13:15,709 --> 00:13:16,873
Sounds good.
150
00:13:17,609 --> 00:13:18,819
- Promise me. - Is that what you want?
151
00:13:18,819 --> 00:13:20,873
- Yes. - Gosh, you don't need to do that.
152
00:13:22,548 --> 00:13:25,013
So what do you say? Should we pick up where we left off?
153
00:13:25,119 --> 00:13:27,214
- Stop it. - Why?
154
00:13:44,778 --> 00:13:49,174
(Shin Jun Ho, Choi Yeo Na)
155
00:13:50,949 --> 00:13:52,344
Our wedding invitation...
156
00:13:53,579 --> 00:13:54,844
is ready.
157
00:13:57,319 --> 00:13:59,454
I promised to make you happy and protect you...
158
00:14:01,219 --> 00:14:03,483
for the rest of your life.
159
00:14:06,058 --> 00:14:08,094
But I wasn't even there for you.
160
00:14:10,798 --> 00:14:11,934
I'm...
161
00:14:12,898 --> 00:14:14,393
right next to you.
162
00:14:19,239 --> 00:14:21,304
I'm sorry for pretending to be busy.
163
00:14:23,808 --> 00:14:26,013
I made you plan the whole wedding by yourself.
164
00:14:29,418 --> 00:14:30,714
I should apologize to you.
165
00:14:32,888 --> 00:14:35,153
Sorry for canceling the appointment at the bridal boutique...
166
00:14:36,329 --> 00:14:38,594
and changing the passcode at my house.
167
00:14:40,699 --> 00:14:42,893
I wasn't really mad.
168
00:14:44,129 --> 00:14:45,893
I was just throwing a fit.
169
00:14:55,278 --> 00:14:58,814
All those people told me...
170
00:15:00,449 --> 00:15:03,783
that you're dead.
171
00:15:06,319 --> 00:15:07,513
But...
172
00:15:09,288 --> 00:15:11,253
even when everyone tells me that,
173
00:15:12,928 --> 00:15:15,324
I shouldn't believe them, right?
174
00:15:18,538 --> 00:15:20,434
You don't have anyone but me.
175
00:15:23,969 --> 00:15:25,434
If I give up,
176
00:15:27,479 --> 00:15:29,974
no one will be able to find you.
177
00:15:34,018 --> 00:15:36,184
But if you're really dead,
178
00:15:37,888 --> 00:15:39,613
why must I keep living?
179
00:15:39,918 --> 00:15:42,353
I can't live without you.
180
00:15:44,859 --> 00:15:46,493
No, Jun Ho.
181
00:15:47,699 --> 00:15:49,094
Don't be like that.
182
00:15:53,969 --> 00:15:55,164
Jun Ho.
183
00:16:04,079 --> 00:16:05,314
I was...
184
00:16:06,849 --> 00:16:08,074
really...
185
00:16:09,449 --> 00:16:11,954
happy with you.
186
00:16:14,288 --> 00:16:15,523
I mean it.
187
00:16:24,199 --> 00:16:25,493
Please bring her back.
188
00:16:26,999 --> 00:16:28,233
I will...
189
00:16:29,369 --> 00:16:31,503
do everything you ask me.
190
00:16:33,438 --> 00:16:36,974
Please. Please bring Yeo Na back to me.
191
00:16:39,449 --> 00:16:41,684
Please. I'm begging you.
192
00:16:41,688 --> 00:16:45,383
Please. Please!
193
00:16:45,859 --> 00:16:48,253
This world is filled with so many bad people!
194
00:16:48,489 --> 00:16:50,253
Why did you take her away?
195
00:16:50,428 --> 00:16:52,454
You should have taken me instead!
196
00:16:55,499 --> 00:16:58,464
Please bring her back.
197
00:16:59,839 --> 00:17:01,763
Please.
198
00:17:02,609 --> 00:17:04,904
Bring her back.
199
00:17:17,089 --> 00:17:19,083
Please bring her back.
200
00:17:19,619 --> 00:17:21,553
Please bring Yeo Na back.
201
00:17:38,809 --> 00:17:39,974
Jun Ho.
202
00:17:41,879 --> 00:17:43,573
If you're unhappy,
203
00:17:45,379 --> 00:17:46,644
it will be...
204
00:17:47,918 --> 00:17:49,714
unbearable for me.
205
00:17:58,829 --> 00:18:00,493
I'll find you no matter what.
206
00:18:04,329 --> 00:18:05,894
I'll find you...
207
00:18:08,309 --> 00:18:09,763
no matter what happens.
208
00:18:13,079 --> 00:18:14,803
Just wait a little bit more.
209
00:18:15,978 --> 00:18:17,144
Okay?
210
00:18:20,948 --> 00:18:22,043
Okay.
211
00:18:34,854 --> 00:18:37,379
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
212
00:18:38,493 --> 00:18:40,088
What is all this?
213
00:18:40,393 --> 00:18:42,324
It's the stuff I've gathered for the past 10 years.
214
00:18:42,324 --> 00:18:44,518
My gosh, you're so old school.
215
00:18:46,034 --> 00:18:47,488
("6-Year-Old Missing for 2 Days Straight")
216
00:18:50,004 --> 00:18:51,633
(Park Sung Eun, 18 years old)
217
00:18:51,633 --> 00:18:54,568
All these people are living in that neighborhood?
218
00:18:55,903 --> 00:18:57,099
"Park Young Ho".
219
00:18:58,074 --> 00:18:59,268
"Kim Hyun Mi".
220
00:18:59,614 --> 00:19:00,768
"Kim Hyun Mi"?
221
00:19:02,143 --> 00:19:03,778
Yes, she's Wook's mother
222
00:19:04,713 --> 00:19:06,179
How did she end up there?
223
00:19:07,584 --> 00:19:10,578
Does she know that Wook is her son?
224
00:19:10,653 --> 00:19:12,588
She didn't know at first, but she knows now.
225
00:19:15,923 --> 00:19:17,859
How are your wounds?
226
00:19:19,463 --> 00:19:20,629
They're better.
227
00:19:23,403 --> 00:19:26,929
Do you have a girlfriend?
228
00:19:27,534 --> 00:19:28,869
No.
229
00:19:29,104 --> 00:19:30,939
But I'm pretty popular.
230
00:19:31,844 --> 00:19:34,169
I just don't have time to date anyone.
231
00:19:34,274 --> 00:19:35,439
Yes, of course.
232
00:19:36,413 --> 00:19:37,639
I understand.
233
00:19:38,413 --> 00:19:39,778
Where do you live?
234
00:19:41,824 --> 00:19:42,978
Sangwon-dong.
235
00:19:43,854 --> 00:19:45,619
Jang Mi told me...
236
00:19:48,094 --> 00:19:49,364
that it's pretty much impossible...
237
00:19:49,364 --> 00:19:51,689
to buy your own house these days even if you work hard all your life.
238
00:19:51,764 --> 00:19:53,429
It's not easy.
239
00:19:56,034 --> 00:19:57,298
I'm so relieved.
240
00:19:59,633 --> 00:20:01,699
I was really worried...
241
00:20:02,943 --> 00:20:06,008
and wondered how you ended up here.
242
00:20:06,473 --> 00:20:08,139
But I'm so relieved to know...
243
00:20:09,584 --> 00:20:10,808
that you're alive.
244
00:20:13,683 --> 00:20:16,379
Mr. Jang told me not to tell anyone.
245
00:20:17,754 --> 00:20:19,349
He didn't want to cause a fuss in the village.
246
00:20:21,693 --> 00:20:24,689
I heard you came here 27 years ago.
247
00:20:25,834 --> 00:20:27,088
It was that day...
248
00:20:27,294 --> 00:20:30,758
when you wrote me a letter and left, right?
249
00:20:35,943 --> 00:20:37,768
When Auntie Soo Yeon died,
250
00:20:39,114 --> 00:20:41,308
there was a guy standing before her.
251
00:20:42,143 --> 00:20:43,409
I saw him.
252
00:20:44,183 --> 00:20:47,849
That's why I was scared.
253
00:20:50,254 --> 00:20:52,689
I was scared you might've seen something horrible.
254
00:20:53,254 --> 00:20:55,219
I was worried the cops might visit us...
255
00:20:56,493 --> 00:20:58,889
and was nervous that something might happen to you.
256
00:21:02,104 --> 00:21:04,498
How did you end up here?
257
00:21:05,473 --> 00:21:08,298
By any chance, did that man...
258
00:21:08,804 --> 00:21:10,369
I don't know.
259
00:21:11,673 --> 00:21:13,369
I didn't get to see anything.
260
00:21:16,713 --> 00:21:18,879
On top of that, it was 27 years ago.
261
00:21:20,183 --> 00:21:21,308
I'm just glad...
262
00:21:21,854 --> 00:21:25,119
that you grew up to be such a decent man.
263
00:21:25,723 --> 00:21:26,849
I really mean it.
264
00:21:36,104 --> 00:21:37,258
Where are you off to?
265
00:21:38,034 --> 00:21:39,169
And what's that?
266
00:21:39,903 --> 00:21:42,268
They're my investigation materials from the past.
267
00:21:42,643 --> 00:21:44,599
We're having a meeting at Hawaii.
268
00:21:46,114 --> 00:21:47,413
Why are you taking that all of a sudden?
269
00:21:47,413 --> 00:21:50,084
Mr. Jang and your son...
270
00:21:50,084 --> 00:21:52,508
keep asking me for advice.
271
00:21:53,784 --> 00:21:55,548
I thought it'd be buried forever,
272
00:21:55,983 --> 00:21:57,219
but the time has come.
273
00:21:58,054 --> 00:22:00,594
You came here because of that.
274
00:22:00,594 --> 00:22:02,423
Why look into something so dangerous?
275
00:22:02,423 --> 00:22:03,558
We need to find out what happened.
276
00:22:04,864 --> 00:22:06,129
The crime needs to come to light...
277
00:22:07,034 --> 00:22:08,859
so that those who were wronged will get to rest in peace.
278
00:22:09,534 --> 00:22:12,568
Don't you feel upset for being here when you didn't do anything wrong?
279
00:22:12,874 --> 00:22:13,998
What scares me more...
280
00:22:14,933 --> 00:22:17,599
is that someone might get hurt because of this.
281
00:22:17,743 --> 00:22:19,308
Yes, I know what you mean.
282
00:22:22,514 --> 00:22:23,778
I don't want anyone getting hurt either.
283
00:22:28,284 --> 00:22:29,978
27 years ago,
284
00:22:30,183 --> 00:22:31,554
when Chairwoman Han's daughter got murdered,
285
00:22:31,554 --> 00:22:33,588
there was a guy standing next to her.
286
00:22:33,594 --> 00:22:34,624
I saw him.
287
00:22:34,624 --> 00:22:37,659
- There was a guy? - Yes, he was wearing a suit.
288
00:22:37,923 --> 00:22:41,088
I was told that no one was there. I knew it.
289
00:22:41,463 --> 00:22:42,604
I suspected...
290
00:22:42,604 --> 00:22:44,599
that the chairwoman's daughter could've been murdered.
291
00:22:44,604 --> 00:22:46,399
Do you have a suspect in mind?
292
00:22:46,604 --> 00:22:49,369
I died while trying to find the culprit.
293
00:22:49,604 --> 00:22:51,169
That's also when your mother died.
294
00:22:52,544 --> 00:22:55,139
Kim Soo Yeon, my mother, and you.
295
00:22:55,844 --> 00:22:58,344
Your deaths are all connected.
296
00:22:58,344 --> 00:23:01,153
Do you know more about the chairwoman's daughter?
297
00:23:01,153 --> 00:23:03,818
Back when Choiseung Construction was trying to redevelop an area,
298
00:23:03,953 --> 00:23:05,548
they frequently had conflicts with the residents there.
299
00:23:06,024 --> 00:23:08,594
But Chairwoman Han's daughter joined the residents...
300
00:23:08,594 --> 00:23:10,364
and participated in their protests.
301
00:23:10,364 --> 00:23:12,233
I guess she was against her mother's business.
302
00:23:12,233 --> 00:23:13,933
In the end, she ran away from home,
303
00:23:13,933 --> 00:23:16,104
moved in with her boyfriend, and got pregnant.
304
00:23:16,104 --> 00:23:17,498
But she got into a car accident.
305
00:23:17,663 --> 00:23:19,203
She had a miscarriage,
306
00:23:19,203 --> 00:23:22,268
and Soo Yeon became disabled.
307
00:23:23,504 --> 00:23:26,369
I don't think she had a miscarriage.
308
00:23:26,443 --> 00:23:27,814
What? Why?
309
00:23:27,814 --> 00:23:30,443
Chairwoman Han wrote a will saying she wishes...
310
00:23:30,443 --> 00:23:32,849
to give her shares to her grandchild after she dies.
311
00:23:33,084 --> 00:23:35,524
And some guy ended up killing three innocent people...
312
00:23:35,524 --> 00:23:37,649
while trying to find her grandchild.
313
00:23:38,084 --> 00:23:40,588
That's how Yeo Na ended up here.
314
00:23:40,824 --> 00:23:42,288
The suspect tried to kill...
315
00:23:43,064 --> 00:23:45,163
the chairwoman's grandchild all of a sudden?
316
00:23:45,163 --> 00:23:47,088
Do you know who the suspect might be?
317
00:23:47,864 --> 00:23:49,203
Back then, I investigated...
318
00:23:49,203 --> 00:23:51,504
Han Sang Gil, Yu Seong Ho, and Lee Dong Min.
319
00:23:51,504 --> 00:23:54,403
But it had nothing to do with Kim Soo Yeon's death.
320
00:23:54,403 --> 00:23:55,673
(Han Sang Gil, Yu Seong Ho, Lee Dong Min)
321
00:23:55,673 --> 00:23:57,243
Who are these people?
322
00:23:57,243 --> 00:23:59,743
They're all very close to Chairwoman Han.
323
00:23:59,743 --> 00:24:01,983
That means one of those guys...
324
00:24:01,983 --> 00:24:05,748
is going around killing people so he can get rid of...
325
00:24:06,683 --> 00:24:08,849
the chairwoman's grandchild who might or might not exist.
326
00:24:08,953 --> 00:24:10,078
But if that's the case,
327
00:24:11,624 --> 00:24:14,449
where is the grandchild?
328
00:24:19,733 --> 00:24:22,334
Thomas, why can't we talk inside?
329
00:24:22,334 --> 00:24:23,864
Why do you need to talk to me in private?
330
00:24:23,864 --> 00:24:25,199
It's not me.
331
00:24:26,334 --> 00:24:27,498
It's her.
332
00:24:28,473 --> 00:24:30,344
What? Joon Soo's mom?
333
00:24:30,344 --> 00:24:31,604
I'll leave you guys to talk.
334
00:24:31,604 --> 00:24:32,969
I need to get something done.
335
00:24:34,943 --> 00:24:37,379
Why did he bring me out here? He could've told me that inside.
336
00:24:38,413 --> 00:24:41,548
Joon Soo's mom. Detective Park left just now.
337
00:24:42,183 --> 00:24:43,318
Yes, I know.
338
00:24:43,453 --> 00:24:46,449
I came here because I didn't want to run into him downstairs.
339
00:24:46,693 --> 00:24:47,723
Did you guys fight again?
340
00:24:47,723 --> 00:24:49,619
No, it's not about him.
341
00:24:50,364 --> 00:24:52,528
Then is it about Wook?
342
00:24:54,393 --> 00:24:56,199
As you already know,
343
00:24:56,504 --> 00:24:58,199
I wasn't the best mom to Wook.
344
00:24:58,463 --> 00:25:00,228
Not only did I leave him when he was little,
345
00:25:01,403 --> 00:25:04,099
but I feel like he might've lived a difficult life because of that.
346
00:25:05,614 --> 00:25:07,738
What matters is that you guys met.
347
00:25:08,983 --> 00:25:12,008
Wook is lucky to have met his mother.
348
00:25:16,124 --> 00:25:18,649
I don't want him to do anything dangerous because of me.
349
00:25:18,953 --> 00:25:21,719
What if something happens again while he looks for dead bodies...
350
00:25:21,794 --> 00:25:24,088
and tries to catch criminals?
351
00:25:24,663 --> 00:25:27,889
I was also really worried when you went to find bodies.
352
00:25:30,133 --> 00:25:33,034
I don't care if no one ever finds my body.
353
00:25:33,034 --> 00:25:35,228
I feel bad about leaving Joon Soo all by himself.
354
00:25:36,374 --> 00:25:37,498
But more importantly,
355
00:25:39,044 --> 00:25:40,209
I want Wook...
356
00:25:41,143 --> 00:25:44,308
to let go of the past and just live a comfortable life.
357
00:25:47,614 --> 00:25:49,149
Wook grew up well.
358
00:25:50,124 --> 00:25:52,548
He's very responsible and smart.
359
00:25:54,094 --> 00:25:56,588
He'll do what he thinks is right.
360
00:26:17,483 --> 00:26:19,078
(Personnel Information)
361
00:26:19,514 --> 00:26:20,649
(Investigation on Redevelopment Corruption)
362
00:26:28,094 --> 00:26:31,119
"February 16, 1990."
363
00:26:31,564 --> 00:26:33,328
"Day 15 of protest."
364
00:26:33,933 --> 00:26:35,933
The National Alliance of Evictees,
365
00:26:35,933 --> 00:26:38,034
students from college unions,
366
00:26:38,034 --> 00:26:40,173
and residents of the neighborhood stood with our arms linked...
367
00:26:40,173 --> 00:26:41,869
and stopped the company from demolishing the neighborhood.
368
00:26:42,473 --> 00:26:46,369
I can’t believe the government hired gangsters to exert their authority.
369
00:26:47,044 --> 00:26:50,338
Capitalism is eating into humanity.
370
00:26:51,643 --> 00:26:53,314
(August 9, 1990)
371
00:26:53,314 --> 00:26:55,949
August 9, 1990.
372
00:26:56,383 --> 00:26:58,619
The day Sunshine first moved inside me.
373
00:26:59,493 --> 00:27:01,949
Someone from Choiseung Construction came to see me.
374
00:27:02,463 --> 00:27:04,959
He hung around my senior's place,
375
00:27:04,993 --> 00:27:06,929
then hurriedly got into a car when he saw me.
376
00:27:07,534 --> 00:27:09,959
I'm sure that Mom sent him.
377
00:27:10,834 --> 00:27:13,933
Does she think she can buy her daughter's affection...
378
00:27:13,933 --> 00:27:15,298
with money?
379
00:27:16,243 --> 00:27:20,308
I'll become a mom who gives love, not money.
380
00:27:23,913 --> 00:27:26,284
(Chamjoeun Pawnshop)
381
00:27:26,284 --> 00:27:29,149
It feels different to see the same faces in this manner.
382
00:27:29,153 --> 00:27:31,784
I can't find anything on the guy called Thomas.
383
00:27:31,784 --> 00:27:33,023
What's his real name?
384
00:27:33,024 --> 00:27:35,493
Cha... It's Cha something.
385
00:27:35,493 --> 00:27:36,659
Cha Gwon Muk.
386
00:27:37,393 --> 00:27:38,659
What a name.
387
00:27:38,993 --> 00:27:41,228
- How old is he? - 22.
388
00:27:41,633 --> 00:27:42,963
He's precocious.
389
00:27:42,963 --> 00:27:45,798
He's not precocious. He really is old.
390
00:27:45,903 --> 00:27:48,074
He came to the village over 100 years ago.
391
00:27:48,074 --> 00:27:50,504
What? 100 years ago?
392
00:27:50,504 --> 00:27:53,969
Yes. He's old enough to be your grandpa, so be polite.
393
00:27:54,374 --> 00:27:58,278
No wonder. He felt like he's from a historical drama.
394
00:27:58,314 --> 00:27:59,508
How weird.
395
00:28:12,393 --> 00:28:15,533
(Jang Mi, Park Beom Soo, Kim Hyun Mi)
396
00:28:15,534 --> 00:28:19,228
(Park Young Ho, Choi Yeo Na, Kim Joon Soo)
397
00:28:23,473 --> 00:28:26,669
So everything that has happened...
398
00:28:26,943 --> 00:28:29,609
goes back 27 years?
399
00:28:29,844 --> 00:28:31,308
I don't know anything else,
400
00:28:31,544 --> 00:28:34,083
but Choiseung Construction is definitely connected.
401
00:28:34,084 --> 00:28:37,419
Kim Soo Yeon wrote in her diary that someone...
402
00:28:37,453 --> 00:28:39,449
from Choiseung came to see her.
403
00:28:39,493 --> 00:28:41,619
Someone on the staff? Who?
404
00:28:42,153 --> 00:28:43,459
There's no name.
405
00:28:48,594 --> 00:28:51,159
Han Sang Gil, Yu Seong Ho, Lee Dong Min.
406
00:28:51,903 --> 00:28:54,374
Do these three still work there?
407
00:28:54,374 --> 00:28:55,673
What about those three?
408
00:28:55,673 --> 00:28:59,314
Detective Park said he was investigating these three then.
409
00:28:59,314 --> 00:29:01,538
If Chairwoman Han can't find her grandchild,
410
00:29:01,574 --> 00:29:05,409
those three each get a third of the company's shares.
411
00:29:05,683 --> 00:29:07,349
That's what her will says.
412
00:29:07,354 --> 00:29:08,849
Then it's one of those three.
413
00:29:08,883 --> 00:29:10,449
But now it's down to two.
414
00:29:10,624 --> 00:29:14,248
Not long ago, Yu Seong Ho resigned for taking kickbacks.
415
00:29:14,653 --> 00:29:17,488
So the person who killed Wook's mother...
416
00:29:17,663 --> 00:29:20,929
and Nam Guk is one of those two?
417
00:29:24,764 --> 00:29:26,203
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
418
00:29:26,203 --> 00:29:29,068
Do you have anything on the kindergarten backpack?
419
00:29:29,804 --> 00:29:33,413
You can't call me 3, 4 times a day about what you left 2 days ago.
420
00:29:33,413 --> 00:29:34,943
Give me time to process it.
421
00:29:34,943 --> 00:29:37,409
Okay, fine. Get back to work.
422
00:29:37,413 --> 00:29:38,978
Take your time.
423
00:29:39,554 --> 00:29:41,278
Be quick about it.
424
00:29:44,584 --> 00:29:47,294
Is that the car Jo Won Wook sold second-hand?
425
00:29:47,294 --> 00:29:50,723
Yes. It was in another province, so we took an early train to get it.
426
00:29:50,723 --> 00:29:52,288
What did you get on it?
427
00:29:52,364 --> 00:29:53,563
Blood.
428
00:29:53,564 --> 00:29:55,633
The trunk carpet had been replaced,
429
00:29:55,633 --> 00:29:58,103
but they found blood on the spare tire's wheel underneath.
430
00:29:58,104 --> 00:29:59,369
Okay.
431
00:29:59,733 --> 00:30:01,504
Compare it with Jang Mi's DNA.
432
00:30:01,504 --> 00:30:02,504
Okay.
433
00:30:02,504 --> 00:30:05,338
- Gosh. What's this? - Goodness.
434
00:30:07,114 --> 00:30:08,469
It's for you, Jang Mi.
435
00:30:08,814 --> 00:30:11,578
- Give it a go. - Did you make it yourself?
436
00:30:12,014 --> 00:30:13,909
And put flowers in the basket?
437
00:30:14,084 --> 00:30:16,983
I found an old bike and I fixed it up.
438
00:30:16,983 --> 00:30:18,478
Thank you so much.
439
00:30:22,193 --> 00:30:24,619
I really wanted to ride a bike.
440
00:30:24,764 --> 00:30:27,189
- Go on then. - Let me try.
441
00:30:28,364 --> 00:30:30,828
Your wish came true. Let's see.
442
00:30:33,673 --> 00:30:34,828
I'm moving.
443
00:30:36,874 --> 00:30:38,099
She's good.
444
00:30:38,203 --> 00:30:39,369
She's good.
445
00:30:45,683 --> 00:30:47,778
Shouldn't we tell her?
446
00:30:48,183 --> 00:30:49,619
They'll catch her killer soon.
447
00:30:50,554 --> 00:30:53,318
We should give her the time to say goodbye.
448
00:30:56,163 --> 00:30:57,419
You have a point.
449
00:30:59,564 --> 00:31:00,758
Thank you.
450
00:31:04,733 --> 00:31:07,169
That's so refreshing. I feel alive.
451
00:31:07,403 --> 00:31:08,599
I heard from...
452
00:31:10,203 --> 00:31:12,568
someone who arrived a few days ago that...
453
00:31:12,943 --> 00:31:15,074
the police are looking for you.
454
00:31:15,074 --> 00:31:16,413
I think someone reported you missing.
455
00:31:16,413 --> 00:31:18,139
Me? Who would do that?
456
00:31:18,413 --> 00:31:20,284
My mom died three years ago,
457
00:31:20,284 --> 00:31:22,619
and the jerk who killed me would never call the police.
458
00:31:23,554 --> 00:31:25,149
Was it the bar manager?
459
00:31:26,094 --> 00:31:28,153
Why look for me now, after a year?
460
00:31:28,153 --> 00:31:31,659
Still, that means someone's worried about you.
461
00:31:34,564 --> 00:31:36,258
I hope they don't find me.
462
00:31:36,963 --> 00:31:39,603
So I can live here for a long time with you and Thomas.
463
00:31:39,604 --> 00:31:41,004
What if I disappear?
464
00:31:41,004 --> 00:31:43,074
You've been here for over 20 years.
465
00:31:43,074 --> 00:31:45,199
Some leave after 30 years.
466
00:31:45,713 --> 00:31:47,669
And some leave after three days.
467
00:31:48,044 --> 00:31:51,413
You never know what will happen whether it's here or out there.
468
00:31:51,413 --> 00:31:55,649
Yes. Here, we must assume that you never know when one will leave.
469
00:31:58,784 --> 00:32:00,048
I understand.
470
00:32:02,223 --> 00:32:05,324
The local police gave the go-ahead, so find the victim.
471
00:32:05,324 --> 00:32:07,028
Forensics are on their way too.
472
00:32:07,534 --> 00:32:08,728
Come along.
473
00:32:08,733 --> 00:32:11,859
If Jang Mi's not where you say she is, I'll bury you myself.
474
00:32:11,864 --> 00:32:13,129
Okay?
475
00:32:13,304 --> 00:32:14,599
She's there.
476
00:32:14,673 --> 00:32:17,469
If I could have my way, I'd get a spade...
477
00:32:17,544 --> 00:32:18,903
and bury him there myself.
478
00:32:18,903 --> 00:32:20,469
Don't be like that too.
479
00:32:21,114 --> 00:32:22,413
Watch Detective Baek.
480
00:32:22,413 --> 00:32:24,679
He might really bury our suspect.
481
00:32:26,854 --> 00:32:28,748
Walk faster, you idiot.
482
00:32:29,653 --> 00:32:30,818
Let's go.
483
00:32:35,653 --> 00:32:37,889
- Who's he? - Jang Mi's murderer.
484
00:32:40,233 --> 00:32:41,389
Jang Mi?
485
00:32:43,163 --> 00:32:45,828
(Jang Mi, born May 25, 1991, disappeared July 1, 2019)
486
00:32:51,673 --> 00:32:52,808
Think about it.
487
00:32:52,973 --> 00:32:55,568
If Thomas, Yeo Na, and I all leave,
488
00:32:55,814 --> 00:32:57,409
would you like to remain alone?
489
00:32:57,943 --> 00:33:00,748
- Of course not. - I feel the same too.
490
00:33:01,554 --> 00:33:03,449
I was here for a long time,
491
00:33:03,554 --> 00:33:07,024
and each time a close friend left, I felt so lonely and sad.
492
00:33:07,024 --> 00:33:08,389
Words could never describe that feeling.
493
00:33:09,223 --> 00:33:12,659
So I don't want you to feel that pain,
494
00:33:12,834 --> 00:33:15,929
and that's why I want you to leave before me.
495
00:33:18,863 --> 00:33:20,869
This is why I don't want to leave.
496
00:33:23,874 --> 00:33:26,409
Because you care for me so much.
497
00:33:30,410 --> 00:33:35,410
[VIU Ver] OCN E10 'Missing: The Other Side'
"The Day of the Wedding"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
498
00:33:39,624 --> 00:33:40,849
Hello.
499
00:33:41,053 --> 00:33:42,449
Did you find anything yet?
500
00:33:42,593 --> 00:33:43,763
Not yet.
501
00:33:43,763 --> 00:33:46,729
Where is she? Is this the place?
502
00:33:46,734 --> 00:33:48,229
- Give me a test kit. - Okay.
503
00:33:48,393 --> 00:33:50,358
- Here. - Right here.
504
00:33:50,564 --> 00:33:52,798
You're worse than an animal.
505
00:33:53,573 --> 00:33:55,869
Il Du. Hit him hard once more.
506
00:33:56,243 --> 00:33:58,699
Let's test some areas that look suspicious.
507
00:34:02,913 --> 00:34:04,039
Hey.
508
00:34:04,944 --> 00:34:06,979
Ta-da.
509
00:34:08,513 --> 00:34:09,683
It's pretty.
510
00:34:09,683 --> 00:34:11,148
The roses? Or me?
511
00:34:11,154 --> 00:34:12,349
Both.
512
00:34:14,223 --> 00:34:15,488
You're smart.
513
00:34:16,194 --> 00:34:17,488
Here.
514
00:34:17,723 --> 00:34:20,329
- Goodness. - Put it in a breezy spot.
515
00:34:20,694 --> 00:34:22,188
Let it see the sun.
516
00:34:22,433 --> 00:34:25,398
If the soil seems dry, give it some water.
517
00:34:25,433 --> 00:34:27,028
It won't die if you care for it well.
518
00:34:27,874 --> 00:34:29,174
Why give me flowers?
519
00:34:29,174 --> 00:34:32,738
They looked so pretty in the garden and I wanted to give them out.
520
00:34:33,044 --> 00:34:35,708
Like you said, we never know when we'll disappear.
521
00:34:36,044 --> 00:34:38,278
If someone who was nice to me leaves first,
522
00:34:38,944 --> 00:34:40,648
I'll never get to say goodbye.
523
00:34:41,053 --> 00:34:43,484
Goodness. You finally grew up.
524
00:34:43,484 --> 00:34:44,749
I think so.
525
00:34:44,953 --> 00:34:46,789
You rode here on your new bike.
526
00:34:47,524 --> 00:34:49,358
Yes. Isn't it pretty?
527
00:34:52,464 --> 00:34:53,858
I'll get going now.
528
00:34:56,433 --> 00:34:58,128
Come by for dinner later.
529
00:34:58,263 --> 00:34:59,699
I will.
530
00:35:01,933 --> 00:35:03,139
Nothing yet?
531
00:35:03,573 --> 00:35:05,838
Dig a little deeper but carefully.
532
00:35:09,714 --> 00:35:12,108
Hey. Where are you going?
533
00:35:12,413 --> 00:35:13,749
To Hawaii.
534
00:35:14,154 --> 00:35:15,378
Hang on.
535
00:35:16,524 --> 00:35:17,679
Here.
536
00:35:18,953 --> 00:35:20,654
I grew them myself.
537
00:35:20,654 --> 00:35:21,949
They're roses.
538
00:35:22,663 --> 00:35:23,858
They're lovely.
539
00:35:24,424 --> 00:35:25,588
Thomas.
540
00:35:26,433 --> 00:35:28,528
I was on my way to Hawaii.
541
00:35:28,734 --> 00:35:30,699
- Hawaii? - Take this.
542
00:35:31,763 --> 00:35:32,803
Why...
543
00:35:32,803 --> 00:35:35,668
You've been through a lot. Look at these and cheer up.
544
00:35:37,343 --> 00:35:39,909
I will. You healed me.
545
00:35:43,444 --> 00:35:44,738
I should go now.
546
00:35:44,843 --> 00:35:47,108
- Take care. - Stay safe.
547
00:36:10,743 --> 00:36:13,969
Goodbye, everyone.
548
00:36:43,743 --> 00:36:45,599
Where do you think she went?
549
00:36:46,643 --> 00:36:48,639
She really loved this place.
550
00:36:51,044 --> 00:36:53,249
Mr. Jang had given this a lot of thought.
551
00:36:54,254 --> 00:36:55,878
She left faster than I thought.
552
00:36:57,024 --> 00:36:59,453
What do you mean he gave this a lot of thought?
553
00:36:59,453 --> 00:37:00,893
Mr. Jang and Wook...
554
00:37:00,893 --> 00:37:02,863
found the culprit who murdered Jang Mi...
555
00:37:02,863 --> 00:37:04,389
and had the evidence to prove it.
556
00:37:04,964 --> 00:37:07,088
But he kept contemplating what to do...
557
00:37:08,694 --> 00:37:10,458
because Jang Mi loved it here so much.
558
00:37:13,404 --> 00:37:14,734
I see.
559
00:37:14,734 --> 00:37:17,243
A man in his 20s was apprehended by the police...
560
00:37:17,243 --> 00:37:20,039
for killing and burying his girlfriend.
561
00:37:20,143 --> 00:37:23,084
Jo murdered his girlfriend, Jang, a year ago...
562
00:37:23,084 --> 00:37:25,214
and secretly buried her body...
563
00:37:25,214 --> 00:37:28,553
- on the farm owned by his family. - Gosh, that scumbag.
564
00:37:28,553 --> 00:37:31,048
How could he still go to bars after committing...
565
00:37:31,124 --> 00:37:33,254
- such a hideous crime? - After meeting her at a bar...
566
00:37:33,254 --> 00:37:34,488
Don't you agree?
567
00:37:34,823 --> 00:37:35,924
According to the police...
568
00:37:35,924 --> 00:37:37,464
Where are you going without saying anything?
569
00:37:37,464 --> 00:37:40,389
Jo habitually assaulted and abused the victim...
570
00:37:53,174 --> 00:37:54,469
Goodbye.
571
00:37:56,143 --> 00:37:58,338
Forget about all of your bad memories.
572
00:38:00,453 --> 00:38:04,318
And I hope you can only take good memories from this place.
573
00:38:16,433 --> 00:38:18,159
Bye, Jang Mi.
574
00:38:44,993 --> 00:38:46,889
It was a parting gift.
575
00:38:49,763 --> 00:38:51,199
Now that she's gone,
576
00:38:52,663 --> 00:38:54,769
it will be quiet here.
577
00:39:10,084 --> 00:39:11,579
(February 16, 1990)
578
00:39:16,524 --> 00:39:17,593
(Chamjoeun Pawnshop)
579
00:39:17,593 --> 00:39:19,088
I have a plan.
580
00:39:19,194 --> 00:39:21,059
Since everything that has happened...
581
00:39:21,234 --> 00:39:23,334
was caused because of the will,
582
00:39:23,334 --> 00:39:26,059
I plan to use the will to our advantage.
583
00:39:28,303 --> 00:39:30,838
The key to this plan is me.
584
00:39:32,243 --> 00:39:33,438
I'm the bait.
585
00:39:33,774 --> 00:39:35,738
No. I'm totally against this.
586
00:39:36,143 --> 00:39:38,243
Do you think you're invincible?
587
00:39:38,243 --> 00:39:40,183
You almost died the other day.
588
00:39:40,183 --> 00:39:41,708
Yet, you want to be the bait again?
589
00:39:41,783 --> 00:39:44,024
No. Over my dead body.
590
00:39:44,024 --> 00:39:46,084
Jong Ah, you tend to...
591
00:39:46,084 --> 00:39:48,588
stop listening to people midway through.
592
00:39:49,294 --> 00:39:50,789
This plan is different.
593
00:39:51,363 --> 00:39:53,593
I bet it's not that different anyway.
594
00:39:53,593 --> 00:39:55,059
But let's hear him out.
595
00:39:56,303 --> 00:39:57,699
She should be here by now.
596
00:40:06,243 --> 00:40:07,639
It's nice to meet you.
597
00:40:07,774 --> 00:40:09,309
I'm Han Yeo Hee.
598
00:40:09,473 --> 00:40:10,639
- Hello. - Hi.
599
00:40:11,113 --> 00:40:12,238
You came alone, right?
600
00:40:13,013 --> 00:40:14,409
Please take a seat here.
601
00:40:20,453 --> 00:40:21,988
You said you had a plan.
602
00:40:22,393 --> 00:40:25,418
I would like to know what you need me to do.
603
00:40:26,263 --> 00:40:27,358
I...
604
00:40:29,163 --> 00:40:30,758
will be your grandson.
605
00:40:40,359 --> 00:40:42,414
That chairwoman is so cool.
606
00:40:43,660 --> 00:40:45,060
"Sure."
607
00:40:45,060 --> 00:40:46,925
"I will call for an extraordinary general meeting."
608
00:40:47,430 --> 00:40:50,065
"You have my full support."
609
00:40:52,629 --> 00:40:54,970
My gosh. This is a big company she's running here.
610
00:40:54,970 --> 00:40:56,865
Growing it all by herself must have been tough.
611
00:40:57,839 --> 00:40:59,105
She's no ordinary woman.
612
00:41:00,080 --> 00:41:02,175
That must be why she has a lot of enemies.
613
00:41:04,049 --> 00:41:06,819
Let's install security cameras in her office tomorrow night.
614
00:41:06,819 --> 00:41:10,014
"Sure. You have my full support."
615
00:41:15,620 --> 00:41:18,784
If you tell people that you found your grandson,
616
00:41:19,660 --> 00:41:21,094
the culprit will show himself.
617
00:41:22,560 --> 00:41:24,724
He'll be my grandson?
618
00:41:25,629 --> 00:41:28,494
Who gave you the name "Wook"?
619
00:41:28,540 --> 00:41:29,704
My mother did.
620
00:41:31,470 --> 00:41:34,135
She named me that so I would...
621
00:41:34,310 --> 00:41:35,934
brighten the world.
622
00:41:48,760 --> 00:41:52,229
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
623
00:41:52,229 --> 00:41:54,494
Dad, I want ice cream.
624
00:41:55,060 --> 00:41:56,224
Sure.
625
00:41:56,770 --> 00:41:58,224
Wait here. Okay?
626
00:42:16,890 --> 00:42:18,585
You're back, Mr. Jang.
627
00:42:19,220 --> 00:42:21,390
My gosh. Have you been well?
628
00:42:21,390 --> 00:42:22,914
Yes, I have.
629
00:42:23,260 --> 00:42:24,390
Oh, right. The flyers.
630
00:42:24,390 --> 00:42:25,485
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
631
00:42:25,490 --> 00:42:28,999
I'll put them at the ticket booth. Don't you worry.
632
00:42:28,999 --> 00:42:32,430
My gosh. You're always helping me. Thank you.
633
00:42:32,430 --> 00:42:33,870
This will be the last one.
634
00:42:33,870 --> 00:42:35,565
I'm retiring next month.
635
00:42:36,169 --> 00:42:38,510
The higher-ups don't like putting up flyers...
636
00:42:38,510 --> 00:42:41,034
because an incident like this might turn customers away.
637
00:42:41,209 --> 00:42:42,680
But until I retire,
638
00:42:42,680 --> 00:42:44,479
I'll put them up in a visible spot.
639
00:42:44,479 --> 00:42:47,819
And I'll give them out to the people here. So hang in there.
640
00:42:47,819 --> 00:42:49,344
Thank you so much.
641
00:42:53,459 --> 00:42:55,715
- Thank you. - Mr. Jang.
642
00:42:58,560 --> 00:42:59,655
What?
643
00:43:00,200 --> 00:43:01,260
Why are you here?
644
00:43:01,260 --> 00:43:04,129
Do I need your permission to come to an amusement park?
645
00:43:04,129 --> 00:43:05,565
We used the emergency tracker.
646
00:43:08,899 --> 00:43:10,669
Seriously. If you answered us when we asked you...
647
00:43:10,669 --> 00:43:12,709
where you were going, we could've saved a lot of time.
648
00:43:12,709 --> 00:43:13,839
We didn't have to use the tracker.
649
00:43:13,839 --> 00:43:15,635
So I'm asking why you came here.
650
00:43:18,149 --> 00:43:19,675
What did you do to my phone?
651
00:43:23,689 --> 00:43:24,784
Ta-da.
652
00:43:25,390 --> 00:43:27,454
Jong Ah newly designed the flyers.
653
00:43:29,729 --> 00:43:32,560
I changed the font, so it's easier to read.
654
00:43:32,560 --> 00:43:34,459
And I printed out a better photo of Hyun Ji...
655
00:43:34,459 --> 00:43:36,260
to show how she might look now.
656
00:43:36,260 --> 00:43:38,200
We asked the printers to use...
657
00:43:38,200 --> 00:43:40,965
more durable paper, so it won't rip even on rainy days.
658
00:43:41,169 --> 00:43:43,140
And the banner too. I asked the guy...
659
00:43:43,140 --> 00:43:46,379
to use material that reflects light, so it's more visible at night.
660
00:43:46,379 --> 00:43:47,474
I did that too.
661
00:43:49,540 --> 00:43:50,580
How...
662
00:43:50,580 --> 00:43:52,180
I already posted this on social media too.
663
00:43:52,180 --> 00:43:53,474
These days, that's the quickest way.
664
00:43:53,919 --> 00:43:57,120
But still, a lot of elderly people aren't online.
665
00:43:57,120 --> 00:43:59,284
So I still want to give out the flyers on the streets too.
666
00:43:59,859 --> 00:44:01,720
I wanted to tell you earlier,
667
00:44:01,720 --> 00:44:04,029
but Wook wanted to tell you once we printed everything.
668
00:44:04,029 --> 00:44:06,624
Let's go. Hurry up. It will be a busy day today.
669
00:44:11,770 --> 00:44:13,365
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
670
00:44:14,240 --> 00:44:16,439
Wook, your side is drooping.
671
00:44:16,439 --> 00:44:18,135
Raise the right side of the banner.
672
00:44:18,770 --> 00:44:21,775
- Is that good? - Mr. Jang, hold the bottom too.
673
00:44:22,709 --> 00:44:24,979
Let's move it to the left a bit.
674
00:44:24,979 --> 00:44:26,445
A bit more.
675
00:44:27,149 --> 00:44:28,445
Perfect. Great.
676
00:44:28,779 --> 00:44:30,184
Can you please read this?
677
00:44:31,549 --> 00:44:32,744
Thank you.
678
00:44:33,419 --> 00:44:35,020
- Here you go. - Can you read this, please?
679
00:44:35,020 --> 00:44:36,319
If you see her, please call us.
680
00:44:36,319 --> 00:44:37,629
- Please read this. - Thank you.
681
00:44:37,629 --> 00:44:38,724
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
682
00:44:39,529 --> 00:44:40,994
Thank you.
683
00:44:48,040 --> 00:44:49,195
You must be exhausted.
684
00:44:49,870 --> 00:44:52,565
Thanks to you, I'm still full of energy.
685
00:44:53,379 --> 00:44:56,974
Don't lie. Come on. I'm sure you're exhausted too.
686
00:44:57,010 --> 00:44:58,609
No, I'm serious. For the past 15 years,
687
00:44:58,609 --> 00:45:00,474
I have never rested a day at home.
688
00:45:00,720 --> 00:45:02,580
I feel guilty for staying home.
689
00:45:02,580 --> 00:45:05,545
I'm just saying that I have better stamina than you.
690
00:45:05,790 --> 00:45:08,089
Mr. Jang, you're amazing.
691
00:45:08,089 --> 00:45:11,330
Keeping hope alive for all those years must have been really hard.
692
00:45:11,330 --> 00:45:13,925
How can I lose hope? That's what keeps me going.
693
00:45:18,529 --> 00:45:21,040
Hurry up. I'm buying dinner for you guys.
694
00:45:21,040 --> 00:45:22,740
Of course, you're buying.
695
00:45:22,740 --> 00:45:24,810
I want meat then. Meat!
696
00:45:24,810 --> 00:45:25,905
Sure.
697
00:45:28,779 --> 00:45:30,045
Then, when...
698
00:45:30,479 --> 00:45:33,350
did Yeo Na arrive in Duon Village or whatever you call that place?
699
00:45:33,350 --> 00:45:35,549
I was locked up when she came, so I don't know.
700
00:45:35,549 --> 00:45:37,120
I don't know when she got there.
701
00:45:37,120 --> 00:45:40,885
But according to what she said, she said it'd been about a month.
702
00:45:41,060 --> 00:45:43,859
When she was home, a group of men came to her house...
703
00:45:43,859 --> 00:45:45,255
and abducted her.
704
00:45:45,330 --> 00:45:48,655
She tried to run away, but she got caught again.
705
00:45:50,069 --> 00:45:52,600
Maybe she got kidnapped...
706
00:45:52,600 --> 00:45:54,764
and tried to run away when the car stopped.
707
00:45:55,069 --> 00:45:57,204
And she might've gotten caught again.
708
00:45:58,810 --> 00:46:01,405
I wonder if Yeo Na told Wook that.
709
00:46:25,999 --> 00:46:28,394
How do you feel?
710
00:46:29,339 --> 00:46:30,565
I'm okay.
711
00:46:33,140 --> 00:46:34,905
What happened to Hwang Du Cheol?
712
00:46:35,080 --> 00:46:36,744
Your plan actually worked.
713
00:46:37,680 --> 00:46:39,945
He got arrested while trying to scam Detective Shin.
714
00:46:42,249 --> 00:46:43,684
I knew it.
715
00:46:44,450 --> 00:46:47,454
He's very inflexible, so he can be tough to work with.
716
00:46:47,859 --> 00:46:50,660
But I can tell that Detective Shin is a good guy.
717
00:46:50,660 --> 00:46:52,355
He's also really stubborn.
718
00:46:52,959 --> 00:46:54,525
He rarely listens to others.
719
00:46:54,529 --> 00:46:55,795
I'm glad you know.
720
00:47:00,700 --> 00:47:05,105
I'm sorry for not telling you anything at first.
721
00:47:05,540 --> 00:47:09,335
To be honest, I was pretty confused myself.
722
00:47:10,879 --> 00:47:12,074
I understand.
723
00:47:12,709 --> 00:47:14,474
I heard about all the stuff...
724
00:47:15,649 --> 00:47:17,885
you did for me...
725
00:47:18,850 --> 00:47:20,085
and the villagers.
726
00:47:20,689 --> 00:47:22,085
It took you this long to hear about that?
727
00:47:23,629 --> 00:47:27,299
I was hoping lots of people would talk about it.
728
00:47:27,299 --> 00:47:29,255
But I realized that no one really talks about it.
729
00:47:29,359 --> 00:47:31,124
No one gives me any credit.
730
00:47:33,299 --> 00:47:36,235
By the way, you know how...
731
00:47:37,410 --> 00:47:40,675
Detective Shin treated me like I was talking nonsense?
732
00:47:40,779 --> 00:47:43,474
But these days, he's starting to believe me.
733
00:47:43,549 --> 00:47:46,945
It might be because the cops found the guy who killed Jang Mi.
734
00:47:47,350 --> 00:47:48,715
He's a lot more enthusiastic these days.
735
00:47:50,520 --> 00:47:54,554
Wook, I think you are a really good guy.
736
00:47:56,220 --> 00:47:57,925
Didn't you tell me that you misjudged me?
737
00:47:59,060 --> 00:48:01,094
But I guess you also know how to hold a grudge.
738
00:48:07,270 --> 00:48:09,699
Chairwoman Han called for an extraordinary general meeting.
739
00:48:09,700 --> 00:48:11,965
We also spread rumors saying she found her grandson.
740
00:48:13,270 --> 00:48:16,574
What do you think? Do I look like a conglomerate's grandson?
741
00:48:18,080 --> 00:48:20,450
Why don't you make a fake business card or something?
742
00:48:20,450 --> 00:48:22,374
Detective Shin, that's your problem.
743
00:48:22,419 --> 00:48:24,319
Don't just focus on what you see on the outside.
744
00:48:24,319 --> 00:48:26,684
You need to focus on the profound meaning of it all.
745
00:48:26,919 --> 00:48:29,859
Do you think I made a fake business card for fun?
746
00:48:29,859 --> 00:48:32,255
I had my reasons.
747
00:48:32,930 --> 00:48:35,525
How can you see what I can't?
748
00:48:35,560 --> 00:48:36,894
It really exists.
749
00:48:37,870 --> 00:48:39,224
Just believe me.
750
00:49:02,060 --> 00:49:04,085
(Will)
751
00:49:11,229 --> 00:49:12,695
What are you doing there?
752
00:49:15,700 --> 00:49:17,934
What about you? What brings you here?
753
00:49:21,779 --> 00:49:24,374
Did you go through the chairwoman's safe?
754
00:49:26,749 --> 00:49:28,045
What do you mean?
755
00:49:29,049 --> 00:49:30,815
What do you take me for?
756
00:49:32,450 --> 00:49:35,284
Mr. Han, I know you very well.
757
00:49:35,520 --> 00:49:39,224
You were the one who made Mr. Yu quit.
758
00:49:39,990 --> 00:49:41,255
What?
759
00:49:48,740 --> 00:49:50,534
A long tail is bound to get noticed.
760
00:49:51,010 --> 00:49:52,470
And this is no ordinary tail.
761
00:49:52,470 --> 00:49:55,109
It's a long tail that lasted 27 years.
762
00:49:55,109 --> 00:49:56,910
Who do you think is the culprit?
763
00:49:56,910 --> 00:49:58,605
Did you show this to Chairwoman Han?
764
00:49:58,609 --> 00:50:00,105
Yes, she's watching it right now.
765
00:50:00,319 --> 00:50:03,244
We need to follow those two.
766
00:50:04,290 --> 00:50:05,545
I'll do it.
767
00:50:05,549 --> 00:50:07,155
- Let me join. - Count me out.
768
00:50:07,160 --> 00:50:09,959
- I'll leave it to you youngsters. - I'll follow Lee Dong Min.
769
00:50:09,959 --> 00:50:11,655
Wook, you follow Han Sang Gil.
770
00:50:11,859 --> 00:50:13,729
Ms. Lee, you can stay here.
771
00:50:13,729 --> 00:50:15,494
I'll call if I need any information.
772
00:50:16,299 --> 00:50:17,795
Let's start following them tomorrow.
773
00:50:19,229 --> 00:50:21,065
Bye, Detective Shin.
774
00:50:21,339 --> 00:50:22,565
Bye.
775
00:50:23,200 --> 00:50:24,365
Wook.
776
00:50:24,609 --> 00:50:27,505
When are you going to tell him where Yeo Na is?
777
00:50:27,580 --> 00:50:29,204
I just know that she's deep down in the ocean.
778
00:50:29,839 --> 00:50:33,010
I don't know her exact location. I'll tell him once I'm sure.
779
00:50:33,010 --> 00:50:34,844
Then we should start looking for her.
780
00:50:35,249 --> 00:50:38,045
No, leave it to Detective Shin.
781
00:50:38,249 --> 00:50:40,689
When someone's waiting for someone, it's better to hear bad news...
782
00:50:40,689 --> 00:50:42,684
than to hear nothing at all.
783
00:50:43,220 --> 00:50:46,824
The best thing you can do is to tell him as soon as you can.
784
00:50:57,569 --> 00:50:59,865
I know rumors have spread already,
785
00:51:00,279 --> 00:51:02,135
but I finally found my grandson.
786
00:51:03,609 --> 00:51:04,779
Pardon?
787
00:51:04,779 --> 00:51:07,074
I feel like these rumors might get out of hand.
788
00:51:07,279 --> 00:51:08,945
So I plan to make an official announcement.
789
00:51:10,350 --> 00:51:13,414
I figured you both deserve to know about it first.
790
00:51:17,029 --> 00:51:18,224
Congratulations, ma'am.
791
00:51:18,589 --> 00:51:19,784
Congratulations, ma'am.
792
00:51:19,890 --> 00:51:22,160
Where did you find him?
793
00:51:22,160 --> 00:51:25,264
You'll meet him tomorrow at the extraordinary general meeting.
794
00:51:26,029 --> 00:51:27,335
I'll see you then.
795
00:51:32,510 --> 00:51:34,680
"Choiseung Construction".
796
00:51:34,680 --> 00:51:38,545
"Chairwoman Han Yeo Hee has found her long lost grandson."
797
00:51:38,879 --> 00:51:41,720
"We expect a big commotion after the official announcement."
798
00:51:41,720 --> 00:51:44,684
My goodness, it's the calm before the storm.
799
00:51:44,749 --> 00:51:46,588
Now that she's found her one and only family,
800
00:51:46,589 --> 00:51:48,760
she'll give her grandson all her wealth.
801
00:51:48,760 --> 00:51:51,229
It's not the calm before the storm. It's a party.
802
00:51:51,229 --> 00:51:52,885
Party, my foot.
803
00:51:53,260 --> 00:51:54,998
If life was that simple,
804
00:51:54,999 --> 00:51:57,124
no one would ever get killed or go missing.
805
00:51:57,330 --> 00:51:59,094
You're so naive.
806
00:51:59,870 --> 00:52:01,869
I found him!
807
00:52:01,870 --> 00:52:03,200
Found what?
808
00:52:03,200 --> 00:52:05,640
Kang Myung Jin was the one who killed the scrap paper lady.
809
00:52:05,640 --> 00:52:08,709
The DNA on her belongings was Kang Myung Jin's.
810
00:52:08,709 --> 00:52:10,344
Nice! Yes!
811
00:52:10,649 --> 00:52:13,180
See? I knew it. What did I tell you?
812
00:52:13,180 --> 00:52:15,919
Should I get ready for another press conference?
813
00:52:15,919 --> 00:52:18,014
Why is everything working out so well?
814
00:52:19,189 --> 00:52:21,155
This is great, Il Du.
815
00:52:23,359 --> 00:52:24,684
Did you see the news?
816
00:52:25,390 --> 00:52:28,025
We found your DNA on the old lady's clothes.
817
00:52:29,830 --> 00:52:31,324
You killed her, didn't you?
818
00:52:36,040 --> 00:52:37,304
I don't remember.
819
00:52:38,040 --> 00:52:39,405
It was too long ago.
820
00:52:39,510 --> 00:52:41,204
That means you remember.
821
00:52:42,640 --> 00:52:44,675
You just said so yourself that it was too long ago.
822
00:52:46,109 --> 00:52:47,775
I never told you when it happened.
823
00:52:52,549 --> 00:52:54,155
You told me it was on the news.
824
00:52:56,160 --> 00:52:57,454
It wasn't.
825
00:52:58,689 --> 00:53:00,085
I lied.
826
00:53:02,729 --> 00:53:05,195
I came as soon as I got a call from the NFS.
827
00:53:09,299 --> 00:53:11,704
You killed more, didn't you?
828
00:53:16,540 --> 00:53:18,474
You won't be able to run away anyway.
829
00:53:18,549 --> 00:53:21,874
I'll find everyone while you're locked in here.
830
00:53:23,249 --> 00:53:26,715
Do you understand, you crazy psychopath?
831
00:53:51,310 --> 00:53:53,374
- Hello? - Did you see the news?
832
00:53:55,850 --> 00:53:58,244
The chairwoman backstabbed us.
833
00:53:58,249 --> 00:53:59,414
What are you talking about?
834
00:54:00,189 --> 00:54:03,155
She told us about it before the news release.
835
00:54:04,459 --> 00:54:06,025
What's going to happen to us now?
836
00:54:06,830 --> 00:54:09,655
Is her no-name grandson going to become the major shareholder?
837
00:54:12,100 --> 00:54:15,499
You and I both ended up wasting our time and energy.
838
00:54:15,499 --> 00:54:17,764
- I'm going to hang up. - Wait.
839
00:54:17,939 --> 00:54:19,905
I called to ask you to join me for a drink.
840
00:54:20,109 --> 00:54:21,675
Let's meet up and resolve yesterday's misunderstanding.
841
00:54:22,240 --> 00:54:24,905
I know you're also upset.
842
00:54:26,049 --> 00:54:27,179
You could've been...
843
00:54:27,180 --> 00:54:29,014
a judge or a prosecutor after you passed the bar.
844
00:54:29,549 --> 00:54:30,549
I'm guessing you had big dreams...
845
00:54:30,549 --> 00:54:31,784
when you chose to work at Choiseung instead.
846
00:54:38,189 --> 00:54:40,554
Okay, fine. Let's meet up for a drink.
847
00:54:59,810 --> 00:55:01,014
Step on it.
848
00:55:01,080 --> 00:55:03,215
I'm trying to keep a distance.
849
00:55:05,950 --> 00:55:08,120
Come on. Hurry. Step on it.
850
00:55:08,120 --> 00:55:09,585
- Okay. - My gosh.
851
00:55:15,799 --> 00:55:19,494
What? They're meeting at a hotel at this hour?
852
00:55:19,930 --> 00:55:21,264
Do you think they did it together?
853
00:55:21,270 --> 00:55:23,094
No, I don't think so.
854
00:55:23,640 --> 00:55:25,664
But something does feel suspicious.
855
00:55:26,640 --> 00:55:28,374
Detective Shin, aren't you hungry?
856
00:55:28,439 --> 00:55:29,905
Let's go inside and eat.
857
00:55:31,049 --> 00:55:32,405
What if we get caught?
858
00:55:32,950 --> 00:55:34,680
We don't know when they might come out.
859
00:55:34,680 --> 00:55:35,974
Let's just wait here.
860
00:55:57,540 --> 00:56:00,304
I'll follow Lee Dong Min. You watch Han Sang Gil.
861
00:56:02,310 --> 00:56:03,405
You heard me.
862
00:56:04,479 --> 00:56:06,105
- Get out. - Seriously?
863
00:56:21,060 --> 00:56:22,994
How odd.
864
00:56:23,560 --> 00:56:24,965
He's so unlikeable.
865
00:56:25,799 --> 00:56:28,434
What does Yeo Na see in him?
866
00:56:28,899 --> 00:56:30,605
My gosh.
867
00:56:36,479 --> 00:56:38,204
This is Detective Baek Il Du.
868
00:56:38,310 --> 00:56:39,810
The backpack you left us.
869
00:56:39,810 --> 00:56:42,275
Yes, the backpack. What about it?
870
00:56:43,249 --> 00:56:44,249
Did you find something?
871
00:56:44,249 --> 00:56:46,844
We found a minute trace. What shall we do with it?
872
00:56:50,419 --> 00:56:51,784
Okay, good.
873
00:56:52,160 --> 00:56:53,385
What?
874
00:56:53,629 --> 00:56:55,930
Say that again and slowly this time.
875
00:56:55,930 --> 00:57:00,264
We found DNA on Hyun Ji's kindergarten backpack.
876
00:57:01,169 --> 00:57:03,795
It's not hers, so it's likely the suspect's.
877
00:57:04,569 --> 00:57:05,764
My goodness.
878
00:57:06,740 --> 00:57:08,235
Thank you.
879
00:57:08,240 --> 00:57:10,844
It takes a few days to compare the DNA,
880
00:57:11,209 --> 00:57:12,680
but we'll get something this time, right?
881
00:57:12,680 --> 00:57:14,715
Thank you so much, Detective Baek.
882
00:57:15,419 --> 00:57:16,520
If we find her,
883
00:57:16,520 --> 00:57:19,144
I'll make it up to you for the rest of my life.
884
00:57:19,249 --> 00:57:22,315
You don't have to. You did all the work.
885
00:57:22,959 --> 00:57:25,624
You kept the evidence safe until now.
886
00:57:25,760 --> 00:57:26,954
Yes, yes.
887
00:57:27,330 --> 00:57:30,295
Call me at any time as soon as you get the results.
888
00:57:31,029 --> 00:57:33,365
Okay. Goodbye.
889
00:57:37,310 --> 00:57:38,434
My gosh...
890
00:57:41,040 --> 00:57:42,204
Darling.
891
00:57:43,540 --> 00:57:46,175
I'll bring you news of our Hyun Ji.
892
00:57:51,749 --> 00:57:52,885
No.
893
00:57:54,089 --> 00:57:55,315
No, no.
894
00:58:36,859 --> 00:58:44,905
When Mom goes to the shore
895
00:58:47,680 --> 00:58:55,014
To collect oysters
896
00:58:57,649 --> 00:59:04,885
The baby is left alone at home
897
00:59:06,229 --> 00:59:12,894
To watch the house
898
00:59:15,299 --> 00:59:22,304
The ocean sings to her
899
00:59:23,080 --> 00:59:30,074
A sweet lullaby
900
00:59:31,450 --> 00:59:33,244
The baby
901
00:59:43,060 --> 00:59:46,195
(Forest Kindergarten)
902
00:59:51,910 --> 00:59:59,844
Falls slowly asleep
903
01:00:23,399 --> 01:00:25,905
(Missing: The Other Side)
904
01:00:39,749 --> 01:00:41,089
I know it's a show.
905
01:00:41,089 --> 01:00:43,120
You're so sharp, I can't fool you.
906
01:00:43,120 --> 01:00:45,890
You scumbag! Tell me where Hyun Ji is!
907
01:00:45,890 --> 01:00:47,430
I don't remember.
908
01:00:47,430 --> 01:00:49,100
It was so long ago.
909
01:00:49,100 --> 01:00:50,700
Where's Wook? He's not picking up.
910
01:00:50,700 --> 01:00:52,229
I think Lee Dong Min took the chairwoman.
911
01:00:52,229 --> 01:00:53,729
Where is the woman...
912
01:00:53,729 --> 01:00:55,700
you told Manager Wang to abduct?
913
01:00:55,700 --> 01:00:56,970
What about my mom who he killed?
914
01:00:56,970 --> 01:00:58,540
No one knows where her body is!
915
01:00:58,540 --> 01:00:59,740
What more do you need?
916
01:00:59,740 --> 01:01:01,379
Everyone died a wrongful death,
917
01:01:01,379 --> 01:01:03,779
and those who should die are still alive.
918
01:01:03,779 --> 01:01:05,680
You said you have a question for him.
919
01:01:05,680 --> 01:01:07,074
Go and ask.
65019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.