Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,756 --> 00:00:30,111
এটা আমার করা ৫ম বাংলা সাবটাইটেল আর প্রথম মালায়লাম মুভির সাবটাইটেল আশা করি ভালো লাগবে!
2
00:00:45,000 --> 00:01:50,000
আশা করি ভুল গুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। হ্যাপী ওয়াচিং♥
3
00:01:58,671 --> 00:02:01,436
'মধুরা রাজা'
4
00:02:16,422 --> 00:02:17,446
অল ইন্ডিয়া রেডিও...আকাশবাণী!!
5
00:02:17,857 --> 00:02:21,225
আঞ্চলিক খবর পড়ছেন গোপাল
6
00:02:21,961 --> 00:02:26,523
এরাকুলামের অন্তর্গত ভাইপিনে মদ্যপানের দূর্ঘটনায়...
7
00:02:26,732 --> 00:02:29,394
মৃত্যের সংখ্যা বেড়ে দাঁড়িয়েছে ৭৭ এ।
8
00:02:30,402 --> 00:02:36,808
ভাইপিনের কাছে পুথিনারুথু থেকে এই নকল মদ এসেছে বলে পুলিশ সন্দেহ করছে।
9
00:02:37,743 --> 00:02:40,678
থিরুভানাম অনুষ্ঠানের দিন এই দূর্যোগের পরিপ্রেক্ষিতে
10
00:02:40,980 --> 00:02:45,281
মুখ্যমন্ত্রী কঠোর ব্যবস্থা নেবেন বলে জানিয়েছেন।
11
00:03:53,719 --> 00:03:54,686
বালু...
12
00:03:55,020 --> 00:03:58,354
তোর কি মনে হয় আমরা যা করেছি তা কি ঠিক?
13
00:03:58,991 --> 00:04:00,481
একে অপরের প্রেমে হাবুডুবু খাওয়া,
14
00:04:01,060 --> 00:04:02,687
একসাথে থাকার সিদ্ধান্ত নেওয়া,
15
00:04:03,696 --> 00:04:05,357
সবাইকে পিছনে ফেলে...
16
00:04:05,831 --> 00:04:08,300
ডাইজি,আমরা এখনো কাউকে ছাড়ি নি।
17
00:04:08,534 --> 00:04:09,845
সবাই আমাদেরকে একঘরে করে দিয়েছে,তাই তো?
18
00:04:09,869 --> 00:04:11,394
কিন্ত,যদি আমাদের কিছু হয়ে যায়…
19
00:04:11,770 --> 00:04:13,499
আমাদের বাচ্চা যেন এতিম না হয়,বালু?
20
00:04:14,340 --> 00:04:15,317
হেই!
21
00:04:15,341 --> 00:04:19,505
যারা আমাদেরকে ছেড়ে চলে গেছে তারা আমাদের কাছে শীঘ্রই ফিরে আসবে।
22
00:04:19,712 --> 00:04:24,559
কান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে,
23
00:04:24,583 --> 00:04:26,928
অন্তত ৬ মাস ধরে।
24
00:04:26,952 --> 00:04:29,444
ভাসান্তি,এটা কান্নিরথাডাম না,সোনা!
25
00:04:29,688 --> 00:04:30,985
এটা থান্নিরথাডাম।
26
00:04:31,323 --> 00:04:36,784
থান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে,
27
00:04:36,896 --> 00:04:38,694
অন্তত ৬ মাস ধরে।
28
00:04:38,831 --> 00:04:40,026
- থান্নিরথাডাম
- ভাসান্তি...
29
00:04:40,432 --> 00:04:41,558
বাবার আজ রাতে ডিউটি আছে।
30
00:04:41,734 --> 00:04:42,711
আমার আসতে রাত হবে।
31
00:04:42,735 --> 00:04:44,703
তুমি তোমার মা আর বোনকে খাবার খেতে দিও,ঠিক আছে?
32
00:04:45,137 --> 00:04:47,469
আর হ্যা,তোমার মাকে সময়মত ঔষুধ খেতে দিও।
33
00:04:48,073 --> 00:04:49,563
আর নিশ্চিত হয়ো যেন সে এটা খায়।
34
00:04:49,642 --> 00:04:50,734
সে ওইগুলো খাবে না,আব্বা!
35
00:04:50,843 --> 00:04:52,902
আমি ঘোরার সাথে সাথে,মা সে গুলো বমি করে ফেলে দেবে।
36
00:04:53,612 --> 00:04:54,756
এটা কি,ডেইজি?
37
00:04:54,780 --> 00:04:56,424
আমি আর কতবার এক কথা বলব?
38
00:04:56,448 --> 00:04:57,415
কেন,বালু?
39
00:04:57,783 --> 00:04:59,376
আমি এগুলো তো কতদিন ধরে খেতেই আছি।
40
00:04:59,685 --> 00:05:00,811
কোন উন্নতি কি হচ্ছে?
41
00:05:01,420 --> 00:05:03,115
শুধু শুধু আমার সন্তানদের জ্বালাতন করা।
42
00:05:03,589 --> 00:05:04,556
স্যার,
43
00:05:08,928 --> 00:05:11,339
চন্দ্রান,সব কিছু তৈরি আছে,তাই তো?
- হ্যা স্যার।
44
00:05:11,363 --> 00:05:13,661
তুমি জানো তাই না?
৭৭ জন লোক ভাইপিনে মারা গেছে।
45
00:05:13,766 --> 00:05:15,110
তাও আবার,মদ্যপান করতে গিয়ে।
46
00:05:15,134 --> 00:05:19,093
আমাদের নাকের ডগা দিয়ে পোম্বিনথুরুথু থেকে বে-আইনি ভাবে মাদকের চোরাচালান ভাইপিনে হচ্ছে।
47
00:05:19,371 --> 00:05:20,600
এটাই আমাদের শেষ সুযোগ।
48
00:05:21,540 --> 00:05:23,702
নাদেশান এখন শুধু কোন বে-আইনিভাবে মাদক চোরাচালানকারী নই,
49
00:05:24,443 --> 00:05:27,572
সে একটা অপরাধী যে ৭৭জন মানুষকে হত্যার জন্য দায়ী।
50
00:05:28,447 --> 00:05:29,608
যদি আমরা তাকে ধরতে সক্ষম হই,
51
00:05:30,082 --> 00:05:32,994
সেটা আমাদের পুরো ডিপার্টমেন্টের জন্য গর্বের অর্জন হবে।
52
00:05:33,018 --> 00:05:35,419
আমি নিশ্চিত করেছি,স্যার।
তথ্য একদম পাকা আছে।
53
00:05:35,621 --> 00:05:37,715
কিছু জেলেকে আমি চিনি যারা আমাকে এই তথ্যগুলো দিয়েছে।
54
00:05:37,923 --> 00:05:40,153
এখান থেকে সেই স্থানের দূরুত্ব ৪ ফার্লং কি.মি হবে।
55
00:05:40,693 --> 00:05:43,038
এই মাঙ্গালাভানাম পরিত্যক্ত নিরাপদ দ্বীপ।
56
00:05:43,062 --> 00:05:44,757
নাদেশান এর মাঝখানে বসেই সকল ফন্দি আটে।
57
00:05:45,531 --> 00:05:46,498
হাই!
58
00:05:46,765 --> 00:05:48,733
এসো,ভাসান্তি।
59
00:05:49,034 --> 00:05:50,001
পলাশ স্যার...
-স্যার
60
00:05:50,069 --> 00:05:52,436
তুমি ইলচি চিচিকে সাথে নিয়ে এসে আজ রাতটা বাসায় থেকে যেও!
61
00:05:52,605 --> 00:05:54,583
যদি আমার দেরী হয়ে যায়,তাহলে বাচ্চারা ভয় পাবে।
62
00:05:54,607 --> 00:05:56,701
আমি স্ত্রী ভালো নেই,তাই!
- আমি তার সেবাযত্ন করব,স্যার।
63
00:05:56,809 --> 00:05:57,833
কোন চিন্তা না করে যান।
64
00:05:59,078 --> 00:06:00,045
আমার সোনা।
65
00:06:00,679 --> 00:06:01,908
বাবা জলদি বাসায় ফিরে আসবে।
66
00:06:02,214 --> 00:06:06,447
কাল আমার জন্মদিন উপলক্ষে তুমি ওয়াদা করেছিলে আমাকে কোচিতে সার্কাস দেখাতে নিয়ে যাবে।
67
00:06:06,619 --> 00:06:08,713
আমি নিয়ে যাব,সোনা।
আমাকে আগে বাড়ি ফিরতে দাও।
68
00:06:10,923 --> 00:06:11,890
সোনা...
69
00:06:12,458 --> 00:06:13,425
ঠিক আছে স্যার।
70
00:06:21,734 --> 00:06:22,701
বাবা!
71
00:07:41,080 --> 00:07:42,741
এস আই বালাচন্দ্রান স্যার,তাই তো?
72
00:07:44,216 --> 00:07:45,741
এটা সেই জায়গা যেখানে আমি মাদক চোরাচালানের ছক কষি।
73
00:07:45,951 --> 00:07:48,079
শুল্ক বিভাগের কাজ হলো আমাদের ধরা,তাই না?
74
00:07:48,154 --> 00:07:49,815
পুলিশও সেই কাজ শুরু করেছে নাকি?
75
00:07:49,955 --> 00:07:52,720
৭৭জন লোক তোমার মদ খেয়ে মারা গেছে।
76
00:07:52,958 --> 00:07:55,086
তুমিই ওইসব মৃত্যুগুলোর জন্য দায়ী!
77
00:07:55,561 --> 00:07:56,528
তোমার বিরুদ্ধে প্রমাণও আছে।
78
00:07:57,129 --> 00:07:58,607
কোন ঝামেলা না করে আমাদের সাথে আসো।
79
00:07:58,631 --> 00:07:59,598
একজন আসবে।
80
00:07:59,932 --> 00:08:00,990
কিন্তু বালু স্যার…
81
00:08:01,534 --> 00:08:05,266
একটা খেলনা পিস্তল আর ৪ জন দূর্বল পুলিশ নিয়ে ধরতে এসেছেন…
82
00:08:05,638 --> 00:08:09,074
আমি বলব হালকা অভিযান করেই এসেছেন।
83
00:08:29,929 --> 00:08:31,727
চন্দ্রমোহন স্যার আমার লোক।
84
00:08:34,099 --> 00:08:35,294
শুধু সে না।
85
00:08:35,734 --> 00:08:36,701
সবাই।
86
00:08:37,303 --> 00:08:40,015
পুরো বিভাগে অনেক বড় আর ছোট অফিসার আছে...
87
00:08:40,039 --> 00:08:41,131
আমাকে সাহায্য করার জন্য!
88
00:08:45,644 --> 00:08:46,611
বালু স্যার...
89
00:08:46,879 --> 00:08:49,191
নাদেশানকে ধরার কথা চিন্তা করে অনেক প্রথম ভুল করে ফেলেছেন।
90
00:08:49,215 --> 00:08:51,775
নাদেশানের ব্যাপারে তদন্ত করে দ্বিতীয় ভুল করেছেন।
91
00:08:52,985 --> 00:08:54,953
আমাকে হাজতে পুরার সিন্ধান্ত নিয়ে…
92
00:08:55,387 --> 00:08:57,082
আপনি সবচেয়ে বড় ভুল করে ফেলেছেন।
93
00:09:04,363 --> 00:09:05,330
কোন ব্যাপার না।
94
00:09:06,632 --> 00:09:07,599
উঠে পড়ুন এবং যান,স্যার।
95
00:09:08,334 --> 00:09:10,302
আপনার পরিবার আর বাচ্চাকাচ্চা আছে না?
96
00:09:11,704 --> 00:09:13,172
আমি ভালোভাবেই বলছি চলে যান।
97
00:09:15,124 --> 00:11:42,725
অনুবাদ ও সম্পাদনায়হাবিবুল্লাহ কায়সার
98
00:11:42,988 --> 00:11:45,719
(২৫ বছর পর)
কোচি থেকে ১৫ কি.মি পূর্বে…
99
00:11:45,825 --> 00:11:48,294
একটা ছোট দ্বীপ আছে,নাম পোম্বিনথুরুথু…
100
00:11:48,360 --> 00:11:50,972
৪৫,০০০ জন লোকের বাস সেখানে।
101
00:11:50,996 --> 00:11:54,159
আপনারা হয়ত জানেন, আমাদের এনসিএস'র একটা স্কুল আছে সেখানে।
102
00:11:54,400 --> 00:11:57,301
ওই স্কুলের হেড ম্যাডাম একটা অভিযোগ পাঠিয়েছেন।
103
00:11:57,536 --> 00:12:00,182
একটা মদের দোকান স্কুলের আঙিনায় খোলা হয়েছে,
104
00:12:00,206 --> 00:12:03,506
আর ওইসব মাতাল,লম্পট,বেসামাজিকদের জন্য,
105
00:12:03,776 --> 00:12:08,043
স্কুল চালানো মুশকিল হয়ে উঠেছে। তাই অভিযোগ এসেছে।
106
00:12:08,214 --> 00:12:10,046
হেড ম্যাডাম পুলিশে অভিযোগ করে নি?
107
00:12:10,149 --> 00:12:13,119
পুলিশ ওই মদের দোকানের পক্ষে দাঁড়িয়েছে।
108
00:12:13,352 --> 00:12:16,064
প্রথমত,আমাদের এই অভিযোগের সত্যতা খুঁজে বের করতে হবে
109
00:12:16,088 --> 00:12:17,499
এবং যদি সত্যি হয় তবে জানাতে হবে।
110
00:12:17,523 --> 00:12:21,892
এনসিএস'র প্রতিনিধি হিসেবে তাহলে মাধাবন মাস্টারকে এই কেসটা সামলাতে দিন।
111
00:12:21,961 --> 00:12:25,522
দয়া করে মাফ করবেন...আমার শরীর ভালো না…
112
00:12:26,232 --> 00:12:29,327
এটা ১৫০০ ছাত্রের ভবিষ্যতের ব্যাপার।
113
00:12:29,568 --> 00:12:33,381
এই কাজ করতে,মাধাবন মাস্টারের চেয়ে যোগ্য আর কেউ নেই....
114
00:12:33,405 --> 00:12:35,373
যিনি হেডমাস্টারী থেকে অবসর নিয়েছেন।
115
00:12:50,956 --> 00:12:51,923
দুই কাপ চা দাও।
116
00:12:58,330 --> 00:13:00,594
কী হয়েছে?
-মনে হচ্ছে তোমাকে এখানে আগেও দেখেছি!
117
00:13:00,933 --> 00:13:02,799
আমরা এখানে প্রথমবার আসছি।
- না! সে!!
118
00:13:03,369 --> 00:13:05,565
তুমি না মারা গিয়েছিলে?...
- মারা গেছি?
119
00:13:05,638 --> 00:13:06,605
- আমি?
- হ্যা!
120
00:13:06,839 --> 00:13:07,816
দূর হ!
121
00:13:07,840 --> 00:13:09,365
আমি এই ছবিতে ফুলের মালা ঝুলতে দেখেছি।
122
00:13:10,209 --> 00:13:12,906
মাধাবন মাস্টার,যিনি এনসিএস'র পক্ষ থেকে এসেছেন।
123
00:13:13,012 --> 00:13:13,989
ইনি!
124
00:13:14,013 --> 00:13:14,980
নমস্কার, মাস্টার।
125
00:13:15,047 --> 00:13:16,024
নমস্কার!
126
00:13:16,048 --> 00:13:18,073
তোমরা কারা?
- নাদেশান স্যার আমাদের পাঠিয়েছেন।
127
00:13:18,918 --> 00:13:20,579
কেন? আমি তোমার কথা বুঝতে পারছি না।
128
00:13:20,653 --> 00:13:23,145
নাদেশান স্যার আপনার সাথে ব্যাক্তিগতভাবে দেখা করতে চান।
129
00:13:23,589 --> 00:13:25,819
নাদেশান নিজেই স্কুলের পাশের মদের দোকানটা চালায়,তাই না?
130
00:13:25,925 --> 00:13:27,450
হ্যা,স্যার।
- সে আমাদের সাথে কেন দেখা করতে চায়?
131
00:13:27,526 --> 00:13:30,105
আমরা তার বিরুদ্ধে আনা অভিযোগের তদন্ত করতে এসেছি।
132
00:13:30,129 --> 00:13:32,427
একটা অভিযোগের উল্টো দিক অবশ্যই থাকে,তাই না?
133
00:13:32,498 --> 00:13:33,465
আপনারা সেটা কেন শুনলেন না?
134
00:13:33,566 --> 00:13:34,533
আমরা…
- কৃষ্ণানান...
135
00:13:34,633 --> 00:13:36,111
সে যা বলছে তাও সত্যি।
136
00:13:36,135 --> 00:13:38,229
আমাদের তাদের কথাও শোনা উচিত,তাই না?
- হ্যা।
137
00:13:38,337 --> 00:13:39,600
তাহলে,চলুন শুরু করি?
138
00:13:49,115 --> 00:13:50,082
সাবধানে।
139
00:13:51,517 --> 00:13:54,316
নাদেশান স্যারের এক এবং একমাত্র ছেলে,ঋষি। সে একজন ডাক্তার।
140
00:13:55,154 --> 00:13:56,986
তুমি কোথায় অনুশীলন করো?
- আমাদের নিজস্ব একটা প্রতিষ্ঠান আছে।
141
00:13:57,123 --> 00:13:58,284
"নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতাল"
142
00:13:58,357 --> 00:14:00,052
এই দ্বীপে সেটাই একমাত্র ক্লিনিক।
143
00:14:00,359 --> 00:14:01,884
এটা কোন লাভজনক ব্যাবসা না।
144
00:14:02,261 --> 00:14:04,355
ঔষুধ এবং চিকিৎসা এখানে বিনামূল্যে দেওয়া হয়।
145
00:14:04,663 --> 00:14:07,496
গ্রামবাসীর জন্য একটা সাহায্যে। এটা আমাদের ভাইয়ের একমাত্র উদ্দেশ্য!
146
00:14:08,000 --> 00:14:10,128
আমি ২৫ বছরের পূর্বে এখানে এসেছিলাম।
147
00:14:10,269 --> 00:14:13,239
এখানে একটা ঘন কাটাপূর্ন গাছের বন ছিল,বিষধর সাপ দিয়ে পুরো জলাশয় ভরে ছিল।
148
00:14:13,305 --> 00:14:14,295
তখন!!
149
00:14:14,673 --> 00:14:17,199
আমিই ছিলাম প্রথম যে সেই বন পরিষ্কার করে চাষাবাদ করেছিলাম।
150
00:14:17,476 --> 00:14:19,945
আমি সেই কাজের জন্য বাইরে থেকে লোকজন নিয়ে এসেছিলাম।
151
00:14:20,179 --> 00:14:21,977
পরে,সেটা তাদেরও দ্বীপ হয়ে গেল।
152
00:14:22,214 --> 00:14:25,548
তার মাঝেই,কিছু লোক বাইরে থেকে এসে এখানে মদের ব্যাবসা শুরু করে দিলো।
153
00:14:26,318 --> 00:14:29,083
যখন লোকজনেরা মদ্যপানের মরণযন্ত্রনায় ভুগতে লাগলো,
154
00:14:29,288 --> 00:14:32,501
তাদের ভালো জন্য আমি এখানে একটা ভালো মদের দোকান দিলাম।
155
00:14:32,525 --> 00:14:34,970
কিন্তু মদের দোকান থেকে যে টাকা আসে তা স্যার নেন না।
156
00:14:34,994 --> 00:14:38,521
মানুষদের শিক্ষা আর চিকিৎসা সবই নাদেশান চ্যারিটেবল থেকে দেওয়া হয়।
157
00:14:39,198 --> 00:14:43,396
গ্লাস ফ্যাক্টরি,ফিশিং বোট,তেলের কারখানা,হাসপাতাল এখানে যত প্রতিষ্ঠান আছে,
158
00:14:43,469 --> 00:14:45,597
নাদেশান স্যার শ্রমিকদের জন্যই শুরু করেছিলেন।
159
00:14:46,038 --> 00:14:47,549
অনেক লোক তাদের চাকরি হারাতো,
160
00:14:47,573 --> 00:14:50,008
তা না হলে তিনি নিজেই দোকান বন্ধ করে দিতেন।
161
00:14:50,543 --> 00:14:52,068
এই যে স্কুলটা কার জমির উপর দাঁড়িয়ে আছে?
162
00:14:52,144 --> 00:14:55,690
সেটাও নাদেশান স্যার নামমাত্র মূল্যে এনসিএস'র কাছে বিক্রি করেছিলেন।
163
00:14:55,714 --> 00:14:57,614
এই এলাকার ছেলেমেয়েদের একটা স্কুলে পড়া উচিত।
164
00:14:57,983 --> 00:14:59,212
এটাও আমি চাই।
165
00:14:59,418 --> 00:15:01,079
এখন এই অভিযোগের কারণ কী?
166
00:15:01,187 --> 00:15:04,232
নাদেশান স্কুলে ঘটা কিছু অপ্রতিকর ঘটনা সম্পর্কে হেড ম্যাডামকে প্রশ্ন করেন।
167
00:15:04,256 --> 00:15:05,985
তাই তিনি ব্যাক্তিগত আক্রোশ মিটানোর জন্য এমনটা করেছেন।
168
00:15:06,225 --> 00:15:08,421
আমরা এখানে এমনিতেও কয়েকদিন থাকব,আবার আসবো।
169
00:15:08,961 --> 00:15:09,928
ঠিক আছে,মাস্টার।
170
00:15:10,162 --> 00:15:13,063
এখানকার মানুষ নাদেশান স্যারকে তাদের জীবনের থেকে বেশি ভালোবাসে।
171
00:15:13,232 --> 00:15:15,132
সে ই এই দ্বীপের আর আমাদের রক্ষাকারী!
172
00:15:15,267 --> 00:15:18,532
যে কেউ তার কাছে সম্মানের সাথে কিছু চাইতে যায়,তিনি কখনো তাদেরকে খালি হাতে ফেরান না।
173
00:15:19,004 --> 00:15:19,971
বালেট্টা,একটা চা!
174
00:15:20,306 --> 00:15:22,434
সুরু,তুমি এখনো তাকে যেতে দাও নি?
175
00:15:22,575 --> 00:15:23,542
না!
176
00:15:23,709 --> 00:15:26,371
সে যতটা খাবার খেয়েছে ততটা কাজও এখনো করে নি।
177
00:15:26,545 --> 00:15:28,138
যদি আমি পুরো ভাড়াটা পাই,
178
00:15:28,214 --> 00:15:30,410
আমি তাকে এইভাবে ৬ মাস ধরে কাজ করাবো।
179
00:15:31,283 --> 00:15:32,409
এই ঘটনার পিছনে কাহিনীটা কী?
180
00:15:32,718 --> 00:15:36,245
এই বিদেশী ভদ্রলোক তাদের রিসোর্টে এক মাসের জন্য থাকতে এসেছিলো।
181
00:15:36,455 --> 00:15:37,599
যখন সে চলে যাবে তখন,
182
00:15:37,623 --> 00:15:40,435
কিছু চোর তার সবকিছু চুরি করে নিয়ে যায় তার পাসপোর্টসহ!
183
00:15:40,459 --> 00:15:43,485
তাই তার কাছে টাকা না থাকায় সে কাজ করে পাওনা পরিশোধ করছে।
184
00:15:43,562 --> 00:15:44,529
সে এখন আমাদের গোলাম!
185
00:15:45,030 --> 00:15:48,227
আমার জীবনের ইচ্ছা ছিল একটা ইংরেজকে আমার গোলাম বানাবো!
186
00:15:48,434 --> 00:15:51,079
কেন?
-আমার দাদা একজন স্বাধীনতা বিপ্লবী ছিল,
187
00:15:51,103 --> 00:15:52,714
তখনকার দিনে একজন ইংরেজ তাকে গুলি করেছিল।
188
00:15:52,738 --> 00:15:54,365
কেন?
-একটা ক্ষুদ্র কারণে,
189
00:15:54,440 --> 00:15:55,999
স্বাধীনতা সংগ্রামের অংশ হিসেবে,
190
00:15:56,108 --> 00:15:59,754
আমার দাদা ওই ইংরেজের বউকে ধর্ষণ করে এবং তাকে হত্যা করে।
191
00:15:59,778 --> 00:16:01,405
এটা কী?
- বন্ডা! (জলখাবার)
192
00:16:01,480 --> 00:16:02,447
বন্ড?
- হ্যা।
193
00:16:02,548 --> 00:16:03,515
ওহ! জেমস বন্ড!
194
00:16:03,582 --> 00:16:04,777
এটা বন্ড না রে!
195
00:16:05,117 --> 00:16:07,415
অনেক আগে বন্ড তোমাদের দেশে জন্মগ্রহণ করেছিল,
196
00:16:07,620 --> 00:16:09,748
কিন্তু বন্ডা আমাদের দেশে উৎপাদিত।
বন্ডা!
197
00:16:10,122 --> 00:16:11,433
- ওহ ভালো!
- খাও!!
198
00:16:11,457 --> 00:16:14,402
আমরা কি এখানে এক সপ্তাহের জন্য ভাড়ায় থাকতে পারব?
199
00:16:14,426 --> 00:16:15,704
এখানে??…
- একটা জায়গা আছে,
200
00:16:15,728 --> 00:16:17,339
কোথায়?
- একটা মনোরম জায়গা,প্রকৃতির খুব কাছে!
201
00:16:17,363 --> 00:16:19,422
একটা রিসোর্ট!
'চিভানালা কায়ালোরাম'.
202
00:16:19,698 --> 00:16:23,100
না,মাস্টার।আপনি সেখানে থাকতে পারেন না। থাকলে আপনার নাম খারাপ হবে।
203
00:16:23,169 --> 00:16:24,637
যদি তারা "ভাসান্তি চেসি" রিসোর্টে থাকে তাহলে কি খারাপ হবে?
204
00:16:24,703 --> 00:16:26,637
এখানকার সবাই "ভাসান্তি" দ্বীপ সম্পর্কে জানে।
205
00:16:26,705 --> 00:16:28,450
তুমি কি কিছু দেখেছো নাকি?
- না!
206
00:16:28,474 --> 00:16:30,033
কিন্তু নারিকেল গাছী ভাসু আমাকে বলেছিল,
207
00:16:30,142 --> 00:16:32,770
ওহ! গল্প ভাসূ?
- হ্যা!
-আমি এক্ষুণি তার ব্যাবস্থা নিচ্ছি।
208
00:16:33,379 --> 00:16:34,540
সে মিথ্যা বলেছে। মাস্টার।
209
00:16:34,747 --> 00:16:37,580
ভাসান্তি চেসি একজন নিষ্পাপ মহিলা যিনি ওই দ্বীপে একা কোন পুরুষ সঙ্গী ছাড়া বাস করতেন!
210
00:16:37,817 --> 00:16:38,760
এসো কোন ভয় নেই!
211
00:16:38,784 --> 00:16:40,684
আপনি এই দ্বীপে থাকার জন্য ভালো জায়গা পাবেন না।
212
00:16:43,355 --> 00:16:45,200
আমরা এজন্য এটাকে 'অভয়াশ্রম' বলি না।
213
00:16:45,224 --> 00:16:47,436
আপনার নিজের বাসায় থাকাও সেটা আরও আরামদায়ক।
214
00:16:47,460 --> 00:16:48,689
সবকিছুর এখানে দাম অনেক।
215
00:16:49,128 --> 00:16:51,825
মাছ,বাগদা চিংড়ী,গলদা চিংড়ী
216
00:16:53,332 --> 00:16:54,424
আমরা বিপদে আছি।
- কেন?
217
00:16:54,500 --> 00:16:55,797
যদি চেসি'র হাতে কুড়াল থাকে তারমানে সে রেগে আছে।
218
00:16:57,069 --> 00:16:58,036
আমি শীঘ্রই আসছি।
219
00:16:58,270 --> 00:16:59,314
হেই চাকর!এদিকে আয়!
- হ্যা,মালিক!
220
00:16:59,338 --> 00:17:00,515
ওহ না!
221
00:17:00,539 --> 00:17:02,303
তুমি এসব কেন করছো,চেসি?
222
00:17:02,808 --> 00:17:04,653
তুই এতক্ষণ কোন নরকে ছিলি?
223
00:17:04,677 --> 00:17:06,788
চেসি,বাজার সত্যিই অনেক লোক ছিল,
224
00:17:06,812 --> 00:17:08,857
ফেরার পথে,আমাদের এই বিদেশি একটা বন্ডা চেয়েছিল..তাই...
225
00:17:08,881 --> 00:17:11,646
হেই! ওই লেখক সকাল থেকে মদপান করছে।
226
00:17:11,851 --> 00:17:14,529
যদি সে এভাবেই চালাতে থাকে,আমি তাকে লাথি মেরে তাড়িয়ে দেবো।
227
00:17:14,553 --> 00:17:15,530
শান্তু হও,চেসি!
228
00:17:15,554 --> 00:17:16,851
আমি তাকে দেখছি!
229
00:17:17,289 --> 00:17:18,814
ওহ না! আমার বুক কাটবে না।
230
00:17:19,125 --> 00:17:20,524
আমি কাটবো! আমাকে কুড়ালটা দাও!
231
00:17:22,461 --> 00:17:24,673
কুড়াল কেন?
- তুমি কাঠ কাটবে তাই। আমি এক্ষুণি আসছি।
232
00:17:24,697 --> 00:17:25,823
চেসি! চেসি!
- নমস্কার।
233
00:17:27,366 --> 00:17:28,333
তারা কারা?
234
00:17:28,400 --> 00:17:29,367
আমি তাদেরকে রাস্তায় পেলাম
235
00:17:29,435 --> 00:17:30,869
তারা একটা ঘর ভাড়ার জন্য খুজছিল!
236
00:17:31,604 --> 00:17:34,416
আমি বিনা পরিচয় জেনে তাদেরকে ঘরভাড়া দিতে পারবো না।
237
00:17:34,440 --> 00:17:36,465
কে জানে তারা হয় চোর অথবা খুনী?
238
00:17:36,742 --> 00:17:38,676
তারা ভালো লোক,চেসি!
239
00:17:38,878 --> 00:17:40,869
তাদেরকে দেখে বুঝতে পারছো না? ভালো করে দেখ,
240
00:17:42,615 --> 00:17:43,707
আমি এনসিএস'র একজন শিক্ষক,
241
00:17:43,816 --> 00:17:48,515
এবং এই দ্বীপে স্কুলের পাশে গড়ে উঠা মদের দোকানের সম্পর্কে তদন্ত করতে এসেছি।
242
00:17:50,322 --> 00:17:51,653
নাদেশানের দোকান কি বন্ধ হয়ে যাবে?
243
00:17:51,824 --> 00:17:54,384
যাই হোক,আমাকে স্কুলে গিয়ে সবকিছু বিস্তারিত ভাবে দেখতে হবে।
244
00:17:54,493 --> 00:17:55,460
আমি তারপরই সব বলতে পারবো।
245
00:17:55,561 --> 00:17:56,824
তার দোকান বন্ধ হওয়াই উচিত।
246
00:17:57,696 --> 00:18:00,131
আপনাদের সাহায্যের দরকার হলে আমাকে বলবেন,
247
00:18:00,499 --> 00:18:03,093
সুরু,তাদেরকে ঘর দেখিয়ে দে।
- ঠিক আছে।
248
00:18:05,137 --> 00:18:07,765
সুরু,ওই লেখক অনেকক্ষণ আগে একটা অমলেট চেয়েছিল।
249
00:18:07,907 --> 00:18:09,432
বানিয়ে তাকে দিয়ে দে!
- আচ্ছা।
250
00:18:09,575 --> 00:18:11,703
গোলামটার কাঠ কাটা শেষ হলে আমি তাকে করতে বলব। তুমি যাও!
251
00:18:14,847 --> 00:18:15,814
হেই!
252
00:18:16,282 --> 00:18:18,444
তুই কোথায় যাচ্ছিস?
- লেখককে অমলেট দিতে,
253
00:18:18,584 --> 00:18:20,382
আমি কি তোকে ওইখানে পড়তে বসতে বলি নি?
254
00:18:20,486 --> 00:18:21,596
আমার পড়া শেষ,চেসি!
255
00:18:21,620 --> 00:18:23,520
আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে সাহায্য করব।
256
00:18:23,589 --> 00:18:24,556
আমি বলছি,ভেতরে যাও।
257
00:18:24,623 --> 00:18:27,115
পড়ালেখা করে এই দ্বীপ থেকে পালাবি তা না,
258
00:18:27,259 --> 00:18:29,227
তুই একটা মাতালকে তরকারী পরিবেশন করতে চাস!
259
00:18:29,395 --> 00:18:30,362
ভেতরে যা!
260
00:18:33,432 --> 00:18:34,910
-সুরু!
- হ্যা!
261
00:18:34,934 --> 00:18:35,901
এখানে আয়!
- হেই!
262
00:18:36,335 --> 00:18:37,312
আমি একটু পরেই আসছি।
263
00:18:37,336 --> 00:18:39,181
আমাকে লেখক সাহেবের জন্য অমলেট বানাতে হবে।
264
00:18:39,205 --> 00:18:40,695
না হলে অনেক বড় সমস্যা হয়ে যাবে।
- ভালো…
265
00:18:41,207 --> 00:18:44,643
তুমি লেখকের জন্য বলতে কী বুঝাতে চাচ্ছো?
-হেই! চিন্তা করবেন না!
266
00:18:44,777 --> 00:18:46,836
সে মালায়লাম ভাষার জাতির পিতা না।
267
00:18:46,946 --> 00:18:47,936
এই লোকটা স্থানীয়!
268
00:18:48,247 --> 00:18:49,772
একজন স্থানীয় পনির ঔপন্যাসিক।
269
00:18:52,218 --> 00:18:53,562
এই দ্বীপের আত্মা।
270
00:18:53,586 --> 00:18:55,554
আপনি এখানে আপনার স্নেহাপরায়ন পদবী নিয়ে থাকুন!
271
00:18:56,222 --> 00:18:58,418
এটা মনে করে যে,ভাসান্তি এই দ্বীপের আত্মা!
272
00:18:58,491 --> 00:19:01,552
তুমি এখানে এক মাস যাবত নিজের লেখালেখির জন্য পড়ে আছো।
273
00:19:01,861 --> 00:19:02,828
তুমি কি এটা দেখেছো?
274
00:19:03,262 --> 00:19:05,526
তাকে ভাসান্তির জীবনকাহিনী বর্ননা করার জন্য আনা হয়েছে।
275
00:19:05,898 --> 00:19:07,676
সে দুই বোতল মদ শেষ করে ফেলেছে।
276
00:19:07,700 --> 00:19:08,792
ভাসু…
277
00:19:08,901 --> 00:19:10,746
দ্বিতীয় বোতলও প্রায় শেষ!
278
00:19:10,770 --> 00:19:11,737
এটাও প্রায় শেষ!
279
00:19:11,871 --> 00:19:13,635
কিন্তু অমলেট এখনো আসে নি।
280
00:19:13,706 --> 00:19:15,265
ওহ না! এসে যাবে!
281
00:19:15,574 --> 00:19:16,939
তার আগে,এটা বলো…
282
00:19:17,309 --> 00:19:20,404
ভাসান্তি, যার বয়স ১৭...
283
00:19:20,713 --> 00:19:25,275
তার অকল্পনীয় সৌন্দর্য তখনই ফুটে উঠে যখন সে রাতের গোসল শেষ করে ভেজা চুলে সামনে আসে..
284
00:19:25,484 --> 00:19:28,351
ভাসু,ওইটা কে যে এই দৃশ্যটা নারিকেল গাছ থেকে উপভোগ করছে।
285
00:19:28,421 --> 00:19:30,265
তারপর? আমাকে বাকিটা বল,
286
00:19:30,289 --> 00:19:31,950
আমার কি বাকিটা বলা উচিত?
-হ্যা বলা উচিত।
287
00:19:32,291 --> 00:19:33,258
ভাসুট্টা…
288
00:19:33,325 --> 00:19:34,815
কোথাও যাস না,,,আমি এক্ষুনি আসছি।
289
00:19:35,761 --> 00:19:36,728
মি.ভাসু,
290
00:19:37,329 --> 00:19:38,797
নারিকেল গাছের উপরে বসে,
291
00:19:38,998 --> 00:19:40,557
তুমি কি দেখলে?
292
00:19:40,633 --> 00:19:42,310
সে একটা বেশ্যা!
293
00:19:42,334 --> 00:19:43,545
ভাসান্তি একটা বেশ্যা!
294
00:19:43,569 --> 00:19:46,402
ভাসান্তি একটা বড় বেশ্যা!
- হেই! তুই এইমাত্র কি বললি?
295
00:19:46,472 --> 00:19:49,669
এখান থেকে চলে যা,হারামজাদা!
আমি তোকে আজই খুন করব।
296
00:19:50,342 --> 00:19:51,832
শালা কুত্তার বাচ্চা!
297
00:19:52,578 --> 00:19:54,740
আমি তোর জিহ্বা কেটে ফেলবো।
298
00:19:54,847 --> 00:19:56,838
আমার বুকে মারিস না। আমার বুকের ব্যাথার রোগ আছে।
299
00:19:56,949 --> 00:19:58,348
সে কি করছে?
300
00:19:58,584 --> 00:20:02,214
ভাসান্তি একটা বেশ্যা,হাহ?
- আমার হাত ছাড়,
301
00:20:02,388 --> 00:20:05,289
হেই!দাড়া!শালা হারামজাদা!!
302
00:20:05,424 --> 00:20:07,620
যদি তুই আরেকবার আমার আমার বেড়ার ভেতরে পা দিয়েছিস,
303
00:20:07,827 --> 00:20:09,556
আমি তোকে কুচি কুচি করে কেটে খালে ভাসিয়ে দেব!
304
00:20:09,695 --> 00:20:11,220
শুয়োরের বাচ্চা!
- দূর হ,শয়তান মহিলা!
305
00:20:11,497 --> 00:20:12,464
ধ্যাত...
306
00:20:13,499 --> 00:20:15,365
দূর হ..
- সরে যাও
307
00:20:15,568 --> 00:20:17,400
মানুষকে এইভাবে দেখলে সে পাগল হয়ে যায়
308
00:20:19,705 --> 00:20:20,682
হেই লেখক!
309
00:20:20,706 --> 00:20:21,696
কি হয়েছে,বোন?
310
00:20:21,774 --> 00:20:23,674
যদি আমি আবার এই লোকটাকে দেখি,
311
00:20:24,043 --> 00:20:26,375
তুমি আর তোমার বউ এই দ্বীপ থেকে উধাও হয়ে যাবে
312
00:20:27,046 --> 00:20:30,380
আমি ভুলবশত একটা ভুল করে ফেলেছি।
- নির্লজ্জ!
313
00:20:30,749 --> 00:20:31,841
তুমি কি দেখছো?
314
00:20:32,485 --> 00:20:33,680
আমার গল্পটা পরিবর্তন করতে হবে।
- ওটা মনোহারান না?
315
00:20:34,053 --> 00:20:35,646
ওই নায়িকা সঠিক হবে না।
316
00:20:35,755 --> 00:20:37,689
একটা টুইস্ট খুবই জরুরি এখন!
317
00:20:37,756 --> 00:20:38,689
মনোহারান!
318
00:20:40,593 --> 00:20:41,560
মাধাবন মাস্টার!
319
00:20:41,894 --> 00:20:42,861
কৃষ্ণানান চাচা,
320
00:20:43,095 --> 00:20:44,460
তুমি এখানে কি করছো?
321
00:20:44,530 --> 00:20:46,875
আমরা এখানে একটা মিশনে এসেছি।
- নমস্কার, মাস্টার।
322
00:20:46,899 --> 00:20:48,376
তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান?
323
00:20:48,400 --> 00:20:50,835
আমি আমার নতুন উপন্যাসের জন্য গল্প খুঁজছিলাম।
324
00:20:51,937 --> 00:20:56,875
কোন উন্নতি ছাড়ায় আমার গল্প আটকে গেছে।
325
00:20:57,109 --> 00:20:58,270
এখন আমি শান্তি পেলাম,
326
00:20:58,410 --> 00:20:59,571
আপনি এসেছেন, তাই।
327
00:20:59,879 --> 00:21:01,723
এখন টুইস্টের পর টুইস্ট হবে।
328
00:21:01,747 --> 00:21:03,625
আমরা এখানে কোন ঝামেলা পাকাতে আসি নি।
329
00:21:03,649 --> 00:21:05,344
তার প্রয়োজন নেই।
330
00:21:05,451 --> 00:21:07,442
আপনাকে শুধু চারিদিকে হাটতে হবে,,
331
00:21:07,586 --> 00:21:09,384
সমস্যা নিজে নিজেই তৈরি হয়ে যাবে।
332
00:21:09,522 --> 00:21:12,548
সমস্যা তৈরী করা আর সেই তৈরিকৃত সমস্যার সমাধান করা,
333
00:21:12,758 --> 00:21:17,719
কেরালার যতগুলো পরিবার আছে তার মধ্যে মাস্টারের পরিবার বেশি ভালো পারে,তাই না?
334
00:21:19,732 --> 00:21:21,791
যেহেতু আমরা চুক্তিতে পৌঁছে গেছি,
335
00:21:22,501 --> 00:21:25,471
এরপর থেকে আপনিও যেখানে যাবেন আমিও সেখানে যাব।
336
00:21:35,381 --> 00:21:38,442
দু:খিত। হেডম্যাডাম আপনার সাথে দেখা করার জন্য সকাল থেকে বসে আছে।
337
00:21:38,517 --> 00:21:40,315
অতিরিক্ত সূর্যের তাপের কারণে তার মাথা ঘুরে গেছে হয়তো।
338
00:21:40,453 --> 00:21:42,046
এটা কিছুই না। শুধুমাত্র একটু ক্লান্তির জন্য এমন হয়েছে।
339
00:21:42,121 --> 00:21:43,714
এটা চলে যাবে যদি তিনি একটু বিশ্রাম নেন তো!
340
00:21:43,789 --> 00:21:45,120
তুমি??
- আমলা!
341
00:21:45,491 --> 00:21:46,458
আমি হেডম্যাডামের মেয়ে।
342
00:21:46,659 --> 00:21:47,785
আমি এখানে এইচ.এস.সি পড়ায়।
343
00:21:47,893 --> 00:21:50,419
ঠিক আছে। আমরা এখন যাচ্ছি পরে আবার আসবো।
344
00:21:50,496 --> 00:21:51,406
কোন ব্যাপার না।
345
00:21:51,430 --> 00:21:53,091
আমি আপনাকে এখানকার বিস্তারিত ধারনা দিচ্ছি।
346
00:21:53,365 --> 00:21:57,859
সরকার কর্তৃক প্রদত্ত জমি নাদেশান কিছু বছর আগে অবৈধ ভাবে দখল করেছিল,
347
00:21:57,937 --> 00:22:00,916
এবং এনসিএস'র কাছে ১৩ বছর আগে চড়া দামে সেটা বিক্রি করে
348
00:22:00,940 --> 00:22:01,907
অসভ্য!
349
00:22:01,974 --> 00:22:03,567
সে ৫ বছর আগে মদের ব্যাবস্যা শুরু করে।
350
00:22:03,909 --> 00:22:05,604
স্কুলের সমস্যা তখন থেকেই শুরু হয়।
351
00:22:05,945 --> 00:22:09,438
মাতালরা মদ খেয়ে স্কুলের ভেতরে ঢুকে পড়ে বাচ্চাদের ভয় পাইয়ে দেয়।
352
00:22:09,949 --> 00:22:13,078
অসামাজিক লম্পটগুলো তাদের মদ স্কুল আঙিনায় বসে শেষ করতো,
353
00:22:13,185 --> 00:22:16,621
ছেলেমেয়েরা যারা সকালে স্কুলে আসতো, তাদেরকে মদের বোতল,খাবারের উচ্ছিষ্ট পরিষ্কার করতে হতো,
354
00:22:16,689 --> 00:22:17,952
তাদের ক্লাস শুরুর আগে!
355
00:22:18,591 --> 00:22:22,084
এখন যা কিছু হচ্ছে তা ভবিষ্যৎ প্রজন্মের বাচ্চাদের উপর যেন প্রভাব না ফেলে,
356
00:22:22,495 --> 00:22:25,658
সে জন্য,আপনি এখন আমাকে যা বললেন...তার একটা বিস্তারিত রিপোর্ট লিখে আমাকে দিন।
357
00:22:25,765 --> 00:22:28,393
আমি সেটা এনসিএসকে আমার রিপোর্টের সাথে জমা দেব।
358
00:22:28,501 --> 00:22:31,664
আমি আমার কাছে থাকা তথ্যের সাথে যত পারি তত তথ্য যোগ করে জমা দেব।
359
00:22:34,140 --> 00:22:35,107
কৃষ্ণানান,
360
00:22:37,710 --> 00:22:38,939
তোমার কি হয়েছে?
361
00:22:39,044 --> 00:22:40,478
আমাকে না বলে কোথায় গিয়েছিলে?
362
00:22:41,680 --> 00:22:42,591
এটা কি?
363
00:22:42,615 --> 00:22:45,915
তুমি জানো আমার এই পা কিভাবে কতটা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে,তাই না?
364
00:22:46,018 --> 00:22:48,578
হ্যা। অনেক বছর আগে যখন তুমি টিটিসি পড়তে গিয়েছিলে,
365
00:22:49,855 --> 00:22:50,879
এটা সে,মাস্টার।
366
00:22:51,857 --> 00:22:52,824
লিলিকুট্টি!!
367
00:22:58,864 --> 00:22:59,831
হায় ঈশ্বর!
368
00:23:00,166 --> 00:23:02,863
এই হেডম্যাডাম তোমার লিলিকুট্টি,কৃষ্ণানান?
369
00:23:03,169 --> 00:23:04,466
কি ব্যাপারা,মাস্টার?
370
00:23:05,037 --> 00:23:07,665
এটা ২০ বছর আগে ঘটেছিল,মনোহারাম!
371
00:23:08,040 --> 00:23:10,018
অনেক বছর আগে যখন কৃষ্ণানান টিটিসি পড়তে গিয়েছিল,
372
00:23:10,042 --> 00:23:13,012
সে তার এক খ্রিষ্টান সহপাঠিনীর প্রেমে পড়ে।
373
00:23:13,179 --> 00:23:14,856
কাউকে কিছু না বলে,তারা একত্রে বসবাস শুরু করে।
374
00:23:14,880 --> 00:23:15,847
একত্রে বসবাস?
375
00:23:16,715 --> 00:23:18,727
কেরালার প্রথম বর্তমান প্রজন্মের জনক!
376
00:23:18,751 --> 00:23:20,150
তারপর?
- তারপর কী?
377
00:23:20,519 --> 00:23:22,180
যখন মেয়েটার পরিবার এটা জানতে পারলো,
378
00:23:22,521 --> 00:23:25,033
তারা কৃষ্ণানানের পা ভেঙে মেয়েটাকে নিয়ে চলে যায়।
379
00:23:25,057 --> 00:23:26,684
আমি হাসপাতাল থেকে ছাড়া পাবার পর,
380
00:23:27,026 --> 00:23:29,552
মাস্টার এবং আমি তাকে সব জায়গায় খুঁজেছিলাম।
381
00:23:29,728 --> 00:23:33,687
কিন্তু তারপর শুনলাম,লিলিকুট্টির পরিবার সবকিছু বিক্রি করে দিয়ে অন্যত্র চলে গেছে।
382
00:23:34,066 --> 00:23:36,034
তারপর থেকে...
- এটা বেশ দারুন!
383
00:23:36,535 --> 00:23:39,095
কিন্তু,যখন থেকে এই নতুন প্রজন্মের ট্রেন্ড শুরু হলো,
384
00:23:39,205 --> 00:23:41,833
আমি এসব গল্প সচরাচর লিখি নি।
385
00:23:41,974 --> 00:23:43,840
তাই যুবকেরা আমাকে মোটেও পছন্দ করে না।
386
00:23:43,909 --> 00:23:45,877
তারা আমাকে ফেসবুকে সমালোচনা করে কবরে পাঠিয়ে দেবে।
387
00:23:45,945 --> 00:23:47,140
তারা আমাকে গালি পর্যন্ত দেয়।
388
00:23:47,213 --> 00:23:48,578
মি.রোমিও {অবিবাহিত}…
389
00:23:48,748 --> 00:23:50,182
তো তুমিই আমলা শিক্ষিকার পিতা?
390
00:23:50,282 --> 00:23:52,194
হ্যা। সেটা এই রোমিও!
391
00:23:52,218 --> 00:23:55,654
আমি তার ছবি তাদের বাসায় ফুলের মালায় সুসজ্জিতভাবে দেখেছিলাম।
392
00:23:55,721 --> 00:23:56,698
দারুন!
393
00:23:56,722 --> 00:23:59,191
কি সুন্দর নিত্য পরিবর্তনশীল এবং চৌম্বুকীয় প্রেম কাহিনী!
394
00:23:59,258 --> 00:24:00,225
মাস্টার,
395
00:24:00,526 --> 00:24:04,053
আমাদের উচিত কৃষ্ণানান চাচাকে দ্রুত লিলিকুট্টি ম্যাডামের বাসায় নিয়ে যাওয়া।
396
00:24:04,630 --> 00:24:09,864
এখনই সেই স্বর্ণযুগের সময় যখন পুরনো প্রেমিকরা আবার একত্রিত হবে।
397
00:24:09,969 --> 00:24:12,199
গল্পের হৃদয় কাপানো মূহুর্ত!
398
00:24:12,671 --> 00:24:18,110
সে দেয়ালে ঝুলে থাকা তার পিতার ছবি থেকে মালা খুলে ফেলে দেবে,
399
00:24:18,210 --> 00:24:20,022
সে ছবিটাকে জড়িয়ে ধরবে।
400
00:24:20,046 --> 00:24:23,243
তার চোখ দিয়ে অশ্রুজল ঝরে পড়বে…
- কি সব হিজিবিজি লিখছো?
401
00:24:24,183 --> 00:24:26,117
তুমি কাঁদো নি?
সেও কাদে নি।
402
00:24:26,185 --> 00:24:29,120
তার হৃদয় ইস্পাতের মত মজবুত।
403
00:24:29,188 --> 00:24:31,020
একটা কালো ধাতুর হৃদয়!
404
00:24:36,662 --> 00:24:37,754
জনাব.কৃষ্ণানান চাচা…
405
00:24:37,863 --> 00:24:39,592
তুমি কি করছো?
406
00:24:39,899 --> 00:24:42,698
যে প্রেমিক তার প্রেমিকারা সাথে ২০ বছর পর দেখা করে…
407
00:24:42,768 --> 00:24:44,702
সে সাম্বার খাবারের মত নড়াচড়া করছে?
408
00:24:44,804 --> 00:24:46,948
আজ তোমার বাসররাত,তাই না?
- অভদ্রতা না করে বাইরে যাও!
409
00:24:46,972 --> 00:24:47,939
একজন কেন?
410
00:24:48,140 --> 00:24:49,107
একজন বলবে।
411
00:24:49,575 --> 00:24:50,701
আমার দরকার মাসালা!
412
00:24:50,810 --> 00:24:52,278
না হলে আমার উপন্যাস বিক্রি হবে না।
413
00:24:53,646 --> 00:24:56,658
সোনা,রিপোর্টটার কি হলো?
- ১০ মিনিট অপেক্ষা করুন।
414
00:24:56,682 --> 00:24:58,241
রাসুলকে আসতে দিন।
- পোককুট্টি!
415
00:24:58,984 --> 00:25:01,316
রাসুল পোককুট্টি! যে সাউন্ড মিক্স করে?
- না।
416
00:25:01,887 --> 00:25:03,582
সে আমার সাথে মহারাজা কলেজে পড়াশোনা করেছে।
417
00:25:03,689 --> 00:25:04,656
সে একজন সাংবাদিক।
418
00:25:04,723 --> 00:25:06,748
সে মদের দোকান-স্কুল দ্বন্দ নিয়ে অনেক কিছুই জানে।
419
00:25:06,959 --> 00:25:09,121
যদি সে এটার খসড়া দিয়ে দেয়,তাহলে আমাদের ভুল সংশোধনের দরকার পড়বে না।
420
00:25:09,662 --> 00:25:10,629
কৃষ্ণানান...
421
00:25:10,729 --> 00:25:12,891
যত দ্রুত আমি রিপোর্টটা পাবো,আমি চলে যাবে।
422
00:25:13,365 --> 00:25:16,027
তোমাকে লিলিকুট্টি আর তোমার মেয়েকে আমাদের পূর্বপুরুষদের বাসায় আসতে হবে।
423
00:25:16,202 --> 00:25:17,863
চল সেখানে ছুটির দিনগুলো কাটাবো আমরা!
424
00:25:18,204 --> 00:25:19,729
আপনি কিভাবে যেতে পারেন,মাস্টার?
425
00:25:19,805 --> 00:25:21,000
আমার গল্পের চমক লাগবে।
426
00:25:21,107 --> 00:25:22,651
তাই?
- পকিরি (গুন্ডা) রাজা!
427
00:25:22,675 --> 00:25:24,643
তাকে এই দ্বীপে আসতে হবে।
428
00:25:24,744 --> 00:25:27,155
একমাত্র তবেই আমার গল্প মজাদার হয়ে উঠবে।
- হ্যা, সঠিক।
429
00:25:27,179 --> 00:25:29,147
মনে হচ্ছে যেন তুমি ডাকার সাথে সাথে সে চলে আসবে।
430
00:25:29,215 --> 00:25:31,126
আমি তাকে ফোনে পর্যন্ত পাই না। সে খুব ব্যাস্ত।
431
00:25:31,150 --> 00:25:33,295
তাহলে আমরা কেন ছোট গুন্ডাকে ডাকছি না?
432
00:25:33,319 --> 00:25:34,663
সে আসবে না।
433
00:25:34,687 --> 00:25:36,365
সে একটা মুভি পরিচালনা করছে,তাই না?
434
00:25:36,389 --> 00:25:38,166
অ মোর শয়তান! মুভি??
435
00:25:38,190 --> 00:25:40,921
যদি সে আমাকে একবার বলতো আমি তাকে একটা ক্রিপ্ট লিখে দিতাম।
436
00:25:40,993 --> 00:25:44,054
আমার স্ক্রিপ্ট "সুন্দরী যে শয়তানের প্রেমে পড়েছে" পুরোপুরি তৈরী!
437
00:25:44,196 --> 00:25:45,891
এই যে সে।
- কে? রাজা??
438
00:25:45,965 --> 00:25:46,932
না। রাসুল।
439
00:25:47,967 --> 00:25:49,594
ইনি মাধাবন মাস্টার।
440
00:25:49,802 --> 00:25:50,997
উনি...
- আমি চিনেছি।
441
00:25:51,103 --> 00:25:53,800
আমলা আমাকে ফোন করে বলেছিল যে তার মৃত বাবা ফিরে এসেছে।
442
00:25:54,173 --> 00:25:55,140
এই নিন,মাস্টার।
443
00:25:55,207 --> 00:25:56,902
আমি এখানে যতটা পেরেছি তথ্য দিয়েছি।
444
00:25:57,009 --> 00:25:58,204
আমার মনে হয় তা যথেষ্ট।
445
00:25:58,310 --> 00:26:00,210
আমি পরে আসব।আমার একটু তাড়া আছে।
- ঠিক আছে।
446
00:26:00,346 --> 00:26:01,313
এক মিনিট!
447
00:26:02,081 --> 00:26:03,310
আমি এখানে কিছুদিন থাকবো না।
448
00:26:03,382 --> 00:26:04,645
আমি ফিরে এসেই তোমাকে বিস্তারিতভাবে বলবো।
449
00:26:04,717 --> 00:26:07,709
তারা যে পথে হাটছে সে পথে আমি টুইস্টের গন্ধ পাচ্ছি।
450
00:26:10,322 --> 00:26:11,289
তুমি ঠিক আছো,কৃষ্ণানান?
451
00:26:11,390 --> 00:26:12,755
এটা কি,এম.এল.এ?
452
00:26:13,058 --> 00:26:15,117
তুমি শেষবার এসেছিলে তারও অনেক বছর হয়ে গেছে।
453
00:26:15,227 --> 00:26:16,938
অ্যাসেম্বলি চলছে,ভাই। সেজন্য,,
454
00:26:16,962 --> 00:26:17,952
এখন বিশেষ কী?
455
00:26:18,063 --> 00:26:21,863
আমি শুনলাম যে এনসিএস কিছু লোক পাঠিয়েছে আমাদের মদের দোকান সম্পর্কে তদন্ত করাতে?
456
00:26:21,934 --> 00:26:24,312
যারা এসেছে তারা নাকি এইচ.এম'র বাড়ি বসতি গেড়েছে?
457
00:26:24,336 --> 00:26:26,737
এখন এমন কোন রিপোর্ট যেন না আসে যেটা আমাদের জন্য বিপদ ডেকে নিয়ে আসে।
458
00:26:27,072 --> 00:26:29,684
আচ্ছা,যদি আপনি চান তবে আমি মন্ত্রীকে ফোন করবো!
459
00:26:29,708 --> 00:26:32,200
একদিন না একদিন তো আমার বাইরের সাহায্য লাগবেই।
460
00:26:32,411 --> 00:26:33,776
সেদিন আমি তোমাকে জানিয়ে দেব,ক্লিটাস!
461
00:26:49,795 --> 00:26:50,762
ঠিক আছে,ক্লিট্টা!
462
00:27:32,204 --> 00:27:33,171
কৃষ্ণানান নায়ার কোথায়?
463
00:27:33,973 --> 00:27:35,236
সেটা আমিই। কি হয়েছে?
464
00:27:37,276 --> 00:27:39,040
এটা কি সে?
- হ্যা,স্যার।
465
00:27:39,378 --> 00:27:41,223
তাকে ভেতরে ঢুকাও।
- কি জন্য,স্যার?
466
00:27:41,247 --> 00:27:42,476
কারন কী,স্যার?
- জলদি!
467
00:27:42,715 --> 00:27:47,380
এই উদাম্বু ভাসু কাল রাসুল নামের এক যুবকের উপরে গাড়ি চালিয়ে দিয়েছে।
468
00:27:48,921 --> 00:27:52,915
চুক্তি মোতাবেক সে তার মেয়ের গোপন প্রেমিককে সরিয়ে দিয়েছে।
469
00:27:57,263 --> 00:28:02,099
তুমি তোমার পুরনো স্বামীকে এজন্য ফিরিয়ে এনেছিলে?
470
00:28:02,201 --> 00:28:03,225
এটা একটা বানোয়াট মিথ্যা।
471
00:28:03,336 --> 00:28:04,479
আমি কিছুই জানি না।
472
00:28:04,503 --> 00:28:06,767
হেই ভাসু,আমাকে বল, সে তোকে এইজন্য কত দিয়েছে?
473
00:28:07,006 --> 00:28:08,906
সে আমাকে ৫০,০০০টাকা অগ্রিম দিয়েছিল
474
00:28:09,341 --> 00:28:11,241
সে বলেছিল বাকিটা কাজ শেষ হওয়ার পর দেবে।
475
00:28:11,343 --> 00:28:12,777
স্যার,এটা ধোঁকাবাজি।
476
00:28:13,145 --> 00:28:14,738
কেউ আপনাকে ভুল পথে চালিত করছে।
477
00:28:16,282 --> 00:28:17,249
তাকে জিপে ঢোকা!
478
00:28:17,516 --> 00:28:18,483
চল,হাটা শুরু কর।
479
00:28:19,418 --> 00:28:20,385
চল!
480
00:28:31,897 --> 00:28:33,490
স্যার,আপনি তাকে এভাবে মারলে সে মারা যাবে।
481
00:28:33,933 --> 00:28:36,061
আমরা তখন কীভাবে জবাবদিহি করব?
- তাকে মরতে দাও।
482
00:28:36,368 --> 00:28:38,962
আমি এফ.আই.আর অভিযোগ করব যে সে আত্মহত্যা করেছিলো!
483
00:28:39,038 --> 00:28:41,183
অন্যথায়, তাকে অপরাধ স্বীকার করতে বলো।
484
00:28:41,207 --> 00:28:42,402
আমি কিছুই জানি না।
485
00:28:47,279 --> 00:28:48,212
থামো!
486
00:28:49,215 --> 00:28:52,048
তাকে এভাবে মারছো কেন? সে কি করেছে?
487
00:28:52,251 --> 00:28:53,343
তুই কে?
- আমি…
488
00:28:53,919 --> 00:28:55,182
আমি মাধাবন মাস্টার!
489
00:28:55,354 --> 00:28:56,879
কৃষ্ণানানের বোনের স্বামী!
490
00:28:57,423 --> 00:28:58,967
মাধাবন মাস্টার!
491
00:28:58,991 --> 00:29:00,891
আমি কবে থেকে আপনার সাথে দেখা করতে চাচ্ছি,
492
00:29:01,127 --> 00:29:03,528
আপনারও কি এই ষড়যন্ত্রে কোন হাত আছে?
493
00:29:03,596 --> 00:29:05,007
কি ষড়যন্ত্র?
494
00:29:05,031 --> 00:29:06,328
Honour-killing.
(স্বেচ্ছায় হত্যা)
495
00:29:07,400 --> 00:29:10,529
একজন বাবা যে তার মেয়ের সম্পর্ক দেখতে পারেন নি,
496
00:29:10,603 --> 00:29:12,367
...অন্য ধর্মের ছেলের সাথে,
497
00:29:13,105 --> 00:29:16,370
একটা লোক ভাড়া করে তাকে খুন করালো,
498
00:29:16,509 --> 00:29:19,171
আপনি নিজেই জানেন আপনি যা বলছেন তা মিথ্যা,স্যার।
499
00:29:19,245 --> 00:29:20,212
কিছু তো দয়া দেখান।
500
00:29:20,813 --> 00:29:22,212
দয়া করে কৃষ্ণানানকে এটা থেকে মুক্তি দিন।
501
00:29:22,982 --> 00:29:24,507
হ্যা। এটা মিথ্যা।
502
00:29:24,950 --> 00:29:25,917
তো তুই কি করবি?
503
00:29:26,252 --> 00:29:27,219
দূর হ!
504
00:29:29,021 --> 00:29:29,988
হায় ঈশ্বর!
505
00:29:30,089 --> 00:29:31,056
মাস্টার!
506
00:29:35,828 --> 00:29:37,387
আপনি এটা নিজে নিজে সামলাতে পারবেন না,মাস্টার।
507
00:29:37,930 --> 00:29:39,091
নাদেশান স্যার এর পিছনে রয়েছে।
508
00:29:39,265 --> 00:29:41,097
সে কোন সাধারণ মানুষের বকবক শোনে না।
509
00:29:42,234 --> 00:29:44,066
আপনাদের বড় মাপের কাউকে ধরতে হবে
510
00:29:44,136 --> 00:29:45,228
বড় মাপের?
511
00:29:45,504 --> 00:29:48,235
মাধাবন মাস্টারের দুইটা প্রথম শ্রেণির গুন্ডা ছেলে আছে।
512
00:29:48,441 --> 00:29:49,418
বড় মাপের না…
513
00:29:49,442 --> 00:29:51,103
তারা দুজনে অন্য লেভেলের!!
514
00:29:51,210 --> 00:29:52,541
বড়জনের নাম গুন্ডা রাজা!
515
00:29:53,345 --> 00:29:55,245
ছোটজনের নাম গুন্ডা সুরিয়া!
516
00:29:55,448 --> 00:29:57,917
আমাকে বল তুমি কাকে চাও?
517
00:29:58,150 --> 00:30:00,084
নাদেশান স্যার তেমন না যেমনটা তুমি ভাবছো।
518
00:30:00,353 --> 00:30:02,378
অনেক লোকই গত ২৫ বছর ধরে চেষ্টা করেছে..
519
00:30:02,588 --> 00:30:04,215
তারা তার একটা চুলও স্পর্শ করতে পারে নি।
520
00:30:04,457 --> 00:30:06,551
জেতার জন্য সে যে কোন নোংরা খেলতে পারে।
521
00:30:06,859 --> 00:30:07,826
সে একটা নোংরা লোক?
522
00:30:08,094 --> 00:30:10,495
যদি প্রতিপক্ষ নোংরা লোক তাহলে ছোট কেউ জিততে পারবে না।
523
00:30:10,563 --> 00:30:11,530
একজন বড় কাউকে দরকার পড়ে।
524
00:30:11,630 --> 00:30:12,597
রাজা!
525
00:30:12,865 --> 00:30:14,492
তাকে বলা হয় গুন্ডা রাজা,মাস্টার।
526
00:30:14,967 --> 00:30:16,435
আমি তাকে ডাকতে চাই না,মনোহারাম।
527
00:30:16,869 --> 00:30:19,531
যদি আমার হৃদয় একটুও প্রকম্পিত হয় সেটা রাজা জানতে পারবে।
528
00:30:20,139 --> 00:30:21,834
সে আসবে। আমার ছেলে!
529
00:30:22,141 --> 00:30:23,108
রাজা!
530
00:30:28,981 --> 00:30:29,948
টিকিট!টিকিট!!
531
00:30:31,984 --> 00:30:33,952
রাজা আন্না(বড় ভাই) আমি বুঝেছি।
532
00:30:34,119 --> 00:30:35,484
আমি কোন গোলমাল করতে যাচ্ছি না।
533
00:30:35,688 --> 00:30:37,499
কোন মারামারি না। কোন সমস্যা না।
ঠিক আছে?
534
00:30:37,523 --> 00:30:39,321
আমি তোমাকে বলছি আমি খুবই ভালোভাবে এটা সামলাতে পারব!
535
00:30:39,658 --> 00:30:41,922
আন্না,একই কথা বারবার বলো না তো।
536
00:30:42,128 --> 00:30:44,495
আমি বললাম,আমি সামলাতে পারব তাই তো? চিন্তা কর না এখন।
537
00:30:48,567 --> 00:30:50,296
এটা কি?
-আমার চেইন খুঁজে পাচ্ছি না।
538
00:30:57,643 --> 00:30:59,543
দু:খিত! আমি সেটা খেয়ে ফেলেছি।
539
00:30:59,945 --> 00:31:00,912
তোমার লাগবে নাকি?
540
00:31:01,680 --> 00:31:03,341
চোর! তুমি আমার চেইন গিলে ফেলেছো!
541
00:31:03,449 --> 00:31:04,917
- চোর! চোর!!
- সমস্যা কিসের?
542
00:31:04,984 --> 00:31:06,281
চেট্টা,সে আমার চেইন গিলে ফেলেছে।
543
00:31:06,685 --> 00:31:08,050
আমি দেখেছি!
- কি হয়েছে,মিনু!
544
00:31:08,120 --> 00:31:09,417
এই চোর আমার চেইন গিলে ফেলেছে।
545
00:31:09,522 --> 00:31:11,099
হেই! তুই এই মেয়েটার চেইন গিলে ফেলেছিস?
546
00:31:11,123 --> 00:31:13,319
আমি বুঝতে পারছি না,ভাই। সে কি আমার সম্পর্কে কিছু বলছে?
547
00:31:13,626 --> 00:31:17,187
তার মানে,তুই এই মেয়েটা চেইন গিলে ফেলেছিস?
548
00:31:17,363 --> 00:31:18,990
আমি গিলেছি। আমি সেটা গিলে ফেলেছি।
549
00:31:19,165 --> 00:31:20,132
কেন? তার সেটা দরকার ছিল না?
550
00:31:20,199 --> 00:31:23,260
হেই ভাই। এই লোকটা মালায়লি না সে বাঙালী।
551
00:31:23,402 --> 00:31:24,346
তাই আমরা যা বলছি সে তা বুঝতে পারছে না।
552
00:31:24,370 --> 00:31:25,997
বাঙালী না। সে তামিলিয়ান।
553
00:31:26,105 --> 00:31:28,631
হেই!তুই এই মেয়েটার চেইন চুরি করেছিস? তুই চেইন চুরি করেছিস কী?
554
00:31:28,974 --> 00:31:30,601
চুরি করেছি?
আমি?
555
00:31:31,110 --> 00:31:32,236
আমি তাকে গিলতে দেখেছিলাম।
556
00:31:32,578 --> 00:31:34,410
তুমি কি "মাল চুরি এবং প্রত্যক্ষদর্শী" মুভিটা দেখো নি?
- ৩ বার দেখেছি।
557
00:31:34,547 --> 00:31:35,946
ওই মুভির প্রসাদ চরিত্রের মতো,
558
00:31:36,015 --> 00:31:37,346
যখন আমি পিছনে ঘুরলাম তাকে চেইনটা গিলতে দেখলাম
559
00:31:37,450 --> 00:31:39,350
ওহ! তুমি কি চুরিকৃত মাল সব গিলে ফেলো নাকি?
560
00:31:39,518 --> 00:31:40,986
'চুরিকৃত মাল' মানে?
561
00:31:41,187 --> 00:31:43,665
তুই জানিস না 'চুরিকৃত মাল' কি? আমি তোকে দেখাচ্ছি।
562
00:31:43,689 --> 00:31:45,350
পাইলই,বোটটাকে পুলিশ স্টেশনে নাও।
563
00:31:45,424 --> 00:31:46,391
পুলিশ স্টেশন?
564
00:31:46,592 --> 00:31:47,718
পুলিশ স্টেশন কেন?
565
00:31:48,027 --> 00:31:50,655
তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছো না? সে খুবই দক্ষ চোর!
566
00:31:51,030 --> 00:31:53,141
আপু,আমি আপনার জিনিস চুরি করি নি। দয়া করে আমাকে যেতে দিন।
567
00:31:53,165 --> 00:31:55,361
ভাই,আমি স্কুল থেকে এখনো পর্যন্ত একটা বালব পর্যন্ত চুরি করি নি।
568
00:31:55,434 --> 00:31:56,401
হেই প্রসাদ …
569
00:31:56,469 --> 00:31:59,063
অন্য প্রসাদ তোর থেকে আরও নিখুঁতভাবে অভিনয় করেছিল।
570
00:31:59,138 --> 00:32:01,550
আমেরিকান মালায়লিরা বিশ্বাস করতে পারে নি। আর তুই চাস আমরা তোর কথায় বিশ্বাস করি?
571
00:32:01,574 --> 00:32:03,385
চল যাই আর তার এক্স-রে করিয়ে নিয়ে আসি। চলো।
572
00:32:03,409 --> 00:32:05,741
এক্স-রে? এক্স-রে কেন??
- এখানে আসো।
573
00:32:05,978 --> 00:32:07,605
আমি এক্ষুনি চেইনটা বের করে আনবো।
574
00:32:07,680 --> 00:32:09,157
এখানে আয়
575
00:32:09,181 --> 00:32:10,410
হেই!
576
00:32:12,284 --> 00:32:13,251
কি?
577
00:32:16,188 --> 00:32:17,155
চেসি
578
00:32:17,623 --> 00:32:19,250
হেই! বমি কর!!
579
00:32:19,358 --> 00:32:20,325
এখন কি করব?
580
00:32:20,426 --> 00:32:22,224
হেই চোর! আরে এখানে বমি কর!
581
00:32:22,728 --> 00:32:24,321
হেই! তাকে যেতে দিন!
582
00:32:24,396 --> 00:32:25,407
আমাদের কোন অভিযোগ নেই।
583
00:32:25,431 --> 00:32:26,241
আমাদের কী পুলিশ থানায় যাওয়া উচিত না?
584
00:32:26,265 --> 00:32:28,510
আমরা পুলিশ থানায় চক্কর কাটতে পারব না।
- এটা হলে কিভাবে চলবে?
585
00:32:28,534 --> 00:32:29,501
এটা ঠিক না।
586
00:32:29,568 --> 00:32:31,746
ওই মেয়েটার কোন অভিযোগ নেই। তাহলে তোমার সমস্যাটা কী?
587
00:32:31,770 --> 00:32:33,415
যাত্রায় ব্যাঘাত ঘটানো। চেট্টা!
588
00:32:33,439 --> 00:32:34,998
বোটটাকে জেটিতে নিয়ে যাও।
589
00:32:42,047 --> 00:32:43,692
হেই! হেই! আমি ভাগ্যবান ছিলাম!
590
00:32:43,716 --> 00:32:46,344
যদি তুমি সেখানে না থাকতে তাহলে আমাকে থানায় যেতে হতো। ধন্যবাদ!
591
00:32:47,086 --> 00:32:48,247
হেই! তোমার নাম কী?
592
00:32:49,522 --> 00:32:50,489
কী?
593
00:32:51,023 --> 00:32:52,013
তোমার নাম?
594
00:32:52,358 --> 00:32:53,621
মিনাক্ষী
- ওয়াও!!
595
00:32:54,126 --> 00:32:55,103
মিনাক্ষী?
596
00:32:55,127 --> 00:32:57,755
তুমি সাধারণ মিনাক্ষী নও তুমি মধুরার মিনাক্ষী(দেবী)
597
00:32:58,531 --> 00:33:01,000
হেই! যদি তোমার তাকে দরকার না পড়ে আমি তাকে নিয়ে গেলাম?
598
00:33:01,300 --> 00:33:02,277
কেন?
599
00:33:02,301 --> 00:33:04,713
চেইন তার পেটে তাই না? সেটা ফিরে পেতে হবে না?
600
00:33:04,737 --> 00:33:07,263
আমি ২ কেজি কলা কিনে নিয়ে তাকে খাইয়ে আমার মাঠে নিয়ে যাবো।
601
00:33:07,373 --> 00:33:08,116
যদি আমি পাই,তবে ৫০-৫০ ভাগাভাগি, রাজি?
602
00:33:08,140 --> 00:33:09,107
চেট্টা!
- হ্যা।
603
00:33:09,475 --> 00:33:12,001
যেটা সে গিলে ফেলেছে সে খাটি সোনার।
604
00:33:12,078 --> 00:33:14,775
হেই! রঙের পার্থক্য বুঝতে না পারার কারণে,তোর জন্য আমার আশা শেষ হয়ে গেলো!
605
00:33:14,847 --> 00:33:15,814
কী? আমি বুঝতে পারলাম না।
606
00:33:16,048 --> 00:33:17,140
ধ্যাত! দূর হ!!
607
00:33:17,249 --> 00:33:18,614
আশাটাও হারিয়ে গেলো।
608
00:33:18,684 --> 00:33:19,651
মিনুট্টী!
609
00:33:20,853 --> 00:33:21,820
আমরা যাই? আসো
610
00:33:40,840 --> 00:33:43,652
যেহেতু কৃষ্ণানান চাচাকে ১০ দিনের রিমান্ডে নেওয়া হয়েছে,
611
00:33:43,676 --> 00:33:45,804
আমাদের কী তার জন্য ভালো উকিলের ব্যাবস্থা করা উচিত না,মাস্টার?
612
00:33:46,312 --> 00:33:49,111
রাজা আমাকে কিছু না করতে নিষেধ করেছে।
613
00:33:49,382 --> 00:33:50,781
তার মনে কিছু পরিকল্পনা আছে।
614
00:33:50,850 --> 00:33:53,128
মধুরার কেউ বাইরে অপেক্ষা করছে।
615
00:33:53,152 --> 00:33:54,529
এটা কি মধুরার 'গুন্ডা রাজা'?
616
00:33:54,553 --> 00:33:55,577
আমি সেটা জানি না।
617
00:33:55,654 --> 00:33:56,621
তাহলে কে?
618
00:33:57,323 --> 00:33:58,667
মাধাবন মাস্টার?
619
00:33:58,691 --> 00:33:59,658
আমি
620
00:34:00,693 --> 00:34:01,660
আমার নাম চিন্না!
621
00:34:01,727 --> 00:34:03,217
আমি রাজার ছোট ভাইয়ের মতো।
622
00:34:03,596 --> 00:34:05,496
মনি আন্নান?
- আমি তার ছেলে!
623
00:34:05,564 --> 00:34:09,296
মনোহারান,তুমি চিনতে পেরেছো তাকে? সে আমাদের মনি আন্নানের ছেলে।
624
00:34:09,502 --> 00:34:12,164
মনি আন্নানই আমাদের রাজাকে বানিয়েছে 'গুন্ডা রাজা"
625
00:34:12,238 --> 00:34:13,215
সে ছিল বড় ডন।
626
00:34:13,239 --> 00:34:15,183
আমার প্রিয় মাস্টার,আমি জানি।
627
00:34:15,207 --> 00:34:18,420
এটা আমি ছিলাম যে 'গুন্ডা রাজা' পার্ট-১ বানিয়েছিলাম
628
00:34:18,444 --> 00:34:19,809
তাই আমাকে বাহাদুরি করে বলতে হবে না।
629
00:34:19,879 --> 00:34:21,313
তো জনাব ছোট রাজা…
- হ্যালো!
630
00:34:21,414 --> 00:34:23,644
চিন্না রাজা। আমার ভাই এভাবে আমাকে ডাকে,
631
00:34:23,716 --> 00:34:25,460
এটাই! রাজা কখন আসবে?
632
00:34:25,484 --> 00:34:27,350
ভাই আমাকে বল তার আসতে এক সপ্তাহ লাগবে।
633
00:34:27,420 --> 00:34:28,854
ততক্ষণ পর্যন্ত আমাকে ব্যাপারটা সামলাতে বলেছে।
634
00:34:29,689 --> 00:34:31,817
আমার নায়কের এই গল্পে প্রবেশ একটু দেরীতে হবে
635
00:34:31,891 --> 00:34:33,359
দর্শকেরা অধৈর্য হয়ে পড়বে তো!
636
00:34:33,459 --> 00:34:34,790
তুমি সেটা কেন বুঝতে পারছো না?
637
00:34:34,860 --> 00:34:37,261
যদিও আমার ভাই দেরিতে আসলেও সে ই পর্দায় ছাপিয়ে যাবে♥
638
00:34:37,396 --> 00:34:38,659
এটাই মধুরার রাজার স্টাইল!
639
00:34:49,241 --> 00:34:50,436
তুমি ওইখানে কি দেখছো?
640
00:34:50,843 --> 00:34:51,867
"মালামাল চুরি"
641
00:34:52,912 --> 00:34:55,257
মালামাল চুরি? এই মালামাল চুরিটা আবার কী?
642
00:34:55,281 --> 00:34:58,260
আমি তোমাকে সেটা বলতে পারবো না। তোমাকে সবকিছু কেন বলতে হবে?
643
00:34:58,284 --> 00:34:59,445
চেসি,সে কে?
644
00:35:00,486 --> 00:35:01,453
ওইটা?
645
00:35:01,554 --> 00:35:02,864
আমার একটা চাচাতো ভাই আছে।
646
00:35:02,888 --> 00:35:04,399
সে মধুরাতে থাকে। রাজা!
647
00:35:04,423 --> 00:35:05,390
সে খুবই বড় গুন্ডা!
648
00:35:05,591 --> 00:35:06,615
এই ছেলেটা তার সাথে কাজ করে।
649
00:35:06,759 --> 00:35:08,158
সে এখন আমাদের দেহরক্ষী!
650
00:35:08,928 --> 00:35:09,895
দেহরক্ষী?
- হ্যা।
651
00:35:10,463 --> 00:35:11,430
এই ছেলেটা?
652
00:35:11,764 --> 00:35:13,823
দেখ, তোমাদের রক্ষা করতে গিয়ে ক্ষতি না করে ফেলে!
- কোনভাবেই না।
653
00:35:13,899 --> 00:35:17,130
বেশি বকবক করা ছাড়া তার আর কোন সমস্যা নেই।
654
00:35:17,203 --> 00:35:19,399
আমি এই বোতলটাকে মিস করবো। আমাকে যেতে দাও। সন্ধ্যায় দেখা হবে।
655
00:35:20,706 --> 00:35:21,673
হেই!
656
00:35:22,275 --> 00:35:24,403
যদি অবসরে থাক,তাহলে আমার সাথে আসো দুজনে একসাথে মাছ ধরব।
657
00:35:24,610 --> 00:35:26,588
হেই!কাঠের ব্রিজটা ভেঙে গেছে।
658
00:35:26,612 --> 00:35:27,579
তুমি পড়ে যাবে।
659
00:35:27,780 --> 00:35:29,544
খালটা বেশ গভীর কিন্তু!
- আমি পড়ে যাব?
660
00:35:29,715 --> 00:35:32,207
হেই! আমি অ্যাকুয়াম্যান (জলমানব)
661
00:35:32,485 --> 00:35:34,453
এটা আমার জন্য অনেক সহজ ব্যাপার!
662
00:35:34,987 --> 00:35:35,954
এটা কেমন?
663
00:35:41,260 --> 00:35:44,628
কেউ আমাকে টানছে
- তাড়াতাড়ি আসো অ্যাকুয়াম্যান লবণাক্ত পানিতে ডুবে যাবে।
664
00:35:44,897 --> 00:35:45,864
সে কোথায় গেলো?
665
00:35:46,799 --> 00:35:48,528
সে সাতার জানে না। তাকে বাচাও।
666
00:35:48,601 --> 00:35:49,578
তুমি সাতার জানো না?
667
00:35:49,602 --> 00:35:51,696
আমি সাতার জানি কিন্তু পানিতে সাতার কাটতে পারি না।
668
00:35:51,804 --> 00:35:53,602
আমরা এখন কি করব?
- তুমি সাতার জানো?
669
00:35:53,806 --> 00:35:55,900
হ্যা! কিন্তু...
- কোন কিন্তু না,লাফ দাও
670
00:36:05,217 --> 00:36:06,651
একজন বেরিয়ে এসেছে।
671
00:36:07,987 --> 00:36:08,954
তাকে দ্রুত ধরে আনো
672
00:36:09,422 --> 00:36:10,389
আমাকে উঠতে সাহায্য করো।
673
00:36:13,993 --> 00:36:16,462
ওহ না! সে অনেক পানি খেয়ে ফেলেছে।
674
00:36:18,431 --> 00:36:20,229
জলপ্রপাত! হেই অ্যাকুয়াম্যান!!
675
00:36:20,666 --> 00:36:21,633
মি.অ্যাকুয়াম্যান!
676
00:36:22,001 --> 00:36:23,969
হায় খোদা! সে বেহুঁশ হয়ে গেছে।
677
00:36:24,503 --> 00:36:25,680
সে তার সব অক্সিজেন হারিয়েছে।
678
00:36:25,704 --> 00:36:28,230
তোমাকে তাকে কৃত্রিমভাবে শ্বাস দিতে হবে। দাও তাকে।
- অক্সিজেন?
679
00:36:28,307 --> 00:36:29,484
হ্যা।
- নিজে দাও।
680
00:36:29,508 --> 00:36:31,820
আমার ব্রংকাইটিস আছে।
681
00:36:31,844 --> 00:36:33,369
দাও মা!
- আমি পারবো না।
682
00:36:33,512 --> 00:36:36,482
হেই মেয়ে! একটা ছেলে এখানে মরার মতো পড়ে আছে,
683
00:36:36,615 --> 00:36:38,460
আর একটা মেয়ে তাকে শ্বাস দিতে পারবে না! দাও তাকে!
684
00:36:38,484 --> 00:36:40,612
তুমি দাও!
- আমি ভদ্রভাবে বলছি। দাও তাকে।
685
00:36:40,886 --> 00:36:42,217
আমি দিতে বলছি।
686
00:36:47,059 --> 00:36:48,549
সে উঠছে না।
- না?
687
00:36:48,728 --> 00:36:50,253
দাও! এটা তার জন্য যথেষ্ট।
688
00:36:50,329 --> 00:36:51,797
সে অক্সিজেনের ব্যাপারে পাগল।
689
00:36:55,634 --> 00:36:56,601
সে তাই উঠছে না।
690
00:36:56,702 --> 00:36:57,965
আমরা কি তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাবো?
-না!
691
00:36:58,037 --> 00:36:59,903
হাসপাতাল পর্যন্ত পৌঁছানোর জন্য তার অক্সিজেন লাগবে,তাই না?
692
00:37:07,013 --> 00:37:07,980
তুমি থামলে কেন?
693
00:37:08,414 --> 00:37:09,813
দাও! ভালো করছিলে!
694
00:37:12,485 --> 00:37:13,452
দূর হও!
695
00:37:16,355 --> 00:37:18,016
তুমি ভালোই চালাক!
696
00:37:18,391 --> 00:37:19,688
অপেক্ষা কর এবং দেখ চেট্টা!
697
00:37:20,026 --> 00:37:22,791
আমি তাকে ছাড়া মধুরাতে ফিরে যাব না।
698
00:37:36,776 --> 00:37:39,370
তার এ্যাপেনডিক্সে একটা সমস্যা হয়েছে তবে চিন্তার কিছু নাই।
699
00:37:39,712 --> 00:37:41,890
একটা ছোট সার্জারি করতে হবে!
- ওহ না! সার্জারি?
700
00:37:41,914 --> 00:37:43,905
এটা খুবই ছোট সার্জারি।
701
00:37:44,316 --> 00:37:46,862
আচ্ছা স্যার,সার্জারিতে তো অনেক টাকা লাগবে তাই না?
702
00:37:46,886 --> 00:37:48,330
আমার কাছে তো অত নাই…
- এটা কি?
703
00:37:48,354 --> 00:37:49,480
কী হয়েছে?
- বাবা…
704
00:37:49,588 --> 00:37:50,555
বসে পড়।
705
00:37:50,756 --> 00:37:52,724
লীলা চেসি'র মেয়ের এ্যাপেনডিক্সের সমস্যা হয়েছে।
706
00:37:52,892 --> 00:37:54,656
এটা কোন সমস্যা না এটা নির্মূল করা সম্ভব।
707
00:37:54,894 --> 00:37:57,556
তাই কী?
- আমি এইগুলো টাকা সঞ্চয় করেছি।
708
00:37:57,897 --> 00:38:01,561
আমি এখানে অনেক সুবিধা দিয়ে একটা হাসপাতাল তৈরী করেছি,
709
00:38:01,834 --> 00:38:04,826
এভাবে টাকা নিয়ে বড়লোক হওয়ার জন্য না।
710
00:38:04,937 --> 00:38:08,703
আমার কোন ভাইবোন যাতে টাকার অভাবে চিকিৎসা বন্ধ না করে।
711
00:38:08,774 --> 00:38:09,741
ঋষি...
712
00:38:10,376 --> 00:38:13,038
যদি এই বাচ্চাটার সার্জারির দরকার হয় তবে সেটা করাতেই হবে।
713
00:38:13,145 --> 00:38:15,807
যত টাকা লাগবে তত টাকা আমার চ্যারিটি তহবিল থেকে নিয়ে খরচ করো।
714
00:38:15,915 --> 00:38:16,892
ঠিক আছে।
715
00:38:16,916 --> 00:38:19,044
তোমার নাম কী,সোনা?
- কার্থীয়ানী!
716
00:38:32,932 --> 00:38:34,696
তুমি কোথাও যাচ্ছো?
- সাব জেলে যাচ্ছি।
717
00:38:34,900 --> 00:38:35,867
আমি বাবার সাথে দেখা করা প্রয়োজন।
718
00:38:36,035 --> 00:38:37,594
আমিও আসছি।
719
00:38:38,771 --> 00:38:40,705
ওয়াও! 'চুরিকৃত মাল'
720
00:38:42,374 --> 00:38:44,604
২ মিনিট দাঁড়াও আমি এক্ষুণি আসছি।
721
00:38:45,478 --> 00:38:49,437
যদি সে এভাবে যায় তাহলে ভাসান্তি তাকে কাচি দিয়ে কুচিকুচি করে কেটে ফেলবে।
722
00:38:50,516 --> 00:38:52,575
জেসমিন ফুল? পরে নাও! তোমাকে দারুণ মানাবে।
723
00:38:52,651 --> 00:38:53,829
তুমি আর কি চাও?
724
00:38:53,853 --> 00:38:56,098
আমার শ্বাসকষ্ট আছে।
725
00:38:56,122 --> 00:38:57,419
আমি কী কিছু অক্সিজেন পেতে পারি?
726
00:38:57,623 --> 00:38:58,590
ভাগো এখান থেকে!
727
00:38:58,891 --> 00:38:59,915
আমি এস.আই রবীন্দ্ররান!
728
00:39:01,761 --> 00:39:02,819
সি.আই স্যার তোমাকে ডেকেছেন।
729
00:39:02,895 --> 00:39:05,455
আমি সাবজেলে আমার বাবার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
730
00:39:05,531 --> 00:39:06,498
এখানে এস এবং যাও।
731
00:39:07,700 --> 00:39:08,810
আসো!
- ওহ না।
732
00:39:08,834 --> 00:39:10,928
চুপ কর! - আসো!!
- আমাকে ছাড়ুন!
733
00:39:11,003 --> 00:39:13,438
এটা কী ধরনের গুন্ডামী?
- চল,হাটো!
- ছাড়ুন আমাকে!
734
00:39:14,941 --> 00:39:15,908
আসো!
735
00:39:27,219 --> 00:39:29,551
মেয়েদের গায়ে হাত দিচ্ছেন কেন?
736
00:39:33,426 --> 00:39:34,393
তাকে বেধে ফেলা!
737
00:39:40,766 --> 00:39:41,733
তুমি ভেতরে যাও।
738
00:39:46,939 --> 00:39:48,464
তুমি কী এটা দেখেছো?
- দূর হও
739
00:40:29,115 --> 00:40:30,480
এটা খুবই ভালো!
740
00:40:38,224 --> 00:40:39,919
আসুন স্যার! আসুন!
741
00:40:40,226 --> 00:40:41,193
আমি তোকে পরে দেখে নেব!
742
00:40:41,260 --> 00:40:42,694
দূর হও
- চলেন যাই স্যার!
743
00:40:42,928 --> 00:40:44,225
তুমি এটা কি করলে,ছোকরা?
744
00:40:44,497 --> 00:40:45,726
পুলিশকে মারলে?
745
00:40:45,931 --> 00:40:47,910
পুলিশ?
- হ্যা! তারা পুলিশ ছিল?
746
00:40:47,934 --> 00:40:50,266
যদি রাজা আন্না এটা জানতে পারে তাহলে সে আমাকে শেষ করে ফেলবে।
747
00:40:50,770 --> 00:40:52,829
সে আমাকে এখানে পাঠিয়েছিল যাতে আমরা কোন ঝামেলা না তৈরী করি,
748
00:40:53,572 --> 00:40:56,118
সোনা ছেলে আমার! সি.আই স্যার আসার পূর্বে বাসায় চলে যাও।
749
00:40:56,142 --> 00:40:57,906
যদি তুমি তার মার খাও তাহলে তোমার হাড় ভেঙে গুড়া হয়ে যাবে।
750
00:41:11,791 --> 00:41:13,088
তুই কী পুলিশকে মেরেছিস?
751
00:41:13,926 --> 00:41:14,893
হ্যা,স্যার!
752
00:41:15,094 --> 00:41:16,823
তুই তাদেরকে কেন মেরেছিস?
753
00:41:17,329 --> 00:41:19,821
দু:খিত,স্যার। আমি না জেনে ভুল করে ফেলেছি। আমি জানতাম না যে তারা পুলিশ।
754
00:41:19,899 --> 00:41:21,510
তাই তুই তাদেরকে মারলি,
755
00:41:21,534 --> 00:41:23,263
কারণ তুই তাদেরকে চিনতিস না তাই তো?
756
00:41:27,673 --> 00:41:28,902
এটা কী,মনোহারান?
757
00:41:35,681 --> 00:41:36,648
মাস্টার,
758
00:42:01,073 --> 00:42:02,541
সে কি করছে?
759
00:42:05,177 --> 00:42:06,941
কেউ তাকে আটকাও!
760
00:42:19,625 --> 00:42:20,592
মনোহারান,
761
00:42:24,997 --> 00:42:26,192
সে কেন তাকে এভাবে মারছে?
762
00:42:26,799 --> 00:42:28,289
আমার কথা শুনুন, স্যার! এমনটা করবেন না।
763
00:42:28,367 --> 00:42:29,334
আমাকে আদেশ দেওয়ার সাহস হয় কিভাবে তোর?
764
00:42:33,806 --> 00:42:34,830
ব্যাথা লাগছে?
765
00:42:34,907 --> 00:42:37,137
তুই গ্রামবাসীর সামনে পুলিশকে মেরেছিস,তাই তো?
- হ্যা।
766
00:42:37,209 --> 00:42:39,177
তাকে আর মারবেন না। সে মারা যাবে।
767
00:42:39,311 --> 00:42:41,143
সে তো ক্ষমা চেয়েছে,তাই না? তাহলে আর কী চাই?
768
00:42:41,781 --> 00:42:44,182
আমি কী তোকে আমার ব্যাক্তিগত বিষয়ে নাক গলাতে নিষেধ করি নি?
769
00:42:46,185 --> 00:42:47,152
মাস্টার!
770
00:42:48,387 --> 00:42:50,185
আমি তোকে স্টেশনে নিয়ে গিয়ে দেখছি,চল!
771
00:42:54,994 --> 00:43:00,191
কৃষ্ণানান চাচার মতো তাকেও ভুয়া কেসে ফাঁসিয়ে জেলে ঢুকাবে,তো?
772
00:43:01,100 --> 00:43:04,070
অন্ধকারের ব্যাপ্তি সূর্যোদয় পর্যন্তই থাকে,বুঝেছো মনোহারান?
773
00:43:04,837 --> 00:43:08,967
আমার ছেলের নৌবহর মধুরা থেকে ছেড়ে দিয়েছে,
774
00:43:09,241 --> 00:43:10,333
এটা এখন তার খেলা!
775
00:43:10,810 --> 00:43:11,709
ধ্বংসের নৃত্য!
776
00:44:05,798 --> 00:44:06,924
ওয়াও!
777
00:44:07,800 --> 00:44:10,770
মাস্টার,এবার আমার উপন্যাসের মূল কাহিনী এখান থেকে নতুন মোড় নেবে।
778
00:44:11,003 --> 00:44:13,301
রাজা ফিরছে!
779
00:44:14,173 --> 00:44:19,111
খালের পানির বুক চিরে রাজার রণতরী আসছে।
780
00:44:19,979 --> 00:44:22,676
সামনের রনতরী থেকে,
781
00:44:22,815 --> 00:44:26,342
মহিমান্বিত, মহান এবং জাঁকজমকপূর্ন নায়ক হিসেবে,
782
00:44:26,485 --> 00:44:29,716
কমান্ডার বাইরে বেরিয়ে তার ডান মাটিতে রাখলো,
783
00:44:29,822 --> 00:44:31,221
মধুরাই রাজা
784
00:44:39,265 --> 00:44:40,232
বাবা!
785
00:44:41,200 --> 00:44:42,167
[ম্যামুথির আগমন]
786
00:44:43,402 --> 00:44:45,962
তুমি অনেক চিকন হয়ে গেছো,বাবা।
- চিন্তা নাই,বাবা!
787
00:44:46,105 --> 00:44:48,369
আমি খুবই নাখোশ, অসুখী!
- কেন?
788
00:44:49,542 --> 00:44:52,136
আমি খুশি হই যখন তুমি কোন সমস্যা সৃষ্টি করো,
789
00:44:52,345 --> 00:44:55,337
কিন্তু এসব জঙ্গলে সমস্যার তৈরী করো না যেখানে গাড়ি আসতে পারে না,বাবা!
790
00:44:55,414 --> 00:44:56,904
কেন?
- তুমি জানো না?
791
00:44:57,149 --> 00:44:59,447
৪০টা ইনোভা গাড়ি আমার সাথে মধুরা থেকে এসেছে
792
00:44:59,518 --> 00:45:02,488
আমি খালের পাশে একটা জায়গা ভাড়া নিয়েছি গাড়িগুলো সেখানে পার্ক করবো বলে,
793
00:45:02,555 --> 00:45:05,820
কোন ব্রিজ নাই,কোন রাস্তা নাই! আমি চুরমার হয়ে গেলাম,বাবা! চুরমার!!
794
00:45:05,891 --> 00:45:07,202
কিন্তু আন্নান সেটা হতে দেবে না,
795
00:45:07,226 --> 00:45:09,058
সে এখানে ৪ বছর ধরে অপেক্ষা করছে,
796
00:45:09,128 --> 00:45:12,741
কেরালার সব স্পিড বোট ভাড়া করে আন্নানের সাথে এখানে নিয়ে এসেছে।
797
00:45:12,765 --> 00:45:13,732
খুব খুব টাকার অপচয়!
798
00:45:13,866 --> 00:45:15,834
টাকা আজ যাবে কাল আসবে!
799
00:45:15,935 --> 00:45:17,334
কিন্তু গাড়ি! গাড়ি! গাড়ি!
800
00:45:17,536 --> 00:45:18,935
তো গাড়ি না থাকলে কি হবে?
801
00:45:19,205 --> 00:45:20,764
তোমার কাছে যুদ্ধের জাহাজ আছে তাই না?
802
00:45:20,873 --> 00:45:22,951
জনাব.ঔপন্যাসিক, এটা কি ধরনের গল্প?
803
00:45:22,975 --> 00:45:24,820
কি অবাক করা বিষয়। তুমি এখানে কি করছো?
804
00:45:24,844 --> 00:45:26,334
আমি তাদের সাথে যোগ দিয়েছি
805
00:45:26,412 --> 00:45:27,902
আমার গল্পের উন্নতি কতদূর সেটা জানতে
806
00:45:28,414 --> 00:45:31,816
বাবা,আমরা এখনো তোমার কৃষ্ণানান চাচাকে ছাড়াতে পারি নি,
807
00:45:31,917 --> 00:45:33,061
এটা কী বাবা?
808
00:45:33,085 --> 00:45:37,044
তোমার কী মনে হয় আমি মধুরাতে ১ সপ্তাহ ধরে বিশ্রাম নিচ্ছিলাম,বাবা?
809
00:45:37,356 --> 00:45:38,289
উকিল!
810
00:45:42,028 --> 00:45:42,995
মাস্টার …
811
00:45:43,329 --> 00:45:44,296
কৃষ্ণানান!
812
00:45:44,497 --> 00:45:46,090
তুমি এটা কিভাবে করলে,বাবা?
813
00:45:46,198 --> 00:45:49,190
যখন আমি কেসটা পড়লাম তখন দেখলাম ব্যাপারটা বেশ জটিল
814
00:45:49,335 --> 00:45:52,100
যখন আমি ভাবছিলাম আমার কী করা উচিত তখনই আমার সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল,
815
00:45:52,204 --> 00:45:53,365
দিল্লীতে একটা সিংহ আছে।
816
00:45:53,439 --> 00:45:54,406
দ্রুত আমি তাকে ডাকলাম।
817
00:45:54,607 --> 00:45:57,542
কাকে?
- উকিল নন্দগোপাল মারার!
818
00:45:57,943 --> 00:45:59,877
প্রথমে,সে কিছু ঢং দেখালো,
819
00:45:59,979 --> 00:46:00,946
সে বলল সে আসতে পারবে না
820
00:46:01,047 --> 00:46:02,208
তারপর আমি বেশি অপেক্ষা করলাম না
821
00:46:02,281 --> 00:46:04,249
আমি তাকে আমার ইংরেজিতে ইচ্ছেমত গালিগালাজ করলাম,
822
00:46:04,350 --> 00:46:05,317
মি. মারার …
823
00:46:05,418 --> 00:46:06,385
আমি,রাজা,
824
00:46:06,519 --> 00:46:08,544
সাহায্য লাগবে। আমার চাচা আছে সেন্ট্রাল জেলে।
825
00:46:08,821 --> 00:46:11,518
আপনি কোচিতে এসেছেন,খুনের মামলাটা হাতে নিন আর আমার চাচাকে ছাড়িয়ে দিন
826
00:46:12,391 --> 00:46:14,587
আমার ইংরেজি শুনে,মারার অবাক হয়ে গেল
827
00:46:14,827 --> 00:46:16,386
সে পরের ফ্লাইট ধরেই চলে আসলো
828
00:46:16,495 --> 00:46:18,224
তাকে আসতেই হতো,তাই না?
829
00:46:18,364 --> 00:46:20,242
সে সোজা কোর্টে গেলো,
830
00:46:20,266 --> 00:46:22,234
এবং আদালতে মামলায় ছাপিয়ে গেল
831
00:46:22,368 --> 00:46:26,100
যখন মারার প্রশ্ন করছিল সে একটা জিনিস বুঝলো,
832
00:46:26,338 --> 00:46:28,306
উদাম্বু ভাসু জানেই না যে কিভাবে গাড়ি চালাতে হয়,
833
00:46:28,374 --> 00:46:29,569
এবং তার ড্রাইভিং লাইসেন্স পর্যন্ত নাই।
834
00:46:30,109 --> 00:46:32,587
কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে?
835
00:46:32,611 --> 00:46:36,091
মারার তাকে জিজ্ঞাসা করলো, কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে?
836
00:46:36,115 --> 00:46:37,092
বিচারক অজ্ঞান!
837
00:46:37,116 --> 00:46:38,413
এবং জামিনও ততক্ষনাৎ মঞ্জুর হয়ে গেল।
838
00:46:39,151 --> 00:46:41,085
সেটা তো সঠিক। এখন সে মুক্তি পেয়েছে,তাই তো?
839
00:46:41,520 --> 00:46:42,817
ভালো, কিন্তু চিন্না কোথায়?
840
00:46:42,988 --> 00:46:43,955
কোথায়, চিন্না?
841
00:46:44,023 --> 00:46:46,993
সি.আই তাকে ভূয়া কেসে ফাঁসিয়ে তাকে জেলে ঢুকিয়ে দিয়েছে।
842
00:46:47,126 --> 00:46:48,525
বাব,তুমি এসব কি বলছো?
843
00:46:48,928 --> 00:46:50,205
একজন ভেতরে আসলো আর একজন ভেতরে ঢুকে গেলো?
844
00:46:50,229 --> 00:46:52,641
ওই সি.আই তাকে অনেক মেরেছে,
845
00:46:52,665 --> 00:46:56,192
সে তাকে মেরেছে? আন্না আমরা কী সি.আই সহ পুলিশ থানা বোমা মেরে উড়িয়ে দেবো?
846
00:46:56,302 --> 00:46:58,100
শালা বোকা! চিন্না ভেতরে!
847
00:46:58,237 --> 00:47:00,382
যদি আমরা বোমা মারি,তাহলে সে কি মরবে না?
- না।
848
00:47:00,406 --> 00:47:02,617
নির্বাচন না হওয়া পর্যন্ত আমরা কোন ঝামেলার সৃষ্টি করব না।
849
00:47:02,641 --> 00:47:06,100
নির্বাচন?
- রাজা আন্না মধুরার এম.এল.এ পদে দাঁড়াতে চলেছে।
850
00:47:06,212 --> 00:47:07,189
সত্যি, বাবা?
851
00:47:07,213 --> 00:47:08,305
আসলে বাবা,,,,
852
00:47:08,414 --> 00:47:10,405
আম্মা মারা যাওয়া পর…
- কার মা?
853
00:47:10,516 --> 00:47:11,493
কারো না আম্ মা…
854
00:47:11,517 --> 00:47:13,315
বিপ্লবী নেত্রী জয়ালতিকা
855
00:47:13,586 --> 00:47:17,265
আম্মা মারা যাওয়ার পর,তামিলনাড়ুর শক্ত নেত্রীর দরকার ছিল
856
00:47:17,289 --> 00:47:18,620
আমি অনেক অনেক অনেক ভাবলাম,
857
00:47:19,158 --> 00:47:21,149
কি করা যায়! কি করা যায়! কি করা যায়!
858
00:47:21,260 --> 00:47:22,318
তখন আমি একটা সিদ্ধান্ত নিলাম,
859
00:47:22,395 --> 00:47:23,988
একটা নতুন রাজনৈতিক দল শুরু করব,
860
00:47:24,163 --> 00:47:26,962
দলটার নাম হবে "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন!"
861
00:47:27,133 --> 00:47:28,897
আমিই প্রেসিডেন্ট আর আমিই সেক্রেটারি।
862
00:47:29,001 --> 00:47:31,402
তাই আমাদের সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল যেহেতু এখন নির্বাচনের সময়,
863
00:47:31,470 --> 00:47:33,097
কোন মারামারি না,কোন ঝামেলা না,
864
00:47:33,172 --> 00:47:34,298
শুধুই সমঝোতা!
865
00:47:34,707 --> 00:47:36,368
তাই,মারামারিতে কাজ হবে না।
866
00:47:36,575 --> 00:47:37,633
আমরা একটা সমঝোতামূলক কথাবার্তা বলতে পারি।
867
00:47:38,044 --> 00:47:39,654
পোথান,গাড়ি বের কর,আমাদের পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে।
868
00:47:39,678 --> 00:47:41,168
ভাই,এখানে কোন গাড়ি নেই।
869
00:47:41,313 --> 00:47:43,304
ওহ না! এই জায়গায় তো কোন গাড়ি নাই,
870
00:48:11,377 --> 00:48:12,344
নমস্কার স্যার
871
00:48:12,712 --> 00:48:14,180
আমি রাজা,মধুরা রাজা!
872
00:48:14,580 --> 00:48:17,106
তিনি "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন দলের" প্রেসিডেন্ট!
873
00:48:17,183 --> 00:48:18,378
আমিই স্থায়ী সেক্রেটারিও।
874
00:48:18,451 --> 00:48:21,597
আমি এখানে এসেছি কারণ আপনি আমার ছোট ভাই চিন্না রাজাকে জেলে ঢুকিয়ে রেখেছেন।
875
00:48:21,621 --> 00:48:23,532
হেই! এদেরকে ভেতরে ঢুকতে কে দিয়েছে রে?
876
00:48:23,556 --> 00:48:25,923
কেউ ঢুকতে দেয় নি। আমরা নিজে নিজেই এসেছি।
877
00:48:26,025 --> 00:48:27,390
আমি আমার ভাইকে আমার সাথে নিয়ে যেতে ইচ্ছুক,
878
00:48:27,460 --> 00:48:29,053
সেটা হবে না! রাস্তা মাপো!
879
00:48:29,128 --> 00:48:30,994
তুমি এদের সাথে কথা বলতে চাও কেন,আন্না?
880
00:48:31,063 --> 00:48:33,725
চলেন পুলিশ থানা ভেঙে চুরমার করে চিন্নাকে নিয়ে চলে যাই।
881
00:48:34,000 --> 00:48:35,377
শান্ত হ! শান্তু হ!!
882
00:48:35,401 --> 00:48:36,960
স্যার একজন সার্কেল অফিসার,
883
00:48:37,103 --> 00:48:38,332
আমরা সম্মান দি।
884
00:48:38,637 --> 00:48:41,129
তুই কী তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছিস না সে কোমল হৃদয়ের মানুষ?
885
00:48:41,273 --> 00:48:43,605
তিনি বুঝে যাবেন আমরা তাকে কী বোঝানোর চেষ্টা করছি। তিনি বুঝে যাবেন।
886
00:48:43,676 --> 00:48:46,154
রাজা আন্না'র দল কেন্দ্র পর্যন্ত কাপিয়েছে,
887
00:48:46,178 --> 00:48:47,703
আন্না,আমিতাভ বচ্চনকে কল দাও!
888
00:48:48,013 --> 00:48:48,980
আমি আমার ফোন নিয়ে আসি নি।
889
00:48:49,448 --> 00:48:52,193
এই কেস পুলিশের উপর হামলা করার জন্য দায়ের করা হয়েছে।
890
00:48:52,385 --> 00:48:54,183
আমরা দোষীকে সোমবার আদালতে পেশ করব।
891
00:48:54,287 --> 00:48:55,982
যদি তোমরা জামিন করাতে পারো তাহলে সে ছাড়া পাবে,
892
00:48:56,188 --> 00:48:59,590
অথবা যদি এস.আই রবীন্দ্ররান কেসটা প্রত্যাহার করে নেয় তো!
893
00:48:59,659 --> 00:49:01,058
এটাই মূল পয়েন্ট!
894
00:49:01,527 --> 00:49:04,053
এস.আই রবীন্দ্ররান স্যার এখন কোথায়?
895
00:49:04,363 --> 00:49:06,241
সে মার খেয়ে এখন হাসপাতালে আছে।
896
00:49:06,265 --> 00:49:07,733
এটা এখনমাত্র শুধু একটা হামলার কেস।
897
00:49:08,234 --> 00:49:10,225
যদি সে হাসপাতালে মারা যায়,
898
00:49:10,603 --> 00:49:12,401
তাহলে এটা হত্যার কেস হয়ে যাবে!
- হেই!
899
00:49:12,571 --> 00:49:13,538
এটা কী,স্যার?
900
00:49:13,739 --> 00:49:16,538
সে তো সামান্য একটা কারণে একটা বেচারা পুলিশকে মেরেছে!
901
00:49:16,676 --> 00:49:18,120
যাই হোক,উকিল সাহেব...
902
00:49:18,144 --> 00:49:21,239
চলুন সি.আই স্যারের কথা মতো রবীন্দ্ররান স্যারের সাথে হাসপাতালে দেখা করে আসি।
903
00:49:21,414 --> 00:49:23,382
আমরা এর কোন না কোন সমাধান ঠিকই পাবো।
904
00:49:23,449 --> 00:49:24,416
এই ব্যাপারটা লম্বা যাবে!
905
00:49:27,686 --> 00:49:29,484
আমি,রাজা। মধুরা রাজা!
906
00:49:29,722 --> 00:49:31,700
"সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন" দলের প্রেসিডেন্ট।
907
00:49:31,724 --> 00:49:33,123
এটা আমার তরফ থেকে ছোট একটা উপহার!
908
00:49:33,793 --> 00:49:35,318
সি.আই আমাকে সব বলেছে,
909
00:49:35,428 --> 00:49:37,658
তোমার সময় এখানে বসে অপচয় করো না,যাও এখান থেকে!
910
00:49:37,830 --> 00:49:39,491
আমি কোন সমঝোতা করার জন্য প্রস্তুত না।
911
00:49:39,698 --> 00:49:41,777
সোজা শুন্যে ঝাপ দিলে,চালাক!
912
00:49:41,801 --> 00:49:44,361
কী?
- অতিঅভিনয় নিতান্তই বোকামী!
913
00:49:44,470 --> 00:49:46,782
তুমি আরেকভাবে ভাবছো না কেন?
914
00:49:46,806 --> 00:49:48,103
আর কিছুই ভাবার নেই!
915
00:49:48,174 --> 00:49:49,266
চলে যাও,দ্রুত!
916
00:49:49,408 --> 00:49:50,773
এই রাজ্যের এটাই বড় সমস্যা!
917
00:49:51,243 --> 00:49:52,335
চল আমাকে এটাই করতে হোক!
918
00:49:52,745 --> 00:49:55,257
তারা একজন লোককে সৎ পথে চলতে দেয় না,
919
00:49:55,281 --> 00:49:56,248
হেই!
920
00:49:56,315 --> 00:49:58,409
কোন ধরনের গুন্ডামী দেখাস না,এটা তোর মধুরা না।
921
00:49:58,651 --> 00:50:00,119
এটা কোচি। কোচি!!
922
00:50:00,553 --> 00:50:01,645
ছাড়ুন তো,পুলিশ!
923
00:50:02,154 --> 00:50:05,249
কোচি,কোথি,কোয়েম্বাতুর রাজার জন্য একই।
924
00:50:06,158 --> 00:50:08,217
কিন্তু এখন এটা মূল বিষয় না,উকিল!
925
00:50:08,561 --> 00:50:11,792
চিন্না রাজা,যাকে আপনি কারাগারে রেখেছেন…
926
00:50:12,364 --> 00:50:13,525
সে আমার ছোট ভাই!
927
00:50:14,166 --> 00:50:15,133
আমার ভাই!
928
00:50:15,835 --> 00:50:17,098
শুধু আমার ভাই না…
929
00:50:17,169 --> 00:50:18,146
আমার প্রিয় ভাই।
930
00:50:18,170 --> 00:50:19,137
আমার জীবন!
931
00:50:20,606 --> 00:50:24,804
যদি আপনার মনে হয় সে পুলিশের প্রতি কোন অসম্মান দেখিয়েছে,
932
00:50:25,278 --> 00:50:26,473
আমি তার হয়ে আপনার কাছে ক্ষমা চাচ্ছি!
933
00:50:27,079 --> 00:50:31,107
আমি শুনলাম আপনি তাকে একটু মেরেছেন তার পরিবর্তে এটা।
934
00:50:31,817 --> 00:50:33,683
যদি এখন আপনি তাকে ক্ষমা করেন…
935
00:50:33,819 --> 00:50:35,184
আমিও আপনাকে ক্ষমা করে দেব।
936
00:50:36,322 --> 00:50:37,289
কি হবে যদি আমি না করি?
937
00:50:39,692 --> 00:50:43,424
যদি কেউ আমার ভাইয়ের গায়ে হাত দেয়,
938
00:50:44,430 --> 00:50:45,659
তার শরীর থাকে…
939
00:50:45,731 --> 00:50:46,698
কিন্তু…
940
00:50:47,400 --> 00:50:48,526
জান থাকে না।
941
00:50:50,202 --> 00:50:51,169
আমি তোকে মেরে ফেলবো।
942
00:50:57,743 --> 00:50:58,710
আমরা এখন যাচ্ছি।
943
00:50:59,211 --> 00:51:01,323
আমি জানি না আমাদের আর দেখা হবে কি না,
944
00:51:01,347 --> 00:51:02,405
তাই আমি এগুলো বললাম।
945
00:51:02,481 --> 00:51:03,642
আমি চিন্নাকে ছাড়াবার ব্যাবস্থা করছি
946
00:51:04,317 --> 00:51:06,149
২৪ঘন্টার মধ্যে
947
00:51:06,585 --> 00:51:07,814
আমি তাকে বের করে আনবো
948
00:51:29,241 --> 00:51:30,208
হেই!
949
00:51:30,409 --> 00:51:33,470
আগে থেকেই একটা কথা বলে দি,ভাসান্তি চেসি'র অনুমতি ছাড়া তোমরা এখানে থাকছো,
950
00:51:33,579 --> 00:51:35,274
যদি চেসি রেগে যায় আমি কিন্তু দল পাল্টাবো।
951
00:51:35,348 --> 00:51:37,192
যদি তুমি সেটা করো তাহলে আমি তোমার পা কেটে নেবো।
952
00:51:37,216 --> 00:51:40,379
হেই! আমি যখন থেকে এসেছি ভাসান্তির নাম শুনে আসছি,
953
00:51:40,453 --> 00:51:41,420
সে কখন আসবে?
954
00:51:41,754 --> 00:51:44,189
কারণ আমি সারা পথে তার কথা শোনার পর তাকে দেখার লোভ সামলাতে পারছি না।
955
00:51:45,257 --> 00:51:47,123
এই লোভ তাকে দেখার পরই চলে যাবে।
956
00:51:47,393 --> 00:51:49,794
সে এরানাকুলাম গেছে তার রিসোর্টের লাইসেন্স হালনাগাদ করাতে।
957
00:51:50,863 --> 00:51:53,628
মি. রাজা কার সাথে কথা বলছে?
958
00:51:54,266 --> 00:51:55,233
আমি গিয়ে দেখে আসছি।
959
00:51:55,735 --> 00:51:57,225
তুমি কচি ডাবটা কেটে ফেললে,
960
00:51:57,336 --> 00:51:59,304
মিষ্টি পানি আসবে,
961
00:51:59,438 --> 00:52:00,405
তুমি সেটা খাবে!
962
00:52:00,773 --> 00:52:01,750
বুঝেছো?
963
00:52:01,774 --> 00:52:04,266
না,স্যার! আমি কিছুই বুঝি নি।
964
00:52:05,311 --> 00:52:07,279
আপনি কোন ভাষায় কথা বলছেন,স্যার?
965
00:52:10,983 --> 00:52:12,849
হ্যালো,তুমি হাসছো কেন,মেয়ে?
966
00:52:13,285 --> 00:52:15,230
সব বিদেশীদের ইংরেজি জানার প্রয়োজন হয় না।
967
00:52:15,254 --> 00:52:17,279
তুমি চিন্তা কর না। আমার সাথে কিছুক্ষণ কথা বলো
968
00:52:17,423 --> 00:52:18,652
ইংরেজি শেখো। যথেষ্ট!
969
00:52:18,824 --> 00:52:21,937
হেই! রাজা আন্নানের ইংরেজির উপরে ডক্টরেট করা আছে।
970
00:52:21,961 --> 00:52:23,438
কোন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে?
971
00:52:23,462 --> 00:52:24,429
উগান্ডা বিশ্ববিদ্যালয়!
972
00:52:24,597 --> 00:52:25,874
হ্যা।
- আমি উগান্ডাতে একবার গিয়েছিলাম।
973
00:52:25,898 --> 00:52:27,525
রাস্তায় হাটছিলাম আর ইংরেজি বলছিলাম।
974
00:52:27,633 --> 00:52:28,610
প্রফেসর এসে,
975
00:52:28,634 --> 00:52:30,796
আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো।
976
00:52:30,870 --> 00:52:33,782
যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল।
977
00:52:33,806 --> 00:52:34,773
তার মানে?
978
00:52:34,840 --> 00:52:37,935
তার মানে হলো,আমি উগান্ডাতে গিয়ে রাস্তায় হাটতে হাটতে ইংরেজিতে কথা বলছিলাম,
979
00:52:38,210 --> 00:52:39,735
সেটা শুনে একজন ইংরেজি প্রফেসর আসলো,
980
00:52:39,846 --> 00:52:41,957
আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো।
981
00:52:41,981 --> 00:52:45,440
যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল।
982
00:52:45,518 --> 00:52:47,543
যখন আমরা একবার ইংরেজি শিখতে পারি…
983
00:52:47,687 --> 00:52:50,265
আমাদের সুখ,দু:খ সবকিছু ইংরেজিতে প্রকাশ করতে পারি।
984
00:52:50,289 --> 00:52:51,256
তোমার রাগ হলে কি করো?
985
00:52:51,390 --> 00:52:52,880
শালা গাধা! অকর্মার ঢেঁকি!!
986
00:52:53,025 --> 00:52:54,288
বোকা! বেয়াদব!!
987
00:52:54,393 --> 00:52:55,360
এগুলোই যথেষ্ট।
988
00:52:55,461 --> 00:52:57,806
থ্যাংকস ইউ! যদি যেকোন ভাষায় আমার প্রশংসা করো তাহলে এটা বলো,
989
00:52:57,830 --> 00:52:58,807
হেই সুরু!
990
00:52:58,831 --> 00:52:59,992
সে আমার প্রশংসা করার জন্য ডাকছে।
991
00:53:00,266 --> 00:53:01,233
চেসি!
992
00:53:02,501 --> 00:53:03,979
ওইটা আমাকে দাও।
993
00:53:04,003 --> 00:53:05,528
এরা কারা?
- রাজার লোক!
994
00:53:05,738 --> 00:53:06,899
তারা রাজার লোকজন!
995
00:53:08,307 --> 00:53:09,274
কোন রাজা?
996
00:53:09,408 --> 00:53:11,968
পুরো ভারতে কেউ নাই যে রাজাকে চেনে না।
997
00:53:12,745 --> 00:53:13,712
তুমি কী রাজা?
998
00:53:14,647 --> 00:53:15,614
শেষ!
999
00:53:15,681 --> 00:53:17,308
এটা রাজা না!
1000
00:53:17,516 --> 00:53:18,779
এই হলো রাজা!
1001
00:53:19,318 --> 00:53:21,685
তারা হলো রাজার সাঙ্গ-পাঙ্গরা!
1002
00:53:21,821 --> 00:53:24,666
আর হ্যা,রাজা হলো মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে।
1003
00:53:24,690 --> 00:53:25,851
এই চালাক মেয়েটা কে?
1004
00:53:25,991 --> 00:53:27,686
ওই স্পষ্টভাষী মেয়েটা কে?
1005
00:53:27,827 --> 00:53:29,659
আন্না,ও হলো ভাসান্তি চেসি!
1006
00:53:29,729 --> 00:53:30,696
মালিক!
1007
00:53:32,598 --> 00:53:33,565
এটাই ভাসান্তি?
1008
00:53:33,633 --> 00:53:36,295
যখন আমি ভাসান্তি নামটা শুনলাম তখন আমি মনে করেছিলাম,
1009
00:53:36,402 --> 00:53:38,427
…একটা পুরনো এ্যাম্বেসেডর গাড়ি হবে হয়তো!
1010
00:53:38,838 --> 00:53:40,682
এটা তো দেখছি র্যালি সাইকেল।
1011
00:53:40,706 --> 00:53:42,231
আমি নিজের পরিচয় দিতে ভুলে গিয়েছিলাম।
1012
00:53:42,508 --> 00:53:43,566
আমি একজন রাজা!
1013
00:53:43,843 --> 00:53:44,810
মধুরাই রাজা।
1014
00:53:44,944 --> 00:53:47,504
তুমি যা দেখছো আমি তেমন না আমি আকর্ষণীয়।
1015
00:53:47,613 --> 00:53:48,824
আমরা মোট ৩০জনের আশেপাশে আছি।
1016
00:53:48,848 --> 00:53:50,475
এখানে তেমন কোন সুবিধা নেই।
1017
00:53:50,716 --> 00:53:51,979
কিন্তু তবুও,আমরা মানিয়ে নেব।
1018
00:53:52,485 --> 00:53:54,317
চল তোমার মত হতদরিদ্রকে কিছু সাহায্য করে যাই।
1019
00:53:56,022 --> 00:53:56,989
গান থামাও,
1020
00:53:57,857 --> 00:53:58,790
আমি বললাম না গান থামাতে।
1021
00:54:04,764 --> 00:54:05,856
তুমি এখানে এসব করতে পারো না।
1022
00:54:06,032 --> 00:54:06,999
কেন থামবে?
1023
00:54:07,066 --> 00:54:10,798
বাসিন্দাদের সুখের ব্যাবস্থা করা তো রিসোর্ট মালিকের কর্তব্য।
1024
00:54:10,870 --> 00:54:13,515
আমার বোনের কাল একটা পরীক্ষা আছে…
- ইংরেজি পরীক্ষা?
1025
00:54:13,539 --> 00:54:14,506
আমি তাকে পড়াবো!
1026
00:54:14,640 --> 00:54:17,302
যদি আমি তাকে পড়ায়, সে পাস করবে।
(মধুরা রাজার ইংরেজিতে "মারা যাবে")
1027
00:54:18,911 --> 00:54:21,744
কিছু করতে হবে না। তুমি শুধু এখনই তোমার পোলাপানদের নিয়ে এখান থেকে চলে যাও।
1028
00:54:22,715 --> 00:54:24,359
তুমি কার সাথে কথা বলছো জানো?
1029
00:54:24,383 --> 00:54:25,976
একজন মহিলাকে জ্বালাতন করো না! যাও!!
1030
00:54:27,553 --> 00:54:30,682
সুরু,এই দাম্ভিক মেশিনকে আর তার লোকজনকে বেড়ার বাইরে যেতে বল।
1031
00:54:30,756 --> 00:54:31,723
থামো!
1032
00:54:53,546 --> 00:54:54,809
তোমার বেড়া কোথায়?
1033
00:54:56,048 --> 00:54:57,812
আমাকে পরিবর্তনের জন্য এক মিনিট সময় দাও।
1034
00:54:58,150 --> 00:54:59,481
আমাকে বল,বেড়া কোথায়?
1035
00:54:59,652 --> 00:55:01,814
আমি তোমাকে বেড়া দেখাচ্ছি!
- ওই মেয়ে আমাকে বল, বেড়া কোথায়?
1036
00:55:02,121 --> 00:55:03,589
আমি তোমাকে চেসি'র বেড়া দেখাচ্ছি।
1037
00:55:03,656 --> 00:55:04,885
জিনিসপাতি গুছিয়ে আমাকে অনুসরন করো,
1038
00:55:05,658 --> 00:55:07,469
সব নিয়ে নাও।
- তুমি তার সাথে ঝগড়া কেন করলে?
1039
00:55:07,493 --> 00:55:09,427
হ্যালো! আমি…
বেড়ার বাইরে!
1040
00:55:09,595 --> 00:55:10,562
ঠিক আছে?
1041
00:55:10,696 --> 00:55:12,095
সুরু,তুমি এই বিদেশিকে আমাকে দেবে?
1042
00:55:12,164 --> 00:55:13,757
আমি কারও তো সাথে কথা বলতে পারব।
1043
00:55:13,833 --> 00:55:15,028
আমি তোমাকে যে কোন দাম দেব।
1044
00:55:15,134 --> 00:55:16,111
৫ লাখ?
1045
00:55:16,135 --> 00:55:17,398
পাঁচ?
-১০ লাখ
1046
00:55:17,536 --> 00:55:18,765
দশ?
- ১৫ লাখ?
1047
00:55:18,838 --> 00:55:20,135
এটাতেই ঠিক হলো। আর কোন দরাদরি না।
1048
00:55:20,373 --> 00:55:21,602
আসো,বালক!
- ধন্যবাদ,বস।
1049
00:55:21,707 --> 00:55:25,587
ভারতীয় সরকার আর মধুরাই সরকারের কাছে...
1050
00:55:25,611 --> 00:55:27,511
বিদেশিদের ভালো চাহিদা আছে দেখছি?
1051
00:55:28,014 --> 00:55:29,573
তাদের মধ্যে অনেকে কোচির দূর্গে ছিল।
1052
00:55:29,949 --> 00:55:31,439
আমার তাদের মধ্যে থেকে ১০-১৫ জনকে উঠিয়ে আনা উচিত ছিল।
1053
00:55:35,187 --> 00:55:36,164
হেই!
1054
00:55:36,188 --> 00:55:37,833
আমার রাতে ফিরতে দেরি হবে।
1055
00:55:37,857 --> 00:55:40,588
ওই হারামজাদাগুলো আমি ১০০ বার চক্কর না দেওয়া পর্যন্তই লাইসেন্স নবায়ন করবে না।
1056
00:55:40,693 --> 00:55:41,670
এটা কী?
1057
00:55:41,694 --> 00:55:44,095
ওই ঔপন্যাসিক বলেছিল এটা ওই মধুরা রাজার রণতরী।
1058
00:55:44,497 --> 00:55:46,625
এটা দেখতে আমাদের রিসোর্টের থেকেও সুন্দর,তাই না?
1059
00:55:47,500 --> 00:55:48,865
যাও এবং ওই দাম্ভিক মেশিনকে নিয়ে আসো।
1060
00:55:50,870 --> 00:55:52,497
আজ কোন না কোন সিদ্ধান্ত করেই ছাড়বো।
1061
00:55:53,839 --> 00:55:55,705
এটা কী? পোনামাছগুলোকে এভাবে শুকানোর জন্য ফেলে রেখেছো?
1062
00:55:55,775 --> 00:55:56,833
এটা কী মাছ ধরার সময়?
1063
00:55:57,810 --> 00:55:58,902
তাদের কাছে ছুরি-কাটারি সবকিছুই তো আছে।
1064
00:56:02,181 --> 00:56:03,478
উঠে পড়!
1065
00:56:05,151 --> 00:56:06,118
আমাকে মেরো না!
1066
00:56:06,619 --> 00:56:08,417
আমি এখানে তোমাদের রাজার সাথে দেখা করতে এসেছি।
1067
00:56:08,688 --> 00:56:10,850
সে এখন কোথায়?
- আমি এখানে!
1068
00:56:14,193 --> 00:56:15,160
সবাই বসে যাও।
1069
00:56:17,196 --> 00:56:19,756
কি ব্যাপার?
- ভাসান্তি চেসি তোমাকে ডাকছে।
1070
00:56:20,166 --> 00:56:21,133
কি জন্য?
1071
00:56:21,434 --> 00:56:22,902
মনে হয় তোমাকে দেখতে ইচ্ছা হয়েছে তার।
1072
00:56:23,035 --> 00:56:24,002
দয়া করে আসো।
1073
00:56:25,037 --> 00:56:26,004
তুমি যাও আমি আসছি।
1074
00:56:31,677 --> 00:56:32,644
আমাকে বল,ভাসান্তি।
1075
00:56:32,878 --> 00:56:33,845
আমি তোমার জন্য সবকিছু করবো।
1076
00:56:33,979 --> 00:56:35,845
তোমার জাহাজ এখান থেকে দ্রুত সরাও!
1077
00:56:35,915 --> 00:56:39,428
আমার জাহাজ তোমার বেড়ার বাইরে পার্ক করা আছে
1078
00:56:39,452 --> 00:56:41,147
কিন্তু তুমি এটা এই পাটাতন জেটিতে ভেড়াতে পারবে না।
1079
00:56:41,520 --> 00:56:43,165
আমার জাহাজ এই জেটিতে ভিড়বে।
1080
00:56:43,189 --> 00:56:44,156
যা ঘটে ঘটতে দাও।
1081
00:56:44,457 --> 00:56:47,893
কি এমন ভূল হয়ে যাবে যদি আমরা কিছুক্ষণের জন্য জেটি ভাগাভাগি করি?
1082
00:56:47,960 --> 00:56:49,838
সম্ভব না!.
- আমার কী হস্তক্ষেপ করা উচিত?
1083
00:56:49,862 --> 00:56:52,541
সমস্যা কিসের এখানে?
- জেটি নিয়ে সমস্যা!
1084
00:56:52,565 --> 00:56:54,829
রাজা আন্না ভাসান্তি চেসি'র জেটি ভাগাভাগি করতে চায়,
1085
00:56:54,900 --> 00:56:55,867
কোন মতেই না।
1086
00:56:56,035 --> 00:56:58,013
চেসি কিছুতেই তা দেবে না।
- মি. রাজা…
1087
00:56:58,037 --> 00:56:59,004
এটা কী?
1088
00:56:59,472 --> 00:57:00,871
তুমি না ভদ্রলোক?
1089
00:57:01,474 --> 00:57:05,888
এই বেচারি মেয়েটাকে তার জেটি ব্যাবহার করতে দাও।
1090
00:57:05,912 --> 00:57:07,022
তোমার এতে নাক গলানোর প্রয়োজন নেই
1091
00:57:07,046 --> 00:57:10,025
তোমার মাথা এসবের ভেতরে টেনে এনো না!
1092
00:57:10,049 --> 00:57:11,016
দেখুন,মিস ভাসান্তি …
1093
00:57:11,183 --> 00:57:12,194
জেটি সরকারের সম্পত্তি
1094
00:57:12,218 --> 00:57:15,530
যখন সরকারের রাজকোষে কোন টাকা ছিল না তখনও সরকার এসব জেটি বানিয়েছিল,
1095
00:57:15,554 --> 00:57:16,919
জনসাধারণের ব্যাবহারের জন্য।
1096
00:57:17,056 --> 00:57:19,457
আমি তোমার বোটের জন্য কিছু জায়গা সরিয়ে দিয়েছি।
1097
00:57:19,559 --> 00:57:20,822
আমি তোমাকে আরো জায়গা দেব।
1098
00:57:20,926 --> 00:57:22,087
যখন আমি ফিরে যাবো সেই সময়ে,
1099
00:57:22,628 --> 00:57:24,562
কিন্তু ততক্ষণ পর্যন্ত যেন তোমার জাহাজ এখানে না দেখি।
1100
00:57:24,897 --> 00:57:25,864
যদি আমি দেখি,
1101
00:57:26,031 --> 00:57:27,157
আমি কিন্তু জ্বালিয়ে দেব।
1102
00:57:27,667 --> 00:57:29,066
হেই!
- আমি সেটা বলি নি।
1103
00:57:29,769 --> 00:57:30,861
সে একজন মহিলা।
1104
00:57:38,511 --> 00:57:41,913
তোমার চাদর নড়ানো,ধুতি আর ভাঙা ভাঙা ইংরেজি আমার উপর কাজ করবে না।
1105
00:57:42,081 --> 00:57:45,574
যদি তুমি এটা না সরাও পরে তোমাকে ভোগান্তিতে পরতে হবে।
1106
00:57:49,555 --> 00:57:51,080
আমাকে কতদূর সরাতে হবে?
1107
00:57:51,724 --> 00:57:53,749
মানে,কত কি.মি?
1108
00:58:04,236 --> 00:58:05,203
রাজা আন্না…
1109
00:58:05,805 --> 00:58:07,282
সে এখানে মাধাবন মাস্টারের খোঁজে এসেছে।
1110
00:58:07,306 --> 00:58:08,617
কিন্তু মাস্টার তো এখানে নাই।
1111
00:58:08,641 --> 00:58:10,735
এনি মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে,রাজা!
1112
00:58:11,577 --> 00:58:12,621
কি ব্যাপার?
1113
00:58:12,645 --> 00:58:15,945
এস.রবীন্দ্ররান যে চিন্না রাজা কর্তৃক আহত হয়ে হাসপাতালে ভর্তি হয়েছিল,
1114
00:58:16,182 --> 00:58:17,206
কাল রাতে মারা গেছে।
1115
00:58:17,783 --> 00:58:19,842
চিন্না'র নামে এখন মার্ডার কেস দায়ের করা হয়েছে।
1116
00:58:21,954 --> 00:58:23,149
চিন্না এবার আর বের হতে পারবে না,
1117
00:58:23,689 --> 00:58:24,656
কখনোই না!
1118
00:58:31,097 --> 00:58:33,191
মধুরাই রাজা…
স্বাগতম! স্বাগতম!
1119
00:58:34,200 --> 00:58:37,295
আপনার ভাই তো এবার সেই বড় সমস্যায় ফেসে গেলো।
1120
00:58:38,337 --> 00:58:40,203
সমস্যা কিসের,স্যার?
- আপনি জানেন না?
1121
00:58:40,740 --> 00:58:42,918
এস.আই রবীন্দ্ররান কাল রাতে মারা গেছে।
1122
00:58:42,942 --> 00:58:47,709
আপনার ভাই যে এই কেসে ভেতরে ছিল এখন খুনের কেসে অভিযুক্ত।
1123
00:58:48,047 --> 00:58:53,315
আমি শুনেছিলাম নাকি যে মধুরাই রাজা তার ভাইকে ২৪ঘন্টার মধ্যে ছাড়িয়ে আনবে?
1124
00:58:53,819 --> 00:58:55,287
শুধু ২৪ঘন্টায় না…
1125
00:58:55,354 --> 00:58:58,033
২৪বছর পরও আপনার ভাই আর মুক্তি পাবে না,
1126
00:58:58,057 --> 00:58:59,286
আমি তাকে এমন মরণচক্রে ফেলাবো।
1127
00:58:59,358 --> 00:59:00,757
আমি তাকে সারাজীবনের জন্য আটকে রাখবো।
1128
00:59:01,661 --> 00:59:02,856
কমিশনার এখানে আসছে।
1129
00:59:03,062 --> 00:59:04,606
ব্যাক্তিগতভাবে এই তদন্তটা করতে,
1130
00:59:04,630 --> 00:59:06,792
এবং আপনার ভাইকে এখান থেকে নিয়ে যেতে।
1131
00:59:07,166 --> 00:59:09,931
আমি আপনাকে এখন ২৪ঘন্টা সময় দিচ্ছি,
1132
00:59:10,002 --> 00:59:12,266
আপনার লোকজন আর আপনার বাবাকে নিয়ে…
1133
00:59:12,638 --> 00:59:15,784
যদি আপনি ২৪ঘন্টার মধ্যে এই দ্বীপ না ছাড়েন,
1134
00:59:15,808 --> 00:59:18,800
আমি আপনাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাবো,
1135
00:59:18,878 --> 00:59:21,609
আর জেলের ভাত খাওয়াবো।
- আগে কমিশনারকে আসতে দিন,স্যার।
1136
00:59:21,681 --> 00:59:23,649
আমাদের যা বলার আমরা তাকেই সবকিছু বলব।
1137
00:59:23,749 --> 00:59:24,860
কমিশনারকে শুধু আসতে দিন।
1138
00:59:24,884 --> 00:59:25,851
আমরা দেখে নেবো।
1139
00:59:39,365 --> 00:59:40,696
রাজেন্দ্র বাবু।
1140
00:59:41,200 --> 00:59:42,167
হেই!
1141
00:59:42,301 --> 00:59:43,268
আমরা বিপদে আছি
1142
00:59:43,769 --> 00:59:46,204
গ্রামের পুরনো আর নতুন ভিলেন একসাথে আসছে,
1143
01:00:03,723 --> 01:00:05,851
এফ.আই.আর এবং ময়নাতদন্তের রিপোর্ট তৈরি,স্যার।
- ভালো।
1144
01:00:05,958 --> 01:00:08,393
মাথায় জোড়ালো আঘাত লাগার কারণে মৃত্যু হয়েছে,
1145
01:00:08,661 --> 01:00:11,892
প্রত্যক্ষদর্শীদের চিন্না'র বিরুদ্ধে বয়ান রেকর্ড করা আছে,
1146
01:00:11,964 --> 01:00:14,661
যে সে'ই এস.আই রবীন্দ্ররান আর জয়াচন্দ্রানকে জংশনে মেরেছে।
1147
01:00:16,669 --> 01:00:21,971
স্যার, পুলিশ একটা মেয়েকে লাঞ্ছিত করেছিল তার পরিপ্রেক্ষিতে এসব কিছু হয়েছে।
1148
01:00:22,208 --> 01:00:24,802
একজন বিখ্যাত সাংস্কৃতিক নেতা হিসেবে,
1149
01:00:25,010 --> 01:00:29,958
এই ঘটনার কারণে আন্দোলন হিসেবে, আমি ফেসবুকে পুলিশের বিরুদ্ধে একটা পোস্ট করেছি,
1150
01:00:29,982 --> 01:00:31,950
তাহলে তুমিই সে যে ওই পোস্টটা করেছিলে?
- হ্যা।
1151
01:00:32,151 --> 01:00:35,121
ওইটা ৬৫k লাইক আর ১২ শেয়ারও পেয়েছে,
1152
01:00:35,254 --> 01:00:37,933
ওইখানে আসা একটা কমেন্ট আমাকে অভিভূত করেছে,
1153
01:00:37,957 --> 01:00:39,015
RTTFP.
(আর.টি.টি.এফ.পি)
1154
01:00:39,158 --> 01:00:41,149
তার মানে?
- Run through the fields, Police.
(মাঠ দিয়ে পালাও,পুলিশ)
1155
01:00:41,894 --> 01:00:42,771
থামাও এটা!
1156
01:00:42,795 --> 01:00:43,762
এদিকে সরে যাও।
1157
01:00:43,896 --> 01:00:44,863
ওইখানে?
- সরো!
1158
01:00:49,835 --> 01:00:52,896
স্যার,এসব কিছু মিথ্যা।
- আমি জানি ডেভিড।
1159
01:00:53,105 --> 01:00:55,335
এই ঘটনা ২ দিন আগে ঘটেছে তাই না?
- হ্যা,স্যার।
1160
01:00:56,075 --> 01:00:59,067
তোমরা মনে হয় নিশ্চিত ছিলে যে এস.আই রবীন্দ্ররান মারা যেতে পারে,
1161
01:00:59,178 --> 01:01:01,772
তাই তোমরা অপরাধীকে আদালতে হাজির করার পরিবর্তে জেলে পুরে রেখেছিলে,
1162
01:01:01,981 --> 01:01:02,948
এটাই সত্যি তো?
- হ্যা,স্যার।
1163
01:01:03,149 --> 01:01:04,344
আঘাতগুলো মারাত্মক ছিল!
1164
01:01:04,417 --> 01:01:05,961
কন্সট্যাবল,জয়াচন্দ্রান?
1165
01:01:05,985 --> 01:01:08,283
তাকে গতকাল সন্ধ্যায় ছেড়ে দেওয়া হয়েছে তাই সে চলে গেছে।
1166
01:01:09,989 --> 01:01:12,287
সি.আই ডেভিডের তালা দেওয়া মানে মরণতালা পড়ে যাওয়া,রাজা!
1167
01:01:12,825 --> 01:01:14,190
খুবই শক্ত এবং শক্তিশালী।
1168
01:01:14,260 --> 01:01:15,227
তুমি এখন কি করবে?
1169
01:01:33,779 --> 01:01:34,746
হেই!
1170
01:01:35,014 --> 01:01:37,312
তুমি কি জানো সে কে?
1171
01:01:37,416 --> 01:01:40,442
তোমার কোন ধারণা আছে এই লোকটা কে?
1172
01:01:42,355 --> 01:01:44,449
তার সাথে ঝগড়া করার পূর্বে,
1173
01:01:44,523 --> 01:01:48,370
তুমি কি মধুরা স্টেশনে তদন্ত করো নি?
1174
01:01:48,394 --> 01:01:50,488
এই মধুরাই রাজাটা কে?
1175
01:01:53,099 --> 01:01:54,066
টুইস্ট! টুইস্ট!!
1176
01:01:54,200 --> 01:01:55,510
অপ্রত্যাশিত টুইস্ট!
1177
01:01:55,534 --> 01:01:56,344
বলুন,স্যার।
1178
01:01:56,368 --> 01:01:59,515
হেই! যদি রাজা কিছু করার কথা বলে,
1179
01:01:59,539 --> 01:02:01,507
তাহলে সে সেটার শেষ দেখেই ছাড়ে।
1180
01:02:02,041 --> 01:02:03,907
কমিশনারও তাকে কিচ্ছু করতে পারবে না।
1181
01:02:04,110 --> 01:02:05,805
সে বলছে এটা তার অভিজ্ঞতার বাইরে।
1182
01:02:06,245 --> 01:02:08,475
স্যার এককালে ব্যাপক অপচয়কারী ছিলেন।
1183
01:02:11,918 --> 01:02:15,479
সে'ই আমাকে আমার জীবনের বোকামীগুলী বুঝিয়েছিল এবং দ্বিতীয় জীবন দান করেছিল।
1184
01:02:15,921 --> 01:02:16,888
এই রাজা!
1185
01:02:16,989 --> 01:02:19,515
স্যার,শুধু আপনি বললেই আমি আমার মুখ খুলবো!
1186
01:02:19,792 --> 01:02:20,759
২টা শব্দ আমি বলব।
1187
01:02:20,926 --> 01:02:22,189
মঞ্জুর!
- ধন্যবাদ, স্যার।
1188
01:02:25,498 --> 01:02:26,465
ধরো এটা।
1189
01:02:27,867 --> 01:02:29,062
তোমার বরখাস্তের চিঠি!
1190
01:02:29,235 --> 01:02:31,294
কমিশনার স্যার নিজে এসে তোমাকে এটা দিয়েছে।
1191
01:02:31,571 --> 01:02:32,538
বরখাস্ত?
1192
01:02:33,139 --> 01:02:34,106
কি জন্য?
1193
01:02:34,406 --> 01:02:35,999
পলাশ স্যার,টিভিটা চালু করুন।
1194
01:02:38,344 --> 01:02:41,370
কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান এস.আই রবীচন্দ্রানকে খুনের জন্য দায়ী,
1195
01:02:41,447 --> 01:02:45,042
এই বিশেষ ধারণকৃত দৃশ্যে দেখা যাচ্ছে যে জয়াচন্দ্রান কিভাবে নৃশংসভাবে রবীচন্দ্রানকে হত্যা করছে,
1196
01:02:45,117 --> 01:02:45,927
সেটা শুধুমাত্র নিউজ ১৮ তে সম্প্রচার করা হচ্ছে।
1197
01:02:45,951 --> 01:02:51,082
এই ঘটনা গতকাল রাত ১১টায় নাদেশান চ্যারিটেবল হাসপাতালে ঘটেছে।
1198
01:02:51,190 --> 01:02:53,969
এই হত্যার পর কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান নিখোঁজ হয়ে গেছে
1199
01:02:53,993 --> 01:02:55,961
পুলিশ এখনো তাকে পায় নি।
1200
01:02:56,429 --> 01:02:58,363
তুমি অবাক?
তুমি ভাবছো এটা কিভাবে হলো?
1201
01:02:58,431 --> 01:02:59,796
তুমিই ধারণাটা দিয়েছিলে!
1202
01:03:00,199 --> 01:03:02,361
তুমিই না বলেছিলে,চিন্না'র কেস একটা খুনের কেস হতে পারে,
1203
01:03:02,435 --> 01:03:04,079
যদি এস.আই রবীন্দ্ররান হাসপাতালে মারা যায় তো!
1204
01:03:04,103 --> 01:03:05,332
আমি তখন সেটা ভাবলাম!
1205
01:03:05,438 --> 01:03:07,236
ভাবলাম সে একটা নোংরা খেলা খেলবেই,
1206
01:03:07,640 --> 01:03:10,075
তুমি কি ভেবেছিলে যে আমি এস.আই রবীন্দ্ররানের সাথে হাসপাতালে একটা ফুলের তোড়া নিয়ে দেখতে গিয়েছিলাম,
1207
01:03:10,209 --> 01:03:11,472
মালা পড়াতে?
1208
01:03:12,044 --> 01:03:14,570
কোচি,কোথাডু,কোয়েম্বাতুর সব জায়গা রাজার জন্য সমান।
1209
01:03:15,047 --> 01:03:17,072
কিন্তু এখন এটা মূল কথা না,উকিল।
1210
01:03:24,023 --> 01:03:27,391
এই ক্যামেরা ২৪x৭ কাজ করে আর তার ভিডিও আমি আমার মোবাইল ফোনেই দেখতে পারি,
1211
01:03:27,493 --> 01:03:29,404
আমি সেটা রেকর্ড করে কমিশনারের কাছে পাঠিয়ে দিলাম।
1212
01:03:29,428 --> 01:03:30,395
সে আমার বন্ধু।
1213
01:03:30,463 --> 01:03:32,227
রাজা ফিরে এসেছে!
1214
01:03:32,331 --> 01:03:33,298
সার্কেল মহাশয়…
1215
01:03:33,365 --> 01:03:34,958
তোমার পুরো মধুরাতে যাওয়া দরকার নেই,
1216
01:03:35,134 --> 01:03:36,101
এখানে…
1217
01:03:36,202 --> 01:03:38,933
এমন কী যদি তুমি কেরালার ছোট বাচ্চাকেও জিজ্ঞাসা কর সে বলবে…
1218
01:03:39,038 --> 01:03:40,164
তখন,আজ এবং সারাজীবন…
1219
01:03:40,239 --> 01:03:42,264
রাজা এবং তার ছেলেরা শক্তিধর!
1220
01:03:42,875 --> 01:03:43,842
কোন ডাবল শক্তিধর না...
1221
01:03:44,243 --> 01:03:45,210
ট্রিপল শক্তিধর!!
1222
01:04:06,198 --> 01:04:07,165
আন্না…
1223
01:04:07,667 --> 01:04:08,634
এই যে সে…
- রাজা।
1224
01:04:08,968 --> 01:04:09,935
আমার চিন্না রাজা…
1225
01:04:10,002 --> 01:04:12,347
তুই কি ভয় পেয়েছিলি?
- আমি কেন ভয় পাবো যখন তুমি আমার পাশে ছিলে?
1226
01:04:12,371 --> 01:04:13,930
ভাইয়েরা এখন কি করবে?
1227
01:04:14,006 --> 01:04:15,906
সাধারণত,এই ধরনের পরিপ্রেক্ষিতে আমার উপন্যাসে,
1228
01:04:15,975 --> 01:04:19,521
সাধারণত একটা আইটেম সং হয় যেখানে ভাইয়েরা মিলে নাচে,
1229
01:04:19,545 --> 01:04:21,377
কিন্তু এবার প্রোগ্রামে কিছু পরিবর্তন আছে।
1230
01:04:21,480 --> 01:04:22,457
কোন আইটেম সং নেই।
1231
01:04:22,481 --> 01:04:25,883
কৃষ্ণানান চাচা আর লিলি শিক্ষিকার বিয়ের পার্টি রাজার তরফ থেকে।
1232
01:04:26,118 --> 01:04:31,056
'দেবী মধুরাই মীনাক্ষী পাহারায় দাঁড়িয়ে আছেন'
1233
01:04:31,357 --> 01:04:39,357
'রাজা মাধুরাই করছেন একটি জমকালো বিবাহের অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছেন।'
1234
01:05:05,758 --> 01:05:09,353
'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি,
কালো শিয়াল যিনি তীর্থযাত্রায় যায়'
1235
01:05:09,428 --> 01:05:12,921
'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন,
এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন'
1236
01:05:19,171 --> 01:05:22,505
'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম ..
যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে '
1237
01:05:22,575 --> 01:05:25,943
'সে দুষ্টু সহচর যে
চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো '
1238
01:05:26,245 --> 01:05:29,374
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1239
01:05:29,615 --> 01:05:32,641
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1240
01:05:32,785 --> 01:05:36,244
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1241
01:05:36,555 --> 01:05:40,185
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1242
01:05:52,171 --> 01:05:55,539
'হরিণ, আমি এবং বন জানতাম না'
1243
01:05:55,741 --> 01:05:58,972
'স্রোতে মাছ, তুমি
এবং ধারাটি জানত না '
1244
01:05:59,278 --> 01:06:02,373
'যে শিয়াল সন্ধানে গেছে
মিষ্টি একটি ক্ষেতে '
1245
01:06:02,448 --> 01:06:05,440
'তার উপর একটি হরিণের প্রেমে পড়েছে
বিপরীত তীরে, প্রথম দর্শনে '
1246
01:06:05,551 --> 01:06:08,577
'ফুল এবং তূরীগুলির তীর পান,
চারপাশে গান আছে '
1247
01:06:09,055 --> 01:06:11,752
'ড্রাম আছে,
এবং পঞ্চাশটি হাতিও '
1248
01:06:12,391 --> 01:06:17,693
'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন,
হে ফুলের বাতাস! '
1249
01:06:48,327 --> 01:06:51,673
' ও সুন্দরী চোখের রানী"
1250
01:06:51,697 --> 01:06:55,224
'মেঘে রঙ লেগেছে
কৃষ্ণ কী তোর পাশে এসেছে? "
1251
01:06:55,367 --> 01:06:58,530
'ও কথা বলা তোতা কী
মিষ্টি গান গায় '
1252
01:06:58,604 --> 01:07:01,650
'তুমি কি জানো না সেই ইচ্ছা?
ফুল ফোটে গাছে? "
1253
01:07:01,674 --> 01:07:04,575
'তিনি তোমারর পাশে এসেছিল,
গল্পগুলি বর্ণনা করা এবং তোমার সাথে হাসতে হাসতে '
1254
01:07:05,244 --> 01:07:08,407
'তার গালে সুন্দর ঠোঁট দেখেছিল,
যেটা অর্ধচন্দ্রের মতো সুন্দর '
1255
01:07:08,614 --> 01:07:13,780
'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন,
হে ফুলের বাতাস! '
1256
01:07:27,166 --> 01:07:30,431
'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি,
কালো শিয়াল যে তীর্থযাত্রায় যায়'
1257
01:07:30,503 --> 01:07:34,269
'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন,
এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন'
1258
01:07:40,713 --> 01:07:44,240
'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম ..
যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে '
1259
01:07:44,316 --> 01:07:47,547
'সে দুষ্টু সহচর যে
চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো '
1260
01:07:47,753 --> 01:07:51,087
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1261
01:07:51,390 --> 01:07:54,451
'The pretty blue fox is
blushing on her wedding'
1262
01:07:54,727 --> 01:07:57,822
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1263
01:07:58,230 --> 01:08:01,825
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1264
01:08:09,275 --> 01:08:12,370
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1265
01:08:12,578 --> 01:08:15,275
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1266
01:08:15,581 --> 01:08:18,380
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1267
01:08:18,551 --> 01:08:21,714
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1268
01:08:22,588 --> 01:08:24,700
যাইহোক,তুমি তোমার মিশন শেষ করে ফেলেছো,মাস্টার!
1269
01:08:24,724 --> 01:08:27,591
এখন,চলো এনসিএসকে রিপোর্টটা জমা দিয়ে এই ঝামেলা থেকে নিজেকে সরিয়ে নাও।
1270
01:08:27,660 --> 01:08:28,786
এখানে!
1271
01:08:30,563 --> 01:08:31,826
সোনা…
- কি হয়েছে,বাবা?
1272
01:08:31,964 --> 01:08:34,399
তোমার ব্যাস্ত রুটিন থেকে একটু সময় কী পাও না,
1273
01:08:34,734 --> 01:08:36,411
আমাদের সাথে এখানে এসে কিছু সময় কাটানোর জন্য।
1274
01:08:36,435 --> 01:08:37,402
আমি দু:খিত,বাবা!
1275
01:08:37,770 --> 01:08:38,931
এরপর থেকে,আমার সারাজীবন…
1276
01:08:39,605 --> 01:08:41,733
ভারতমাতাকে উৎসর্গিত করেছি,
1277
01:08:41,941 --> 01:08:43,568
আমার জীবন ভারতমাতার কাছে জমা দিয়ে দিয়েছি।
1278
01:08:44,276 --> 01:08:46,176
তোমার কী আমাকে প্রধানমন্ত্রী হিসেবে দেখতে ইচ্ছে করে না,বাবা?
1279
01:08:46,279 --> 01:08:47,246
প্রধানমন্ত্রী?
1280
01:08:47,313 --> 01:08:48,576
হ্যা। গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী!
1281
01:08:48,648 --> 01:08:50,707
তামিলনাড়ুর খুবই গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী!
1282
01:08:50,916 --> 01:08:54,716
ইংরেজি থেকে মালায়লামে অনুবাদ করতে গিয়ে আমাকে বেশ ঝামেলা পোহাতে হয়!
1283
01:08:54,820 --> 01:08:56,298
ঠিক আছে। আমি এর উপায় খুঁজে নেবো।
- চিন্না…
1284
01:08:56,322 --> 01:08:57,687
তোমার তাকে দেখাশোনা করা উচিত!
1285
01:08:57,823 --> 01:09:00,588
তাকে দেখতে লম্বা-চড়া,হাট্টাগাট্টা লাগলেও সে খুবই ভোলা!
1286
01:09:00,693 --> 01:09:01,751
এবং সে খুবই আবেগপ্রবণও!
1287
01:09:01,928 --> 01:09:03,862
আমার ভাই আমার জীবনের মতোই মূল্যবান, স্যার!
1288
01:09:03,963 --> 01:09:05,590
আমি কী জানি না তাকে কিভাবে দেখাশোনা করতে হয়?
1289
01:09:05,698 --> 01:09:09,311
যেহেতু সে নির্বাচনে অংশগ্রহণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যতক্ষণ না এটা শেষ হচ্ছে আমরা নিরাপদে থাকবো।
1290
01:09:09,335 --> 01:09:11,303
সেখানে কোন সহিংসতা থাকবে না আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি।
1291
01:09:11,871 --> 01:09:13,532
আমার উকিল আর আমি নিজেই এটার গ্যারান্টি দিচ্ছি।
1292
01:09:13,606 --> 01:09:15,472
তাহলে চিন্তা কিসের,বাবা?
- এগিয়ে যাও।
1293
01:09:16,676 --> 01:09:17,643
আমি আসব,মাস্টার।
1294
01:09:18,744 --> 01:09:20,678
আমরা এখনো কৃষ্ণানান চাচার কেসে জড়িত আছি।
1295
01:09:20,846 --> 01:09:22,280
আমরা এখন শুধু জামিন পেয়েছি!
1296
01:09:22,648 --> 01:09:23,979
এটা থেকে নিষ্কৃতি পাবার পর আমি আবার আসবো।
1297
01:09:24,417 --> 01:09:25,384
আমি আসবো!
1298
01:09:39,432 --> 01:09:40,399
আমরা কি এখন চলে যাবো?
1299
01:09:41,034 --> 01:09:42,365
আমি এখানে বেশিদিন থাকতে পারবো না।
1300
01:09:43,035 --> 01:09:44,628
এটা আগে যেমন ছিল এখনো ঠিক তেমন হয়ে যাবে।
1301
01:09:45,004 --> 01:09:46,631
আমি আমার বাবাকে আমার থেকে দূরে চলে যাওয়া দেখতে পারবো না।
1302
01:09:47,506 --> 01:09:48,473
খুবই কষ্টকর!
1303
01:09:50,009 --> 01:09:51,408
আমি কি সেটা জানি না?
1304
01:09:51,711 --> 01:09:53,475
বাপ-ছেলে দুজনেই একই রকম।
1305
01:09:53,780 --> 01:09:55,976
তোমার ভেতর যে ভালোবাসা আছে সেটা কিভাবে প্রকাশ করতে হয় সেটা তুমি জানো না!
1306
01:09:56,048 --> 01:09:57,015
সোনা!
1307
01:10:01,053 --> 01:10:02,282
তারা…
- মাস্টার…!
1308
01:10:03,322 --> 01:10:04,289
তারা ছিল…
1309
01:10:11,430 --> 01:10:15,010
যদি তুই ভেবে থাকিস সামান্য একটা কমিশনারকে দিয়ে আমাকে বরখাস্ত করালেই,
1310
01:10:15,034 --> 01:10:17,469
আমি শেষ হয়ে যাবো ভেবেছিলি?
1311
01:10:17,537 --> 01:10:21,817
কমিশনারের উপরে আইজি,ডি.আই.জি এরাই আসল লোক!
1312
01:10:21,841 --> 01:10:24,674
আমাকে রক্ষা করার জন্য তাদেরকে সরকারি বেতনের ৪ গুন দি আমি
1313
01:10:24,911 --> 01:10:28,657
আমার অনুমতি ছাড়া কেউ এই দ্বীপ ছাড়বে না।
1314
01:10:28,681 --> 01:10:29,807
বোট চালক ভাই…
1315
01:10:29,916 --> 01:10:30,883
শুধুমাত্র ৫ মিনিট,ভাই।
1316
01:10:31,017 --> 01:10:33,281
মাধাবন মাস্টার এখনই আসবে।
- আচ্ছা ভাই।
1317
01:10:34,520 --> 01:10:35,487
হেই চিন্না…
1318
01:10:35,688 --> 01:10:37,281
আন্না,নির্বাচন ঝামেলার মধ্যে দিয়ে যাবে
1319
01:10:37,356 --> 01:10:38,333
কোন সমস্যা খাড়া করিস না।
1320
01:10:38,357 --> 01:10:42,260
যে নিজের বাবাকে বাঁচাতে পারে না সে পুরো দেশকে কিভাবে বাঁচাবে?
1321
01:10:42,328 --> 01:10:43,318
রাজা আন্না…আমি…
1322
01:10:47,934 --> 01:10:49,368
মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত মার তাকে
1323
01:10:49,569 --> 01:10:50,536
হেই!
1324
01:11:12,058 --> 01:11:14,550
ভেতরে যাও,একটা চা খাও আর মারামারি দেখো,বাবা!
1325
01:13:56,622 --> 01:13:58,021
আমি জানিনা এর পিছনে কে আছে?
1326
01:13:58,624 --> 01:13:59,716
যেই হোক না কেন…
1327
01:14:00,092 --> 01:14:01,890
যে শালায় হোক না কেন…
1328
01:14:02,628 --> 01:14:05,825
তাকে উপড়ে না ফেলা পর্যন্ত আমি দ্বীপ ছাড়বো না।
1329
01:14:06,632 --> 01:14:07,827
এটা রাজার কথা!!
1330
01:14:07,967 --> 01:14:09,162
এটা একজন রাজার কথা!
1331
01:14:14,040 --> 01:14:15,098
তুই জানিস তাই তো?
1332
01:14:15,541 --> 01:14:17,100
রাজা যা বলে তাই করে,
1333
01:14:17,610 --> 01:14:19,704
এবং সেটাই বলে যেটা করে!
1334
01:14:46,105 --> 01:14:47,539
এখানে,কোন ইংরেজি'র কাগজ নাই,
1335
01:14:47,740 --> 01:14:48,707
রাজা স্যার,
1336
01:14:48,774 --> 01:14:49,741
আসো! আসো!
1337
01:14:50,743 --> 01:14:51,710
২ দিন!
1338
01:14:51,777 --> 01:14:53,506
আমি ভাবছি,ভাবছি,ভাবছি!
1339
01:14:53,779 --> 01:14:54,746
আমার মাথায় ধোয়া ঢুকালাম!
1340
01:14:55,214 --> 01:14:56,704
২টা প্রশ্ন। কোন উত্তর নেই!
1341
01:14:57,083 --> 01:14:58,016
আমার একটা সাহায্য প্রয়োজন।
1342
01:14:58,150 --> 01:14:59,242
এজন্য আমি তোমাকে এখানে ডেকেছি,
1343
01:15:00,786 --> 01:15:03,255
রাসূলের মার্ডার কেসে কৃষ্ণানান চাচাকে অভিযুক্ত করতে,
1344
01:15:03,789 --> 01:15:06,759
নাদেশান পুলিশকে ব্যাবহার করেছে। কিন্তু সে যে কেন এটা করলো সেটাই বুঝছি না।
1345
01:15:06,993 --> 01:15:09,621
মাধাবন মাস্টারের মদের দোকানের রিপোর্টের জন্য?
1346
01:15:10,329 --> 01:15:11,626
কিন্তু…
1347
01:15:12,031 --> 01:15:13,123
কিন্তু রাসুলকে কেন?
1348
01:15:14,000 --> 01:15:15,968
কিন্তু নাদেশান আর রাসুলের ভেতর যোগাযোগটা কোথায়?
1349
01:15:17,003 --> 01:15:19,597
আমি রাসুলের ব্যাপারে বেশি কিছু জানি না।
1350
01:15:19,672 --> 01:15:21,538
আমার ডিগ্রি কোর্সের সময় রাসুল আমার সহপাঠী ছিল
1351
01:15:21,674 --> 01:15:23,151
সে ছিল তদন্তমূলক সাংবাদিক।
1352
01:15:23,175 --> 01:15:25,654
পুলিশের কথা মতো,তাদের ভেতর কোন প্রেম,ভালোবাসা ছিল না।
1353
01:15:25,678 --> 01:15:26,822
শুধু বন্ধুত্ব ছিল। এটাই সত্য!
1354
01:15:26,846 --> 01:15:30,158
কিন্তু আমি শুনেছি সে প্রায়ই এই দ্বীপে আসতো! কি জন্য?
1355
01:15:30,182 --> 01:15:32,116
আমিও তাকে একদিন এই প্রশ্নটা জিজ্ঞাসা করেছিলাম।
1356
01:15:32,385 --> 01:15:34,945
তখন সে বলেছে সে নাদেশানের পিছনে লেগেছে…
1357
01:15:35,154 --> 01:15:38,249
এবং যদি তার তদন্ত সঠিক হয় তাহলে পুরো কেরালা অবাক হয়ে যাবে।
1358
01:15:38,891 --> 01:15:40,586
যদি কেরালাকে অবাক হতেই হয়,
1359
01:15:40,927 --> 01:15:41,951
তাহলে তো #আমিও_হবো!
1360
01:15:42,361 --> 01:15:43,328
আর কারা হবে,সোলার।
1361
01:15:43,663 --> 01:15:46,758
তার কী কোন মেয়েদের প্রতি দূর্বলতা ছিল?
- মনোহারান!
1362
01:15:47,700 --> 01:15:49,031
সে আমার চাচাতো বোন!
1363
01:15:50,303 --> 01:15:51,280
রাজা স্যার…
1364
01:15:51,304 --> 01:15:54,797
এই দ্বীপে নাদেশান সম্পর্কে একজন সাংবাদিক শুধু একটা বিষয় তদন্ত করতে পারে সেটা হলো…
1365
01:15:55,174 --> 01:15:56,141
নকল মদ!
1366
01:15:56,209 --> 01:15:57,186
নকল মদ?
1367
01:15:57,210 --> 01:15:58,735
তুমি বোঝাচ্ছো,নকল মদ?
1368
01:15:58,811 --> 01:16:01,303
নাদেশান গত ২৫ বছর ধরে এই ব্যাবসা চালিয়ে আসছে।
1369
01:16:01,380 --> 01:16:02,991
অনেক পুলিশও এটা সম্পর্কে জানে।
1370
01:16:03,015 --> 01:16:05,814
অনেক মদের কারণে ঘটা দূর্ঘটনাও এই দ্বীপে ঘটেছে।
1371
01:16:06,018 --> 01:16:08,851
প্রমাণ করার যে সুযোগই আসুক না কেন,নাদেশান সহজেই সেটা থেকে পার পেয়ে যেতো,
1372
01:16:09,088 --> 01:16:10,351
একটা গ্লাস কারখানা দখল করে,
1373
01:16:10,690 --> 01:16:12,935
নাদেশান এই ভাটিখানা চালায় পোম্বিনথুরুথুতে!
1374
01:16:12,959 --> 01:16:18,022
এই ভাঁটিখানায় দেশি বিদেশি ব্রান্ডের সকল মদ তৈরী করা হয়,
1375
01:16:19,065 --> 01:16:22,365
নাদেশানের একটা পোতাশ্রয় আর ১০০টা মাছ ধরা নৌকার উপরে পূর্ন নিয়ন্ত্রন আছে।
1376
01:16:22,668 --> 01:16:27,902
সে এসব নৌকাকে কেরালার বিভিন্ন প্রান্তে নকল মদ সরবরাহের জন্য ব্যাবহার করে থাকে।
1377
01:16:29,408 --> 01:16:32,070
নাদেশানের নকল মদ যেটা বিভিন্ন রাজ্যে পৌছায়,
1378
01:16:32,311 --> 01:16:33,904
সেগুলো ৫০:৫০ অনুপাতে বিক্রি করা হয়,
1379
01:16:34,246 --> 01:16:37,375
সবজায়গায়,বড় বড় হোটেল থেকে পাচতারা হোটেলও!
1380
01:16:38,217 --> 01:16:39,184
তুমি এসব কি বলছো?
1381
01:16:39,786 --> 01:16:41,254
তাহলে সরকার এ ব্যাপারে জানে না?
1382
01:16:41,320 --> 01:16:43,265
সরকারের এসব দেখার সময় কোথায়?
1383
01:16:43,289 --> 01:16:45,121
তাদের চারপাশে তো তিনটা বিরোধী দল রয়েছে।
1384
01:16:45,324 --> 01:16:48,123
২টা বিরোধী পক্ষ আর ১টা মিডিয়া পক্ষ
1385
01:16:48,694 --> 01:16:49,871
কিন্তু রাজার এ ব্যাপারে সময় আছে।
1386
01:16:49,895 --> 01:16:51,886
রাজা এটা সরকারকে জানাবে!
1387
01:16:59,672 --> 01:17:01,868
স্যামসন,মন্ত্রী মহাশয় আমাকে দ্রুত ডাকলেন কেন?
1388
01:17:01,941 --> 01:17:03,966
আমি জানি না। ভেতরে চান। মন্ত্রী সাহেব অপেক্ষা করছেন।
1389
01:17:05,845 --> 01:17:06,812
ক্লীটাস…
1390
01:17:07,079 --> 01:17:09,776
আসো,তোমার নির্বাচনী এলাকা থেকে একটা অভিযোগ এসেছে।
1391
01:17:10,316 --> 01:17:11,283
ইনি মধুরা রাজা!
1392
01:17:11,918 --> 01:17:15,464
তার অভিযোগ এই যে,নকল মদ পুরো কেরালাতে ছড়িয়ে দেওয়া হচ্ছে
1393
01:17:15,488 --> 01:17:16,899
পোমবিন্থুরুথু থেকে।
1394
01:17:16,923 --> 01:17:17,933
এটা কোন অভিযোগ না,স্যার।
1395
01:17:17,957 --> 01:17:18,924
এটা পুরোপুরিভাবে সত্য!
1396
01:17:19,158 --> 01:17:20,125
পুরোপুরি সত্য!
1397
01:17:20,793 --> 01:17:21,760
নকল মদ?
1398
01:17:21,894 --> 01:17:23,105
কি বোকামির মত কথা বলছো?
1399
01:17:23,129 --> 01:17:26,326
ভালো মদের অভাব পড়লে নকল মদের ব্যাবসা জমজমাট হয়ে পড়ে,তাই না?
1400
01:17:26,933 --> 01:17:27,923
তুমি সেটা জানো তো?
1401
01:17:28,100 --> 01:17:32,936
আসল মদের দাম বোতল প্রতি ২০০ থেকে ৫০০০ হয়…
1402
01:17:33,005 --> 01:17:35,030
সরকার নিজেই এটা প্রক্রিয়াজাত করছে।
1403
01:17:35,108 --> 01:17:39,204
আর পঞ্চায়েত কর্তৃক এই মদের দোকানগুলোকে মাতালদের জন্য অনুমোদন দেওয়া হয়।
1404
01:17:39,478 --> 01:17:41,957
এমনকি যখন এখানে রেশনের চালের স্বল্পতা ছিল,
1405
01:17:41,981 --> 01:17:44,960
আমরা কখনো মদের অপর্যাপ্ততা হতে দেয় নি,কখনোই না।
1406
01:17:44,984 --> 01:17:46,782
এটাই আমাদের সরকারের নীতি!
1407
01:17:46,919 --> 01:17:48,397
তাহলে আমাদের নকল মদের কী দরকার স্যার?
1408
01:17:48,421 --> 01:17:49,388
এটা সত্যি!
1409
01:17:49,755 --> 01:17:52,087
কারণ,যখনই সরকারী রাজকোষে ঘাটতি দেখা যায়,
1410
01:17:52,325 --> 01:17:55,192
অথবা কোন প্রাকৃতিক দূর্যোগ আঘাত হানে তখনই মদের দাম সর্বপ্রথম বেড়ে যায়।
1411
01:17:55,261 --> 01:17:58,231
কিন্তু,তার থেকে ১০ শতাংশ সরকারী খাতে যায় না।
1412
01:17:58,498 --> 01:18:00,489
যে নকল মদ ৫০ টাকায় বিক্রি করা হয়,
1413
01:18:00,833 --> 01:18:03,928
যেটা বারে আসল মদ বলে ৫০০০ টাকায় বিক্রি করা হয়,
1414
01:18:04,170 --> 01:18:04,980
তার জন্য,না কোন ট্যাক্স লাগে! না কোন কোন বিল লাগে!!
1415
01:18:05,004 --> 01:18:05,971
তুমি জানো?
- না! না!
1416
01:18:06,372 --> 01:18:08,363
সে অনেক কিছুই জানে না,স্যার।
1417
01:18:08,441 --> 01:18:12,036
কেরালাতে তেমন কোন ভাটিখানা নেই,স্যার।
1418
01:18:12,111 --> 01:18:13,078
এম.এল.এ স্যার…
1419
01:18:13,246 --> 01:18:16,307
তাহলে কেরালাতে এত মানুষ মরছে কেন?
1420
01:18:18,151 --> 01:18:20,279
আমার মনে হয় রাজা যা বলছে তা সত্যি …
1421
01:18:20,386 --> 01:18:22,377
যদি আপনি একটা তদন্তের অনুমতি দেন তো,
1422
01:18:22,855 --> 01:18:23,879
কেন,স্যার?
1423
01:18:24,023 --> 01:18:26,321
তারা আমাদের নাদেশান স্যারকে লক্ষ্য বানিয়েছে।
1424
01:18:26,759 --> 01:18:29,387
রাজার ব্যাক্তিগত শত্রুতা রয়েছে নাদেশানের সাথে।
1425
01:18:29,495 --> 01:18:31,987
আমার ব্যাক্তিগত শত্রুতা নেই!
- কিন্তু এটা আমার জন্য ব্যাক্তিগত।
1426
01:18:32,265 --> 01:18:33,242
তুমি তো জানো,তাই না?
1427
01:18:33,266 --> 01:18:36,031
পাম্বিনথুরুথু থেকে নাদেশানই আমাকে ২৫০০০ ভোট পাইয়ে দেয়।
1428
01:18:36,102 --> 01:18:37,346
তার জনগনের বদৌলতে আমি আজ এম.এল.এ হতে পেরেছি।
1429
01:18:37,370 --> 01:18:39,998
আমাদের দল এবং তার উপর আনিত অভিযোগ…
1430
01:18:40,072 --> 01:18:41,836
আমি এ ব্যাপারে তোমার সাথে কোন কথায় বলতে চাই না,বুঝেছো?
1431
01:18:42,341 --> 01:18:43,308
হেই রাজা…
1432
01:18:44,077 --> 01:18:46,239
আমি নাদেশানকে খুব ভালো করেই চিনি।
1433
01:18:46,345 --> 01:18:50,959
সে আমাদের দলের স্টেট সেক্রেটারি যার অনেক লোকবলের সমর্থন রয়েছে।
1434
01:18:50,983 --> 01:18:53,042
আর এগুলো শুধু তুমি বললেই যথেষ্ট হবে না…
1435
01:18:53,186 --> 01:18:54,347
তার প্রমাণও লাগবে,বুঝেছো?
1436
01:18:54,820 --> 01:18:55,831
তোমার অভিযোগ সম্পর্কে,
1437
01:18:55,855 --> 01:18:58,483
কখনো কী ইন্টেলিজেন্স ব্যুরো জানতে পেরেছে,
1438
01:18:58,558 --> 01:19:00,083
প্রমাণ কর যে এটা সত্য!
1439
01:19:00,393 --> 01:19:01,827
যদি তুমি প্রমাণ করতে পারো,
1440
01:19:02,128 --> 01:19:05,189
এই মন্ত্রী কোসী তোমার সাথে গিয়ে দেখা করবে।
1441
01:19:06,032 --> 01:19:12,028
এবং,আমি তোমার সম্মানার্থে তোমার কাঁধে সোনালি সিল্কের একটা চাদর দেব,
1442
01:19:12,238 --> 01:19:13,205
এটা যথেষ্ট হবে?
1443
01:19:15,141 --> 01:19:16,575
সে কোন সাধারণ লোক না।
1444
01:19:16,809 --> 01:19:17,776
সে রাজা…
1445
01:19:17,877 --> 01:19:21,023
সে শিভাকাশিতে আমাদের তৈরিকৃত নকল লেবেল,সিলমোহর সম্পর্কে খুঁজে বের করবে,
1446
01:19:21,047 --> 01:19:22,845
এবং সেগুলোকে মন্ত্রীকে দেখাবে।
1447
01:19:23,049 --> 01:19:24,244
আমি যে ব্যাপারটার কথা বলেছিলাম সেটা কতদূর?
1448
01:19:24,383 --> 01:19:25,794
কি সুন্দর প্রশ্ন,ভাই!
1449
01:19:25,818 --> 01:19:28,297
মন্ত্রীর বাড়ির গেইট থেকে বের হওয়ার পূর্বে,
1450
01:19:28,321 --> 01:19:31,586
আমি ওই রাজাকে ভুলিয়ে-ভালিয়ে আমার পকেটে রাখবো।
1451
01:19:31,858 --> 01:19:32,834
কিভাবে?
1452
01:19:32,858 --> 01:19:34,189
আমি কি এম.এল.এ কিছু না করার জন্য হয়েছি নাকি?
1453
01:19:34,360 --> 01:19:37,295
আমার মনে হয় সে সব প্রমাণাদি জোগাড় করে মন্ত্রীর কাছে যাবে,
1454
01:19:37,363 --> 01:19:39,923
কোন মিডিয়া বা পত্রিকাকে না দিয়ে,
1455
01:19:39,999 --> 01:19:41,243
সে এমনটা করবে টাকার জন্য!
1456
01:19:41,267 --> 01:19:42,234
আমি তার মুখে তখন টাকা ছুড়ে মারবো!
1457
01:19:42,335 --> 01:19:44,929
কোন গুন্ডা কী টাকার জন্য যে কোন নিচু কাজ করা থেকে বিরত থাকবে নাকি?
1458
01:19:45,204 --> 01:19:46,603
সে ভয়ানক!
1459
01:19:48,107 --> 01:19:49,905
আমরা শত্রুতা বজায় রাখতে পারব না…
1460
01:19:50,543 --> 01:19:52,534
এমনকি যদি তাকে মারতেও হয় অথবা তাকে ব্যাবহার করতে হয়…
1461
01:19:53,246 --> 01:19:55,078
তবুও আমাদের উচিত তাকে আমাদের লোক হিসেবে কাছে টেনে আনা।
1462
01:19:55,982 --> 01:19:57,426
সে বাইরে অপেক্ষা করছে!
1463
01:19:57,450 --> 01:20:01,580
যদি তুমি সেখানে যাও তার কাধে হাত রেখে কিছু মিষ্টি মিষ্টি কথা বলো,
1464
01:20:02,088 --> 01:20:04,056
তাহলে রাজা তোমার পায়ের নিচে থাকবে।
1465
01:20:05,358 --> 01:20:06,969
এটা একটা পানির প্রাসাদ!
1466
01:20:06,993 --> 01:20:08,937
মধুরাই, কোন পানি নেই,কোন প্রাসাদও নাই।
1467
01:20:08,961 --> 01:20:09,928
চিন্না
- আন্না…
1468
01:20:09,996 --> 01:20:13,057
কেমন হবে যদি আমরা একটা ট্যাংক তৈরী করে তার ভেতরে প্রাসাদ বানায়?
1469
01:20:13,132 --> 01:20:14,099
দারুন চিন্তা,আন্না!
1470
01:20:14,200 --> 01:20:16,066
তাই না?
- দুইজনেরই একই বুদ্ধি!
1471
01:20:17,670 --> 01:20:19,160
নাদেশান! নাদেশান!
1472
01:20:23,442 --> 01:20:24,841
নমস্কার!
1473
01:20:24,944 --> 01:20:26,207
নমস্কার!
- আমি রাজা
1474
01:20:26,379 --> 01:20:27,346
মধুরাই রাজা!
1475
01:20:27,446 --> 01:20:28,413
ভি.আর নাদেশান
1476
01:20:29,349 --> 01:20:30,407
এটা ভুল,স্যার।
1477
01:20:31,017 --> 01:20:32,094
এটা '{ভি.আর}আমরা' না নাদেশান!
1478
01:20:32,118 --> 01:20:33,085
"আমি নাদেশান"
1479
01:20:33,186 --> 01:20:34,984
এটা একটা ব্যাকরণগত ভুল!
1480
01:20:35,187 --> 01:20:37,099
"ভি.আর" হলো নাদেশান স্যারের পদবী!
1481
01:20:37,123 --> 01:20:38,166
দু:খিত! দু:খিত!
1482
01:20:38,190 --> 01:20:40,522
যদি আমি ইংরেজিতে ভুল দেখি তাহলে আমি লাফিয়ে উঠে সেই ভুলটা আগে শুধরে দি।
1483
01:20:40,960 --> 01:20:42,621
এটাই আমার…..দূর্বলতা!
1484
01:20:43,196 --> 01:20:44,527
সমস্ত ইংরেজির শিক্ষকদের মধ্যে,
1485
01:20:44,630 --> 01:20:46,462
তাকে 'গ্রামার রাজাও" বলা হয়।
1486
01:20:46,532 --> 01:20:47,624
অনেক এটা জানে না।
1487
01:20:48,101 --> 01:20:49,068
মি. রাজা…
1488
01:20:49,135 --> 01:20:50,646
আমি ভাইকে সব বলেছি।
1489
01:20:50,670 --> 01:20:51,637
খুব খুশি,স্যার।
1490
01:20:52,238 --> 01:20:53,205
সত্যি বলতে,
1491
01:20:53,339 --> 01:20:56,309
আমি আমার সমান কারো সাথে পার্টনারশিপ করি,
1492
01:20:56,375 --> 01:20:58,275
তুমি আমার জন্য যোগ্য পার্টনার।
1493
01:20:58,411 --> 01:20:59,378
কিন্তু আমার একটা নীতি আছে,
1494
01:20:59,979 --> 01:21:01,208
আমার ব্যাবসাতে কোন ধোঁকাবাজি চলবে না।
1495
01:21:01,381 --> 01:21:02,658
ধোঁকাবাজির মধ্যেও ব্যাবসা থাকতে পারে।
1496
01:21:02,682 --> 01:21:05,174
রাজা…এমনটা ভাবছো কারন তুমি ভাইকে পুরোপুরিভাবে জানো না।
1497
01:21:05,284 --> 01:21:08,310
আমার বস নিজের লোকেদের জন্য নিজের বুক চিরে হৃদয় পর্যন্ত দিয়ে দিতে পারে।
1498
01:21:08,988 --> 01:21:12,668
এইটা হলো সেই ভাটিখানা যেখানে নকল মদ তৈরী করা হয় আর এই জমিতে এটা স্থাপন করা হয়েছে..
1499
01:21:12,692 --> 01:21:15,003
কার নামে এটা ভাই কিনেছে?
- কার নামে কিনেছে?
1500
01:21:15,027 --> 01:21:15,994
আমার নামে!
1501
01:21:16,095 --> 01:21:17,439
ব্যাপার কী?
-ব্যাপার কী?
1502
01:21:17,463 --> 01:21:18,430
বিশ্বস্ততা এবং ভরসা!
1503
01:21:18,631 --> 01:21:21,010
ভরসা সব ব্যাবসার গোড়াপত্তনের জন্য অধিক দরকারি, তাই না?
1504
01:21:21,034 --> 01:21:22,001
চিন্না!
- আন্না…
1505
01:21:22,168 --> 01:21:23,135
আমরা কী করমর্দন করবো?
1506
01:21:23,369 --> 01:21:24,632
সে বিশ্বস্ত!
1507
01:21:24,704 --> 01:21:26,069
অবশ্যই,ভাই!
1508
01:21:26,205 --> 01:21:27,434
তো, নাদেশান স্যার…
1509
01:21:27,540 --> 01:21:30,152
কোচি আর কোজীকুডু মদের ব্যাবসার জন্য উপযুক্ত না।
1510
01:21:30,176 --> 01:21:31,286
মধুরাতে করো!
1511
01:21:31,310 --> 01:21:33,221
আমরা পুরো তামিলনাড়ু রাজ্য আক্রমন করবো।
1512
01:21:33,245 --> 01:21:34,906
শ্রমিকদের ভরণ-পোষণ থেকে শুরু করে,
1513
01:21:35,014 --> 01:21:37,626
ফ্যাক্টরি,জনশক্তি, টাকা…তুমি যা বলবে আমি তোমাকে তাই দেব
1514
01:21:37,650 --> 01:21:39,209
যত বলবে তত দেব।
1515
01:21:39,585 --> 01:21:42,054
কিন্তু তোমাকে তোমার মিক্সিং ফর্মুলাটা আমাকে বলতে হবে।
1516
01:21:43,122 --> 01:21:45,022
যদি আমরা হাত একত্রিত করি…
1517
01:21:45,258 --> 01:21:46,692
৫টা রাজ্য আমাদের নিয়ন্ত্রণে চলে আসবে।
1518
01:21:47,293 --> 01:21:49,738
আন্ধারা,তেলেঙ্গানা,তামিলনাড়ু,কর্ণাটক,কেরালা।
1519
01:21:49,762 --> 01:21:51,992
আমরা কোটি কোটি টাকা আয় করতে পারব। মূলধন ৫০-৫০ ভাগাভাগি করে নেব।
1520
01:21:52,298 --> 01:21:53,265
আমার জন্য?
1521
01:21:53,532 --> 01:21:54,658
তাহলে ৫০-৫০-৫০!!
1522
01:21:55,368 --> 01:21:56,961
এটা ঠিক আছে।
- আচ্ছা।
1523
01:21:58,371 --> 01:22:00,339
মি.রাজা এটা কিভাবে সম্ভব?
1524
01:22:00,406 --> 01:22:01,517
কী?
1525
01:22:01,541 --> 01:22:04,977
যদি নায়ক আর ভিলেন একসাথে মিলে যায়,তাহলে আমার গল্পের উন্নতি কিভাবে হবে!
1526
01:22:05,111 --> 01:22:06,078
যাই হোক,
1527
01:22:06,245 --> 01:22:07,679
যদি তুমি ভিলেনের সাথে যোগ দাও…
1528
01:22:07,780 --> 01:22:10,092
এটা আমার নিষ্পাপ নায়কের উপর প্রভাব ফেলবে না!
1529
01:22:10,116 --> 01:22:11,379
আমার প্রিয় মনোহারান…
1530
01:22:11,684 --> 01:22:15,086
নায়ক আর ভিলেনের মারামারি সব মুভিতেই তো থাক,তাই না?
1531
01:22:15,254 --> 01:22:17,416
যদি তারা একসাথে হয়ে যায় তাহলে এটা তো আলাদা,তাই না?
1532
01:22:18,157 --> 01:22:19,134
তা ঠিক…
1533
01:22:19,158 --> 01:22:20,125
কিন্তু এটা কী কাজ করবে?
1534
01:22:20,226 --> 01:22:21,193
আমরা কাজ করিয়ে নেব।
1535
01:22:22,762 --> 01:22:23,729
দয়া করে আসুন।
1536
01:22:25,298 --> 01:22:27,494
এটা হলো আমাদের ভাটিখানা!
1537
01:22:28,034 --> 01:22:30,401
মধুরাতে,এইটুকু লাগালে হবে না,
1538
01:22:30,469 --> 01:22:32,014
সেখান থেকে আমাদেরকে ৫টা রাজ্যে বিক্রি করতে হবে।
1539
01:22:32,038 --> 01:22:33,369
চিন্তা নাই,এম.এল.এ।
1540
01:22:33,706 --> 01:22:35,538
হয়ে যাবে।
- তাহলে যথেষ্ট।
1541
01:22:35,708 --> 01:22:36,685
শুধু এটা তৈরি করাও।
1542
01:22:36,709 --> 01:22:39,201
আমাদের কাছে সব জনপ্রিয় ব্রান্ডের লেবেল একত্রে আছে।
1543
01:22:39,612 --> 01:22:41,546
তবুও,স্বাদে ভিন্নতা হয় না?
1544
01:22:42,014 --> 01:22:43,379
তার জন্য,স্বাদে ভিন্নতা দরকার তাই তো?
1545
01:22:43,482 --> 01:22:47,282
আমরা সে জন্য সব কোম্পানি থেকে ফ্লেভার মিক্সিংয়ের জন্য নিয়ে আসি।
1546
01:22:47,420 --> 01:22:50,321
উপকরণগুলো আনার জন্য আমাদের এজেন্ট রয়েছে।
1547
01:22:50,623 --> 01:22:52,216
দেখ! এইগুলো সবই পানীয় দোকানে যাচ্ছে।
1548
01:22:52,291 --> 01:22:53,258
পানীয় দোকানে?
1549
01:22:53,559 --> 01:22:56,324
হ্যা! সরকারী পানীয় বাজার কর্মচারীদের সাথে আমাদের মধ্যস্থতা হয়েছে।
1550
01:22:56,429 --> 01:22:58,420
আর তুমি মন্ত্রীকে যা বলেছিলে তাও সত্য,রাজা।
1551
01:22:58,631 --> 01:23:00,395
যখন আমরা পুরনো বোতলে মদ ভর্তি করি,
1552
01:23:00,466 --> 01:23:02,332
সেটাতে নতুন স্টিকার লাগিয়ে বাজারে চালান করে দি।
1553
01:23:02,401 --> 01:23:03,596
সর্বমোট খরচ হয় ৫০ রুপি।
1554
01:23:03,703 --> 01:23:04,680
আর লাভ?
1555
01:23:04,704 --> 01:23:06,570
২০০ থেকে ৫০০%!
1556
01:23:07,173 --> 01:23:09,107
বিবর্তনের নেতা,দেখছি!
1557
01:23:10,243 --> 01:23:12,020
আমরা কী চলে যাব?
- কোথায়?
1558
01:23:12,044 --> 01:23:14,376
তুমি নাদেশান স্যারের খাতিরদারি সম্পর্কে জানো না।
1559
01:23:14,447 --> 01:23:15,778
একটা বড় আয়োজন করা হয়েছে।
1560
01:23:16,182 --> 01:23:18,014
তুমি জানো কে নাচবে?
1561
01:23:18,117 --> 01:23:19,084
কে?
1562
01:23:20,553 --> 01:23:28,553
"চাঁদের পাখি এসে গেছে"
1563
01:23:31,664 --> 01:23:39,664
" আসো,আমার সাথে এসো"
1564
01:23:40,614 --> 01:24:00,344
এবার আসলো আমাদের 'সানি_আপুর_আইটেম_সং♥"
1565
01:24:03,195 --> 01:24:06,358
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1566
01:24:06,466 --> 01:24:09,868
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1567
01:24:10,136 --> 01:24:17,167
'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!"
1568
01:24:17,243 --> 01:24:25,243
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1569
01:24:26,686 --> 01:24:33,649
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1570
01:24:33,726 --> 01:24:40,655
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1571
01:24:40,867 --> 01:24:44,235
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1572
01:24:44,303 --> 01:24:47,762
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1573
01:25:00,820 --> 01:25:07,692
'আমাকে রাতে খাটে জড়িয়ে ধরো,আমি তোমার রাত বানিয়ে দেব"
1574
01:25:07,860 --> 01:25:14,766
"সকাল না হওয়া পর্যন্ত তোমার শরীরে হলে পড়বো,সোনা।"
1575
01:25:14,834 --> 01:25:18,634
"আমার জানু,যে পৃথিবীতে তারার মত আলোর ঝলক ছড়ায়"
1576
01:25:18,705 --> 01:25:21,731
"তুমি কী আমার পাশে আমাকে আদর করতে আসবে না?"
1577
01:25:21,908 --> 01:25:29,908
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1578
01:25:31,584 --> 01:25:38,581
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1579
01:25:38,658 --> 01:25:45,564
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1580
01:25:45,765 --> 01:25:49,167
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1581
01:25:49,335 --> 01:25:52,703
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1582
01:25:52,839 --> 01:25:59,836
'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!"
1583
01:25:59,945 --> 01:26:07,945
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1584
01:26:09,322 --> 01:26:16,388
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1585
01:26:16,462 --> 01:26:23,478
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1586
01:26:23,502 --> 01:26:30,619
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1587
01:26:30,643 --> 01:26:38,312
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1588
01:26:51,364 --> 01:26:52,331
রাম! রাম! রাম!
1589
01:26:53,933 --> 01:26:54,900
ওহ না! মিডিয়া!
1590
01:26:55,301 --> 01:26:56,268
আমার মুন্ডু?
1591
01:26:56,402 --> 01:26:57,369
ওহ না!
1592
01:26:57,570 --> 01:27:00,540
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1593
01:27:03,042 --> 01:27:05,272
এই শালা কাঠঠোকরার আওয়াজ কোথা থেকে আসছে?
- এখান থেকে!
1594
01:27:06,045 --> 01:27:08,724
গণ্ডগোল কিসের?
- একটা দারুন রেইড পড়েছে।
1595
01:27:08,748 --> 01:27:09,715
রেইড?
1596
01:27:09,882 --> 01:27:11,543
সেই ড্যান্সার চলে গেছে,তাই না?
1597
01:27:11,651 --> 01:27:13,551
নওশাদ,পিছনের দরজাও তালা মারা,তাই না?
- হ্য,স্যার।
1598
01:27:13,653 --> 01:27:15,564
হায় ঈশ্বর! কমিশনারও এখানে এসে গেছে।
1599
01:27:15,588 --> 01:27:17,556
ভাসুট্টা,আমাকে তোমার লুঙ্গিটা দে,না
1600
01:27:17,890 --> 01:27:20,736
হ্যা ঠিক আছে। আমি আপনার মতো না স্যার। আমারও কিছু লজ্জাবোধ আছে।
1601
01:27:20,760 --> 01:27:22,319
অন্ততপক্ষে দরজাটা তো খোলো।
1602
01:27:22,428 --> 01:27:23,452
আপনি কি সেটাও জানেন না?
1603
01:27:23,529 --> 01:27:25,554
পুলিশ বাইরে থেকে তালা দিয়ে গেছে।
1604
01:27:25,732 --> 01:27:26,699
কি জন্য?
1605
01:27:29,402 --> 01:27:31,063
যাও তাকে বাইরে ধরে আনো।
- স্যার, আসুন।
1606
01:27:32,738 --> 01:27:35,435
ছাড়ুন তো,স্যার।
- আপনারা কি আমাকে একটা লুঙ্গি জোগাড় করে দিতে পারবেন?
1607
01:27:35,508 --> 01:27:37,686
চল তুই তোর জাঙিয়া খুলে মাথার উপর পড়ে যেতে পারিস!
1608
01:27:37,710 --> 01:27:39,508
এই মিডিয়ার শালাদের কে ডেকেছে?
1609
01:27:39,645 --> 01:27:40,622
আমি বলছি,আমাকে ছাড়ুন।
1610
01:27:40,646 --> 01:27:42,444
জনাব.কমিশনার, আপনি কী এটা দেখতে পান নি?
1611
01:27:42,715 --> 01:27:44,927
তোমার পুলিশের লোক আমার জামাকাপড় ছিনতাই করে জোরপূর্বক আমাকে এখানে ধরে এনেছে।
1612
01:27:44,951 --> 01:27:46,715
এটা কী?
- এটা কী?
1613
01:27:46,786 --> 01:27:47,753
এটা কী?
1614
01:27:52,124 --> 01:27:55,560
এটাই এখন সমস্ত মিডিয়া আর চ্যানেলে ভাইরাল হয়ে গেছে।
1615
01:27:55,728 --> 01:27:56,695
তাই নাকি?
1616
01:27:58,731 --> 01:28:00,460
তাহলে আমি কী তোমাকে সত্যিটা বলবো?
1617
01:28:00,933 --> 01:28:02,059
ওইটা আমি না।
1618
01:28:02,768 --> 01:28:03,792
ওইটা মর্ফিং করা।
( মর্ফিং কম্পিউটার কতৃক নকল প্রতিলিপি বানাতে ব্যবহৃত হয়)
1619
01:28:03,870 --> 01:28:05,804
কম্পিউটার গ্রাফিক্স! পুরোপুরি গ্রাফিক্স দিয়ে বানানো হয়েছে।
1620
01:28:05,905 --> 01:28:06,872
ভালো করে দেখুন,স্যার।
1621
01:28:07,440 --> 01:28:09,841
তুমি এখনও সেই অন্তর্বাসটাই পড়ে আছো সেটা পর্যন্ত পাল্টাও নি।
1622
01:28:10,042 --> 01:28:11,339
মর্ফিং, দেখে মনে হচ্ছে?!
1623
01:28:11,444 --> 01:28:12,912
স্যার,আপনি কী দ্রুত এম.এল.এ কে গ্রেফতার করবেন?
1624
01:28:13,012 --> 01:28:14,810
আমি কেন গ্রেফতার হবো,বোন?
1625
01:28:18,918 --> 01:28:21,649
ভাই! পুলিশ আমাদের ভাটিখানা তালাবন্ধ করে সিলমোহর মেরে দিয়েছে।
1626
01:28:21,787 --> 01:28:22,754
আমাদের না…
1627
01:28:23,156 --> 01:28:24,123
তোমার!
1628
01:28:24,790 --> 01:28:26,952
ওই ভাটিখানাটা পুরোপুরি একচ্ছত্রভাবে তোমার নামে।
1629
01:28:27,093 --> 01:28:28,424
ভাই!
1630
01:28:29,762 --> 01:28:32,322
মালায়লী কংগ্রেস স্টেট সেক্রেটারি হিসেবে,
1631
01:28:32,431 --> 01:28:34,142
এটাই আমার সরকারী বক্তব্য।
1632
01:28:34,166 --> 01:28:37,898
অবৈধ ভাবে মদ বানানোর কারখানা চালানোর অভিযোগে,
1633
01:28:38,004 --> 01:28:40,473
ক্লীটাসকে দল থেকে বহিষ্কার করা হয়েছে।
1634
01:28:40,539 --> 01:28:41,734
ওহ না!
1635
01:28:41,841 --> 01:28:43,036
আমাকে বহিষ্কার করা হয়েছে?
1636
01:28:44,610 --> 01:28:46,840
যেহেতু ক্লিটাস এম.এল.এ পদ থেকে পদত্যাগ করেছে,
1637
01:28:46,946 --> 01:28:49,745
পুলিশ দ্রুত তাকে গ্রেফতার করবে।
1638
01:28:49,849 --> 01:28:51,146
আমি পদত্যাগও করে নিয়েছি?
1639
01:28:52,118 --> 01:28:53,085
আমি নির্দোষ, স্যার
1640
01:28:56,756 --> 01:29:01,557
ওই কারখানা সম্পর্কে আপনাকে এত যথাযথ তথ্য কে দিয়েছে?
1641
01:29:01,660 --> 01:29:05,140
কেউ একজন কাল সূর্য উঠার আগেই সঠিক তথ্য খুঁজে বের করার চ্যালেঞ্জ দিয়েছিল,
1642
01:29:05,164 --> 01:29:06,825
যেটা সে গ্রহণ করেছিল।
1643
01:29:06,899 --> 01:29:07,866
সে এখানেই আছে।
1644
01:29:08,067 --> 01:29:09,034
দেখুন,স্যার।
1645
01:29:10,436 --> 01:29:13,133
"রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!"
1646
01:29:13,439 --> 01:29:16,409
"রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!"
1647
01:29:16,475 --> 01:29:22,141
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
1648
01:29:25,084 --> 01:29:28,130
"রাজা! আমাদের আন্না আগুনের গোলা"
1649
01:29:28,154 --> 01:29:29,144
ধোকা,হ্যা?
1650
01:29:29,522 --> 01:29:30,683
হ্যা। বিশ্বাসঘাতক!
1651
01:29:30,857 --> 01:29:31,881
আমি না তুমি!
1652
01:29:32,158 --> 01:29:33,125
এখানাকার সব মানুষকে
1653
01:29:33,192 --> 01:29:36,025
যে মানুষকে ধোকা দেয় সে কোন এম.এল.এ অথবা মন্ত্রীই হোক না কেন,
1654
01:29:36,462 --> 01:29:39,090
এক না একদিন তাকে এভাবে টেনে হিচড়ে জনগনের সামনে দিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে।
1655
01:29:39,198 --> 01:29:41,462
তাই সবাইকে নিজেদের ধুতি সম্পর্কে সচেতন হওয়া উচিত!
1656
01:29:42,435 --> 01:29:44,631
মি. প্রাক্তন এম.এল.এ,একটা সুখবর আছে,
1657
01:29:44,971 --> 01:29:48,517
ওই নাচুনি মেয়েটা আপনাকে নিয়ে ফেসবুকে একটা পোস্ট করেছে।
1658
01:29:48,541 --> 01:29:49,852
একটা দারুণ পোস্ট!
1659
01:29:49,876 --> 01:29:51,002
#MeToo.
- ওহ না!
{#MeToo আন্দোলনের হ্যাশট্যাগ)
1660
01:29:51,177 --> 01:29:52,167
আমি এটা মানি না।
1661
01:29:52,745 --> 01:29:55,771
অভিযোগ হলো,যে ব্যক্তি খালি দরজা দেখে লাফ দেয় সে আদালতে দাঁড়াতে পারবে না।
1662
01:29:55,915 --> 01:29:57,576
বসে থাকবেন নাকি দাঁড়াবেন, কোর্ট সিদ্ধান্ত নেবে।
1663
01:29:58,184 --> 01:29:59,495
গতকাল সকালে,
1664
01:29:59,519 --> 01:30:03,165
আপনি আমাকে কেরালার কোথায় ভাটিখানা আছে তার প্রমাণ জোগাড় করতে বলেছিলেন,স্যার?
1665
01:30:03,189 --> 01:30:04,486
আমি চ্যালেঞ্জটা নিয়েছিলাম।
1666
01:30:05,058 --> 01:30:06,548
রাজা যা বলে তাই করে…
1667
01:30:06,626 --> 01:30:07,889
এবং শুধু সেই করে যেটা বলে।
1668
01:30:08,895 --> 01:30:10,124
আমি আমার কথা রেখেছি।
1669
01:30:10,463 --> 01:30:11,931
এখন আপনাকে আপনার কথা রাখার পালা,স্যার।
1670
01:30:12,064 --> 01:30:13,759
কথা?
কিসের কথা?
1671
01:30:13,866 --> 01:30:14,776
আপনি ভুলে গেছেন,তাই না?
1672
01:30:14,800 --> 01:30:16,199
মন্ত্রী,তো? তারা তো ভুলবেই!
1673
01:30:16,536 --> 01:30:18,580
সব মন্ত্রীদের ভুলে যাওয়ার রোগ আছে।
1674
01:30:18,604 --> 01:30:19,628
চিন্তা করবেন না,স্যার।
1675
01:30:19,739 --> 01:30:20,783
আমি জিনিসপাতি নিয়ে এসেছি,স্যার।
1676
01:30:20,807 --> 01:30:22,150
চিন্না…
- তৈরী আছে,ভাই।
1677
01:30:22,174 --> 01:30:23,141
আনো সেটা।
1678
01:30:24,210 --> 01:30:27,578
প্রথমে একটা ভালোমানের সিল্কের চাদর।
1679
01:30:27,647 --> 01:30:28,910
এখানে।
- পড়িয়ে দেন।
1680
01:30:31,951 --> 01:30:34,181
আমার সম্পর্কে দুইটা ভালো কথা বলুন দয়া করে।
1681
01:30:34,287 --> 01:30:35,914
এই মধুরা রাজা…
1682
01:30:36,055 --> 01:30:37,700
আমাদের দেশের গর্ব!
1683
01:30:37,724 --> 01:30:40,625
আমাদের দেশের তার মতো দেশপ্রেমিকের দরকার।
1684
01:30:54,240 --> 01:30:56,140
হ্যালো! আমি তোমাকে অনেকক্ষণ ধরে জিজ্ঞাসা করছি।
1685
01:30:56,209 --> 01:30:57,904
তুমি ২ দিন ধরে হোয়াটসওয়াপে উত্তর দাও নি কেন?
1686
01:30:58,044 --> 01:30:59,773
আমার বোন আমার ফোন কেড়ে নিয়েছে।
1687
01:30:59,879 --> 01:31:00,856
আমার পরীক্ষা চলছে। কাল শেষ হয়ে যাবে।
1688
01:31:00,880 --> 01:31:02,143
তাহলে আমকে দ্রুত কিছু একটা দাও। আমি চলে যাচ্ছি।
1689
01:31:02,248 --> 01:31:03,215
কী?
1690
01:31:03,583 --> 01:31:04,641
ঢং করো না। যাও।
1691
01:31:04,884 --> 01:31:07,512
যদি আমার বোন দেখে ফেলে,সে আমাদের মেরে ফেলবে।
- তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1692
01:31:07,687 --> 01:31:09,932
যখন আমি খালে পড়ে গেছিলাম তুমি আমাকে ৩বার দিয়েছিলে,তাই না?
- আরে যাও তো!
1693
01:31:09,956 --> 01:31:12,118
আমি তো শুধু একটা চাইছি।
- আমার কথাটা শোনো,
1694
01:31:12,191 --> 01:31:14,125
তুমি কেন আমাকে সেদিনের মতো কিস করছো না?
- হেই!
1695
01:31:14,894 --> 01:31:16,271
দাড়াও!
- তার হাত ধরেছিস...?
1696
01:31:16,295 --> 01:31:18,593
এক সেকেন্ডের জন্য আমার কথা শোনো,
1697
01:31:20,132 --> 01:31:21,600
আমার কথা শোন,প্লিজ।
- চুপ কর!
1698
01:31:21,667 --> 01:31:22,634
হেই!
1699
01:31:24,036 --> 01:31:26,004
আমি যদি তোমাকে এখানে আর একবার দেখেছি,
1700
01:31:26,172 --> 01:31:27,139
চলে যাও।
1701
01:31:30,176 --> 01:31:31,143
আসো।
1702
01:31:34,347 --> 01:31:36,058
না, আন্না! থামো।
1703
01:31:36,082 --> 01:31:38,312
আমি আজ তাকে খুন করে তার রক্ত পান করবো,
1704
01:31:38,551 --> 01:31:40,019
আন্না! মি. রাজা …
- আমাকে ছাড়বে না?
1705
01:31:40,119 --> 01:31:42,331
মি.রাজা,আমাদের ছেলেরও দোষ আছে।
1706
01:31:42,355 --> 01:31:43,914
তুমি কী দেখো নি সে আমার ছেলেকে থাপ্পড় মেরেছে?
1707
01:31:43,990 --> 01:31:46,301
সে তার প্রেমে পড়েছে।
1708
01:31:46,325 --> 01:31:47,302
চিন্না!
1709
01:31:47,326 --> 01:31:48,303
হ্যা,আন্না!
1710
01:31:48,327 --> 01:31:50,056
আমি সত্যিই ওই মেয়েটাকে ভালোবাসি,আন্না!
1711
01:31:50,830 --> 01:31:52,127
মনোহারান …
- হ্যা।
1712
01:31:52,331 --> 01:31:54,993
যদি সে বলতো পাকিস্তানের প্রধানমন্ত্রীর মেয়েকে ভালোবাসে,
1713
01:31:55,201 --> 01:31:57,179
আমি তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করতাম।
1714
01:31:57,203 --> 01:31:59,147
আমি এই শাঁকচুন্নির সাথে কিভাবে কথা বলবো?
1715
01:31:59,171 --> 01:32:00,696
আমি তাকে চাই,আন্না।
1716
01:32:00,773 --> 01:32:02,017
তুমি তাকে চাও?!!
1717
01:32:02,041 --> 01:32:04,319
আমার দিকে তাকিয়ে না থেকে উকিলকে বলো মনি আন্নানকে ডেকে দিতে।
1718
01:32:04,343 --> 01:32:07,176
বাবাকে কেন ডাকছো?
- তুই কি চাস না তোর বাবা তোর বউকে দেখতে যাক??
1719
01:32:08,214 --> 01:32:11,093
আমরা কিভাবে ওই রাক্ষুসীকে বলব এবং তার হাত চাইবো?
1720
01:32:11,117 --> 01:32:12,084
আমি তাকে জানাবো।
1721
01:32:12,318 --> 01:32:14,663
তুমি শুধু মেয়ে দেখাতে যাওয়ার অনুষ্ঠানের জন্য তৈরি হও।
1722
01:32:14,687 --> 01:32:16,678
আমি চেসিকে বলবো।
1723
01:32:16,956 --> 01:32:17,889
আসো।
1724
01:32:18,725 --> 01:32:20,169
তাহলে,মি.সুরু…
1725
01:32:20,193 --> 01:32:22,838
আপনি কিভাবে ভাসান্তিকে এটা জানাবেন?
1726
01:32:22,862 --> 01:32:24,796
যদি আমি এটা তার মুখোমুখি বলি,তাহলে সে আমার গালে থাপ্পড় মারবে।
1727
01:32:24,931 --> 01:32:26,330
তাই আমি তাকে একটা ভয়েস নোট পাঠাবো।
1728
01:32:30,002 --> 01:32:31,731
আমার প্রিয় ভাসান্তু চেসি…
1729
01:32:31,904 --> 01:32:33,348
আমাদের মধুরাই রাজা…
1730
01:32:33,372 --> 01:32:36,865
কাল তোমার বাসায় মেয়ে দেখতে আসবে।
1731
01:32:37,677 --> 01:32:39,372
সে গভীর প্রেমে আছে। সে জন্যই।
1732
01:32:39,979 --> 01:32:41,310
দয়া করে সহযোগীতা করো।
1733
01:32:43,082 --> 01:32:44,693
আমি পাঠিয়ে দিয়েছি। কেমন ছিল?
- ভালো…
1734
01:32:44,717 --> 01:32:47,687
এটা একটা দূর্যোগের মতো শেষ হওয়ার কোন সম্ভাবনায় তো দেখছি না।
1735
01:32:55,194 --> 01:32:56,628
আমি ওটা উত্তেজনার বশত বলে ফেলেছিলাম।
1736
01:32:56,929 --> 01:32:59,660
তারা আমাকে সমস্যায় ফেলে দিতে আসছে,হায় খোদা!
1737
01:33:00,967 --> 01:33:01,934
তুমি চিন্তিত কেন?
1738
01:33:02,101 --> 01:33:03,068
আমি তোমার সাথেই আছি, তো?
1739
01:33:19,752 --> 01:33:20,844
হঠাৎ আয়োজন!
1740
01:33:20,953 --> 01:33:21,920
তেমন ভালো না।
1741
01:33:21,988 --> 01:33:24,047
আপনারা যেমনটা ভেবেছিলাম তেমন বড়সর করে ব্যাবস্থা করতে পারি নি।
1742
01:33:24,123 --> 01:33:25,090
দয়া করে মানিয়ে নেবেন।
1743
01:33:25,892 --> 01:33:27,690
তোমার মুখে হাসি নেই কেন?
1744
01:33:28,227 --> 01:33:29,626
সুরু তোমাকে সবকিছু বলেছে,তো?
1745
01:33:29,695 --> 01:33:32,062
হায় ঈশ্বর! তুমি এখনো এসবে কেন আছো?
1746
01:33:32,165 --> 01:33:33,876
তুমি একটা শাড়ি পড়তে পারতে,
1747
01:33:33,900 --> 01:33:34,867
ইনি মনি আন্নান।
1748
01:33:34,934 --> 01:33:36,766
নমস্কার।
- বুড়ো রাজা! প্রাক্তন গুন্ডা!!
1749
01:33:36,936 --> 01:33:38,028
আমার বাবার মতো,
1750
01:33:38,104 --> 01:33:40,163
যদি তুমি ধনী আর বংশের দিক বিবেচনা করো,
1751
01:33:40,239 --> 01:33:44,904
তাহলে মধুরার ১০০ জন যোগ্য মেয়ে লাইনে,লাইনে,লাইনে দাঁড়িয়ে যাবে।
1752
01:33:45,378 --> 01:33:46,345
কিন্তু কি আর করার?
1753
01:33:46,979 --> 01:33:48,071
প্রেম কাহিনী!
1754
01:33:48,714 --> 01:33:50,375
কিছু ভাষাগত পার্থক্য আছে,
1755
01:33:50,483 --> 01:33:51,450
কিন্তু সেটা নিয়ে ভাবার কোন কারণেই নাই।
1756
01:33:51,717 --> 01:33:53,685
কিছু সময় পরে,আমরা ব্যাবস্থা করে নেবো।
1757
01:33:54,787 --> 01:33:55,754
চিন্তা কেন?
1758
01:33:56,222 --> 01:33:57,189
চল এটা ঠিক করে ফেলি!
1759
01:33:57,790 --> 01:33:59,155
তুমি কি ভাবো?
1760
01:33:59,458 --> 01:34:01,449
ভাসান্তি বিয়ে করার জন্য পাগল?
1761
01:34:02,228 --> 01:34:05,061
যদি তুমি ভাসান্তিকে বিয়ে করতে চাও তাহলে তোমাকে আরও একবার জন্ম নিতে হবে।
1762
01:34:06,065 --> 01:34:07,032
ওহ না!
1763
01:34:07,800 --> 01:34:08,767
আমি?
1764
01:34:08,834 --> 01:34:09,912
তুমি?
1765
01:34:09,936 --> 01:34:10,903
ওহ না!
1766
01:34:11,003 --> 01:34:12,247
তুমি ভুল ভাবছো!
1767
01:34:12,271 --> 01:34:13,761
আমি বর না!
1768
01:34:14,340 --> 01:34:17,085
আমি এখনো বিয়ে করার মতো বয়সে পৌছায় নি। কখনোই না।
1769
01:34:17,109 --> 01:34:20,306
অনেকদিন আগে,যখন আমি ইংরেজি পড়ছিলাম তখন থেকেই আমি একটা ইংরেজ ম্যামকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম।
1770
01:34:20,913 --> 01:34:21,890
তখন সেটা হয় নি।
1771
01:34:21,914 --> 01:34:25,145
এখন যদি আমি ব্রিটেনের রানীর মেয়ের থেকে প্রস্তাব পায়,তাহলে সেটা নিয়ে ভাববো।
1772
01:34:25,818 --> 01:34:26,808
কিন্তু আমি এখানে এখন এসেছি…
1773
01:34:27,353 --> 01:34:30,846
মিনাক্ষীর হাত আমার ভাই চিন্নার হাতে দেওয়ার জন্য।
1774
01:34:35,328 --> 01:34:36,305
হেই!
1775
01:34:36,329 --> 01:34:39,141
যদি তুমি আমার আঙিনায় এসব ফালতু কথা বলার জন্য এসে থাকো,
1776
01:34:39,165 --> 01:34:40,976
আমি তোমাকে কেটে টুকরো টুকরো করে খালে ফেলে দেব।
1777
01:34:41,000 --> 01:34:41,967
মিস ভাসান্তি …
1778
01:34:42,235 --> 01:34:43,794
আমি কে,তুমি জানো না।
1779
01:34:44,337 --> 01:34:45,736
আমার একটা ছোট ভাই আছে,সুরিয়া!!
1780
01:34:45,838 --> 01:34:47,116
আমার নিজের রক্ত।
1781
01:34:47,140 --> 01:34:49,336
সে একটা রাক্ষসের মেয়ের প্রেমে পড়েছিল,
1782
01:34:49,842 --> 01:34:52,120
এই রাজা তাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল এবং তাদের বিয়ে দিয়েছিল…
1783
01:34:52,144 --> 01:34:55,944
সঠিক সময়,জায়গায় এবং শুভ মহরতে যেমনটা আমি ওয়াদা করেছিলাম।
1784
01:34:56,783 --> 01:34:58,060
তুমি কী আমার সাথে জেদ দেখাচ্ছো?
1785
01:34:58,084 --> 01:34:59,361
আমাকে মান্য করা ভালো হয় না?
1786
01:34:59,385 --> 01:35:00,511
এখান থেকে দূরে চলে যাও।
1787
01:35:00,987 --> 01:35:01,954
চল যাই!
1788
01:35:11,964 --> 01:35:13,830
ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ!
1789
01:35:14,834 --> 01:35:17,166
তার বাড়িতে অতিথি আসলে তার কি এইভাবে আচরণ করা উচিত?
1790
01:35:17,370 --> 01:35:18,769
এটা কী কোন মেয়ের করা শোভা দেয়?
1791
01:35:19,005 --> 01:35:19,972
ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ!
1792
01:35:20,206 --> 01:35:21,332
আমি এটা মোটেও আশা করি নি।
1793
01:35:21,507 --> 01:35:22,804
খুব খুব প্রচলিত কথা!
1794
01:35:23,109 --> 01:35:24,076
চিন্না…
1795
01:35:24,243 --> 01:35:26,109
এটা আমাদের জন্য ঠিক হবে না। আমাদের এটার প্রয়োজন নেই।
1796
01:35:27,413 --> 01:35:28,881
এমনভাবে বলবেন না,রাজা স্যার।
1797
01:35:29,849 --> 01:35:33,217
তুমি এটা ভাবছো কারণ তুমি হয়ত জানো না যে মেয়েটা কী আর কে!
1798
01:35:34,086 --> 01:35:35,178
তাকে কেউ চেনে না।
1799
01:35:35,922 --> 01:35:37,481
সে কাউকে সে সুযোগটা দেয় নি।
1800
01:35:37,957 --> 01:35:41,621
৭ বছর বয়সে যখন তার হেসেখেলে বেড়ানোর কথা ছিল তখন তার জীবন নষ্ট হয়ে যায়।
1801
01:36:03,215 --> 01:36:06,014
তারপর দ্রুতই,তার মা সব সন্তানদের পিছনে ফেলে চলে যায়,
1802
01:36:08,020 --> 01:36:11,957
আমি আমার সাধ্যমত তাদেরকে শিক্ষিত করেছি এবং লালনপালন করেছি।
1803
01:36:12,592 --> 01:36:14,458
ভাসান্তি ছিল অনমনীয়।
1804
01:36:14,960 --> 01:36:17,520
কারো সাহায্যের উপরে বাচতে চাই নি।
1805
01:36:18,264 --> 01:36:21,210
কৈশোরকাল থেকে এমন কোন কাজ নেই যেটা সে করে নি,
1806
01:36:21,234 --> 01:36:23,293
বাড়িঘরের কাজ থেকে শুরু করে দিনমজুর,
1807
01:36:23,569 --> 01:36:25,799
জীবন তার জন্য প্রতিবাদমুখর ছিল।
1808
01:36:26,606 --> 01:36:29,405
সে যা পেতো গুছিয়ে রাখতো,
1809
01:36:30,343 --> 01:36:31,902
এবং সবকিছু নিজে নিজে অর্জন করেছিল।
1810
01:36:34,547 --> 01:36:39,951
একজন মানুষের জন্য সবচেয়ে সুখের দিন হয় সেদিনটা যেদিন সে জন্মগ্রহণ করেছিল,তাই না?
1811
01:36:41,587 --> 01:36:43,232
কিন্তু প্রতি জন্মদিনে,
1812
01:36:43,256 --> 01:36:49,093
ভাসন্তী কেবল ভাবতে পারে তার বাবার দেহের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ পচে ছিঁড়ে গেছে।
1813
01:36:51,530 --> 01:36:54,522
একটা মেয়ে যে প্রত্যেকটা বছর একই স্মৃতি নিয়ে দিন শুরু করে,
1814
01:36:55,001 --> 01:36:57,971
সে আর কেমন আচরণ করবে,স্যার?
1815
01:37:00,640 --> 01:37:01,607
চিন্না…
1816
01:37:02,342 --> 01:37:04,174
ভাসান্তির জীবনে একটাই লক্ষ্য আছে।
1817
01:37:04,677 --> 01:37:05,906
তার শুধুমাত্র একটায় স্বপ্ন আছে।
1818
01:37:06,345 --> 01:37:07,312
সেটা হলো মিনাক্ষী!
1819
01:37:08,514 --> 01:37:10,243
যদি সে ভুল কিছু বলে থাকে,
1820
01:37:10,583 --> 01:37:13,109
সেটা কেবল উদ্বেগের বাইরে মিনুট্টির সুরক্ষিত ভবিষ্যতের জন্য।
1821
01:37:14,954 --> 01:37:15,978
আমি একটা ভুল করেছি।
1822
01:37:17,290 --> 01:37:18,223
সেটা একটা ভুল ছিল।
1823
01:37:18,491 --> 01:37:19,890
খুব,খুব,খুব বড় ভুল।
1824
01:37:20,126 --> 01:37:21,093
হ্যা,আন্না!
1825
01:37:21,160 --> 01:37:23,458
আমরা যথাযথ খোঁজখবর না করেই দ্রুত কাজ করে ফেলেছি।
1826
01:37:24,697 --> 01:37:25,664
যাইহোক…
1827
01:37:26,399 --> 01:37:28,128
আমি আবার গিয়ে ভাসান্তির সাথে দেখা করবো।
1828
01:37:28,467 --> 01:37:29,434
না,আন্না!
1829
01:37:29,969 --> 01:37:31,960
সেখানে গিয়ে তুমি আবার আমার জন্য মাথা নিচু করবে না।
1830
01:37:32,471 --> 01:37:34,064
এটা আমাদের মানায় না,আন্না!
1831
01:37:35,141 --> 01:37:36,108
এটা ছেড়ে দাও।
1832
01:37:37,209 --> 01:37:38,438
এটা আমার চিন্না'র জন্যই তো,তাই না?
1833
01:37:52,658 --> 01:37:53,625
কী সেটা?
1834
01:37:54,560 --> 01:37:55,527
রাগ কর না।
1835
01:37:56,295 --> 01:37:57,524
আমি কোন ঝামেলা করতে আসি নি।
1836
01:37:57,997 --> 01:37:59,988
পলাশ স্যার আমাকে বলার পর আমি সব বুঝতে পেরেছি।
1837
01:38:01,934 --> 01:38:03,333
যদি তুমি সহানুভূতি দেখাতে চাও সেটা করো না,
1838
01:38:03,536 --> 01:38:04,503
আমি সেটা পছন্দ করি না।
1839
01:38:04,971 --> 01:38:05,938
আমিও পছন্দ করি না।
1840
01:38:06,372 --> 01:38:10,019
পলাশ স্যার আমাকে বলল তুমি ছোটবেলা থেকেই অনেক দূ:খ কষ্টের ভেতর দিয়ে গিয়েছো!
1841
01:38:10,043 --> 01:38:13,172
কিন্তু সেটার জন্য আশেপাশের সবাইকে শত্রু ভাবাটা ঠিক না।
1842
01:38:13,713 --> 01:38:15,977
অনেক লোক আছে যারা তোমার ভালো চায়।
1843
01:38:16,382 --> 01:38:18,373
আমার সত্যিই তোমার প্রতি অনেক সম্মান আছে।
1844
01:38:18,718 --> 01:38:19,685
কেন জানো?
1845
01:38:20,019 --> 01:38:22,488
তুমি মারামারি করো,আমিও মারামারি করি,আমরা দুজনেই মারামারি করি,আমি লড়াকুদের পছন্দ করি!
1846
01:38:23,056 --> 01:38:24,387
আমি যা বলছি তাই নিয়ে বিচলিত হয়ো না।
1847
01:38:24,590 --> 01:38:25,921
আমি একজন গল্পবিহীন মানুষ!
1848
01:38:26,225 --> 01:38:28,216
মুখে যা আসে তাই আমি বলে দি। তাছাড়া কিছু না।
1849
01:38:28,361 --> 01:38:31,023
যতক্ষণ না গাড়ি কোথাও ধাক্কা খায় গাড়ি চলতেই থাকবে,
1850
01:38:31,097 --> 01:38:32,656
বোকামী আর মস্করাতে ভরপুর!
1851
01:38:33,232 --> 01:38:35,223
কিন্তু আমার চিন্না তেমন না।
1852
01:38:37,403 --> 01:38:39,497
আমি ১৩ বছর বয়সে মধুরাতে গিয়েছিলাম,
1853
01:38:39,672 --> 01:38:41,606
আমার রাস্তার কুকুরের মতো মূল্যও ছিল না।
1854
01:38:42,541 --> 01:38:43,552
আর সেখানে তখন আমাকে…
1855
01:38:43,576 --> 01:38:44,941
মনি আন্নান গ্রহণ করল…
1856
01:38:45,411 --> 01:38:46,640
শুধু তার পরিবারে নয়,
1857
01:38:47,246 --> 01:38:48,680
তার জীবনেও!
1858
01:38:49,549 --> 01:38:52,746
আমি যখন সেখানে ছিলাম তখন চিন্নার বয়স ৪ বছর ছিল।
1859
01:38:53,786 --> 01:38:57,347
তখন থেকেই,সে আমার আঙুল ধরে চলতো কখনো ছাড়ে নি,
1860
01:38:58,257 --> 01:39:01,022
সে আমাকে কখনো নিজের মুখ দিয়ে "রাজা আন্না" বলে ডাকে নি।
1861
01:39:01,561 --> 01:39:02,528
ও নিজের হৃদয় থেকে ডাকে।
1862
01:39:03,062 --> 01:39:05,140
যখন ছেলেবেলায় মনি আন্নান ওর জন্য কিছু কিনে আনতো,
1863
01:39:05,164 --> 01:39:07,565
সে তখন বলতো "এটা আমার আন্না'র জন্য"
1864
01:39:08,267 --> 01:39:09,257
যদি কেউ তাকে কিছু বলতো,
1865
01:39:10,136 --> 01:39:11,729
সে বলতো,"আমার ভাই এসে দেখে নেবে!"
1866
01:39:12,605 --> 01:39:15,350
তখন থেকে আজ পর্যন্ত সে আমাকে ছায়ার মতো অনুসরন করেছে।
1867
01:39:15,374 --> 01:39:17,502
কোন কিছুর ইচ্ছায় না,কোন কিছু না বলে,
1868
01:39:18,444 --> 01:39:19,639
আমি একটা গাধা!
1869
01:39:21,481 --> 01:39:24,143
আজ পর্যন্ত,আমি তার জন্য কিছু করতে পারি নি।
1870
01:39:24,617 --> 01:39:26,016
আমি এখন যা কিছু আয় করছি…
1871
01:39:26,820 --> 01:39:29,221
সামনে যা আয় করবো,,,,সবই তার জন্য!
1872
01:39:29,789 --> 01:39:30,756
শুধু আমার চিন্নার জন্য,
1873
01:39:31,524 --> 01:39:33,618
আমাদের,মধুরাই'র লোকেদের একটা অভ্যাস আছে,
1874
01:39:35,528 --> 01:39:38,759
যারা আমাদেরকে সাহায্য করে এবং ভরসা করে তাদের জন্য আমরা জীবন পর্যন্ত দিতে পারি।
1875
01:39:39,832 --> 01:39:41,095
আমরা তাদেরকে খালি হাতে যেতে দিতে পারি না।
1876
01:39:42,268 --> 01:39:43,235
আসো!
1877
01:39:44,270 --> 01:39:45,760
ওরা প্রেমে পড়েছে,তাই তো?
1878
01:39:47,039 --> 01:39:49,030
দয়া করে মিনাক্ষী আর চিন্না'র বিয়েটা হতে দাও।
1879
01:39:49,442 --> 01:39:50,419
আমরা তার অনেক খেয়াল রাখবো,
1880
01:39:50,443 --> 01:39:51,586
এবং তার কোন কিছুর কমতি হবে না।
1881
01:39:51,610 --> 01:39:52,702
রাজকুমারীর মতো রাখব!
1882
01:40:03,656 --> 01:40:04,633
তুমি কি জামিন পেয়েছ?
1883
01:40:04,657 --> 01:40:06,625
আমি কী বলব,ভাই?
1884
01:40:06,692 --> 01:40:07,659
কিছু একটা করে ব্যাবস্থা করেছি।
1885
01:40:08,327 --> 01:40:09,385
আমি তোমাকে পরে ফোন করবো।
1886
01:40:09,695 --> 01:40:11,663
তবে,আমরা কোর্টে প্রমান করতে পেরেছি…
1887
01:40:11,731 --> 01:40:14,143
যেখানে নকল মদ তৈরী করা হতো,
1888
01:40:14,167 --> 01:40:16,145
সেই ভবনটা আমাদেরকে ভাড়ায় দেওয়া হয়েছিল।
1889
01:40:16,169 --> 01:40:17,694
কিন্তু সেই বুদ্ধিটা আমার ছিল না
1890
01:40:18,071 --> 01:40:19,835
সেটা আমার উকিলের বুদ্ধিও ছিল না।
- তাহলে কার বুদ্ধি ছিল?
1891
01:40:20,173 --> 01:40:21,140
ধেড়ে ইঁদুর!!
1892
01:40:21,607 --> 01:40:23,234
তার আসল নাম পেরুমাল!
1893
01:40:23,476 --> 01:40:26,309
সে আমাদের মত রাজনীতিবিদের কাছে "ধেড়ে ইঁদুর" নামে পরিচিত।
1894
01:40:26,479 --> 01:40:28,345
রাজনীতি'র রাজা-তৈরিকারক!
1895
01:40:28,814 --> 01:40:29,781
আসুন!
1896
01:40:32,318 --> 01:40:33,581
ইনি আমাদের মালিক!
- নমস্কার
1897
01:40:34,153 --> 01:40:36,679
যদি কোন প্রার্থীর জেতার সম্ভাবনা না থাকে,
1898
01:40:36,856 --> 01:40:40,190
রাজনীতি'র চালের মাধ্যমে 'ধেড়ে ইঁদুর' তাকে জিতিয়ে দিয়ে থাকে।
1899
01:40:40,260 --> 01:40:42,838
সে বিরোধী পক্ষে ছিল। আমি তাকে অনেক টাকা দিয়ে এখানে এনেছি।
1900
01:40:42,862 --> 01:40:45,674
আমাদের পরিকল্পনার বিস্তারিত বিবরণ শোনানোর জন্য।
1901
01:40:45,698 --> 01:40:46,665
ঠিক আছে,স্যার।
1902
01:40:46,866 --> 01:40:50,234
যেহেতু ক্লীটাস স্যার সামনের নির্বাচনে অংশগ্রহণ করতে পারবে না,
1903
01:40:50,369 --> 01:40:54,237
তাই আমরা ভাবছি যে আপনার ছোট ভাইকে প্রার্থী হিসেবে দাড় করাবো,
1904
01:40:54,674 --> 01:40:56,184
ঠিক আছে, ভাই!
1905
01:40:56,208 --> 01:40:57,452
একজন নামমাত্র এম.এল.এ!
1906
01:40:57,476 --> 01:40:59,843
সে আমাদের কথা মতো সবকিছু করবে!
1907
01:40:59,913 --> 01:41:01,176
তুমি কি বলছো?
1908
01:41:01,914 --> 01:41:02,881
ক্লিটাস …
1909
01:41:03,249 --> 01:41:05,343
পার্টি একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে,
1910
01:41:06,352 --> 01:41:09,287
যে পাম্বিন্থুরুথু ওয়ার্ড থেকে যে মনোনীত হয়েছে,
1911
01:41:09,422 --> 01:41:10,389
সে হলো আমি!
1912
01:41:11,891 --> 01:41:13,620
ভি.আর নাদেশান!
1913
01:41:13,726 --> 01:41:15,524
ভাই!
- সরে যাও!
1914
01:41:15,595 --> 01:41:16,204
নাদেশান স্যার।
1915
01:41:16,228 --> 01:41:17,354
তো কেমন লাগলো?
1916
01:41:17,430 --> 01:41:19,797
আমার অনেক উপায় আছে ভোটের সংখ্যা বাড়ানোর!
1917
01:41:19,899 --> 01:41:21,799
আমাদের বিজয় সুনিশ্চিত!
- ধেড়ে ইঁদুর!
1918
01:41:21,867 --> 01:41:22,845
শান্ত থাকো,ক্লিটাস!
1919
01:41:22,869 --> 01:41:24,546
তুমি কী আমাকে স্যার বলবে না?
1920
01:41:24,570 --> 01:41:26,715
হ্যা! কিন্তু আজ থেকে আমার মাত্র একজনই 'স্যার' আছে।
1921
01:41:26,739 --> 01:41:27,797
সেটা হলো নাদেশান,স্যার।
1922
01:41:28,240 --> 01:41:29,571
স্যার,আমি যতদূর জানি,
1923
01:41:29,709 --> 01:41:31,687
জনগণের সামনে তোমার একটায় দোষ আছে…
1924
01:41:31,711 --> 01:41:32,678
আর সেটা হলো মদের দোকান!
1925
01:41:32,878 --> 01:41:35,404
আমি দোকানগুলো বন্ধ করে করে প্রার্থীর ঘোষনা দেব!
1926
01:41:35,581 --> 01:41:37,549
সে যা বলছে তা সত্য!
- সেটাই!
1927
01:41:37,683 --> 01:41:38,627
হেই ক্লীটাস!
1928
01:41:38,651 --> 01:41:40,915
তোমার সব লোকেদের আর দলের লোকদের…
1929
01:41:41,154 --> 01:41:42,698
তোমাদের সবার উচিত নাদেশান স্যারের নিচে কাজ করা।
1930
01:41:42,722 --> 01:41:44,383
আমি করব না! হারিয়ে যাও!
- ক্লীটাস!
1931
01:41:44,724 --> 01:41:45,691
আমি করব।
1932
01:41:46,292 --> 01:41:49,421
প্রার্থী ঘোষণার দিন, লোকজনের ঢল নামবে,
1933
01:41:49,895 --> 01:41:52,830
তুমি কী জানো না? পাম্বিনথুরুথুতে একটা উপ-নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবে।
1934
01:41:53,499 --> 01:41:55,644
তুমি কী জানো এবার মালায়লি কংগ্রেস থেকে এবার কে মনোনীত হয়েছে?
1935
01:41:55,668 --> 01:41:57,636
কে?
- ভি.আর নাদেশান!
1936
01:41:57,703 --> 01:41:59,296
আরে রে রে!
-হুম!!
1937
01:41:59,706 --> 01:42:01,174
তাকে এখানে কে ভোট দেবে?
1938
01:42:01,274 --> 01:42:02,417
এটা তেমন না,রাজা স্যার!
1939
01:42:02,441 --> 01:42:04,409
এই রাজ্যের লোকেদের কাছে তার অনেক প্রতিপত্তি আছে।
1940
01:42:04,477 --> 01:42:05,444
সে জিতবেই!
1941
01:42:05,744 --> 01:42:07,589
সেটা আমাদের জন্য সমস্যার হবে।
1942
01:42:07,613 --> 01:42:10,708
আমার গোয়েন্দা মনে একটা প্রশ্ন জাগছে!
1943
01:42:10,817 --> 01:42:11,627
এটা একটা চমক!
1944
01:42:11,651 --> 01:42:13,551
এটা নিরেট খাটিও বটে!
1945
01:42:13,753 --> 01:42:16,245
কিন্তু তোমার এতে সম্মতি জানানো উচিত,রাজা স্যার।
1946
01:42:16,322 --> 01:42:17,299
কী ব্যাপার?
1947
01:42:17,323 --> 01:42:20,725
পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে,নাদেশানের বিরুদ্ধে,
1948
01:42:20,826 --> 01:42:22,760
মধুরা রাজা এই উপ-নির্বাচনে অংশ নেবে।
1949
01:42:23,262 --> 01:42:24,229
এটা দারুণ!
1950
01:42:24,330 --> 01:42:26,628
যাই হোক,তুমি নির্বাচনের মাধ্যমে রাজনীতিতে প্রবেশ করতে চাইছো,তাই তো?
1951
01:42:26,799 --> 01:42:29,177
এটা নিজের রাজ্যে করো। কি বলো?
- হ্যা,আন্না!
1952
01:42:29,201 --> 01:42:31,431
চলো সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির পতাকা কেরালাতেও উঁচু জায়গাটা টাঙিয়ে দি!
1953
01:42:32,572 --> 01:42:34,650
এটা বাচ্চাদের খেলা না,চিন্না।
1954
01:42:34,674 --> 01:42:35,835
যদি আমরা অংশগ্রহণ করি,তাহলে আমরাই জিতবো!
1955
01:42:36,743 --> 01:42:39,303
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে আমার সুনামের জন্য তোমাদের যেন আবার…...
1956
01:42:39,445 --> 01:42:41,675
সুনাম বলতে?
- প্রতিপত্তি!
1957
01:42:41,881 --> 01:42:43,993
তুমি কি বলছো,রাজা?
1958
01:42:44,017 --> 01:42:45,416
তোমার তো এখানে কোন প্রতিপত্তিই নেই?
1959
01:42:45,618 --> 01:42:49,297
আমার মধুরা রাজার প্রতিপত্তি কেরালাতে যা আছে তা অদমনীয়,
1960
01:42:49,321 --> 01:42:51,221
সেটা কেউ জানে না।
1961
01:42:53,326 --> 01:42:54,987
কেরালার লোকজনদের একটা বদ অভ্যাস আছে।
1962
01:42:55,862 --> 01:42:58,440
যার জেতার সম্ভাবনা বেশি তারা তাকেই ভোট দেয়।
1963
01:42:58,464 --> 01:43:00,899
যদি আমরা তাদেরকে বোঝায় যে আমরাই জিতবো…
1964
01:43:01,000 --> 01:43:02,297
তাহলে হয়ে গেলো!
1965
01:43:02,568 --> 01:43:05,299
যেদিন নাদেশান তার প্রার্থী ঘোষনা করবে…
1966
01:43:05,405 --> 01:43:07,703
অনেক জনগনের ভিড়ের সামনে…
1967
01:43:07,773 --> 01:43:10,970
মধুরাই রাজাও সেদিনই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে।
1968
01:43:11,277 --> 01:43:12,244
এটা কিভাবে সম্ভব?
1969
01:43:12,511 --> 01:43:14,479
মালায়লি কংগ্রেস পার্টির আলাদা প্রতিপত্তি আছে।
1970
01:43:14,747 --> 01:43:16,692
তারা ডাকলে,সবাই জড় হয়ে যাবে। কিন্তু আমরা ডাকলে, কে আসবে?
1971
01:43:16,716 --> 01:43:18,445
আপনি কোন জগতে আছেন,পলাশ স্যার?
1972
01:43:18,518 --> 01:43:21,613
যদি আমরা জনপ্রতি ৩০০ টাকা করে দি তাহলে যত চাই তত অভিবাসী লোক আনতে পারবো।
1973
01:43:21,721 --> 01:43:23,485
যদি আমরা টাকা দি,তাহলে আমরা যত পারি তত লোক আনতে পারবো।
1974
01:43:23,856 --> 01:43:25,688
কিন্তু তাদের তো ভোটাধিকার নেই।
1975
01:43:26,359 --> 01:43:28,670
আমাদের ভোটারের উপস্থিতি দরকার।
1976
01:43:28,694 --> 01:43:30,958
তাদের অংশগ্রহণ দরকার!
- আমরা তাদের নিয়ে কি করবো?
1977
01:43:31,431 --> 01:43:34,867
সেটা নিয়ে,তোমাদেরকে ভাবতে হবে। সেজন্য অনেক, অনেক,অনেক পথ আছে।
1978
01:43:35,468 --> 01:43:37,835
হাজারখানেক আসল ভোটারের সামনে,
1979
01:43:37,904 --> 01:43:40,032
রাজা অবশ্যই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে।
1980
01:43:42,842 --> 01:43:44,401
গর্বের সাথে ঘোষনা করছি যে,
1981
01:43:44,544 --> 01:43:50,005
এই উপ-নির্বাচনে মালায়লি কংগ্রেস থেকে অংশগ্রহণ করবে…
1982
01:43:50,316 --> 01:43:53,629
গ্রামের মানুষের প্রিয় ব্যাক্তি…
মানুষের মাসিহ…
1983
01:43:53,653 --> 01:43:58,022
আপনাদের খুব কাছের মানুষ, ভি.আর নাদেশান!
1984
01:44:02,094 --> 01:44:03,562
নমস্কার, স্যার!
- নমস্কার!
1985
01:44:03,696 --> 01:44:05,061
নমস্কার।
- দাও ওটা!
1986
01:44:06,533 --> 01:44:07,659
ধন্যবাদ!
1987
01:44:07,734 --> 01:44:08,792
দাও আমাকে ওটা। আমি রেখে দিচ্ছি।
1988
01:44:12,305 --> 01:44:13,482
আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা,
1989
01:44:13,506 --> 01:44:17,853
একটা বিষয় আমাকে অনেকদিন ধরে জ্বালাতন করছে,
1990
01:44:17,877 --> 01:44:20,505
সেটা হলো আমার মদের দোকান যেটা স্কুলের আঙিনায় রয়েছে।
1991
01:44:20,913 --> 01:44:21,971
আজ এই শুভ দিনে,
1992
01:44:22,081 --> 01:44:25,881
আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে সেটা সারাজীবনের জন্য বন্ধ করে দেবো।
1993
01:44:27,754 --> 01:44:28,585
শুধু সেটা না,
1994
01:44:28,688 --> 01:44:29,780
মদের দোকান ছাড়াও,
1995
01:44:29,856 --> 01:44:33,690
আমি এবার থেকে এখানে সুপেয় পানির ব্যাবস্থা করব।
1996
01:44:35,361 --> 01:44:39,320
সব বাড়িঘরের জন্য,প্রতিদিন ৫ লিটার পানির ব্যাবস্থা করবো।
1997
01:44:39,432 --> 01:44:40,558
এটাই আমার স্বপ্ন,
1998
01:44:42,067 --> 01:44:48,837
ভি.আর নাদেশান দীর্ঘজীবী হোন!
1999
01:44:48,908 --> 01:44:49,875
আমার প্রিয় ভাইয়েরা,
2000
01:44:50,009 --> 01:44:53,502
যদি তোমাদের প্রিয় ভি.আর নাদেশানকে হারাতে হয়,
2001
01:44:53,612 --> 01:44:58,641
তবে এই পৃথিবীতে নতুন এক অবতারের জন্ম নিতে হবে।
2002
01:45:00,586 --> 01:45:01,553
এটা কী?
2003
01:45:21,740 --> 01:45:23,572
আমার প্রিয় বন্ধুরা…
2004
01:45:24,010 --> 01:45:29,574
সমাজে যখনই পাপে ভরে যায়,তখনই সমাজে অবতারের জন্ম হয়!
2005
01:45:29,649 --> 01:45:34,930
নাদেশানের মতো অন্যায়ের প্রতিমূর্তির ধ্বংসের জন্য,
2006
01:45:34,954 --> 01:45:37,719
ভগবান কর্তৃক প্রেরিত অবতার…
2007
01:45:37,790 --> 01:45:40,122
মধুরাই রাজা!!
2008
01:45:41,827 --> 01:45:43,420
মধুরার জান!
2009
01:45:43,496 --> 01:45:45,590
হেই! তুমিই শুধু ওই দিকে যাও নি কেন?
2010
01:45:45,664 --> 01:45:48,656
এই স্যারদের প্রতি নিষ্ঠার জন্য।
- নিষ্ঠার জন্য কত পাও?
2011
01:45:48,734 --> 01:45:49,997
প্রতিদিন ১০০০ টাকা!
2012
01:45:50,069 --> 01:45:52,504
কেমন হবে যদি রাজা আন্না তোমার পুরো চ্যানেলটা কিনে নেয়?
2013
01:45:52,605 --> 01:45:54,699
আসুন! রাস্তা ছাড়ুন! সরকারী ক্যামেরাম্যান আসছে।
2014
01:45:54,774 --> 01:45:56,003
শ্যুট করো!
2015
01:45:56,175 --> 01:45:57,643
আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা,
2016
01:45:57,777 --> 01:46:00,940
তোমরা ৪ বার ভোট দিয়ে জয়যুক্ত করে মালায়লি কংগ্রেস বানিয়েছ।
2017
01:46:01,014 --> 01:46:03,492
আর তারা গ্রামের জন্য কি করেছে?
2018
01:46:03,516 --> 01:46:07,475
এই যে দ্বীপ যার চারপাশেই পানি সেখানে কি কোন ব্রীজ আছে?
2019
01:46:07,787 --> 01:46:09,482
আর কোন শিক্ষাগত সুবিধা?
2020
01:46:09,588 --> 01:46:10,817
যাতায়াতের সু ব্যাবস্থা?
2021
01:46:10,923 --> 01:46:12,391
চিকিৎসার সু-ব্যবস্থা??
2022
01:46:12,458 --> 01:46:13,425
তারা তোমাদেরকে কি দিয়েছে?
2023
01:46:13,593 --> 01:46:14,856
আমি জিজ্ঞাসা করছি!
2024
01:46:15,428 --> 01:46:18,625
আমি এই পাম্বিনথুরুথুতে একটা পাম্বান ব্রীজ তৈরী করব।
2025
01:46:18,698 --> 01:46:20,097
একটা ব্রীজ উন্নয়নের সুবাদে.
2026
01:46:20,166 --> 01:46:21,861
একটা উন্নয়নের ব্রিজ!
2027
01:46:21,935 --> 01:46:23,835
আমি এই জায়গার নকশায় পাল্টে দেবো!
2028
01:46:23,970 --> 01:46:26,132
আমি দেশের নকশা পাল্টে দেবো।
2029
01:46:26,606 --> 01:46:28,574
আমি শুনছি নাদেশান স্যার বলেছেন,
2030
01:46:28,775 --> 01:46:31,720
যে তিনি ঘরপ্রতি ৫ লিটার বিশুদ্ধ পানি দেবেন।
2031
01:46:31,744 --> 01:46:34,679
সেটা কী আমাদের সব সমস্যা নিরসন করবে?
2032
01:46:34,947 --> 01:46:37,678
না। আমি তোমাকে যেটার ওয়াদা করছি,
2033
01:46:37,783 --> 01:46:39,842
সেটা হলো নিরাপদে পানি প্রস্তুতকরণের কারখানা।
2034
01:46:40,086 --> 01:46:42,578
একটা বড় পানি প্রকল্প!
2035
01:46:43,089 --> 01:46:46,081
তোমরা সেখানে চাকরী পাবে,আর যত চাও তার থেকে বেশি পানি পাবে…
2036
01:46:46,192 --> 01:46:49,093
আমরা অবশিষ্ট পানি বিক্রি করে টাকাও কামাই করতে পারব।
2037
01:46:51,230 --> 01:46:53,442
তার পরিবর্তে, আমি শুধু চাইছি…
2038
01:46:53,466 --> 01:46:58,097
তোমাদের ভোট,যেটা তোমরা বিগত বছরগুলোতে অপচয় করে আসছো।
2039
01:46:58,270 --> 01:47:02,173
এই উপ-নির্বাচনে, আমি নাদেশানের বিরুদ্ধে তোমাদের পক্ষে দাঁড়াচ্ছি,
2040
01:47:10,950 --> 01:47:13,009
সে কী করছে?
2041
01:47:13,620 --> 01:47:16,146
লোকজনকে অনেক আশা আর ওয়াদা দেওয়ার পর,
2042
01:47:16,288 --> 01:47:19,189
আমাদের প্রার্থী যেভাবে উপরে এসেছিলেন সেভাবেই নিচে চলে গেলেন।
2043
01:47:20,860 --> 01:47:23,830
জনাব রাজা,আপনি আঘাতপ্রাপ্ত শুকরের মতো চারিদিকে ঘুরে বেড়াচ্ছেন কেন?
2044
01:47:23,896 --> 01:47:26,160
আমি তো সেগুলো উত্তেজনারবশত বলে ফেলেছি যেটা আমার ভন্ডামী ছিল।
2045
01:47:26,299 --> 01:47:29,166
যেহেতু আমি এসব ভন্ডামি কথা অনেক শুনেছি,
2046
01:47:29,736 --> 01:47:33,148
তাই আমি বুঝতে পারছি না তুমি নির্দিষ্ট করে কোন ভন্ডামির কথা বলছো।
2047
01:47:33,172 --> 01:47:34,750
যাই হোক,আপনি এখন বলো তুমি কোন ভন্ডামির কথা এখন বলতে চাইছো,
2048
01:47:34,774 --> 01:47:37,141
একটা পানির প্রকল্প চালু করতে যাবো সেটা ওয়াদা করতে,
2049
01:47:37,209 --> 01:47:39,177
এখানে ভন্ডামিটা কোথায়?
2050
01:47:39,245 --> 01:47:41,577
শালা গাধা ঔপন্যাসিক!
- হ্যা?
2051
01:47:41,647 --> 01:47:44,275
আমি শুধু শুনেছি পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প।
2052
01:47:44,517 --> 01:47:46,212
কিন্তু আমি কোন পানির প্রকল্পই আজ পর্যন্ত দেখিই নি।
2053
01:47:46,786 --> 01:47:48,049
আমি এখন কিভাবে একটা পানির প্রকল্প শুরু করবো?
2054
01:47:48,121 --> 01:47:51,182
ওহ না! যদি সেটা বাস্তবায়ন না করতে পারি তাহলে এখান থেকে পালানোই ভালো হবে।
2055
01:47:51,290 --> 01:47:53,588
হেই! কোন রেকর্ড না। গোপন কথাবার্তা।
2056
01:47:53,859 --> 01:47:54,826
দু:খিত,স্যার।
2057
01:47:54,961 --> 01:47:55,928
রাজা স্যার!
2058
01:47:56,195 --> 01:47:58,027
হ্যা?
- আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই।
2059
01:47:58,130 --> 01:48:00,258
কি ব্যাপারে?
- এক মিনিট! আমি শুধু কথা বলতে চাই।
2060
01:48:00,533 --> 01:48:01,510
এক মিনিট!
2061
01:48:01,534 --> 01:48:03,593
বিদেশিটা বুঝতে পেরেছে যে কোন একটা গণ্ডগোল আছে।
2062
01:48:03,803 --> 01:48:05,281
সে পদত্যাগ করতে চলেছে।
2063
01:48:05,305 --> 01:48:08,206
তুমি কিভাবে বুঝলে?
- তুমি কী তার পদত্যাগ পত্র দেখ নি?
2064
01:48:08,808 --> 01:48:11,654
পদত্যাগ পত্র এমন কেন?
মনে হচ্ছে কিছু একটা আঁকানো হয়েছে।
2065
01:48:11,678 --> 01:48:12,839
তুমি কি সেটা বুঝতে পারো নি?
2066
01:48:12,912 --> 01:48:15,279
মালায়লিরা নিজেদের পদত্যাগ পত্র লেখে,
2067
01:48:15,548 --> 01:48:18,108
আর বিদেশীরা তাদের পদত্যাগ পত্র আঁকে।
- তাই নাকি?
2068
01:48:18,317 --> 01:48:19,682
মনোহারান!
2069
01:48:19,786 --> 01:48:22,187
উপায় পেয়ে গেছি।
2070
01:48:22,288 --> 01:48:23,765
কখন?
- এখন!
2071
01:48:23,789 --> 01:48:24,767
কিভাবে?
2072
01:48:24,791 --> 01:48:26,259
তুমি কী জানো ওই বিদেশীটা কে?
2073
01:48:26,325 --> 01:48:27,952
সে যে ই হোক,আমাকে তাকে আর ফিরিয়ে আনবো না।
2074
01:48:28,227 --> 01:48:29,705
তুমি আমাকে যা টাকা দিয়েছিলে আমি সব খরচ করে ফেলেছি,আমি কিন্তু ফেরত দিতে পারব না।
2075
01:48:29,729 --> 01:48:30,719
এটা তেমন না।
2076
01:48:30,930 --> 01:48:33,160
ওই বিদেশি ইংল্যান্ডের বিখ্যাত পয়:নিষ্কাশন ইঞ্জিনিয়ার।
2077
01:48:33,332 --> 01:48:35,630
তার মানে যে পানি প্রকল্প তৈরী করে।
2078
01:48:36,335 --> 01:48:38,313
সে বলেছিল আমি যা বলেছি সেটা দারুণ বুদ্ধি ছিল।
2079
01:48:38,337 --> 01:48:40,169
আমিও তো তোমাকে বলেছিলাম যে সেটা দারুণরকম ছিল?
2080
01:48:40,239 --> 01:48:42,184
তাহলে,আমাকে ব্যাপারটা খোলসা করে বলো।
- আমি বলছি।
2081
01:48:42,208 --> 01:48:44,302
এই পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে,
2082
01:48:44,677 --> 01:48:47,078
প্রায় ৫০০০ বাড়িতে ছাদ আছে।
2083
01:48:47,179 --> 01:48:51,844
প্রতি বর্ষার মৌসুমে,যদি সেখান থেকে পানি সংগ্রহ করা হয়,
2084
01:48:51,951 --> 01:48:54,181
তাহলে ৫০০ কোটি লিটার পানি থাকবে আমাদের কাছে।
2085
01:48:54,320 --> 01:48:57,199
যদি আমরা এই পানি প্লান্টে এনে শুদ্ধিকরণ করি,
2086
01:48:57,223 --> 01:48:59,021
এবং প্রতি লিটারপ্রতি ৪ টাকায় বিক্রি করি,
2087
01:48:59,191 --> 01:49:00,681
তাহলেও আমরা ২০০০কোটি আয় করতে পারবো।
2088
01:49:01,160 --> 01:49:02,170
ব্যায় নির্বাহের জন্য ১০০০কোটি সরিয়ে রাখো।
- করলাম!
2089
01:49:02,194 --> 01:49:03,184
কত থাকলো?
2090
01:49:03,396 --> 01:49:04,363
১০০০ কোটি!
2091
01:49:05,031 --> 01:49:10,663
আমি এই পুরো ১০০০ কোটি এই রাজ্যের উন্নয়নে কাজে লাগাবো।
2092
01:49:11,237 --> 01:49:13,616
এটা যথেষ্ট! এটার মাধ্যমেই আমরা আমাদের প্রচারণায় ঝড় তুলবো।
2093
01:49:13,640 --> 01:49:14,607
ঠিক আছে!
2094
01:49:15,174 --> 01:49:19,133
মালিক, তার আর তার পানির প্রকল্প,ধুর!!
2095
01:49:19,211 --> 01:49:22,657
ছোট একটা চালে সে বাজিমাত করে দিয়েছে।
2096
01:49:22,681 --> 01:49:25,673
এই প্রথমবার কোন নেতা কোন দলের না হয়েও,
2097
01:49:25,751 --> 01:49:27,295
এত মিডিয়ার মনযোগ আকৃষ্ট করছে।
2098
01:49:27,319 --> 01:49:30,619
ভাই,কিছু পয়েন্ট আছে যেগুলো সে বলছে,
2099
01:49:30,690 --> 01:49:31,657
কী?
2100
01:49:31,724 --> 01:49:35,304
সি.এম'র থেকে পর্যন্ত তদন্ত আসছে।
2101
01:49:35,328 --> 01:49:38,730
এমনকি সি.এম পর্যন্ত এটাকে 'নতুন কেরালা প্রোগ্রাম' বলে আখ্যায়িত করছে।
2102
01:49:38,798 --> 01:49:39,924
দিন দ্রুত চলে যাচ্ছে।
2103
01:49:40,099 --> 01:49:42,864
আমাদের এখনো অনেক প্রচারণা করার বাকি আছে।
2104
01:49:42,969 --> 01:49:44,130
তার জন্য কিছু বুদ্ধি দাও।
2105
01:49:44,771 --> 01:49:46,933
যদি আমাদের কাছে ৩০০০ কোটি থাকে,
2106
01:49:47,006 --> 01:49:51,053
আমরা ভাইয়ের বড় একটা মূর্তি তৈরি করে গরীব জনগনের সামনে উন্মুক্ত করতে পারি,
2107
01:49:51,077 --> 01:49:53,222
তারা এটা দেখে অবাক হবে আর ভাইকে ভোট দেবে।
2108
01:49:53,246 --> 01:49:56,358
হেই! আমাদের রাজ্যটা কোন শহর না এটা একটা গ্রাম!!
2109
01:49:56,382 --> 01:49:59,027
তাই আমাদের উচিত এখানকার সাধারণ মানুষের চাহিদা গুলো পূরন করা!
2110
01:49:59,051 --> 01:50:00,610
সঠিক! সেক্ষেত্রে…
2111
01:50:01,053 --> 01:50:04,683
তাই মানুষের মানসিক প্রশান্তির জন্য,
2112
01:50:04,757 --> 01:50:08,193
আমরা কী তাদেরকে চিত্তবিনোদন পার্কে পানিতে খেলাধুলা করার জন্য পাঠাবো?
2113
01:50:08,461 --> 01:50:10,259
হেই! আমাকে জেলে পাঠিও না।
2114
01:50:10,330 --> 01:50:13,742
আমি পরোয়া করবো না যে তুমি প্রাক্তন মন্ত্রী আমি তোমাকে ধ্বংস করে দেব। যাও এখান থেকে!
2115
01:50:13,766 --> 01:50:15,978
স্যার,যদি আপনি মানুষের হৃদয়ের পৌঁছাতে চান,
2116
01:50:16,002 --> 01:50:17,731
আমাদের ভিন্ন একটা খেলা খেলতে হবে।
2117
01:50:18,304 --> 01:50:21,069
ঘরপ্রতি ১০ কেজি চাল দিতে হবে।
2118
01:50:21,374 --> 01:50:24,810
পাঠ্যবই আর স্কুলব্যাগ সব ছেলেমেয়েদের জন্য,
2119
01:50:24,911 --> 01:50:26,902
যারা কাজে যায় তাদের সবার জন্য সাইকেল।
2120
01:50:27,112 --> 01:50:28,079
কিভাবে?
2121
01:50:30,817 --> 01:50:32,114
ধেড়ে ইঁদুর, এখানে আসো!
2122
01:50:32,218 --> 01:50:34,186
রাজা অনেক টাকা ঢালছে।
2123
01:50:34,320 --> 01:50:37,119
আমরা যেখানেই তাকাচ্ছি সেখানে তার মুখ আর সিংহয়ের পায়ের ছাপ দেখছি।
2124
01:50:37,223 --> 01:50:38,213
এটা কোন ব্যাপার না।
2125
01:50:38,357 --> 01:50:40,792
নমস্কার!
- এই হলো আমাদের প্রার্থী।
2126
01:50:40,927 --> 01:50:41,894
তুমি তো জান তাই না?
2127
01:50:42,762 --> 01:50:44,339
নমস্কার, বোন!
2128
01:50:44,363 --> 01:50:46,024
স্যার,আপনার নাচটা সেই ছিল।
2129
01:50:46,199 --> 01:50:47,291
নাচ?
- হ্যা।
2130
01:50:47,366 --> 01:50:49,801
আপনার জাঙিয়া পড়ে নাগিন নাচ? টিভিতে? আমরা সবাই দেখছি।
2131
01:50:49,902 --> 01:50:51,870
সেটা দারুণ ছিল।
- ওইটা গ্রাফিক্স ছিল।
2132
01:50:51,971 --> 01:50:53,449
আমার হাত পাল্টে দেওয়া হয়েছিল।
- হ্যা। আমরা জানি।
2133
01:50:53,473 --> 01:50:54,440
আসুন,মহাশয়!
2134
01:50:54,507 --> 01:50:56,475
তোমার কী লজ্জা নেই?
- তোমার কী মনে হয় তারা মজা করছে?
2135
01:50:56,709 --> 01:50:57,676
দূর হও!
2136
01:50:57,844 --> 01:50:58,811
আসুন।
- আসুন,স্যার।
2137
01:50:59,312 --> 01:51:00,279
সে এখানে আসবে।
2138
01:51:01,147 --> 01:51:02,114
তোমরা সবাই কোথায় যাচ্ছো?
2139
01:51:02,181 --> 01:51:04,149
আমরা কোচিতে যাচ্ছি,স্যার।
আপনি তো জানেনই?
2140
01:51:04,250 --> 01:51:07,396
তোমার প্রিয় বস এখানকার প্রার্থী।
- আমরা জানি সেটা।
2141
01:51:07,420 --> 01:51:10,365
বস তোমাদের সাথে খালি হাতে দেখা করতে আসেন নি?
2142
01:51:10,389 --> 01:51:12,858
তিনি তোমাদের জন্য থলেতে করে ৫ কেজি চাল এনেছে।
2143
01:51:12,925 --> 01:51:15,971
ওহ না! তুমি কী সেটা দেখেছো? এখানে ১.৫কেজির থলে রয়েছে। রাজা দিয়েছে।
2144
01:51:15,995 --> 01:51:17,973
তাহলে এক কাজ কর। ওটা দাও।
- তাদেরকে বই দাও।
2145
01:51:17,997 --> 01:51:19,294
তোমাদের বাচ্চাদের পড়াশোনার জন্য বই।
2146
01:51:19,365 --> 01:51:22,096
ভাই,রাজা এখানে কয়েক বান্ডেল নোটবুক এনে রেখেছি।
2147
01:51:22,234 --> 01:51:25,814
সাইকেল,চিনি,মুদি-দ্রব্যাদি,গ্যাসের চুলা,গ্যাসের সিলিন্ডার…
2148
01:51:25,838 --> 01:51:27,397
আমরা যা পেয়েছি সেগুলো আবার নিয়ে রাখার জায়গা নাই।
2149
01:51:27,506 --> 01:51:29,907
রাজা তাদেরকে একটা গাড়ি আর বাড়ি বাদে সবকিছুই দিয়েছে।
2150
01:51:29,975 --> 01:51:32,239
তুমি এগুলো সব নাও। কিন্তু ভাইকে ভোট দিও,বুঝেছ?
2151
01:51:32,345 --> 01:51:34,313
অবশ্যই! সেটা কি বলতে হয় নাকি!
2152
01:51:34,380 --> 01:51:36,391
আমরা কী তাহলে যাবো?
- ঠিক আছে।
2153
01:51:36,415 --> 01:51:37,746
বাচ্চাদের খেয়াল রেখো!
2154
01:51:44,357 --> 01:51:45,984
প্রত্যেক ভোট রাজার জন্য।
2155
01:51:46,392 --> 01:51:49,987
রাজার সিংহ তো আমাদের ভাইয়ের যুদ্ধের ঘোড়াকে খেয়ে ফেলবে।
2156
01:51:51,764 --> 01:51:53,926
দাড়াও! এসব থামাও!এসব থামাও!
2157
01:51:54,234 --> 01:51:56,225
ভাই,আমার মনে হয় ওই বাড়িতে কেউ মারা গেছে।
2158
01:51:56,368 --> 01:51:57,335
দেখো!
2159
01:51:58,037 --> 01:52:00,349
এখানে শুধু সহানুভূতি দিয়ে কাজ হবে।
2160
01:52:00,373 --> 01:52:02,784
হেই! তুমি এখানে এসো না। তোমার চেহারা আমাদের সাথে যায় না।
2161
01:52:02,808 --> 01:52:04,401
আমি কাঁদবো!
- এখানে দাঁড়িয়ে কাঁদো তাহলে!
2162
01:52:04,510 --> 01:52:06,774
যাও! বকবক বন্ধ করে এখান থেকে যাও।
2163
01:52:27,033 --> 01:52:28,933
সে আমাদের আগে এখানে এসে গেছে।
2164
01:52:29,402 --> 01:52:31,962
সে কী সত্যিই সিংহ?
2165
01:52:33,039 --> 01:52:35,201
যদি আমি নির্বাচনে দাঁড়াই, তাহলে আমি অবশ্যই হারবো,স্যার।
2166
01:52:36,075 --> 01:52:37,042
মানে!
2167
01:52:37,443 --> 01:52:38,569
তুমি এসব কথা এখন কেন বলছো?
2168
01:52:39,245 --> 01:52:41,123
আমি শুধু তামিলনাড়ু রাজনীতি জানি,তাই তো?
2169
01:52:41,147 --> 01:52:43,809
আমি এখানে আসার পরই এই জায়গা সম্পর্কে জানতে পেরেছি।
2170
01:52:44,083 --> 01:52:45,312
এটা সর্বোপরি একটা ভোটের ব্যাংক!
2171
01:52:45,951 --> 01:52:48,477
পুরো ভোটের অর্ধেক হলো শক্তিশালী রাজনৈতিক ভোট।
2172
01:52:48,821 --> 01:52:50,516
আর ৩০%, সম্প্রদায়ভুক্ত ভোট।
2173
01:52:51,324 --> 01:52:53,802
আর শুধু ২০% ভোট হলো নিরপেক্ষ ভোট।
2174
01:52:53,826 --> 01:52:57,057
নাদেশান,যে এইখানে বছরের পর বছর ধরে রাজ করে আসছে,সে ওইগুলো ভোট পাবে।
2175
01:52:57,597 --> 01:52:59,065
আমার কোন আশা নাই!
2176
01:52:59,265 --> 01:53:00,232
এখন কী করা উচিত?
2177
01:53:00,333 --> 01:53:01,300
এখান একটা মাত্রই উপায় আছে তাহলে?
2178
01:53:01,934 --> 01:53:03,595
জনগনের মাঝে নাদেশানের প্রতিপত্তি ধ্বংস করে দাও।
2179
01:53:04,003 --> 01:53:04,970
তুমি কি জানো কিভাবে?
2180
01:53:05,371 --> 01:53:07,362
একজনই শুধু সাহায্য করতে পারে।
2181
01:53:20,152 --> 01:53:21,881
পলাশ স্যার,তাকে চিনতে পারছেন?
2182
01:53:22,622 --> 01:53:23,953
কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান!
2183
01:53:24,490 --> 01:53:26,322
আমার ছেলেরা তাকে ছককষে ধরে এনেছে।
2184
01:53:27,460 --> 01:53:29,519
সে ই রাসুলের উপরে ভ্যান চালিয়ে দিয়েছিল।
2185
01:53:38,938 --> 01:53:40,963
নাদেশানই তাকে এটা করতে বলেছিল।
2186
01:53:41,874 --> 01:53:42,841
কিন্তু…
2187
01:53:42,975 --> 01:53:45,501
সে জানে না যে কেন নাদেশান তাকে খুন করতে বলেছিল।
2188
01:53:47,146 --> 01:53:49,080
আমরা যদি চাই তাহলে এখনই নাদেশানকে গ্রেফতার করতে পারি।
2189
01:53:49,449 --> 01:53:50,541
কিন্তু তুমি তো জান?
2190
01:53:50,683 --> 01:53:52,651
কারণ না জানা পর্যন্ত কেস বেশিক্ষণ টিকবে না।
2191
01:53:53,686 --> 01:53:55,313
আমাদেরকে শক্তিশালী প্রমাণ খুঁজে বের করতে হবে।
2192
01:53:55,455 --> 01:53:57,082
আমরা তার ব্যাবহার করে নাদেশানকে জেলে ঢুকাতে পারি।
2193
01:53:58,157 --> 01:54:00,455
আর রাজা সহজেই নির্বাচন জিতে যাবে।
2194
01:54:02,261 --> 01:54:04,093
আমরা কী…
- আমাদের কী করতে হবে?
2195
01:54:04,497 --> 01:54:06,261
আপনি কিছু বলুন,পলাশ স্যার।
2196
01:54:07,566 --> 01:54:08,533
তুমি এটা দেখেছো,পলো?
2197
01:54:08,935 --> 01:54:10,903
এটা মৃত রাসুলের ফোনের কল হিস্ট্রি।
2198
01:54:11,170 --> 01:54:14,265
যে নম্বরে রাসুল প্রায়ই কথা বলতো,সেটা এখানে চিহ্নিত করা হয়েছে।
2199
01:54:14,974 --> 01:54:16,442
আপনি কী এই নম্বরটা চেনেন,পলাশ স্যার?
2200
01:54:17,009 --> 01:54:18,374
যেদিন সে মারা গিয়েছিল সেদিনও সে এই নম্বরে কথা বলেছিল।
2201
01:54:19,178 --> 01:54:20,145
লিসি!
2202
01:54:20,312 --> 01:54:21,279
তোমার মেয়ে!
2203
01:54:21,447 --> 01:54:23,108
নাদেশানের হাসাপাতালে নার্সের চাকরি করে।
2204
01:54:23,683 --> 01:54:24,650
এটা লিসির নম্বর!
2205
01:54:25,385 --> 01:54:26,352
আম নিশ্চিত?
2206
01:54:27,386 --> 01:54:28,319
রাজা স্যার…
2207
01:54:28,688 --> 01:54:30,520
সে আমার একমাত্র সন্তান।
2208
01:54:31,524 --> 01:54:32,992
আমি নাদেশানকে ভালো করেই চিনি।
2209
01:54:33,927 --> 01:54:35,122
সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলবে।
2210
01:54:37,263 --> 01:54:38,230
পলো…
2211
01:54:38,664 --> 01:54:40,325
এখানে আর কোন অপশন নাই।
2212
01:54:40,633 --> 01:54:41,600
চিন্তা কর না।
2213
01:54:43,703 --> 01:54:47,970
লিলিকুট্টি শিক্ষিকার মেয়ে অমলা,লিসি আর রাসুল সহপাঠি ছিল।
2214
01:54:48,541 --> 01:54:51,909
একদিন,রাসুল লিসির কর্মক্ষেত্রে গিয়েছিল,
2215
01:54:52,278 --> 01:54:53,245
লিসির সাথে দেখা করতে।
2216
01:54:57,417 --> 01:54:59,977
রাসুল আমাকে ওইদিন নাদেশান সম্পর্কে বলেছিল।
2217
01:55:00,253 --> 01:55:04,087
আসলে,তার সম্পর্কে বেশ কিছু তথ্য তার হাতের মুঠোয় ছিল।
2218
01:55:04,257 --> 01:55:05,986
সে খুবই ভয়ানক, স্যার।
2219
01:55:06,058 --> 01:55:08,527
তার আসল ব্যাবসা হলো মানুষের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বিক্রি করা,
2220
01:55:09,729 --> 01:55:11,663
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের নিচে।
2221
01:55:11,731 --> 01:55:16,191
সে এই দ্বীপের গ্রামের অসহায় মানুষকে ফ্রি চিকিৎসা সেবার নাম দিয়ে,
2222
01:55:16,702 --> 01:55:20,215
যাদের অঙ্গের দরকার পড়ে তাদের সাথে মিল করিয়ে নিয়ে তাদেরকে নির্বাচন করে।
2223
01:55:20,239 --> 01:55:24,403
ডা: ঋষি তাদেরকে চিহ্নিত করে জরুরী ভিত্তিতে হাসপাতালে ভর্তি করেন,
2224
01:55:24,477 --> 01:55:25,945
এবং তাদের উপর সার্জারির বাহানা করেন।
2225
01:55:26,545 --> 01:55:28,741
ভেতরের অঙ্গগুলো সাবধানে সরিয়ে নেওয়ার পর।
2226
01:55:29,015 --> 01:55:31,074
ওই গরীব লোকেদেরকে পঙ্গু বানিয়ে পাঠিয়ে দেওয়া হয়।
2227
01:55:31,250 --> 01:55:33,344
কোন কোন সময় তারা তাদেরকে মেরেও ফেলে।
2228
01:55:34,554 --> 01:55:36,420
রাসুল,যে এসব বুঝতে পেরেছিলো…
2229
01:55:36,556 --> 01:55:39,617
একদিন সবার চোখ ফাঁকি দিয়ে ডা: ঋষির কেবিনে ঢুকে পড়ে,
2230
01:55:39,692 --> 01:55:41,956
এবং কিছু গোপনীয় তথ্য কপি করে নেয়।
2231
01:55:42,428 --> 01:55:43,987
লিসি,সব তথ্য এর ভেতরে আছে।
2232
01:55:44,096 --> 01:55:46,497
যাদের থেকে অঙ্গগুলো নেওয়া হয়েছে আর যাদেরকে দেওয়া হয়েছে…
2233
01:55:46,566 --> 01:55:49,228
যাদেরকে সামনে জরুরী ভিত্তিতে অঙ্গ দেওয়া হবে…সমস্ত বিস্তারিত বিবরণ!
2234
01:55:49,669 --> 01:55:53,716
যদি সে এই লিস্টের কাউকে পায় তাহলে ড. ঋষি সার্জারি করতে চলে যাবে।
2235
01:55:53,740 --> 01:55:56,675
কিন্তু আমি…
- হেই! তোমার এটা যেভাবেই হোক শ্যুট করতে হবে। প্লিজ!
2236
01:55:57,376 --> 01:55:58,343
এটা একটা ক্যামেরা!
2237
01:55:58,744 --> 01:55:59,711
সাবধানে!
2238
01:56:00,413 --> 01:56:02,507
ওইটাই শেষবারের মতো আমি রাসুলকে দেখেছিলাম।
2239
01:56:03,249 --> 01:56:04,717
সে ওইদিন রাতেই খুন করা হয়েছিল!
2240
01:56:05,551 --> 01:56:08,077
কিন্তু আমি তার কথা রেখেছি।
2241
01:56:08,787 --> 01:56:10,118
আমি সবকিছু শ্যুট করেছিলাম।
2242
01:56:25,471 --> 01:56:27,565
যদিও তাকে অপারেশন করার পর ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল,
2243
01:56:27,640 --> 01:56:30,109
কার্থু দ্রুতই মারা গিয়েছিল।
2244
01:56:30,543 --> 01:56:33,137
দেখো আমার মেয়ে এখানে মিথ্যা বলছে!
2245
01:56:33,279 --> 01:56:35,008
আমার বাচ্চাকে দেখো!
2246
01:56:35,414 --> 01:56:37,793
সে তো তোমার সাথেই খেলা করতো,তাই না?
2247
01:56:37,817 --> 01:56:38,784
তাই না?
2248
01:56:38,851 --> 01:56:40,512
আমার বাচ্চাকে দেখো!
2249
01:56:40,687 --> 01:56:42,086
উঠ,মা।
2250
01:56:42,154 --> 01:56:43,679
তোর চোখ খোল,মা!
2251
01:56:43,790 --> 01:56:45,519
তোর চোখ খোল!
2252
01:56:46,192 --> 01:56:49,651
এখানে সব কিছুর বিবরণ আছে যেটার চুক্তি তারা আজ পর্যন্ত করে এসেছে।
2253
01:56:52,565 --> 01:56:53,532
ধন্যবাদ!
2254
01:56:53,699 --> 01:56:55,224
অনেক হয়েছে,কমিশনার স্যার।
2255
01:56:56,169 --> 01:56:57,466
শেষ যুদ্ধের জন্য এটা যথেষ্ট।
2256
01:56:57,837 --> 01:56:59,828
তাহলে আমরা কী নাদেশানকে গ্রেফতার করবো?
2257
01:57:00,406 --> 01:57:02,101
না। তাকে বাইরে ঘুরতে দাও।
2258
01:57:02,408 --> 01:57:03,842
তাকে বাইরে থেকে খেলাটা দেখতে দিন।
2259
01:57:04,544 --> 01:57:06,205
রাজার খেলা এখন থেকে শুরু হলো।
2260
01:57:06,679 --> 01:57:07,646
আসল খেলা!
2261
01:57:07,847 --> 01:57:10,692
কেরালাতে একটা চরম মর্মান্তিক সত্য উদঘাটন হয়েছে,
2262
01:57:10,716 --> 01:57:12,127
যেটা পাম্বিনথুরুথু থেকে আসছে।
2263
01:57:12,151 --> 01:57:16,632
পাম্বিনথুরুথু'র অনেক গরীব লোক অঙ্গপ্রত্যঙ্গর বিক্রির ব্যাবসায় নিজের জান হারিয়েছে।
2264
01:57:16,656 --> 01:57:21,253
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের করালগ্রাসের মাধ্যমে,
2265
01:57:21,327 --> 01:57:25,674
এই অমানুষিক ঘটনা কেরালার নৈতিক বিবেককে নাড়া দিয়েছে!
2266
01:57:25,698 --> 01:57:29,828
সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির নেতা এবং পাম্বিনথুরুথু থেকে উপ-নির্বাচনের প্রার্থী,
2267
01:57:29,903 --> 01:57:31,880
মধুরাই রাজা কর্তৃক প্রবর্তিত একটা তদন্তে এই সত্য বেরিয়ে এসেছে।
2268
01:57:31,904 --> 01:57:35,284
অনেক ভুক্তভোগীরা এখন প্রমাণসহ সামনে আসছে।
2269
01:57:35,308 --> 01:57:38,175
আমি মেডিকেল ক্যাম্পে পেটের ব্যাথায় গিয়েছিলাম,
2270
01:57:38,277 --> 01:57:40,871
যখন আমি পেটের স্ক্যান করতে যাচ্ছিলাম রাজা স্যার করতে না বললেন,
2271
01:57:41,147 --> 01:57:42,658
তারপর আমি বুঝলাম যে আমার একটা কিডনি নিয়ে নিয়েছে।
2272
01:57:42,682 --> 01:57:45,549
এখানে যারা এটা করেছে তারা হলো মানুষরুপী কসাই!
2273
01:57:45,685 --> 01:57:50,521
ডা: ঋষি যে মানুষকে খুন করে তাকে গ্রেফতার করতে হবে,
2274
01:57:52,692 --> 01:57:56,806
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের মূল মাথা এখাকার এম.ডি,
2275
01:57:56,830 --> 01:57:58,798
ডা,ঋষিকে পুলিশ গ্রেফতার করেছে।
2276
01:57:58,898 --> 01:58:01,377
সিটি পুলিশ কমিশনার জানিয়েছেন তাকে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হয়েছে।
2277
01:58:01,401 --> 01:58:03,165
অজামিনযোগ্য কেসে!
2278
01:58:03,269 --> 01:58:05,135
তুই আমার মেয়েকে মেরেছিস?
- সরুন!
2279
01:58:05,438 --> 01:58:07,304
আমি তোকে মেরে ফেলবো,শয়তান।
2280
01:58:08,174 --> 01:58:10,686
তুই কী দেখছিস?
- তাদেরকে সরিয়ে নাও।
2281
01:58:10,710 --> 01:58:11,768
সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলেছে,স্যার।
2282
01:58:12,445 --> 01:58:14,539
তার ধ্বংস হওয়া উচিত।
2283
01:58:15,915 --> 01:58:19,294
পাম্বিনথুরুথু'র নির্বাচন যতই কাছে ঘনিয়ে আসছে,
2284
01:58:19,318 --> 01:58:24,848
মালায়লি কংগ্রেসে নেতা এবং ভি.আর নাদেশানের ছেলের উপর আনিত মারাত্মক অভিযোগের কারণে,
2285
01:58:24,924 --> 01:58:28,121
নাদেশানের প্রতিপত্তি ও জনপ্রিয়তার যথেষ্ট ক্ষতি হয়েছে,এখন জেতার সম্ভাবনা কার বেশি?
2286
01:58:28,194 --> 01:58:29,355
আমাদের এখন অপেক্ষা করে শুধু দেখতে হবে।
2287
01:58:29,862 --> 01:58:32,841
কেরালার রাজনীতিতে নাদেশান প্রথম অপরাধী না।
2288
01:58:32,865 --> 01:58:35,732
এটা পাম্বিনথুরুথুতে হওয়া প্রথম দূর্যোগও না।
2289
01:58:35,801 --> 01:58:36,768
তবুও…
2290
01:58:36,836 --> 01:58:41,740
তবুও আমাদের বিশ্লেষণ করতে হবে এই দূর্নীতি পরায়ণ মানুষেরা কেন বারবার জিতছে!
2291
01:58:41,841 --> 01:58:42,808
ধর্মের নামে,
2292
01:58:42,942 --> 01:58:44,319
জাতের নামে,
2293
01:58:44,343 --> 01:58:45,387
রাজনীতির নামে,
2294
01:58:45,411 --> 01:58:47,590
আমরা দুইভাগে বিভক্ত হয়ে গেছি! এই জন্য!
2295
01:58:47,614 --> 01:58:49,958
আমরা মালায়লি লোকজনেরা আরো একবার পৃথিবীকে প্রমাণ করে দিয়েছি যে,
2296
01:58:49,982 --> 01:58:52,952
আমরা মানবতার খাতিরে একত্রে দাঁড়াতে পারি।
2297
01:59:14,874 --> 01:59:17,809
ঘুম, খাওয়া দাওয়া ছাড়া,দিনরাতকে পরোয়া না করে,
2298
01:59:17,977 --> 01:59:22,676
আমাদের ছোট একটা হৃদয়কে নিয়ে,একসাথে…এই মহাপ্লাবন প্রতিহত করেছি।
2299
01:59:22,782 --> 01:59:24,477
যদি মানবতা আমাদের সাথে এখনো থেকে থাকে,
2300
01:59:24,584 --> 01:59:27,281
চল উন্নতির অগ্নি প্রজ্বলন করি।
2301
01:59:27,653 --> 01:59:28,984
আমাদেরকে এখনি সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
2302
01:59:29,322 --> 01:59:30,619
আমাদেরকে ন্যায়বিচারের সিদ্ধান্ত পাশ করতে হবে।
2303
01:59:31,824 --> 01:59:33,292
তুমি কী আমাদের সাথে থাকবে না?
2304
01:59:33,492 --> 01:59:36,291
রাজা!রাজা!রাজা!
2305
01:59:46,706 --> 01:59:48,265
"রাজা!রাজা!রাজা!"
2306
01:59:48,340 --> 01:59:49,671
"মধুরার হিরো,রাজা'
2307
01:59:49,742 --> 01:59:52,643
"রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! "
2308
01:59:52,712 --> 01:59:58,674
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2309
02:00:00,887 --> 02:00:03,948
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2310
02:00:04,023 --> 02:00:07,403
"রাজা,সে একটা সিংহ। সারাবিশ্বে বিখ্যাত"
2311
02:00:07,427 --> 02:00:09,896
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2312
02:00:09,996 --> 02:00:12,988
' ও নেতা!
2313
02:00:27,313 --> 02:00:30,292
"সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন!
2314
02:00:30,316 --> 02:00:33,809
"মধুরার এই জমি এখন আমাদের ভাইয়ের দখলে"
2315
02:00:36,089 --> 02:00:39,059
"সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন!
2316
02:00:39,292 --> 02:00:42,537
"মধুরার এই ভূমির রক্ষাকারী এখন আমাদের ভাই"
2317
02:00:42,561 --> 02:00:45,258
" সে দারুণ যুদ্ধপ্রিয় আর বজ্রের মত ক্ষিপ্ত"
2318
02:00:45,398 --> 02:00:48,060
"তার সাথে লাগতে এসো না,সে সিংহ"
2319
02:00:48,301 --> 02:00:54,001
"সে যখন শিকারে নামে শত্রুদের কাজ হয়ে যায়"
2320
02:01:04,550 --> 02:01:07,485
"রাজা!রাজা!রাজা! মধুরার হিরো,রাজা! "
2321
02:01:07,587 --> 02:01:10,488
"রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! "
2322
02:01:10,590 --> 02:01:17,326
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2323
02:01:18,598 --> 02:01:21,409
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2324
02:01:21,433 --> 02:01:24,425
"রাজা! সে একজন সিংহ যে সারা পৃথিবীতে বিখ্যাত"
2325
02:01:24,503 --> 02:01:27,750
"রাজা! আমাদের জীবন!"
2326
02:01:27,774 --> 02:01:30,334
'রাজা! ও নেতা!
2327
02:01:42,088 --> 02:01:43,112
আমরা এইবার হারবো।
2328
02:01:44,357 --> 02:01:45,722
আমরা এবার হারবো,স্যার।
2329
02:01:45,992 --> 02:01:47,118
চন্দ্রান …
2330
02:01:47,827 --> 02:01:50,455
সে আমাকে এবার এই খেলা থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছে
2331
02:01:50,696 --> 02:01:51,891
নির্বাচন হওয়ার জন্য,
2332
02:01:52,365 --> 02:01:54,094
জয়ী হওয়ার জন্য,
2333
02:01:54,634 --> 02:01:56,602
ফলাফল বের হবার পর,
2334
02:01:56,869 --> 02:01:58,428
সে আবার আসবে।
2335
02:01:58,938 --> 02:01:59,905
রাজা!
2336
02:02:00,139 --> 02:02:03,819
আমার কবরে এক মুঠো মাটি দেওয়ার জন্য!
2337
02:02:03,843 --> 02:02:05,675
আমি তার আগেই তাকে মেরে ফেলবো।
2338
02:02:06,045 --> 02:02:10,073
তাকে এবং যারা তার ইশারায় সাক্ষী দিতে প্রস্তুত তাদেরকেও।
2339
02:02:19,792 --> 02:02:21,385
এটা কী
- আমি বলছি,
2340
02:02:35,007 --> 02:02:35,974
দাও ওটা!
2341
02:03:33,666 --> 02:03:34,633
চিন্না…
2342
02:03:35,635 --> 02:03:38,502
আমি মিনাক্ষীকে দিয়ে তোমাকে মেসেজ দিয়েছিলাম।
2343
02:03:39,071 --> 02:03:40,869
আমি তোমাকে এখানে আশা করি নি।
2344
02:03:41,607 --> 02:03:42,699
আমি তাকে আশা করেছিলাম
2345
02:03:42,775 --> 02:03:43,765
রাজা!
2346
02:03:44,577 --> 02:03:45,703
সে আসবে না?
2347
02:03:47,613 --> 02:03:48,580
আমি এখানেই থাকলাম।
2348
02:03:48,948 --> 02:03:50,245
আমরা সাথে তুমি যা ইচ্ছা করতে পারো।
2349
02:03:51,050 --> 02:03:53,075
কিন্তু তাদেরকে যেতে দাও।
- আমি তাদেরকে যেতে দেব।
2350
02:03:53,886 --> 02:03:57,186
আমি কাকে আগে যেতে দেবো?
2351
02:04:00,526 --> 02:04:01,721
আমি তোকে আগে যেতে দেব।
2352
02:04:02,595 --> 02:04:04,927
তুই আমার নুন খেয়ে আমার পিছনে ছুরি বসিয়েছিস তাই তো?
2353
02:04:06,732 --> 02:04:07,722
এটা দেখলে?
2354
02:04:07,867 --> 02:04:09,631
সে দৌড় দিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল।
2355
02:04:09,769 --> 02:04:12,466
আমাকে অমান্য করে সে নিজের কপাল নিজেই পুড়িয়েছে,বুঝেছো!
2356
02:04:15,174 --> 02:04:16,141
সাজান…
2357
02:04:33,793 --> 02:04:35,591
যাও! যাও আর পালাও!!
2358
02:04:40,099 --> 02:04:41,294
যাও!যাও!যাও!
2359
02:04:41,534 --> 02:04:42,501
যাও!পালাও,
2360
02:05:00,787 --> 02:05:01,754
ভাগো!
2361
02:05:01,821 --> 02:05:02,788
না!
2362
02:05:02,955 --> 02:05:04,753
দৌড়াও!
- লিসি পালিয়ে যেও না।
2363
02:05:05,558 --> 02:05:06,525
দৌড়াও!
2364
02:05:07,160 --> 02:05:08,525
লিসি,আমার কথা শোনো। এটা করো না।
2365
02:05:08,761 --> 02:05:09,728
আমি বলছি,দৌড়াও!
2366
02:05:09,995 --> 02:05:11,861
না!
2367
02:05:27,980 --> 02:05:30,108
স্যার,প্লিজ! প্লিজ, স্যার!! তাদেরকে থামতে বলুন!
2368
02:05:30,650 --> 02:05:32,948
স্যার,প্লিজ, এমনটা করবেন না।
2369
02:05:33,953 --> 02:05:36,031
স্যার,এসব থামান। আমি আপনার পায়ে পড়ছি
2370
02:05:36,055 --> 02:05:37,900
স্যার,দয়া করে এমনটা করবেন না।
2371
02:05:37,924 --> 02:05:40,002
স্যার,তাদেরকে থামতে বলুন।
2372
02:05:40,026 --> 02:05:43,257
স্যার,দয়া করে এসব থামান!
2373
02:07:16,989 --> 02:07:18,423
আয়! চলো যাই!
2374
02:07:52,525 --> 02:07:54,789
আয়! চিন্না,চলে আয়!
2375
02:07:55,895 --> 02:07:57,056
তাড়াতাড়ি আয়!
2376
02:07:58,364 --> 02:07:59,456
তাড়াতাড়ি আয়!
2377
02:08:00,900 --> 02:08:01,867
চিন্না!
2378
02:08:02,501 --> 02:08:03,468
তাড়াতাড়ি আয়!
2379
02:08:04,203 --> 02:08:05,466
আয়!
2380
02:08:07,239 --> 02:08:08,468
তাড়াতাড়ি আয়!
2381
02:08:16,849 --> 02:08:17,941
যাও!
2382
02:08:21,821 --> 02:08:23,186
যাও!
2383
02:08:24,490 --> 02:08:25,457
তুই যা!
2384
02:08:25,524 --> 02:08:27,219
চিন্না!
- তাকে নিয়ে যাও!
2385
02:08:27,927 --> 02:08:29,827
চিন্না,চলে আয়!
2386
02:08:30,329 --> 02:08:32,040
চিন্না!
- আসো!
2387
02:08:32,064 --> 02:08:33,031
মিনু!
2388
02:08:33,900 --> 02:08:36,028
তাকে নিয়ে যাও.
- চিন্না তুই আয়!
2389
02:08:38,905 --> 02:08:40,498
আমার কথা শোন!
2390
02:08:40,773 --> 02:08:42,070
চিন্না!
-আয়!
2391
02:08:42,141 --> 02:08:43,768
চিন্না!
2392
02:08:43,843 --> 02:08:45,333
আয়, ভেতরে ঢোক!
2393
02:08:45,912 --> 02:08:47,505
মিনু,আমার কথা শোনো!
2394
02:08:48,414 --> 02:08:49,882
আসো!
2395
02:08:50,250 --> 02:08:51,342
ভেতরে যাও!
2396
02:08:52,418 --> 02:08:54,182
চিন্না!
2397
02:08:54,921 --> 02:08:57,219
আয়!
- নৌকাটা নিয়ে যাও।
2398
02:08:57,924 --> 02:08:59,221
চিন্না,আয়!
2399
02:09:00,026 --> 02:09:00,993
চিন্না!
2400
02:09:02,228 --> 02:09:03,506
চিন্না,আয় তো!
2401
02:09:03,530 --> 02:09:04,929
চিন্না!
2402
02:09:06,432 --> 02:09:08,764
চিন্না!
2403
02:09:09,869 --> 02:09:11,200
চিন্না!
2404
02:09:14,140 --> 02:09:17,508
চিন্না!
2405
02:09:40,366 --> 02:09:41,333
কী?
2406
02:09:41,567 --> 02:09:42,534
এটা কী?
2407
02:09:43,436 --> 02:09:44,904
তোমরা সবাই এখানে জড় হয়েছো কেন?
2408
02:09:58,351 --> 02:09:59,443
কি হয়েছে?
2409
02:10:01,521 --> 02:10:02,488
চিন্না কোথায়?
2410
02:10:06,993 --> 02:10:08,085
সে কোথায়?
2411
02:10:09,128 --> 02:10:10,095
চিন্না!
2412
02:10:12,232 --> 02:10:13,199
চিন্না রাজা!
2413
02:10:17,637 --> 02:10:18,900
চিন্না রাজা!
2414
02:10:27,046 --> 02:10:28,241
কী হয়েছে,মনি আন্না?
2415
02:10:30,016 --> 02:10:30,983
চিন্না কোথায়?
2416
02:10:31,684 --> 02:10:33,311
তুমি কেন কিছু বলছো না?
2417
02:10:37,657 --> 02:10:39,056
সবাই চুপ করে আছো কেন?
2418
02:10:41,961 --> 02:10:42,985
আমার ছেলে কোথায়?
2419
02:10:46,999 --> 02:10:47,966
রাজা,
2420
02:10:51,637 --> 02:10:52,604
রাজা,
2421
02:10:53,506 --> 02:10:54,473
তোমার ভাই…
2422
02:10:55,174 --> 02:10:58,633
আমি আমার সন্তানকে হারিয়েছি…আমার জীবন!
2423
02:11:07,553 --> 02:11:08,520
সে মারা গেছে?
2424
02:11:19,932 --> 02:11:21,400
আমরা তার বিয়ে ঠিক করেছিলাম,তাই না?
2425
02:11:22,468 --> 02:11:23,902
তাহলে সে কোথায় গেলো?
2426
02:11:28,541 --> 02:11:29,508
রাজা আন্না…
2427
02:11:31,410 --> 02:11:33,504
তারা চিন্নাকে মেরে দিয়েছে,আন্না!
2428
02:11:36,015 --> 02:11:38,507
আমি তাকে বাঁচাতে পারি নি।
2429
02:11:39,552 --> 02:11:41,350
সে মারা গেছে!
2430
02:11:46,559 --> 02:11:49,927
সে আমাদের ছেড়ে চলে গেছে,আন্না!
2431
02:11:53,032 --> 02:11:53,999
তুমি কাঁদছো কেন?
2432
02:11:55,768 --> 02:11:56,735
আমি তোমাকে কী বলি নি?
2433
02:11:57,403 --> 02:12:01,033
আমার চিন্না নিজের জীবন বিসর্জন দিয়ে তাদের জীবন বাঁচিয়েছে যারা তার সাথে ছিল।
2434
02:12:02,408 --> 02:12:04,342
আমরা,মধুরার লোকেরা আমাদের কথা সবসময় রাখি!
2435
02:12:04,477 --> 02:12:05,603
আমরা ওয়াদা পালনকারী!
2436
02:12:07,747 --> 02:12:10,526
কিন্তু আমিই একমাত্র যার সত্য কথার জন্য এত বড় মূল্য দিতে হলো।
2437
02:12:10,550 --> 02:12:12,177
তবে আমার কথা সত্যি হয়েছে।
2438
02:12:46,252 --> 02:12:48,186
চিন্না!
2439
02:12:54,427 --> 02:12:56,691
না!
2440
02:12:58,364 --> 02:12:59,331
যাও!
2441
02:13:02,268 --> 02:13:03,235
যাও!
2442
02:13:16,282 --> 02:13:18,683
তুই কেন আমাকে ছেড়ে চলে গেলি?
2443
02:13:32,331 --> 02:13:33,298
রাজা…
2444
02:13:33,666 --> 02:13:34,792
তোমার কাদা উচিত না।
2445
02:13:35,301 --> 02:13:37,030
তোমাকে কাদা শোভা দেয় না।
2446
02:13:37,370 --> 02:13:39,532
এটা সে!
2447
02:13:41,374 --> 02:13:43,809
এই পৃথিবীতে তার মতো রাক্ষসের দরকার নেই!
2448
02:13:44,677 --> 02:13:46,839
এই পৃথিবীর তার দরকার নেই।
2449
02:13:49,315 --> 02:13:51,409
এই পৃথিবীর তার দরকার নেই।
2450
02:14:32,792 --> 02:14:34,851
রাজা!রাজা! রাজা!
2451
02:14:48,708 --> 02:14:49,675
যাও।
2452
02:19:06,032 --> 02:19:06,999
যা!
2453
02:19:09,035 --> 02:19:10,002
দৌড়া!
2454
02:20:40,592 --> 02:20:41,559
সুগানান স্যার…
2455
02:20:43,162 --> 02:20:44,687
তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান?
2456
02:20:44,797 --> 02:20:48,461
আমি এখানে আমার নতুন উপনাসের শেষ অংশটুকু লিখছি।
2457
02:20:49,068 --> 02:20:50,593
তোমার নতুন উপন্যাসের নাম কী?
2458
02:20:50,670 --> 02:20:53,503
আমার নতুন উপন্যাসের নাম,"মন্ত্রী রাজা"
2459
02:20:53,572 --> 02:20:56,251
"রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!"
2460
02:20:56,275 --> 02:20:59,245
"রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!"
2461
02:20:59,312 --> 02:21:05,547
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2462
02:21:05,544 --> 02:21:10,507
সাবটাইটেলটি ভাল লাগলে অবশ্যই সাবসিনে গুড রেটিং দেবেন। ধন্যবাদ♥
2463
02:21:11,177 --> 02:21:33,047
অনুবাদকঃ- হাবিবুল্লাহ কায়সার
301675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.