All language subtitles for Love.Revolution.E05.x265.720p.WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,260 --> 00:00:12,980 I'm going to take it now! 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,280 Is your foot okay? 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,240 Didn't you see me dancing yesterday? 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,980 That's why I'm asking if it got worse. 5 00:00:16,980 --> 00:00:19,110 You worry over nothing. 6 00:00:19,110 --> 00:00:21,220 What's this? Do you like me or something? 7 00:00:21,220 --> 00:00:23,200 Are you crazy? 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,320 Hey, let me see. 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,110 - It's her. - Why? Who is she? 10 00:00:28,110 --> 00:00:32,290 - The ascetic hug yesterday, remember? So cringey. - Seriously Cringe! 11 00:00:32,290 --> 00:00:34,830 You know, that boy who sang. 12 00:00:34,830 --> 00:00:37,580 He's been constantly hitting on her since the beginning of school. 13 00:00:37,580 --> 00:00:38,670 Really? 14 00:00:38,670 --> 00:00:40,320 But they're still not dating? 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,910 Look at these ascetics! Crazy. 16 00:00:42,910 --> 00:00:44,900 Ja Rim! 17 00:00:46,660 --> 00:00:48,910 Ja Rim! What's wrong? 18 00:00:48,910 --> 00:00:51,150 I'm just tired. 19 00:00:53,050 --> 00:00:56,140 Hey! Yang Min Ji! Picture! 20 00:00:58,080 --> 00:01:00,190 Ja Rim, drink this on your way back. 21 00:01:14,640 --> 00:01:20,300 Love Revolution Episode 5: Don't pity me. #Dark past #In My Heart #Storage glasses @princess_0: Get up, soldier. 22 00:01:25,030 --> 00:01:29,590 You know, Ja Rim has been really cold to me since the talent show. 23 00:01:29,590 --> 00:01:32,070 Hi, Ja Rim. 24 00:01:33,790 --> 00:01:35,770 Hi! 25 00:01:41,280 --> 00:01:45,120 Do you think I made a mistake at the retreat? 26 00:01:45,120 --> 00:01:47,990 I don't think she's changed that much. She's always been cold. 27 00:01:47,990 --> 00:01:50,340 - I think she changed about 360 degrees. - Right? 28 00:01:50,340 --> 00:01:52,430 That means that she's the exact same, dummy. 29 00:01:52,430 --> 00:01:55,790 Her temperature is different. It's gone down by at least two degrees. 30 00:01:55,790 --> 00:01:57,430 Then isn't it pretty much the same? 31 00:01:57,430 --> 00:01:59,340 Two degrees means ice cold. 32 00:01:59,340 --> 00:02:02,680 Right now, I feel like I'm standing on thin ice. 33 00:02:02,680 --> 00:02:05,510 No, I doubt it. 34 00:02:05,510 --> 00:02:08,150 I watched Wang Ja Rim when you were singing. 35 00:02:08,150 --> 00:02:11,760 I could just feel it right then and there, that it's over. 36 00:02:11,760 --> 00:02:15,020 I thought that you guys would definitely date if you would just confess. 37 00:02:15,020 --> 00:02:20,880 But I can't really trust you, considering that you've been single your entire life. 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,470 Hey, before I'm a single man, I'm a person. 39 00:02:23,470 --> 00:02:25,930 I have the basic ability to read the room. 40 00:02:25,930 --> 00:02:27,980 Your song wasn't bad. 41 00:02:27,980 --> 00:02:32,110 It seemed okay. 42 00:02:36,440 --> 00:02:38,440 So when are you guys going to date? 43 00:02:38,440 --> 00:02:40,080 What do you mean date? 44 00:02:40,080 --> 00:02:43,370 With the whole singing thing, the kids in the other classes think that you guys are already dating. 45 00:02:43,370 --> 00:02:45,660 If you're being honest with yourself, you liked his song, right? 46 00:02:45,660 --> 00:02:47,400 That's bullsh*t. 47 00:02:47,400 --> 00:02:49,930 No, it showed all over your face. 48 00:02:49,930 --> 00:02:52,130 Do you want me to play the piano with your face? 49 00:02:52,130 --> 00:02:56,040 - The atmosphere was pretty good if I'm being honest. - Didn't that recreation teacher ruin everything? 50 00:02:56,040 --> 00:02:59,960 I know, right? If it just weren't for the recreation teacher. 51 00:02:59,960 --> 00:03:02,660 That guy overreacted and so Ja Rim felt super uncomfortable. 52 00:03:02,660 --> 00:03:05,270 You played a part in it too. 53 00:03:07,630 --> 00:03:10,020 What is that? Idiot. 54 00:03:10,020 --> 00:03:13,740 That was just because I thought I needed to do something to not let her down. 55 00:03:13,740 --> 00:03:17,230 I thought it was alright. They were manner hands. 56 00:03:17,230 --> 00:03:20,650 Wouldn't it only be considered manners to not raise your arm in the first place? 57 00:03:20,650 --> 00:03:24,580 Hey, hey! Girls love this sort of detail. 58 00:03:25,470 --> 00:03:27,470 Look. 59 00:03:28,240 --> 00:03:29,940 Where are you going? 60 00:03:35,720 --> 00:03:38,120 Are you crazy? 61 00:03:38,120 --> 00:03:39,740 What do you think you're doing? 62 00:03:39,740 --> 00:03:40,870 Did she dislike it that much? 63 00:03:40,870 --> 00:03:44,610 No, no, no. That's just because it's Kim Byeong Hoon. 64 00:03:46,280 --> 00:03:50,200 Stop pretending like you don't like him. You say that, but you're really nice to him. 65 00:03:50,200 --> 00:03:51,450 I saw it all. 66 00:03:51,450 --> 00:03:54,580 - What did you see? - You took off a grain of rice that was on him. 67 00:03:54,580 --> 00:03:56,240 - What? - Woah. 68 00:03:56,240 --> 00:03:58,810 Then you totally gave him a sign. 69 00:03:58,810 --> 00:04:02,310 No, it's not. I just took it off because it was messy. 70 00:04:02,310 --> 00:04:05,970 - Hey. You could've told him to take it off himself. - Yeah. 71 00:04:05,970 --> 00:04:11,060 Anyway, you don't know what Yang Ja Rim really thinks, so stop it now. 72 00:04:11,060 --> 00:04:12,900 Just wait and keep your eyes open. 73 00:04:12,900 --> 00:04:15,830 - You think so? - Yeah. 74 00:04:15,830 --> 00:04:18,650 My hand moved by itself because that rice grain was bothering me. 75 00:04:18,650 --> 00:04:20,450 It's Ja Rim's voice. 76 00:04:20,450 --> 00:04:22,280 At that rate, you would date because you feel frustrated. 77 00:04:22,280 --> 00:04:26,560 Hey, technically speaking, you never cut him off totally and said you disliked him. 78 00:04:26,560 --> 00:04:28,140 Oh, that's right. 79 00:04:28,140 --> 00:04:33,250 Why did you do that? Why can't you cut Gong Joo Yeong out? 80 00:04:33,250 --> 00:04:35,300 I mean... 81 00:04:38,170 --> 00:04:41,640 It's just because I pity him. 82 00:04:47,500 --> 00:04:49,790 Hey, what are you doing, Gong Joo Yeong? 83 00:05:06,090 --> 00:05:10,820 Oh, wow. You're r-really good at playing the piano. 84 00:05:22,420 --> 00:05:27,390 On this graph, the way you can tell the distance between these x-values is... 85 00:05:27,390 --> 00:05:31,680 Yeah, everything finally makes sense now. 86 00:05:35,220 --> 00:05:37,830 When we first met 87 00:05:39,700 --> 00:05:41,930 and when it rained. 88 00:05:46,670 --> 00:05:52,210 When she took the rice off my face, it was all my misunderstanding. -... Joo Yeong. 89 00:05:52,210 --> 00:05:55,180 To Ja Rim, I'm just a pitiful guy. 90 00:05:55,180 --> 00:05:57,120 - Gong Joo Yeong! - Yes. 91 00:05:57,120 --> 00:05:58,690 What? Yes? 92 00:05:58,690 --> 00:06:01,850 I called your name three times. Pay attention, will you? 93 00:06:02,740 --> 00:06:04,310 Go stand outside. 94 00:06:04,310 --> 00:06:07,810 You feel pity for me too, right? 95 00:06:07,810 --> 00:06:10,930 You could've told me to go down on a plank and raise one leg, 96 00:06:10,930 --> 00:06:13,870 but you've only told me to go stand outside. 97 00:06:14,810 --> 00:06:17,950 With the quadratic function and quadratic equation, 98 00:06:17,950 --> 00:06:22,540 you can find the parabola of the water flow springing out of the fountain... 99 00:06:22,540 --> 00:06:25,620 Won't you make a proper parabola with your leg? 100 00:06:26,750 --> 00:06:27,910 I'm so hungry. 101 00:06:27,910 --> 00:06:29,710 Are you down to have tteokbokki on our way back? 102 00:06:29,710 --> 00:06:31,880 Don't you want to wear short clothes during the summer? 103 00:06:31,880 --> 00:06:33,200 I don't even have money. 104 00:06:33,200 --> 00:06:35,840 You can eat with the money not spent on clothes. 105 00:06:35,840 --> 00:06:38,210 You're a genius. 106 00:06:39,970 --> 00:06:41,900 Gong Joo Yeong! 107 00:06:45,370 --> 00:06:47,180 Hi. 108 00:06:51,120 --> 00:06:53,440 What's wrong with him? Something's off. 109 00:06:53,440 --> 00:06:59,180 He's never the type to do that. Normally he comes running like, "Ja Rim, Ja Rim," like a puppy. 110 00:06:59,180 --> 00:07:00,200 It's nice that he's not bothering me. 111 00:07:00,200 --> 00:07:01,590 That means he heard. 112 00:07:01,590 --> 00:07:03,890 - What? - When she said she felt bad for him. 113 00:07:03,890 --> 00:07:05,970 Oh, that's right. Yep, that's it. 114 00:07:05,970 --> 00:07:09,380 Are you just going to leave him like that? I think he's upset. 115 00:07:21,460 --> 00:07:23,660 Welcome. 116 00:07:44,430 --> 00:07:46,350 Gong Joo Yeong. 117 00:07:50,380 --> 00:07:52,980 Hey. Stop there. 118 00:07:58,590 --> 00:07:59,580 What now? 119 00:07:59,580 --> 00:08:04,150 Did you hear what I said in the music room? 120 00:08:06,880 --> 00:08:08,730 I don't know what you're talking about. 121 00:08:08,730 --> 00:08:10,230 So you heard. 122 00:08:10,230 --> 00:08:13,770 Yes, yes I did! I'm sorry! This pitiful bastard even eavesdropped on you. 123 00:08:13,770 --> 00:08:15,170 No. I'm not blaming you— 124 00:08:15,170 --> 00:08:20,540 Stop! Stop pitying me. 125 00:08:42,820 --> 00:08:43,650 What's so funny! 126 00:08:43,650 --> 00:08:46,830 You're a celebrity. 127 00:08:48,980 --> 00:08:51,370 Are you guys practicing asceticism? 128 00:08:54,100 --> 00:08:56,080 Yang Min: Yeah, I also just saw it. 129 00:08:56,080 --> 00:08:57,150 It must have been someone from our school who uploaded it. 130 00:08:57,150 --> 00:08:59,030 Vegeta: Oh my god, without even asking? 131 00:08:59,030 --> 00:08:59,980 Monk Hye Min: Are they crazy? 132 00:08:59,980 --> 00:09:02,300 How could they do that without permission from the people involved? 133 00:09:03,850 --> 00:09:05,270 Ah Ram: Are you just going to let it go? 134 00:09:05,270 --> 00:09:07,610 Immediately tomorrow: go go... 135 00:09:14,500 --> 00:09:16,640 Nuna! There's a guy here. (T/N: Nuna is used by a male toward an older female) 136 00:09:16,640 --> 00:09:19,080 What does it matter? You also take your shirt off when you're hot. 137 00:09:19,080 --> 00:09:20,860 If you'll keep this up, want me to call you hyeong? (T/N: Hyeong is used by a male toward an older male) 138 00:09:20,860 --> 00:09:23,950 Instead of wasting time talking nonsense, you'd better hit the sandbag one more time. 139 00:09:23,950 --> 00:09:26,210 The competition is next week. 140 00:09:26,210 --> 00:09:29,140 A regional competition is a piece of cake. I'm damn strong. 141 00:09:29,140 --> 00:09:33,060 Buzz off while I'm saying it nicely. Clear off. 142 00:09:36,800 --> 00:09:39,200 Ah Ram: We have to find who it is and ask them to take it down. 143 00:09:39,200 --> 00:09:42,050 I'll try to find out from the students in other classes. 144 00:09:42,050 --> 00:09:45,590 Yang Min: I'll also ask Jin Hui and Hye Eun. 145 00:09:45,590 --> 00:09:47,550 Thanks. 146 00:09:57,000 --> 00:09:59,310 Gong Joo Yeong, right? 147 00:09:59,310 --> 00:10:00,720 Yes... Who are you? 148 00:10:00,720 --> 00:10:04,370 You're a good singer. I saw it on YouTube. 149 00:10:04,370 --> 00:10:08,470 - Sorry? - Lend me your cell phone. 150 00:10:08,470 --> 00:10:09,360 Why? 151 00:10:09,360 --> 00:10:13,900 I lost mine, so I want to call me. Lend it to me for a minute. 152 00:10:25,020 --> 00:10:27,210 Pick up the phone when you get a call. 153 00:10:31,630 --> 00:10:33,650 Nuna Jang Hae Ri. 154 00:10:33,650 --> 00:10:35,610 Good morning! 155 00:10:36,720 --> 00:10:40,270 You say hello because I look pitiful, right? 156 00:10:40,270 --> 00:10:41,540 What are you talking about? 157 00:10:41,540 --> 00:10:43,240 Forget it. 158 00:10:50,710 --> 00:10:55,900 Madam, do you give me a lot of food because I look pitiful? 159 00:11:01,420 --> 00:11:02,900 Here. Thanks, I used it well. 160 00:11:02,900 --> 00:11:07,540 Are you giving me your notes out of pity? 161 00:11:07,540 --> 00:11:09,360 What are you spouting? I'm giving them to you because they're yours. 162 00:11:09,360 --> 00:11:12,570 Then why are you looking at me pitifully? 163 00:11:12,570 --> 00:11:15,200 Stop it! You're going to become neurotic! 164 00:11:15,200 --> 00:11:18,730 Gong Joo Yeong, You need to see this. 165 00:11:24,120 --> 00:11:26,690 Are you guys practicing asceticism? 166 00:11:26,690 --> 00:11:27,770 Heol. 167 00:11:27,770 --> 00:11:30,620 What's this? Is he making money from filming others? 168 00:11:30,620 --> 00:11:32,740 Apparently, it's some jerk from class 6. 169 00:11:32,740 --> 00:11:37,510 Wang Ja Rim just went to argue with him but aren't you going? 170 00:11:37,510 --> 00:11:39,810 It's also your business. 171 00:11:42,490 --> 00:11:45,500 What's the use of someone pitiful like me going? 172 00:11:45,500 --> 00:11:49,680 This guy has lost all his flavor. Are you really the same guy who went AWOL for Wang Ja Rim? 173 00:11:49,680 --> 00:11:54,440 No matter what I do, I'm just a pitiful guy to her. 174 00:11:54,440 --> 00:11:55,600 - I'm pitiful— - Ah you darned pain! 175 00:11:55,600 --> 00:11:57,810 Why are you spouting all this self-pitying crap since before? 176 00:11:57,810 --> 00:11:58,730 I know! Yeah! 177 00:11:58,730 --> 00:12:01,500 He's completely crazy. 178 00:12:05,940 --> 00:12:09,460 You guys think I'm pitiful, so that's why you guys are leaving without me, right? 179 00:12:13,700 --> 00:12:15,680 What the f*ck do you mean, delete it? 180 00:12:15,680 --> 00:12:17,630 It's up to me because I filmed it. 181 00:12:17,630 --> 00:12:21,270 The one on the video said she doesn't like it. Don't you know she has portrait rights? 182 00:12:21,270 --> 00:12:24,710 You're nuts. Do you think you're a celebrity or something? 183 00:12:24,710 --> 00:12:26,630 Everyone has portrait rights. 184 00:12:26,630 --> 00:12:29,870 If you don't delete it, I'll have no choice but to report it to Google, so they do it. 185 00:12:29,870 --> 00:12:32,850 I uploaded it on YouTube. Why would you report it to Google? 186 00:12:32,850 --> 00:12:35,110 YouTube is a part of Google, idiot. 187 00:12:35,110 --> 00:12:36,790 Hey. 188 00:12:39,270 --> 00:12:42,500 What? What are you going to do? 189 00:12:42,500 --> 00:12:44,830 Hey, talk to me. 190 00:12:44,830 --> 00:12:48,510 If you don't take it down, we can even ask for your account to be deleted after we report it. 191 00:12:48,510 --> 00:12:50,610 We can stop you from doing YouTube. 192 00:12:50,610 --> 00:12:52,750 F*ck! Then report it! 193 00:12:52,750 --> 00:12:56,000 It's not even a big deal, and you're making one hell of a fuss! 194 00:12:56,000 --> 00:13:00,030 Don't be so ridiculous after you did that to get attention! 195 00:13:00,030 --> 00:13:02,190 Hey, you ba— 196 00:13:02,190 --> 00:13:04,240 Let's just go. 197 00:13:34,660 --> 00:13:36,840 What's with you? 198 00:13:38,770 --> 00:13:40,980 - Are you that ascetic hug? - Yes. 199 00:13:40,980 --> 00:13:44,150 You uploaded the video, didn't you? Hurry and take it down. 200 00:13:44,150 --> 00:13:46,630 How dare you make money off of other people's concerns? 201 00:13:46,630 --> 00:13:50,820 Hey. Calm down. All right! I got it! 202 00:13:53,000 --> 00:13:56,860 Are you agreeing because you pity me too? 203 00:13:56,860 --> 00:13:59,160 What are you talking about? 204 00:13:59,160 --> 00:14:00,950 This is so good! Time to Get That Super Tasty Kimbap 205 00:14:02,760 --> 00:14:06,720 Don't be so ridiculous after you did that to get attention! 206 00:14:06,720 --> 00:14:09,330 Try it. Come on, try it! 207 00:14:09,330 --> 00:14:11,510 - It's delicious though. - Oh? 208 00:14:11,510 --> 00:14:13,560 What's this? The video got taken down. 209 00:14:13,560 --> 00:14:15,390 Really? 210 00:14:15,390 --> 00:14:17,280 I guess he got scared. 211 00:14:17,280 --> 00:14:18,770 Look. It has been taken down. My school's attention seekers who transformed the retreat into an entertainment show. ROFL. 212 00:14:20,680 --> 00:14:22,730 It's gone. 213 00:14:22,730 --> 00:14:25,400 Saturday - 1:02 p.m. 214 00:14:26,220 --> 00:14:30,690 Lee Kaeng 215 00:14:30,780 --> 00:14:33,600 Ahn Saeng Gyeong Min 2 Missed Calls/ Kim Baeng 6 Missed calls/ Lee Kaeng 12 missed calls 216 00:14:33,600 --> 00:14:35,780 Lee Kaeng 217 00:15:20,580 --> 00:15:21,810 What's up? 218 00:15:21,810 --> 00:15:24,890 - Are you at home right now? - Yeah, why? 219 00:15:24,890 --> 00:15:28,210 Then, perhaps, could you go to Gong Joo Yeong's place and check if he's okay? 220 00:15:28,210 --> 00:15:29,210 Why should I? 221 00:15:29,210 --> 00:15:32,970 You live closest to him. He hasn't been picking up his phone since this morning. 222 00:15:32,970 --> 00:15:34,610 He's been acting a bit strange these days. 223 00:15:34,610 --> 00:15:36,030 He's probably doing fine. 224 00:15:36,030 --> 00:15:38,330 All you have to do is go and ring the doorbell. 225 00:15:38,330 --> 00:15:41,870 I don't want to. It's even more weird if I go. 226 00:15:41,870 --> 00:15:45,150 So heartless. All right. 227 00:16:08,410 --> 00:16:10,450 Hey, Gong Joo Yeong! 228 00:16:27,650 --> 00:16:29,740 Pitiful. 229 00:16:29,740 --> 00:16:32,730 I ended up showing my most pitiful side. 230 00:16:32,730 --> 00:16:36,170 I don't want to receive any more pity. 231 00:16:45,320 --> 00:16:47,660 Why the hell are you running away? 232 00:16:49,510 --> 00:16:53,940 Why? Why did you follow me? You should just leave the pitiful one alone. 233 00:16:53,940 --> 00:16:57,820 You should just let a guy like me live a quiet life. 234 00:16:57,820 --> 00:17:02,540 Shut up! You're not pitiful. You're pissing me off, so stop crying! 235 00:17:02,540 --> 00:17:05,430 I said you're not pitiful at all! 236 00:17:15,870 --> 00:17:18,340 I'm not buying it for you because I'm pitying you. 237 00:17:18,340 --> 00:17:21,760 It's in return for getting me the cleansing foam when we went on the retreat. 238 00:17:23,910 --> 00:17:28,120 Seriously. I'm not pitying you, so eat! 239 00:17:37,260 --> 00:17:39,110 Listen to me while you eat. 240 00:17:39,860 --> 00:17:42,070 Listen to me while you eat, I said. 241 00:17:43,740 --> 00:17:45,380 What was it... 242 00:17:46,390 --> 00:17:50,080 When I said I pity you, I didn't mean it like that. 243 00:17:50,970 --> 00:17:53,200 If my words offended you, 244 00:17:59,430 --> 00:18:00,800 I'm so... 245 00:18:02,180 --> 00:18:05,940 Never mind. I didn't say it with that intention, so just forget it. 246 00:18:05,940 --> 00:18:09,770 I didn't sing the song to make you uncomfortable either. 247 00:18:09,770 --> 00:18:11,270 I know. 248 00:18:12,640 --> 00:18:14,370 You were good, actually. 249 00:18:18,340 --> 00:18:21,680 Really? What is it, what am I good at? 250 00:18:21,680 --> 00:18:24,290 I don't know. You're so dirty. 251 00:18:27,880 --> 00:18:32,360 I'm your pitiful puppy. Woof! Woof! 252 00:18:32,360 --> 00:18:34,990 Cut the crap and just eat. 253 00:18:35,750 --> 00:18:37,170 Okay. 254 00:18:46,380 --> 00:18:48,800 What should we do now? 255 00:18:48,800 --> 00:18:50,500 We have to report it. 256 00:18:50,500 --> 00:18:53,740 Do we call? Or do we send it in by email? 257 00:18:54,600 --> 00:18:57,020 But do we have to report it in English? 258 00:18:57,020 --> 00:18:59,250 - I can't say. - Well, I'll go settle the matter. 259 00:18:59,250 --> 00:19:02,790 Never mind. I don't want to make a big thing of it. 260 00:19:03,770 --> 00:19:07,240 And as an athlete, you shouldn't be fighting. 261 00:19:16,430 --> 00:19:20,610 ♫ On this night when the darkness thickens ♫ 262 00:19:20,610 --> 00:19:23,180 Love Revoluion - PreviewQuietly asleep ♫ 263 00:19:23,180 --> 00:19:27,710 Ja Rim is a tsundere, cold on the outside but sweet inside. The truth is that I'm actually on her mind. 264 00:19:27,710 --> 00:19:28,810 What is that nonsense? 265 00:19:28,810 --> 00:19:30,640 Joo Yeong! Who is that girl? 266 00:19:30,640 --> 00:19:31,800 What business is... 267 00:19:31,800 --> 00:19:33,490 Even if it's not our business, it's Ja Rim's. 268 00:19:33,490 --> 00:19:35,180 No. I don't really care. 269 00:19:35,180 --> 00:19:36,890 - Ja Rim? - What is it you wanted to say? 270 00:19:36,890 --> 00:19:38,740 Look at her. She's so disrespectful. 271 00:19:38,740 --> 00:19:43,380 It's Rose Day this Saturday. There's no way Gong Joo Yeong is going to let it pass by... 272 00:19:43,380 --> 00:19:45,590 Accept this. Let's date. 273 00:19:45,590 --> 00:19:46,810 I'll tell you by text. 21048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.