All language subtitles for MadhuraRaja2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,756 --> 00:00:30,111 এটা আমার করা ৫ম বাংলা সাবটাইটেল আর প্রথম মালায়লাম মুভির সাবটাইটেল আশা করি ভালো লাগবে! 2 00:00:45,000 --> 00:01:50,000 আশা করি ভুল গুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। হ্যাপী ওয়াচিং♥ 3 00:01:58,671 --> 00:02:01,436 'মধুরা রাজা' 4 00:02:16,422 --> 00:02:17,446 অল ইন্ডিয়া রেডিও...আকাশবাণী!! 5 00:02:17,857 --> 00:02:21,225 আঞ্চলিক খবর পড়ছেন গোপাল 6 00:02:21,961 --> 00:02:26,523 এরাকুলামের অন্তর্গত ভাইপিনে মদ্যপানের দূর্ঘটনায়... 7 00:02:26,732 --> 00:02:29,394 মৃত্যের সংখ্যা বেড়ে দাঁড়িয়েছে ৭৭ এ। 8 00:02:30,402 --> 00:02:36,808 ভাইপিনের কাছে পুথিনারুথু থেকে এই নকল মদ এসেছে বলে পুলিশ সন্দেহ করছে। 9 00:02:37,743 --> 00:02:40,678 থিরুভানাম অনুষ্ঠানের দিন এই দূর্যোগের পরিপ্রেক্ষিতে 10 00:02:40,980 --> 00:02:45,281 মুখ্যমন্ত্রী কঠোর ব্যবস্থা নেবেন বলে জানিয়েছেন। 11 00:03:53,719 --> 00:03:54,686 বালু... 12 00:03:55,020 --> 00:03:58,354 তোর কি মনে হয় আমরা যা করেছি তা কি ঠিক? 13 00:03:58,991 --> 00:04:00,481 একে অপরের প্রেমে হাবুডুবু খাওয়া, 14 00:04:01,060 --> 00:04:02,687 একসাথে থাকার সিদ্ধান্ত নেওয়া, 15 00:04:03,696 --> 00:04:05,357 সবাইকে পিছনে ফেলে... 16 00:04:05,831 --> 00:04:08,300 ডাইজি,আমরা এখনো কাউকে ছাড়ি নি। 17 00:04:08,534 --> 00:04:09,845 সবাই আমাদেরকে একঘরে করে দিয়েছে,তাই তো? 18 00:04:09,869 --> 00:04:11,394 কিন্ত,যদি আমাদের কিছু হয়ে যায়… 19 00:04:11,770 --> 00:04:13,499 আমাদের বাচ্চা যেন এতিম না হয়,বালু? 20 00:04:14,340 --> 00:04:15,317 হেই! 21 00:04:15,341 --> 00:04:19,505 যারা আমাদেরকে ছেড়ে চলে গেছে তারা আমাদের কাছে শীঘ্রই ফিরে আসবে। 22 00:04:19,712 --> 00:04:24,559 কান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে, 23 00:04:24,583 --> 00:04:26,928 অন্তত ৬ মাস ধরে। 24 00:04:26,952 --> 00:04:29,444 ভাসান্তি,এটা কান্নিরথাডাম না,সোনা! 25 00:04:29,688 --> 00:04:30,985 এটা থান্নিরথাডাম। 26 00:04:31,323 --> 00:04:36,784 থান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে, 27 00:04:36,896 --> 00:04:38,694 অন্তত ৬ মাস ধরে। 28 00:04:38,831 --> 00:04:40,026 - থান্নিরথাডাম - ভাসান্তি... 29 00:04:40,432 --> 00:04:41,558 বাবার আজ রাতে ডিউটি আছে। 30 00:04:41,734 --> 00:04:42,711 আমার আসতে রাত হবে। 31 00:04:42,735 --> 00:04:44,703 তুমি তোমার মা আর বোনকে খাবার খেতে দিও,ঠিক আছে? 32 00:04:45,137 --> 00:04:47,469 আর হ্যা,তোমার মাকে সময়মত ঔষুধ খেতে দিও। 33 00:04:48,073 --> 00:04:49,563 আর নিশ্চিত হয়ো যেন সে এটা খায়। 34 00:04:49,642 --> 00:04:50,734 সে ওইগুলো খাবে না,আব্বা! 35 00:04:50,843 --> 00:04:52,902 আমি ঘোরার সাথে সাথে,মা সে গুলো বমি করে ফেলে দেবে। 36 00:04:53,612 --> 00:04:54,756 এটা কি,ডেইজি? 37 00:04:54,780 --> 00:04:56,424 আমি আর কতবার এক কথা বলব? 38 00:04:56,448 --> 00:04:57,415 কেন,বালু? 39 00:04:57,783 --> 00:04:59,376 আমি এগুলো তো কতদিন ধরে খেতেই আছি। 40 00:04:59,685 --> 00:05:00,811 কোন উন্নতি কি হচ্ছে? 41 00:05:01,420 --> 00:05:03,115 শুধু শুধু আমার সন্তানদের জ্বালাতন করা। 42 00:05:03,589 --> 00:05:04,556 স্যার, 43 00:05:08,928 --> 00:05:11,339 চন্দ্রান,সব কিছু তৈরি আছে,তাই তো? - হ্যা স্যার। 44 00:05:11,363 --> 00:05:13,661 তুমি জানো তাই না? ৭৭ জন লোক ভাইপিনে মারা গেছে। 45 00:05:13,766 --> 00:05:15,110 তাও আবার,মদ্যপান করতে গিয়ে। 46 00:05:15,134 --> 00:05:19,093 আমাদের নাকের ডগা দিয়ে পোম্বিনথুরুথু থেকে বে-আইনি ভাবে মাদকের চোরাচালান ভাইপিনে হচ্ছে। 47 00:05:19,371 --> 00:05:20,600 এটাই আমাদের শেষ সুযোগ। 48 00:05:21,540 --> 00:05:23,702 নাদেশান এখন শুধু কোন বে-আইনিভাবে মাদক চোরাচালানকারী নই, 49 00:05:24,443 --> 00:05:27,572 সে একটা অপরাধী যে ৭৭জন মানুষকে হত্যার জন্য দায়ী। 50 00:05:28,447 --> 00:05:29,608 যদি আমরা তাকে ধরতে সক্ষম হই, 51 00:05:30,082 --> 00:05:32,994 সেটা আমাদের পুরো ডিপার্টমেন্টের জন্য গর্বের অর্জন হবে। 52 00:05:33,018 --> 00:05:35,419 আমি নিশ্চিত করেছি,স্যার। তথ্য একদম পাকা আছে। 53 00:05:35,621 --> 00:05:37,715 কিছু জেলেকে আমি চিনি যারা আমাকে এই তথ্যগুলো দিয়েছে। 54 00:05:37,923 --> 00:05:40,153 এখান থেকে সেই স্থানের দূরুত্ব ৪ ফার্লং কি.মি হবে। 55 00:05:40,693 --> 00:05:43,038 এই মাঙ্গালাভানাম পরিত্যক্ত নিরাপদ দ্বীপ। 56 00:05:43,062 --> 00:05:44,757 নাদেশান এর মাঝখানে বসেই সকল ফন্দি আটে। 57 00:05:45,531 --> 00:05:46,498 হাই! 58 00:05:46,765 --> 00:05:48,733 এসো,ভাসান্তি। 59 00:05:49,034 --> 00:05:50,001 পলাশ স্যার... -স্যার 60 00:05:50,069 --> 00:05:52,436 তুমি ইলচি চিচিকে সাথে নিয়ে এসে আজ রাতটা বাসায় থেকে যেও! 61 00:05:52,605 --> 00:05:54,583 যদি আমার দেরী হয়ে যায়,তাহলে বাচ্চারা ভয় পাবে। 62 00:05:54,607 --> 00:05:56,701 আমি স্ত্রী ভালো নেই,তাই! - আমি তার সেবাযত্ন করব,স্যার। 63 00:05:56,809 --> 00:05:57,833 কোন চিন্তা না করে যান। 64 00:05:59,078 --> 00:06:00,045 আমার সোনা। 65 00:06:00,679 --> 00:06:01,908 বাবা জলদি বাসায় ফিরে আসবে। 66 00:06:02,214 --> 00:06:06,447 কাল আমার জন্মদিন উপলক্ষে তুমি ওয়াদা করেছিলে আমাকে কোচিতে সার্কাস দেখাতে নিয়ে যাবে। 67 00:06:06,619 --> 00:06:08,713 আমি নিয়ে যাব,সোনা। আমাকে আগে বাড়ি ফিরতে দাও। 68 00:06:10,923 --> 00:06:11,890 সোনা... 69 00:06:12,458 --> 00:06:13,425 ঠিক আছে স্যার। 70 00:06:21,734 --> 00:06:22,701 বাবা! 71 00:07:41,080 --> 00:07:42,741 এস আই বালাচন্দ্রান স্যার,তাই তো? 72 00:07:44,216 --> 00:07:45,741 এটা সেই জায়গা যেখানে আমি মাদক চোরাচালানের ছক কষি। 73 00:07:45,951 --> 00:07:48,079 শুল্ক বিভাগের কাজ হলো আমাদের ধরা,তাই না? 74 00:07:48,154 --> 00:07:49,815 পুলিশও সেই কাজ শুরু করেছে নাকি? 75 00:07:49,955 --> 00:07:52,720 ৭৭জন লোক তোমার মদ খেয়ে মারা গেছে। 76 00:07:52,958 --> 00:07:55,086 তুমিই ওইসব মৃত্যুগুলোর জন্য দায়ী! 77 00:07:55,561 --> 00:07:56,528 তোমার বিরুদ্ধে প্রমাণও আছে। 78 00:07:57,129 --> 00:07:58,607 কোন ঝামেলা না করে আমাদের সাথে আসো। 79 00:07:58,631 --> 00:07:59,598 একজন আসবে। 80 00:07:59,932 --> 00:08:00,990 কিন্তু বালু স্যার… 81 00:08:01,534 --> 00:08:05,266 একটা খেলনা পিস্তল আর ৪ জন দূর্বল পুলিশ নিয়ে ধরতে এসেছেন… 82 00:08:05,638 --> 00:08:09,074 আমি বলব হালকা অভিযান করেই এসেছেন। 83 00:08:29,929 --> 00:08:31,727 চন্দ্রমোহন স্যার আমার লোক। 84 00:08:34,099 --> 00:08:35,294 শুধু সে না। 85 00:08:35,734 --> 00:08:36,701 সবাই। 86 00:08:37,303 --> 00:08:40,015 পুরো বিভাগে অনেক বড় আর ছোট অফিসার আছে... 87 00:08:40,039 --> 00:08:41,131 আমাকে সাহায্য করার জন্য! 88 00:08:45,644 --> 00:08:46,611 বালু স্যার... 89 00:08:46,879 --> 00:08:49,191 নাদেশানকে ধরার কথা চিন্তা করে অনেক প্রথম ভুল করে ফেলেছেন। 90 00:08:49,215 --> 00:08:51,775 নাদেশানের ব্যাপারে তদন্ত করে দ্বিতীয় ভুল করেছেন। 91 00:08:52,985 --> 00:08:54,953 আমাকে হাজতে পুরার সিন্ধান্ত নিয়ে… 92 00:08:55,387 --> 00:08:57,082 আপনি সবচেয়ে বড় ভুল করে ফেলেছেন। 93 00:09:04,363 --> 00:09:05,330 কোন ব্যাপার না। 94 00:09:06,632 --> 00:09:07,599 উঠে পড়ুন এবং যান,স্যার। 95 00:09:08,334 --> 00:09:10,302 আপনার পরিবার আর বাচ্চাকাচ্চা আছে না? 96 00:09:11,704 --> 00:09:13,172 আমি ভালোভাবেই বলছি চলে যান। 97 00:09:15,124 --> 00:11:42,725 অনুবাদ ও সম্পাদনায় হাবিবুল্লাহ কায়সার 98 00:11:42,988 --> 00:11:45,719 (২৫ বছর পর) কোচি থেকে ১৫ কি.মি পূর্বে… 99 00:11:45,825 --> 00:11:48,294 একটা ছোট দ্বীপ আছে,নাম পোম্বিনথুরুথু… 100 00:11:48,360 --> 00:11:50,972 ৪৫,০০০ জন লোকের বাস সেখানে। 101 00:11:50,996 --> 00:11:54,159 আপনারা হয়ত জানেন, আমাদের এনসিএস'র একটা স্কুল আছে সেখানে। 102 00:11:54,400 --> 00:11:57,301 ওই স্কুলের হেড ম্যাডাম একটা অভিযোগ পাঠিয়েছেন। 103 00:11:57,536 --> 00:12:00,182 একটা মদের দোকান স্কুলের আঙিনায় খোলা হয়েছে, 104 00:12:00,206 --> 00:12:03,506 আর ওইসব মাতাল,লম্পট,বেসামাজিকদের জন্য, 105 00:12:03,776 --> 00:12:08,043 স্কুল চালানো মুশকিল হয়ে উঠেছে। তাই অভিযোগ এসেছে। 106 00:12:08,214 --> 00:12:10,046 হেড ম্যাডাম পুলিশে অভিযোগ করে নি? 107 00:12:10,149 --> 00:12:13,119 পুলিশ ওই মদের দোকানের পক্ষে দাঁড়িয়েছে। 108 00:12:13,352 --> 00:12:16,064 প্রথমত,আমাদের এই অভিযোগের সত্যতা খুঁজে বের করতে হবে 109 00:12:16,088 --> 00:12:17,499 এবং যদি সত্যি হয় তবে জানাতে হবে। 110 00:12:17,523 --> 00:12:21,892 এনসিএস'র প্রতিনিধি হিসেবে তাহলে মাধাবন মাস্টারকে এই কেসটা সামলাতে দিন। 111 00:12:21,961 --> 00:12:25,522 দয়া করে মাফ করবেন...আমার শরীর ভালো না… 112 00:12:26,232 --> 00:12:29,327 এটা ১৫০০ ছাত্রের ভবিষ্যতের ব্যাপার। 113 00:12:29,568 --> 00:12:33,381 এই কাজ করতে,মাধাবন মাস্টারের চেয়ে যোগ্য আর কেউ নেই.... 114 00:12:33,405 --> 00:12:35,373 যিনি হেডমাস্টারী থেকে অবসর নিয়েছেন। 115 00:12:50,956 --> 00:12:51,923 দুই কাপ চা দাও। 116 00:12:58,330 --> 00:13:00,594 কী হয়েছে? -মনে হচ্ছে তোমাকে এখানে আগেও দেখেছি! 117 00:13:00,933 --> 00:13:02,799 আমরা এখানে প্রথমবার আসছি। - না! সে!! 118 00:13:03,369 --> 00:13:05,565 তুমি না মারা গিয়েছিলে?... - মারা গেছি? 119 00:13:05,638 --> 00:13:06,605 - আমি? - হ্যা! 120 00:13:06,839 --> 00:13:07,816 দূর হ! 121 00:13:07,840 --> 00:13:09,365 আমি এই ছবিতে ফুলের মালা ঝুলতে দেখেছি। 122 00:13:10,209 --> 00:13:12,906 মাধাবন মাস্টার,যিনি এনসিএস'র পক্ষ থেকে এসেছেন। 123 00:13:13,012 --> 00:13:13,989 ইনি! 124 00:13:14,013 --> 00:13:14,980 নমস্কার, মাস্টার। 125 00:13:15,047 --> 00:13:16,024 নমস্কার! 126 00:13:16,048 --> 00:13:18,073 তোমরা কারা? - নাদেশান স্যার আমাদের পাঠিয়েছেন। 127 00:13:18,918 --> 00:13:20,579 কেন? আমি তোমার কথা বুঝতে পারছি না। 128 00:13:20,653 --> 00:13:23,145 নাদেশান স্যার আপনার সাথে ব্যাক্তিগতভাবে দেখা করতে চান। 129 00:13:23,589 --> 00:13:25,819 নাদেশান নিজেই স্কুলের পাশের মদের দোকানটা চালায়,তাই না? 130 00:13:25,925 --> 00:13:27,450 হ্যা,স্যার। - সে আমাদের সাথে কেন দেখা করতে চায়? 131 00:13:27,526 --> 00:13:30,105 আমরা তার বিরুদ্ধে আনা অভিযোগের তদন্ত করতে এসেছি। 132 00:13:30,129 --> 00:13:32,427 একটা অভিযোগের উল্টো দিক অবশ্যই থাকে,তাই না? 133 00:13:32,498 --> 00:13:33,465 আপনারা সেটা কেন শুনলেন না? 134 00:13:33,566 --> 00:13:34,533 আমরা… - কৃষ্ণানান... 135 00:13:34,633 --> 00:13:36,111 সে যা বলছে তাও সত্যি। 136 00:13:36,135 --> 00:13:38,229 আমাদের তাদের কথাও শোনা উচিত,তাই না? - হ্যা। 137 00:13:38,337 --> 00:13:39,600 তাহলে,চলুন শুরু করি? 138 00:13:49,115 --> 00:13:50,082 সাবধানে। 139 00:13:51,517 --> 00:13:54,316 নাদেশান স্যারের এক এবং একমাত্র ছেলে,ঋষি। সে একজন ডাক্তার। 140 00:13:55,154 --> 00:13:56,986 তুমি কোথায় অনুশীলন করো? - আমাদের নিজস্ব একটা প্রতিষ্ঠান আছে। 141 00:13:57,123 --> 00:13:58,284 "নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতাল" 142 00:13:58,357 --> 00:14:00,052 এই দ্বীপে সেটাই একমাত্র ক্লিনিক। 143 00:14:00,359 --> 00:14:01,884 এটা কোন লাভজনক ব্যাবসা না। 144 00:14:02,261 --> 00:14:04,355 ঔষুধ এবং চিকিৎসা এখানে বিনামূল্যে দেওয়া হয়। 145 00:14:04,663 --> 00:14:07,496 গ্রামবাসীর জন্য একটা সাহায্যে। এটা আমাদের ভাইয়ের একমাত্র উদ্দেশ্য! 146 00:14:08,000 --> 00:14:10,128 আমি ২৫ বছরের পূর্বে এখানে এসেছিলাম। 147 00:14:10,269 --> 00:14:13,239 এখানে একটা ঘন কাটাপূর্ন গাছের বন ছিল,বিষধর সাপ দিয়ে পুরো জলাশয় ভরে ছিল। 148 00:14:13,305 --> 00:14:14,295 তখন!! 149 00:14:14,673 --> 00:14:17,199 আমিই ছিলাম প্রথম যে সেই বন পরিষ্কার করে চাষাবাদ করেছিলাম। 150 00:14:17,476 --> 00:14:19,945 আমি সেই কাজের জন্য বাইরে থেকে লোকজন নিয়ে এসেছিলাম। 151 00:14:20,179 --> 00:14:21,977 পরে,সেটা তাদেরও দ্বীপ হয়ে গেল। 152 00:14:22,214 --> 00:14:25,548 তার মাঝেই,কিছু লোক বাইরে থেকে এসে এখানে মদের ব্যাবসা শুরু করে দিলো। 153 00:14:26,318 --> 00:14:29,083 যখন লোকজনেরা মদ্যপানের মরণযন্ত্রনায় ভুগতে লাগলো, 154 00:14:29,288 --> 00:14:32,501 তাদের ভালো জন্য আমি এখানে একটা ভালো মদের দোকান দিলাম। 155 00:14:32,525 --> 00:14:34,970 কিন্তু মদের দোকান থেকে যে টাকা আসে তা স্যার নেন না। 156 00:14:34,994 --> 00:14:38,521 মানুষদের শিক্ষা আর চিকিৎসা সবই নাদেশান চ্যারিটেবল থেকে দেওয়া হয়। 157 00:14:39,198 --> 00:14:43,396 গ্লাস ফ্যাক্টরি,ফিশিং বোট,তেলের কারখানা,হাসপাতাল এখানে যত প্রতিষ্ঠান আছে, 158 00:14:43,469 --> 00:14:45,597 নাদেশান স্যার শ্রমিকদের জন্যই শুরু করেছিলেন। 159 00:14:46,038 --> 00:14:47,549 অনেক লোক তাদের চাকরি হারাতো, 160 00:14:47,573 --> 00:14:50,008 তা না হলে তিনি নিজেই দোকান বন্ধ করে দিতেন। 161 00:14:50,543 --> 00:14:52,068 এই যে স্কুলটা কার জমির উপর দাঁড়িয়ে আছে? 162 00:14:52,144 --> 00:14:55,690 সেটাও নাদেশান স্যার নামমাত্র মূল্যে এনসিএস'র কাছে বিক্রি করেছিলেন। 163 00:14:55,714 --> 00:14:57,614 এই এলাকার ছেলেমেয়েদের একটা স্কুলে পড়া উচিত। 164 00:14:57,983 --> 00:14:59,212 এটাও আমি চাই। 165 00:14:59,418 --> 00:15:01,079 এখন এই অভিযোগের কারণ কী? 166 00:15:01,187 --> 00:15:04,232 নাদেশান স্কুলে ঘটা কিছু অপ্রতিকর ঘটনা সম্পর্কে হেড ম্যাডামকে প্রশ্ন করেন। 167 00:15:04,256 --> 00:15:05,985 তাই তিনি ব্যাক্তিগত আক্রোশ মিটানোর জন্য এমনটা করেছেন। 168 00:15:06,225 --> 00:15:08,421 আমরা এখানে এমনিতেও কয়েকদিন থাকব,আবার আসবো। 169 00:15:08,961 --> 00:15:09,928 ঠিক আছে,মাস্টার। 170 00:15:10,162 --> 00:15:13,063 এখানকার মানুষ নাদেশান স্যারকে তাদের জীবনের থেকে বেশি ভালোবাসে। 171 00:15:13,232 --> 00:15:15,132 সে ই এই দ্বীপের আর আমাদের রক্ষাকারী! 172 00:15:15,267 --> 00:15:18,532 যে কেউ তার কাছে সম্মানের সাথে কিছু চাইতে যায়,তিনি কখনো তাদেরকে খালি হাতে ফেরান না। 173 00:15:19,004 --> 00:15:19,971 বালেট্টা,একটা চা! 174 00:15:20,306 --> 00:15:22,434 সুরু,তুমি এখনো তাকে যেতে দাও নি? 175 00:15:22,575 --> 00:15:23,542 না! 176 00:15:23,709 --> 00:15:26,371 সে যতটা খাবার খেয়েছে ততটা কাজও এখনো করে নি। 177 00:15:26,545 --> 00:15:28,138 যদি আমি পুরো ভাড়াটা পাই, 178 00:15:28,214 --> 00:15:30,410 আমি তাকে এইভাবে ৬ মাস ধরে কাজ করাবো। 179 00:15:31,283 --> 00:15:32,409 এই ঘটনার পিছনে কাহিনীটা কী? 180 00:15:32,718 --> 00:15:36,245 এই বিদেশী ভদ্রলোক তাদের রিসোর্টে এক মাসের জন্য থাকতে এসেছিলো। 181 00:15:36,455 --> 00:15:37,599 যখন সে চলে যাবে তখন, 182 00:15:37,623 --> 00:15:40,435 কিছু চোর তার সবকিছু চুরি করে নিয়ে যায় তার পাসপোর্টসহ! 183 00:15:40,459 --> 00:15:43,485 তাই তার কাছে টাকা না থাকায় সে কাজ করে পাওনা পরিশোধ করছে। 184 00:15:43,562 --> 00:15:44,529 সে এখন আমাদের গোলাম! 185 00:15:45,030 --> 00:15:48,227 আমার জীবনের ইচ্ছা ছিল একটা ইংরেজকে আমার গোলাম বানাবো! 186 00:15:48,434 --> 00:15:51,079 কেন? -আমার দাদা একজন স্বাধীনতা বিপ্লবী ছিল, 187 00:15:51,103 --> 00:15:52,714 তখনকার দিনে একজন ইংরেজ তাকে গুলি করেছিল। 188 00:15:52,738 --> 00:15:54,365 কেন? -একটা ক্ষুদ্র কারণে, 189 00:15:54,440 --> 00:15:55,999 স্বাধীনতা সংগ্রামের অংশ হিসেবে, 190 00:15:56,108 --> 00:15:59,754 আমার দাদা ওই ইংরেজের বউকে ধর্ষণ করে এবং তাকে হত্যা করে। 191 00:15:59,778 --> 00:16:01,405 এটা কী? - বন্ডা! (জলখাবার) 192 00:16:01,480 --> 00:16:02,447 বন্ড? - হ্যা। 193 00:16:02,548 --> 00:16:03,515 ওহ! জেমস বন্ড! 194 00:16:03,582 --> 00:16:04,777 এটা বন্ড না রে! 195 00:16:05,117 --> 00:16:07,415 অনেক আগে বন্ড তোমাদের দেশে জন্মগ্রহণ করেছিল, 196 00:16:07,620 --> 00:16:09,748 কিন্তু বন্ডা আমাদের দেশে উৎপাদিত। বন্ডা! 197 00:16:10,122 --> 00:16:11,433 - ওহ ভালো! - খাও!! 198 00:16:11,457 --> 00:16:14,402 আমরা কি এখানে এক সপ্তাহের জন্য ভাড়ায় থাকতে পারব? 199 00:16:14,426 --> 00:16:15,704 এখানে??… - একটা জায়গা আছে, 200 00:16:15,728 --> 00:16:17,339 কোথায়? - একটা মনোরম জায়গা,প্রকৃতির খুব কাছে! 201 00:16:17,363 --> 00:16:19,422 একটা রিসোর্ট! 'চিভানালা কায়ালোরাম'. 202 00:16:19,698 --> 00:16:23,100 না,মাস্টার।আপনি সেখানে থাকতে পারেন না। থাকলে আপনার নাম খারাপ হবে। 203 00:16:23,169 --> 00:16:24,637 যদি তারা "ভাসান্তি চেসি" রিসোর্টে থাকে তাহলে কি খারাপ হবে? 204 00:16:24,703 --> 00:16:26,637 এখানকার সবাই "ভাসান্তি" দ্বীপ সম্পর্কে জানে। 205 00:16:26,705 --> 00:16:28,450 তুমি কি কিছু দেখেছো নাকি? - না! 206 00:16:28,474 --> 00:16:30,033 কিন্তু নারিকেল গাছী ভাসু আমাকে বলেছিল, 207 00:16:30,142 --> 00:16:32,770 ওহ! গল্প ভাসূ? - হ্যা! -আমি এক্ষুণি তার ব্যাবস্থা নিচ্ছি। 208 00:16:33,379 --> 00:16:34,540 সে মিথ্যা বলেছে। মাস্টার। 209 00:16:34,747 --> 00:16:37,580 ভাসান্তি চেসি একজন নিষ্পাপ মহিলা যিনি ওই দ্বীপে একা কোন পুরুষ সঙ্গী ছাড়া বাস করতেন! 210 00:16:37,817 --> 00:16:38,760 এসো কোন ভয় নেই! 211 00:16:38,784 --> 00:16:40,684 আপনি এই দ্বীপে থাকার জন্য ভালো জায়গা পাবেন না। 212 00:16:43,355 --> 00:16:45,200 আমরা এজন্য এটাকে 'অভয়াশ্রম' বলি না। 213 00:16:45,224 --> 00:16:47,436 আপনার নিজের বাসায় থাকাও সেটা আরও আরামদায়ক। 214 00:16:47,460 --> 00:16:48,689 সবকিছুর এখানে দাম অনেক। 215 00:16:49,128 --> 00:16:51,825 মাছ,বাগদা চিংড়ী,গলদা চিংড়ী 216 00:16:53,332 --> 00:16:54,424 আমরা বিপদে আছি। - কেন? 217 00:16:54,500 --> 00:16:55,797 যদি চেসি'র হাতে কুড়াল থাকে তারমানে সে রেগে আছে। 218 00:16:57,069 --> 00:16:58,036 আমি শীঘ্রই আসছি। 219 00:16:58,270 --> 00:16:59,314 হেই চাকর!এদিকে আয়! - হ্যা,মালিক! 220 00:16:59,338 --> 00:17:00,515 ওহ না! 221 00:17:00,539 --> 00:17:02,303 তুমি এসব কেন করছো,চেসি? 222 00:17:02,808 --> 00:17:04,653 তুই এতক্ষণ কোন নরকে ছিলি? 223 00:17:04,677 --> 00:17:06,788 চেসি,বাজার সত্যিই অনেক লোক ছিল, 224 00:17:06,812 --> 00:17:08,857 ফেরার পথে,আমাদের এই বিদেশি একটা বন্ডা চেয়েছিল..তাই... 225 00:17:08,881 --> 00:17:11,646 হেই! ওই লেখক সকাল থেকে মদপান করছে। 226 00:17:11,851 --> 00:17:14,529 যদি সে এভাবেই চালাতে থাকে,আমি তাকে লাথি মেরে তাড়িয়ে দেবো। 227 00:17:14,553 --> 00:17:15,530 শান্তু হও,চেসি! 228 00:17:15,554 --> 00:17:16,851 আমি তাকে দেখছি! 229 00:17:17,289 --> 00:17:18,814 ওহ না! আমার বুক কাটবে না। 230 00:17:19,125 --> 00:17:20,524 আমি কাটবো! আমাকে কুড়ালটা দাও! 231 00:17:22,461 --> 00:17:24,673 কুড়াল কেন? - তুমি কাঠ কাটবে তাই। আমি এক্ষুণি আসছি। 232 00:17:24,697 --> 00:17:25,823 চেসি! চেসি! - নমস্কার। 233 00:17:27,366 --> 00:17:28,333 তারা কারা? 234 00:17:28,400 --> 00:17:29,367 আমি তাদেরকে রাস্তায় পেলাম 235 00:17:29,435 --> 00:17:30,869 তারা একটা ঘর ভাড়ার জন্য খুজছিল! 236 00:17:31,604 --> 00:17:34,416 আমি বিনা পরিচয় জেনে তাদেরকে ঘরভাড়া দিতে পারবো না। 237 00:17:34,440 --> 00:17:36,465 কে জানে তারা হয় চোর অথবা খুনী? 238 00:17:36,742 --> 00:17:38,676 তারা ভালো লোক,চেসি! 239 00:17:38,878 --> 00:17:40,869 তাদেরকে দেখে বুঝতে পারছো না? ভালো করে দেখ, 240 00:17:42,615 --> 00:17:43,707 আমি এনসিএস'র একজন শিক্ষক, 241 00:17:43,816 --> 00:17:48,515 এবং এই দ্বীপে স্কুলের পাশে গড়ে উঠা মদের দোকানের সম্পর্কে তদন্ত করতে এসেছি। 242 00:17:50,322 --> 00:17:51,653 নাদেশানের দোকান কি বন্ধ হয়ে যাবে? 243 00:17:51,824 --> 00:17:54,384 যাই হোক,আমাকে স্কুলে গিয়ে সবকিছু বিস্তারিত ভাবে দেখতে হবে। 244 00:17:54,493 --> 00:17:55,460 আমি তারপরই সব বলতে পারবো। 245 00:17:55,561 --> 00:17:56,824 তার দোকান বন্ধ হওয়াই উচিত। 246 00:17:57,696 --> 00:18:00,131 আপনাদের সাহায্যের দরকার হলে আমাকে বলবেন, 247 00:18:00,499 --> 00:18:03,093 সুরু,তাদেরকে ঘর দেখিয়ে দে। - ঠিক আছে। 248 00:18:05,137 --> 00:18:07,765 সুরু,ওই লেখক অনেকক্ষণ আগে একটা অমলেট চেয়েছিল। 249 00:18:07,907 --> 00:18:09,432 বানিয়ে তাকে দিয়ে দে! - আচ্ছা। 250 00:18:09,575 --> 00:18:11,703 গোলামটার কাঠ কাটা শেষ হলে আমি তাকে করতে বলব। তুমি যাও! 251 00:18:14,847 --> 00:18:15,814 হেই! 252 00:18:16,282 --> 00:18:18,444 তুই কোথায় যাচ্ছিস? - লেখককে অমলেট দিতে, 253 00:18:18,584 --> 00:18:20,382 আমি কি তোকে ওইখানে পড়তে বসতে বলি নি? 254 00:18:20,486 --> 00:18:21,596 আমার পড়া শেষ,চেসি! 255 00:18:21,620 --> 00:18:23,520 আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে সাহায্য করব। 256 00:18:23,589 --> 00:18:24,556 আমি বলছি,ভেতরে যাও। 257 00:18:24,623 --> 00:18:27,115 পড়ালেখা করে এই দ্বীপ থেকে পালাবি তা না, 258 00:18:27,259 --> 00:18:29,227 তুই একটা মাতালকে তরকারী পরিবেশন করতে চাস! 259 00:18:29,395 --> 00:18:30,362 ভেতরে যা! 260 00:18:33,432 --> 00:18:34,910 -সুরু! - হ্যা! 261 00:18:34,934 --> 00:18:35,901 এখানে আয়! - হেই! 262 00:18:36,335 --> 00:18:37,312 আমি একটু পরেই আসছি। 263 00:18:37,336 --> 00:18:39,181 আমাকে লেখক সাহেবের জন্য অমলেট বানাতে হবে। 264 00:18:39,205 --> 00:18:40,695 না হলে অনেক বড় সমস্যা হয়ে যাবে। - ভালো… 265 00:18:41,207 --> 00:18:44,643 তুমি লেখকের জন্য বলতে কী বুঝাতে চাচ্ছো? -হেই! চিন্তা করবেন না! 266 00:18:44,777 --> 00:18:46,836 সে মালায়লাম ভাষার জাতির পিতা না। 267 00:18:46,946 --> 00:18:47,936 এই লোকটা স্থানীয়! 268 00:18:48,247 --> 00:18:49,772 একজন স্থানীয় পনির ঔপন্যাসিক। 269 00:18:52,218 --> 00:18:53,562 এই দ্বীপের আত্মা। 270 00:18:53,586 --> 00:18:55,554 আপনি এখানে আপনার স্নেহাপরায়ন পদবী নিয়ে থাকুন! 271 00:18:56,222 --> 00:18:58,418 এটা মনে করে যে,ভাসান্তি এই দ্বীপের আত্মা! 272 00:18:58,491 --> 00:19:01,552 তুমি এখানে এক মাস যাবত নিজের লেখালেখির জন্য পড়ে আছো। 273 00:19:01,861 --> 00:19:02,828 তুমি কি এটা দেখেছো? 274 00:19:03,262 --> 00:19:05,526 তাকে ভাসান্তির জীবনকাহিনী বর্ননা করার জন্য আনা হয়েছে। 275 00:19:05,898 --> 00:19:07,676 সে দুই বোতল মদ শেষ করে ফেলেছে। 276 00:19:07,700 --> 00:19:08,792 ভাসু… 277 00:19:08,901 --> 00:19:10,746 দ্বিতীয় বোতলও প্রায় শেষ! 278 00:19:10,770 --> 00:19:11,737 এটাও প্রায় শেষ! 279 00:19:11,871 --> 00:19:13,635 কিন্তু অমলেট এখনো আসে নি। 280 00:19:13,706 --> 00:19:15,265 ওহ না! এসে যাবে! 281 00:19:15,574 --> 00:19:16,939 তার আগে,এটা বলো… 282 00:19:17,309 --> 00:19:20,404 ভাসান্তি, যার বয়স ১৭... 283 00:19:20,713 --> 00:19:25,275 তার অকল্পনীয় সৌন্দর্য তখনই ফুটে উঠে যখন সে রাতের গোসল শেষ করে ভেজা চুলে সামনে আসে.. 284 00:19:25,484 --> 00:19:28,351 ভাসু,ওইটা কে যে এই দৃশ্যটা নারিকেল গাছ থেকে উপভোগ করছে। 285 00:19:28,421 --> 00:19:30,265 তারপর? আমাকে বাকিটা বল, 286 00:19:30,289 --> 00:19:31,950 আমার কি বাকিটা বলা উচিত? -হ্যা বলা উচিত। 287 00:19:32,291 --> 00:19:33,258 ভাসুট্টা… 288 00:19:33,325 --> 00:19:34,815 কোথাও যাস না,,,আমি এক্ষুনি আসছি। 289 00:19:35,761 --> 00:19:36,728 মি.ভাসু, 290 00:19:37,329 --> 00:19:38,797 নারিকেল গাছের উপরে বসে, 291 00:19:38,998 --> 00:19:40,557 তুমি কি দেখলে? 292 00:19:40,633 --> 00:19:42,310 সে একটা বেশ্যা! 293 00:19:42,334 --> 00:19:43,545 ভাসান্তি একটা বেশ্যা! 294 00:19:43,569 --> 00:19:46,402 ভাসান্তি একটা বড় বেশ্যা! - হেই! তুই এইমাত্র কি বললি? 295 00:19:46,472 --> 00:19:49,669 এখান থেকে চলে যা,হারামজাদা! আমি তোকে আজই খুন করব। 296 00:19:50,342 --> 00:19:51,832 শালা কুত্তার বাচ্চা! 297 00:19:52,578 --> 00:19:54,740 আমি তোর জিহ্বা কেটে ফেলবো। 298 00:19:54,847 --> 00:19:56,838 আমার বুকে মারিস না। আমার বুকের ব্যাথার রোগ আছে। 299 00:19:56,949 --> 00:19:58,348 সে কি করছে? 300 00:19:58,584 --> 00:20:02,214 ভাসান্তি একটা বেশ্যা,হাহ? - আমার হাত ছাড়, 301 00:20:02,388 --> 00:20:05,289 হেই!দাড়া!শালা হারামজাদা!! 302 00:20:05,424 --> 00:20:07,620 যদি তুই আরেকবার আমার আমার বেড়ার ভেতরে পা দিয়েছিস, 303 00:20:07,827 --> 00:20:09,556 আমি তোকে কুচি কুচি করে কেটে খালে ভাসিয়ে দেব! 304 00:20:09,695 --> 00:20:11,220 শুয়োরের বাচ্চা! - দূর হ,শয়তান মহিলা! 305 00:20:11,497 --> 00:20:12,464 ধ্যাত... 306 00:20:13,499 --> 00:20:15,365 দূর হ.. - সরে যাও 307 00:20:15,568 --> 00:20:17,400 মানুষকে এইভাবে দেখলে সে পাগল হয়ে যায় 308 00:20:19,705 --> 00:20:20,682 হেই লেখক! 309 00:20:20,706 --> 00:20:21,696 কি হয়েছে,বোন? 310 00:20:21,774 --> 00:20:23,674 যদি আমি আবার এই লোকটাকে দেখি, 311 00:20:24,043 --> 00:20:26,375 তুমি আর তোমার বউ এই দ্বীপ থেকে উধাও হয়ে যাবে 312 00:20:27,046 --> 00:20:30,380 আমি ভুলবশত একটা ভুল করে ফেলেছি। - নির্লজ্জ! 313 00:20:30,749 --> 00:20:31,841 তুমি কি দেখছো? 314 00:20:32,485 --> 00:20:33,680 আমার গল্পটা পরিবর্তন করতে হবে। - ওটা মনোহারান না? 315 00:20:34,053 --> 00:20:35,646 ওই নায়িকা সঠিক হবে না। 316 00:20:35,755 --> 00:20:37,689 একটা টুইস্ট খুবই জরুরি এখন! 317 00:20:37,756 --> 00:20:38,689 মনোহারান! 318 00:20:40,593 --> 00:20:41,560 মাধাবন মাস্টার! 319 00:20:41,894 --> 00:20:42,861 কৃষ্ণানান চাচা, 320 00:20:43,095 --> 00:20:44,460 তুমি এখানে কি করছো? 321 00:20:44,530 --> 00:20:46,875 আমরা এখানে একটা মিশনে এসেছি। - নমস্কার, মাস্টার। 322 00:20:46,899 --> 00:20:48,376 তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান? 323 00:20:48,400 --> 00:20:50,835 আমি আমার নতুন উপন্যাসের জন্য গল্প খুঁজছিলাম। 324 00:20:51,937 --> 00:20:56,875 কোন উন্নতি ছাড়ায় আমার গল্প আটকে গেছে। 325 00:20:57,109 --> 00:20:58,270 এখন আমি শান্তি পেলাম, 326 00:20:58,410 --> 00:20:59,571 আপনি এসেছেন, তাই। 327 00:20:59,879 --> 00:21:01,723 এখন টুইস্টের পর টুইস্ট হবে। 328 00:21:01,747 --> 00:21:03,625 আমরা এখানে কোন ঝামেলা পাকাতে আসি নি। 329 00:21:03,649 --> 00:21:05,344 তার প্রয়োজন নেই। 330 00:21:05,451 --> 00:21:07,442 আপনাকে শুধু চারিদিকে হাটতে হবে,, 331 00:21:07,586 --> 00:21:09,384 সমস্যা নিজে নিজেই তৈরি হয়ে যাবে। 332 00:21:09,522 --> 00:21:12,548 সমস্যা তৈরী করা আর সেই তৈরিকৃত সমস্যার সমাধান করা, 333 00:21:12,758 --> 00:21:17,719 কেরালার যতগুলো পরিবার আছে তার মধ্যে মাস্টারের পরিবার বেশি ভালো পারে,তাই না? 334 00:21:19,732 --> 00:21:21,791 যেহেতু আমরা চুক্তিতে পৌঁছে গেছি, 335 00:21:22,501 --> 00:21:25,471 এরপর থেকে আপনিও যেখানে যাবেন আমিও সেখানে যাব। 336 00:21:35,381 --> 00:21:38,442 দু:খিত। হেডম্যাডাম আপনার সাথে দেখা করার জন্য সকাল থেকে বসে আছে। 337 00:21:38,517 --> 00:21:40,315 অতিরিক্ত সূর্যের তাপের কারণে তার মাথা ঘুরে গেছে হয়তো। 338 00:21:40,453 --> 00:21:42,046 এটা কিছুই না। শুধুমাত্র একটু ক্লান্তির জন্য এমন হয়েছে। 339 00:21:42,121 --> 00:21:43,714 এটা চলে যাবে যদি তিনি একটু বিশ্রাম নেন তো! 340 00:21:43,789 --> 00:21:45,120 তুমি?? - আমলা! 341 00:21:45,491 --> 00:21:46,458 আমি হেডম্যাডামের মেয়ে। 342 00:21:46,659 --> 00:21:47,785 আমি এখানে এইচ.এস.সি পড়ায়। 343 00:21:47,893 --> 00:21:50,419 ঠিক আছে। আমরা এখন যাচ্ছি পরে আবার আসবো। 344 00:21:50,496 --> 00:21:51,406 কোন ব্যাপার না। 345 00:21:51,430 --> 00:21:53,091 আমি আপনাকে এখানকার বিস্তারিত ধারনা দিচ্ছি। 346 00:21:53,365 --> 00:21:57,859 সরকার কর্তৃক প্রদত্ত জমি নাদেশান কিছু বছর আগে অবৈধ ভাবে দখল করেছিল, 347 00:21:57,937 --> 00:22:00,916 এবং এনসিএস'র কাছে ১৩ বছর আগে চড়া দামে সেটা বিক্রি করে 348 00:22:00,940 --> 00:22:01,907 অসভ্য! 349 00:22:01,974 --> 00:22:03,567 সে ৫ বছর আগে মদের ব্যাবস্যা শুরু করে। 350 00:22:03,909 --> 00:22:05,604 স্কুলের সমস্যা তখন থেকেই শুরু হয়। 351 00:22:05,945 --> 00:22:09,438 মাতালরা মদ খেয়ে স্কুলের ভেতরে ঢুকে পড়ে বাচ্চাদের ভয় পাইয়ে দেয়। 352 00:22:09,949 --> 00:22:13,078 অসামাজিক লম্পটগুলো তাদের মদ স্কুল আঙিনায় বসে শেষ করতো, 353 00:22:13,185 --> 00:22:16,621 ছেলেমেয়েরা যারা সকালে স্কুলে আসতো, তাদেরকে মদের বোতল,খাবারের উচ্ছিষ্ট পরিষ্কার করতে হতো, 354 00:22:16,689 --> 00:22:17,952 তাদের ক্লাস শুরুর আগে! 355 00:22:18,591 --> 00:22:22,084 এখন যা কিছু হচ্ছে তা ভবিষ্যৎ প্রজন্মের বাচ্চাদের উপর যেন প্রভাব না ফেলে, 356 00:22:22,495 --> 00:22:25,658 সে জন্য,আপনি এখন আমাকে যা বললেন...তার একটা বিস্তারিত রিপোর্ট লিখে আমাকে দিন। 357 00:22:25,765 --> 00:22:28,393 আমি সেটা এনসিএসকে আমার রিপোর্টের সাথে জমা দেব। 358 00:22:28,501 --> 00:22:31,664 আমি আমার কাছে থাকা তথ্যের সাথে যত পারি তত তথ্য যোগ করে জমা দেব। 359 00:22:34,140 --> 00:22:35,107 কৃষ্ণানান, 360 00:22:37,710 --> 00:22:38,939 তোমার কি হয়েছে? 361 00:22:39,044 --> 00:22:40,478 আমাকে না বলে কোথায় গিয়েছিলে? 362 00:22:41,680 --> 00:22:42,591 এটা কি? 363 00:22:42,615 --> 00:22:45,915 তুমি জানো আমার এই পা কিভাবে কতটা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে,তাই না? 364 00:22:46,018 --> 00:22:48,578 হ্যা। অনেক বছর আগে যখন তুমি টিটিসি পড়তে গিয়েছিলে, 365 00:22:49,855 --> 00:22:50,879 এটা সে,মাস্টার। 366 00:22:51,857 --> 00:22:52,824 লিলিকুট্টি!! 367 00:22:58,864 --> 00:22:59,831 হায় ঈশ্বর! 368 00:23:00,166 --> 00:23:02,863 এই হেডম্যাডাম তোমার লিলিকুট্টি,কৃষ্ণানান? 369 00:23:03,169 --> 00:23:04,466 কি ব্যাপারা,মাস্টার? 370 00:23:05,037 --> 00:23:07,665 এটা ২০ বছর আগে ঘটেছিল,মনোহারাম! 371 00:23:08,040 --> 00:23:10,018 অনেক বছর আগে যখন কৃষ্ণানান টিটিসি পড়তে গিয়েছিল, 372 00:23:10,042 --> 00:23:13,012 সে তার এক খ্রিষ্টান সহপাঠিনীর প্রেমে পড়ে। 373 00:23:13,179 --> 00:23:14,856 কাউকে কিছু না বলে,তারা একত্রে বসবাস শুরু করে। 374 00:23:14,880 --> 00:23:15,847 একত্রে বসবাস? 375 00:23:16,715 --> 00:23:18,727 কেরালার প্রথম বর্তমান প্রজন্মের জনক! 376 00:23:18,751 --> 00:23:20,150 তারপর? - তারপর কী? 377 00:23:20,519 --> 00:23:22,180 যখন মেয়েটার পরিবার এটা জানতে পারলো, 378 00:23:22,521 --> 00:23:25,033 তারা কৃষ্ণানানের পা ভেঙে মেয়েটাকে নিয়ে চলে যায়। 379 00:23:25,057 --> 00:23:26,684 আমি হাসপাতাল থেকে ছাড়া পাবার পর, 380 00:23:27,026 --> 00:23:29,552 মাস্টার এবং আমি তাকে সব জায়গায় খুঁজেছিলাম। 381 00:23:29,728 --> 00:23:33,687 কিন্তু তারপর শুনলাম,লিলিকুট্টির পরিবার সবকিছু বিক্রি করে দিয়ে অন্যত্র চলে গেছে। 382 00:23:34,066 --> 00:23:36,034 তারপর থেকে... - এটা বেশ দারুন! 383 00:23:36,535 --> 00:23:39,095 কিন্তু,যখন থেকে এই নতুন প্রজন্মের ট্রেন্ড শুরু হলো, 384 00:23:39,205 --> 00:23:41,833 আমি এসব গল্প সচরাচর লিখি নি। 385 00:23:41,974 --> 00:23:43,840 তাই যুবকেরা আমাকে মোটেও পছন্দ করে না। 386 00:23:43,909 --> 00:23:45,877 তারা আমাকে ফেসবুকে সমালোচনা করে কবরে পাঠিয়ে দেবে। 387 00:23:45,945 --> 00:23:47,140 তারা আমাকে গালি পর্যন্ত দেয়। 388 00:23:47,213 --> 00:23:48,578 মি.রোমিও {অবিবাহিত}… 389 00:23:48,748 --> 00:23:50,182 তো তুমিই আমলা শিক্ষিকার পিতা? 390 00:23:50,282 --> 00:23:52,194 হ্যা। সেটা এই রোমিও! 391 00:23:52,218 --> 00:23:55,654 আমি তার ছবি তাদের বাসায় ফুলের মালায় সুসজ্জিতভাবে দেখেছিলাম। 392 00:23:55,721 --> 00:23:56,698 দারুন! 393 00:23:56,722 --> 00:23:59,191 কি সুন্দর নিত্য পরিবর্তনশীল এবং চৌম্বুকীয় প্রেম কাহিনী! 394 00:23:59,258 --> 00:24:00,225 মাস্টার, 395 00:24:00,526 --> 00:24:04,053 আমাদের উচিত কৃষ্ণানান চাচাকে দ্রুত লিলিকুট্টি ম্যাডামের বাসায় নিয়ে যাওয়া। 396 00:24:04,630 --> 00:24:09,864 এখনই সেই স্বর্ণযুগের সময় যখন পুরনো প্রেমিকরা আবার একত্রিত হবে। 397 00:24:09,969 --> 00:24:12,199 গল্পের হৃদয় কাপানো মূহুর্ত! 398 00:24:12,671 --> 00:24:18,110 সে দেয়ালে ঝুলে থাকা তার পিতার ছবি থেকে মালা খুলে ফেলে দেবে, 399 00:24:18,210 --> 00:24:20,022 সে ছবিটাকে জড়িয়ে ধরবে। 400 00:24:20,046 --> 00:24:23,243 তার চোখ দিয়ে অশ্রুজল ঝরে পড়বে… - কি সব হিজিবিজি লিখছো? 401 00:24:24,183 --> 00:24:26,117 তুমি কাঁদো নি? সেও কাদে নি। 402 00:24:26,185 --> 00:24:29,120 তার হৃদয় ইস্পাতের মত মজবুত। 403 00:24:29,188 --> 00:24:31,020 একটা কালো ধাতুর হৃদয়! 404 00:24:36,662 --> 00:24:37,754 জনাব.কৃষ্ণানান চাচা… 405 00:24:37,863 --> 00:24:39,592 তুমি কি করছো? 406 00:24:39,899 --> 00:24:42,698 যে প্রেমিক তার প্রেমিকারা সাথে ২০ বছর পর দেখা করে… 407 00:24:42,768 --> 00:24:44,702 সে সাম্বার খাবারের মত নড়াচড়া করছে? 408 00:24:44,804 --> 00:24:46,948 আজ তোমার বাসররাত,তাই না? - অভদ্রতা না করে বাইরে যাও! 409 00:24:46,972 --> 00:24:47,939 একজন কেন? 410 00:24:48,140 --> 00:24:49,107 একজন বলবে। 411 00:24:49,575 --> 00:24:50,701 আমার দরকার মাসালা! 412 00:24:50,810 --> 00:24:52,278 না হলে আমার উপন্যাস বিক্রি হবে না। 413 00:24:53,646 --> 00:24:56,658 সোনা,রিপোর্টটার কি হলো? - ১০ মিনিট অপেক্ষা করুন। 414 00:24:56,682 --> 00:24:58,241 রাসুলকে আসতে দিন। - পোককুট্টি! 415 00:24:58,984 --> 00:25:01,316 রাসুল পোককুট্টি! যে সাউন্ড মিক্স করে? - না। 416 00:25:01,887 --> 00:25:03,582 সে আমার সাথে মহারাজা কলেজে পড়াশোনা করেছে। 417 00:25:03,689 --> 00:25:04,656 সে একজন সাংবাদিক। 418 00:25:04,723 --> 00:25:06,748 সে মদের দোকান-স্কুল দ্বন্দ নিয়ে অনেক কিছুই জানে। 419 00:25:06,959 --> 00:25:09,121 যদি সে এটার খসড়া দিয়ে দেয়,তাহলে আমাদের ভুল সংশোধনের দরকার পড়বে না। 420 00:25:09,662 --> 00:25:10,629 কৃষ্ণানান... 421 00:25:10,729 --> 00:25:12,891 যত দ্রুত আমি রিপোর্টটা পাবো,আমি চলে যাবে। 422 00:25:13,365 --> 00:25:16,027 তোমাকে লিলিকুট্টি আর তোমার মেয়েকে আমাদের পূর্বপুরুষদের বাসায় আসতে হবে। 423 00:25:16,202 --> 00:25:17,863 চল সেখানে ছুটির দিনগুলো কাটাবো আমরা! 424 00:25:18,204 --> 00:25:19,729 আপনি কিভাবে যেতে পারেন,মাস্টার? 425 00:25:19,805 --> 00:25:21,000 আমার গল্পের চমক লাগবে। 426 00:25:21,107 --> 00:25:22,651 তাই? - পকিরি (গুন্ডা) রাজা! 427 00:25:22,675 --> 00:25:24,643 তাকে এই দ্বীপে আসতে হবে। 428 00:25:24,744 --> 00:25:27,155 একমাত্র তবেই আমার গল্প মজাদার হয়ে উঠবে। - হ্যা, সঠিক। 429 00:25:27,179 --> 00:25:29,147 মনে হচ্ছে যেন তুমি ডাকার সাথে সাথে সে চলে আসবে। 430 00:25:29,215 --> 00:25:31,126 আমি তাকে ফোনে পর্যন্ত পাই না। সে খুব ব্যাস্ত। 431 00:25:31,150 --> 00:25:33,295 তাহলে আমরা কেন ছোট গুন্ডাকে ডাকছি না? 432 00:25:33,319 --> 00:25:34,663 সে আসবে না। 433 00:25:34,687 --> 00:25:36,365 সে একটা মুভি পরিচালনা করছে,তাই না? 434 00:25:36,389 --> 00:25:38,166 অ মোর শয়তান! মুভি?? 435 00:25:38,190 --> 00:25:40,921 যদি সে আমাকে একবার বলতো আমি তাকে একটা ক্রিপ্ট লিখে দিতাম। 436 00:25:40,993 --> 00:25:44,054 আমার স্ক্রিপ্ট "সুন্দরী যে শয়তানের প্রেমে পড়েছে" পুরোপুরি তৈরী! 437 00:25:44,196 --> 00:25:45,891 এই যে সে। - কে? রাজা?? 438 00:25:45,965 --> 00:25:46,932 না। রাসুল। 439 00:25:47,967 --> 00:25:49,594 ইনি মাধাবন মাস্টার। 440 00:25:49,802 --> 00:25:50,997 উনি... - আমি চিনেছি। 441 00:25:51,103 --> 00:25:53,800 আমলা আমাকে ফোন করে বলেছিল যে তার মৃত বাবা ফিরে এসেছে। 442 00:25:54,173 --> 00:25:55,140 এই নিন,মাস্টার। 443 00:25:55,207 --> 00:25:56,902 আমি এখানে যতটা পেরেছি তথ্য দিয়েছি। 444 00:25:57,009 --> 00:25:58,204 আমার মনে হয় তা যথেষ্ট। 445 00:25:58,310 --> 00:26:00,210 আমি পরে আসব।আমার একটু তাড়া আছে। - ঠিক আছে। 446 00:26:00,346 --> 00:26:01,313 এক মিনিট! 447 00:26:02,081 --> 00:26:03,310 আমি এখানে কিছুদিন থাকবো না। 448 00:26:03,382 --> 00:26:04,645 আমি ফিরে এসেই তোমাকে বিস্তারিতভাবে বলবো। 449 00:26:04,717 --> 00:26:07,709 তারা যে পথে হাটছে সে পথে আমি টুইস্টের গন্ধ পাচ্ছি। 450 00:26:10,322 --> 00:26:11,289 তুমি ঠিক আছো,কৃষ্ণানান? 451 00:26:11,390 --> 00:26:12,755 এটা কি,এম.এল.এ? 452 00:26:13,058 --> 00:26:15,117 তুমি শেষবার এসেছিলে তারও অনেক বছর হয়ে গেছে। 453 00:26:15,227 --> 00:26:16,938 অ্যাসেম্বলি চলছে,ভাই। সেজন্য,, 454 00:26:16,962 --> 00:26:17,952 এখন বিশেষ কী? 455 00:26:18,063 --> 00:26:21,863 আমি শুনলাম যে এনসিএস কিছু লোক পাঠিয়েছে আমাদের মদের দোকান সম্পর্কে তদন্ত করাতে? 456 00:26:21,934 --> 00:26:24,312 যারা এসেছে তারা নাকি এইচ.এম'র বাড়ি বসতি গেড়েছে? 457 00:26:24,336 --> 00:26:26,737 এখন এমন কোন রিপোর্ট যেন না আসে যেটা আমাদের জন্য বিপদ ডেকে নিয়ে আসে। 458 00:26:27,072 --> 00:26:29,684 আচ্ছা,যদি আপনি চান তবে আমি মন্ত্রীকে ফোন করবো! 459 00:26:29,708 --> 00:26:32,200 একদিন না একদিন তো আমার বাইরের সাহায্য লাগবেই। 460 00:26:32,411 --> 00:26:33,776 সেদিন আমি তোমাকে জানিয়ে দেব,ক্লিটাস! 461 00:26:49,795 --> 00:26:50,762 ঠিক আছে,ক্লিট্টা! 462 00:27:32,204 --> 00:27:33,171 কৃষ্ণানান নায়ার কোথায়? 463 00:27:33,973 --> 00:27:35,236 সেটা আমিই। কি হয়েছে? 464 00:27:37,276 --> 00:27:39,040 এটা কি সে? - হ্যা,স্যার। 465 00:27:39,378 --> 00:27:41,223 তাকে ভেতরে ঢুকাও। - কি জন্য,স্যার? 466 00:27:41,247 --> 00:27:42,476 কারন কী,স্যার? - জলদি! 467 00:27:42,715 --> 00:27:47,380 এই উদাম্বু ভাসু কাল রাসুল নামের এক যুবকের উপরে গাড়ি চালিয়ে দিয়েছে। 468 00:27:48,921 --> 00:27:52,915 চুক্তি মোতাবেক সে তার মেয়ের গোপন প্রেমিককে সরিয়ে দিয়েছে। 469 00:27:57,263 --> 00:28:02,099 তুমি তোমার পুরনো স্বামীকে এজন্য ফিরিয়ে এনেছিলে? 470 00:28:02,201 --> 00:28:03,225 এটা একটা বানোয়াট মিথ্যা। 471 00:28:03,336 --> 00:28:04,479 আমি কিছুই জানি না। 472 00:28:04,503 --> 00:28:06,767 হেই ভাসু,আমাকে বল, সে তোকে এইজন্য কত দিয়েছে? 473 00:28:07,006 --> 00:28:08,906 সে আমাকে ৫০,০০০টাকা অগ্রিম দিয়েছিল 474 00:28:09,341 --> 00:28:11,241 সে বলেছিল বাকিটা কাজ শেষ হওয়ার পর দেবে। 475 00:28:11,343 --> 00:28:12,777 স্যার,এটা ধোঁকাবাজি। 476 00:28:13,145 --> 00:28:14,738 কেউ আপনাকে ভুল পথে চালিত করছে। 477 00:28:16,282 --> 00:28:17,249 তাকে জিপে ঢোকা! 478 00:28:17,516 --> 00:28:18,483 চল,হাটা শুরু কর। 479 00:28:19,418 --> 00:28:20,385 চল! 480 00:28:31,897 --> 00:28:33,490 স্যার,আপনি তাকে এভাবে মারলে সে মারা যাবে। 481 00:28:33,933 --> 00:28:36,061 আমরা তখন কীভাবে জবাবদিহি করব? - তাকে মরতে দাও। 482 00:28:36,368 --> 00:28:38,962 আমি এফ.আই.আর অভিযোগ করব যে সে আত্মহত্যা করেছিলো! 483 00:28:39,038 --> 00:28:41,183 অন্যথায়, তাকে অপরাধ স্বীকার করতে বলো। 484 00:28:41,207 --> 00:28:42,402 আমি কিছুই জানি না। 485 00:28:47,279 --> 00:28:48,212 থামো! 486 00:28:49,215 --> 00:28:52,048 তাকে এভাবে মারছো কেন? সে কি করেছে? 487 00:28:52,251 --> 00:28:53,343 তুই কে? - আমি… 488 00:28:53,919 --> 00:28:55,182 আমি মাধাবন মাস্টার! 489 00:28:55,354 --> 00:28:56,879 কৃষ্ণানানের বোনের স্বামী! 490 00:28:57,423 --> 00:28:58,967 মাধাবন মাস্টার! 491 00:28:58,991 --> 00:29:00,891 আমি কবে থেকে আপনার সাথে দেখা করতে চাচ্ছি, 492 00:29:01,127 --> 00:29:03,528 আপনারও কি এই ষড়যন্ত্রে কোন হাত আছে? 493 00:29:03,596 --> 00:29:05,007 কি ষড়যন্ত্র? 494 00:29:05,031 --> 00:29:06,328 Honour-killing. (স্বেচ্ছায় হত্যা) 495 00:29:07,400 --> 00:29:10,529 একজন বাবা যে তার মেয়ের সম্পর্ক দেখতে পারেন নি, 496 00:29:10,603 --> 00:29:12,367 ...অন্য ধর্মের ছেলের সাথে, 497 00:29:13,105 --> 00:29:16,370 একটা লোক ভাড়া করে তাকে খুন করালো, 498 00:29:16,509 --> 00:29:19,171 আপনি নিজেই জানেন আপনি যা বলছেন তা মিথ্যা,স্যার। 499 00:29:19,245 --> 00:29:20,212 কিছু তো দয়া দেখান। 500 00:29:20,813 --> 00:29:22,212 দয়া করে কৃষ্ণানানকে এটা থেকে মুক্তি দিন। 501 00:29:22,982 --> 00:29:24,507 হ্যা। এটা মিথ্যা। 502 00:29:24,950 --> 00:29:25,917 তো তুই কি করবি? 503 00:29:26,252 --> 00:29:27,219 দূর হ! 504 00:29:29,021 --> 00:29:29,988 হায় ঈশ্বর! 505 00:29:30,089 --> 00:29:31,056 মাস্টার! 506 00:29:35,828 --> 00:29:37,387 আপনি এটা নিজে নিজে সামলাতে পারবেন না,মাস্টার। 507 00:29:37,930 --> 00:29:39,091 নাদেশান স্যার এর পিছনে রয়েছে। 508 00:29:39,265 --> 00:29:41,097 সে কোন সাধারণ মানুষের বকবক শোনে না। 509 00:29:42,234 --> 00:29:44,066 আপনাদের বড় মাপের কাউকে ধরতে হবে 510 00:29:44,136 --> 00:29:45,228 বড় মাপের? 511 00:29:45,504 --> 00:29:48,235 মাধাবন মাস্টারের দুইটা প্রথম শ্রেণির গুন্ডা ছেলে আছে। 512 00:29:48,441 --> 00:29:49,418 বড় মাপের না… 513 00:29:49,442 --> 00:29:51,103 তারা দুজনে অন্য লেভেলের!! 514 00:29:51,210 --> 00:29:52,541 বড়জনের নাম গুন্ডা রাজা! 515 00:29:53,345 --> 00:29:55,245 ছোটজনের নাম গুন্ডা সুরিয়া! 516 00:29:55,448 --> 00:29:57,917 আমাকে বল তুমি কাকে চাও? 517 00:29:58,150 --> 00:30:00,084 নাদেশান স্যার তেমন না যেমনটা তুমি ভাবছো। 518 00:30:00,353 --> 00:30:02,378 অনেক লোকই গত ২৫ বছর ধরে চেষ্টা করেছে.. 519 00:30:02,588 --> 00:30:04,215 তারা তার একটা চুলও স্পর্শ করতে পারে নি। 520 00:30:04,457 --> 00:30:06,551 জেতার জন্য সে যে কোন নোংরা খেলতে পারে। 521 00:30:06,859 --> 00:30:07,826 সে একটা নোংরা লোক? 522 00:30:08,094 --> 00:30:10,495 যদি প্রতিপক্ষ নোংরা লোক তাহলে ছোট কেউ জিততে পারবে না। 523 00:30:10,563 --> 00:30:11,530 একজন বড় কাউকে দরকার পড়ে। 524 00:30:11,630 --> 00:30:12,597 রাজা! 525 00:30:12,865 --> 00:30:14,492 তাকে বলা হয় গুন্ডা রাজা,মাস্টার। 526 00:30:14,967 --> 00:30:16,435 আমি তাকে ডাকতে চাই না,মনোহারাম। 527 00:30:16,869 --> 00:30:19,531 যদি আমার হৃদয় একটুও প্রকম্পিত হয় সেটা রাজা জানতে পারবে। 528 00:30:20,139 --> 00:30:21,834 সে আসবে। আমার ছেলে! 529 00:30:22,141 --> 00:30:23,108 রাজা! 530 00:30:28,981 --> 00:30:29,948 টিকিট!টিকিট!! 531 00:30:31,984 --> 00:30:33,952 রাজা আন্না(বড় ভাই) আমি বুঝেছি। 532 00:30:34,119 --> 00:30:35,484 আমি কোন গোলমাল করতে যাচ্ছি না। 533 00:30:35,688 --> 00:30:37,499 কোন মারামারি না। কোন সমস্যা না। ঠিক আছে? 534 00:30:37,523 --> 00:30:39,321 আমি তোমাকে বলছি আমি খুবই ভালোভাবে এটা সামলাতে পারব! 535 00:30:39,658 --> 00:30:41,922 আন্না,একই কথা বারবার বলো না তো। 536 00:30:42,128 --> 00:30:44,495 আমি বললাম,আমি সামলাতে পারব তাই তো? চিন্তা কর না এখন। 537 00:30:48,567 --> 00:30:50,296 এটা কি? -আমার চেইন খুঁজে পাচ্ছি না। 538 00:30:57,643 --> 00:30:59,543 দু:খিত! আমি সেটা খেয়ে ফেলেছি। 539 00:30:59,945 --> 00:31:00,912 তোমার লাগবে নাকি? 540 00:31:01,680 --> 00:31:03,341 চোর! তুমি আমার চেইন গিলে ফেলেছো! 541 00:31:03,449 --> 00:31:04,917 - চোর! চোর!! - সমস্যা কিসের? 542 00:31:04,984 --> 00:31:06,281 চেট্টা,সে আমার চেইন গিলে ফেলেছে। 543 00:31:06,685 --> 00:31:08,050 আমি দেখেছি! - কি হয়েছে,মিনু! 544 00:31:08,120 --> 00:31:09,417 এই চোর আমার চেইন গিলে ফেলেছে। 545 00:31:09,522 --> 00:31:11,099 হেই! তুই এই মেয়েটার চেইন গিলে ফেলেছিস? 546 00:31:11,123 --> 00:31:13,319 আমি বুঝতে পারছি না,ভাই। সে কি আমার সম্পর্কে কিছু বলছে? 547 00:31:13,626 --> 00:31:17,187 তার মানে,তুই এই মেয়েটা চেইন গিলে ফেলেছিস? 548 00:31:17,363 --> 00:31:18,990 আমি গিলেছি। আমি সেটা গিলে ফেলেছি। 549 00:31:19,165 --> 00:31:20,132 কেন? তার সেটা দরকার ছিল না? 550 00:31:20,199 --> 00:31:23,260 হেই ভাই। এই লোকটা মালায়লি না সে বাঙালী। 551 00:31:23,402 --> 00:31:24,346 তাই আমরা যা বলছি সে তা বুঝতে পারছে না। 552 00:31:24,370 --> 00:31:25,997 বাঙালী না। সে তামিলিয়ান। 553 00:31:26,105 --> 00:31:28,631 হেই!তুই এই মেয়েটার চেইন চুরি করেছিস? তুই চেইন চুরি করেছিস কী? 554 00:31:28,974 --> 00:31:30,601 চুরি করেছি? আমি? 555 00:31:31,110 --> 00:31:32,236 আমি তাকে গিলতে দেখেছিলাম। 556 00:31:32,578 --> 00:31:34,410 তুমি কি "মাল চুরি এবং প্রত্যক্ষদর্শী" মুভিটা দেখো নি? - ৩ বার দেখেছি। 557 00:31:34,547 --> 00:31:35,946 ওই মুভির প্রসাদ চরিত্রের মতো, 558 00:31:36,015 --> 00:31:37,346 যখন আমি পিছনে ঘুরলাম তাকে চেইনটা গিলতে দেখলাম 559 00:31:37,450 --> 00:31:39,350 ওহ! তুমি কি চুরিকৃত মাল সব গিলে ফেলো নাকি? 560 00:31:39,518 --> 00:31:40,986 'চুরিকৃত মাল' মানে? 561 00:31:41,187 --> 00:31:43,665 তুই জানিস না 'চুরিকৃত মাল' কি? আমি তোকে দেখাচ্ছি। 562 00:31:43,689 --> 00:31:45,350 পাইলই,বোটটাকে পুলিশ স্টেশনে নাও। 563 00:31:45,424 --> 00:31:46,391 পুলিশ স্টেশন? 564 00:31:46,592 --> 00:31:47,718 পুলিশ স্টেশন কেন? 565 00:31:48,027 --> 00:31:50,655 তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছো না? সে খুবই দক্ষ চোর! 566 00:31:51,030 --> 00:31:53,141 আপু,আমি আপনার জিনিস চুরি করি নি। দয়া করে আমাকে যেতে দিন। 567 00:31:53,165 --> 00:31:55,361 ভাই,আমি স্কুল থেকে এখনো পর্যন্ত একটা বালব পর্যন্ত চুরি করি নি। 568 00:31:55,434 --> 00:31:56,401 হেই প্রসাদ … 569 00:31:56,469 --> 00:31:59,063 অন্য প্রসাদ তোর থেকে আরও নিখুঁতভাবে অভিনয় করেছিল। 570 00:31:59,138 --> 00:32:01,550 আমেরিকান মালায়লিরা বিশ্বাস করতে পারে নি। আর তুই চাস আমরা তোর কথায় বিশ্বাস করি? 571 00:32:01,574 --> 00:32:03,385 চল যাই আর তার এক্স-রে করিয়ে নিয়ে আসি। চলো। 572 00:32:03,409 --> 00:32:05,741 এক্স-রে? এক্স-রে কেন?? - এখানে আসো। 573 00:32:05,978 --> 00:32:07,605 আমি এক্ষুনি চেইনটা বের করে আনবো। 574 00:32:07,680 --> 00:32:09,157 এখানে আয় 575 00:32:09,181 --> 00:32:10,410 হেই! 576 00:32:12,284 --> 00:32:13,251 কি? 577 00:32:16,188 --> 00:32:17,155 চেসি 578 00:32:17,623 --> 00:32:19,250 হেই! বমি কর!! 579 00:32:19,358 --> 00:32:20,325 এখন কি করব? 580 00:32:20,426 --> 00:32:22,224 হেই চোর! আরে এখানে বমি কর! 581 00:32:22,728 --> 00:32:24,321 হেই! তাকে যেতে দিন! 582 00:32:24,396 --> 00:32:25,407 আমাদের কোন অভিযোগ নেই। 583 00:32:25,431 --> 00:32:26,241 আমাদের কী পুলিশ থানায় যাওয়া উচিত না? 584 00:32:26,265 --> 00:32:28,510 আমরা পুলিশ থানায় চক্কর কাটতে পারব না। - এটা হলে কিভাবে চলবে? 585 00:32:28,534 --> 00:32:29,501 এটা ঠিক না। 586 00:32:29,568 --> 00:32:31,746 ওই মেয়েটার কোন অভিযোগ নেই। তাহলে তোমার সমস্যাটা কী? 587 00:32:31,770 --> 00:32:33,415 যাত্রায় ব্যাঘাত ঘটানো। চেট্টা! 588 00:32:33,439 --> 00:32:34,998 বোটটাকে জেটিতে নিয়ে যাও। 589 00:32:42,047 --> 00:32:43,692 হেই! হেই! আমি ভাগ্যবান ছিলাম! 590 00:32:43,716 --> 00:32:46,344 যদি তুমি সেখানে না থাকতে তাহলে আমাকে থানায় যেতে হতো। ধন্যবাদ! 591 00:32:47,086 --> 00:32:48,247 হেই! তোমার নাম কী? 592 00:32:49,522 --> 00:32:50,489 কী? 593 00:32:51,023 --> 00:32:52,013 তোমার নাম? 594 00:32:52,358 --> 00:32:53,621 মিনাক্ষী - ওয়াও!! 595 00:32:54,126 --> 00:32:55,103 মিনাক্ষী? 596 00:32:55,127 --> 00:32:57,755 তুমি সাধারণ মিনাক্ষী নও তুমি মধুরার মিনাক্ষী(দেবী) 597 00:32:58,531 --> 00:33:01,000 হেই! যদি তোমার তাকে দরকার না পড়ে আমি তাকে নিয়ে গেলাম? 598 00:33:01,300 --> 00:33:02,277 কেন? 599 00:33:02,301 --> 00:33:04,713 চেইন তার পেটে তাই না? সেটা ফিরে পেতে হবে না? 600 00:33:04,737 --> 00:33:07,263 আমি ২ কেজি কলা কিনে নিয়ে তাকে খাইয়ে আমার মাঠে নিয়ে যাবো। 601 00:33:07,373 --> 00:33:08,116 যদি আমি পাই,তবে ৫০-৫০ ভাগাভাগি, রাজি? 602 00:33:08,140 --> 00:33:09,107 চেট্টা! - হ্যা। 603 00:33:09,475 --> 00:33:12,001 যেটা সে গিলে ফেলেছে সে খাটি সোনার। 604 00:33:12,078 --> 00:33:14,775 হেই! রঙের পার্থক্য বুঝতে না পারার কারণে,তোর জন্য আমার আশা শেষ হয়ে গেলো! 605 00:33:14,847 --> 00:33:15,814 কী? আমি বুঝতে পারলাম না। 606 00:33:16,048 --> 00:33:17,140 ধ্যাত! দূর হ!! 607 00:33:17,249 --> 00:33:18,614 আশাটাও হারিয়ে গেলো। 608 00:33:18,684 --> 00:33:19,651 মিনুট্টী! 609 00:33:20,853 --> 00:33:21,820 আমরা যাই? আসো 610 00:33:40,840 --> 00:33:43,652 যেহেতু কৃষ্ণানান চাচাকে ১০ দিনের রিমান্ডে নেওয়া হয়েছে, 611 00:33:43,676 --> 00:33:45,804 আমাদের কী তার জন্য ভালো উকিলের ব্যাবস্থা করা উচিত না,মাস্টার? 612 00:33:46,312 --> 00:33:49,111 রাজা আমাকে কিছু না করতে নিষেধ করেছে। 613 00:33:49,382 --> 00:33:50,781 তার মনে কিছু পরিকল্পনা আছে। 614 00:33:50,850 --> 00:33:53,128 মধুরার কেউ বাইরে অপেক্ষা করছে। 615 00:33:53,152 --> 00:33:54,529 এটা কি মধুরার 'গুন্ডা রাজা'? 616 00:33:54,553 --> 00:33:55,577 আমি সেটা জানি না। 617 00:33:55,654 --> 00:33:56,621 তাহলে কে? 618 00:33:57,323 --> 00:33:58,667 মাধাবন মাস্টার? 619 00:33:58,691 --> 00:33:59,658 আমি 620 00:34:00,693 --> 00:34:01,660 আমার নাম চিন্না! 621 00:34:01,727 --> 00:34:03,217 আমি রাজার ছোট ভাইয়ের মতো। 622 00:34:03,596 --> 00:34:05,496 মনি আন্নান? - আমি তার ছেলে! 623 00:34:05,564 --> 00:34:09,296 মনোহারান,তুমি চিনতে পেরেছো তাকে? সে আমাদের মনি আন্নানের ছেলে। 624 00:34:09,502 --> 00:34:12,164 মনি আন্নানই আমাদের রাজাকে বানিয়েছে 'গুন্ডা রাজা" 625 00:34:12,238 --> 00:34:13,215 সে ছিল বড় ডন। 626 00:34:13,239 --> 00:34:15,183 আমার প্রিয় মাস্টার,আমি জানি। 627 00:34:15,207 --> 00:34:18,420 এটা আমি ছিলাম যে 'গুন্ডা রাজা' পার্ট-১ বানিয়েছিলাম 628 00:34:18,444 --> 00:34:19,809 তাই আমাকে বাহাদুরি করে বলতে হবে না। 629 00:34:19,879 --> 00:34:21,313 তো জনাব ছোট রাজা… - হ্যালো! 630 00:34:21,414 --> 00:34:23,644 চিন্না রাজা। আমার ভাই এভাবে আমাকে ডাকে, 631 00:34:23,716 --> 00:34:25,460 এটাই! রাজা কখন আসবে? 632 00:34:25,484 --> 00:34:27,350 ভাই আমাকে বল তার আসতে এক সপ্তাহ লাগবে। 633 00:34:27,420 --> 00:34:28,854 ততক্ষণ পর্যন্ত আমাকে ব্যাপারটা সামলাতে বলেছে। 634 00:34:29,689 --> 00:34:31,817 আমার নায়কের এই গল্পে প্রবেশ একটু দেরীতে হবে 635 00:34:31,891 --> 00:34:33,359 দর্শকেরা অধৈর্য হয়ে পড়বে তো! 636 00:34:33,459 --> 00:34:34,790 তুমি সেটা কেন বুঝতে পারছো না? 637 00:34:34,860 --> 00:34:37,261 যদিও আমার ভাই দেরিতে আসলেও সে ই পর্দায় ছাপিয়ে যাবে♥ 638 00:34:37,396 --> 00:34:38,659 এটাই মধুরার রাজার স্টাইল! 639 00:34:49,241 --> 00:34:50,436 তুমি ওইখানে কি দেখছো? 640 00:34:50,843 --> 00:34:51,867 "মালামাল চুরি" 641 00:34:52,912 --> 00:34:55,257 মালামাল চুরি? এই মালামাল চুরিটা আবার কী? 642 00:34:55,281 --> 00:34:58,260 আমি তোমাকে সেটা বলতে পারবো না। তোমাকে সবকিছু কেন বলতে হবে? 643 00:34:58,284 --> 00:34:59,445 চেসি,সে কে? 644 00:35:00,486 --> 00:35:01,453 ওইটা? 645 00:35:01,554 --> 00:35:02,864 আমার একটা চাচাতো ভাই আছে। 646 00:35:02,888 --> 00:35:04,399 সে মধুরাতে থাকে। রাজা! 647 00:35:04,423 --> 00:35:05,390 সে খুবই বড় গুন্ডা! 648 00:35:05,591 --> 00:35:06,615 এই ছেলেটা তার সাথে কাজ করে। 649 00:35:06,759 --> 00:35:08,158 সে এখন আমাদের দেহরক্ষী! 650 00:35:08,928 --> 00:35:09,895 দেহরক্ষী? - হ্যা। 651 00:35:10,463 --> 00:35:11,430 এই ছেলেটা? 652 00:35:11,764 --> 00:35:13,823 দেখ, তোমাদের রক্ষা করতে গিয়ে ক্ষতি না করে ফেলে! - কোনভাবেই না। 653 00:35:13,899 --> 00:35:17,130 বেশি বকবক করা ছাড়া তার আর কোন সমস্যা নেই। 654 00:35:17,203 --> 00:35:19,399 আমি এই বোতলটাকে মিস করবো। আমাকে যেতে দাও। সন্ধ্যায় দেখা হবে। 655 00:35:20,706 --> 00:35:21,673 হেই! 656 00:35:22,275 --> 00:35:24,403 যদি অবসরে থাক,তাহলে আমার সাথে আসো দুজনে একসাথে মাছ ধরব। 657 00:35:24,610 --> 00:35:26,588 হেই!কাঠের ব্রিজটা ভেঙে গেছে। 658 00:35:26,612 --> 00:35:27,579 তুমি পড়ে যাবে। 659 00:35:27,780 --> 00:35:29,544 খালটা বেশ গভীর কিন্তু! - আমি পড়ে যাব? 660 00:35:29,715 --> 00:35:32,207 হেই! আমি অ্যাকুয়াম্যান (জলমানব) 661 00:35:32,485 --> 00:35:34,453 এটা আমার জন্য অনেক সহজ ব্যাপার! 662 00:35:34,987 --> 00:35:35,954 এটা কেমন? 663 00:35:41,260 --> 00:35:44,628 কেউ আমাকে টানছে - তাড়াতাড়ি আসো অ্যাকুয়াম্যান লবণাক্ত পানিতে ডুবে যাবে। 664 00:35:44,897 --> 00:35:45,864 সে কোথায় গেলো? 665 00:35:46,799 --> 00:35:48,528 সে সাতার জানে না। তাকে বাচাও। 666 00:35:48,601 --> 00:35:49,578 তুমি সাতার জানো না? 667 00:35:49,602 --> 00:35:51,696 আমি সাতার জানি কিন্তু পানিতে সাতার কাটতে পারি না। 668 00:35:51,804 --> 00:35:53,602 আমরা এখন কি করব? - তুমি সাতার জানো? 669 00:35:53,806 --> 00:35:55,900 হ্যা! কিন্তু... - কোন কিন্তু না,লাফ দাও 670 00:36:05,217 --> 00:36:06,651 একজন বেরিয়ে এসেছে। 671 00:36:07,987 --> 00:36:08,954 তাকে দ্রুত ধরে আনো 672 00:36:09,422 --> 00:36:10,389 আমাকে উঠতে সাহায্য করো। 673 00:36:13,993 --> 00:36:16,462 ওহ না! সে অনেক পানি খেয়ে ফেলেছে। 674 00:36:18,431 --> 00:36:20,229 জলপ্রপাত! হেই অ্যাকুয়াম্যান!! 675 00:36:20,666 --> 00:36:21,633 মি.অ্যাকুয়াম্যান! 676 00:36:22,001 --> 00:36:23,969 হায় খোদা! সে বেহুঁশ হয়ে গেছে। 677 00:36:24,503 --> 00:36:25,680 সে তার সব অক্সিজেন হারিয়েছে। 678 00:36:25,704 --> 00:36:28,230 তোমাকে তাকে কৃত্রিমভাবে শ্বাস দিতে হবে। দাও তাকে। - অক্সিজেন? 679 00:36:28,307 --> 00:36:29,484 হ্যা। - নিজে দাও। 680 00:36:29,508 --> 00:36:31,820 আমার ব্রংকাইটিস আছে। 681 00:36:31,844 --> 00:36:33,369 দাও মা! - আমি পারবো না। 682 00:36:33,512 --> 00:36:36,482 হেই মেয়ে! একটা ছেলে এখানে মরার মতো পড়ে আছে, 683 00:36:36,615 --> 00:36:38,460 আর একটা মেয়ে তাকে শ্বাস দিতে পারবে না! দাও তাকে! 684 00:36:38,484 --> 00:36:40,612 তুমি দাও! - আমি ভদ্রভাবে বলছি। দাও তাকে। 685 00:36:40,886 --> 00:36:42,217 আমি দিতে বলছি। 686 00:36:47,059 --> 00:36:48,549 সে উঠছে না। - না? 687 00:36:48,728 --> 00:36:50,253 দাও! এটা তার জন্য যথেষ্ট। 688 00:36:50,329 --> 00:36:51,797 সে অক্সিজেনের ব্যাপারে পাগল। 689 00:36:55,634 --> 00:36:56,601 সে তাই উঠছে না। 690 00:36:56,702 --> 00:36:57,965 আমরা কি তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাবো? -না! 691 00:36:58,037 --> 00:36:59,903 হাসপাতাল পর্যন্ত পৌঁছানোর জন্য তার অক্সিজেন লাগবে,তাই না? 692 00:37:07,013 --> 00:37:07,980 তুমি থামলে কেন? 693 00:37:08,414 --> 00:37:09,813 দাও! ভালো করছিলে! 694 00:37:12,485 --> 00:37:13,452 দূর হও! 695 00:37:16,355 --> 00:37:18,016 তুমি ভালোই চালাক! 696 00:37:18,391 --> 00:37:19,688 অপেক্ষা কর এবং দেখ চেট্টা! 697 00:37:20,026 --> 00:37:22,791 আমি তাকে ছাড়া মধুরাতে ফিরে যাব না। 698 00:37:36,776 --> 00:37:39,370 তার এ্যাপেনডিক্সে একটা সমস্যা হয়েছে তবে চিন্তার কিছু নাই। 699 00:37:39,712 --> 00:37:41,890 একটা ছোট সার্জারি করতে হবে! - ওহ না! সার্জারি? 700 00:37:41,914 --> 00:37:43,905 এটা খুবই ছোট সার্জারি। 701 00:37:44,316 --> 00:37:46,862 আচ্ছা স্যার,সার্জারিতে তো অনেক টাকা লাগবে তাই না? 702 00:37:46,886 --> 00:37:48,330 আমার কাছে তো অত নাই… - এটা কি? 703 00:37:48,354 --> 00:37:49,480 কী হয়েছে? - বাবা… 704 00:37:49,588 --> 00:37:50,555 বসে পড়। 705 00:37:50,756 --> 00:37:52,724 লীলা চেসি'র মেয়ের এ্যাপেনডিক্সের সমস্যা হয়েছে। 706 00:37:52,892 --> 00:37:54,656 এটা কোন সমস্যা না এটা নির্মূল করা সম্ভব। 707 00:37:54,894 --> 00:37:57,556 তাই কী? - আমি এইগুলো টাকা সঞ্চয় করেছি। 708 00:37:57,897 --> 00:38:01,561 আমি এখানে অনেক সুবিধা দিয়ে একটা হাসপাতাল তৈরী করেছি, 709 00:38:01,834 --> 00:38:04,826 এভাবে টাকা নিয়ে বড়লোক হওয়ার জন্য না। 710 00:38:04,937 --> 00:38:08,703 আমার কোন ভাইবোন যাতে টাকার অভাবে চিকিৎসা বন্ধ না করে। 711 00:38:08,774 --> 00:38:09,741 ঋষি... 712 00:38:10,376 --> 00:38:13,038 যদি এই বাচ্চাটার সার্জারির দরকার হয় তবে সেটা করাতেই হবে। 713 00:38:13,145 --> 00:38:15,807 যত টাকা লাগবে তত টাকা আমার চ্যারিটি তহবিল থেকে নিয়ে খরচ করো। 714 00:38:15,915 --> 00:38:16,892 ঠিক আছে। 715 00:38:16,916 --> 00:38:19,044 তোমার নাম কী,সোনা? - কার্থীয়ানী! 716 00:38:32,932 --> 00:38:34,696 তুমি কোথাও যাচ্ছো? - সাব জেলে যাচ্ছি। 717 00:38:34,900 --> 00:38:35,867 আমি বাবার সাথে দেখা করা প্রয়োজন। 718 00:38:36,035 --> 00:38:37,594 আমিও আসছি। 719 00:38:38,771 --> 00:38:40,705 ওয়াও! 'চুরিকৃত মাল' 720 00:38:42,374 --> 00:38:44,604 ২ মিনিট দাঁড়াও আমি এক্ষুণি আসছি। 721 00:38:45,478 --> 00:38:49,437 যদি সে এভাবে যায় তাহলে ভাসান্তি তাকে কাচি দিয়ে কুচিকুচি করে কেটে ফেলবে। 722 00:38:50,516 --> 00:38:52,575 জেসমিন ফুল? পরে নাও! তোমাকে দারুণ মানাবে। 723 00:38:52,651 --> 00:38:53,829 তুমি আর কি চাও? 724 00:38:53,853 --> 00:38:56,098 আমার শ্বাসকষ্ট আছে। 725 00:38:56,122 --> 00:38:57,419 আমি কী কিছু অক্সিজেন পেতে পারি? 726 00:38:57,623 --> 00:38:58,590 ভাগো এখান থেকে! 727 00:38:58,891 --> 00:38:59,915 আমি এস.আই রবীন্দ্ররান! 728 00:39:01,761 --> 00:39:02,819 সি.আই স্যার তোমাকে ডেকেছেন। 729 00:39:02,895 --> 00:39:05,455 আমি সাবজেলে আমার বাবার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 730 00:39:05,531 --> 00:39:06,498 এখানে এস এবং যাও। 731 00:39:07,700 --> 00:39:08,810 আসো! - ওহ না। 732 00:39:08,834 --> 00:39:10,928 চুপ কর! - আসো!! - আমাকে ছাড়ুন! 733 00:39:11,003 --> 00:39:13,438 এটা কী ধরনের গুন্ডামী? - চল,হাটো! - ছাড়ুন আমাকে! 734 00:39:14,941 --> 00:39:15,908 আসো! 735 00:39:27,219 --> 00:39:29,551 মেয়েদের গায়ে হাত দিচ্ছেন কেন? 736 00:39:33,426 --> 00:39:34,393 তাকে বেধে ফেলা! 737 00:39:40,766 --> 00:39:41,733 তুমি ভেতরে যাও। 738 00:39:46,939 --> 00:39:48,464 তুমি কী এটা দেখেছো? - দূর হও 739 00:40:29,115 --> 00:40:30,480 এটা খুবই ভালো! 740 00:40:38,224 --> 00:40:39,919 আসুন স্যার! আসুন! 741 00:40:40,226 --> 00:40:41,193 আমি তোকে পরে দেখে নেব! 742 00:40:41,260 --> 00:40:42,694 দূর হও - চলেন যাই স্যার! 743 00:40:42,928 --> 00:40:44,225 তুমি এটা কি করলে,ছোকরা? 744 00:40:44,497 --> 00:40:45,726 পুলিশকে মারলে? 745 00:40:45,931 --> 00:40:47,910 পুলিশ? - হ্যা! তারা পুলিশ ছিল? 746 00:40:47,934 --> 00:40:50,266 যদি রাজা আন্না এটা জানতে পারে তাহলে সে আমাকে শেষ করে ফেলবে। 747 00:40:50,770 --> 00:40:52,829 সে আমাকে এখানে পাঠিয়েছিল যাতে আমরা কোন ঝামেলা না তৈরী করি, 748 00:40:53,572 --> 00:40:56,118 সোনা ছেলে আমার! সি.আই স্যার আসার পূর্বে বাসায় চলে যাও। 749 00:40:56,142 --> 00:40:57,906 যদি তুমি তার মার খাও তাহলে তোমার হাড় ভেঙে গুড়া হয়ে যাবে। 750 00:41:11,791 --> 00:41:13,088 তুই কী পুলিশকে মেরেছিস? 751 00:41:13,926 --> 00:41:14,893 হ্যা,স্যার! 752 00:41:15,094 --> 00:41:16,823 তুই তাদেরকে কেন মেরেছিস? 753 00:41:17,329 --> 00:41:19,821 দু:খিত,স্যার। আমি না জেনে ভুল করে ফেলেছি। আমি জানতাম না যে তারা পুলিশ। 754 00:41:19,899 --> 00:41:21,510 তাই তুই তাদেরকে মারলি, 755 00:41:21,534 --> 00:41:23,263 কারণ তুই তাদেরকে চিনতিস না তাই তো? 756 00:41:27,673 --> 00:41:28,902 এটা কী,মনোহারান? 757 00:41:35,681 --> 00:41:36,648 মাস্টার, 758 00:42:01,073 --> 00:42:02,541 সে কি করছে? 759 00:42:05,177 --> 00:42:06,941 কেউ তাকে আটকাও! 760 00:42:19,625 --> 00:42:20,592 মনোহারান, 761 00:42:24,997 --> 00:42:26,192 সে কেন তাকে এভাবে মারছে? 762 00:42:26,799 --> 00:42:28,289 আমার কথা শুনুন, স্যার! এমনটা করবেন না। 763 00:42:28,367 --> 00:42:29,334 আমাকে আদেশ দেওয়ার সাহস হয় কিভাবে তোর? 764 00:42:33,806 --> 00:42:34,830 ব্যাথা লাগছে? 765 00:42:34,907 --> 00:42:37,137 তুই গ্রামবাসীর সামনে পুলিশকে মেরেছিস,তাই তো? - হ্যা। 766 00:42:37,209 --> 00:42:39,177 তাকে আর মারবেন না। সে মারা যাবে। 767 00:42:39,311 --> 00:42:41,143 সে তো ক্ষমা চেয়েছে,তাই না? তাহলে আর কী চাই? 768 00:42:41,781 --> 00:42:44,182 আমি কী তোকে আমার ব্যাক্তিগত বিষয়ে নাক গলাতে নিষেধ করি নি? 769 00:42:46,185 --> 00:42:47,152 মাস্টার! 770 00:42:48,387 --> 00:42:50,185 আমি তোকে স্টেশনে নিয়ে গিয়ে দেখছি,চল! 771 00:42:54,994 --> 00:43:00,191 কৃষ্ণানান চাচার মতো তাকেও ভুয়া কেসে ফাঁসিয়ে জেলে ঢুকাবে,তো? 772 00:43:01,100 --> 00:43:04,070 অন্ধকারের ব্যাপ্তি সূর্যোদয় পর্যন্তই থাকে,বুঝেছো মনোহারান? 773 00:43:04,837 --> 00:43:08,967 আমার ছেলের নৌবহর মধুরা থেকে ছেড়ে দিয়েছে, 774 00:43:09,241 --> 00:43:10,333 এটা এখন তার খেলা! 775 00:43:10,810 --> 00:43:11,709 ধ্বংসের নৃত্য! 776 00:44:05,798 --> 00:44:06,924 ওয়াও! 777 00:44:07,800 --> 00:44:10,770 মাস্টার,এবার আমার উপন্যাসের মূল কাহিনী এখান থেকে নতুন মোড় নেবে। 778 00:44:11,003 --> 00:44:13,301 রাজা ফিরছে! 779 00:44:14,173 --> 00:44:19,111 খালের পানির বুক চিরে রাজার রণতরী আসছে। 780 00:44:19,979 --> 00:44:22,676 সামনের রনতরী থেকে, 781 00:44:22,815 --> 00:44:26,342 মহিমান্বিত, মহান এবং জাঁকজমকপূর্ন নায়ক হিসেবে, 782 00:44:26,485 --> 00:44:29,716 কমান্ডার বাইরে বেরিয়ে তার ডান মাটিতে রাখলো, 783 00:44:29,822 --> 00:44:31,221 মধুরাই রাজা 784 00:44:39,265 --> 00:44:40,232 বাবা! 785 00:44:41,200 --> 00:44:42,167 [ম্যামুথির আগমন] 786 00:44:43,402 --> 00:44:45,962 তুমি অনেক চিকন হয়ে গেছো,বাবা। - চিন্তা নাই,বাবা! 787 00:44:46,105 --> 00:44:48,369 আমি খুবই নাখোশ, অসুখী! - কেন? 788 00:44:49,542 --> 00:44:52,136 আমি খুশি হই যখন তুমি কোন সমস্যা সৃষ্টি করো, 789 00:44:52,345 --> 00:44:55,337 কিন্তু এসব জঙ্গলে সমস্যার তৈরী করো না যেখানে গাড়ি আসতে পারে না,বাবা! 790 00:44:55,414 --> 00:44:56,904 কেন? - তুমি জানো না? 791 00:44:57,149 --> 00:44:59,447 ৪০টা ইনোভা গাড়ি আমার সাথে মধুরা থেকে এসেছে 792 00:44:59,518 --> 00:45:02,488 আমি খালের পাশে একটা জায়গা ভাড়া নিয়েছি গাড়িগুলো সেখানে পার্ক করবো বলে, 793 00:45:02,555 --> 00:45:05,820 কোন ব্রিজ নাই,কোন রাস্তা নাই! আমি চুরমার হয়ে গেলাম,বাবা! চুরমার!! 794 00:45:05,891 --> 00:45:07,202 কিন্তু আন্নান সেটা হতে দেবে না, 795 00:45:07,226 --> 00:45:09,058 সে এখানে ৪ বছর ধরে অপেক্ষা করছে, 796 00:45:09,128 --> 00:45:12,741 কেরালার সব স্পিড বোট ভাড়া করে আন্নানের সাথে এখানে নিয়ে এসেছে। 797 00:45:12,765 --> 00:45:13,732 খুব খুব টাকার অপচয়! 798 00:45:13,866 --> 00:45:15,834 টাকা আজ যাবে কাল আসবে! 799 00:45:15,935 --> 00:45:17,334 কিন্তু গাড়ি! গাড়ি! গাড়ি! 800 00:45:17,536 --> 00:45:18,935 তো গাড়ি না থাকলে কি হবে? 801 00:45:19,205 --> 00:45:20,764 তোমার কাছে যুদ্ধের জাহাজ আছে তাই না? 802 00:45:20,873 --> 00:45:22,951 জনাব.ঔপন্যাসিক, এটা কি ধরনের গল্প? 803 00:45:22,975 --> 00:45:24,820 কি অবাক করা বিষয়। তুমি এখানে কি করছো? 804 00:45:24,844 --> 00:45:26,334 আমি তাদের সাথে যোগ দিয়েছি 805 00:45:26,412 --> 00:45:27,902 আমার গল্পের উন্নতি কতদূর সেটা জানতে 806 00:45:28,414 --> 00:45:31,816 বাবা,আমরা এখনো তোমার কৃষ্ণানান চাচাকে ছাড়াতে পারি নি, 807 00:45:31,917 --> 00:45:33,061 এটা কী বাবা? 808 00:45:33,085 --> 00:45:37,044 তোমার কী মনে হয় আমি মধুরাতে ১ সপ্তাহ ধরে বিশ্রাম নিচ্ছিলাম,বাবা? 809 00:45:37,356 --> 00:45:38,289 উকিল! 810 00:45:42,028 --> 00:45:42,995 মাস্টার … 811 00:45:43,329 --> 00:45:44,296 কৃষ্ণানান! 812 00:45:44,497 --> 00:45:46,090 তুমি এটা কিভাবে করলে,বাবা? 813 00:45:46,198 --> 00:45:49,190 যখন আমি কেসটা পড়লাম তখন দেখলাম ব্যাপারটা বেশ জটিল 814 00:45:49,335 --> 00:45:52,100 যখন আমি ভাবছিলাম আমার কী করা উচিত তখনই আমার সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল, 815 00:45:52,204 --> 00:45:53,365 দিল্লীতে একটা সিংহ আছে। 816 00:45:53,439 --> 00:45:54,406 দ্রুত আমি তাকে ডাকলাম। 817 00:45:54,607 --> 00:45:57,542 কাকে? - উকিল নন্দগোপাল মারার! 818 00:45:57,943 --> 00:45:59,877 প্রথমে,সে কিছু ঢং দেখালো, 819 00:45:59,979 --> 00:46:00,946 সে বলল সে আসতে পারবে না 820 00:46:01,047 --> 00:46:02,208 তারপর আমি বেশি অপেক্ষা করলাম না 821 00:46:02,281 --> 00:46:04,249 আমি তাকে আমার ইংরেজিতে ইচ্ছেমত গালিগালাজ করলাম, 822 00:46:04,350 --> 00:46:05,317 মি. মারার … 823 00:46:05,418 --> 00:46:06,385 আমি,রাজা, 824 00:46:06,519 --> 00:46:08,544 সাহায্য লাগবে। আমার চাচা আছে সেন্ট্রাল জেলে। 825 00:46:08,821 --> 00:46:11,518 আপনি কোচিতে এসেছেন,খুনের মামলাটা হাতে নিন আর আমার চাচাকে ছাড়িয়ে দিন 826 00:46:12,391 --> 00:46:14,587 আমার ইংরেজি শুনে,মারার অবাক হয়ে গেল 827 00:46:14,827 --> 00:46:16,386 সে পরের ফ্লাইট ধরেই চলে আসলো 828 00:46:16,495 --> 00:46:18,224 তাকে আসতেই হতো,তাই না? 829 00:46:18,364 --> 00:46:20,242 সে সোজা কোর্টে গেলো, 830 00:46:20,266 --> 00:46:22,234 এবং আদালতে মামলায় ছাপিয়ে গেল 831 00:46:22,368 --> 00:46:26,100 যখন মারার প্রশ্ন করছিল সে একটা জিনিস বুঝলো, 832 00:46:26,338 --> 00:46:28,306 উদাম্বু ভাসু জানেই না যে কিভাবে গাড়ি চালাতে হয়, 833 00:46:28,374 --> 00:46:29,569 এবং তার ড্রাইভিং লাইসেন্স পর্যন্ত নাই। 834 00:46:30,109 --> 00:46:32,587 কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে? 835 00:46:32,611 --> 00:46:36,091 মারার তাকে জিজ্ঞাসা করলো, কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে? 836 00:46:36,115 --> 00:46:37,092 বিচারক অজ্ঞান! 837 00:46:37,116 --> 00:46:38,413 এবং জামিনও ততক্ষনাৎ মঞ্জুর হয়ে গেল। 838 00:46:39,151 --> 00:46:41,085 সেটা তো সঠিক। এখন সে মুক্তি পেয়েছে,তাই তো? 839 00:46:41,520 --> 00:46:42,817 ভালো, কিন্তু চিন্না কোথায়? 840 00:46:42,988 --> 00:46:43,955 কোথায়, চিন্না? 841 00:46:44,023 --> 00:46:46,993 সি.আই তাকে ভূয়া কেসে ফাঁসিয়ে তাকে জেলে ঢুকিয়ে দিয়েছে। 842 00:46:47,126 --> 00:46:48,525 বাব,তুমি এসব কি বলছো? 843 00:46:48,928 --> 00:46:50,205 একজন ভেতরে আসলো আর একজন ভেতরে ঢুকে গেলো? 844 00:46:50,229 --> 00:46:52,641 ওই সি.আই তাকে অনেক মেরেছে, 845 00:46:52,665 --> 00:46:56,192 সে তাকে মেরেছে? আন্না আমরা কী সি.আই সহ পুলিশ থানা বোমা মেরে উড়িয়ে দেবো? 846 00:46:56,302 --> 00:46:58,100 শালা বোকা! চিন্না ভেতরে! 847 00:46:58,237 --> 00:47:00,382 যদি আমরা বোমা মারি,তাহলে সে কি মরবে না? - না। 848 00:47:00,406 --> 00:47:02,617 নির্বাচন না হওয়া পর্যন্ত আমরা কোন ঝামেলার সৃষ্টি করব না। 849 00:47:02,641 --> 00:47:06,100 নির্বাচন? - রাজা আন্না মধুরার এম.এল.এ পদে দাঁড়াতে চলেছে। 850 00:47:06,212 --> 00:47:07,189 সত্যি, বাবা? 851 00:47:07,213 --> 00:47:08,305 আসলে বাবা,,,, 852 00:47:08,414 --> 00:47:10,405 আম্মা মারা যাওয়া পর… - কার মা? 853 00:47:10,516 --> 00:47:11,493 কারো না আম্ মা… 854 00:47:11,517 --> 00:47:13,315 বিপ্লবী নেত্রী জয়ালতিকা 855 00:47:13,586 --> 00:47:17,265 আম্মা মারা যাওয়ার পর,তামিলনাড়ুর শক্ত নেত্রীর দরকার ছিল 856 00:47:17,289 --> 00:47:18,620 আমি অনেক অনেক অনেক ভাবলাম, 857 00:47:19,158 --> 00:47:21,149 কি করা যায়! কি করা যায়! কি করা যায়! 858 00:47:21,260 --> 00:47:22,318 তখন আমি একটা সিদ্ধান্ত নিলাম, 859 00:47:22,395 --> 00:47:23,988 একটা নতুন রাজনৈতিক দল শুরু করব, 860 00:47:24,163 --> 00:47:26,962 দলটার নাম হবে "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন!" 861 00:47:27,133 --> 00:47:28,897 আমিই প্রেসিডেন্ট আর আমিই সেক্রেটারি। 862 00:47:29,001 --> 00:47:31,402 তাই আমাদের সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল যেহেতু এখন নির্বাচনের সময়, 863 00:47:31,470 --> 00:47:33,097 কোন মারামারি না,কোন ঝামেলা না, 864 00:47:33,172 --> 00:47:34,298 শুধুই সমঝোতা! 865 00:47:34,707 --> 00:47:36,368 তাই,মারামারিতে কাজ হবে না। 866 00:47:36,575 --> 00:47:37,633 আমরা একটা সমঝোতামূলক কথাবার্তা বলতে পারি। 867 00:47:38,044 --> 00:47:39,654 পোথান,গাড়ি বের কর,আমাদের পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে। 868 00:47:39,678 --> 00:47:41,168 ভাই,এখানে কোন গাড়ি নেই। 869 00:47:41,313 --> 00:47:43,304 ওহ না! এই জায়গায় তো কোন গাড়ি নাই, 870 00:48:11,377 --> 00:48:12,344 নমস্কার স্যার 871 00:48:12,712 --> 00:48:14,180 আমি রাজা,মধুরা রাজা! 872 00:48:14,580 --> 00:48:17,106 তিনি "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন দলের" প্রেসিডেন্ট! 873 00:48:17,183 --> 00:48:18,378 আমিই স্থায়ী সেক্রেটারিও। 874 00:48:18,451 --> 00:48:21,597 আমি এখানে এসেছি কারণ আপনি আমার ছোট ভাই চিন্না রাজাকে জেলে ঢুকিয়ে রেখেছেন। 875 00:48:21,621 --> 00:48:23,532 হেই! এদেরকে ভেতরে ঢুকতে কে দিয়েছে রে? 876 00:48:23,556 --> 00:48:25,923 কেউ ঢুকতে দেয় নি। আমরা নিজে নিজেই এসেছি। 877 00:48:26,025 --> 00:48:27,390 আমি আমার ভাইকে আমার সাথে নিয়ে যেতে ইচ্ছুক, 878 00:48:27,460 --> 00:48:29,053 সেটা হবে না! রাস্তা মাপো! 879 00:48:29,128 --> 00:48:30,994 তুমি এদের সাথে কথা বলতে চাও কেন,আন্না? 880 00:48:31,063 --> 00:48:33,725 চলেন পুলিশ থানা ভেঙে চুরমার করে চিন্নাকে নিয়ে চলে যাই। 881 00:48:34,000 --> 00:48:35,377 শান্ত হ! শান্তু হ!! 882 00:48:35,401 --> 00:48:36,960 স্যার একজন সার্কেল অফিসার, 883 00:48:37,103 --> 00:48:38,332 আমরা সম্মান দি। 884 00:48:38,637 --> 00:48:41,129 তুই কী তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছিস না সে কোমল হৃদয়ের মানুষ? 885 00:48:41,273 --> 00:48:43,605 তিনি বুঝে যাবেন আমরা তাকে কী বোঝানোর চেষ্টা করছি। তিনি বুঝে যাবেন। 886 00:48:43,676 --> 00:48:46,154 রাজা আন্না'র দল কেন্দ্র পর্যন্ত কাপিয়েছে, 887 00:48:46,178 --> 00:48:47,703 আন্না,আমিতাভ বচ্চনকে কল দাও! 888 00:48:48,013 --> 00:48:48,980 আমি আমার ফোন নিয়ে আসি নি। 889 00:48:49,448 --> 00:48:52,193 এই কেস পুলিশের উপর হামলা করার জন্য দায়ের করা হয়েছে। 890 00:48:52,385 --> 00:48:54,183 আমরা দোষীকে সোমবার আদালতে পেশ করব। 891 00:48:54,287 --> 00:48:55,982 যদি তোমরা জামিন করাতে পারো তাহলে সে ছাড়া পাবে, 892 00:48:56,188 --> 00:48:59,590 অথবা যদি এস.আই রবীন্দ্ররান কেসটা প্রত্যাহার করে নেয় তো! 893 00:48:59,659 --> 00:49:01,058 এটাই মূল পয়েন্ট! 894 00:49:01,527 --> 00:49:04,053 এস.আই রবীন্দ্ররান স্যার এখন কোথায়? 895 00:49:04,363 --> 00:49:06,241 সে মার খেয়ে এখন হাসপাতালে আছে। 896 00:49:06,265 --> 00:49:07,733 এটা এখনমাত্র শুধু একটা হামলার কেস। 897 00:49:08,234 --> 00:49:10,225 যদি সে হাসপাতালে মারা যায়, 898 00:49:10,603 --> 00:49:12,401 তাহলে এটা হত্যার কেস হয়ে যাবে! - হেই! 899 00:49:12,571 --> 00:49:13,538 এটা কী,স্যার? 900 00:49:13,739 --> 00:49:16,538 সে তো সামান্য একটা কারণে একটা বেচারা পুলিশকে মেরেছে! 901 00:49:16,676 --> 00:49:18,120 যাই হোক,উকিল সাহেব... 902 00:49:18,144 --> 00:49:21,239 চলুন সি.আই স্যারের কথা মতো রবীন্দ্ররান স্যারের সাথে হাসপাতালে দেখা করে আসি। 903 00:49:21,414 --> 00:49:23,382 আমরা এর কোন না কোন সমাধান ঠিকই পাবো। 904 00:49:23,449 --> 00:49:24,416 এই ব্যাপারটা লম্বা যাবে! 905 00:49:27,686 --> 00:49:29,484 আমি,রাজা। মধুরা রাজা! 906 00:49:29,722 --> 00:49:31,700 "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন" দলের প্রেসিডেন্ট। 907 00:49:31,724 --> 00:49:33,123 এটা আমার তরফ থেকে ছোট একটা উপহার! 908 00:49:33,793 --> 00:49:35,318 সি.আই আমাকে সব বলেছে, 909 00:49:35,428 --> 00:49:37,658 তোমার সময় এখানে বসে অপচয় করো না,যাও এখান থেকে! 910 00:49:37,830 --> 00:49:39,491 আমি কোন সমঝোতা করার জন্য প্রস্তুত না। 911 00:49:39,698 --> 00:49:41,777 সোজা শুন্যে ঝাপ দিলে,চালাক! 912 00:49:41,801 --> 00:49:44,361 কী? - অতিঅভিনয় নিতান্তই বোকামী! 913 00:49:44,470 --> 00:49:46,782 তুমি আরেকভাবে ভাবছো না কেন? 914 00:49:46,806 --> 00:49:48,103 আর কিছুই ভাবার নেই! 915 00:49:48,174 --> 00:49:49,266 চলে যাও,দ্রুত! 916 00:49:49,408 --> 00:49:50,773 এই রাজ্যের এটাই বড় সমস্যা! 917 00:49:51,243 --> 00:49:52,335 চল আমাকে এটাই করতে হোক! 918 00:49:52,745 --> 00:49:55,257 তারা একজন লোককে সৎ পথে চলতে দেয় না, 919 00:49:55,281 --> 00:49:56,248 হেই! 920 00:49:56,315 --> 00:49:58,409 কোন ধরনের গুন্ডামী দেখাস না,এটা তোর মধুরা না। 921 00:49:58,651 --> 00:50:00,119 এটা কোচি। কোচি!! 922 00:50:00,553 --> 00:50:01,645 ছাড়ুন তো,পুলিশ! 923 00:50:02,154 --> 00:50:05,249 কোচি,কোথি,কোয়েম্বাতুর রাজার জন্য একই। 924 00:50:06,158 --> 00:50:08,217 কিন্তু এখন এটা মূল বিষয় না,উকিল! 925 00:50:08,561 --> 00:50:11,792 চিন্না রাজা,যাকে আপনি কারাগারে রেখেছেন… 926 00:50:12,364 --> 00:50:13,525 সে আমার ছোট ভাই! 927 00:50:14,166 --> 00:50:15,133 আমার ভাই! 928 00:50:15,835 --> 00:50:17,098 শুধু আমার ভাই না… 929 00:50:17,169 --> 00:50:18,146 আমার প্রিয় ভাই। 930 00:50:18,170 --> 00:50:19,137 আমার জীবন! 931 00:50:20,606 --> 00:50:24,804 যদি আপনার মনে হয় সে পুলিশের প্রতি কোন অসম্মান দেখিয়েছে, 932 00:50:25,278 --> 00:50:26,473 আমি তার হয়ে আপনার কাছে ক্ষমা চাচ্ছি! 933 00:50:27,079 --> 00:50:31,107 আমি শুনলাম আপনি তাকে একটু মেরেছেন তার পরিবর্তে এটা। 934 00:50:31,817 --> 00:50:33,683 যদি এখন আপনি তাকে ক্ষমা করেন… 935 00:50:33,819 --> 00:50:35,184 আমিও আপনাকে ক্ষমা করে দেব। 936 00:50:36,322 --> 00:50:37,289 কি হবে যদি আমি না করি? 937 00:50:39,692 --> 00:50:43,424 যদি কেউ আমার ভাইয়ের গায়ে হাত দেয়, 938 00:50:44,430 --> 00:50:45,659 তার শরীর থাকে… 939 00:50:45,731 --> 00:50:46,698 কিন্তু… 940 00:50:47,400 --> 00:50:48,526 জান থাকে না। 941 00:50:50,202 --> 00:50:51,169 আমি তোকে মেরে ফেলবো। 942 00:50:57,743 --> 00:50:58,710 আমরা এখন যাচ্ছি। 943 00:50:59,211 --> 00:51:01,323 আমি জানি না আমাদের আর দেখা হবে কি না, 944 00:51:01,347 --> 00:51:02,405 তাই আমি এগুলো বললাম। 945 00:51:02,481 --> 00:51:03,642 আমি চিন্নাকে ছাড়াবার ব্যাবস্থা করছি 946 00:51:04,317 --> 00:51:06,149 ২৪ঘন্টার মধ্যে 947 00:51:06,585 --> 00:51:07,814 আমি তাকে বের করে আনবো 948 00:51:29,241 --> 00:51:30,208 হেই! 949 00:51:30,409 --> 00:51:33,470 আগে থেকেই একটা কথা বলে দি,ভাসান্তি চেসি'র অনুমতি ছাড়া তোমরা এখানে থাকছো, 950 00:51:33,579 --> 00:51:35,274 যদি চেসি রেগে যায় আমি কিন্তু দল পাল্টাবো। 951 00:51:35,348 --> 00:51:37,192 যদি তুমি সেটা করো তাহলে আমি তোমার পা কেটে নেবো। 952 00:51:37,216 --> 00:51:40,379 হেই! আমি যখন থেকে এসেছি ভাসান্তির নাম শুনে আসছি, 953 00:51:40,453 --> 00:51:41,420 সে কখন আসবে? 954 00:51:41,754 --> 00:51:44,189 কারণ আমি সারা পথে তার কথা শোনার পর তাকে দেখার লোভ সামলাতে পারছি না। 955 00:51:45,257 --> 00:51:47,123 এই লোভ তাকে দেখার পরই চলে যাবে। 956 00:51:47,393 --> 00:51:49,794 সে এরানাকুলাম গেছে তার রিসোর্টের লাইসেন্স হালনাগাদ করাতে। 957 00:51:50,863 --> 00:51:53,628 মি. রাজা কার সাথে কথা বলছে? 958 00:51:54,266 --> 00:51:55,233 আমি গিয়ে দেখে আসছি। 959 00:51:55,735 --> 00:51:57,225 তুমি কচি ডাবটা কেটে ফেললে, 960 00:51:57,336 --> 00:51:59,304 মিষ্টি পানি আসবে, 961 00:51:59,438 --> 00:52:00,405 তুমি সেটা খাবে! 962 00:52:00,773 --> 00:52:01,750 বুঝেছো? 963 00:52:01,774 --> 00:52:04,266 না,স্যার! আমি কিছুই বুঝি নি। 964 00:52:05,311 --> 00:52:07,279 আপনি কোন ভাষায় কথা বলছেন,স্যার? 965 00:52:10,983 --> 00:52:12,849 হ্যালো,তুমি হাসছো কেন,মেয়ে? 966 00:52:13,285 --> 00:52:15,230 সব বিদেশীদের ইংরেজি জানার প্রয়োজন হয় না। 967 00:52:15,254 --> 00:52:17,279 তুমি চিন্তা কর না। আমার সাথে কিছুক্ষণ কথা বলো 968 00:52:17,423 --> 00:52:18,652 ইংরেজি শেখো। যথেষ্ট! 969 00:52:18,824 --> 00:52:21,937 হেই! রাজা আন্নানের ইংরেজির উপরে ডক্টরেট করা আছে। 970 00:52:21,961 --> 00:52:23,438 কোন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে? 971 00:52:23,462 --> 00:52:24,429 উগান্ডা বিশ্ববিদ্যালয়! 972 00:52:24,597 --> 00:52:25,874 হ্যা। - আমি উগান্ডাতে একবার গিয়েছিলাম। 973 00:52:25,898 --> 00:52:27,525 রাস্তায় হাটছিলাম আর ইংরেজি বলছিলাম। 974 00:52:27,633 --> 00:52:28,610 প্রফেসর এসে, 975 00:52:28,634 --> 00:52:30,796 আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো। 976 00:52:30,870 --> 00:52:33,782 যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল। 977 00:52:33,806 --> 00:52:34,773 তার মানে? 978 00:52:34,840 --> 00:52:37,935 তার মানে হলো,আমি উগান্ডাতে গিয়ে রাস্তায় হাটতে হাটতে ইংরেজিতে কথা বলছিলাম, 979 00:52:38,210 --> 00:52:39,735 সেটা শুনে একজন ইংরেজি প্রফেসর আসলো, 980 00:52:39,846 --> 00:52:41,957 আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো। 981 00:52:41,981 --> 00:52:45,440 যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল। 982 00:52:45,518 --> 00:52:47,543 যখন আমরা একবার ইংরেজি শিখতে পারি… 983 00:52:47,687 --> 00:52:50,265 আমাদের সুখ,দু:খ সবকিছু ইংরেজিতে প্রকাশ করতে পারি। 984 00:52:50,289 --> 00:52:51,256 তোমার রাগ হলে কি করো? 985 00:52:51,390 --> 00:52:52,880 শালা গাধা! অকর্মার ঢেঁকি!! 986 00:52:53,025 --> 00:52:54,288 বোকা! বেয়াদব!! 987 00:52:54,393 --> 00:52:55,360 এগুলোই যথেষ্ট। 988 00:52:55,461 --> 00:52:57,806 থ্যাংকস ইউ! যদি যেকোন ভাষায় আমার প্রশংসা করো তাহলে এটা বলো, 989 00:52:57,830 --> 00:52:58,807 হেই সুরু! 990 00:52:58,831 --> 00:52:59,992 সে আমার প্রশংসা করার জন্য ডাকছে। 991 00:53:00,266 --> 00:53:01,233 চেসি! 992 00:53:02,501 --> 00:53:03,979 ওইটা আমাকে দাও। 993 00:53:04,003 --> 00:53:05,528 এরা কারা? - রাজার লোক! 994 00:53:05,738 --> 00:53:06,899 তারা রাজার লোকজন! 995 00:53:08,307 --> 00:53:09,274 কোন রাজা? 996 00:53:09,408 --> 00:53:11,968 পুরো ভারতে কেউ নাই যে রাজাকে চেনে না। 997 00:53:12,745 --> 00:53:13,712 তুমি কী রাজা? 998 00:53:14,647 --> 00:53:15,614 শেষ! 999 00:53:15,681 --> 00:53:17,308 এটা রাজা না! 1000 00:53:17,516 --> 00:53:18,779 এই হলো রাজা! 1001 00:53:19,318 --> 00:53:21,685 তারা হলো রাজার সাঙ্গ-পাঙ্গরা! 1002 00:53:21,821 --> 00:53:24,666 আর হ্যা,রাজা হলো মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে। 1003 00:53:24,690 --> 00:53:25,851 এই চালাক মেয়েটা কে? 1004 00:53:25,991 --> 00:53:27,686 ওই স্পষ্টভাষী মেয়েটা কে? 1005 00:53:27,827 --> 00:53:29,659 আন্না,ও হলো ভাসান্তি চেসি! 1006 00:53:29,729 --> 00:53:30,696 মালিক! 1007 00:53:32,598 --> 00:53:33,565 এটাই ভাসান্তি? 1008 00:53:33,633 --> 00:53:36,295 যখন আমি ভাসান্তি নামটা শুনলাম তখন আমি মনে করেছিলাম, 1009 00:53:36,402 --> 00:53:38,427 …একটা পুরনো এ্যাম্বেসেডর গাড়ি হবে হয়তো! 1010 00:53:38,838 --> 00:53:40,682 এটা তো দেখছি র‍্যালি সাইকেল। 1011 00:53:40,706 --> 00:53:42,231 আমি নিজের পরিচয় দিতে ভুলে গিয়েছিলাম। 1012 00:53:42,508 --> 00:53:43,566 আমি একজন রাজা! 1013 00:53:43,843 --> 00:53:44,810 মধুরাই রাজা। 1014 00:53:44,944 --> 00:53:47,504 তুমি যা দেখছো আমি তেমন না আমি আকর্ষণীয়। 1015 00:53:47,613 --> 00:53:48,824 আমরা মোট ৩০জনের আশেপাশে আছি। 1016 00:53:48,848 --> 00:53:50,475 এখানে তেমন কোন সুবিধা নেই। 1017 00:53:50,716 --> 00:53:51,979 কিন্তু তবুও,আমরা মানিয়ে নেব। 1018 00:53:52,485 --> 00:53:54,317 চল তোমার মত হতদরিদ্রকে কিছু সাহায্য করে যাই। 1019 00:53:56,022 --> 00:53:56,989 গান থামাও, 1020 00:53:57,857 --> 00:53:58,790 আমি বললাম না গান থামাতে। 1021 00:54:04,764 --> 00:54:05,856 তুমি এখানে এসব করতে পারো না। 1022 00:54:06,032 --> 00:54:06,999 কেন থামবে? 1023 00:54:07,066 --> 00:54:10,798 বাসিন্দাদের সুখের ব্যাবস্থা করা তো রিসোর্ট মালিকের কর্তব্য। 1024 00:54:10,870 --> 00:54:13,515 আমার বোনের কাল একটা পরীক্ষা আছে… - ইংরেজি পরীক্ষা? 1025 00:54:13,539 --> 00:54:14,506 আমি তাকে পড়াবো! 1026 00:54:14,640 --> 00:54:17,302 যদি আমি তাকে পড়ায়, সে পাস করবে। (মধুরা রাজার ইংরেজিতে "মারা যাবে") 1027 00:54:18,911 --> 00:54:21,744 কিছু করতে হবে না। তুমি শুধু এখনই তোমার পোলাপানদের নিয়ে এখান থেকে চলে যাও। 1028 00:54:22,715 --> 00:54:24,359 তুমি কার সাথে কথা বলছো জানো? 1029 00:54:24,383 --> 00:54:25,976 একজন মহিলাকে জ্বালাতন করো না! যাও!! 1030 00:54:27,553 --> 00:54:30,682 সুরু,এই দাম্ভিক মেশিনকে আর তার লোকজনকে বেড়ার বাইরে যেতে বল। 1031 00:54:30,756 --> 00:54:31,723 থামো! 1032 00:54:53,546 --> 00:54:54,809 তোমার বেড়া কোথায়? 1033 00:54:56,048 --> 00:54:57,812 আমাকে পরিবর্তনের জন্য এক মিনিট সময় দাও। 1034 00:54:58,150 --> 00:54:59,481 আমাকে বল,বেড়া কোথায়? 1035 00:54:59,652 --> 00:55:01,814 আমি তোমাকে বেড়া দেখাচ্ছি! - ওই মেয়ে আমাকে বল, বেড়া কোথায়? 1036 00:55:02,121 --> 00:55:03,589 আমি তোমাকে চেসি'র বেড়া দেখাচ্ছি। 1037 00:55:03,656 --> 00:55:04,885 জিনিসপাতি গুছিয়ে আমাকে অনুসরন করো, 1038 00:55:05,658 --> 00:55:07,469 সব নিয়ে নাও। - তুমি তার সাথে ঝগড়া কেন করলে? 1039 00:55:07,493 --> 00:55:09,427 হ্যালো! আমি… বেড়ার বাইরে! 1040 00:55:09,595 --> 00:55:10,562 ঠিক আছে? 1041 00:55:10,696 --> 00:55:12,095 সুরু,তুমি এই বিদেশিকে আমাকে দেবে? 1042 00:55:12,164 --> 00:55:13,757 আমি কারও তো সাথে কথা বলতে পারব। 1043 00:55:13,833 --> 00:55:15,028 আমি তোমাকে যে কোন দাম দেব। 1044 00:55:15,134 --> 00:55:16,111 ৫ লাখ? 1045 00:55:16,135 --> 00:55:17,398 পাঁচ? -১০ লাখ 1046 00:55:17,536 --> 00:55:18,765 দশ? - ১৫ লাখ? 1047 00:55:18,838 --> 00:55:20,135 এটাতেই ঠিক হলো। আর কোন দরাদরি না। 1048 00:55:20,373 --> 00:55:21,602 আসো,বালক! - ধন্যবাদ,বস। 1049 00:55:21,707 --> 00:55:25,587 ভারতীয় সরকার আর মধুরাই সরকারের কাছে... 1050 00:55:25,611 --> 00:55:27,511 বিদেশিদের ভালো চাহিদা আছে দেখছি? 1051 00:55:28,014 --> 00:55:29,573 তাদের মধ্যে অনেকে কোচির দূর্গে ছিল। 1052 00:55:29,949 --> 00:55:31,439 আমার তাদের মধ্যে থেকে ১০-১৫ জনকে উঠিয়ে আনা উচিত ছিল। 1053 00:55:35,187 --> 00:55:36,164 হেই! 1054 00:55:36,188 --> 00:55:37,833 আমার রাতে ফিরতে দেরি হবে। 1055 00:55:37,857 --> 00:55:40,588 ওই হারামজাদাগুলো আমি ১০০ বার চক্কর না দেওয়া পর্যন্তই লাইসেন্স নবায়ন করবে না। 1056 00:55:40,693 --> 00:55:41,670 এটা কী? 1057 00:55:41,694 --> 00:55:44,095 ওই ঔপন্যাসিক বলেছিল এটা ওই মধুরা রাজার রণতরী। 1058 00:55:44,497 --> 00:55:46,625 এটা দেখতে আমাদের রিসোর্টের থেকেও সুন্দর,তাই না? 1059 00:55:47,500 --> 00:55:48,865 যাও এবং ওই দাম্ভিক মেশিনকে নিয়ে আসো। 1060 00:55:50,870 --> 00:55:52,497 আজ কোন না কোন সিদ্ধান্ত করেই ছাড়বো। 1061 00:55:53,839 --> 00:55:55,705 এটা কী? পোনামাছগুলোকে এভাবে শুকানোর জন্য ফেলে রেখেছো? 1062 00:55:55,775 --> 00:55:56,833 এটা কী মাছ ধরার সময়? 1063 00:55:57,810 --> 00:55:58,902 তাদের কাছে ছুরি-কাটারি সবকিছুই তো আছে। 1064 00:56:02,181 --> 00:56:03,478 উঠে পড়! 1065 00:56:05,151 --> 00:56:06,118 আমাকে মেরো না! 1066 00:56:06,619 --> 00:56:08,417 আমি এখানে তোমাদের রাজার সাথে দেখা করতে এসেছি। 1067 00:56:08,688 --> 00:56:10,850 সে এখন কোথায়? - আমি এখানে! 1068 00:56:14,193 --> 00:56:15,160 সবাই বসে যাও। 1069 00:56:17,196 --> 00:56:19,756 কি ব্যাপার? - ভাসান্তি চেসি তোমাকে ডাকছে। 1070 00:56:20,166 --> 00:56:21,133 কি জন্য? 1071 00:56:21,434 --> 00:56:22,902 মনে হয় তোমাকে দেখতে ইচ্ছা হয়েছে তার। 1072 00:56:23,035 --> 00:56:24,002 দয়া করে আসো। 1073 00:56:25,037 --> 00:56:26,004 তুমি যাও আমি আসছি। 1074 00:56:31,677 --> 00:56:32,644 আমাকে বল,ভাসান্তি। 1075 00:56:32,878 --> 00:56:33,845 আমি তোমার জন্য সবকিছু করবো। 1076 00:56:33,979 --> 00:56:35,845 তোমার জাহাজ এখান থেকে দ্রুত সরাও! 1077 00:56:35,915 --> 00:56:39,428 আমার জাহাজ তোমার বেড়ার বাইরে পার্ক করা আছে 1078 00:56:39,452 --> 00:56:41,147 কিন্তু তুমি এটা এই পাটাতন জেটিতে ভেড়াতে পারবে না। 1079 00:56:41,520 --> 00:56:43,165 আমার জাহাজ এই জেটিতে ভিড়বে। 1080 00:56:43,189 --> 00:56:44,156 যা ঘটে ঘটতে দাও। 1081 00:56:44,457 --> 00:56:47,893 কি এমন ভূল হয়ে যাবে যদি আমরা কিছুক্ষণের জন্য জেটি ভাগাভাগি করি? 1082 00:56:47,960 --> 00:56:49,838 সম্ভব না!. - আমার কী হস্তক্ষেপ করা উচিত? 1083 00:56:49,862 --> 00:56:52,541 সমস্যা কিসের এখানে? - জেটি নিয়ে সমস্যা! 1084 00:56:52,565 --> 00:56:54,829 রাজা আন্না ভাসান্তি চেসি'র জেটি ভাগাভাগি করতে চায়, 1085 00:56:54,900 --> 00:56:55,867 কোন মতেই না। 1086 00:56:56,035 --> 00:56:58,013 চেসি কিছুতেই তা দেবে না। - মি. রাজা… 1087 00:56:58,037 --> 00:56:59,004 এটা কী? 1088 00:56:59,472 --> 00:57:00,871 তুমি না ভদ্রলোক? 1089 00:57:01,474 --> 00:57:05,888 এই বেচারি মেয়েটাকে তার জেটি ব্যাবহার করতে দাও। 1090 00:57:05,912 --> 00:57:07,022 তোমার এতে নাক গলানোর প্রয়োজন নেই 1091 00:57:07,046 --> 00:57:10,025 তোমার মাথা এসবের ভেতরে টেনে এনো না! 1092 00:57:10,049 --> 00:57:11,016 দেখুন,মিস ভাসান্তি … 1093 00:57:11,183 --> 00:57:12,194 জেটি সরকারের সম্পত্তি 1094 00:57:12,218 --> 00:57:15,530 যখন সরকারের রাজকোষে কোন টাকা ছিল না তখনও সরকার এসব জেটি বানিয়েছিল, 1095 00:57:15,554 --> 00:57:16,919 জনসাধারণের ব্যাবহারের জন্য। 1096 00:57:17,056 --> 00:57:19,457 আমি তোমার বোটের জন্য কিছু জায়গা সরিয়ে দিয়েছি। 1097 00:57:19,559 --> 00:57:20,822 আমি তোমাকে আরো জায়গা দেব। 1098 00:57:20,926 --> 00:57:22,087 যখন আমি ফিরে যাবো সেই সময়ে, 1099 00:57:22,628 --> 00:57:24,562 কিন্তু ততক্ষণ পর্যন্ত যেন তোমার জাহাজ এখানে না দেখি। 1100 00:57:24,897 --> 00:57:25,864 যদি আমি দেখি, 1101 00:57:26,031 --> 00:57:27,157 আমি কিন্তু জ্বালিয়ে দেব। 1102 00:57:27,667 --> 00:57:29,066 হেই! - আমি সেটা বলি নি। 1103 00:57:29,769 --> 00:57:30,861 সে একজন মহিলা। 1104 00:57:38,511 --> 00:57:41,913 তোমার চাদর নড়ানো,ধুতি আর ভাঙা ভাঙা ইংরেজি আমার উপর কাজ করবে না। 1105 00:57:42,081 --> 00:57:45,574 যদি তুমি এটা না সরাও পরে তোমাকে ভোগান্তিতে পরতে হবে। 1106 00:57:49,555 --> 00:57:51,080 আমাকে কতদূর সরাতে হবে? 1107 00:57:51,724 --> 00:57:53,749 মানে,কত কি.মি? 1108 00:58:04,236 --> 00:58:05,203 রাজা আন্না… 1109 00:58:05,805 --> 00:58:07,282 সে এখানে মাধাবন মাস্টারের খোঁজে এসেছে। 1110 00:58:07,306 --> 00:58:08,617 কিন্তু মাস্টার তো এখানে নাই। 1111 00:58:08,641 --> 00:58:10,735 এনি মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে,রাজা! 1112 00:58:11,577 --> 00:58:12,621 কি ব্যাপার? 1113 00:58:12,645 --> 00:58:15,945 এস.রবীন্দ্ররান যে চিন্না রাজা কর্তৃক আহত হয়ে হাসপাতালে ভর্তি হয়েছিল, 1114 00:58:16,182 --> 00:58:17,206 কাল রাতে মারা গেছে। 1115 00:58:17,783 --> 00:58:19,842 চিন্না'র নামে এখন মার্ডার কেস দায়ের করা হয়েছে। 1116 00:58:21,954 --> 00:58:23,149 চিন্না এবার আর বের হতে পারবে না, 1117 00:58:23,689 --> 00:58:24,656 কখনোই না! 1118 00:58:31,097 --> 00:58:33,191 মধুরাই রাজা… স্বাগতম! স্বাগতম! 1119 00:58:34,200 --> 00:58:37,295 আপনার ভাই তো এবার সেই বড় সমস্যায় ফেসে গেলো। 1120 00:58:38,337 --> 00:58:40,203 সমস্যা কিসের,স্যার? - আপনি জানেন না? 1121 00:58:40,740 --> 00:58:42,918 এস.আই রবীন্দ্ররান কাল রাতে মারা গেছে। 1122 00:58:42,942 --> 00:58:47,709 আপনার ভাই যে এই কেসে ভেতরে ছিল এখন খুনের কেসে অভিযুক্ত। 1123 00:58:48,047 --> 00:58:53,315 আমি শুনেছিলাম নাকি যে মধুরাই রাজা তার ভাইকে ২৪ঘন্টার মধ্যে ছাড়িয়ে আনবে? 1124 00:58:53,819 --> 00:58:55,287 শুধু ২৪ঘন্টায় না… 1125 00:58:55,354 --> 00:58:58,033 ২৪বছর পরও আপনার ভাই আর মুক্তি পাবে না, 1126 00:58:58,057 --> 00:58:59,286 আমি তাকে এমন মরণচক্রে ফেলাবো। 1127 00:58:59,358 --> 00:59:00,757 আমি তাকে সারাজীবনের জন্য আটকে রাখবো। 1128 00:59:01,661 --> 00:59:02,856 কমিশনার এখানে আসছে। 1129 00:59:03,062 --> 00:59:04,606 ব্যাক্তিগতভাবে এই তদন্তটা করতে, 1130 00:59:04,630 --> 00:59:06,792 এবং আপনার ভাইকে এখান থেকে নিয়ে যেতে। 1131 00:59:07,166 --> 00:59:09,931 আমি আপনাকে এখন ২৪ঘন্টা সময় দিচ্ছি, 1132 00:59:10,002 --> 00:59:12,266 আপনার লোকজন আর আপনার বাবাকে নিয়ে… 1133 00:59:12,638 --> 00:59:15,784 যদি আপনি ২৪ঘন্টার মধ্যে এই দ্বীপ না ছাড়েন, 1134 00:59:15,808 --> 00:59:18,800 আমি আপনাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাবো, 1135 00:59:18,878 --> 00:59:21,609 আর জেলের ভাত খাওয়াবো। - আগে কমিশনারকে আসতে দিন,স্যার। 1136 00:59:21,681 --> 00:59:23,649 আমাদের যা বলার আমরা তাকেই সবকিছু বলব। 1137 00:59:23,749 --> 00:59:24,860 কমিশনারকে শুধু আসতে দিন। 1138 00:59:24,884 --> 00:59:25,851 আমরা দেখে নেবো। 1139 00:59:39,365 --> 00:59:40,696 রাজেন্দ্র বাবু। 1140 00:59:41,200 --> 00:59:42,167 হেই! 1141 00:59:42,301 --> 00:59:43,268 আমরা বিপদে আছি 1142 00:59:43,769 --> 00:59:46,204 গ্রামের পুরনো আর নতুন ভিলেন একসাথে আসছে, 1143 01:00:03,723 --> 01:00:05,851 এফ.আই.আর এবং ময়নাতদন্তের রিপোর্ট তৈরি,স্যার। - ভালো। 1144 01:00:05,958 --> 01:00:08,393 মাথায় জোড়ালো আঘাত লাগার কারণে মৃত্যু হয়েছে, 1145 01:00:08,661 --> 01:00:11,892 প্রত্যক্ষদর্শীদের চিন্না'র বিরুদ্ধে বয়ান রেকর্ড করা আছে, 1146 01:00:11,964 --> 01:00:14,661 যে সে'ই এস.আই রবীন্দ্ররান আর জয়াচন্দ্রানকে জংশনে মেরেছে। 1147 01:00:16,669 --> 01:00:21,971 স্যার, পুলিশ একটা মেয়েকে লাঞ্ছিত করেছিল তার পরিপ্রেক্ষিতে এসব কিছু হয়েছে। 1148 01:00:22,208 --> 01:00:24,802 একজন বিখ্যাত সাংস্কৃতিক নেতা হিসেবে, 1149 01:00:25,010 --> 01:00:29,958 এই ঘটনার কারণে আন্দোলন হিসেবে, আমি ফেসবুকে পুলিশের বিরুদ্ধে একটা পোস্ট করেছি, 1150 01:00:29,982 --> 01:00:31,950 তাহলে তুমিই সে যে ওই পোস্টটা করেছিলে? - হ্যা। 1151 01:00:32,151 --> 01:00:35,121 ওইটা ৬৫k লাইক আর ১২ শেয়ারও পেয়েছে, 1152 01:00:35,254 --> 01:00:37,933 ওইখানে আসা একটা কমেন্ট আমাকে অভিভূত করেছে, 1153 01:00:37,957 --> 01:00:39,015 RTTFP. (আর.টি.টি.এফ.পি) 1154 01:00:39,158 --> 01:00:41,149 তার মানে? - Run through the fields, Police. (মাঠ দিয়ে পালাও,পুলিশ) 1155 01:00:41,894 --> 01:00:42,771 থামাও এটা! 1156 01:00:42,795 --> 01:00:43,762 এদিকে সরে যাও। 1157 01:00:43,896 --> 01:00:44,863 ওইখানে? - সরো! 1158 01:00:49,835 --> 01:00:52,896 স্যার,এসব কিছু মিথ্যা। - আমি জানি ডেভিড। 1159 01:00:53,105 --> 01:00:55,335 এই ঘটনা ২ দিন আগে ঘটেছে তাই না? - হ্যা,স্যার। 1160 01:00:56,075 --> 01:00:59,067 তোমরা মনে হয় নিশ্চিত ছিলে যে এস.আই রবীন্দ্ররান মারা যেতে পারে, 1161 01:00:59,178 --> 01:01:01,772 তাই তোমরা অপরাধীকে আদালতে হাজির করার পরিবর্তে জেলে পুরে রেখেছিলে, 1162 01:01:01,981 --> 01:01:02,948 এটাই সত্যি তো? - হ্যা,স্যার। 1163 01:01:03,149 --> 01:01:04,344 আঘাতগুলো মারাত্মক ছিল! 1164 01:01:04,417 --> 01:01:05,961 কন্সট্যাবল,জয়াচন্দ্রান? 1165 01:01:05,985 --> 01:01:08,283 তাকে গতকাল সন্ধ্যায় ছেড়ে দেওয়া হয়েছে তাই সে চলে গেছে। 1166 01:01:09,989 --> 01:01:12,287 সি.আই ডেভিডের তালা দেওয়া মানে মরণতালা পড়ে যাওয়া,রাজা! 1167 01:01:12,825 --> 01:01:14,190 খুবই শক্ত এবং শক্তিশালী। 1168 01:01:14,260 --> 01:01:15,227 তুমি এখন কি করবে? 1169 01:01:33,779 --> 01:01:34,746 হেই! 1170 01:01:35,014 --> 01:01:37,312 তুমি কি জানো সে কে? 1171 01:01:37,416 --> 01:01:40,442 তোমার কোন ধারণা আছে এই লোকটা কে? 1172 01:01:42,355 --> 01:01:44,449 তার সাথে ঝগড়া করার পূর্বে, 1173 01:01:44,523 --> 01:01:48,370 তুমি কি মধুরা স্টেশনে তদন্ত করো নি? 1174 01:01:48,394 --> 01:01:50,488 এই মধুরাই রাজাটা কে? 1175 01:01:53,099 --> 01:01:54,066 টুইস্ট! টুইস্ট!! 1176 01:01:54,200 --> 01:01:55,510 অপ্রত্যাশিত টুইস্ট! 1177 01:01:55,534 --> 01:01:56,344 বলুন,স্যার। 1178 01:01:56,368 --> 01:01:59,515 হেই! যদি রাজা কিছু করার কথা বলে, 1179 01:01:59,539 --> 01:02:01,507 তাহলে সে সেটার শেষ দেখেই ছাড়ে। 1180 01:02:02,041 --> 01:02:03,907 কমিশনারও তাকে কিচ্ছু করতে পারবে না। 1181 01:02:04,110 --> 01:02:05,805 সে বলছে এটা তার অভিজ্ঞতার বাইরে। 1182 01:02:06,245 --> 01:02:08,475 স্যার এককালে ব্যাপক অপচয়কারী ছিলেন। 1183 01:02:11,918 --> 01:02:15,479 সে'ই আমাকে আমার জীবনের বোকামীগুলী বুঝিয়েছিল এবং দ্বিতীয় জীবন দান করেছিল। 1184 01:02:15,921 --> 01:02:16,888 এই রাজা! 1185 01:02:16,989 --> 01:02:19,515 স্যার,শুধু আপনি বললেই আমি আমার মুখ খুলবো! 1186 01:02:19,792 --> 01:02:20,759 ২টা শব্দ আমি বলব। 1187 01:02:20,926 --> 01:02:22,189 মঞ্জুর! - ধন্যবাদ, স্যার। 1188 01:02:25,498 --> 01:02:26,465 ধরো এটা। 1189 01:02:27,867 --> 01:02:29,062 তোমার বরখাস্তের চিঠি! 1190 01:02:29,235 --> 01:02:31,294 কমিশনার স্যার নিজে এসে তোমাকে এটা দিয়েছে। 1191 01:02:31,571 --> 01:02:32,538 বরখাস্ত? 1192 01:02:33,139 --> 01:02:34,106 কি জন্য? 1193 01:02:34,406 --> 01:02:35,999 পলাশ স্যার,টিভিটা চালু করুন। 1194 01:02:38,344 --> 01:02:41,370 কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান এস.আই রবীচন্দ্রানকে খুনের জন্য দায়ী, 1195 01:02:41,447 --> 01:02:45,042 এই বিশেষ ধারণকৃত দৃশ্যে দেখা যাচ্ছে যে জয়াচন্দ্রান কিভাবে নৃশংসভাবে রবীচন্দ্রানকে হত্যা করছে, 1196 01:02:45,117 --> 01:02:45,927 সেটা শুধুমাত্র নিউজ ১৮ তে সম্প্রচার করা হচ্ছে। 1197 01:02:45,951 --> 01:02:51,082 এই ঘটনা গতকাল রাত ১১টায় নাদেশান চ্যারিটেবল হাসপাতালে ঘটেছে। 1198 01:02:51,190 --> 01:02:53,969 এই হত্যার পর কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান নিখোঁজ হয়ে গেছে 1199 01:02:53,993 --> 01:02:55,961 পুলিশ এখনো তাকে পায় নি। 1200 01:02:56,429 --> 01:02:58,363 তুমি অবাক? তুমি ভাবছো এটা কিভাবে হলো? 1201 01:02:58,431 --> 01:02:59,796 তুমিই ধারণাটা দিয়েছিলে! 1202 01:03:00,199 --> 01:03:02,361 তুমিই না বলেছিলে,চিন্না'র কেস একটা খুনের কেস হতে পারে, 1203 01:03:02,435 --> 01:03:04,079 যদি এস.আই রবীন্দ্ররান হাসপাতালে মারা যায় তো! 1204 01:03:04,103 --> 01:03:05,332 আমি তখন সেটা ভাবলাম! 1205 01:03:05,438 --> 01:03:07,236 ভাবলাম সে একটা নোংরা খেলা খেলবেই, 1206 01:03:07,640 --> 01:03:10,075 তুমি কি ভেবেছিলে যে আমি এস.আই রবীন্দ্ররানের সাথে হাসপাতালে একটা ফুলের তোড়া নিয়ে দেখতে গিয়েছিলাম, 1207 01:03:10,209 --> 01:03:11,472 মালা পড়াতে? 1208 01:03:12,044 --> 01:03:14,570 কোচি,কোথাডু,কোয়েম্বাতুর সব জায়গা রাজার জন্য সমান। 1209 01:03:15,047 --> 01:03:17,072 কিন্তু এখন এটা মূল কথা না,উকিল। 1210 01:03:24,023 --> 01:03:27,391 এই ক্যামেরা ২৪x৭ কাজ করে আর তার ভিডিও আমি আমার মোবাইল ফোনেই দেখতে পারি, 1211 01:03:27,493 --> 01:03:29,404 আমি সেটা রেকর্ড করে কমিশনারের কাছে পাঠিয়ে দিলাম। 1212 01:03:29,428 --> 01:03:30,395 সে আমার বন্ধু। 1213 01:03:30,463 --> 01:03:32,227 রাজা ফিরে এসেছে! 1214 01:03:32,331 --> 01:03:33,298 সার্কেল মহাশয়… 1215 01:03:33,365 --> 01:03:34,958 তোমার পুরো মধুরাতে যাওয়া দরকার নেই, 1216 01:03:35,134 --> 01:03:36,101 এখানে… 1217 01:03:36,202 --> 01:03:38,933 এমন কী যদি তুমি কেরালার ছোট বাচ্চাকেও জিজ্ঞাসা কর সে বলবে… 1218 01:03:39,038 --> 01:03:40,164 তখন,আজ এবং সারাজীবন… 1219 01:03:40,239 --> 01:03:42,264 রাজা এবং তার ছেলেরা শক্তিধর! 1220 01:03:42,875 --> 01:03:43,842 কোন ডাবল শক্তিধর না... 1221 01:03:44,243 --> 01:03:45,210 ট্রিপল শক্তিধর!! 1222 01:04:06,198 --> 01:04:07,165 আন্না… 1223 01:04:07,667 --> 01:04:08,634 এই যে সে… - রাজা। 1224 01:04:08,968 --> 01:04:09,935 আমার চিন্না রাজা… 1225 01:04:10,002 --> 01:04:12,347 তুই কি ভয় পেয়েছিলি? - আমি কেন ভয় পাবো যখন তুমি আমার পাশে ছিলে? 1226 01:04:12,371 --> 01:04:13,930 ভাইয়েরা এখন কি করবে? 1227 01:04:14,006 --> 01:04:15,906 সাধারণত,এই ধরনের পরিপ্রেক্ষিতে আমার উপন্যাসে, 1228 01:04:15,975 --> 01:04:19,521 সাধারণত একটা আইটেম সং হয় যেখানে ভাইয়েরা মিলে নাচে, 1229 01:04:19,545 --> 01:04:21,377 কিন্তু এবার প্রোগ্রামে কিছু পরিবর্তন আছে। 1230 01:04:21,480 --> 01:04:22,457 কোন আইটেম সং নেই। 1231 01:04:22,481 --> 01:04:25,883 কৃষ্ণানান চাচা আর লিলি শিক্ষিকার বিয়ের পার্টি রাজার তরফ থেকে। 1232 01:04:26,118 --> 01:04:31,056 'দেবী মধুরাই মীনাক্ষী পাহারায় দাঁড়িয়ে আছেন' 1233 01:04:31,357 --> 01:04:39,357 'রাজা মাধুরাই করছেন একটি জমকালো বিবাহের অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছেন।' 1234 01:05:05,758 --> 01:05:09,353 'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি, কালো শিয়াল যিনি তীর্থযাত্রায় যায়' 1235 01:05:09,428 --> 01:05:12,921 'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন, এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন' 1236 01:05:19,171 --> 01:05:22,505 'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম .. যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে ' 1237 01:05:22,575 --> 01:05:25,943 'সে দুষ্টু সহচর যে চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো ' 1238 01:05:26,245 --> 01:05:29,374 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1239 01:05:29,615 --> 01:05:32,641 'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে' 1240 01:05:32,785 --> 01:05:36,244 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1241 01:05:36,555 --> 01:05:40,185 'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে' 1242 01:05:52,171 --> 01:05:55,539 'হরিণ, আমি এবং বন জানতাম না' 1243 01:05:55,741 --> 01:05:58,972 'স্রোতে মাছ, তুমি এবং ধারাটি জানত না ' 1244 01:05:59,278 --> 01:06:02,373 'যে শিয়াল সন্ধানে গেছে মিষ্টি একটি ক্ষেতে ' 1245 01:06:02,448 --> 01:06:05,440 'তার উপর একটি হরিণের প্রেমে পড়েছে বিপরীত তীরে, প্রথম দর্শনে ' 1246 01:06:05,551 --> 01:06:08,577 'ফুল এবং তূরীগুলির তীর পান, চারপাশে গান আছে ' 1247 01:06:09,055 --> 01:06:11,752 'ড্রাম আছে, এবং পঞ্চাশটি হাতিও ' 1248 01:06:12,391 --> 01:06:17,693 'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন, হে ফুলের বাতাস! ' 1249 01:06:48,327 --> 01:06:51,673 ' ও সুন্দরী চোখের রানী" 1250 01:06:51,697 --> 01:06:55,224 'মেঘে রঙ লেগেছে কৃষ্ণ কী তোর পাশে এসেছে? " 1251 01:06:55,367 --> 01:06:58,530 'ও কথা বলা তোতা কী মিষ্টি গান গায় ' 1252 01:06:58,604 --> 01:07:01,650 'তুমি কি জানো না সেই ইচ্ছা? ফুল ফোটে গাছে? " 1253 01:07:01,674 --> 01:07:04,575 'তিনি তোমারর পাশে এসেছিল, গল্পগুলি বর্ণনা করা এবং তোমার সাথে হাসতে হাসতে ' 1254 01:07:05,244 --> 01:07:08,407 'তার গালে সুন্দর ঠোঁট দেখেছিল, যেটা অর্ধচন্দ্রের মতো সুন্দর ' 1255 01:07:08,614 --> 01:07:13,780 'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন, হে ফুলের বাতাস! ' 1256 01:07:27,166 --> 01:07:30,431 'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি, কালো শিয়াল যে তীর্থযাত্রায় যায়' 1257 01:07:30,503 --> 01:07:34,269 'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন, এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন' 1258 01:07:40,713 --> 01:07:44,240 'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম .. যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে ' 1259 01:07:44,316 --> 01:07:47,547 'সে দুষ্টু সহচর যে চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো ' 1260 01:07:47,753 --> 01:07:51,087 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1261 01:07:51,390 --> 01:07:54,451 'The pretty blue fox is blushing on her wedding' 1262 01:07:54,727 --> 01:07:57,822 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1263 01:07:58,230 --> 01:08:01,825 'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে' 1264 01:08:09,275 --> 01:08:12,370 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1265 01:08:12,578 --> 01:08:15,275 'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে' 1266 01:08:15,581 --> 01:08:18,380 'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে' 1267 01:08:18,551 --> 01:08:21,714 'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে' 1268 01:08:22,588 --> 01:08:24,700 যাইহোক,তুমি তোমার মিশন শেষ করে ফেলেছো,মাস্টার! 1269 01:08:24,724 --> 01:08:27,591 এখন,চলো এনসিএসকে রিপোর্টটা জমা দিয়ে এই ঝামেলা থেকে নিজেকে সরিয়ে নাও। 1270 01:08:27,660 --> 01:08:28,786 এখানে! 1271 01:08:30,563 --> 01:08:31,826 সোনা… - কি হয়েছে,বাবা? 1272 01:08:31,964 --> 01:08:34,399 তোমার ব্যাস্ত রুটিন থেকে একটু সময় কী পাও না, 1273 01:08:34,734 --> 01:08:36,411 আমাদের সাথে এখানে এসে কিছু সময় কাটানোর জন্য। 1274 01:08:36,435 --> 01:08:37,402 আমি দু:খিত,বাবা! 1275 01:08:37,770 --> 01:08:38,931 এরপর থেকে,আমার সারাজীবন… 1276 01:08:39,605 --> 01:08:41,733 ভারতমাতাকে উৎসর্গিত করেছি, 1277 01:08:41,941 --> 01:08:43,568 আমার জীবন ভারতমাতার কাছে জমা দিয়ে দিয়েছি। 1278 01:08:44,276 --> 01:08:46,176 তোমার কী আমাকে প্রধানমন্ত্রী হিসেবে দেখতে ইচ্ছে করে না,বাবা? 1279 01:08:46,279 --> 01:08:47,246 প্রধানমন্ত্রী? 1280 01:08:47,313 --> 01:08:48,576 হ্যা। গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী! 1281 01:08:48,648 --> 01:08:50,707 তামিলনাড়ুর খুবই গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী! 1282 01:08:50,916 --> 01:08:54,716 ইংরেজি থেকে মালায়লামে অনুবাদ করতে গিয়ে আমাকে বেশ ঝামেলা পোহাতে হয়! 1283 01:08:54,820 --> 01:08:56,298 ঠিক আছে। আমি এর উপায় খুঁজে নেবো। - চিন্না… 1284 01:08:56,322 --> 01:08:57,687 তোমার তাকে দেখাশোনা করা উচিত! 1285 01:08:57,823 --> 01:09:00,588 তাকে দেখতে লম্বা-চড়া,হাট্টাগাট্টা লাগলেও সে খুবই ভোলা! 1286 01:09:00,693 --> 01:09:01,751 এবং সে খুবই আবেগপ্রবণও! 1287 01:09:01,928 --> 01:09:03,862 আমার ভাই আমার জীবনের মতোই মূল্যবান, স্যার! 1288 01:09:03,963 --> 01:09:05,590 আমি কী জানি না তাকে কিভাবে দেখাশোনা করতে হয়? 1289 01:09:05,698 --> 01:09:09,311 যেহেতু সে নির্বাচনে অংশগ্রহণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যতক্ষণ না এটা শেষ হচ্ছে আমরা নিরাপদে থাকবো। 1290 01:09:09,335 --> 01:09:11,303 সেখানে কোন সহিংসতা থাকবে না আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি। 1291 01:09:11,871 --> 01:09:13,532 আমার উকিল আর আমি নিজেই এটার গ্যারান্টি দিচ্ছি। 1292 01:09:13,606 --> 01:09:15,472 তাহলে চিন্তা কিসের,বাবা? - এগিয়ে যাও। 1293 01:09:16,676 --> 01:09:17,643 আমি আসব,মাস্টার। 1294 01:09:18,744 --> 01:09:20,678 আমরা এখনো কৃষ্ণানান চাচার কেসে জড়িত আছি। 1295 01:09:20,846 --> 01:09:22,280 আমরা এখন শুধু জামিন পেয়েছি! 1296 01:09:22,648 --> 01:09:23,979 এটা থেকে নিষ্কৃতি পাবার পর আমি আবার আসবো। 1297 01:09:24,417 --> 01:09:25,384 আমি আসবো! 1298 01:09:39,432 --> 01:09:40,399 আমরা কি এখন চলে যাবো? 1299 01:09:41,034 --> 01:09:42,365 আমি এখানে বেশিদিন থাকতে পারবো না। 1300 01:09:43,035 --> 01:09:44,628 এটা আগে যেমন ছিল এখনো ঠিক তেমন হয়ে যাবে। 1301 01:09:45,004 --> 01:09:46,631 আমি আমার বাবাকে আমার থেকে দূরে চলে যাওয়া দেখতে পারবো না। 1302 01:09:47,506 --> 01:09:48,473 খুবই কষ্টকর! 1303 01:09:50,009 --> 01:09:51,408 আমি কি সেটা জানি না? 1304 01:09:51,711 --> 01:09:53,475 বাপ-ছেলে দুজনেই একই রকম। 1305 01:09:53,780 --> 01:09:55,976 তোমার ভেতর যে ভালোবাসা আছে সেটা কিভাবে প্রকাশ করতে হয় সেটা তুমি জানো না! 1306 01:09:56,048 --> 01:09:57,015 সোনা! 1307 01:10:01,053 --> 01:10:02,282 তারা… - মাস্টার…! 1308 01:10:03,322 --> 01:10:04,289 তারা ছিল… 1309 01:10:11,430 --> 01:10:15,010 যদি তুই ভেবে থাকিস সামান্য একটা কমিশনারকে দিয়ে আমাকে বরখাস্ত করালেই, 1310 01:10:15,034 --> 01:10:17,469 আমি শেষ হয়ে যাবো ভেবেছিলি? 1311 01:10:17,537 --> 01:10:21,817 কমিশনারের উপরে আইজি,ডি.আই.জি এরাই আসল লোক! 1312 01:10:21,841 --> 01:10:24,674 আমাকে রক্ষা করার জন্য তাদেরকে সরকারি বেতনের ৪ গুন দি আমি 1313 01:10:24,911 --> 01:10:28,657 আমার অনুমতি ছাড়া কেউ এই দ্বীপ ছাড়বে না। 1314 01:10:28,681 --> 01:10:29,807 বোট চালক ভাই… 1315 01:10:29,916 --> 01:10:30,883 শুধুমাত্র ৫ মিনিট,ভাই। 1316 01:10:31,017 --> 01:10:33,281 মাধাবন মাস্টার এখনই আসবে। - আচ্ছা ভাই। 1317 01:10:34,520 --> 01:10:35,487 হেই চিন্না… 1318 01:10:35,688 --> 01:10:37,281 আন্না,নির্বাচন ঝামেলার মধ্যে দিয়ে যাবে 1319 01:10:37,356 --> 01:10:38,333 কোন সমস্যা খাড়া করিস না। 1320 01:10:38,357 --> 01:10:42,260 যে নিজের বাবাকে বাঁচাতে পারে না সে পুরো দেশকে কিভাবে বাঁচাবে? 1321 01:10:42,328 --> 01:10:43,318 রাজা আন্না…আমি… 1322 01:10:47,934 --> 01:10:49,368 মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত মার তাকে 1323 01:10:49,569 --> 01:10:50,536 হেই! 1324 01:11:12,058 --> 01:11:14,550 ভেতরে যাও,একটা চা খাও আর মারামারি দেখো,বাবা! 1325 01:13:56,622 --> 01:13:58,021 আমি জানিনা এর পিছনে কে আছে? 1326 01:13:58,624 --> 01:13:59,716 যেই হোক না কেন… 1327 01:14:00,092 --> 01:14:01,890 যে শালায় হোক না কেন… 1328 01:14:02,628 --> 01:14:05,825 তাকে উপড়ে না ফেলা পর্যন্ত আমি দ্বীপ ছাড়বো না। 1329 01:14:06,632 --> 01:14:07,827 এটা রাজার কথা!! 1330 01:14:07,967 --> 01:14:09,162 এটা একজন রাজার কথা! 1331 01:14:14,040 --> 01:14:15,098 তুই জানিস তাই তো? 1332 01:14:15,541 --> 01:14:17,100 রাজা যা বলে তাই করে, 1333 01:14:17,610 --> 01:14:19,704 এবং সেটাই বলে যেটা করে! 1334 01:14:46,105 --> 01:14:47,539 এখানে,কোন ইংরেজি'র কাগজ নাই, 1335 01:14:47,740 --> 01:14:48,707 রাজা স্যার, 1336 01:14:48,774 --> 01:14:49,741 আসো! আসো! 1337 01:14:50,743 --> 01:14:51,710 ২ দিন! 1338 01:14:51,777 --> 01:14:53,506 আমি ভাবছি,ভাবছি,ভাবছি! 1339 01:14:53,779 --> 01:14:54,746 আমার মাথায় ধোয়া ঢুকালাম! 1340 01:14:55,214 --> 01:14:56,704 ২টা প্রশ্ন। কোন উত্তর নেই! 1341 01:14:57,083 --> 01:14:58,016 আমার একটা সাহায্য প্রয়োজন। 1342 01:14:58,150 --> 01:14:59,242 এজন্য আমি তোমাকে এখানে ডেকেছি, 1343 01:15:00,786 --> 01:15:03,255 রাসূলের মার্ডার কেসে কৃষ্ণানান চাচাকে অভিযুক্ত করতে, 1344 01:15:03,789 --> 01:15:06,759 নাদেশান পুলিশকে ব্যাবহার করেছে। কিন্তু সে যে কেন এটা করলো সেটাই বুঝছি না। 1345 01:15:06,993 --> 01:15:09,621 মাধাবন মাস্টারের মদের দোকানের রিপোর্টের জন্য? 1346 01:15:10,329 --> 01:15:11,626 কিন্তু… 1347 01:15:12,031 --> 01:15:13,123 কিন্তু রাসুলকে কেন? 1348 01:15:14,000 --> 01:15:15,968 কিন্তু নাদেশান আর রাসুলের ভেতর যোগাযোগটা কোথায়? 1349 01:15:17,003 --> 01:15:19,597 আমি রাসুলের ব্যাপারে বেশি কিছু জানি না। 1350 01:15:19,672 --> 01:15:21,538 আমার ডিগ্রি কোর্সের সময় রাসুল আমার সহপাঠী ছিল 1351 01:15:21,674 --> 01:15:23,151 সে ছিল তদন্তমূলক সাংবাদিক। 1352 01:15:23,175 --> 01:15:25,654 পুলিশের কথা মতো,তাদের ভেতর কোন প্রেম,ভালোবাসা ছিল না। 1353 01:15:25,678 --> 01:15:26,822 শুধু বন্ধুত্ব ছিল। এটাই সত্য! 1354 01:15:26,846 --> 01:15:30,158 কিন্তু আমি শুনেছি সে প্রায়ই এই দ্বীপে আসতো! কি জন্য? 1355 01:15:30,182 --> 01:15:32,116 আমিও তাকে একদিন এই প্রশ্নটা জিজ্ঞাসা করেছিলাম। 1356 01:15:32,385 --> 01:15:34,945 তখন সে বলেছে সে নাদেশানের পিছনে লেগেছে… 1357 01:15:35,154 --> 01:15:38,249 এবং যদি তার তদন্ত সঠিক হয় তাহলে পুরো কেরালা অবাক হয়ে যাবে। 1358 01:15:38,891 --> 01:15:40,586 যদি কেরালাকে অবাক হতেই হয়, 1359 01:15:40,927 --> 01:15:41,951 তাহলে তো #আমিও_হবো! 1360 01:15:42,361 --> 01:15:43,328 আর কারা হবে,সোলার। 1361 01:15:43,663 --> 01:15:46,758 তার কী কোন মেয়েদের প্রতি দূর্বলতা ছিল? - মনোহারান! 1362 01:15:47,700 --> 01:15:49,031 সে আমার চাচাতো বোন! 1363 01:15:50,303 --> 01:15:51,280 রাজা স্যার… 1364 01:15:51,304 --> 01:15:54,797 এই দ্বীপে নাদেশান সম্পর্কে একজন সাংবাদিক শুধু একটা বিষয় তদন্ত করতে পারে সেটা হলো… 1365 01:15:55,174 --> 01:15:56,141 নকল মদ! 1366 01:15:56,209 --> 01:15:57,186 নকল মদ? 1367 01:15:57,210 --> 01:15:58,735 তুমি বোঝাচ্ছো,নকল মদ? 1368 01:15:58,811 --> 01:16:01,303 নাদেশান গত ২৫ বছর ধরে এই ব্যাবসা চালিয়ে আসছে। 1369 01:16:01,380 --> 01:16:02,991 অনেক পুলিশও এটা সম্পর্কে জানে। 1370 01:16:03,015 --> 01:16:05,814 অনেক মদের কারণে ঘটা দূর্ঘটনাও এই দ্বীপে ঘটেছে। 1371 01:16:06,018 --> 01:16:08,851 প্রমাণ করার যে সুযোগই আসুক না কেন,নাদেশান সহজেই সেটা থেকে পার পেয়ে যেতো, 1372 01:16:09,088 --> 01:16:10,351 একটা গ্লাস কারখানা দখল করে, 1373 01:16:10,690 --> 01:16:12,935 নাদেশান এই ভাটিখানা চালায় পোম্বিনথুরুথুতে! 1374 01:16:12,959 --> 01:16:18,022 এই ভাঁটিখানায় দেশি বিদেশি ব্রান্ডের সকল মদ তৈরী করা হয়, 1375 01:16:19,065 --> 01:16:22,365 নাদেশানের একটা পোতাশ্রয় আর ১০০টা মাছ ধরা নৌকার উপরে পূর্ন নিয়ন্ত্রন আছে। 1376 01:16:22,668 --> 01:16:27,902 সে এসব নৌকাকে কেরালার বিভিন্ন প্রান্তে নকল মদ সরবরাহের জন্য ব্যাবহার করে থাকে। 1377 01:16:29,408 --> 01:16:32,070 নাদেশানের নকল মদ যেটা বিভিন্ন রাজ্যে পৌছায়, 1378 01:16:32,311 --> 01:16:33,904 সেগুলো ৫০:৫০ অনুপাতে বিক্রি করা হয়, 1379 01:16:34,246 --> 01:16:37,375 সবজায়গায়,বড় বড় হোটেল থেকে পাচতারা হোটেলও! 1380 01:16:38,217 --> 01:16:39,184 তুমি এসব কি বলছো? 1381 01:16:39,786 --> 01:16:41,254 তাহলে সরকার এ ব্যাপারে জানে না? 1382 01:16:41,320 --> 01:16:43,265 সরকারের এসব দেখার সময় কোথায়? 1383 01:16:43,289 --> 01:16:45,121 তাদের চারপাশে তো তিনটা বিরোধী দল রয়েছে। 1384 01:16:45,324 --> 01:16:48,123 ২টা বিরোধী পক্ষ আর ১টা মিডিয়া পক্ষ 1385 01:16:48,694 --> 01:16:49,871 কিন্তু রাজার এ ব্যাপারে সময় আছে। 1386 01:16:49,895 --> 01:16:51,886 রাজা এটা সরকারকে জানাবে! 1387 01:16:59,672 --> 01:17:01,868 স্যামসন,মন্ত্রী মহাশয় আমাকে দ্রুত ডাকলেন কেন? 1388 01:17:01,941 --> 01:17:03,966 আমি জানি না। ভেতরে চান। মন্ত্রী সাহেব অপেক্ষা করছেন। 1389 01:17:05,845 --> 01:17:06,812 ক্লীটাস… 1390 01:17:07,079 --> 01:17:09,776 আসো,তোমার নির্বাচনী এলাকা থেকে একটা অভিযোগ এসেছে। 1391 01:17:10,316 --> 01:17:11,283 ইনি মধুরা রাজা! 1392 01:17:11,918 --> 01:17:15,464 তার অভিযোগ এই যে,নকল মদ পুরো কেরালাতে ছড়িয়ে দেওয়া হচ্ছে 1393 01:17:15,488 --> 01:17:16,899 পোমবিন্থুরুথু থেকে। 1394 01:17:16,923 --> 01:17:17,933 এটা কোন অভিযোগ না,স্যার। 1395 01:17:17,957 --> 01:17:18,924 এটা পুরোপুরিভাবে সত্য! 1396 01:17:19,158 --> 01:17:20,125 পুরোপুরি সত্য! 1397 01:17:20,793 --> 01:17:21,760 নকল মদ? 1398 01:17:21,894 --> 01:17:23,105 কি বোকামির মত কথা বলছো? 1399 01:17:23,129 --> 01:17:26,326 ভালো মদের অভাব পড়লে নকল মদের ব্যাবসা জমজমাট হয়ে পড়ে,তাই না? 1400 01:17:26,933 --> 01:17:27,923 তুমি সেটা জানো তো? 1401 01:17:28,100 --> 01:17:32,936 আসল মদের দাম বোতল প্রতি ২০০ থেকে ৫০০০ হয়… 1402 01:17:33,005 --> 01:17:35,030 সরকার নিজেই এটা প্রক্রিয়াজাত করছে। 1403 01:17:35,108 --> 01:17:39,204 আর পঞ্চায়েত কর্তৃক এই মদের দোকানগুলোকে মাতালদের জন্য অনুমোদন দেওয়া হয়। 1404 01:17:39,478 --> 01:17:41,957 এমনকি যখন এখানে রেশনের চালের স্বল্পতা ছিল, 1405 01:17:41,981 --> 01:17:44,960 আমরা কখনো মদের অপর্যাপ্ততা হতে দেয় নি,কখনোই না। 1406 01:17:44,984 --> 01:17:46,782 এটাই আমাদের সরকারের নীতি! 1407 01:17:46,919 --> 01:17:48,397 তাহলে আমাদের নকল মদের কী দরকার স্যার? 1408 01:17:48,421 --> 01:17:49,388 এটা সত্যি! 1409 01:17:49,755 --> 01:17:52,087 কারণ,যখনই সরকারী রাজকোষে ঘাটতি দেখা যায়, 1410 01:17:52,325 --> 01:17:55,192 অথবা কোন প্রাকৃতিক দূর্যোগ আঘাত হানে তখনই মদের দাম সর্বপ্রথম বেড়ে যায়। 1411 01:17:55,261 --> 01:17:58,231 কিন্তু,তার থেকে ১০ শতাংশ সরকারী খাতে যায় না। 1412 01:17:58,498 --> 01:18:00,489 যে নকল মদ ৫০ টাকায় বিক্রি করা হয়, 1413 01:18:00,833 --> 01:18:03,928 যেটা বারে আসল মদ বলে ৫০০০ টাকায় বিক্রি করা হয়, 1414 01:18:04,170 --> 01:18:04,980 তার জন্য,না কোন ট্যাক্স লাগে! না কোন কোন বিল লাগে!! 1415 01:18:05,004 --> 01:18:05,971 তুমি জানো? - না! না! 1416 01:18:06,372 --> 01:18:08,363 সে অনেক কিছুই জানে না,স্যার। 1417 01:18:08,441 --> 01:18:12,036 কেরালাতে তেমন কোন ভাটিখানা নেই,স্যার। 1418 01:18:12,111 --> 01:18:13,078 এম.এল.এ স্যার… 1419 01:18:13,246 --> 01:18:16,307 তাহলে কেরালাতে এত মানুষ মরছে কেন? 1420 01:18:18,151 --> 01:18:20,279 আমার মনে হয় রাজা যা বলছে তা সত্যি … 1421 01:18:20,386 --> 01:18:22,377 যদি আপনি একটা তদন্তের অনুমতি দেন তো, 1422 01:18:22,855 --> 01:18:23,879 কেন,স্যার? 1423 01:18:24,023 --> 01:18:26,321 তারা আমাদের নাদেশান স্যারকে লক্ষ্য বানিয়েছে। 1424 01:18:26,759 --> 01:18:29,387 রাজার ব্যাক্তিগত শত্রুতা রয়েছে নাদেশানের সাথে। 1425 01:18:29,495 --> 01:18:31,987 আমার ব্যাক্তিগত শত্রুতা নেই! - কিন্তু এটা আমার জন্য ব্যাক্তিগত। 1426 01:18:32,265 --> 01:18:33,242 তুমি তো জানো,তাই না? 1427 01:18:33,266 --> 01:18:36,031 পাম্বিনথুরুথু থেকে নাদেশানই আমাকে ২৫০০০ ভোট পাইয়ে দেয়। 1428 01:18:36,102 --> 01:18:37,346 তার জনগনের বদৌলতে আমি আজ এম.এল.এ হতে পেরেছি। 1429 01:18:37,370 --> 01:18:39,998 আমাদের দল এবং তার উপর আনিত অভিযোগ… 1430 01:18:40,072 --> 01:18:41,836 আমি এ ব্যাপারে তোমার সাথে কোন কথায় বলতে চাই না,বুঝেছো? 1431 01:18:42,341 --> 01:18:43,308 হেই রাজা… 1432 01:18:44,077 --> 01:18:46,239 আমি নাদেশানকে খুব ভালো করেই চিনি। 1433 01:18:46,345 --> 01:18:50,959 সে আমাদের দলের স্টেট সেক্রেটারি যার অনেক লোকবলের সমর্থন রয়েছে। 1434 01:18:50,983 --> 01:18:53,042 আর এগুলো শুধু তুমি বললেই যথেষ্ট হবে না… 1435 01:18:53,186 --> 01:18:54,347 তার প্রমাণও লাগবে,বুঝেছো? 1436 01:18:54,820 --> 01:18:55,831 তোমার অভিযোগ সম্পর্কে, 1437 01:18:55,855 --> 01:18:58,483 কখনো কী ইন্টেলিজেন্স ব্যুরো জানতে পেরেছে, 1438 01:18:58,558 --> 01:19:00,083 প্রমাণ কর যে এটা সত্য! 1439 01:19:00,393 --> 01:19:01,827 যদি তুমি প্রমাণ করতে পারো, 1440 01:19:02,128 --> 01:19:05,189 এই মন্ত্রী কোসী তোমার সাথে গিয়ে দেখা করবে। 1441 01:19:06,032 --> 01:19:12,028 এবং,আমি তোমার সম্মানার্থে তোমার কাঁধে সোনালি সিল্কের একটা চাদর দেব, 1442 01:19:12,238 --> 01:19:13,205 এটা যথেষ্ট হবে? 1443 01:19:15,141 --> 01:19:16,575 সে কোন সাধারণ লোক না। 1444 01:19:16,809 --> 01:19:17,776 সে রাজা… 1445 01:19:17,877 --> 01:19:21,023 সে শিভাকাশিতে আমাদের তৈরিকৃত নকল লেবেল,সিলমোহর সম্পর্কে খুঁজে বের করবে, 1446 01:19:21,047 --> 01:19:22,845 এবং সেগুলোকে মন্ত্রীকে দেখাবে। 1447 01:19:23,049 --> 01:19:24,244 আমি যে ব্যাপারটার কথা বলেছিলাম সেটা কতদূর? 1448 01:19:24,383 --> 01:19:25,794 কি সুন্দর প্রশ্ন,ভাই! 1449 01:19:25,818 --> 01:19:28,297 মন্ত্রীর বাড়ির গেইট থেকে বের হওয়ার পূর্বে, 1450 01:19:28,321 --> 01:19:31,586 আমি ওই রাজাকে ভুলিয়ে-ভালিয়ে আমার পকেটে রাখবো। 1451 01:19:31,858 --> 01:19:32,834 কিভাবে? 1452 01:19:32,858 --> 01:19:34,189 আমি কি এম.এল.এ কিছু না করার জন্য হয়েছি নাকি? 1453 01:19:34,360 --> 01:19:37,295 আমার মনে হয় সে সব প্রমাণাদি জোগাড় করে মন্ত্রীর কাছে যাবে, 1454 01:19:37,363 --> 01:19:39,923 কোন মিডিয়া বা পত্রিকাকে না দিয়ে, 1455 01:19:39,999 --> 01:19:41,243 সে এমনটা করবে টাকার জন্য! 1456 01:19:41,267 --> 01:19:42,234 আমি তার মুখে তখন টাকা ছুড়ে মারবো! 1457 01:19:42,335 --> 01:19:44,929 কোন গুন্ডা কী টাকার জন্য যে কোন নিচু কাজ করা থেকে বিরত থাকবে নাকি? 1458 01:19:45,204 --> 01:19:46,603 সে ভয়ানক! 1459 01:19:48,107 --> 01:19:49,905 আমরা শত্রুতা বজায় রাখতে পারব না… 1460 01:19:50,543 --> 01:19:52,534 এমনকি যদি তাকে মারতেও হয় অথবা তাকে ব্যাবহার করতে হয়… 1461 01:19:53,246 --> 01:19:55,078 তবুও আমাদের উচিত তাকে আমাদের লোক হিসেবে কাছে টেনে আনা। 1462 01:19:55,982 --> 01:19:57,426 সে বাইরে অপেক্ষা করছে! 1463 01:19:57,450 --> 01:20:01,580 যদি তুমি সেখানে যাও তার কাধে হাত রেখে কিছু মিষ্টি মিষ্টি কথা বলো, 1464 01:20:02,088 --> 01:20:04,056 তাহলে রাজা তোমার পায়ের নিচে থাকবে। 1465 01:20:05,358 --> 01:20:06,969 এটা একটা পানির প্রাসাদ! 1466 01:20:06,993 --> 01:20:08,937 মধুরাই, কোন পানি নেই,কোন প্রাসাদও নাই। 1467 01:20:08,961 --> 01:20:09,928 চিন্না - আন্না… 1468 01:20:09,996 --> 01:20:13,057 কেমন হবে যদি আমরা একটা ট্যাংক তৈরী করে তার ভেতরে প্রাসাদ বানায়? 1469 01:20:13,132 --> 01:20:14,099 দারুন চিন্তা,আন্না! 1470 01:20:14,200 --> 01:20:16,066 তাই না? - দুইজনেরই একই বুদ্ধি! 1471 01:20:17,670 --> 01:20:19,160 নাদেশান! নাদেশান! 1472 01:20:23,442 --> 01:20:24,841 নমস্কার! 1473 01:20:24,944 --> 01:20:26,207 নমস্কার! - আমি রাজা 1474 01:20:26,379 --> 01:20:27,346 মধুরাই রাজা! 1475 01:20:27,446 --> 01:20:28,413 ভি.আর নাদেশান 1476 01:20:29,349 --> 01:20:30,407 এটা ভুল,স্যার। 1477 01:20:31,017 --> 01:20:32,094 এটা '{ভি.আর}আমরা' না নাদেশান! 1478 01:20:32,118 --> 01:20:33,085 "আমি নাদেশান" 1479 01:20:33,186 --> 01:20:34,984 এটা একটা ব্যাকরণগত ভুল! 1480 01:20:35,187 --> 01:20:37,099 "ভি.আর" হলো নাদেশান স্যারের পদবী! 1481 01:20:37,123 --> 01:20:38,166 দু:খিত! দু:খিত! 1482 01:20:38,190 --> 01:20:40,522 যদি আমি ইংরেজিতে ভুল দেখি তাহলে আমি লাফিয়ে উঠে সেই ভুলটা আগে শুধরে দি। 1483 01:20:40,960 --> 01:20:42,621 এটাই আমার…..দূর্বলতা! 1484 01:20:43,196 --> 01:20:44,527 সমস্ত ইংরেজির শিক্ষকদের মধ্যে, 1485 01:20:44,630 --> 01:20:46,462 তাকে 'গ্রামার রাজাও" বলা হয়। 1486 01:20:46,532 --> 01:20:47,624 অনেক এটা জানে না। 1487 01:20:48,101 --> 01:20:49,068 মি. রাজা… 1488 01:20:49,135 --> 01:20:50,646 আমি ভাইকে সব বলেছি। 1489 01:20:50,670 --> 01:20:51,637 খুব খুশি,স্যার। 1490 01:20:52,238 --> 01:20:53,205 সত্যি বলতে, 1491 01:20:53,339 --> 01:20:56,309 আমি আমার সমান কারো সাথে পার্টনারশিপ করি, 1492 01:20:56,375 --> 01:20:58,275 তুমি আমার জন্য যোগ্য পার্টনার। 1493 01:20:58,411 --> 01:20:59,378 কিন্তু আমার একটা নীতি আছে, 1494 01:20:59,979 --> 01:21:01,208 আমার ব্যাবসাতে কোন ধোঁকাবাজি চলবে না। 1495 01:21:01,381 --> 01:21:02,658 ধোঁকাবাজির মধ্যেও ব্যাবসা থাকতে পারে। 1496 01:21:02,682 --> 01:21:05,174 রাজা…এমনটা ভাবছো কারন তুমি ভাইকে পুরোপুরিভাবে জানো না। 1497 01:21:05,284 --> 01:21:08,310 আমার বস নিজের লোকেদের জন্য নিজের বুক চিরে হৃদয় পর্যন্ত দিয়ে দিতে পারে। 1498 01:21:08,988 --> 01:21:12,668 এইটা হলো সেই ভাটিখানা যেখানে নকল মদ তৈরী করা হয় আর এই জমিতে এটা স্থাপন করা হয়েছে.. 1499 01:21:12,692 --> 01:21:15,003 কার নামে এটা ভাই কিনেছে? - কার নামে কিনেছে? 1500 01:21:15,027 --> 01:21:15,994 আমার নামে! 1501 01:21:16,095 --> 01:21:17,439 ব্যাপার কী? -ব্যাপার কী? 1502 01:21:17,463 --> 01:21:18,430 বিশ্বস্ততা এবং ভরসা! 1503 01:21:18,631 --> 01:21:21,010 ভরসা সব ব্যাবসার গোড়াপত্তনের জন্য অধিক দরকারি, তাই না? 1504 01:21:21,034 --> 01:21:22,001 চিন্না! - আন্না… 1505 01:21:22,168 --> 01:21:23,135 আমরা কী করমর্দন করবো? 1506 01:21:23,369 --> 01:21:24,632 সে বিশ্বস্ত! 1507 01:21:24,704 --> 01:21:26,069 অবশ্যই,ভাই! 1508 01:21:26,205 --> 01:21:27,434 তো, নাদেশান স্যার… 1509 01:21:27,540 --> 01:21:30,152 কোচি আর কোজীকুডু মদের ব্যাবসার জন্য উপযুক্ত না। 1510 01:21:30,176 --> 01:21:31,286 মধুরাতে করো! 1511 01:21:31,310 --> 01:21:33,221 আমরা পুরো তামিলনাড়ু রাজ্য আক্রমন করবো। 1512 01:21:33,245 --> 01:21:34,906 শ্রমিকদের ভরণ-পোষণ থেকে শুরু করে, 1513 01:21:35,014 --> 01:21:37,626 ফ্যাক্টরি,জনশক্তি, টাকা…তুমি যা বলবে আমি তোমাকে তাই দেব 1514 01:21:37,650 --> 01:21:39,209 যত বলবে তত দেব। 1515 01:21:39,585 --> 01:21:42,054 কিন্তু তোমাকে তোমার মিক্সিং ফর্মুলাটা আমাকে বলতে হবে। 1516 01:21:43,122 --> 01:21:45,022 যদি আমরা হাত একত্রিত করি… 1517 01:21:45,258 --> 01:21:46,692 ৫টা রাজ্য আমাদের নিয়ন্ত্রণে চলে আসবে। 1518 01:21:47,293 --> 01:21:49,738 আন্ধারা,তেলেঙ্গানা,তামিলনাড়ু,কর্ণাটক,কেরালা। 1519 01:21:49,762 --> 01:21:51,992 আমরা কোটি কোটি টাকা আয় করতে পারব। মূলধন ৫০-৫০ ভাগাভাগি করে নেব। 1520 01:21:52,298 --> 01:21:53,265 আমার জন্য? 1521 01:21:53,532 --> 01:21:54,658 তাহলে ৫০-৫০-৫০!! 1522 01:21:55,368 --> 01:21:56,961 এটা ঠিক আছে। - আচ্ছা। 1523 01:21:58,371 --> 01:22:00,339 মি.রাজা এটা কিভাবে সম্ভব? 1524 01:22:00,406 --> 01:22:01,517 কী? 1525 01:22:01,541 --> 01:22:04,977 যদি নায়ক আর ভিলেন একসাথে মিলে যায়,তাহলে আমার গল্পের উন্নতি কিভাবে হবে! 1526 01:22:05,111 --> 01:22:06,078 যাই হোক, 1527 01:22:06,245 --> 01:22:07,679 যদি তুমি ভিলেনের সাথে যোগ দাও… 1528 01:22:07,780 --> 01:22:10,092 এটা আমার নিষ্পাপ নায়কের উপর প্রভাব ফেলবে না! 1529 01:22:10,116 --> 01:22:11,379 আমার প্রিয় মনোহারান… 1530 01:22:11,684 --> 01:22:15,086 নায়ক আর ভিলেনের মারামারি সব মুভিতেই তো থাক,তাই না? 1531 01:22:15,254 --> 01:22:17,416 যদি তারা একসাথে হয়ে যায় তাহলে এটা তো আলাদা,তাই না? 1532 01:22:18,157 --> 01:22:19,134 তা ঠিক… 1533 01:22:19,158 --> 01:22:20,125 কিন্তু এটা কী কাজ করবে? 1534 01:22:20,226 --> 01:22:21,193 আমরা কাজ করিয়ে নেব। 1535 01:22:22,762 --> 01:22:23,729 দয়া করে আসুন। 1536 01:22:25,298 --> 01:22:27,494 এটা হলো আমাদের ভাটিখানা! 1537 01:22:28,034 --> 01:22:30,401 মধুরাতে,এইটুকু লাগালে হবে না, 1538 01:22:30,469 --> 01:22:32,014 সেখান থেকে আমাদেরকে ৫টা রাজ্যে বিক্রি করতে হবে। 1539 01:22:32,038 --> 01:22:33,369 চিন্তা নাই,এম.এল.এ। 1540 01:22:33,706 --> 01:22:35,538 হয়ে যাবে। - তাহলে যথেষ্ট। 1541 01:22:35,708 --> 01:22:36,685 শুধু এটা তৈরি করাও। 1542 01:22:36,709 --> 01:22:39,201 আমাদের কাছে সব জনপ্রিয় ব্রান্ডের লেবেল একত্রে আছে। 1543 01:22:39,612 --> 01:22:41,546 তবুও,স্বাদে ভিন্নতা হয় না? 1544 01:22:42,014 --> 01:22:43,379 তার জন্য,স্বাদে ভিন্নতা দরকার তাই তো? 1545 01:22:43,482 --> 01:22:47,282 আমরা সে জন্য সব কোম্পানি থেকে ফ্লেভার মিক্সিংয়ের জন্য নিয়ে আসি। 1546 01:22:47,420 --> 01:22:50,321 উপকরণগুলো আনার জন্য আমাদের এজেন্ট রয়েছে। 1547 01:22:50,623 --> 01:22:52,216 দেখ! এইগুলো সবই পানীয় দোকানে যাচ্ছে। 1548 01:22:52,291 --> 01:22:53,258 পানীয় দোকানে? 1549 01:22:53,559 --> 01:22:56,324 হ্যা! সরকারী পানীয় বাজার কর্মচারীদের সাথে আমাদের মধ্যস্থতা হয়েছে। 1550 01:22:56,429 --> 01:22:58,420 আর তুমি মন্ত্রীকে যা বলেছিলে তাও সত্য,রাজা। 1551 01:22:58,631 --> 01:23:00,395 যখন আমরা পুরনো বোতলে মদ ভর্তি করি, 1552 01:23:00,466 --> 01:23:02,332 সেটাতে নতুন স্টিকার লাগিয়ে বাজারে চালান করে দি। 1553 01:23:02,401 --> 01:23:03,596 সর্বমোট খরচ হয় ৫০ রুপি। 1554 01:23:03,703 --> 01:23:04,680 আর লাভ? 1555 01:23:04,704 --> 01:23:06,570 ২০০ থেকে ৫০০%! 1556 01:23:07,173 --> 01:23:09,107 বিবর্তনের নেতা,দেখছি! 1557 01:23:10,243 --> 01:23:12,020 আমরা কী চলে যাব? - কোথায়? 1558 01:23:12,044 --> 01:23:14,376 তুমি নাদেশান স্যারের খাতিরদারি সম্পর্কে জানো না। 1559 01:23:14,447 --> 01:23:15,778 একটা বড় আয়োজন করা হয়েছে। 1560 01:23:16,182 --> 01:23:18,014 তুমি জানো কে নাচবে? 1561 01:23:18,117 --> 01:23:19,084 কে? 1562 01:23:20,553 --> 01:23:28,553 "চাঁদের পাখি এসে গেছে" 1563 01:23:31,664 --> 01:23:39,664 " আসো,আমার সাথে এসো" 1564 01:23:40,614 --> 01:24:00,344 এবার আসলো আমাদের 'সানি_আপুর_আইটেম_সং♥" 1565 01:24:03,195 --> 01:24:06,358 "বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত" 1566 01:24:06,466 --> 01:24:09,868 "একটা ভালোবাসার মাতাল রাত" 1567 01:24:10,136 --> 01:24:17,167 'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!" 1568 01:24:17,243 --> 01:24:25,243 "হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও" 1569 01:24:26,686 --> 01:24:33,649 "কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল" 1570 01:24:33,726 --> 01:24:40,655 'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো" 1571 01:24:40,867 --> 01:24:44,235 "বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত" 1572 01:24:44,303 --> 01:24:47,762 "একটা ভালোবাসার মাতাল রাত" 1573 01:25:00,820 --> 01:25:07,692 'আমাকে রাতে খাটে জড়িয়ে ধরো,আমি তোমার রাত বানিয়ে দেব" 1574 01:25:07,860 --> 01:25:14,766 "সকাল না হওয়া পর্যন্ত তোমার শরীরে হলে পড়বো,সোনা।" 1575 01:25:14,834 --> 01:25:18,634 "আমার জানু,যে পৃথিবীতে তারার মত আলোর ঝলক ছড়ায়" 1576 01:25:18,705 --> 01:25:21,731 "তুমি কী আমার পাশে আমাকে আদর করতে আসবে না?" 1577 01:25:21,908 --> 01:25:29,908 "হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও" 1578 01:25:31,584 --> 01:25:38,581 "কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল" 1579 01:25:38,658 --> 01:25:45,564 'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো" 1580 01:25:45,765 --> 01:25:49,167 "বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত" 1581 01:25:49,335 --> 01:25:52,703 "একটা ভালোবাসার মাতাল রাত" 1582 01:25:52,839 --> 01:25:59,836 'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!" 1583 01:25:59,945 --> 01:26:07,945 "হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও" 1584 01:26:09,322 --> 01:26:16,388 "কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল" 1585 01:26:16,462 --> 01:26:23,478 'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো" 1586 01:26:23,502 --> 01:26:30,619 "কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল" 1587 01:26:30,643 --> 01:26:38,312 'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো" 1588 01:26:51,364 --> 01:26:52,331 রাম! রাম! রাম! 1589 01:26:53,933 --> 01:26:54,900 ওহ না! মিডিয়া! 1590 01:26:55,301 --> 01:26:56,268 আমার মুন্ডু? 1591 01:26:56,402 --> 01:26:57,369 ওহ না! 1592 01:26:57,570 --> 01:27:00,540 "বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত" 1593 01:27:03,042 --> 01:27:05,272 এই শালা কাঠঠোকরার আওয়াজ কোথা থেকে আসছে? - এখান থেকে! 1594 01:27:06,045 --> 01:27:08,724 গণ্ডগোল কিসের? - একটা দারুন রেইড পড়েছে। 1595 01:27:08,748 --> 01:27:09,715 রেইড? 1596 01:27:09,882 --> 01:27:11,543 সেই ড্যান্সার চলে গেছে,তাই না? 1597 01:27:11,651 --> 01:27:13,551 নওশাদ,পিছনের দরজাও তালা মারা,তাই না? - হ্য,স্যার। 1598 01:27:13,653 --> 01:27:15,564 হায় ঈশ্বর! কমিশনারও এখানে এসে গেছে। 1599 01:27:15,588 --> 01:27:17,556 ভাসুট্টা,আমাকে তোমার লুঙ্গিটা দে,না 1600 01:27:17,890 --> 01:27:20,736 হ্যা ঠিক আছে। আমি আপনার মতো না স্যার। আমারও কিছু লজ্জাবোধ আছে। 1601 01:27:20,760 --> 01:27:22,319 অন্ততপক্ষে দরজাটা তো খোলো। 1602 01:27:22,428 --> 01:27:23,452 আপনি কি সেটাও জানেন না? 1603 01:27:23,529 --> 01:27:25,554 পুলিশ বাইরে থেকে তালা দিয়ে গেছে। 1604 01:27:25,732 --> 01:27:26,699 কি জন্য? 1605 01:27:29,402 --> 01:27:31,063 যাও তাকে বাইরে ধরে আনো। - স্যার, আসুন। 1606 01:27:32,738 --> 01:27:35,435 ছাড়ুন তো,স্যার। - আপনারা কি আমাকে একটা লুঙ্গি জোগাড় করে দিতে পারবেন? 1607 01:27:35,508 --> 01:27:37,686 চল তুই তোর জাঙিয়া খুলে মাথার উপর পড়ে যেতে পারিস! 1608 01:27:37,710 --> 01:27:39,508 এই মিডিয়ার শালাদের কে ডেকেছে? 1609 01:27:39,645 --> 01:27:40,622 আমি বলছি,আমাকে ছাড়ুন। 1610 01:27:40,646 --> 01:27:42,444 জনাব.কমিশনার, আপনি কী এটা দেখতে পান নি? 1611 01:27:42,715 --> 01:27:44,927 তোমার পুলিশের লোক আমার জামাকাপড় ছিনতাই করে জোরপূর্বক আমাকে এখানে ধরে এনেছে। 1612 01:27:44,951 --> 01:27:46,715 এটা কী? - এটা কী? 1613 01:27:46,786 --> 01:27:47,753 এটা কী? 1614 01:27:52,124 --> 01:27:55,560 এটাই এখন সমস্ত মিডিয়া আর চ্যানেলে ভাইরাল হয়ে গেছে। 1615 01:27:55,728 --> 01:27:56,695 তাই নাকি? 1616 01:27:58,731 --> 01:28:00,460 তাহলে আমি কী তোমাকে সত্যিটা বলবো? 1617 01:28:00,933 --> 01:28:02,059 ওইটা আমি না। 1618 01:28:02,768 --> 01:28:03,792 ওইটা মর্ফিং করা। ( মর্ফিং কম্পিউটার কতৃক নকল প্রতিলিপি বানাতে ব্যবহৃত হয়) 1619 01:28:03,870 --> 01:28:05,804 কম্পিউটার গ্রাফিক্স! পুরোপুরি গ্রাফিক্স দিয়ে বানানো হয়েছে। 1620 01:28:05,905 --> 01:28:06,872 ভালো করে দেখুন,স্যার। 1621 01:28:07,440 --> 01:28:09,841 তুমি এখনও সেই অন্তর্বাসটাই পড়ে আছো সেটা পর্যন্ত পাল্টাও নি। 1622 01:28:10,042 --> 01:28:11,339 মর্ফিং, দেখে মনে হচ্ছে?! 1623 01:28:11,444 --> 01:28:12,912 স্যার,আপনি কী দ্রুত এম.এল.এ কে গ্রেফতার করবেন? 1624 01:28:13,012 --> 01:28:14,810 আমি কেন গ্রেফতার হবো,বোন? 1625 01:28:18,918 --> 01:28:21,649 ভাই! পুলিশ আমাদের ভাটিখানা তালাবন্ধ করে সিলমোহর মেরে দিয়েছে। 1626 01:28:21,787 --> 01:28:22,754 আমাদের না… 1627 01:28:23,156 --> 01:28:24,123 তোমার! 1628 01:28:24,790 --> 01:28:26,952 ওই ভাটিখানাটা পুরোপুরি একচ্ছত্রভাবে তোমার নামে। 1629 01:28:27,093 --> 01:28:28,424 ভাই! 1630 01:28:29,762 --> 01:28:32,322 মালায়লী কংগ্রেস স্টেট সেক্রেটারি হিসেবে, 1631 01:28:32,431 --> 01:28:34,142 এটাই আমার সরকারী বক্তব্য। 1632 01:28:34,166 --> 01:28:37,898 অবৈধ ভাবে মদ বানানোর কারখানা চালানোর অভিযোগে, 1633 01:28:38,004 --> 01:28:40,473 ক্লীটাসকে দল থেকে বহিষ্কার করা হয়েছে। 1634 01:28:40,539 --> 01:28:41,734 ওহ না! 1635 01:28:41,841 --> 01:28:43,036 আমাকে বহিষ্কার করা হয়েছে? 1636 01:28:44,610 --> 01:28:46,840 যেহেতু ক্লিটাস এম.এল.এ পদ থেকে পদত্যাগ করেছে, 1637 01:28:46,946 --> 01:28:49,745 পুলিশ দ্রুত তাকে গ্রেফতার করবে। 1638 01:28:49,849 --> 01:28:51,146 আমি পদত্যাগও করে নিয়েছি? 1639 01:28:52,118 --> 01:28:53,085 আমি নির্দোষ, স্যার 1640 01:28:56,756 --> 01:29:01,557 ওই কারখানা সম্পর্কে আপনাকে এত যথাযথ তথ্য কে দিয়েছে? 1641 01:29:01,660 --> 01:29:05,140 কেউ একজন কাল সূর্য উঠার আগেই সঠিক তথ্য খুঁজে বের করার চ্যালেঞ্জ দিয়েছিল, 1642 01:29:05,164 --> 01:29:06,825 যেটা সে গ্রহণ করেছিল। 1643 01:29:06,899 --> 01:29:07,866 সে এখানেই আছে। 1644 01:29:08,067 --> 01:29:09,034 দেখুন,স্যার। 1645 01:29:10,436 --> 01:29:13,133 "রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!" 1646 01:29:13,439 --> 01:29:16,409 "রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!" 1647 01:29:16,475 --> 01:29:22,141 "সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা" 1648 01:29:25,084 --> 01:29:28,130 "রাজা! আমাদের আন্না আগুনের গোলা" 1649 01:29:28,154 --> 01:29:29,144 ধোকা,হ্যা? 1650 01:29:29,522 --> 01:29:30,683 হ্যা। বিশ্বাসঘাতক! 1651 01:29:30,857 --> 01:29:31,881 আমি না তুমি! 1652 01:29:32,158 --> 01:29:33,125 এখানাকার সব মানুষকে 1653 01:29:33,192 --> 01:29:36,025 যে মানুষকে ধোকা দেয় সে কোন এম.এল.এ অথবা মন্ত্রীই হোক না কেন, 1654 01:29:36,462 --> 01:29:39,090 এক না একদিন তাকে এভাবে টেনে হিচড়ে জনগনের সামনে দিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে। 1655 01:29:39,198 --> 01:29:41,462 তাই সবাইকে নিজেদের ধুতি সম্পর্কে সচেতন হওয়া উচিত! 1656 01:29:42,435 --> 01:29:44,631 মি. প্রাক্তন এম.এল.এ,একটা সুখবর আছে, 1657 01:29:44,971 --> 01:29:48,517 ওই নাচুনি মেয়েটা আপনাকে নিয়ে ফেসবুকে একটা পোস্ট করেছে। 1658 01:29:48,541 --> 01:29:49,852 একটা দারুণ পোস্ট! 1659 01:29:49,876 --> 01:29:51,002 #MeToo. - ওহ না! {#MeToo আন্দোলনের হ্যাশট্যাগ) 1660 01:29:51,177 --> 01:29:52,167 আমি এটা মানি না। 1661 01:29:52,745 --> 01:29:55,771 অভিযোগ হলো,যে ব্যক্তি খালি দরজা দেখে লাফ দেয় সে আদালতে দাঁড়াতে পারবে না। 1662 01:29:55,915 --> 01:29:57,576 বসে থাকবেন নাকি দাঁড়াবেন, কোর্ট সিদ্ধান্ত নেবে। 1663 01:29:58,184 --> 01:29:59,495 গতকাল সকালে, 1664 01:29:59,519 --> 01:30:03,165 আপনি আমাকে কেরালার কোথায় ভাটিখানা আছে তার প্রমাণ জোগাড় করতে বলেছিলেন,স্যার? 1665 01:30:03,189 --> 01:30:04,486 আমি চ্যালেঞ্জটা নিয়েছিলাম। 1666 01:30:05,058 --> 01:30:06,548 রাজা যা বলে তাই করে… 1667 01:30:06,626 --> 01:30:07,889 এবং শুধু সেই করে যেটা বলে। 1668 01:30:08,895 --> 01:30:10,124 আমি আমার কথা রেখেছি। 1669 01:30:10,463 --> 01:30:11,931 এখন আপনাকে আপনার কথা রাখার পালা,স্যার। 1670 01:30:12,064 --> 01:30:13,759 কথা? কিসের কথা? 1671 01:30:13,866 --> 01:30:14,776 আপনি ভুলে গেছেন,তাই না? 1672 01:30:14,800 --> 01:30:16,199 মন্ত্রী,তো? তারা তো ভুলবেই! 1673 01:30:16,536 --> 01:30:18,580 সব মন্ত্রীদের ভুলে যাওয়ার রোগ আছে। 1674 01:30:18,604 --> 01:30:19,628 চিন্তা করবেন না,স্যার। 1675 01:30:19,739 --> 01:30:20,783 আমি জিনিসপাতি নিয়ে এসেছি,স্যার। 1676 01:30:20,807 --> 01:30:22,150 চিন্না… - তৈরী আছে,ভাই। 1677 01:30:22,174 --> 01:30:23,141 আনো সেটা। 1678 01:30:24,210 --> 01:30:27,578 প্রথমে একটা ভালোমানের সিল্কের চাদর। 1679 01:30:27,647 --> 01:30:28,910 এখানে। - পড়িয়ে দেন। 1680 01:30:31,951 --> 01:30:34,181 আমার সম্পর্কে দুইটা ভালো কথা বলুন দয়া করে। 1681 01:30:34,287 --> 01:30:35,914 এই মধুরা রাজা… 1682 01:30:36,055 --> 01:30:37,700 আমাদের দেশের গর্ব! 1683 01:30:37,724 --> 01:30:40,625 আমাদের দেশের তার মতো দেশপ্রেমিকের দরকার। 1684 01:30:54,240 --> 01:30:56,140 হ্যালো! আমি তোমাকে অনেকক্ষণ ধরে জিজ্ঞাসা করছি। 1685 01:30:56,209 --> 01:30:57,904 তুমি ২ দিন ধরে হোয়াটসওয়াপে উত্তর দাও নি কেন? 1686 01:30:58,044 --> 01:30:59,773 আমার বোন আমার ফোন কেড়ে নিয়েছে। 1687 01:30:59,879 --> 01:31:00,856 আমার পরীক্ষা চলছে। কাল শেষ হয়ে যাবে। 1688 01:31:00,880 --> 01:31:02,143 তাহলে আমকে দ্রুত কিছু একটা দাও। আমি চলে যাচ্ছি। 1689 01:31:02,248 --> 01:31:03,215 কী? 1690 01:31:03,583 --> 01:31:04,641 ঢং করো না। যাও। 1691 01:31:04,884 --> 01:31:07,512 যদি আমার বোন দেখে ফেলে,সে আমাদের মেরে ফেলবে। - তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1692 01:31:07,687 --> 01:31:09,932 যখন আমি খালে পড়ে গেছিলাম তুমি আমাকে ৩বার দিয়েছিলে,তাই না? - আরে যাও তো! 1693 01:31:09,956 --> 01:31:12,118 আমি তো শুধু একটা চাইছি। - আমার কথাটা শোনো, 1694 01:31:12,191 --> 01:31:14,125 তুমি কেন আমাকে সেদিনের মতো কিস করছো না? - হেই! 1695 01:31:14,894 --> 01:31:16,271 দাড়াও! - তার হাত ধরেছিস...? 1696 01:31:16,295 --> 01:31:18,593 এক সেকেন্ডের জন্য আমার কথা শোনো, 1697 01:31:20,132 --> 01:31:21,600 আমার কথা শোন,প্লিজ। - চুপ কর! 1698 01:31:21,667 --> 01:31:22,634 হেই! 1699 01:31:24,036 --> 01:31:26,004 আমি যদি তোমাকে এখানে আর একবার দেখেছি, 1700 01:31:26,172 --> 01:31:27,139 চলে যাও। 1701 01:31:30,176 --> 01:31:31,143 আসো। 1702 01:31:34,347 --> 01:31:36,058 না, আন্না! থামো। 1703 01:31:36,082 --> 01:31:38,312 আমি আজ তাকে খুন করে তার রক্ত পান করবো, 1704 01:31:38,551 --> 01:31:40,019 আন্না! মি. রাজা … - আমাকে ছাড়বে না? 1705 01:31:40,119 --> 01:31:42,331 মি.রাজা,আমাদের ছেলেরও দোষ আছে। 1706 01:31:42,355 --> 01:31:43,914 তুমি কী দেখো নি সে আমার ছেলেকে থাপ্পড় মেরেছে? 1707 01:31:43,990 --> 01:31:46,301 সে তার প্রেমে পড়েছে। 1708 01:31:46,325 --> 01:31:47,302 চিন্না! 1709 01:31:47,326 --> 01:31:48,303 হ্যা,আন্না! 1710 01:31:48,327 --> 01:31:50,056 আমি সত্যিই ওই মেয়েটাকে ভালোবাসি,আন্না! 1711 01:31:50,830 --> 01:31:52,127 মনোহারান … - হ্যা। 1712 01:31:52,331 --> 01:31:54,993 যদি সে বলতো পাকিস্তানের প্রধানমন্ত্রীর মেয়েকে ভালোবাসে, 1713 01:31:55,201 --> 01:31:57,179 আমি তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করতাম। 1714 01:31:57,203 --> 01:31:59,147 আমি এই শাঁকচুন্নির সাথে কিভাবে কথা বলবো? 1715 01:31:59,171 --> 01:32:00,696 আমি তাকে চাই,আন্না। 1716 01:32:00,773 --> 01:32:02,017 তুমি তাকে চাও?!! 1717 01:32:02,041 --> 01:32:04,319 আমার দিকে তাকিয়ে না থেকে উকিলকে বলো মনি আন্নানকে ডেকে দিতে। 1718 01:32:04,343 --> 01:32:07,176 বাবাকে কেন ডাকছো? - তুই কি চাস না তোর বাবা তোর বউকে দেখতে যাক?? 1719 01:32:08,214 --> 01:32:11,093 আমরা কিভাবে ওই রাক্ষুসীকে বলব এবং তার হাত চাইবো? 1720 01:32:11,117 --> 01:32:12,084 আমি তাকে জানাবো। 1721 01:32:12,318 --> 01:32:14,663 তুমি শুধু মেয়ে দেখাতে যাওয়ার অনুষ্ঠানের জন্য তৈরি হও। 1722 01:32:14,687 --> 01:32:16,678 আমি চেসিকে বলবো। 1723 01:32:16,956 --> 01:32:17,889 আসো। 1724 01:32:18,725 --> 01:32:20,169 তাহলে,মি.সুরু… 1725 01:32:20,193 --> 01:32:22,838 আপনি কিভাবে ভাসান্তিকে এটা জানাবেন? 1726 01:32:22,862 --> 01:32:24,796 যদি আমি এটা তার মুখোমুখি বলি,তাহলে সে আমার গালে থাপ্পড় মারবে। 1727 01:32:24,931 --> 01:32:26,330 তাই আমি তাকে একটা ভয়েস নোট পাঠাবো। 1728 01:32:30,002 --> 01:32:31,731 আমার প্রিয় ভাসান্তু চেসি… 1729 01:32:31,904 --> 01:32:33,348 আমাদের মধুরাই রাজা… 1730 01:32:33,372 --> 01:32:36,865 কাল তোমার বাসায় মেয়ে দেখতে আসবে। 1731 01:32:37,677 --> 01:32:39,372 সে গভীর প্রেমে আছে। সে জন্যই। 1732 01:32:39,979 --> 01:32:41,310 দয়া করে সহযোগীতা করো। 1733 01:32:43,082 --> 01:32:44,693 আমি পাঠিয়ে দিয়েছি। কেমন ছিল? - ভালো… 1734 01:32:44,717 --> 01:32:47,687 এটা একটা দূর্যোগের মতো শেষ হওয়ার কোন সম্ভাবনায় তো দেখছি না। 1735 01:32:55,194 --> 01:32:56,628 আমি ওটা উত্তেজনার বশত বলে ফেলেছিলাম। 1736 01:32:56,929 --> 01:32:59,660 তারা আমাকে সমস্যায় ফেলে দিতে আসছে,হায় খোদা! 1737 01:33:00,967 --> 01:33:01,934 তুমি চিন্তিত কেন? 1738 01:33:02,101 --> 01:33:03,068 আমি তোমার সাথেই আছি, তো? 1739 01:33:19,752 --> 01:33:20,844 হঠাৎ আয়োজন! 1740 01:33:20,953 --> 01:33:21,920 তেমন ভালো না। 1741 01:33:21,988 --> 01:33:24,047 আপনারা যেমনটা ভেবেছিলাম তেমন বড়সর করে ব্যাবস্থা করতে পারি নি। 1742 01:33:24,123 --> 01:33:25,090 দয়া করে মানিয়ে নেবেন। 1743 01:33:25,892 --> 01:33:27,690 তোমার মুখে হাসি নেই কেন? 1744 01:33:28,227 --> 01:33:29,626 সুরু তোমাকে সবকিছু বলেছে,তো? 1745 01:33:29,695 --> 01:33:32,062 হায় ঈশ্বর! তুমি এখনো এসবে কেন আছো? 1746 01:33:32,165 --> 01:33:33,876 তুমি একটা শাড়ি পড়তে পারতে, 1747 01:33:33,900 --> 01:33:34,867 ইনি মনি আন্নান। 1748 01:33:34,934 --> 01:33:36,766 নমস্কার। - বুড়ো রাজা! প্রাক্তন গুন্ডা!! 1749 01:33:36,936 --> 01:33:38,028 আমার বাবার মতো, 1750 01:33:38,104 --> 01:33:40,163 যদি তুমি ধনী আর বংশের দিক বিবেচনা করো, 1751 01:33:40,239 --> 01:33:44,904 তাহলে মধুরার ১০০ জন যোগ্য মেয়ে লাইনে,লাইনে,লাইনে দাঁড়িয়ে যাবে। 1752 01:33:45,378 --> 01:33:46,345 কিন্তু কি আর করার? 1753 01:33:46,979 --> 01:33:48,071 প্রেম কাহিনী! 1754 01:33:48,714 --> 01:33:50,375 কিছু ভাষাগত পার্থক্য আছে, 1755 01:33:50,483 --> 01:33:51,450 কিন্তু সেটা নিয়ে ভাবার কোন কারণেই নাই। 1756 01:33:51,717 --> 01:33:53,685 কিছু সময় পরে,আমরা ব্যাবস্থা করে নেবো। 1757 01:33:54,787 --> 01:33:55,754 চিন্তা কেন? 1758 01:33:56,222 --> 01:33:57,189 চল এটা ঠিক করে ফেলি! 1759 01:33:57,790 --> 01:33:59,155 তুমি কি ভাবো? 1760 01:33:59,458 --> 01:34:01,449 ভাসান্তি বিয়ে করার জন্য পাগল? 1761 01:34:02,228 --> 01:34:05,061 যদি তুমি ভাসান্তিকে বিয়ে করতে চাও তাহলে তোমাকে আরও একবার জন্ম নিতে হবে। 1762 01:34:06,065 --> 01:34:07,032 ওহ না! 1763 01:34:07,800 --> 01:34:08,767 আমি? 1764 01:34:08,834 --> 01:34:09,912 তুমি? 1765 01:34:09,936 --> 01:34:10,903 ওহ না! 1766 01:34:11,003 --> 01:34:12,247 তুমি ভুল ভাবছো! 1767 01:34:12,271 --> 01:34:13,761 আমি বর না! 1768 01:34:14,340 --> 01:34:17,085 আমি এখনো বিয়ে করার মতো বয়সে পৌছায় নি। কখনোই না। 1769 01:34:17,109 --> 01:34:20,306 অনেকদিন আগে,যখন আমি ইংরেজি পড়ছিলাম তখন থেকেই আমি একটা ইংরেজ ম্যামকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম। 1770 01:34:20,913 --> 01:34:21,890 তখন সেটা হয় নি। 1771 01:34:21,914 --> 01:34:25,145 এখন যদি আমি ব্রিটেনের রানীর মেয়ের থেকে প্রস্তাব পায়,তাহলে সেটা নিয়ে ভাববো। 1772 01:34:25,818 --> 01:34:26,808 কিন্তু আমি এখানে এখন এসেছি… 1773 01:34:27,353 --> 01:34:30,846 মিনাক্ষীর হাত আমার ভাই চিন্নার হাতে দেওয়ার জন্য। 1774 01:34:35,328 --> 01:34:36,305 হেই! 1775 01:34:36,329 --> 01:34:39,141 যদি তুমি আমার আঙিনায় এসব ফালতু কথা বলার জন্য এসে থাকো, 1776 01:34:39,165 --> 01:34:40,976 আমি তোমাকে কেটে টুকরো টুকরো করে খালে ফেলে দেব। 1777 01:34:41,000 --> 01:34:41,967 মিস ভাসান্তি … 1778 01:34:42,235 --> 01:34:43,794 আমি কে,তুমি জানো না। 1779 01:34:44,337 --> 01:34:45,736 আমার একটা ছোট ভাই আছে,সুরিয়া!! 1780 01:34:45,838 --> 01:34:47,116 আমার নিজের রক্ত। 1781 01:34:47,140 --> 01:34:49,336 সে একটা রাক্ষসের মেয়ের প্রেমে পড়েছিল, 1782 01:34:49,842 --> 01:34:52,120 এই রাজা তাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল এবং তাদের বিয়ে দিয়েছিল… 1783 01:34:52,144 --> 01:34:55,944 সঠিক সময়,জায়গায় এবং শুভ মহরতে যেমনটা আমি ওয়াদা করেছিলাম। 1784 01:34:56,783 --> 01:34:58,060 তুমি কী আমার সাথে জেদ দেখাচ্ছো? 1785 01:34:58,084 --> 01:34:59,361 আমাকে মান্য করা ভালো হয় না? 1786 01:34:59,385 --> 01:35:00,511 এখান থেকে দূরে চলে যাও। 1787 01:35:00,987 --> 01:35:01,954 চল যাই! 1788 01:35:11,964 --> 01:35:13,830 ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ! 1789 01:35:14,834 --> 01:35:17,166 তার বাড়িতে অতিথি আসলে তার কি এইভাবে আচরণ করা উচিত? 1790 01:35:17,370 --> 01:35:18,769 এটা কী কোন মেয়ের করা শোভা দেয়? 1791 01:35:19,005 --> 01:35:19,972 ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ! 1792 01:35:20,206 --> 01:35:21,332 আমি এটা মোটেও আশা করি নি। 1793 01:35:21,507 --> 01:35:22,804 খুব খুব প্রচলিত কথা! 1794 01:35:23,109 --> 01:35:24,076 চিন্না… 1795 01:35:24,243 --> 01:35:26,109 এটা আমাদের জন্য ঠিক হবে না। আমাদের এটার প্রয়োজন নেই। 1796 01:35:27,413 --> 01:35:28,881 এমনভাবে বলবেন না,রাজা স্যার। 1797 01:35:29,849 --> 01:35:33,217 তুমি এটা ভাবছো কারণ তুমি হয়ত জানো না যে মেয়েটা কী আর কে! 1798 01:35:34,086 --> 01:35:35,178 তাকে কেউ চেনে না। 1799 01:35:35,922 --> 01:35:37,481 সে কাউকে সে সুযোগটা দেয় নি। 1800 01:35:37,957 --> 01:35:41,621 ৭ বছর বয়সে যখন তার হেসেখেলে বেড়ানোর কথা ছিল তখন তার জীবন নষ্ট হয়ে যায়। 1801 01:36:03,215 --> 01:36:06,014 তারপর দ্রুতই,তার মা সব সন্তানদের পিছনে ফেলে চলে যায়, 1802 01:36:08,020 --> 01:36:11,957 আমি আমার সাধ্যমত তাদেরকে শিক্ষিত করেছি এবং লালনপালন করেছি। 1803 01:36:12,592 --> 01:36:14,458 ভাসান্তি ছিল অনমনীয়। 1804 01:36:14,960 --> 01:36:17,520 কারো সাহায্যের উপরে বাচতে চাই নি। 1805 01:36:18,264 --> 01:36:21,210 কৈশোরকাল থেকে এমন কোন কাজ নেই যেটা সে করে নি, 1806 01:36:21,234 --> 01:36:23,293 বাড়িঘরের কাজ থেকে শুরু করে দিনমজুর, 1807 01:36:23,569 --> 01:36:25,799 জীবন তার জন্য প্রতিবাদমুখর ছিল। 1808 01:36:26,606 --> 01:36:29,405 সে যা পেতো গুছিয়ে রাখতো, 1809 01:36:30,343 --> 01:36:31,902 এবং সবকিছু নিজে নিজে অর্জন করেছিল। 1810 01:36:34,547 --> 01:36:39,951 একজন মানুষের জন্য সবচেয়ে সুখের দিন হয় সেদিনটা যেদিন সে জন্মগ্রহণ করেছিল,তাই না? 1811 01:36:41,587 --> 01:36:43,232 কিন্তু প্রতি জন্মদিনে, 1812 01:36:43,256 --> 01:36:49,093 ভাসন্তী কেবল ভাবতে পারে তার বাবার দেহের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ পচে ছিঁড়ে গেছে। 1813 01:36:51,530 --> 01:36:54,522 একটা মেয়ে যে প্রত্যেকটা বছর একই স্মৃতি নিয়ে দিন শুরু করে, 1814 01:36:55,001 --> 01:36:57,971 সে আর কেমন আচরণ করবে,স্যার? 1815 01:37:00,640 --> 01:37:01,607 চিন্না… 1816 01:37:02,342 --> 01:37:04,174 ভাসান্তির জীবনে একটাই লক্ষ্য আছে। 1817 01:37:04,677 --> 01:37:05,906 তার শুধুমাত্র একটায় স্বপ্ন আছে। 1818 01:37:06,345 --> 01:37:07,312 সেটা হলো মিনাক্ষী! 1819 01:37:08,514 --> 01:37:10,243 যদি সে ভুল কিছু বলে থাকে, 1820 01:37:10,583 --> 01:37:13,109 সেটা কেবল উদ্বেগের বাইরে মিনুট্টির সুরক্ষিত ভবিষ্যতের জন্য। 1821 01:37:14,954 --> 01:37:15,978 আমি একটা ভুল করেছি। 1822 01:37:17,290 --> 01:37:18,223 সেটা একটা ভুল ছিল। 1823 01:37:18,491 --> 01:37:19,890 খুব,খুব,খুব বড় ভুল। 1824 01:37:20,126 --> 01:37:21,093 হ্যা,আন্না! 1825 01:37:21,160 --> 01:37:23,458 আমরা যথাযথ খোঁজখবর না করেই দ্রুত কাজ করে ফেলেছি। 1826 01:37:24,697 --> 01:37:25,664 যাইহোক… 1827 01:37:26,399 --> 01:37:28,128 আমি আবার গিয়ে ভাসান্তির সাথে দেখা করবো। 1828 01:37:28,467 --> 01:37:29,434 না,আন্না! 1829 01:37:29,969 --> 01:37:31,960 সেখানে গিয়ে তুমি আবার আমার জন্য মাথা নিচু করবে না। 1830 01:37:32,471 --> 01:37:34,064 এটা আমাদের মানায় না,আন্না! 1831 01:37:35,141 --> 01:37:36,108 এটা ছেড়ে দাও। 1832 01:37:37,209 --> 01:37:38,438 এটা আমার চিন্না'র জন্যই তো,তাই না? 1833 01:37:52,658 --> 01:37:53,625 কী সেটা? 1834 01:37:54,560 --> 01:37:55,527 রাগ কর না। 1835 01:37:56,295 --> 01:37:57,524 আমি কোন ঝামেলা করতে আসি নি। 1836 01:37:57,997 --> 01:37:59,988 পলাশ স্যার আমাকে বলার পর আমি সব বুঝতে পেরেছি। 1837 01:38:01,934 --> 01:38:03,333 যদি তুমি সহানুভূতি দেখাতে চাও সেটা করো না, 1838 01:38:03,536 --> 01:38:04,503 আমি সেটা পছন্দ করি না। 1839 01:38:04,971 --> 01:38:05,938 আমিও পছন্দ করি না। 1840 01:38:06,372 --> 01:38:10,019 পলাশ স্যার আমাকে বলল তুমি ছোটবেলা থেকেই অনেক দূ:খ কষ্টের ভেতর দিয়ে গিয়েছো! 1841 01:38:10,043 --> 01:38:13,172 কিন্তু সেটার জন্য আশেপাশের সবাইকে শত্রু ভাবাটা ঠিক না। 1842 01:38:13,713 --> 01:38:15,977 অনেক লোক আছে যারা তোমার ভালো চায়। 1843 01:38:16,382 --> 01:38:18,373 আমার সত্যিই তোমার প্রতি অনেক সম্মান আছে। 1844 01:38:18,718 --> 01:38:19,685 কেন জানো? 1845 01:38:20,019 --> 01:38:22,488 তুমি মারামারি করো,আমিও মারামারি করি,আমরা দুজনেই মারামারি করি,আমি লড়াকুদের পছন্দ করি! 1846 01:38:23,056 --> 01:38:24,387 আমি যা বলছি তাই নিয়ে বিচলিত হয়ো না। 1847 01:38:24,590 --> 01:38:25,921 আমি একজন গল্পবিহীন মানুষ! 1848 01:38:26,225 --> 01:38:28,216 মুখে যা আসে তাই আমি বলে দি। তাছাড়া কিছু না। 1849 01:38:28,361 --> 01:38:31,023 যতক্ষণ না গাড়ি কোথাও ধাক্কা খায় গাড়ি চলতেই থাকবে, 1850 01:38:31,097 --> 01:38:32,656 বোকামী আর মস্করাতে ভরপুর! 1851 01:38:33,232 --> 01:38:35,223 কিন্তু আমার চিন্না তেমন না। 1852 01:38:37,403 --> 01:38:39,497 আমি ১৩ বছর বয়সে মধুরাতে গিয়েছিলাম, 1853 01:38:39,672 --> 01:38:41,606 আমার রাস্তার কুকুরের মতো মূল্যও ছিল না। 1854 01:38:42,541 --> 01:38:43,552 আর সেখানে তখন আমাকে… 1855 01:38:43,576 --> 01:38:44,941 মনি আন্নান গ্রহণ করল… 1856 01:38:45,411 --> 01:38:46,640 শুধু তার পরিবারে নয়, 1857 01:38:47,246 --> 01:38:48,680 তার জীবনেও! 1858 01:38:49,549 --> 01:38:52,746 আমি যখন সেখানে ছিলাম তখন চিন্নার বয়স ৪ বছর ছিল। 1859 01:38:53,786 --> 01:38:57,347 তখন থেকেই,সে আমার আঙুল ধরে চলতো কখনো ছাড়ে নি, 1860 01:38:58,257 --> 01:39:01,022 সে আমাকে কখনো নিজের মুখ দিয়ে "রাজা আন্না" বলে ডাকে নি। 1861 01:39:01,561 --> 01:39:02,528 ও নিজের হৃদয় থেকে ডাকে। 1862 01:39:03,062 --> 01:39:05,140 যখন ছেলেবেলায় মনি আন্নান ওর জন্য কিছু কিনে আনতো, 1863 01:39:05,164 --> 01:39:07,565 সে তখন বলতো "এটা আমার আন্না'র জন্য" 1864 01:39:08,267 --> 01:39:09,257 যদি কেউ তাকে কিছু বলতো, 1865 01:39:10,136 --> 01:39:11,729 সে বলতো,"আমার ভাই এসে দেখে নেবে!" 1866 01:39:12,605 --> 01:39:15,350 তখন থেকে আজ পর্যন্ত সে আমাকে ছায়ার মতো অনুসরন করেছে। 1867 01:39:15,374 --> 01:39:17,502 কোন কিছুর ইচ্ছায় না,কোন কিছু না বলে, 1868 01:39:18,444 --> 01:39:19,639 আমি একটা গাধা! 1869 01:39:21,481 --> 01:39:24,143 আজ পর্যন্ত,আমি তার জন্য কিছু করতে পারি নি। 1870 01:39:24,617 --> 01:39:26,016 আমি এখন যা কিছু আয় করছি… 1871 01:39:26,820 --> 01:39:29,221 সামনে যা আয় করবো,,,,সবই তার জন্য! 1872 01:39:29,789 --> 01:39:30,756 শুধু আমার চিন্নার জন্য, 1873 01:39:31,524 --> 01:39:33,618 আমাদের,মধুরাই'র লোকেদের একটা অভ্যাস আছে, 1874 01:39:35,528 --> 01:39:38,759 যারা আমাদেরকে সাহায্য করে এবং ভরসা করে তাদের জন্য আমরা জীবন পর্যন্ত দিতে পারি। 1875 01:39:39,832 --> 01:39:41,095 আমরা তাদেরকে খালি হাতে যেতে দিতে পারি না। 1876 01:39:42,268 --> 01:39:43,235 আসো! 1877 01:39:44,270 --> 01:39:45,760 ওরা প্রেমে পড়েছে,তাই তো? 1878 01:39:47,039 --> 01:39:49,030 দয়া করে মিনাক্ষী আর চিন্না'র বিয়েটা হতে দাও। 1879 01:39:49,442 --> 01:39:50,419 আমরা তার অনেক খেয়াল রাখবো, 1880 01:39:50,443 --> 01:39:51,586 এবং তার কোন কিছুর কমতি হবে না। 1881 01:39:51,610 --> 01:39:52,702 রাজকুমারীর মতো রাখব! 1882 01:40:03,656 --> 01:40:04,633 তুমি কি জামিন পেয়েছ? 1883 01:40:04,657 --> 01:40:06,625 আমি কী বলব,ভাই? 1884 01:40:06,692 --> 01:40:07,659 কিছু একটা করে ব্যাবস্থা করেছি। 1885 01:40:08,327 --> 01:40:09,385 আমি তোমাকে পরে ফোন করবো। 1886 01:40:09,695 --> 01:40:11,663 তবে,আমরা কোর্টে প্রমান করতে পেরেছি… 1887 01:40:11,731 --> 01:40:14,143 যেখানে নকল মদ তৈরী করা হতো, 1888 01:40:14,167 --> 01:40:16,145 সেই ভবনটা আমাদেরকে ভাড়ায় দেওয়া হয়েছিল। 1889 01:40:16,169 --> 01:40:17,694 কিন্তু সেই বুদ্ধিটা আমার ছিল না 1890 01:40:18,071 --> 01:40:19,835 সেটা আমার উকিলের বুদ্ধিও ছিল না। - তাহলে কার বুদ্ধি ছিল? 1891 01:40:20,173 --> 01:40:21,140 ধেড়ে ইঁদুর!! 1892 01:40:21,607 --> 01:40:23,234 তার আসল নাম পেরুমাল! 1893 01:40:23,476 --> 01:40:26,309 সে আমাদের মত রাজনীতিবিদের কাছে "ধেড়ে ইঁদুর" নামে পরিচিত। 1894 01:40:26,479 --> 01:40:28,345 রাজনীতি'র রাজা-তৈরিকারক! 1895 01:40:28,814 --> 01:40:29,781 আসুন! 1896 01:40:32,318 --> 01:40:33,581 ইনি আমাদের মালিক! - নমস্কার 1897 01:40:34,153 --> 01:40:36,679 যদি কোন প্রার্থীর জেতার সম্ভাবনা না থাকে, 1898 01:40:36,856 --> 01:40:40,190 রাজনীতি'র চালের মাধ্যমে 'ধেড়ে ইঁদুর' তাকে জিতিয়ে দিয়ে থাকে। 1899 01:40:40,260 --> 01:40:42,838 সে বিরোধী পক্ষে ছিল। আমি তাকে অনেক টাকা দিয়ে এখানে এনেছি। 1900 01:40:42,862 --> 01:40:45,674 আমাদের পরিকল্পনার বিস্তারিত বিবরণ শোনানোর জন্য। 1901 01:40:45,698 --> 01:40:46,665 ঠিক আছে,স্যার। 1902 01:40:46,866 --> 01:40:50,234 যেহেতু ক্লীটাস স্যার সামনের নির্বাচনে অংশগ্রহণ করতে পারবে না, 1903 01:40:50,369 --> 01:40:54,237 তাই আমরা ভাবছি যে আপনার ছোট ভাইকে প্রার্থী হিসেবে দাড় করাবো, 1904 01:40:54,674 --> 01:40:56,184 ঠিক আছে, ভাই! 1905 01:40:56,208 --> 01:40:57,452 একজন নামমাত্র এম.এল.এ! 1906 01:40:57,476 --> 01:40:59,843 সে আমাদের কথা মতো সবকিছু করবে! 1907 01:40:59,913 --> 01:41:01,176 তুমি কি বলছো? 1908 01:41:01,914 --> 01:41:02,881 ক্লিটাস … 1909 01:41:03,249 --> 01:41:05,343 পার্টি একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে, 1910 01:41:06,352 --> 01:41:09,287 যে পাম্বিন্থুরুথু ওয়ার্ড থেকে যে মনোনীত হয়েছে, 1911 01:41:09,422 --> 01:41:10,389 সে হলো আমি! 1912 01:41:11,891 --> 01:41:13,620 ভি.আর নাদেশান! 1913 01:41:13,726 --> 01:41:15,524 ভাই! - সরে যাও! 1914 01:41:15,595 --> 01:41:16,204 নাদেশান স্যার। 1915 01:41:16,228 --> 01:41:17,354 তো কেমন লাগলো? 1916 01:41:17,430 --> 01:41:19,797 আমার অনেক উপায় আছে ভোটের সংখ্যা বাড়ানোর! 1917 01:41:19,899 --> 01:41:21,799 আমাদের বিজয় সুনিশ্চিত! - ধেড়ে ইঁদুর! 1918 01:41:21,867 --> 01:41:22,845 শান্ত থাকো,ক্লিটাস! 1919 01:41:22,869 --> 01:41:24,546 তুমি কী আমাকে স্যার বলবে না? 1920 01:41:24,570 --> 01:41:26,715 হ্যা! কিন্তু আজ থেকে আমার মাত্র একজনই 'স্যার' আছে। 1921 01:41:26,739 --> 01:41:27,797 সেটা হলো নাদেশান,স্যার। 1922 01:41:28,240 --> 01:41:29,571 স্যার,আমি যতদূর জানি, 1923 01:41:29,709 --> 01:41:31,687 জনগণের সামনে তোমার একটায় দোষ আছে… 1924 01:41:31,711 --> 01:41:32,678 আর সেটা হলো মদের দোকান! 1925 01:41:32,878 --> 01:41:35,404 আমি দোকানগুলো বন্ধ করে করে প্রার্থীর ঘোষনা দেব! 1926 01:41:35,581 --> 01:41:37,549 সে যা বলছে তা সত্য! - সেটাই! 1927 01:41:37,683 --> 01:41:38,627 হেই ক্লীটাস! 1928 01:41:38,651 --> 01:41:40,915 তোমার সব লোকেদের আর দলের লোকদের… 1929 01:41:41,154 --> 01:41:42,698 তোমাদের সবার উচিত নাদেশান স্যারের নিচে কাজ করা। 1930 01:41:42,722 --> 01:41:44,383 আমি করব না! হারিয়ে যাও! - ক্লীটাস! 1931 01:41:44,724 --> 01:41:45,691 আমি করব। 1932 01:41:46,292 --> 01:41:49,421 প্রার্থী ঘোষণার দিন, লোকজনের ঢল নামবে, 1933 01:41:49,895 --> 01:41:52,830 তুমি কী জানো না? পাম্বিনথুরুথুতে একটা উপ-নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবে। 1934 01:41:53,499 --> 01:41:55,644 তুমি কী জানো এবার মালায়লি কংগ্রেস থেকে এবার কে মনোনীত হয়েছে? 1935 01:41:55,668 --> 01:41:57,636 কে? - ভি.আর নাদেশান! 1936 01:41:57,703 --> 01:41:59,296 আরে রে রে! -হুম!! 1937 01:41:59,706 --> 01:42:01,174 তাকে এখানে কে ভোট দেবে? 1938 01:42:01,274 --> 01:42:02,417 এটা তেমন না,রাজা স্যার! 1939 01:42:02,441 --> 01:42:04,409 এই রাজ্যের লোকেদের কাছে তার অনেক প্রতিপত্তি আছে। 1940 01:42:04,477 --> 01:42:05,444 সে জিতবেই! 1941 01:42:05,744 --> 01:42:07,589 সেটা আমাদের জন্য সমস্যার হবে। 1942 01:42:07,613 --> 01:42:10,708 আমার গোয়েন্দা মনে একটা প্রশ্ন জাগছে! 1943 01:42:10,817 --> 01:42:11,627 এটা একটা চমক! 1944 01:42:11,651 --> 01:42:13,551 এটা নিরেট খাটিও বটে! 1945 01:42:13,753 --> 01:42:16,245 কিন্তু তোমার এতে সম্মতি জানানো উচিত,রাজা স্যার। 1946 01:42:16,322 --> 01:42:17,299 কী ব্যাপার? 1947 01:42:17,323 --> 01:42:20,725 পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে,নাদেশানের বিরুদ্ধে, 1948 01:42:20,826 --> 01:42:22,760 মধুরা রাজা এই উপ-নির্বাচনে অংশ নেবে। 1949 01:42:23,262 --> 01:42:24,229 এটা দারুণ! 1950 01:42:24,330 --> 01:42:26,628 যাই হোক,তুমি নির্বাচনের মাধ্যমে রাজনীতিতে প্রবেশ করতে চাইছো,তাই তো? 1951 01:42:26,799 --> 01:42:29,177 এটা নিজের রাজ্যে করো। কি বলো? - হ্যা,আন্না! 1952 01:42:29,201 --> 01:42:31,431 চলো সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির পতাকা কেরালাতেও উঁচু জায়গাটা টাঙিয়ে দি! 1953 01:42:32,572 --> 01:42:34,650 এটা বাচ্চাদের খেলা না,চিন্না। 1954 01:42:34,674 --> 01:42:35,835 যদি আমরা অংশগ্রহণ করি,তাহলে আমরাই জিতবো! 1955 01:42:36,743 --> 01:42:39,303 আমার সন্দেহ হচ্ছে যে আমার সুনামের জন্য তোমাদের যেন আবার…... 1956 01:42:39,445 --> 01:42:41,675 সুনাম বলতে? - প্রতিপত্তি! 1957 01:42:41,881 --> 01:42:43,993 তুমি কি বলছো,রাজা? 1958 01:42:44,017 --> 01:42:45,416 তোমার তো এখানে কোন প্রতিপত্তিই নেই? 1959 01:42:45,618 --> 01:42:49,297 আমার মধুরা রাজার প্রতিপত্তি কেরালাতে যা আছে তা অদমনীয়, 1960 01:42:49,321 --> 01:42:51,221 সেটা কেউ জানে না। 1961 01:42:53,326 --> 01:42:54,987 কেরালার লোকজনদের একটা বদ অভ্যাস আছে। 1962 01:42:55,862 --> 01:42:58,440 যার জেতার সম্ভাবনা বেশি তারা তাকেই ভোট দেয়। 1963 01:42:58,464 --> 01:43:00,899 যদি আমরা তাদেরকে বোঝায় যে আমরাই জিতবো… 1964 01:43:01,000 --> 01:43:02,297 তাহলে হয়ে গেলো! 1965 01:43:02,568 --> 01:43:05,299 যেদিন নাদেশান তার প্রার্থী ঘোষনা করবে… 1966 01:43:05,405 --> 01:43:07,703 অনেক জনগনের ভিড়ের সামনে… 1967 01:43:07,773 --> 01:43:10,970 মধুরাই রাজাও সেদিনই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে। 1968 01:43:11,277 --> 01:43:12,244 এটা কিভাবে সম্ভব? 1969 01:43:12,511 --> 01:43:14,479 মালায়লি কংগ্রেস পার্টির আলাদা প্রতিপত্তি আছে। 1970 01:43:14,747 --> 01:43:16,692 তারা ডাকলে,সবাই জড় হয়ে যাবে। কিন্তু আমরা ডাকলে, কে আসবে? 1971 01:43:16,716 --> 01:43:18,445 আপনি কোন জগতে আছেন,পলাশ স্যার? 1972 01:43:18,518 --> 01:43:21,613 যদি আমরা জনপ্রতি ৩০০ টাকা করে দি তাহলে যত চাই তত অভিবাসী লোক আনতে পারবো। 1973 01:43:21,721 --> 01:43:23,485 যদি আমরা টাকা দি,তাহলে আমরা যত পারি তত লোক আনতে পারবো। 1974 01:43:23,856 --> 01:43:25,688 কিন্তু তাদের তো ভোটাধিকার নেই। 1975 01:43:26,359 --> 01:43:28,670 আমাদের ভোটারের উপস্থিতি দরকার। 1976 01:43:28,694 --> 01:43:30,958 তাদের অংশগ্রহণ দরকার! - আমরা তাদের নিয়ে কি করবো? 1977 01:43:31,431 --> 01:43:34,867 সেটা নিয়ে,তোমাদেরকে ভাবতে হবে। সেজন্য অনেক, অনেক,অনেক পথ আছে। 1978 01:43:35,468 --> 01:43:37,835 হাজারখানেক আসল ভোটারের সামনে, 1979 01:43:37,904 --> 01:43:40,032 রাজা অবশ্যই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে। 1980 01:43:42,842 --> 01:43:44,401 গর্বের সাথে ঘোষনা করছি যে, 1981 01:43:44,544 --> 01:43:50,005 এই উপ-নির্বাচনে মালায়লি কংগ্রেস থেকে অংশগ্রহণ করবে… 1982 01:43:50,316 --> 01:43:53,629 গ্রামের মানুষের প্রিয় ব্যাক্তি… মানুষের মাসিহ… 1983 01:43:53,653 --> 01:43:58,022 আপনাদের খুব কাছের মানুষ, ভি.আর নাদেশান! 1984 01:44:02,094 --> 01:44:03,562 নমস্কার, স্যার! - নমস্কার! 1985 01:44:03,696 --> 01:44:05,061 নমস্কার। - দাও ওটা! 1986 01:44:06,533 --> 01:44:07,659 ধন্যবাদ! 1987 01:44:07,734 --> 01:44:08,792 দাও আমাকে ওটা। আমি রেখে দিচ্ছি। 1988 01:44:12,305 --> 01:44:13,482 আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা, 1989 01:44:13,506 --> 01:44:17,853 একটা বিষয় আমাকে অনেকদিন ধরে জ্বালাতন করছে, 1990 01:44:17,877 --> 01:44:20,505 সেটা হলো আমার মদের দোকান যেটা স্কুলের আঙিনায় রয়েছে। 1991 01:44:20,913 --> 01:44:21,971 আজ এই শুভ দিনে, 1992 01:44:22,081 --> 01:44:25,881 আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে সেটা সারাজীবনের জন্য বন্ধ করে দেবো। 1993 01:44:27,754 --> 01:44:28,585 শুধু সেটা না, 1994 01:44:28,688 --> 01:44:29,780 মদের দোকান ছাড়াও, 1995 01:44:29,856 --> 01:44:33,690 আমি এবার থেকে এখানে সুপেয় পানির ব্যাবস্থা করব। 1996 01:44:35,361 --> 01:44:39,320 সব বাড়িঘরের জন্য,প্রতিদিন ৫ লিটার পানির ব্যাবস্থা করবো। 1997 01:44:39,432 --> 01:44:40,558 এটাই আমার স্বপ্ন, 1998 01:44:42,067 --> 01:44:48,837 ভি.আর নাদেশান দীর্ঘজীবী হোন! 1999 01:44:48,908 --> 01:44:49,875 আমার প্রিয় ভাইয়েরা, 2000 01:44:50,009 --> 01:44:53,502 যদি তোমাদের প্রিয় ভি.আর নাদেশানকে হারাতে হয়, 2001 01:44:53,612 --> 01:44:58,641 তবে এই পৃথিবীতে নতুন এক অবতারের জন্ম নিতে হবে। 2002 01:45:00,586 --> 01:45:01,553 এটা কী? 2003 01:45:21,740 --> 01:45:23,572 আমার প্রিয় বন্ধুরা… 2004 01:45:24,010 --> 01:45:29,574 সমাজে যখনই পাপে ভরে যায়,তখনই সমাজে অবতারের জন্ম হয়! 2005 01:45:29,649 --> 01:45:34,930 নাদেশানের মতো অন্যায়ের প্রতিমূর্তির ধ্বংসের জন্য, 2006 01:45:34,954 --> 01:45:37,719 ভগবান কর্তৃক প্রেরিত অবতার… 2007 01:45:37,790 --> 01:45:40,122 মধুরাই রাজা!! 2008 01:45:41,827 --> 01:45:43,420 মধুরার জান! 2009 01:45:43,496 --> 01:45:45,590 হেই! তুমিই শুধু ওই দিকে যাও নি কেন? 2010 01:45:45,664 --> 01:45:48,656 এই স্যারদের প্রতি নিষ্ঠার জন্য। - নিষ্ঠার জন্য কত পাও? 2011 01:45:48,734 --> 01:45:49,997 প্রতিদিন ১০০০ টাকা! 2012 01:45:50,069 --> 01:45:52,504 কেমন হবে যদি রাজা আন্না তোমার পুরো চ্যানেলটা কিনে নেয়? 2013 01:45:52,605 --> 01:45:54,699 আসুন! রাস্তা ছাড়ুন! সরকারী ক্যামেরাম্যান আসছে। 2014 01:45:54,774 --> 01:45:56,003 শ্যুট করো! 2015 01:45:56,175 --> 01:45:57,643 আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা, 2016 01:45:57,777 --> 01:46:00,940 তোমরা ৪ বার ভোট দিয়ে জয়যুক্ত করে মালায়লি কংগ্রেস বানিয়েছ। 2017 01:46:01,014 --> 01:46:03,492 আর তারা গ্রামের জন্য কি করেছে? 2018 01:46:03,516 --> 01:46:07,475 এই যে দ্বীপ যার চারপাশেই পানি সেখানে কি কোন ব্রীজ আছে? 2019 01:46:07,787 --> 01:46:09,482 আর কোন শিক্ষাগত সুবিধা? 2020 01:46:09,588 --> 01:46:10,817 যাতায়াতের সু ব্যাবস্থা? 2021 01:46:10,923 --> 01:46:12,391 চিকিৎসার সু-ব্যবস্থা?? 2022 01:46:12,458 --> 01:46:13,425 তারা তোমাদেরকে কি দিয়েছে? 2023 01:46:13,593 --> 01:46:14,856 আমি জিজ্ঞাসা করছি! 2024 01:46:15,428 --> 01:46:18,625 আমি এই পাম্বিনথুরুথুতে একটা পাম্বান ব্রীজ তৈরী করব। 2025 01:46:18,698 --> 01:46:20,097 একটা ব্রীজ উন্নয়নের সুবাদে. 2026 01:46:20,166 --> 01:46:21,861 একটা উন্নয়নের ব্রিজ! 2027 01:46:21,935 --> 01:46:23,835 আমি এই জায়গার নকশায় পাল্টে দেবো! 2028 01:46:23,970 --> 01:46:26,132 আমি দেশের নকশা পাল্টে দেবো। 2029 01:46:26,606 --> 01:46:28,574 আমি শুনছি নাদেশান স্যার বলেছেন, 2030 01:46:28,775 --> 01:46:31,720 যে তিনি ঘরপ্রতি ৫ লিটার বিশুদ্ধ পানি দেবেন। 2031 01:46:31,744 --> 01:46:34,679 সেটা কী আমাদের সব সমস্যা নিরসন করবে? 2032 01:46:34,947 --> 01:46:37,678 না। আমি তোমাকে যেটার ওয়াদা করছি, 2033 01:46:37,783 --> 01:46:39,842 সেটা হলো নিরাপদে পানি প্রস্তুতকরণের কারখানা। 2034 01:46:40,086 --> 01:46:42,578 একটা বড় পানি প্রকল্প! 2035 01:46:43,089 --> 01:46:46,081 তোমরা সেখানে চাকরী পাবে,আর যত চাও তার থেকে বেশি পানি পাবে… 2036 01:46:46,192 --> 01:46:49,093 আমরা অবশিষ্ট পানি বিক্রি করে টাকাও কামাই করতে পারব। 2037 01:46:51,230 --> 01:46:53,442 তার পরিবর্তে, আমি শুধু চাইছি… 2038 01:46:53,466 --> 01:46:58,097 তোমাদের ভোট,যেটা তোমরা বিগত বছরগুলোতে অপচয় করে আসছো। 2039 01:46:58,270 --> 01:47:02,173 এই উপ-নির্বাচনে, আমি নাদেশানের বিরুদ্ধে তোমাদের পক্ষে দাঁড়াচ্ছি, 2040 01:47:10,950 --> 01:47:13,009 সে কী করছে? 2041 01:47:13,620 --> 01:47:16,146 লোকজনকে অনেক আশা আর ওয়াদা দেওয়ার পর, 2042 01:47:16,288 --> 01:47:19,189 আমাদের প্রার্থী যেভাবে উপরে এসেছিলেন সেভাবেই নিচে চলে গেলেন। 2043 01:47:20,860 --> 01:47:23,830 জনাব রাজা,আপনি আঘাতপ্রাপ্ত শুকরের মতো চারিদিকে ঘুরে বেড়াচ্ছেন কেন? 2044 01:47:23,896 --> 01:47:26,160 আমি তো সেগুলো উত্তেজনারবশত বলে ফেলেছি যেটা আমার ভন্ডামী ছিল। 2045 01:47:26,299 --> 01:47:29,166 যেহেতু আমি এসব ভন্ডামি কথা অনেক শুনেছি, 2046 01:47:29,736 --> 01:47:33,148 তাই আমি বুঝতে পারছি না তুমি নির্দিষ্ট করে কোন ভন্ডামির কথা বলছো। 2047 01:47:33,172 --> 01:47:34,750 যাই হোক,আপনি এখন বলো তুমি কোন ভন্ডামির কথা এখন বলতে চাইছো, 2048 01:47:34,774 --> 01:47:37,141 একটা পানির প্রকল্প চালু করতে যাবো সেটা ওয়াদা করতে, 2049 01:47:37,209 --> 01:47:39,177 এখানে ভন্ডামিটা কোথায়? 2050 01:47:39,245 --> 01:47:41,577 শালা গাধা ঔপন্যাসিক! - হ্যা? 2051 01:47:41,647 --> 01:47:44,275 আমি শুধু শুনেছি পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প। 2052 01:47:44,517 --> 01:47:46,212 কিন্তু আমি কোন পানির প্রকল্পই আজ পর্যন্ত দেখিই নি। 2053 01:47:46,786 --> 01:47:48,049 আমি এখন কিভাবে একটা পানির প্রকল্প শুরু করবো? 2054 01:47:48,121 --> 01:47:51,182 ওহ না! যদি সেটা বাস্তবায়ন না করতে পারি তাহলে এখান থেকে পালানোই ভালো হবে। 2055 01:47:51,290 --> 01:47:53,588 হেই! কোন রেকর্ড না। গোপন কথাবার্তা। 2056 01:47:53,859 --> 01:47:54,826 দু:খিত,স্যার। 2057 01:47:54,961 --> 01:47:55,928 রাজা স্যার! 2058 01:47:56,195 --> 01:47:58,027 হ্যা? - আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই। 2059 01:47:58,130 --> 01:48:00,258 কি ব্যাপারে? - এক মিনিট! আমি শুধু কথা বলতে চাই। 2060 01:48:00,533 --> 01:48:01,510 এক মিনিট! 2061 01:48:01,534 --> 01:48:03,593 বিদেশিটা বুঝতে পেরেছে যে কোন একটা গণ্ডগোল আছে। 2062 01:48:03,803 --> 01:48:05,281 সে পদত্যাগ করতে চলেছে। 2063 01:48:05,305 --> 01:48:08,206 তুমি কিভাবে বুঝলে? - তুমি কী তার পদত্যাগ পত্র দেখ নি? 2064 01:48:08,808 --> 01:48:11,654 পদত্যাগ পত্র এমন কেন? মনে হচ্ছে কিছু একটা আঁকানো হয়েছে। 2065 01:48:11,678 --> 01:48:12,839 তুমি কি সেটা বুঝতে পারো নি? 2066 01:48:12,912 --> 01:48:15,279 মালায়লিরা নিজেদের পদত্যাগ পত্র লেখে, 2067 01:48:15,548 --> 01:48:18,108 আর বিদেশীরা তাদের পদত্যাগ পত্র আঁকে। - তাই নাকি? 2068 01:48:18,317 --> 01:48:19,682 মনোহারান! 2069 01:48:19,786 --> 01:48:22,187 উপায় পেয়ে গেছি। 2070 01:48:22,288 --> 01:48:23,765 কখন? - এখন! 2071 01:48:23,789 --> 01:48:24,767 কিভাবে? 2072 01:48:24,791 --> 01:48:26,259 তুমি কী জানো ওই বিদেশীটা কে? 2073 01:48:26,325 --> 01:48:27,952 সে যে ই হোক,আমাকে তাকে আর ফিরিয়ে আনবো না। 2074 01:48:28,227 --> 01:48:29,705 তুমি আমাকে যা টাকা দিয়েছিলে আমি সব খরচ করে ফেলেছি,আমি কিন্তু ফেরত দিতে পারব না। 2075 01:48:29,729 --> 01:48:30,719 এটা তেমন না। 2076 01:48:30,930 --> 01:48:33,160 ওই বিদেশি ইংল্যান্ডের বিখ্যাত পয়:নিষ্কাশন ইঞ্জিনিয়ার। 2077 01:48:33,332 --> 01:48:35,630 তার মানে যে পানি প্রকল্প তৈরী করে। 2078 01:48:36,335 --> 01:48:38,313 সে বলেছিল আমি যা বলেছি সেটা দারুণ বুদ্ধি ছিল। 2079 01:48:38,337 --> 01:48:40,169 আমিও তো তোমাকে বলেছিলাম যে সেটা দারুণরকম ছিল? 2080 01:48:40,239 --> 01:48:42,184 তাহলে,আমাকে ব্যাপারটা খোলসা করে বলো। - আমি বলছি। 2081 01:48:42,208 --> 01:48:44,302 এই পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে, 2082 01:48:44,677 --> 01:48:47,078 প্রায় ৫০০০ বাড়িতে ছাদ আছে। 2083 01:48:47,179 --> 01:48:51,844 প্রতি বর্ষার মৌসুমে,যদি সেখান থেকে পানি সংগ্রহ করা হয়, 2084 01:48:51,951 --> 01:48:54,181 তাহলে ৫০০ কোটি লিটার পানি থাকবে আমাদের কাছে। 2085 01:48:54,320 --> 01:48:57,199 যদি আমরা এই পানি প্লান্টে এনে শুদ্ধিকরণ করি, 2086 01:48:57,223 --> 01:48:59,021 এবং প্রতি লিটারপ্রতি ৪ টাকায় বিক্রি করি, 2087 01:48:59,191 --> 01:49:00,681 তাহলেও আমরা ২০০০কোটি আয় করতে পারবো। 2088 01:49:01,160 --> 01:49:02,170 ব্যায় নির্বাহের জন্য ১০০০কোটি সরিয়ে রাখো। - করলাম! 2089 01:49:02,194 --> 01:49:03,184 কত থাকলো? 2090 01:49:03,396 --> 01:49:04,363 ১০০০ কোটি! 2091 01:49:05,031 --> 01:49:10,663 আমি এই পুরো ১০০০ কোটি এই রাজ্যের উন্নয়নে কাজে লাগাবো। 2092 01:49:11,237 --> 01:49:13,616 এটা যথেষ্ট! এটার মাধ্যমেই আমরা আমাদের প্রচারণায় ঝড় তুলবো। 2093 01:49:13,640 --> 01:49:14,607 ঠিক আছে! 2094 01:49:15,174 --> 01:49:19,133 মালিক, তার আর তার পানির প্রকল্প,ধুর!! 2095 01:49:19,211 --> 01:49:22,657 ছোট একটা চালে সে বাজিমাত করে দিয়েছে। 2096 01:49:22,681 --> 01:49:25,673 এই প্রথমবার কোন নেতা কোন দলের না হয়েও, 2097 01:49:25,751 --> 01:49:27,295 এত মিডিয়ার মনযোগ আকৃষ্ট করছে। 2098 01:49:27,319 --> 01:49:30,619 ভাই,কিছু পয়েন্ট আছে যেগুলো সে বলছে, 2099 01:49:30,690 --> 01:49:31,657 কী? 2100 01:49:31,724 --> 01:49:35,304 সি.এম'র থেকে পর্যন্ত তদন্ত আসছে। 2101 01:49:35,328 --> 01:49:38,730 এমনকি সি.এম পর্যন্ত এটাকে 'নতুন কেরালা প্রোগ্রাম' বলে আখ্যায়িত করছে। 2102 01:49:38,798 --> 01:49:39,924 দিন দ্রুত চলে যাচ্ছে। 2103 01:49:40,099 --> 01:49:42,864 আমাদের এখনো অনেক প্রচারণা করার বাকি আছে। 2104 01:49:42,969 --> 01:49:44,130 তার জন্য কিছু বুদ্ধি দাও। 2105 01:49:44,771 --> 01:49:46,933 যদি আমাদের কাছে ৩০০০ কোটি থাকে, 2106 01:49:47,006 --> 01:49:51,053 আমরা ভাইয়ের বড় একটা মূর্তি তৈরি করে গরীব জনগনের সামনে উন্মুক্ত করতে পারি, 2107 01:49:51,077 --> 01:49:53,222 তারা এটা দেখে অবাক হবে আর ভাইকে ভোট দেবে। 2108 01:49:53,246 --> 01:49:56,358 হেই! আমাদের রাজ্যটা কোন শহর না এটা একটা গ্রাম!! 2109 01:49:56,382 --> 01:49:59,027 তাই আমাদের উচিত এখানকার সাধারণ মানুষের চাহিদা গুলো পূরন করা! 2110 01:49:59,051 --> 01:50:00,610 সঠিক! সেক্ষেত্রে… 2111 01:50:01,053 --> 01:50:04,683 তাই মানুষের মানসিক প্রশান্তির জন্য, 2112 01:50:04,757 --> 01:50:08,193 আমরা কী তাদেরকে চিত্তবিনোদন পার্কে পানিতে খেলাধুলা করার জন্য পাঠাবো? 2113 01:50:08,461 --> 01:50:10,259 হেই! আমাকে জেলে পাঠিও না। 2114 01:50:10,330 --> 01:50:13,742 আমি পরোয়া করবো না যে তুমি প্রাক্তন মন্ত্রী আমি তোমাকে ধ্বংস করে দেব। যাও এখান থেকে! 2115 01:50:13,766 --> 01:50:15,978 স্যার,যদি আপনি মানুষের হৃদয়ের পৌঁছাতে চান, 2116 01:50:16,002 --> 01:50:17,731 আমাদের ভিন্ন একটা খেলা খেলতে হবে। 2117 01:50:18,304 --> 01:50:21,069 ঘরপ্রতি ১০ কেজি চাল দিতে হবে। 2118 01:50:21,374 --> 01:50:24,810 পাঠ্যবই আর স্কুলব্যাগ সব ছেলেমেয়েদের জন্য, 2119 01:50:24,911 --> 01:50:26,902 যারা কাজে যায় তাদের সবার জন্য সাইকেল। 2120 01:50:27,112 --> 01:50:28,079 কিভাবে? 2121 01:50:30,817 --> 01:50:32,114 ধেড়ে ইঁদুর, এখানে আসো! 2122 01:50:32,218 --> 01:50:34,186 রাজা অনেক টাকা ঢালছে। 2123 01:50:34,320 --> 01:50:37,119 আমরা যেখানেই তাকাচ্ছি সেখানে তার মুখ আর সিংহয়ের পায়ের ছাপ দেখছি। 2124 01:50:37,223 --> 01:50:38,213 এটা কোন ব্যাপার না। 2125 01:50:38,357 --> 01:50:40,792 নমস্কার! - এই হলো আমাদের প্রার্থী। 2126 01:50:40,927 --> 01:50:41,894 তুমি তো জান তাই না? 2127 01:50:42,762 --> 01:50:44,339 নমস্কার, বোন! 2128 01:50:44,363 --> 01:50:46,024 স্যার,আপনার নাচটা সেই ছিল। 2129 01:50:46,199 --> 01:50:47,291 নাচ? - হ্যা। 2130 01:50:47,366 --> 01:50:49,801 আপনার জাঙিয়া পড়ে নাগিন নাচ? টিভিতে? আমরা সবাই দেখছি। 2131 01:50:49,902 --> 01:50:51,870 সেটা দারুণ ছিল। - ওইটা গ্রাফিক্স ছিল। 2132 01:50:51,971 --> 01:50:53,449 আমার হাত পাল্টে দেওয়া হয়েছিল। - হ্যা। আমরা জানি। 2133 01:50:53,473 --> 01:50:54,440 আসুন,মহাশয়! 2134 01:50:54,507 --> 01:50:56,475 তোমার কী লজ্জা নেই? - তোমার কী মনে হয় তারা মজা করছে? 2135 01:50:56,709 --> 01:50:57,676 দূর হও! 2136 01:50:57,844 --> 01:50:58,811 আসুন। - আসুন,স্যার। 2137 01:50:59,312 --> 01:51:00,279 সে এখানে আসবে। 2138 01:51:01,147 --> 01:51:02,114 তোমরা সবাই কোথায় যাচ্ছো? 2139 01:51:02,181 --> 01:51:04,149 আমরা কোচিতে যাচ্ছি,স্যার। আপনি তো জানেনই? 2140 01:51:04,250 --> 01:51:07,396 তোমার প্রিয় বস এখানকার প্রার্থী। - আমরা জানি সেটা। 2141 01:51:07,420 --> 01:51:10,365 বস তোমাদের সাথে খালি হাতে দেখা করতে আসেন নি? 2142 01:51:10,389 --> 01:51:12,858 তিনি তোমাদের জন্য থলেতে করে ৫ কেজি চাল এনেছে। 2143 01:51:12,925 --> 01:51:15,971 ওহ না! তুমি কী সেটা দেখেছো? এখানে ১.৫কেজির থলে রয়েছে। রাজা দিয়েছে। 2144 01:51:15,995 --> 01:51:17,973 তাহলে এক কাজ কর। ওটা দাও। - তাদেরকে বই দাও। 2145 01:51:17,997 --> 01:51:19,294 তোমাদের বাচ্চাদের পড়াশোনার জন্য বই। 2146 01:51:19,365 --> 01:51:22,096 ভাই,রাজা এখানে কয়েক বান্ডেল নোটবুক এনে রেখেছি। 2147 01:51:22,234 --> 01:51:25,814 সাইকেল,চিনি,মুদি-দ্রব্যাদি,গ্যাসের চুলা,গ্যাসের সিলিন্ডার… 2148 01:51:25,838 --> 01:51:27,397 আমরা যা পেয়েছি সেগুলো আবার নিয়ে রাখার জায়গা নাই। 2149 01:51:27,506 --> 01:51:29,907 রাজা তাদেরকে একটা গাড়ি আর বাড়ি বাদে সবকিছুই দিয়েছে। 2150 01:51:29,975 --> 01:51:32,239 তুমি এগুলো সব নাও। কিন্তু ভাইকে ভোট দিও,বুঝেছ? 2151 01:51:32,345 --> 01:51:34,313 অবশ্যই! সেটা কি বলতে হয় নাকি! 2152 01:51:34,380 --> 01:51:36,391 আমরা কী তাহলে যাবো? - ঠিক আছে। 2153 01:51:36,415 --> 01:51:37,746 বাচ্চাদের খেয়াল রেখো! 2154 01:51:44,357 --> 01:51:45,984 প্রত্যেক ভোট রাজার জন্য। 2155 01:51:46,392 --> 01:51:49,987 রাজার সিংহ তো আমাদের ভাইয়ের যুদ্ধের ঘোড়াকে খেয়ে ফেলবে। 2156 01:51:51,764 --> 01:51:53,926 দাড়াও! এসব থামাও!এসব থামাও! 2157 01:51:54,234 --> 01:51:56,225 ভাই,আমার মনে হয় ওই বাড়িতে কেউ মারা গেছে। 2158 01:51:56,368 --> 01:51:57,335 দেখো! 2159 01:51:58,037 --> 01:52:00,349 এখানে শুধু সহানুভূতি দিয়ে কাজ হবে। 2160 01:52:00,373 --> 01:52:02,784 হেই! তুমি এখানে এসো না। তোমার চেহারা আমাদের সাথে যায় না। 2161 01:52:02,808 --> 01:52:04,401 আমি কাঁদবো! - এখানে দাঁড়িয়ে কাঁদো তাহলে! 2162 01:52:04,510 --> 01:52:06,774 যাও! বকবক বন্ধ করে এখান থেকে যাও। 2163 01:52:27,033 --> 01:52:28,933 সে আমাদের আগে এখানে এসে গেছে। 2164 01:52:29,402 --> 01:52:31,962 সে কী সত্যিই সিংহ? 2165 01:52:33,039 --> 01:52:35,201 যদি আমি নির্বাচনে দাঁড়াই, তাহলে আমি অবশ্যই হারবো,স্যার। 2166 01:52:36,075 --> 01:52:37,042 মানে! 2167 01:52:37,443 --> 01:52:38,569 তুমি এসব কথা এখন কেন বলছো? 2168 01:52:39,245 --> 01:52:41,123 আমি শুধু তামিলনাড়ু রাজনীতি জানি,তাই তো? 2169 01:52:41,147 --> 01:52:43,809 আমি এখানে আসার পরই এই জায়গা সম্পর্কে জানতে পেরেছি। 2170 01:52:44,083 --> 01:52:45,312 এটা সর্বোপরি একটা ভোটের ব্যাংক! 2171 01:52:45,951 --> 01:52:48,477 পুরো ভোটের অর্ধেক হলো শক্তিশালী রাজনৈতিক ভোট। 2172 01:52:48,821 --> 01:52:50,516 আর ৩০%, সম্প্রদায়ভুক্ত ভোট। 2173 01:52:51,324 --> 01:52:53,802 আর শুধু ২০% ভোট হলো নিরপেক্ষ ভোট। 2174 01:52:53,826 --> 01:52:57,057 নাদেশান,যে এইখানে বছরের পর বছর ধরে রাজ করে আসছে,সে ওইগুলো ভোট পাবে। 2175 01:52:57,597 --> 01:52:59,065 আমার কোন আশা নাই! 2176 01:52:59,265 --> 01:53:00,232 এখন কী করা উচিত? 2177 01:53:00,333 --> 01:53:01,300 এখান একটা মাত্রই উপায় আছে তাহলে? 2178 01:53:01,934 --> 01:53:03,595 জনগনের মাঝে নাদেশানের প্রতিপত্তি ধ্বংস করে দাও। 2179 01:53:04,003 --> 01:53:04,970 তুমি কি জানো কিভাবে? 2180 01:53:05,371 --> 01:53:07,362 একজনই শুধু সাহায্য করতে পারে। 2181 01:53:20,152 --> 01:53:21,881 পলাশ স্যার,তাকে চিনতে পারছেন? 2182 01:53:22,622 --> 01:53:23,953 কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান! 2183 01:53:24,490 --> 01:53:26,322 আমার ছেলেরা তাকে ছককষে ধরে এনেছে। 2184 01:53:27,460 --> 01:53:29,519 সে ই রাসুলের উপরে ভ্যান চালিয়ে দিয়েছিল। 2185 01:53:38,938 --> 01:53:40,963 নাদেশানই তাকে এটা করতে বলেছিল। 2186 01:53:41,874 --> 01:53:42,841 কিন্তু… 2187 01:53:42,975 --> 01:53:45,501 সে জানে না যে কেন নাদেশান তাকে খুন করতে বলেছিল। 2188 01:53:47,146 --> 01:53:49,080 আমরা যদি চাই তাহলে এখনই নাদেশানকে গ্রেফতার করতে পারি। 2189 01:53:49,449 --> 01:53:50,541 কিন্তু তুমি তো জান? 2190 01:53:50,683 --> 01:53:52,651 কারণ না জানা পর্যন্ত কেস বেশিক্ষণ টিকবে না। 2191 01:53:53,686 --> 01:53:55,313 আমাদেরকে শক্তিশালী প্রমাণ খুঁজে বের করতে হবে। 2192 01:53:55,455 --> 01:53:57,082 আমরা তার ব্যাবহার করে নাদেশানকে জেলে ঢুকাতে পারি। 2193 01:53:58,157 --> 01:54:00,455 আর রাজা সহজেই নির্বাচন জিতে যাবে। 2194 01:54:02,261 --> 01:54:04,093 আমরা কী… - আমাদের কী করতে হবে? 2195 01:54:04,497 --> 01:54:06,261 আপনি কিছু বলুন,পলাশ স্যার। 2196 01:54:07,566 --> 01:54:08,533 তুমি এটা দেখেছো,পলো? 2197 01:54:08,935 --> 01:54:10,903 এটা মৃত রাসুলের ফোনের কল হিস্ট্রি। 2198 01:54:11,170 --> 01:54:14,265 যে নম্বরে রাসুল প্রায়ই কথা বলতো,সেটা এখানে চিহ্নিত করা হয়েছে। 2199 01:54:14,974 --> 01:54:16,442 আপনি কী এই নম্বরটা চেনেন,পলাশ স্যার? 2200 01:54:17,009 --> 01:54:18,374 যেদিন সে মারা গিয়েছিল সেদিনও সে এই নম্বরে কথা বলেছিল। 2201 01:54:19,178 --> 01:54:20,145 লিসি! 2202 01:54:20,312 --> 01:54:21,279 তোমার মেয়ে! 2203 01:54:21,447 --> 01:54:23,108 নাদেশানের হাসাপাতালে নার্সের চাকরি করে। 2204 01:54:23,683 --> 01:54:24,650 এটা লিসির নম্বর! 2205 01:54:25,385 --> 01:54:26,352 আম নিশ্চিত? 2206 01:54:27,386 --> 01:54:28,319 রাজা স্যার… 2207 01:54:28,688 --> 01:54:30,520 সে আমার একমাত্র সন্তান। 2208 01:54:31,524 --> 01:54:32,992 আমি নাদেশানকে ভালো করেই চিনি। 2209 01:54:33,927 --> 01:54:35,122 সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলবে। 2210 01:54:37,263 --> 01:54:38,230 পলো… 2211 01:54:38,664 --> 01:54:40,325 এখানে আর কোন অপশন নাই। 2212 01:54:40,633 --> 01:54:41,600 চিন্তা কর না। 2213 01:54:43,703 --> 01:54:47,970 লিলিকুট্টি শিক্ষিকার মেয়ে অমলা,লিসি আর রাসুল সহপাঠি ছিল। 2214 01:54:48,541 --> 01:54:51,909 একদিন,রাসুল লিসির কর্মক্ষেত্রে গিয়েছিল, 2215 01:54:52,278 --> 01:54:53,245 লিসির সাথে দেখা করতে। 2216 01:54:57,417 --> 01:54:59,977 রাসুল আমাকে ওইদিন নাদেশান সম্পর্কে বলেছিল। 2217 01:55:00,253 --> 01:55:04,087 আসলে,তার সম্পর্কে বেশ কিছু তথ্য তার হাতের মুঠোয় ছিল। 2218 01:55:04,257 --> 01:55:05,986 সে খুবই ভয়ানক, স্যার। 2219 01:55:06,058 --> 01:55:08,527 তার আসল ব্যাবসা হলো মানুষের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বিক্রি করা, 2220 01:55:09,729 --> 01:55:11,663 নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের নিচে। 2221 01:55:11,731 --> 01:55:16,191 সে এই দ্বীপের গ্রামের অসহায় মানুষকে ফ্রি চিকিৎসা সেবার নাম দিয়ে, 2222 01:55:16,702 --> 01:55:20,215 যাদের অঙ্গের দরকার পড়ে তাদের সাথে মিল করিয়ে নিয়ে তাদেরকে নির্বাচন করে। 2223 01:55:20,239 --> 01:55:24,403 ডা: ঋষি তাদেরকে চিহ্নিত করে জরুরী ভিত্তিতে হাসপাতালে ভর্তি করেন, 2224 01:55:24,477 --> 01:55:25,945 এবং তাদের উপর সার্জারির বাহানা করেন। 2225 01:55:26,545 --> 01:55:28,741 ভেতরের অঙ্গগুলো সাবধানে সরিয়ে নেওয়ার পর। 2226 01:55:29,015 --> 01:55:31,074 ওই গরীব লোকেদেরকে পঙ্গু বানিয়ে পাঠিয়ে দেওয়া হয়। 2227 01:55:31,250 --> 01:55:33,344 কোন কোন সময় তারা তাদেরকে মেরেও ফেলে। 2228 01:55:34,554 --> 01:55:36,420 রাসুল,যে এসব বুঝতে পেরেছিলো… 2229 01:55:36,556 --> 01:55:39,617 একদিন সবার চোখ ফাঁকি দিয়ে ডা: ঋষির কেবিনে ঢুকে পড়ে, 2230 01:55:39,692 --> 01:55:41,956 এবং কিছু গোপনীয় তথ্য কপি করে নেয়। 2231 01:55:42,428 --> 01:55:43,987 লিসি,সব তথ্য এর ভেতরে আছে। 2232 01:55:44,096 --> 01:55:46,497 যাদের থেকে অঙ্গগুলো নেওয়া হয়েছে আর যাদেরকে দেওয়া হয়েছে… 2233 01:55:46,566 --> 01:55:49,228 যাদেরকে সামনে জরুরী ভিত্তিতে অঙ্গ দেওয়া হবে…সমস্ত বিস্তারিত বিবরণ! 2234 01:55:49,669 --> 01:55:53,716 যদি সে এই লিস্টের কাউকে পায় তাহলে ড. ঋষি সার্জারি করতে চলে যাবে। 2235 01:55:53,740 --> 01:55:56,675 কিন্তু আমি… - হেই! তোমার এটা যেভাবেই হোক শ্যুট করতে হবে। প্লিজ! 2236 01:55:57,376 --> 01:55:58,343 এটা একটা ক্যামেরা! 2237 01:55:58,744 --> 01:55:59,711 সাবধানে! 2238 01:56:00,413 --> 01:56:02,507 ওইটাই শেষবারের মতো আমি রাসুলকে দেখেছিলাম। 2239 01:56:03,249 --> 01:56:04,717 সে ওইদিন রাতেই খুন করা হয়েছিল! 2240 01:56:05,551 --> 01:56:08,077 কিন্তু আমি তার কথা রেখেছি। 2241 01:56:08,787 --> 01:56:10,118 আমি সবকিছু শ্যুট করেছিলাম। 2242 01:56:25,471 --> 01:56:27,565 যদিও তাকে অপারেশন করার পর ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল, 2243 01:56:27,640 --> 01:56:30,109 কার্থু দ্রুতই মারা গিয়েছিল। 2244 01:56:30,543 --> 01:56:33,137 দেখো আমার মেয়ে এখানে মিথ্যা বলছে! 2245 01:56:33,279 --> 01:56:35,008 আমার বাচ্চাকে দেখো! 2246 01:56:35,414 --> 01:56:37,793 সে তো তোমার সাথেই খেলা করতো,তাই না? 2247 01:56:37,817 --> 01:56:38,784 তাই না? 2248 01:56:38,851 --> 01:56:40,512 আমার বাচ্চাকে দেখো! 2249 01:56:40,687 --> 01:56:42,086 উঠ,মা। 2250 01:56:42,154 --> 01:56:43,679 তোর চোখ খোল,মা! 2251 01:56:43,790 --> 01:56:45,519 তোর চোখ খোল! 2252 01:56:46,192 --> 01:56:49,651 এখানে সব কিছুর বিবরণ আছে যেটার চুক্তি তারা আজ পর্যন্ত করে এসেছে। 2253 01:56:52,565 --> 01:56:53,532 ধন্যবাদ! 2254 01:56:53,699 --> 01:56:55,224 অনেক হয়েছে,কমিশনার স্যার। 2255 01:56:56,169 --> 01:56:57,466 শেষ যুদ্ধের জন্য এটা যথেষ্ট। 2256 01:56:57,837 --> 01:56:59,828 তাহলে আমরা কী নাদেশানকে গ্রেফতার করবো? 2257 01:57:00,406 --> 01:57:02,101 না। তাকে বাইরে ঘুরতে দাও। 2258 01:57:02,408 --> 01:57:03,842 তাকে বাইরে থেকে খেলাটা দেখতে দিন। 2259 01:57:04,544 --> 01:57:06,205 রাজার খেলা এখন থেকে শুরু হলো। 2260 01:57:06,679 --> 01:57:07,646 আসল খেলা! 2261 01:57:07,847 --> 01:57:10,692 কেরালাতে একটা চরম মর্মান্তিক সত্য উদঘাটন হয়েছে, 2262 01:57:10,716 --> 01:57:12,127 যেটা পাম্বিনথুরুথু থেকে আসছে। 2263 01:57:12,151 --> 01:57:16,632 পাম্বিনথুরুথু'র অনেক গরীব লোক অঙ্গপ্রত্যঙ্গর বিক্রির ব্যাবসায় নিজের জান হারিয়েছে। 2264 01:57:16,656 --> 01:57:21,253 নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের করালগ্রাসের মাধ্যমে, 2265 01:57:21,327 --> 01:57:25,674 এই অমানুষিক ঘটনা কেরালার নৈতিক বিবেককে নাড়া দিয়েছে! 2266 01:57:25,698 --> 01:57:29,828 সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির নেতা এবং পাম্বিনথুরুথু থেকে উপ-নির্বাচনের প্রার্থী, 2267 01:57:29,903 --> 01:57:31,880 মধুরাই রাজা কর্তৃক প্রবর্তিত একটা তদন্তে এই সত্য বেরিয়ে এসেছে। 2268 01:57:31,904 --> 01:57:35,284 অনেক ভুক্তভোগীরা এখন প্রমাণসহ সামনে আসছে। 2269 01:57:35,308 --> 01:57:38,175 আমি মেডিকেল ক্যাম্পে পেটের ব্যাথায় গিয়েছিলাম, 2270 01:57:38,277 --> 01:57:40,871 যখন আমি পেটের স্ক্যান করতে যাচ্ছিলাম রাজা স্যার করতে না বললেন, 2271 01:57:41,147 --> 01:57:42,658 তারপর আমি বুঝলাম যে আমার একটা কিডনি নিয়ে নিয়েছে। 2272 01:57:42,682 --> 01:57:45,549 এখানে যারা এটা করেছে তারা হলো মানুষরুপী কসাই! 2273 01:57:45,685 --> 01:57:50,521 ডা: ঋষি যে মানুষকে খুন করে তাকে গ্রেফতার করতে হবে, 2274 01:57:52,692 --> 01:57:56,806 নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের মূল মাথা এখাকার এম.ডি, 2275 01:57:56,830 --> 01:57:58,798 ডা,ঋষিকে পুলিশ গ্রেফতার করেছে। 2276 01:57:58,898 --> 01:58:01,377 সিটি পুলিশ কমিশনার জানিয়েছেন তাকে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হয়েছে। 2277 01:58:01,401 --> 01:58:03,165 অজামিনযোগ্য কেসে! 2278 01:58:03,269 --> 01:58:05,135 তুই আমার মেয়েকে মেরেছিস? - সরুন! 2279 01:58:05,438 --> 01:58:07,304 আমি তোকে মেরে ফেলবো,শয়তান। 2280 01:58:08,174 --> 01:58:10,686 তুই কী দেখছিস? - তাদেরকে সরিয়ে নাও। 2281 01:58:10,710 --> 01:58:11,768 সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলেছে,স্যার। 2282 01:58:12,445 --> 01:58:14,539 তার ধ্বংস হওয়া উচিত। 2283 01:58:15,915 --> 01:58:19,294 পাম্বিনথুরুথু'র নির্বাচন যতই কাছে ঘনিয়ে আসছে, 2284 01:58:19,318 --> 01:58:24,848 মালায়লি কংগ্রেসে নেতা এবং ভি.আর নাদেশানের ছেলের উপর আনিত মারাত্মক অভিযোগের কারণে, 2285 01:58:24,924 --> 01:58:28,121 নাদেশানের প্রতিপত্তি ও জনপ্রিয়তার যথেষ্ট ক্ষতি হয়েছে,এখন জেতার সম্ভাবনা কার বেশি? 2286 01:58:28,194 --> 01:58:29,355 আমাদের এখন অপেক্ষা করে শুধু দেখতে হবে। 2287 01:58:29,862 --> 01:58:32,841 কেরালার রাজনীতিতে নাদেশান প্রথম অপরাধী না। 2288 01:58:32,865 --> 01:58:35,732 এটা পাম্বিনথুরুথুতে হওয়া প্রথম দূর্যোগও না। 2289 01:58:35,801 --> 01:58:36,768 তবুও… 2290 01:58:36,836 --> 01:58:41,740 তবুও আমাদের বিশ্লেষণ করতে হবে এই দূর্নীতি পরায়ণ মানুষেরা কেন বারবার জিতছে! 2291 01:58:41,841 --> 01:58:42,808 ধর্মের নামে, 2292 01:58:42,942 --> 01:58:44,319 জাতের নামে, 2293 01:58:44,343 --> 01:58:45,387 রাজনীতির নামে, 2294 01:58:45,411 --> 01:58:47,590 আমরা দুইভাগে বিভক্ত হয়ে গেছি! এই জন্য! 2295 01:58:47,614 --> 01:58:49,958 আমরা মালায়লি লোকজনেরা আরো একবার পৃথিবীকে প্রমাণ করে দিয়েছি যে, 2296 01:58:49,982 --> 01:58:52,952 আমরা মানবতার খাতিরে একত্রে দাঁড়াতে পারি। 2297 01:59:14,874 --> 01:59:17,809 ঘুম, খাওয়া দাওয়া ছাড়া,দিনরাতকে পরোয়া না করে, 2298 01:59:17,977 --> 01:59:22,676 আমাদের ছোট একটা হৃদয়কে নিয়ে,একসাথে…এই মহাপ্লাবন প্রতিহত করেছি। 2299 01:59:22,782 --> 01:59:24,477 যদি মানবতা আমাদের সাথে এখনো থেকে থাকে, 2300 01:59:24,584 --> 01:59:27,281 চল উন্নতির অগ্নি প্রজ্বলন করি। 2301 01:59:27,653 --> 01:59:28,984 আমাদেরকে এখনি সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 2302 01:59:29,322 --> 01:59:30,619 আমাদেরকে ন্যায়বিচারের সিদ্ধান্ত পাশ করতে হবে। 2303 01:59:31,824 --> 01:59:33,292 তুমি কী আমাদের সাথে থাকবে না? 2304 01:59:33,492 --> 01:59:36,291 রাজা!রাজা!রাজা! 2305 01:59:46,706 --> 01:59:48,265 "রাজা!রাজা!রাজা!" 2306 01:59:48,340 --> 01:59:49,671 "মধুরার হিরো,রাজা' 2307 01:59:49,742 --> 01:59:52,643 "রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! " 2308 01:59:52,712 --> 01:59:58,674 "সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা" 2309 02:00:00,887 --> 02:00:03,948 "রাজা ভাই,আগুনের গোলা!" 2310 02:00:04,023 --> 02:00:07,403 "রাজা,সে একটা সিংহ। সারাবিশ্বে বিখ্যাত" 2311 02:00:07,427 --> 02:00:09,896 "রাজা ভাই,আগুনের গোলা!" 2312 02:00:09,996 --> 02:00:12,988 ' ও নেতা! 2313 02:00:27,313 --> 02:00:30,292 "সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন! 2314 02:00:30,316 --> 02:00:33,809 "মধুরার এই জমি এখন আমাদের ভাইয়ের দখলে" 2315 02:00:36,089 --> 02:00:39,059 "সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন! 2316 02:00:39,292 --> 02:00:42,537 "মধুরার এই ভূমির রক্ষাকারী এখন আমাদের ভাই" 2317 02:00:42,561 --> 02:00:45,258 " সে দারুণ যুদ্ধপ্রিয় আর বজ্রের মত ক্ষিপ্ত" 2318 02:00:45,398 --> 02:00:48,060 "তার সাথে লাগতে এসো না,সে সিংহ" 2319 02:00:48,301 --> 02:00:54,001 "সে যখন শিকারে নামে শত্রুদের কাজ হয়ে যায়" 2320 02:01:04,550 --> 02:01:07,485 "রাজা!রাজা!রাজা! মধুরার হিরো,রাজা! " 2321 02:01:07,587 --> 02:01:10,488 "রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! " 2322 02:01:10,590 --> 02:01:17,326 "সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা" 2323 02:01:18,598 --> 02:01:21,409 "রাজা ভাই,আগুনের গোলা!" 2324 02:01:21,433 --> 02:01:24,425 "রাজা! সে একজন সিংহ যে সারা পৃথিবীতে বিখ্যাত" 2325 02:01:24,503 --> 02:01:27,750 "রাজা! আমাদের জীবন!" 2326 02:01:27,774 --> 02:01:30,334 'রাজা! ও নেতা! 2327 02:01:42,088 --> 02:01:43,112 আমরা এইবার হারবো। 2328 02:01:44,357 --> 02:01:45,722 আমরা এবার হারবো,স্যার। 2329 02:01:45,992 --> 02:01:47,118 চন্দ্রান … 2330 02:01:47,827 --> 02:01:50,455 সে আমাকে এবার এই খেলা থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছে 2331 02:01:50,696 --> 02:01:51,891 নির্বাচন হওয়ার জন্য, 2332 02:01:52,365 --> 02:01:54,094 জয়ী হওয়ার জন্য, 2333 02:01:54,634 --> 02:01:56,602 ফলাফল বের হবার পর, 2334 02:01:56,869 --> 02:01:58,428 সে আবার আসবে। 2335 02:01:58,938 --> 02:01:59,905 রাজা! 2336 02:02:00,139 --> 02:02:03,819 আমার কবরে এক মুঠো মাটি দেওয়ার জন্য! 2337 02:02:03,843 --> 02:02:05,675 আমি তার আগেই তাকে মেরে ফেলবো। 2338 02:02:06,045 --> 02:02:10,073 তাকে এবং যারা তার ইশারায় সাক্ষী দিতে প্রস্তুত তাদেরকেও। 2339 02:02:19,792 --> 02:02:21,385 এটা কী - আমি বলছি, 2340 02:02:35,007 --> 02:02:35,974 দাও ওটা! 2341 02:03:33,666 --> 02:03:34,633 চিন্না… 2342 02:03:35,635 --> 02:03:38,502 আমি মিনাক্ষীকে দিয়ে তোমাকে মেসেজ দিয়েছিলাম। 2343 02:03:39,071 --> 02:03:40,869 আমি তোমাকে এখানে আশা করি নি। 2344 02:03:41,607 --> 02:03:42,699 আমি তাকে আশা করেছিলাম 2345 02:03:42,775 --> 02:03:43,765 রাজা! 2346 02:03:44,577 --> 02:03:45,703 সে আসবে না? 2347 02:03:47,613 --> 02:03:48,580 আমি এখানেই থাকলাম। 2348 02:03:48,948 --> 02:03:50,245 আমরা সাথে তুমি যা ইচ্ছা করতে পারো। 2349 02:03:51,050 --> 02:03:53,075 কিন্তু তাদেরকে যেতে দাও। - আমি তাদেরকে যেতে দেব। 2350 02:03:53,886 --> 02:03:57,186 আমি কাকে আগে যেতে দেবো? 2351 02:04:00,526 --> 02:04:01,721 আমি তোকে আগে যেতে দেব। 2352 02:04:02,595 --> 02:04:04,927 তুই আমার নুন খেয়ে আমার পিছনে ছুরি বসিয়েছিস তাই তো? 2353 02:04:06,732 --> 02:04:07,722 এটা দেখলে? 2354 02:04:07,867 --> 02:04:09,631 সে দৌড় দিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল। 2355 02:04:09,769 --> 02:04:12,466 আমাকে অমান্য করে সে নিজের কপাল নিজেই পুড়িয়েছে,বুঝেছো! 2356 02:04:15,174 --> 02:04:16,141 সাজান… 2357 02:04:33,793 --> 02:04:35,591 যাও! যাও আর পালাও!! 2358 02:04:40,099 --> 02:04:41,294 যাও!যাও!যাও! 2359 02:04:41,534 --> 02:04:42,501 যাও!পালাও, 2360 02:05:00,787 --> 02:05:01,754 ভাগো! 2361 02:05:01,821 --> 02:05:02,788 না! 2362 02:05:02,955 --> 02:05:04,753 দৌড়াও! - লিসি পালিয়ে যেও না। 2363 02:05:05,558 --> 02:05:06,525 দৌড়াও! 2364 02:05:07,160 --> 02:05:08,525 লিসি,আমার কথা শোনো। এটা করো না। 2365 02:05:08,761 --> 02:05:09,728 আমি বলছি,দৌড়াও! 2366 02:05:09,995 --> 02:05:11,861 না! 2367 02:05:27,980 --> 02:05:30,108 স্যার,প্লিজ! প্লিজ, স্যার!! তাদেরকে থামতে বলুন! 2368 02:05:30,650 --> 02:05:32,948 স্যার,প্লিজ, এমনটা করবেন না। 2369 02:05:33,953 --> 02:05:36,031 স্যার,এসব থামান। আমি আপনার পায়ে পড়ছি 2370 02:05:36,055 --> 02:05:37,900 স্যার,দয়া করে এমনটা করবেন না। 2371 02:05:37,924 --> 02:05:40,002 স্যার,তাদেরকে থামতে বলুন। 2372 02:05:40,026 --> 02:05:43,257 স্যার,দয়া করে এসব থামান! 2373 02:07:16,989 --> 02:07:18,423 আয়! চলো যাই! 2374 02:07:52,525 --> 02:07:54,789 আয়! চিন্না,চলে আয়! 2375 02:07:55,895 --> 02:07:57,056 তাড়াতাড়ি আয়! 2376 02:07:58,364 --> 02:07:59,456 তাড়াতাড়ি আয়! 2377 02:08:00,900 --> 02:08:01,867 চিন্না! 2378 02:08:02,501 --> 02:08:03,468 তাড়াতাড়ি আয়! 2379 02:08:04,203 --> 02:08:05,466 আয়! 2380 02:08:07,239 --> 02:08:08,468 তাড়াতাড়ি আয়! 2381 02:08:16,849 --> 02:08:17,941 যাও! 2382 02:08:21,821 --> 02:08:23,186 যাও! 2383 02:08:24,490 --> 02:08:25,457 তুই যা! 2384 02:08:25,524 --> 02:08:27,219 চিন্না! - তাকে নিয়ে যাও! 2385 02:08:27,927 --> 02:08:29,827 চিন্না,চলে আয়! 2386 02:08:30,329 --> 02:08:32,040 চিন্না! - আসো! 2387 02:08:32,064 --> 02:08:33,031 মিনু! 2388 02:08:33,900 --> 02:08:36,028 তাকে নিয়ে যাও. - চিন্না তুই আয়! 2389 02:08:38,905 --> 02:08:40,498 আমার কথা শোন! 2390 02:08:40,773 --> 02:08:42,070 চিন্না! -আয়! 2391 02:08:42,141 --> 02:08:43,768 চিন্না! 2392 02:08:43,843 --> 02:08:45,333 আয়, ভেতরে ঢোক! 2393 02:08:45,912 --> 02:08:47,505 মিনু,আমার কথা শোনো! 2394 02:08:48,414 --> 02:08:49,882 আসো! 2395 02:08:50,250 --> 02:08:51,342 ভেতরে যাও! 2396 02:08:52,418 --> 02:08:54,182 চিন্না! 2397 02:08:54,921 --> 02:08:57,219 আয়! - নৌকাটা নিয়ে যাও। 2398 02:08:57,924 --> 02:08:59,221 চিন্না,আয়! 2399 02:09:00,026 --> 02:09:00,993 চিন্না! 2400 02:09:02,228 --> 02:09:03,506 চিন্না,আয় তো! 2401 02:09:03,530 --> 02:09:04,929 চিন্না! 2402 02:09:06,432 --> 02:09:08,764 চিন্না! 2403 02:09:09,869 --> 02:09:11,200 চিন্না! 2404 02:09:14,140 --> 02:09:17,508 চিন্না! 2405 02:09:40,366 --> 02:09:41,333 কী? 2406 02:09:41,567 --> 02:09:42,534 এটা কী? 2407 02:09:43,436 --> 02:09:44,904 তোমরা সবাই এখানে জড় হয়েছো কেন? 2408 02:09:58,351 --> 02:09:59,443 কি হয়েছে? 2409 02:10:01,521 --> 02:10:02,488 চিন্না কোথায়? 2410 02:10:06,993 --> 02:10:08,085 সে কোথায়? 2411 02:10:09,128 --> 02:10:10,095 চিন্না! 2412 02:10:12,232 --> 02:10:13,199 চিন্না রাজা! 2413 02:10:17,637 --> 02:10:18,900 চিন্না রাজা! 2414 02:10:27,046 --> 02:10:28,241 কী হয়েছে,মনি আন্না? 2415 02:10:30,016 --> 02:10:30,983 চিন্না কোথায়? 2416 02:10:31,684 --> 02:10:33,311 তুমি কেন কিছু বলছো না? 2417 02:10:37,657 --> 02:10:39,056 সবাই চুপ করে আছো কেন? 2418 02:10:41,961 --> 02:10:42,985 আমার ছেলে কোথায়? 2419 02:10:46,999 --> 02:10:47,966 রাজা, 2420 02:10:51,637 --> 02:10:52,604 রাজা, 2421 02:10:53,506 --> 02:10:54,473 তোমার ভাই… 2422 02:10:55,174 --> 02:10:58,633 আমি আমার সন্তানকে হারিয়েছি…আমার জীবন! 2423 02:11:07,553 --> 02:11:08,520 সে মারা গেছে? 2424 02:11:19,932 --> 02:11:21,400 আমরা তার বিয়ে ঠিক করেছিলাম,তাই না? 2425 02:11:22,468 --> 02:11:23,902 তাহলে সে কোথায় গেলো? 2426 02:11:28,541 --> 02:11:29,508 রাজা আন্না… 2427 02:11:31,410 --> 02:11:33,504 তারা চিন্নাকে মেরে দিয়েছে,আন্না! 2428 02:11:36,015 --> 02:11:38,507 আমি তাকে বাঁচাতে পারি নি। 2429 02:11:39,552 --> 02:11:41,350 সে মারা গেছে! 2430 02:11:46,559 --> 02:11:49,927 সে আমাদের ছেড়ে চলে গেছে,আন্না! 2431 02:11:53,032 --> 02:11:53,999 তুমি কাঁদছো কেন? 2432 02:11:55,768 --> 02:11:56,735 আমি তোমাকে কী বলি নি? 2433 02:11:57,403 --> 02:12:01,033 আমার চিন্না নিজের জীবন বিসর্জন দিয়ে তাদের জীবন বাঁচিয়েছে যারা তার সাথে ছিল। 2434 02:12:02,408 --> 02:12:04,342 আমরা,মধুরার লোকেরা আমাদের কথা সবসময় রাখি! 2435 02:12:04,477 --> 02:12:05,603 আমরা ওয়াদা পালনকারী! 2436 02:12:07,747 --> 02:12:10,526 কিন্তু আমিই একমাত্র যার সত্য কথার জন্য এত বড় মূল্য দিতে হলো। 2437 02:12:10,550 --> 02:12:12,177 তবে আমার কথা সত্যি হয়েছে। 2438 02:12:46,252 --> 02:12:48,186 চিন্না! 2439 02:12:54,427 --> 02:12:56,691 না! 2440 02:12:58,364 --> 02:12:59,331 যাও! 2441 02:13:02,268 --> 02:13:03,235 যাও! 2442 02:13:16,282 --> 02:13:18,683 তুই কেন আমাকে ছেড়ে চলে গেলি? 2443 02:13:32,331 --> 02:13:33,298 রাজা… 2444 02:13:33,666 --> 02:13:34,792 তোমার কাদা উচিত না। 2445 02:13:35,301 --> 02:13:37,030 তোমাকে কাদা শোভা দেয় না। 2446 02:13:37,370 --> 02:13:39,532 এটা সে! 2447 02:13:41,374 --> 02:13:43,809 এই পৃথিবীতে তার মতো রাক্ষসের দরকার নেই! 2448 02:13:44,677 --> 02:13:46,839 এই পৃথিবীর তার দরকার নেই। 2449 02:13:49,315 --> 02:13:51,409 এই পৃথিবীর তার দরকার নেই। 2450 02:14:32,792 --> 02:14:34,851 রাজা!রাজা! রাজা! 2451 02:14:48,708 --> 02:14:49,675 যাও। 2452 02:19:06,032 --> 02:19:06,999 যা! 2453 02:19:09,035 --> 02:19:10,002 দৌড়া! 2454 02:20:40,592 --> 02:20:41,559 সুগানান স্যার… 2455 02:20:43,162 --> 02:20:44,687 তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান? 2456 02:20:44,797 --> 02:20:48,461 আমি এখানে আমার নতুন উপনাসের শেষ অংশটুকু লিখছি। 2457 02:20:49,068 --> 02:20:50,593 তোমার নতুন উপন্যাসের নাম কী? 2458 02:20:50,670 --> 02:20:53,503 আমার নতুন উপন্যাসের নাম,"মন্ত্রী রাজা" 2459 02:20:53,572 --> 02:20:56,251 "রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!" 2460 02:20:56,275 --> 02:20:59,245 "রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!" 2461 02:20:59,312 --> 02:21:05,547 "সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা" 2462 02:21:05,544 --> 02:21:10,507 সাবটাইটেলটি ভাল লাগলে অবশ্যই সাবসিনে গুড রেটিং দেবেন। ধন্যবাদ♥ 2463 02:21:11,177 --> 02:21:33,047 অনুবাদকঃ- হাবিবুল্লাহ কায়সার 301675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.