All language subtitles for Lost - [1x17] - In Translation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,073 --> 00:00:42,837 [speaking Korean] 2 00:02:40,593 --> 00:02:42,220 There they go again. 3 00:02:42,795 --> 00:02:46,492 - You think we should do something? - [Charlie] What should we do? 4 00:02:47,000 --> 00:02:49,332 What's going on? 5 00:02:49,402 --> 00:02:52,701 l don't know. He walked up and started going off on her again. 6 00:02:53,573 --> 00:02:54,904 Hey. 7 00:02:57,076 --> 00:02:59,067 Hey, hey, hey! Jin! 8 00:02:59,846 --> 00:03:01,006 Get your hands off her! 9 00:03:02,015 --> 00:03:04,813 l swear to God, you put your hands on her one more time... 10 00:03:06,419 --> 00:03:08,182 Get your hands off me! 11 00:04:26,366 --> 00:04:28,926 - [knocking] - [door opening] 12 00:06:38,731 --> 00:06:40,460 Michael? 13 00:06:43,936 --> 00:06:45,062 l'm sorry. 14 00:06:48,474 --> 00:06:50,066 Don't worry. 15 00:06:50,810 --> 00:06:53,836 l stuck my nose where it didn't belong. 16 00:06:53,913 --> 00:06:55,244 lt's on me. 17 00:06:55,314 --> 00:06:56,872 You must understand. 18 00:06:56,949 --> 00:06:58,576 l got to get this raft finished 19 00:06:58,651 --> 00:07:00,551 so l can get my boy and take him home. 20 00:07:00,620 --> 00:07:03,589 When l slapped you, l was protecting you. 21 00:07:03,656 --> 00:07:05,590 - Yeah? From what? - From Jin. 22 00:07:06,859 --> 00:07:09,453 You don't know what he's capable of. 23 00:07:11,397 --> 00:07:14,423 lt's not my problem. lt's yours. 24 00:07:25,044 --> 00:07:26,705 [grunts] 25 00:07:35,321 --> 00:07:37,619 Why don't you try sea urchin? 26 00:07:37,690 --> 00:07:39,783 They got more ping. 27 00:07:39,859 --> 00:07:41,190 Hey. 28 00:07:46,766 --> 00:07:50,964 l know things got kind of nasty down there at the beach. 29 00:07:51,037 --> 00:07:54,666 l don't want to get involved in husband and wife stuff, 30 00:07:54,740 --> 00:07:57,072 but l figured, you know, 31 00:07:57,143 --> 00:07:59,338 you might need to relax. 32 00:07:59,846 --> 00:08:01,370 So... 33 00:08:07,820 --> 00:08:10,721 Come on, dude, l'm trying here. 34 00:08:10,790 --> 00:08:13,190 - [grunts] - OK. 35 00:08:15,328 --> 00:08:18,661 You want to be an outsider? lt's your business. 36 00:08:26,372 --> 00:08:28,738 [Shannon] l tied this side down. 37 00:08:29,308 --> 00:08:31,640 Do you think this is gonna hold? 38 00:08:31,711 --> 00:08:35,841 Do you have a past in the Navy you've neglected to tell me about? 39 00:08:35,915 --> 00:08:38,076 - Why? - How does a woman like you 40 00:08:38,150 --> 00:08:40,175 learn how to tie a perfect bowline knot? 41 00:08:40,253 --> 00:08:42,483 By dating guys with sailboats. 42 00:08:46,025 --> 00:08:49,085 Since you bring it up, l've been worried since l first met you 43 00:08:49,161 --> 00:08:50,822 that you might end up a spinster. 44 00:08:51,531 --> 00:08:55,126 Spending my Saturday nights alone at home tying knots? 45 00:08:55,201 --> 00:08:56,998 Perhaps with an overweight aunt. 46 00:08:58,538 --> 00:08:59,903 lt's a very sad image. 47 00:09:01,240 --> 00:09:06,109 Maybe we should get some rope, spend a Saturday night alone together, 48 00:09:06,178 --> 00:09:07,907 and see what happens. 49 00:09:15,855 --> 00:09:17,152 Dad? 50 00:09:18,658 --> 00:09:19,989 Thanks. 51 00:09:21,360 --> 00:09:25,353 You are gonna love New York, Walt. No city like it. 52 00:09:25,431 --> 00:09:27,023 What l really want to show you 53 00:09:27,099 --> 00:09:29,761 - are the buildings, architecture. - Buildings? 54 00:09:29,835 --> 00:09:32,201 l said that, 'til l saw the Flatiron Building. 55 00:09:32,271 --> 00:09:34,967 - What's that? - Oldest skyscraper in the city. 56 00:09:35,041 --> 00:09:36,269 Built in 1 902. 57 00:09:36,342 --> 00:09:39,106 And it's flat. That one building inspired me 58 00:09:39,178 --> 00:09:41,169 to start drawing and designing things. 59 00:09:41,247 --> 00:09:43,408 - Why? - You just gotta see it. 60 00:09:43,482 --> 00:09:46,110 - You want to see it, right? - l guess. 61 00:09:46,185 --> 00:09:48,551 Can l go throw the ball to Vincent? 62 00:09:49,956 --> 00:09:51,981 Yeah. Sure. Of course. 63 00:09:53,726 --> 00:09:56,661 - Come on, Vincent! - [barking] 64 00:09:57,763 --> 00:09:59,822 [Jack] Wow, you're making a lot of progress. 65 00:09:59,899 --> 00:10:02,129 - Yeah, trying. - lt's pretty cool. 66 00:10:02,868 --> 00:10:05,302 Got this bamboo for the decking, 67 00:10:05,371 --> 00:10:09,000 got a piece of the fuselage for a cabin. 68 00:10:09,742 --> 00:10:11,937 Some storage bins. 69 00:10:12,878 --> 00:10:14,812 What's up? 70 00:10:14,880 --> 00:10:17,041 l thought l'd give you the heads-up. 71 00:10:17,116 --> 00:10:18,344 Yeah? 72 00:10:18,417 --> 00:10:21,944 There's a lot of talk going on about who's going on this thing with you. 73 00:10:22,822 --> 00:10:25,620 Hey, man, it's not the Queen Mary. 74 00:10:25,691 --> 00:10:29,218 l only got room for four people. 75 00:10:29,295 --> 00:10:30,728 There's one open spot. 76 00:10:30,796 --> 00:10:32,661 Who took the other one? 77 00:10:32,732 --> 00:10:34,791 What's the matter, doc? 78 00:10:34,867 --> 00:10:36,835 Feeling left out? 79 00:10:37,670 --> 00:10:39,638 - You're taking Sawyer with you? - Yep. 80 00:10:39,705 --> 00:10:42,674 Bought myself a ticket on this little tub. 81 00:10:42,742 --> 00:10:46,109 Let me tell you, the fare was steep. 82 00:10:46,178 --> 00:10:49,841 Could have used that cable to hold up my new beach house. 83 00:10:49,915 --> 00:10:51,610 You sold him a spot? 84 00:10:51,684 --> 00:10:54,152 l needed halyards for the mast. 85 00:10:54,220 --> 00:10:57,986 Good thing l'm a saver, not a spender, huh, Doc? 86 00:11:05,164 --> 00:11:08,156 How much longer are you gonna let him treat you this way? 87 00:11:08,934 --> 00:11:10,367 - Please... - Sun. 88 00:11:12,038 --> 00:11:13,266 He's my husband. 89 00:11:13,339 --> 00:11:16,206 A husband you're afraid to tell you speak English. 90 00:11:17,276 --> 00:11:19,608 l'm trying to understand, Sun. 91 00:11:20,546 --> 00:11:23,208 He wasn't always like this. 92 00:11:25,618 --> 00:11:28,815 He used to tell me how beautiful l looked to him. 93 00:11:30,756 --> 00:11:32,656 He was so tender. 94 00:11:37,163 --> 00:11:39,529 And then he was different. 95 00:11:40,599 --> 00:11:42,567 What changed him? 96 00:11:45,071 --> 00:11:48,234 - [man] Need some help! - [people yelling] 97 00:11:51,844 --> 00:11:54,039 Hey, Charlie, what's going on? 98 00:11:54,113 --> 00:11:56,343 The raft, it's on fire. Look. 99 00:12:15,301 --> 00:12:17,701 No! No! 100 00:12:19,672 --> 00:12:21,640 No! 101 00:12:29,682 --> 00:12:30,774 Where is he? 102 00:12:31,684 --> 00:12:33,276 Where the hell is he? 103 00:12:38,157 --> 00:12:39,419 Where is he? 104 00:12:39,492 --> 00:12:41,517 [speaking Korean] 105 00:12:41,594 --> 00:12:43,528 - Where is he? - She doesn't understand. 106 00:12:43,596 --> 00:12:46,565 - Hey! Where is he? - Back off. 107 00:12:46,632 --> 00:12:48,327 Her husband did this. She knows! 108 00:12:48,400 --> 00:12:50,027 You trying to protect him now? 109 00:12:50,102 --> 00:12:52,093 - She was with me! - No, Walt! 110 00:12:52,171 --> 00:12:54,230 Get back. 111 00:12:54,306 --> 00:12:56,103 - No, it's done. - Sun, wait! 112 00:12:56,175 --> 00:12:57,938 l'm gonna break his damn neck! 113 00:12:58,010 --> 00:13:01,537 - Just take it easy, man. - We don't know that Jin did this. 114 00:13:01,614 --> 00:13:03,878 - Are you serious? - Sawyer, shut up! 115 00:13:03,949 --> 00:13:07,316 - We saw him on the beach. - That doesn't mean he torched the raft. 116 00:13:07,386 --> 00:13:08,785 Yeah, then who did, Jack? 117 00:13:19,832 --> 00:13:22,164 [speaking Korean] 118 00:13:22,234 --> 00:13:24,930 [panting] 119 00:14:30,870 --> 00:14:32,360 [knocking] 120 00:16:26,652 --> 00:16:28,244 What do you want? 121 00:16:30,456 --> 00:16:32,720 l'd like to talk to you about Shannon. 122 00:16:36,028 --> 00:16:37,893 lt's very possible your sister and l 123 00:16:37,963 --> 00:16:40,488 are going to become more than just friends. 124 00:16:42,001 --> 00:16:43,696 What is this, 125 00:16:44,570 --> 00:16:46,663 some Middle Eastern thing? 126 00:16:46,739 --> 00:16:49,230 You want my blessing or something? 127 00:16:50,409 --> 00:16:53,401 - My hope is you won't object. - Yeah? 128 00:16:58,350 --> 00:17:01,877 l was extending a courtesy, not asking your permission. 129 00:17:02,454 --> 00:17:04,615 Let me tell you about my sister. 130 00:17:06,892 --> 00:17:09,759 She likes older men, guys who can take care of her. 131 00:17:10,796 --> 00:17:13,731 My guess is in this place you fit the bill. 132 00:17:15,134 --> 00:17:19,036 She'll make you feel like the greatest while you get her whatever she needs, 133 00:17:19,104 --> 00:17:22,596 and once she gets what she wants, she'll move on. 134 00:17:24,410 --> 00:17:25,934 When she does, 135 00:17:27,613 --> 00:17:29,843 don't take it personally, man. 136 00:17:39,725 --> 00:17:41,522 [bird flies off] 137 00:17:57,810 --> 00:17:59,402 Messed up my ride, chief. 138 00:17:59,478 --> 00:18:00,945 [grunts] 139 00:18:12,991 --> 00:18:14,652 Hey, there you are. 140 00:18:14,726 --> 00:18:17,695 Come help me with this. l'm completely destroying it. 141 00:18:20,432 --> 00:18:24,698 - You seem to be doing just fine. - Yeah, fine at making it collapse. 142 00:18:24,770 --> 00:18:27,238 You're very capable, Shannon. 143 00:18:27,306 --> 00:18:30,002 l'm sure you'd be all right building it on your own. 144 00:18:34,279 --> 00:18:35,746 What's going on? 145 00:18:38,484 --> 00:18:42,045 Perhaps you should find another friend 146 00:18:42,121 --> 00:18:44,749 to help you with your shelter. 147 00:18:49,261 --> 00:18:52,628 You've been talking to my brother, haven't you? 148 00:19:01,273 --> 00:19:03,264 Oh, gross! 149 00:19:03,775 --> 00:19:06,175 Gross to you, dinner to me. 150 00:19:06,678 --> 00:19:08,612 Boone, where is he? 151 00:19:08,680 --> 00:19:11,080 - Don't know. - What do you mean you don't know? 152 00:19:11,150 --> 00:19:14,586 - You two are like jungle pals. - Sorry. l haven't seen him. 153 00:19:14,653 --> 00:19:17,588 Well, if you do see him, tell him to keep his mouth shut. 154 00:19:17,656 --> 00:19:20,056 lf he has something to say, leave Sayid out of it 155 00:19:20,125 --> 00:19:22,787 - and say it to my face. - Should l be writing this down? 156 00:19:22,861 --> 00:19:26,490 Just tell him to stay the hell out of my business. 157 00:19:26,565 --> 00:19:28,055 Do you like him? 158 00:19:29,668 --> 00:19:32,398 - What? - Sayid. 159 00:19:34,706 --> 00:19:36,230 Are you serious? 160 00:19:37,409 --> 00:19:40,742 Because if you do like him, 161 00:19:40,812 --> 00:19:43,007 what's it got to do with your brother? 162 00:19:44,950 --> 00:19:46,178 You're a grown woman. 163 00:19:46,251 --> 00:19:48,651 You can yell at Boone 'til you're blue in the face, 164 00:19:48,720 --> 00:19:50,881 all you're doing is giving him what he wants. 165 00:19:52,024 --> 00:19:55,152 - Yeah, what's that? - Your attention. 166 00:19:57,930 --> 00:20:02,424 Everyone gets a new life on this island, Shannon. 167 00:20:04,469 --> 00:20:07,199 Maybe it's time you start yours. 168 00:20:15,681 --> 00:20:17,444 You must be pretty scared, huh? 169 00:20:17,516 --> 00:20:21,145 Scared. You understand scared, don't you? Huh? 170 00:20:23,655 --> 00:20:25,350 lf you ain't, 171 00:20:25,424 --> 00:20:27,153 you're gonna be, Bruce. 172 00:20:27,826 --> 00:20:30,920 Folks down on the beach might have been doctors and accountants 173 00:20:30,996 --> 00:20:32,156 a month ago, 174 00:20:32,231 --> 00:20:34,927 but it's Lord of the Flies time now. 175 00:20:39,972 --> 00:20:42,133 [speaking Korean] 176 00:21:09,201 --> 00:21:10,600 [cell phone rings] 177 00:21:29,855 --> 00:21:31,288 [telephone rings] 178 00:21:33,759 --> 00:21:35,522 [continues] 179 00:23:23,602 --> 00:23:25,297 - [grunting] - [groaning] 180 00:23:32,577 --> 00:23:34,135 [woman crying] 181 00:23:38,517 --> 00:23:41,350 [whispering] 182 00:24:11,116 --> 00:24:12,606 [dog barks] 183 00:25:52,651 --> 00:25:54,585 [groans] 184 00:26:01,893 --> 00:26:05,420 - [Jack] Michael! Take it easy! - l'll take it easy, all right! 185 00:26:05,497 --> 00:26:07,192 Hang on, man! 186 00:26:07,265 --> 00:26:10,757 - Hey, you burned my raft? - Just calm down. 187 00:26:10,835 --> 00:26:13,395 - Hey, step aside. - Just calm down! 188 00:26:13,471 --> 00:26:15,837 You burned my raft? Why'd you burn my raft, man? 189 00:26:15,907 --> 00:26:17,875 Calm down and think about it a minute. 190 00:26:17,943 --> 00:26:20,002 - Look at his hands. - Back off, Jack. 191 00:26:20,078 --> 00:26:22,308 Shut it! Everyone's gotta chill out! 192 00:26:22,847 --> 00:26:26,476 [yelling becomes unintelligible] 193 00:26:40,198 --> 00:26:43,099 [speaking Korean] 194 00:26:44,836 --> 00:26:46,565 What'd he say? 195 00:26:46,638 --> 00:26:48,299 [speaking Korean] 196 00:26:50,075 --> 00:26:51,303 You said something to me? 197 00:26:51,376 --> 00:26:53,105 - Michael! - [speaking Korean] 198 00:26:53,178 --> 00:26:55,772 Say it again. No, no, say it again, man! 199 00:27:02,220 --> 00:27:03,915 - Hey! Hey! - Easy, doc! 200 00:27:03,989 --> 00:27:07,686 - One fight at a time. - He's right. This is between them. 201 00:27:16,501 --> 00:27:19,197 [speaking Korean] 202 00:27:21,006 --> 00:27:22,974 [groaning] 203 00:27:40,925 --> 00:27:43,917 [speaking Korean] 204 00:27:43,995 --> 00:27:45,622 Stop it! 205 00:27:46,498 --> 00:27:48,932 Leave him alone! 206 00:27:59,978 --> 00:28:02,913 He didn't burn your raft. 207 00:28:17,595 --> 00:28:20,655 - You speak English? - Didn't see that coming. 208 00:28:20,732 --> 00:28:24,224 You understood us all this time? Why didn't you say anything? 209 00:28:24,302 --> 00:28:27,863 Your raft was already on fire when he arrived. 210 00:28:27,939 --> 00:28:30,737 He burned his hands trying to put it out. 211 00:28:30,809 --> 00:28:32,504 Then why did he run? 212 00:28:37,182 --> 00:28:40,674 [speaking Korean] 213 00:28:44,556 --> 00:28:46,751 Exactly. That's what l thought. 214 00:28:46,825 --> 00:28:51,057 My husband is many things, but he is not a liar. 215 00:28:51,129 --> 00:28:53,893 You're gonna lecture us about lying, Betty? 216 00:28:53,965 --> 00:28:55,523 From the look on his face, 217 00:28:55,600 --> 00:28:58,694 even your old man here didn't know you speak English. 218 00:28:58,770 --> 00:29:02,206 - How do we know she's not covering? - Because she isn't! 219 00:29:05,009 --> 00:29:07,807 - Why would he burn the raft? - He's been after me! 220 00:29:07,879 --> 00:29:10,347 - Everybody knows it! - OK, it's personal. 221 00:29:10,415 --> 00:29:13,407 Why take it out on our best chance at getting off the island? 222 00:29:15,053 --> 00:29:17,715 Why would any one of us block an attempt to get home? 223 00:29:18,656 --> 00:29:21,489 We're so intent on pointing the finger at one another 224 00:29:21,559 --> 00:29:24,687 that we're ignoring the simple undeniable truth 225 00:29:24,763 --> 00:29:27,596 that the problem isn't here, it's there! 226 00:29:27,665 --> 00:29:29,394 They've attacked us! 227 00:29:29,467 --> 00:29:32,664 Sabotaged us, abducted us, murdered us. 228 00:29:33,738 --> 00:29:37,333 Maybe it's time we stop blaming us and started worrying about them! 229 00:29:41,312 --> 00:29:43,507 We're not the only people on this island, 230 00:29:43,581 --> 00:29:45,549 and we all know it! 231 00:29:52,757 --> 00:29:55,749 He did not do it. 232 00:30:40,839 --> 00:30:42,033 [barks] 233 00:30:44,409 --> 00:30:46,274 [Michael] Look at this. 234 00:30:48,713 --> 00:30:51,648 l can't salvage a thing. 235 00:30:51,716 --> 00:30:54,150 Pontoons, the decking... 236 00:30:54,219 --> 00:30:56,312 Fire burnt up all the twine! 237 00:30:56,387 --> 00:30:57,979 Damn it! 238 00:31:00,158 --> 00:31:01,420 God... 239 00:31:11,269 --> 00:31:14,204 - l'm sorry, man. - lt's OK. 240 00:31:14,873 --> 00:31:16,204 No. 241 00:31:16,274 --> 00:31:19,641 Come here. Come here. 242 00:31:21,713 --> 00:31:25,342 Look... We all have setbacks. 243 00:31:25,416 --> 00:31:27,714 l mean, God knows, man. 244 00:31:29,854 --> 00:31:31,685 That's just life. 245 00:31:32,523 --> 00:31:34,218 We'll start over, all right? 246 00:31:35,159 --> 00:31:36,820 You're gonna build another one? 247 00:31:36,895 --> 00:31:40,023 Yeah. A better one. 248 00:31:41,032 --> 00:31:42,727 Can l help? 249 00:31:42,800 --> 00:31:44,700 No doubt you can help. 250 00:31:44,769 --> 00:31:46,532 [chuckling] Come on! 251 00:31:52,577 --> 00:31:54,545 [speaking Korean] 252 00:32:33,952 --> 00:32:35,920 l was going to leave you! 253 00:32:38,122 --> 00:32:41,091 l was going to get away. 254 00:32:43,528 --> 00:32:46,554 But you made me change my mind. 255 00:32:48,666 --> 00:32:52,033 You made me think that you still loved me. 256 00:33:00,945 --> 00:33:03,106 [speaking Korean] 257 00:37:32,917 --> 00:37:35,317 What was that for? 258 00:37:38,422 --> 00:37:41,016 Everyone gets a new life on this island. 259 00:37:45,463 --> 00:37:48,296 l'd like to start now. 260 00:38:04,782 --> 00:38:06,147 Got yourself an opponent? 261 00:38:08,319 --> 00:38:10,685 Hurley owes me $83,000. 262 00:38:11,322 --> 00:38:14,189 l told him l'd give him a chance to win it back. 263 00:38:18,029 --> 00:38:20,259 lt's been a while since you and l played. 264 00:38:21,432 --> 00:38:25,334 - l don't have $83,000. - That's OK. 265 00:38:28,039 --> 00:38:30,667 - Where's your pop? - Down at the beach, l think. 266 00:38:30,741 --> 00:38:33,972 l'm not allowed to leave the caves after dark. 267 00:38:36,314 --> 00:38:38,248 Do you have a dad? 268 00:38:38,316 --> 00:38:40,181 Everyone's got a dad. 269 00:38:40,251 --> 00:38:41,809 ls he cool? 270 00:38:44,655 --> 00:38:46,623 No. 271 00:38:46,691 --> 00:38:48,591 No, he's not. 272 00:38:54,965 --> 00:38:57,695 - Yes! - Good for you. 273 00:39:00,271 --> 00:39:02,262 Hey, you mind if l ask you something? 274 00:39:02,340 --> 00:39:03,830 Sure. 275 00:39:05,910 --> 00:39:08,378 Why did you burn the raft, Walt? 276 00:39:19,390 --> 00:39:21,790 Don't worry. l'm not gonna tell. 277 00:39:22,793 --> 00:39:25,023 You must have had a really good reason. 278 00:39:30,901 --> 00:39:33,233 l don't want to move anymore. 279 00:39:35,139 --> 00:39:37,664 l've been moving places my whole life. 280 00:39:42,146 --> 00:39:44,114 l like it here. 281 00:39:50,554 --> 00:39:52,920 l like it here too. 282 00:40:16,080 --> 00:40:18,105 Boat. 283 00:40:30,261 --> 00:40:31,250 Hey. 284 00:40:33,431 --> 00:40:37,094 [~ Damien Rice: Delicate] 285 00:41:50,708 --> 00:41:52,005 [CD player dies] 286 00:42:02,620 --> 00:42:04,850 Son of a bitch. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.