Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:12,510
2
00:00:12,510 --> 00:00:14,800
- Hey, let's go to the snack bar.
- You already have lots of snacks.
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,900
We need to stock up to last until the afternoon.
4
00:00:16,900 --> 00:00:20,180
Are you a squirrel getting ready for winter? Oh, wait, and Ja Rim?
5
00:00:20,180 --> 00:00:21,700
What about Ja Rim?
6
00:00:21,700 --> 00:00:26,560
You already know that I like you,
7
00:00:27,880 --> 00:00:30,040
but I haven't been able to tell you the important part.
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,880
Without realizing I might have been afraid to say it.
9
00:00:33,880 --> 00:00:38,350
But, I think I can tell you clearly today.
10
00:00:42,840 --> 00:00:45,350
Do you want to go out with me?
11
00:00:45,350 --> 00:00:48,260
I've been waiting for you to say that.
12
00:00:48,260 --> 00:00:50,390
Hey, hey, hey!
13
00:00:50,390 --> 00:00:54,590
Don't get too immersed in practice. The mood got weird.
14
00:00:54,590 --> 00:00:57,590
Hey. Why are you practicing that, you idiot?
15
00:00:57,590 --> 00:01:00,850
If she likes you, it will work out even if you're not smooth. She doesn't like you, that's why it's not working.
16
00:01:00,850 --> 00:01:03,370
I'm sure she likes me.
17
00:01:04,020 --> 00:01:08,280
After yesterday's meeting, I could see what kind of girl Ja Rim is.
18
00:01:08,280 --> 00:01:11,240
She looks cold on the outside but she is sweet inside, a tsundere.
19
00:01:11,240 --> 00:01:14,970
The fact is the more she seems not to like me, the more she actually cares for me.
20
00:01:14,970 --> 00:01:16,410
What the hell are you on about?
21
00:01:16,410 --> 00:01:19,780
It's true! Yesterday while she treated me to a meal, she said I was like a puppy.
22
00:01:19,780 --> 00:01:22,380
Aren't puppies adorable? She was looking at me as adorable.
23
00:01:22,380 --> 00:01:25,070
Don't you mean you are like a dog?
24
00:01:25,070 --> 00:01:27,750
Don't tell me. Didn't you misunderstood son of a bitch as puppy?
25
00:01:27,750 --> 00:01:31,230
Correct Answer.
- Damn.
26
00:01:31,280 --> 00:01:37,480
But if Gong Joo Yeong confesses, it's likely to work. It also made my heart pound.
27
00:01:37,480 --> 00:01:39,760
Why are you getting excited?
28
00:01:39,760 --> 00:01:43,130
Then you two can just date, F***. You'll make a totally crazy couple.
29
00:01:43,130 --> 00:01:45,220
What a joke.
30
00:01:48,080 --> 00:01:49,860
Noona Jang Hae Ri(T/N: Noona is used by males for close older females)
31
00:01:51,470 --> 00:01:56,020
Joo Yeong! Why don't you pick up?
32
00:01:57,590 --> 00:01:59,700
Let's go to the snack bar. I'll buy you something.
33
00:01:59,700 --> 00:02:00,880
I'm okay.
34
00:02:00,880 --> 00:02:03,770
I am not okay. Let's go!
35
00:02:10,000 --> 00:02:13,070
- Who is she?
- What's going on? That punk and a girl.
36
00:02:13,070 --> 00:02:15,480
It seems obvious that she's trying to hit on Gong Joo, right?
37
00:02:15,480 --> 00:02:20,880
I can't believe such a delinquent is flirting with a naive boy like Gong Joo Yeong.
38
00:02:23,190 --> 00:02:26,260
She should flirt with me instead!
39
00:02:26,260 --> 00:02:28,480
Love Revolution
Analog Confession
40
00:02:28,480 --> 00:02:31,280
Episode 6
#Again #Once More Again #Confessionkyungwoo @princess_0: Gross.
41
00:02:31,710 --> 00:02:33,610
This Saturday is Rose Day,
(T/N: May 14th,
a day couples exchange roses.)
42
00:02:33,610 --> 00:02:38,210
and there is no way a boy like Gong Joo would just let it pass. I look forward to it, Ja Rim.
43
00:02:38,210 --> 00:02:42,260
Don't look forward to anything. I want to spend at least this one weekend calmly.
44
00:02:42,260 --> 00:02:45,500
With his personality, he is probably preparing a surprise.
45
00:02:45,500 --> 00:02:48,610
- Calmly.
- Are you talking about Gong Joo Yeong?
46
00:02:48,610 --> 00:02:51,610
Actually, He asked me when Ja Rim and I were going to hang out on Saturday.
47
00:02:51,610 --> 00:02:54,170
Don't you think he will be waiting until Ja Rim goes out on Saturday?
48
00:02:54,180 --> 00:02:57,250
- That's why I'm planning on staying home.
- Really?
49
00:02:57,250 --> 00:02:59,710
How disappointing. You should accept it sometimes when he does something for you.
50
00:02:59,780 --> 00:03:02,380
Let us experience it vicariously through you.
51
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
If he confesses, maybe you should try dating him for a while.
52
00:03:05,400 --> 00:03:09,050
Am I supposed to date anyone just to please you guys?
53
00:03:10,040 --> 00:03:11,560
Are you going?
54
00:03:16,570 --> 00:03:19,670
- Like it?
- Give me some too.
55
00:03:19,670 --> 00:03:21,390
Give me some too! Give me!
56
00:03:22,700 --> 00:03:25,420
Oh? It's Gong Joo Yeong.
57
00:03:25,420 --> 00:03:29,150
Who is that girl, the one stuck to Gong Joo Yeong?
58
00:03:29,150 --> 00:03:31,720
She must like him.
59
00:03:31,720 --> 00:03:34,010
She is a second-year at our school.
60
00:03:34,010 --> 00:03:35,770
Ja Rim!
61
00:03:38,660 --> 00:03:42,280
Are you going somewhere? I see you're on the way from the snack bar.
62
00:03:42,280 --> 00:03:45,240
If you'd told me, I would have bought it for you.
63
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
- Hi!
- Hi!
64
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
It looks tasty. Let's go.
65
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
- Ah Rong, let's go.
- Yeah.
66
00:03:57,710 --> 00:04:00,380
Okay, tell me. Who is she?
67
00:04:00,380 --> 00:04:03,050
I have so many women that I don't know who you are talking about.
68
00:04:03,050 --> 00:04:05,040
Did I ask about your relationships with girls?
69
00:04:05,040 --> 00:04:07,530
I'm talking about the girl who was stuck to Gong Joo Yeong before.
70
00:04:07,530 --> 00:04:10,570
Oh, Jang Hae Ri. She's a second-year at our school.
71
00:04:10,570 --> 00:04:12,060
What's her connection to Gong Joo Yeong?
72
00:04:12,060 --> 00:04:16,430
She has been acting close for several days but I have no idea.
73
00:04:16,430 --> 00:04:21,100
Do I look like a dried squid vending stall? Don't touch it. I'll rip your hands off.
74
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
But does Gong Joo Yeong just allow that?
75
00:04:23,100 --> 00:04:25,640
If it's nothing bad, should he tell her to piss off?
76
00:04:25,640 --> 00:04:29,310
Even so, while he likes Ja Rim, isn't getting involved with another girl a little...?
77
00:04:29,310 --> 00:04:31,970
Hey. She's coming on to him as she pleases. What do you want him to do?
78
00:04:31,970 --> 00:04:35,010
And what business is it of yours whether Gong Joo Yeong does it or not?
79
00:04:35,010 --> 00:04:37,780
Even if it isn't ours, it is Ja Rim's.
80
00:04:38,870 --> 00:04:42,690
Hey Wang Ja. do you care? You're not even dating.
81
00:04:42,690 --> 00:04:45,540
No, I don't really care.
82
00:04:46,110 --> 00:04:50,360
See. Don't do this to me. Go complain to Gong Joo Yeong.
83
00:04:50,360 --> 00:04:54,150
But again, does he have any reason to stop someone who likes him?
84
00:04:54,150 --> 00:04:56,300
She says she doesn't care.
85
00:04:57,920 --> 00:05:01,410
You're put in front of a case and have to decide
86
00:05:01,410 --> 00:05:04,240
wether it's an opportunity or a crisis...
87
00:05:08,780 --> 00:05:10,770
Noona Jang Hae Ri: Joo Yeong, want to meet at recess?
88
00:05:19,700 --> 00:05:23,170
Fourth: Crisis management. There's a danger...
89
00:05:23,170 --> 00:05:24,540
Why aren't you replying?
90
00:05:24,540 --> 00:05:27,340
Power-off
91
00:05:34,020 --> 00:05:36,470
Ja Rim, what are you doing on Saturday?
92
00:05:36,480 --> 00:05:40,580
I'm staying home. What's it to you?
93
00:05:40,580 --> 00:05:44,750
No... because I'm free too, so I thought we could hang out together you andโ
94
00:05:44,750 --> 00:05:46,580
I'm busy.
95
00:05:46,630 --> 00:05:48,210
You just said you're staying home.
96
00:05:48,210 --> 00:05:50,180
I'm busy at home
97
00:05:53,270 --> 00:05:55,000
Noona Jang Hae Ri
98
00:05:55,000 --> 00:05:56,320
This noona, really...
99
00:05:56,320 --> 00:05:58,630
It must be that unni from before?
100
00:05:58,630 --> 00:06:01,540
Did you see her? Ja Rim.
101
00:06:01,540 --> 00:06:05,800
Just in case you might misunderstand, I don't have any relationship with her.
102
00:06:05,800 --> 00:06:07,490
Is that so?
103
00:06:09,290 --> 00:06:12,060
Ja Rim. You really don't have a misunderstanding, do you?
104
00:06:12,060 --> 00:06:14,680
That's not it. I'm just busy on Saturday.
105
00:06:14,680 --> 00:06:17,200
I'm free on Saturday.
106
00:06:20,100 --> 00:06:22,900
As for me, I am busy.
107
00:06:22,900 --> 00:06:24,810
What are you busy with?
108
00:06:24,810 --> 00:06:26,860
That is...
109
00:06:26,860 --> 00:06:30,020
You seem like you need to talk. I'll leave.
110
00:06:30,020 --> 00:06:33,700
No, no. I have nothing to say to her. Wait for me.
111
00:06:38,840 --> 00:06:40,880
What are you doing? The bell rang, go to your classroom.
112
00:06:40,880 --> 00:06:44,140
Ja Rim, do you really have no time on Saturday?
113
00:06:45,360 --> 00:06:48,370
- I think I might.
- Really?
114
00:06:48,380 --> 00:06:52,470
- But you don't have time.
- Huh? M-Me? Why?
115
00:06:52,470 --> 00:06:55,390
- You're meeting her.
- Why would I?
116
00:06:55,390 --> 00:06:59,880
I have nothing to do with her. Truly.
117
00:06:59,880 --> 00:07:03,580
Don't follow me around for nothing and date someone who likes you.
118
00:07:04,640 --> 00:07:08,160
Then, you should also date someone who likes you.
119
00:07:08,160 --> 00:07:10,250
Me! Hmm?
120
00:07:10,250 --> 00:07:13,170
Hey. The bell rang. We have math.
121
00:07:13,170 --> 00:07:16,840
I don't want to. I'm not going until you reply to me.
122
00:07:34,580 --> 00:07:36,180
Ja Rim?
123
00:07:39,180 --> 00:07:41,250
Can we talk?
124
00:07:42,550 --> 00:07:45,550
It's okay. Go on ahead.
125
00:07:53,580 --> 00:07:55,250
Aren't you eating?
126
00:07:57,130 --> 00:07:59,920
You're freaking pretty.
127
00:07:59,920 --> 00:08:03,260
Are you glaring at me like so I acknowledge that?
128
00:08:03,260 --> 00:08:05,560
What do you want to say?
129
00:08:05,560 --> 00:08:09,260
Before that, I need to deal with your eyes.
130
00:08:09,260 --> 00:08:14,890
Can you soften your stare? I just admitted you were freaking pretty, no?
131
00:08:17,500 --> 00:08:18,720
Just say what you need to say.
132
00:08:18,720 --> 00:08:21,820
Look at her. She's freaking rude.
133
00:08:21,820 --> 00:08:24,720
Is that why you're rudely toying with Gong Joo Yeong?
134
00:08:24,720 --> 00:08:27,670
I don't think I ever did that.
135
00:08:27,670 --> 00:08:32,370
Well, I'm a pro at toying with boys, so I know it when I see it
136
00:08:32,370 --> 00:08:35,440
But you're a bit different, actually.
137
00:08:35,440 --> 00:08:41,040
What should I say? You're one hell of a cow.
138
00:08:41,040 --> 00:08:45,780
Oh my. Did that offend you? It's too vulgar, isn't it?
139
00:08:45,780 --> 00:08:47,520
Sorry.
140
00:08:47,520 --> 00:08:52,420
So can you please make your position clear so we don't have to see each other too often?
141
00:08:53,420 --> 00:08:54,350
How?
142
00:08:54,350 --> 00:08:57,680
What is she saying? Are you asking because it's difficult or because you don't know?
143
00:08:57,680 --> 00:09:01,430
I'm telling you to reject Gong Joo Yeong in a clear and definite way.
144
00:09:12,080 --> 00:09:15,780
I clearly and definitely reject you.
145
00:09:18,240 --> 00:09:23,430
I reject your rejection. Ja Rim, let me like you.
146
00:09:23,430 --> 00:09:26,550
I really have no realationship with her.
147
00:09:26,550 --> 00:09:28,100
Incoming call: Gong Joo Yeong.
148
00:09:34,940 --> 00:09:36,150
Bye.
149
00:09:36,150 --> 00:09:40,600
Hey, you won't date him anyway. Will you?
150
00:09:45,600 --> 00:09:47,910
That little, seriously. Toying with him until the end.
151
00:09:47,910 --> 00:09:52,150
You don't want to have Gong Joo Yeong but it's a waste to let someone else have him.
152
00:09:52,150 --> 00:09:56,140
F***. Why am I getting all steamed up instead of her?
153
00:10:07,960 --> 00:10:12,870
I don't know much about this, but are you sure this is how you confess? Is this really the trend nowadays?
154
00:10:12,870 --> 00:10:18,390
This is the least I should do! Ja Rim keeps getting the wrong idea because of Jang Hae Ri or whatever
155
00:10:18,390 --> 00:10:21,030
so I have to make myself clear so there aren't any more misunderstandings.
156
00:10:21,030 --> 00:10:26,240
By the way, why is it 99 flowers? Shouldn't we fold 100?
157
00:10:26,240 --> 00:10:28,900
Kyeong Min told me something, that's why.
158
00:10:28,900 --> 00:10:32,670
You fool, there's a reason for everything. Read a book!
159
00:10:32,670 --> 00:10:33,860
Yeah, read a book.
160
00:10:33,860 --> 00:10:36,400
If you date according to a book, aren't you 100% screwed?
161
00:10:36,400 --> 00:10:40,010
I think going with 100 flowers would be better.
162
00:10:40,010 --> 00:10:41,840
Really?
163
00:10:46,690 --> 00:10:49,270
This is making me think seriously.
164
00:10:50,640 --> 00:10:53,400
Lee Kaeng, what do you think?
165
00:10:56,730 --> 00:11:01,140
Hey, Lee Kaeng! What do you think?
166
00:11:01,140 --> 00:11:02,880
About what?
167
00:11:02,880 --> 00:11:08,070
Weren't you paying attention? What's better, 99 flowers or 100?
168
00:11:09,200 --> 00:11:13,080
It won't matter. I told you at school.
169
00:11:13,080 --> 00:11:16,820
How you confess doesn't matter if she doesn't reciprocate your feelings.
170
00:11:16,820 --> 00:11:21,010
That's why I'm checking her feelings through this confession.
171
00:11:21,010 --> 00:11:23,800
Come on, which one is better?
172
00:11:25,310 --> 00:11:27,660
You really don't plan on dating another girl?
173
00:11:27,660 --> 00:11:32,950
Absolutely not. Isn't that a given? Who else would I date besides Ja Rim?
174
00:11:32,950 --> 00:11:34,570
Jang Hae Ri?
175
00:11:36,220 --> 00:11:40,860
Definitely not her. She's not my type, whether or not Ja Rim is involved.
176
00:11:41,500 --> 00:11:46,070
She stinks of cigarette smoke and keeps linking arms with me.
177
00:11:46,070 --> 00:11:48,570
She's kind of scary and all.
178
00:11:48,570 --> 00:11:51,870
But, you're speaking as if you expect me to get rejected.
179
00:11:51,870 --> 00:11:54,050
It's not like that.
180
00:11:54,050 --> 00:11:57,350
But if Wang Ja has no intention of going out with you,
181
00:11:57,350 --> 00:11:59,870
what are you going to do?
182
00:12:01,760 --> 00:12:04,880
I don't know. I'm not going to think about that right now.
183
00:12:04,880 --> 00:12:09,240
I just want to show Ja Rim my true feelings.
184
00:12:09,240 --> 00:12:10,880
Finally!
185
00:12:11,450 --> 00:12:15,300
I think I can go on a TV show as a master of paper rose folding.
186
00:12:15,300 --> 00:12:18,350
Hey, did you actually contact her?
187
00:12:18,350 --> 00:12:20,710
I bet she'll come out easily.
188
00:12:20,710 --> 00:12:22,540
She will.
189
00:12:25,920 --> 00:12:27,310
It's so good!
190
00:12:27,310 --> 00:12:29,050
What happened? I thought you weren't leaving your house?
191
00:12:29,050 --> 00:12:32,330
I thought about it, and I wondered why I had to be stuck at home because of Gong Joo Yeong.
192
00:12:32,330 --> 00:12:34,670
Yeah, it's not like he's a terrorist.
193
00:12:34,670 --> 00:12:37,180
But did nothing happen when you came out? Gong Joo Yeong wasn't there?
194
00:12:37,180 --> 00:12:38,470
Nope, nothing happened.
195
00:12:38,470 --> 00:12:41,180
Does he plan on doing something when you go back home, then?
196
00:12:41,930 --> 00:12:45,480
He's not the type to sit still on Rose Day.
197
00:12:46,760 --> 00:12:50,460
Ja Rim! Your apartment is on fire! There are firetrucks and everything!
198
00:12:50,460 --> 00:12:52,890
- Hey!
- What is it?
199
00:12:56,320 --> 00:12:58,220
Hey, Gong Joo Yeong, are you serious?
200
00:12:58,220 --> 00:13:02,110
Yeah, I am. I saw smoke coming from your apartment and I came over.
201
00:13:02,110 --> 00:13:07,030
Looks like things have calmed down now, but shouldn't you still stop by?
202
00:13:07,030 --> 00:13:10,070
- Okay.
- Okay.
203
00:13:13,070 --> 00:13:15,040
- Mister!
- Hello, ma'am.
204
00:13:15,040 --> 00:13:17,030
Did something happen here?
205
00:13:17,030 --> 00:13:19,230
One pot burned,
206
00:13:19,230 --> 00:13:23,140
but the firefighters came over and there was such a big fuss.
207
00:13:23,140 --> 00:13:26,080
- I had such a hard time.
- Gosh, I thought it was something serious.
208
00:13:26,080 --> 00:13:27,730
- You can go up.
- Okay, keep up the good work!
209
00:13:27,730 --> 00:13:29,660
Goodbye!
210
00:13:30,510 --> 00:13:33,670
- Kids, you don't plan on using fire, right?
- No, Sir.
211
00:13:33,670 --> 00:13:37,270
- Be careful with fire!
- Okay. Thank you!
212
00:13:38,880 --> 00:13:41,710
Hey, wasn't the fire part too extreme?
213
00:13:41,710 --> 00:13:46,440
No, it's a relief that there wasn't really one. And fire trucks really did come.
214
00:13:46,440 --> 00:13:48,230
You're a lucky guy.
215
00:13:48,230 --> 00:13:50,940
Wang Byeol Rim, there was a fire at our building. Come home right away.
216
00:13:50,940 --> 00:13:55,590
Wow! I see. Anyway I'm sorry, but I'm watching a music show
217
00:13:55,590 --> 00:13:57,380
so I don't have time to watch the fire.
218
00:13:57,380 --> 00:13:58,870
I'm not kidding!
219
00:13:58,870 --> 00:14:01,910
Whoa. Really? What about Mom and Dad?
220
00:14:01,910 --> 00:14:05,380
- They're not picking up, either of them.
- Okay, I'll go right away.
221
00:14:15,400 --> 00:14:17,750
Where's the fire?
222
00:14:17,750 --> 00:14:19,420
Ja Rim.
223
00:14:30,070 --> 00:14:34,380
Your house isn't on fire. What's on fire...
224
00:14:37,610 --> 00:14:39,370
is my heart.
225
00:14:40,190 --> 00:14:42,240
What did he just say?
226
00:14:43,970 --> 00:14:45,920
Is it fun to lie?
227
00:14:45,920 --> 00:14:48,430
The fire trucks really did come.
228
00:14:48,430 --> 00:14:50,620
It wasn't a big deal, though.
229
00:14:54,550 --> 00:14:59,470
Today's Rose Day. Please accept this. It's a hundred roses.
230
00:15:01,120 --> 00:15:06,320
Huh? There's a flower missing. Where is it? It was the prettiest one, too.
231
00:15:06,320 --> 00:15:10,910
I hope you don't plan on saying that Wang Ja Rim is the last rose!
232
00:15:10,910 --> 00:15:13,320
- Hey, stop it.
- Why not?
233
00:15:22,620 --> 00:15:26,280
The last flower...
234
00:15:28,470 --> 00:15:30,060
is me!
235
00:15:43,220 --> 00:15:46,470
- Hey, let's go out.
- What?
236
00:15:46,470 --> 00:15:49,290
- Really?
- I'm just kidding.
237
00:15:49,290 --> 00:15:53,880
How do you feel when you're the one being tricked? Don't pull something like this again.
238
00:15:55,400 --> 00:15:59,670
Ja Rim, what do you mean I was kidding? My confession isn't a joke.
239
00:15:59,670 --> 00:16:03,360
Let's go out. I'll try really hard.
240
00:16:03,360 --> 00:16:07,270
Are you guys making a drama or something?
241
00:16:07,270 --> 00:16:09,820
Is the title "Playing With Fire"?
(T/N: also a metaphor for having an affair)
242
00:16:11,540 --> 00:16:14,560
- Let go.
- No, give me an answer.
243
00:16:16,740 --> 00:16:19,810
I'll give you an answer. I'll text you.
244
00:16:19,810 --> 00:16:21,390
Can't you just tell me now?
245
00:16:21,390 --> 00:16:24,540
In my current mood, dating you is the last thing I want to do.
246
00:16:24,540 --> 00:16:27,920
I'm sorry, ma'am. Please take your time.
247
00:16:34,020 --> 00:16:36,410
Take this one at least.
248
00:16:37,580 --> 00:16:39,260
It's pretty.
249
00:16:55,740 --> 00:16:57,520
It's pretty entertaining.
250
00:16:57,520 --> 00:16:59,810
Yeah, this drama is fun.
251
00:16:59,810 --> 00:17:02,080
Hey, so is Wang Ja Rim
252
00:17:02,080 --> 00:17:05,230
really going to text him an answer later?
253
00:17:05,230 --> 00:17:08,090
- For now, let's go to Joo Yeong's house and see the outcome.
- Sure.
254
00:17:08,090 --> 00:17:10,930
Hey, let us know how it went when you get the answer.
255
00:17:10,930 --> 00:17:12,550
Okay.
256
00:17:56,890 --> 00:17:58,550
Hey, are you going out with your phone?
257
00:17:58,550 --> 00:18:03,150
Yeah, punk. It's only been a few minutes since we got home and you're so jumpy. I'm getting more anxious than you!
258
00:18:03,150 --> 00:18:06,620
Then go home. Why are you guys still here?
259
00:18:06,620 --> 00:18:08,830
How can we miss out on this fun spectacle?
260
00:18:08,830 --> 00:18:14,130
Hey, hey, since we're bored, let's make a bet. I bet 100 won that Gong Joo Yeong is rejected.
261
00:18:14,130 --> 00:18:17,510
Hey, hey, hey. Why are you gambling on a matter of life and death?
262
00:18:17,510 --> 00:18:21,370
What do you mean, life and death? You're so overdramatic.
263
00:18:38,470 --> 00:18:40,420
Give me ramen!
264
00:18:51,340 --> 00:18:53,280
You want ramen?
265
00:18:54,230 --> 00:18:57,860
Hey, you want ramen? Ramen? You want to eat ramen?
266
00:18:57,860 --> 00:19:00,210
You want ramen? It sounds good, right?
267
00:19:00,210 --> 00:19:04,220
Should I make you some ramen? Do you guys want, too?
268
00:19:06,840 --> 00:19:08,910
Who was it?
269
00:19:08,910 --> 00:19:10,900
- Not me.
- Me neither.
270
00:19:10,900 --> 00:19:13,480
It's not me.
271
00:19:24,970 --> 00:19:28,050
So freaking frustrating. Are you dismantling a bomb?
272
00:19:28,050 --> 00:19:29,300
I'll check for you.
273
00:19:29,300 --> 00:19:34,210
Hey! Hey, come on! What did she say?
274
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
What?
275
00:19:37,640 --> 00:19:39,100
Hey.
276
00:19:41,650 --> 00:19:43,600
Don't be too shocked.
277
00:19:43,600 --> 00:19:48,370
- Why?
- Wang Ja... said...
278
00:19:50,490 --> 00:19:51,540
To be revealed next week!
279
00:19:51,540 --> 00:19:54,120
Hey, you SOB!
280
00:19:54,120 --> 00:19:58,110
- How dare you pull such an old trick!
- Why would you bring up a joke from January 8, 2014? (T/N: The webtoon episode that this scene is from was released on this date.)
281
00:19:58,110 --> 00:20:00,220
You crazy jerk!
282
00:20:06,630 --> 00:20:09,600
โซ Even if I try to remind myself it's not real โซ
283
00:20:09,600 --> 00:20:10,710
What the?
284
00:20:10,710 --> 00:20:13,390
Ja Rim, thank you so much. I'll be really good.
285
00:20:13,390 --> 00:20:15,280
I'm so excited, I can't sleep!
286
00:20:15,280 --> 00:20:18,110
- Hey, get your arm off.
- You two look good together!
287
00:20:18,110 --> 00:20:19,860
How's your studying going for the test next week?
288
00:20:19,860 --> 00:20:22,110
- Aren't you going to study?
- I am studying.
289
00:20:22,110 --> 00:20:24,220
Studying you. The rule of Ja Rim.
290
00:20:24,220 --> 00:20:26,800
Happy now? F****, you're freaking clueless.
291
00:20:26,800 --> 00:20:30,180
If you don't like him, break up with him already. What are you doing right now, when you told him yes to dating?
292
00:20:30,180 --> 00:20:32,520
- I don't dislike Gong Joo Yeong.
- Then what?
293
00:20:32,520 --> 00:20:36,100
โซ I like it the most, but today's picture... โซ
23421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.