All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E08.Jig-a-Bobo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,083 --> 00:00:13,683 You have been lying to me. 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,250 I wanna know everything. 3 00:00:16,041 --> 00:00:18,375 The whole truth involves lost pages 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,792 from The Book of Names and your family. 5 00:00:22,375 --> 00:00:24,434 If The Book of Names is still out there, 6 00:00:24,458 --> 00:00:26,792 that's not just more spells, that's instructions 7 00:00:26,875 --> 00:00:27,875 on how to cast them. 8 00:00:28,417 --> 00:00:30,377 Christina's going after the pages. 9 00:00:30,542 --> 00:00:31,942 We're gonna get the whole damn book. 10 00:00:32,250 --> 00:00:34,434 What the fuck are you doing in my city, unannounced? 11 00:00:34,458 --> 00:00:36,333 You think you can find your stolen pages? 12 00:00:37,083 --> 00:00:38,709 I just want Hiram's Orrery. 13 00:00:39,083 --> 00:00:41,417 That's the key to unlocking his time machine, isn't it? 14 00:00:42,166 --> 00:00:44,083 Somethin' doesn't feel right. 15 00:00:44,625 --> 00:00:46,125 I have to get answers. 16 00:00:47,792 --> 00:00:49,667 Mom, I don't think we're supposed to be here! 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,291 Hippolyta's had Hiram's Orrery the entire time. 18 00:00:52,792 --> 00:00:54,810 If she's going where this thing's leading her, 19 00:00:54,834 --> 00:00:56,000 she's in danger. 20 00:01:22,625 --> 00:01:26,417 - Everyone out of the street! 21 00:01:26,500 --> 00:01:27,917 Please! 22 00:01:28,000 --> 00:01:30,792 Move out of the street! 23 00:01:30,875 --> 00:01:32,834 We don't wanna have to shut this down. 24 00:02:09,709 --> 00:02:10,792 - All we can do is pray 25 00:02:10,875 --> 00:02:13,500 for the Lord to protect us from this evil. 26 00:02:13,583 --> 00:02:15,125 - They are butchering our children 27 00:02:15,208 --> 00:02:16,959 without consequence! 28 00:02:17,041 --> 00:02:19,792 My brothers and sisters, 29 00:02:19,875 --> 00:02:21,750 I say no more! 30 00:02:21,834 --> 00:02:23,625 No more! 31 00:02:23,709 --> 00:02:24,709 - No more! 32 00:02:24,750 --> 00:02:27,500 - We are all angry over Emmett Till's murder, 33 00:02:27,583 --> 00:02:28,959 but we must organize 34 00:02:29,041 --> 00:02:31,000 and fight using the law. 35 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 - What's that smell? 36 00:02:42,208 --> 00:02:43,834 - It's gotta be one of the hottest days 37 00:02:43,917 --> 00:02:46,291 of the year, and... 38 00:02:52,792 --> 00:02:54,333 - It's him, isn't it? 39 00:03:02,667 --> 00:03:05,000 - You wanna rest for a minute? 40 00:03:05,083 --> 00:03:06,542 We gonna be waiting for a while. 41 00:03:06,625 --> 00:03:08,917 - I'm fine. - Excuse me. 42 00:03:09,000 --> 00:03:10,333 - You sure? You wanna sit? 43 00:03:10,417 --> 00:03:12,166 - I'm fine, Tic. 44 00:03:12,250 --> 00:03:15,166 - Hey. - Oh, thank you. 45 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 - Hey, boy. 46 00:03:18,542 --> 00:03:21,500 - Here, take mine. 47 00:03:21,583 --> 00:03:23,125 - Ruby. 48 00:03:24,125 --> 00:03:26,834 - Maybe it wasn't a good idea to bring Dee. 49 00:03:26,917 --> 00:03:28,875 - Ain't no getting around this. 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,542 Every Negro's rite of passage in this country, 51 00:03:31,625 --> 00:03:33,375 child or not. 52 00:03:33,458 --> 00:03:35,792 - Uncle George would've wanted her to see Bobo. 53 00:03:39,417 --> 00:03:41,709 No more! No more! 54 00:03:41,792 --> 00:03:43,083 No more! - No more! 55 00:03:43,166 --> 00:03:44,542 No more! No more! 56 00:03:44,625 --> 00:03:46,041 - This is a war, and we gonna win! 57 00:03:46,125 --> 00:03:49,083 No more! No more! 58 00:03:55,875 --> 00:03:58,333 - She's seen too much death already. 59 00:03:58,417 --> 00:04:00,458 We should be protecting her. 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,208 - Leti, this is not the place 61 00:04:05,291 --> 00:04:06,667 to have this conversation again. 62 00:04:06,750 --> 00:04:08,226 - It's been a week. We need to tell her. 63 00:04:08,250 --> 00:04:09,834 - Her best friend just died. 64 00:04:09,917 --> 00:04:11,208 - Murdered. He didn't just die. 65 00:04:11,291 --> 00:04:12,476 Someone did this to him. - Okay, murdered, yes. 66 00:04:12,500 --> 00:04:13,417 I'm sorry. Murdered. I know that. 67 00:04:13,500 --> 00:04:14,417 - And as long as we wait to tell her, 68 00:04:14,500 --> 00:04:15,709 her mother's not coming back. 69 00:04:15,792 --> 00:04:17,142 - We don't know that for sure. Leti... 70 00:04:17,166 --> 00:04:19,267 - You said there was a flash of light from Hiram's machine 71 00:04:19,291 --> 00:04:20,625 and then Hippolyta disappeared. 72 00:04:20,709 --> 00:04:23,959 Now, what makes you think she's coming back? 73 00:04:26,000 --> 00:04:28,333 - Where's Diana? 74 00:04:30,875 --> 00:04:33,417 - Shit. 75 00:04:33,500 --> 00:04:36,166 She must've snuck off someplace. 76 00:04:36,250 --> 00:04:37,750 - My brothers gonna stand right here, 77 00:04:37,834 --> 00:04:38,917 and I'ma stand right here! 78 00:04:39,000 --> 00:04:41,750 - We don't want her roaming the streets alone today. 79 00:04:41,834 --> 00:04:43,184 - Go see if she's at the house. - Okay. 80 00:04:43,208 --> 00:04:44,208 - I'll check mine. 81 00:04:44,291 --> 00:04:45,685 - I'll stay in line in case she comes back. 82 00:04:45,709 --> 00:04:46,917 - Okay. 83 00:04:47,000 --> 00:04:49,041 - Tic. 84 00:04:49,125 --> 00:04:50,125 - Yeah. 85 00:04:50,166 --> 00:04:52,458 Yeah, I'll check the five-and-dime. 86 00:04:52,542 --> 00:04:54,500 Sorry, excuse me. Excuse me. 87 00:04:54,583 --> 00:04:55,851 'Scuse me. 'Scuse me. - Sorry. 'Scuse me. 88 00:04:55,875 --> 00:04:57,125 - Make a hole, please. 89 00:06:13,959 --> 00:06:16,834 - Huh? 90 00:06:19,750 --> 00:06:22,333 There ain't nothing to laugh about! 91 00:06:59,667 --> 00:07:02,542 - Diana Freeman? 92 00:07:02,625 --> 00:07:04,917 I said, are you Diana Freeman? 93 00:07:10,667 --> 00:07:12,458 - Yes. - This yours? 94 00:07:12,542 --> 00:07:14,542 - Captain won't ask you again, girl! 95 00:07:14,625 --> 00:07:16,625 - Uh-huh. Yes, it's mine. 96 00:07:16,709 --> 00:07:18,417 - Where's your mother? 97 00:07:18,500 --> 00:07:19,709 - She's on a trip for her job. 98 00:07:19,792 --> 00:07:22,750 - What's your mother's name? 99 00:07:22,834 --> 00:07:25,125 What's her name? 100 00:07:25,208 --> 00:07:26,709 - It's Hippolyta. 101 00:07:26,792 --> 00:07:28,417 - Hippo-what? 102 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 Niggers and these African names. 103 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 - Where'd she go on this trip? 104 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 - She, um... 105 00:07:34,709 --> 00:07:35,959 didn't tell me. 106 00:07:36,041 --> 00:07:40,041 - Your mother been acting strange lately? 107 00:07:40,125 --> 00:07:43,375 - Kind of. 108 00:07:44,166 --> 00:07:46,250 - What do you know about magic? 109 00:07:48,375 --> 00:07:52,375 - Like in fantasy books? 110 00:07:59,000 --> 00:08:01,125 Help! Help! 111 00:08:01,208 --> 00:08:02,792 Let me go! 112 00:08:20,000 --> 00:08:23,166 I can't... I can't bre... I can't breathe! 113 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 - Dee? 114 00:09:11,917 --> 00:09:13,500 Diana! 115 00:09:24,625 --> 00:09:25,834 Are you looking for a room? 116 00:09:28,125 --> 00:09:29,417 - I'm looking for Atticus. 117 00:09:43,291 --> 00:09:46,542 - Can't remember the last time someone made me wait. 118 00:09:50,000 --> 00:09:52,375 At least I had family to keep me company. 119 00:09:56,834 --> 00:09:59,083 - Teach me how to cast a spell. 120 00:09:59,166 --> 00:10:00,792 - You had my card for a very long time. 121 00:10:00,875 --> 00:10:02,625 Why now? 122 00:10:02,709 --> 00:10:03,750 - It's my birthright. 123 00:10:08,166 --> 00:10:09,750 You don't have enough whiteness in you 124 00:10:09,834 --> 00:10:11,583 to sell that entitlement. 125 00:10:17,500 --> 00:10:20,375 No. Something's changed. 126 00:10:20,458 --> 00:10:22,792 You're desperate now. To do what? 127 00:10:22,875 --> 00:10:26,333 To... protect yourself? 128 00:10:31,375 --> 00:10:33,625 You managed to get Titus's pages. 129 00:10:33,709 --> 00:10:35,625 Congratulations. 130 00:10:35,709 --> 00:10:37,250 I wasn't sure you could pull it off. 131 00:10:37,333 --> 00:10:38,333 People have died trying. 132 00:10:38,417 --> 00:10:40,792 I hear Hiram lost an arm. 133 00:10:40,875 --> 00:10:43,208 - Horatio's stolen pages are still out there. 134 00:10:45,834 --> 00:10:48,333 I'd give you the orrery, but... 135 00:10:48,417 --> 00:10:51,333 I think what you really want is this. 136 00:10:56,917 --> 00:10:58,834 - An incantation isn't a spell. 137 00:11:01,375 --> 00:11:02,458 The words aren't enough. 138 00:11:02,542 --> 00:11:04,959 To cast, you need energy, 139 00:11:05,041 --> 00:11:06,750 intention, 140 00:11:06,834 --> 00:11:08,625 and a body. 141 00:11:08,709 --> 00:11:10,500 That's how you upset the balance of nature 142 00:11:10,583 --> 00:11:13,000 without a disaster. 143 00:11:13,083 --> 00:11:15,375 Perfect alignment. 144 00:11:27,291 --> 00:11:28,417 - What is that? 145 00:11:28,500 --> 00:11:30,458 - Protection symbol. 146 00:11:32,750 --> 00:11:33,870 Trace it around the location 147 00:11:33,917 --> 00:11:35,875 you're going to cast the spell in. 148 00:11:35,959 --> 00:11:37,625 Geometric pattern. 149 00:11:37,709 --> 00:11:39,166 - What, in chalk? 150 00:11:39,250 --> 00:11:41,959 - Or in your blood. 151 00:11:42,041 --> 00:11:43,667 Either is preferable to dust. 152 00:11:54,792 --> 00:11:56,083 Good luck, cousin. 153 00:12:04,125 --> 00:12:05,417 - The autumnal equinox. 154 00:12:09,667 --> 00:12:11,250 What's going to happen? 155 00:12:17,959 --> 00:12:19,875 - I'm going to achieve what no one in the Order, 156 00:12:19,959 --> 00:12:23,166 not even the all-powerful Titus Braithwhite, could. 157 00:12:25,333 --> 00:12:26,583 Immortality. 158 00:12:31,208 --> 00:12:32,750 - Dee, where the hell you been? 159 00:12:32,834 --> 00:12:35,125 Everybody's out looking for you. 160 00:12:35,208 --> 00:12:37,041 - I ain't gotta tell you nothing! 161 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 You ain't my pops! He's dead! 162 00:12:39,667 --> 00:12:42,041 So is my mama dead too? 163 00:12:42,125 --> 00:12:43,309 - Dee, your mama's on a "Guide" trip. 164 00:12:43,333 --> 00:12:44,458 - Where is she? 165 00:12:44,542 --> 00:12:46,542 - On a "Guide" trip! 166 00:12:46,625 --> 00:12:48,709 - You're lying. 167 00:12:48,792 --> 00:12:51,250 She has to know about Bobo. She'd come back. 168 00:12:51,333 --> 00:12:52,375 - She will, Dee, soon. 169 00:12:52,458 --> 00:12:54,917 - Stop fucking lying to me! 170 00:12:55,000 --> 00:12:57,750 You're all lying to me! 171 00:12:57,834 --> 00:12:58,834 - Hey. 172 00:12:58,875 --> 00:13:00,625 Dee. 173 00:13:00,709 --> 00:13:01,917 Open this damn door, Dee! 174 00:13:02,000 --> 00:13:03,709 Get your ass out here now! 175 00:13:07,041 --> 00:13:09,417 Dee! 176 00:13:15,250 --> 00:13:16,917 - Diana, I know how you feel. 177 00:13:18,875 --> 00:13:23,458 When I was your age, they took my best friend too. 178 00:13:23,542 --> 00:13:27,250 Thought that was the worst of it, you know? 179 00:13:27,333 --> 00:13:29,709 But white folks, they just keep coming. 180 00:13:32,250 --> 00:13:34,667 More vicious and evil than the last time. 181 00:13:40,417 --> 00:13:42,834 You know, your pops and I, we learned early on. 182 00:13:44,750 --> 00:13:46,500 No matter what you do or how well you do it, 183 00:13:46,583 --> 00:13:47,792 they always take it from us. 184 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 - It doesn't mean you have to give it to 'em easy. 185 00:13:59,041 --> 00:14:00,750 - They come for you, 186 00:14:00,834 --> 00:14:02,250 you damn sure make 'em work for it! 187 00:14:05,250 --> 00:14:06,625 - Dee? 188 00:14:06,709 --> 00:14:08,333 I'm coming in, okay, baby? 189 00:14:37,959 --> 00:14:41,041 - Hey! 190 00:14:41,125 --> 00:14:43,542 You the maid? 191 00:14:43,625 --> 00:14:46,417 - No, I'm not the damn maid. 192 00:14:46,500 --> 00:14:49,000 - What'd you say? 193 00:14:51,417 --> 00:14:52,917 Answer me. 194 00:14:56,959 --> 00:14:59,250 - Is everything okay here? 195 00:14:59,333 --> 00:15:00,583 - You know her? 196 00:15:00,667 --> 00:15:03,375 - Yes, I do. Is there a problem? 197 00:15:03,458 --> 00:15:05,417 - Not if you know her. 198 00:15:05,500 --> 00:15:07,434 That mess on the other side of town's got everyone 199 00:15:07,458 --> 00:15:09,083 up in arms. 200 00:15:09,166 --> 00:15:10,726 Just making sure none of it's finding its way 201 00:15:10,750 --> 00:15:12,000 to our neighborhood. 202 00:15:12,083 --> 00:15:15,834 - Thank you. That's very much appreciated. 203 00:15:29,875 --> 00:15:32,250 - He looked like a monster. 204 00:20:51,834 --> 00:20:53,750 - What the hell? 205 00:20:53,834 --> 00:20:54,959 - Do you see that? 206 00:20:58,500 --> 00:20:59,959 - See what? 207 00:21:00,041 --> 00:21:01,750 - Rolling blackouts due to the heat 208 00:21:01,834 --> 00:21:03,667 have delayed all southbound trains. 209 00:21:21,333 --> 00:21:22,959 - Move! Move! Come on! 210 00:21:37,875 --> 00:21:38,959 - You're a succubus. 211 00:21:39,041 --> 00:21:41,792 - In Korea, we call it a kumiho. 212 00:21:41,875 --> 00:21:43,959 A nine-tailed fox spirit. 213 00:21:44,041 --> 00:21:45,166 - And you killed 100 men. 214 00:21:45,250 --> 00:21:47,458 - It is my nature. 215 00:21:47,542 --> 00:21:48,875 What is your excuse? 216 00:21:52,917 --> 00:21:55,250 When I have sex 217 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 and my lover climaxes, 218 00:21:56,709 --> 00:22:00,458 my nine tails attach to him, taking his life force. 219 00:22:00,542 --> 00:22:03,959 That is how I am able to see their entire lives 220 00:22:04,041 --> 00:22:07,458 up till their deaths. 221 00:22:07,542 --> 00:22:09,393 The last time with you, when my tails came out... 222 00:22:09,417 --> 00:22:11,291 - When? 223 00:22:11,375 --> 00:22:14,125 When am I supposed to die? 224 00:22:14,208 --> 00:22:16,208 - I don't know. - But it's gonna happen soon? 225 00:22:16,291 --> 00:22:17,750 Right? That's why you're here. 226 00:22:17,834 --> 00:22:20,542 - I'm not sure. - But you saw how it happened. 227 00:22:20,625 --> 00:22:23,625 Right? - No. 228 00:22:23,709 --> 00:22:25,458 I'm sorry. 229 00:22:27,125 --> 00:22:29,667 This has never happened before. 230 00:22:29,750 --> 00:22:30,935 No one has ever survived my tail... 231 00:22:30,959 --> 00:22:31,959 - Shit! 232 00:22:32,041 --> 00:22:34,417 Ji-Ah, why are you here, then? 233 00:22:34,500 --> 00:22:35,935 If you don't have any fucking answers, 234 00:22:35,959 --> 00:22:37,375 why are you here? 235 00:22:41,083 --> 00:22:43,208 - Because she loves you. 236 00:23:04,166 --> 00:23:06,583 - Our shit wasn't real. 237 00:23:09,250 --> 00:23:11,333 And I'm not dying. 238 00:23:11,417 --> 00:23:12,917 Now get the fuck out. 239 00:23:27,291 --> 00:23:30,041 - What are you doing? 240 00:23:30,125 --> 00:23:32,166 - She needs to get the fuck out of here. 241 00:23:32,250 --> 00:23:34,750 - Leti, Leti, Leti. Leti, she's gone. She's gone. 242 00:23:34,834 --> 00:23:36,875 She's gone. - Good. I'm glad. 243 00:23:36,959 --> 00:23:38,125 Go with her. - Leti, stop. 244 00:23:38,208 --> 00:23:39,792 I'm sorry. - No! 245 00:23:39,875 --> 00:23:42,417 I understand why you wouldn't say anything when you got back, 246 00:23:42,500 --> 00:23:44,959 but all the shit we done been through, 247 00:23:45,041 --> 00:23:46,291 I had to hear it from her? 248 00:23:46,375 --> 00:23:48,101 - Leti, I didn't know what to tell you, okay? 249 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 Or anybody! 250 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 - You tell me the fucking truth! 251 00:23:51,667 --> 00:23:53,083 - I didn't know! 252 00:23:53,166 --> 00:23:54,917 Leti, Leti, I didn't know what she was 253 00:23:55,000 --> 00:23:56,142 or what happened to me that night. 254 00:23:56,166 --> 00:23:58,291 I didn't... I didn't believe what she said, Leti. 255 00:23:58,375 --> 00:23:59,685 - Well, a part of you believed it. 256 00:23:59,709 --> 00:24:00,959 That's why you kept it from us. 257 00:24:01,041 --> 00:24:02,792 - I thought I was protecting everyone. 258 00:24:02,875 --> 00:24:04,208 - Well, you done fucked up! 259 00:24:04,291 --> 00:24:06,291 'Cause everybody but you done died 260 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 since you been back. 261 00:24:17,166 --> 00:24:18,583 Where are you going? 262 00:24:18,667 --> 00:24:21,125 - I'm going to make it right. 263 00:24:21,208 --> 00:24:22,500 - What does that mean? 264 00:24:24,750 --> 00:24:26,208 Atticus! 265 00:24:26,291 --> 00:24:28,000 What does that mean? 266 00:24:28,083 --> 00:24:29,458 - I'm gonna cast a spell. 267 00:24:29,542 --> 00:24:31,333 - Wait, what? 268 00:24:31,417 --> 00:24:32,583 When did you finish? 269 00:24:32,667 --> 00:24:35,583 - The night we found out about Emmett. 270 00:24:35,667 --> 00:24:36,792 - But you don't know how. 271 00:24:36,875 --> 00:24:38,625 - I met with Christina today. 272 00:24:38,709 --> 00:24:40,917 I gave her the orrery key. She told me how to cast it. 273 00:24:41,000 --> 00:24:43,583 - Have you lost your damn mind? - Leti, move! 274 00:24:43,667 --> 00:24:45,750 - You can't trust Christina! 275 00:24:45,834 --> 00:24:47,333 And what if Ji-Ah's right? 276 00:24:47,417 --> 00:24:48,685 What if this is the way that you die? 277 00:24:48,709 --> 00:24:50,417 - Leti, I've already made up my mind, okay? 278 00:24:50,500 --> 00:24:53,250 - You don't get to make those damn decisions 279 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 by yourself anymore. 280 00:24:55,709 --> 00:24:57,250 There's too much at stake. 281 00:24:57,333 --> 00:24:59,458 - You don't think I know that? 282 00:24:59,542 --> 00:25:01,625 I'm doing this for us. To protect us. 283 00:25:01,709 --> 00:25:04,333 Our future. 284 00:25:04,417 --> 00:25:06,500 We're surrounded by monsters, Leti. 285 00:25:06,583 --> 00:25:08,542 I don't have a choice. 286 00:25:13,125 --> 00:25:14,834 - Tic, please. 287 00:25:14,917 --> 00:25:16,333 Tic. 288 00:25:16,417 --> 00:25:18,542 We can figure this out together. 289 00:25:29,500 --> 00:25:32,000 - Of course. 290 00:25:32,083 --> 00:25:33,542 I'll be there soon. 291 00:25:43,709 --> 00:25:46,250 - A 14-year-old boy 292 00:25:46,333 --> 00:25:49,417 was beat and shot to death, 293 00:25:49,500 --> 00:25:53,333 then tied with barbed wire by the neck 294 00:25:53,417 --> 00:25:55,417 to a cotton gin fan 295 00:25:55,500 --> 00:25:58,458 and cast into the Tallahatchie River. 296 00:26:01,583 --> 00:26:03,709 - I know. 297 00:26:03,792 --> 00:26:06,125 - But do you care? 298 00:26:12,000 --> 00:26:13,291 At all? 299 00:26:19,500 --> 00:26:21,542 - You want me to say yes. 300 00:26:21,625 --> 00:26:24,709 - I don't want you to say anything. 301 00:26:24,792 --> 00:26:26,667 I want you to feel 302 00:26:26,750 --> 00:26:29,291 what I feel right now. 303 00:26:30,083 --> 00:26:32,458 Heartbroken. 304 00:26:32,542 --> 00:26:34,083 Scared. 305 00:26:34,166 --> 00:26:35,792 Furious. 306 00:26:35,875 --> 00:26:37,125 Tired. 307 00:26:37,208 --> 00:26:39,750 So fucking tired 308 00:26:39,834 --> 00:26:43,750 of feeling this way over and over. 309 00:26:43,834 --> 00:26:47,083 And I want you to feel alone 310 00:26:47,166 --> 00:26:49,291 and shameful, 311 00:26:49,375 --> 00:26:52,792 'cause I'm here, feeling this, 312 00:26:52,875 --> 00:26:56,250 and you will never understand it. 313 00:26:56,333 --> 00:27:00,750 I want you to feel guilty 'cause... 314 00:27:00,834 --> 00:27:02,875 For feeling safe 315 00:27:02,959 --> 00:27:06,375 next to you and your privilege. 316 00:27:06,458 --> 00:27:08,834 I should be on the South Side 317 00:27:08,917 --> 00:27:11,333 with my people, 318 00:27:11,417 --> 00:27:14,625 mourning a sweet little boy 319 00:27:14,709 --> 00:27:17,417 who was taken from us. 320 00:27:19,834 --> 00:27:22,583 You wanna know why I took that potion? 321 00:27:26,041 --> 00:27:28,875 Because today of all days, 322 00:27:28,959 --> 00:27:31,333 I didn't wanna be a Black woman 323 00:27:31,417 --> 00:27:33,208 fucking a white man. 324 00:27:42,250 --> 00:27:44,458 - No. 325 00:27:44,542 --> 00:27:47,250 - What? 326 00:27:47,333 --> 00:27:49,417 - I don't care about Emmett Till. 327 00:27:51,417 --> 00:27:53,834 I don't care about Roy Bryant 328 00:27:53,917 --> 00:27:55,500 or J.W. Milam, 329 00:27:55,583 --> 00:27:58,250 who'll never see justice for what they did. 330 00:27:58,333 --> 00:27:59,417 I don't care 331 00:27:59,500 --> 00:28:01,267 that half this city's on the brink because of it, 332 00:28:01,291 --> 00:28:04,542 and I don't think that you really do either. 333 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 - Pain. 334 00:28:10,125 --> 00:28:11,208 "It's like being unmade." 335 00:28:11,291 --> 00:28:14,000 That's what you said about the transformation, 336 00:28:14,083 --> 00:28:18,208 but that's not what I saw when I was fucking you. 337 00:28:18,291 --> 00:28:21,041 I saw someone being reborn. 338 00:28:24,917 --> 00:28:26,500 You took that potion 339 00:28:26,583 --> 00:28:30,083 because you wanted to hide from the fact 340 00:28:30,166 --> 00:28:34,166 that even on today of all days, you were a woman 341 00:28:34,250 --> 00:28:36,834 who wanted what she wanted. 342 00:29:15,333 --> 00:29:17,083 - Leti! Where's Tic? 343 00:29:17,166 --> 00:29:18,291 - I don't know. 344 00:29:18,375 --> 00:29:19,375 - When's he coming back? 345 00:29:19,458 --> 00:29:21,875 - I don't know, Diana. 346 00:29:21,959 --> 00:29:23,959 Go inside. Call your uncle. Tell him you're here. 347 00:29:26,375 --> 00:29:27,458 - Wait. 348 00:29:34,625 --> 00:29:36,250 - Leti? 349 00:29:36,333 --> 00:29:37,917 - What? - Behind you. 350 00:29:38,000 --> 00:29:39,583 There's... there's... 351 00:29:42,792 --> 00:29:43,875 - You okay? 352 00:29:47,500 --> 00:29:48,810 - Get some water from the kitchen. 353 00:29:48,834 --> 00:29:49,834 I'll be back soon. 354 00:30:35,250 --> 00:30:37,875 - Dee was here, but she snuck out again. 355 00:30:39,208 --> 00:30:40,375 - Did you cheat on my mama? 356 00:30:47,792 --> 00:30:50,250 - I had desires, but I never acted on 'em. 357 00:30:53,083 --> 00:30:55,166 Not until after she was gone. 358 00:31:18,125 --> 00:31:20,542 When I was a boy, 8 years old, 359 00:31:20,625 --> 00:31:22,583 pastor of my church, he... 360 00:31:26,083 --> 00:31:28,583 Got caught with another man in the park. 361 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 He said it was just a rumor. 362 00:31:35,625 --> 00:31:38,250 Palm Sunday morning, 363 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 police came in there 364 00:31:39,458 --> 00:31:42,250 and snatched him off the pulpit in handcuffs, 365 00:31:42,333 --> 00:31:44,667 like he was some perverted demon or something. 366 00:31:46,000 --> 00:31:48,083 Next thing we hear, they done put him in some asylum 367 00:31:48,166 --> 00:31:50,041 and cut out half his brain. 368 00:31:56,125 --> 00:31:58,917 I chose a life over a damn asylum. 369 00:32:02,959 --> 00:32:06,417 Or a jail cell, or being found dead 370 00:32:06,500 --> 00:32:10,041 in a bathroom of some public park. 371 00:32:13,542 --> 00:32:17,208 Your mama lost everyone in the riots. 372 00:32:17,291 --> 00:32:19,208 Massacre, really. 373 00:32:27,333 --> 00:32:29,208 We both just wanted a family. 374 00:32:32,333 --> 00:32:35,083 That's what our love was built on. 375 00:32:35,166 --> 00:32:36,500 A'ight, yeah, it wasn't romantic, 376 00:32:36,583 --> 00:32:39,166 but familial love is the strongest kind. 377 00:32:41,542 --> 00:32:44,250 Well, you'll see one day. 378 00:32:44,333 --> 00:32:45,917 God bless you to have kids. 379 00:33:03,709 --> 00:33:06,667 - Leti's pregnant. 380 00:33:06,750 --> 00:33:09,667 She hasn't told me yet. 381 00:33:09,750 --> 00:33:11,125 Aunt Hippolyta's not the only one 382 00:33:11,208 --> 00:33:12,959 who went through the portal. 383 00:33:16,041 --> 00:33:17,291 I went to the future. 384 00:33:29,750 --> 00:33:30,959 That's my son. 385 00:33:36,166 --> 00:33:37,959 - Heavenly Father... 386 00:33:41,041 --> 00:33:45,417 I know You said 387 00:33:45,500 --> 00:33:48,667 we were all meant to go through trials 388 00:33:48,750 --> 00:33:50,417 and tribulations. 389 00:33:53,417 --> 00:33:57,083 But this magic... 390 00:33:59,750 --> 00:34:03,166 That's haunting us... 391 00:34:03,250 --> 00:34:06,125 and testing us... 392 00:34:06,208 --> 00:34:07,917 it's like the devil. 393 00:34:10,959 --> 00:34:14,625 That part, You left out. 394 00:34:18,959 --> 00:34:22,583 And now, God, 395 00:34:22,667 --> 00:34:26,333 the man that I love... 396 00:34:26,417 --> 00:34:28,542 I'm begging You, God. 397 00:34:28,625 --> 00:34:30,542 I'm begging You. 398 00:34:30,625 --> 00:34:33,208 Please, God, 399 00:34:33,291 --> 00:34:35,542 please... 400 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 protect him. 401 00:34:38,458 --> 00:34:41,667 Put Your shield of armor around him 402 00:34:41,750 --> 00:34:44,125 as he says that spell, God. 403 00:34:56,333 --> 00:34:59,417 And please, God, 404 00:34:59,500 --> 00:35:02,583 extend Your grace to Emmett's family. 405 00:35:02,667 --> 00:35:04,375 To Mamie. 406 00:35:08,125 --> 00:35:11,417 In Your mighty name, I pray. 407 00:35:11,500 --> 00:35:14,750 Amen. 408 00:35:17,667 --> 00:35:20,583 - I didn't figure you as a woman of faith. 409 00:35:27,125 --> 00:35:31,041 - I wasn't. 410 00:35:31,125 --> 00:35:33,583 But I died 411 00:35:33,667 --> 00:35:36,417 and was resurrected. 412 00:35:36,500 --> 00:35:38,667 - That wasn't a miracle. 413 00:35:38,750 --> 00:35:40,625 It was magic. 414 00:35:40,709 --> 00:35:44,375 - Are they really so different? 415 00:35:44,458 --> 00:35:47,792 Walking on water, curing the blind, 416 00:35:47,875 --> 00:35:51,291 raising the dead. 417 00:35:51,375 --> 00:35:54,250 - Perhaps my father considered himself godlike 418 00:35:54,333 --> 00:35:57,291 when he resurrected you, but he was just a mortal, 419 00:35:57,375 --> 00:35:58,959 confused that being powerful 420 00:35:59,041 --> 00:36:01,417 and being able to manipulate those around him 421 00:36:01,500 --> 00:36:03,959 made him more. 422 00:36:04,041 --> 00:36:07,458 Most men with god complexes wanna live in heaven, 423 00:36:07,542 --> 00:36:09,250 but not hell, 424 00:36:09,333 --> 00:36:13,250 failing to understand that God is both. 425 00:36:16,250 --> 00:36:19,000 Is that what you want? 426 00:36:19,083 --> 00:36:21,625 To be God? 427 00:36:21,709 --> 00:36:22,893 - I'm sure you didn't summon me here 428 00:36:22,917 --> 00:36:24,375 to find out what I want. 429 00:36:34,583 --> 00:36:37,000 - These are negatives of Titus's pages. 430 00:36:37,083 --> 00:36:39,417 They're yours. - If? 431 00:36:39,500 --> 00:36:42,083 - If you make Atticus invulnerable. 432 00:36:43,792 --> 00:36:44,875 - No. 433 00:36:49,417 --> 00:36:52,208 Not for Atticus. 434 00:36:52,291 --> 00:36:53,333 For you. 435 00:37:14,834 --> 00:37:15,917 - Wait. 436 00:37:43,041 --> 00:37:44,917 - Mark of Cain. 437 00:37:45,000 --> 00:37:47,917 My father's invulnerability spell. 438 00:37:48,000 --> 00:37:49,875 I was the first to realize 439 00:37:49,959 --> 00:37:51,875 you could use it to heal someone. 440 00:39:47,000 --> 00:39:48,375 - Should've never gave Christina 441 00:39:48,458 --> 00:39:51,375 the keys to Hiram's machine. 442 00:39:51,458 --> 00:39:52,959 - It doesn't matter. 443 00:39:54,417 --> 00:39:55,792 She can't use it. 444 00:39:55,875 --> 00:39:57,875 It's broken. 445 00:39:57,959 --> 00:40:00,041 - So what? Hippolyta. 446 00:40:00,125 --> 00:40:02,166 What, she trapped in the future? 447 00:40:02,250 --> 00:40:04,208 - Maybe. 448 00:40:04,291 --> 00:40:07,500 It was chaotic. 449 00:40:07,583 --> 00:40:09,291 White folks were rioting. 450 00:40:11,959 --> 00:40:13,166 I was only there for a second 451 00:40:13,250 --> 00:40:14,875 before the woman in the hood came in, 452 00:40:14,959 --> 00:40:16,250 shoved a book in my hand, 453 00:40:16,333 --> 00:40:18,250 pushed me back through the portal. 454 00:40:18,333 --> 00:40:20,792 - With the robotic arm. 455 00:40:26,166 --> 00:40:30,083 "George Freeman's writings were inspired 456 00:40:30,166 --> 00:40:31,750 "by his heroic father, 457 00:40:31,834 --> 00:40:34,166 a Korean War vet." 458 00:40:36,834 --> 00:40:38,041 You read it? 459 00:40:39,208 --> 00:40:42,959 - It's our family story. 460 00:40:43,041 --> 00:40:44,792 Some of the details are different. 461 00:40:46,375 --> 00:40:48,000 Christina's a man. 462 00:40:48,083 --> 00:40:51,542 Uncle George survives Ardham. 463 00:40:51,625 --> 00:40:55,375 And Dee's a boy named Horace. 464 00:40:57,667 --> 00:40:59,017 But there's enough similarities to it, 465 00:40:59,041 --> 00:41:01,917 makes me think there's some truth to it. 466 00:41:02,000 --> 00:41:04,375 - Please tell me there's a happy ending. 467 00:41:06,709 --> 00:41:09,000 - Christina sacrifices me 468 00:41:09,083 --> 00:41:11,792 to become immortal 469 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 on the autumnal equinox. 470 00:41:22,000 --> 00:41:24,333 - That's in five days. 471 00:41:24,417 --> 00:41:27,208 - I know casting a spell can kill me, 472 00:41:27,291 --> 00:41:29,291 but I also know I gotta take every chance I can 473 00:41:29,375 --> 00:41:30,834 to live for my son. 474 00:41:37,583 --> 00:41:39,125 What should I do? 475 00:41:45,959 --> 00:41:47,291 - You know, son... 476 00:41:51,959 --> 00:41:54,000 I always thought my death would come 477 00:41:54,083 --> 00:41:56,500 at the end of a white man's bullet or a rope. 478 00:41:59,917 --> 00:42:02,208 Magic's so much more jazz. 479 00:42:06,041 --> 00:42:09,709 Didn't you tell me that part of casting was intention? 480 00:42:13,083 --> 00:42:14,250 - Yes, sir. 481 00:42:16,750 --> 00:42:18,792 - Well, it's my intention to do whatever I can 482 00:42:18,875 --> 00:42:22,250 to save my son and my grandson. 483 00:42:24,250 --> 00:42:26,875 Even if it kills me. 484 00:42:26,959 --> 00:42:30,208 - We don't know how much magic they know. 485 00:42:30,291 --> 00:42:32,375 We can't just come at them. 486 00:42:32,458 --> 00:42:35,583 And her pioneering has made this bitch a local celebrity. 487 00:42:38,250 --> 00:42:39,458 - Is my mama dead? 488 00:42:42,291 --> 00:42:45,083 - Probably. 489 00:42:45,166 --> 00:42:47,333 - What did you do to me with your spit? 490 00:42:48,250 --> 00:42:49,393 - Couldn't have you telling anybody 491 00:42:49,417 --> 00:42:50,625 about our little chats. 492 00:42:52,583 --> 00:42:55,125 - What happens if it gets me? 493 00:43:06,166 --> 00:43:08,083 I can remove it. 494 00:43:08,166 --> 00:43:09,917 The curse. 495 00:43:10,000 --> 00:43:13,709 But you have to do something for me first. 496 00:43:13,792 --> 00:43:14,875 You know what an orrery is? 497 00:43:14,959 --> 00:43:17,291 - Yeah, I know what an orrery is, 498 00:43:17,375 --> 00:43:20,125 and my mama's name is Hippolyta! 499 00:43:20,208 --> 00:43:22,125 It's Greek, asshole. 500 00:43:25,709 --> 00:43:28,625 You bring me the one from the Winthrop house, 501 00:43:28,709 --> 00:43:31,750 and I'll save you from whatever's following you. 502 00:43:38,834 --> 00:43:40,542 - Fuck you, pig. 503 00:43:44,166 --> 00:43:46,625 And it fucking stinks in here! 504 00:43:51,000 --> 00:43:52,959 - To hell with the girl. 505 00:43:53,041 --> 00:43:55,500 She's already dead. 506 00:43:55,583 --> 00:43:59,166 It's time to get what belongs to me. 507 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 - I am here today to acknowledge and represent 508 00:44:01,375 --> 00:44:02,393 the African-American girls 509 00:44:02,417 --> 00:44:03,937 whose stories don't make the front page 510 00:44:04,000 --> 00:44:05,291 of every national newspaper. 511 00:44:06,458 --> 00:44:08,959 Whose stories don't lead on the evening news. 512 00:44:13,667 --> 00:44:15,458 I represent the African-American women 513 00:44:15,542 --> 00:44:16,959 who are simply statistics 514 00:44:17,041 --> 00:44:18,709 instead of vibrant, beautiful girls 515 00:44:18,792 --> 00:44:20,417 full of potential. 516 00:44:20,500 --> 00:44:23,458 For far too long, these names, these Black girls and women, 517 00:44:23,542 --> 00:44:25,291 have been just numbers. 518 00:44:26,583 --> 00:44:29,834 I'm here to say "Never again" for those girls too. 519 00:44:29,917 --> 00:44:31,333 I am here to say 520 00:44:31,417 --> 00:44:33,709 that everyone should value those girls too. 521 00:44:38,750 --> 00:44:40,792 - To honor the girls, the women of color, 522 00:44:40,875 --> 00:44:42,515 who are murdered at disproportionate rates 523 00:44:42,542 --> 00:44:43,792 in this nation. 524 00:44:43,875 --> 00:44:44,875 I urge each of you 525 00:44:44,959 --> 00:44:46,834 to help me write the narrative for this world 526 00:44:46,917 --> 00:44:49,125 and understand so that these girls and women 527 00:44:49,208 --> 00:44:50,291 are never forgotten. 528 00:45:04,583 --> 00:45:08,333 - "In flood, he water 529 00:45:08,417 --> 00:45:11,041 shall be reprieved from death." 530 00:45:13,792 --> 00:45:16,208 That don't make any sense. 531 00:45:16,291 --> 00:45:18,709 - Let me see. 532 00:45:18,792 --> 00:45:20,542 Where? 533 00:45:20,625 --> 00:45:23,542 "In flood water, 534 00:45:23,625 --> 00:45:25,417 he shall be reprieved from death." 535 00:45:25,500 --> 00:45:28,875 You switched up the words. 536 00:45:28,959 --> 00:45:32,583 - Yeah, I tend to do that sometimes. 537 00:45:34,250 --> 00:45:37,583 - What you mean, "sometimes"? 538 00:45:37,667 --> 00:45:39,166 - I'm dyslexic, boy. 539 00:45:42,000 --> 00:45:43,375 - Since when? 540 00:45:43,458 --> 00:45:44,917 - Since I've been a boy. 541 00:45:48,458 --> 00:45:50,667 - Shit, any other secrets you keeping from me? 542 00:45:52,625 --> 00:45:53,667 Jeez. 543 00:45:55,166 --> 00:45:56,309 - Come on, man, let's just do this 544 00:45:56,333 --> 00:45:57,709 before I lose my damn nerve. 545 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Amen. 546 00:46:56,041 --> 00:46:58,000 Well, shit, it can't hurt! 547 00:47:11,083 --> 00:47:12,250 You feel anything? 548 00:47:16,542 --> 00:47:17,583 - No. 549 00:47:23,250 --> 00:47:24,291 You? 550 00:47:32,750 --> 00:47:34,667 Fuck. 551 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Didn't work. 552 00:47:56,041 --> 00:47:58,125 - You ever done anything like this before? 553 00:47:58,208 --> 00:48:01,208 - No. It's my first time. 554 00:48:01,291 --> 00:48:02,375 - You sure? 555 00:48:02,458 --> 00:48:05,417 - You have your money. 556 00:48:35,250 --> 00:48:37,000 - Get her up! Get her up. 557 00:49:37,000 --> 00:49:38,792 - Why would anyone wanna die like that? 558 00:50:32,583 --> 00:50:34,750 - Are these from Emmett's wake? 559 00:50:42,041 --> 00:50:43,750 - Did you see him? 560 00:50:54,458 --> 00:50:55,875 Mamie was brave enough 561 00:50:55,959 --> 00:50:57,792 to show the world what they did to her son, 562 00:50:57,875 --> 00:51:02,166 and I wasn't even brave enough to take a few damn pictures. 563 00:51:02,250 --> 00:51:04,709 - Choosing what was best for yourself in that moment 564 00:51:04,792 --> 00:51:07,500 was a different kind of bravery. 565 00:51:07,583 --> 00:51:10,959 You can't feel guilty for protecting yourself first. 566 00:51:22,417 --> 00:51:24,333 I'm pregnant. 567 00:51:25,458 --> 00:51:27,750 - Oh. 568 00:51:27,834 --> 00:51:29,291 Damn it, Leti. 569 00:51:30,166 --> 00:51:31,291 Oh, you've really gone 570 00:51:31,375 --> 00:51:33,333 and gotten yourself into it now. 571 00:51:35,291 --> 00:51:37,083 Don't even know the half of it, Ruby. 572 00:51:37,166 --> 00:51:38,917 - You should've stayed your ass at Marvin's 573 00:51:39,000 --> 00:51:40,834 instead of following that man to Ardham. 574 00:51:42,291 --> 00:51:44,125 Yeah, I know all about magic 575 00:51:44,208 --> 00:51:46,667 and how George really died. 576 00:51:47,834 --> 00:51:50,250 - That white man you staying with? 577 00:51:50,333 --> 00:51:53,583 - Only a man some of the time. 578 00:51:53,667 --> 00:51:54,792 Christina Braithwhite. 579 00:51:57,625 --> 00:51:59,792 - She got you spying on us or something? 580 00:51:59,875 --> 00:52:01,583 - How can you even ask me that? 581 00:52:01,667 --> 00:52:02,583 - Because she came to me 582 00:52:02,667 --> 00:52:04,351 and tried to get me to do the same damn thing. 583 00:52:04,375 --> 00:52:05,667 She's playing you, Ruby. 584 00:52:05,750 --> 00:52:07,542 - No, I'm getting exactly what I want. 585 00:52:07,625 --> 00:52:09,583 - And what is that? 586 00:52:09,667 --> 00:52:12,041 - Magic. 587 00:52:12,125 --> 00:52:16,083 She gave me a potion that can turn me into a white lady. 588 00:52:16,166 --> 00:52:18,291 Yeah. - 589 00:52:18,375 --> 00:52:20,458 - And I finally got that job at Marshall Field's, 590 00:52:20,542 --> 00:52:21,959 and you know what I learned? 591 00:52:22,041 --> 00:52:24,625 I don't wanna be white. 592 00:52:24,709 --> 00:52:27,583 I'm just sick of forgiving every space that I enter 593 00:52:27,667 --> 00:52:29,625 'cause it's not for me. 594 00:52:29,709 --> 00:52:32,959 I wanna create my own space. 595 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 I can do that with magic. 596 00:52:34,250 --> 00:52:37,291 Christina's gonna teach me. 597 00:52:37,375 --> 00:52:38,750 - Ruby... 598 00:52:38,834 --> 00:52:40,959 - Leti, you need to get up here now! 599 00:53:08,750 --> 00:53:10,667 - Letitia Lewis. 600 00:53:10,750 --> 00:53:13,000 We have a warrant to search the premises. 601 00:53:15,750 --> 00:53:18,542 - What the fuck? 602 00:53:39,000 --> 00:53:40,834 Go back to your rooms. 603 00:53:40,917 --> 00:53:42,667 - Leti, let me handle this. 604 00:53:42,750 --> 00:53:44,150 I don't want your baby born in jail. 605 00:53:45,500 --> 00:53:46,792 - Shit. 606 00:53:49,959 --> 00:53:53,667 - What is this about, Officer? 607 00:53:53,750 --> 00:53:54,917 - We got a tip... - Move. 608 00:53:55,000 --> 00:53:57,375 - That known Nation of Islam radicals were organizing here 609 00:53:57,458 --> 00:53:59,542 in retaliation for Emmett Till. 610 00:53:59,625 --> 00:54:01,458 - That's bullshit. - Leti. 611 00:54:14,291 --> 00:54:15,875 - Let's go. 612 00:54:20,750 --> 00:54:21,950 - What the hell just happened? 613 00:54:22,000 --> 00:54:24,750 - Our house is protected. That motherfucker knows magic. 614 00:54:24,834 --> 00:54:26,274 - Well, now he knows that you do too. 615 00:54:32,000 --> 00:54:33,083 - Get down! 616 00:55:42,917 --> 00:55:44,959 Leti! Get down! 617 00:56:02,083 --> 00:56:03,166 - Dee! 618 00:56:03,250 --> 00:56:04,291 Dee! 619 00:56:05,583 --> 00:56:06,834 I'm coming! 620 00:56:09,750 --> 00:56:10,750 - Dee! 621 00:56:15,166 --> 00:56:17,166 Let me go! 622 00:56:17,250 --> 00:56:18,333 - What's wrong, baby? 623 00:56:59,834 --> 00:57:01,792 - Get your fucking hands up! 624 00:57:01,875 --> 00:57:03,208 Hey! 625 00:57:03,291 --> 00:57:05,917 I said get your fucking hands up! 626 00:57:06,000 --> 00:57:07,542 - Get your hands up, boy! 627 00:57:12,500 --> 00:57:13,917 - No! 628 00:57:20,166 --> 00:57:22,291 No! No! 629 00:57:56,542 --> 00:57:57,959 - Leti! - What the hell is that? 630 00:57:59,667 --> 00:58:00,709 - Leti! 631 00:58:00,792 --> 00:58:02,000 - Oh, God! 632 00:58:02,083 --> 00:58:03,500 - Tic! 633 00:58:14,291 --> 00:58:15,625 - Go back! 634 00:58:15,709 --> 00:58:16,917 Go back! 635 00:58:21,041 --> 00:58:23,208 - No! No! 636 00:58:41,291 --> 00:58:42,291 - Go! Go! 637 00:59:16,959 --> 00:59:18,959 - The spell worked. 638 01:01:11,417 --> 01:01:12,777 Something's wrong. 639 01:01:12,834 --> 01:01:14,074 She's been cursed. 640 01:01:15,542 --> 01:01:17,250 Christina will help D... 641 01:01:19,166 --> 01:01:20,166 for me. 642 01:01:22,834 --> 01:01:24,041 You can't trust her. 643 01:01:25,417 --> 01:01:27,750 Every step to my ascension... 644 01:01:28,959 --> 01:01:31,417 has been meticulously planned out. 645 01:01:31,834 --> 01:01:32,917 Can you remove it? 646 01:01:35,083 --> 01:01:36,250 On one condition. 647 01:01:38,208 --> 01:01:40,792 Promise me you won't hurt my sister. 648 01:01:41,959 --> 01:01:43,417 There's no making this right. 649 01:01:49,166 --> 01:01:51,375 You have no idea what you're walking into. 650 01:01:51,399 --> 01:01:54,399 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 43806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.