Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,432
[narrator] Previously on Lost:
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,598
- l think l'm all right.
- l told you l'd take care of you.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,972
- Thanks, Charlie.
- You're quite welcome.
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,803
- Listen to me.
- [Kate] Sayid.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,814
- We're not alone.
- [Jack] Has anyone seen Ethan?
6
00:00:15,882 --> 00:00:17,577
[Michael] He took off to the beach.
7
00:00:17,650 --> 00:00:20,312
- [Jack] Where's Charlie?
- [Locke] He went after Claire.
8
00:00:20,387 --> 00:00:23,151
[Locke] Footprints, three sets,
all over the place.
9
00:00:23,223 --> 00:00:24,656
l think they've been taken.
10
00:00:25,158 --> 00:00:29,390
Claire.
All they wanted was Claire.
11
00:00:30,964 --> 00:00:32,522
Walt!
12
00:00:34,968 --> 00:00:36,833
Walt!
13
00:00:38,571 --> 00:00:40,266
Walt!
14
00:00:41,741 --> 00:00:42,867
Walt!
15
00:00:42,942 --> 00:00:44,637
Have you seen Claire's bags?
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,941
- You seen my son?
- You seen her bags?
17
00:00:47,013 --> 00:00:48,412
- Claire's?
- Her luggage.
18
00:00:48,481 --> 00:00:51,006
No one seems to know
what's happened to it.
19
00:00:51,084 --> 00:00:53,314
Sorry, l don't know.
l'm just looking for Walt.
20
00:00:53,386 --> 00:00:56,355
Oh. Got it. Sorry.
l've not seen him.
21
00:00:58,491 --> 00:01:01,255
Hey, Jack. You seen my boy
when you were out there?
22
00:01:01,327 --> 00:01:03,056
No. He was at the caves.
23
00:01:03,129 --> 00:01:06,189
Yeah, he took his dog for a walk.
Told him to stay close as usual.
24
00:01:06,266 --> 00:01:08,757
You listened to your old man
when you were ten?
25
00:01:08,835 --> 00:01:12,532
Uh, yeah, l listened.
Maybe a little too well.
26
00:01:12,605 --> 00:01:15,096
Yo, dudes,
got a new tourney lined up.
27
00:01:15,175 --> 00:01:18,338
We're playing for deodorant sticks.
You dawgs up for some golf?
28
00:01:18,411 --> 00:01:20,743
l gotta go find my kid.
29
00:01:20,814 --> 00:01:22,543
Hey, if Walt shows up,
30
00:01:22,615 --> 00:01:24,913
tell him to stay right here
until l get back.
31
00:01:24,984 --> 00:01:26,542
You got it.
32
00:01:28,254 --> 00:01:30,245
- Walt!
- He seems to hate it, doesn't he?
33
00:01:30,323 --> 00:01:33,417
- What?
- Being a dad.
34
00:01:33,493 --> 00:01:37,224
No, it's just...
a lot of hard work.
35
00:01:37,297 --> 00:01:39,265
Walt?
36
00:01:39,332 --> 00:01:41,391
Walt!
37
00:01:41,468 --> 00:01:42,799
[Hurley] Nah, he hates it.
38
00:01:44,604 --> 00:01:46,663
Walt?
39
00:01:54,481 --> 00:01:56,176
Walt?
40
00:02:00,820 --> 00:02:02,549
Walt!
41
00:02:04,290 --> 00:02:05,917
[Michael] This is the one.
42
00:02:05,992 --> 00:02:08,290
This is definitely my baby's crib.
43
00:02:09,929 --> 00:02:11,089
Uh-huh.
44
00:02:11,164 --> 00:02:13,064
Beautiful.
45
00:02:13,666 --> 00:02:15,998
lt'll look great in the alley
we'll be living in.
46
00:02:16,069 --> 00:02:18,867
- This is three months' rent.
- What? lt's not three...
47
00:02:20,206 --> 00:02:22,800
Look, don't you want
the best for this kid?
48
00:02:22,876 --> 00:02:25,640
l know you're excited,
but we can't afford this.
49
00:02:25,712 --> 00:02:29,307
Our baby in this crib.
Come on. That's a happy kid.
50
00:02:32,719 --> 00:02:35,381
l talked to Andy. He said he can
throw some work my way.
51
00:02:35,455 --> 00:02:37,719
- Construction? What about your art?
- No.
52
00:02:37,790 --> 00:02:41,317
l'm not giving it up. l'll take a break
until you finish law school.
53
00:02:41,394 --> 00:02:45,797
Pass the bar, get hired by some
fancy-ass, high-paying law firm.
54
00:02:45,865 --> 00:02:48,561
- Somebody's got it all figured.
- [laughing]
55
00:02:48,635 --> 00:02:50,796
l'll get back to painting eventually.
56
00:02:50,870 --> 00:02:53,737
Meanwhile, you can
support me and Walt
57
00:02:53,806 --> 00:02:57,298
in the manner to which
we'll soon become accustomed.
58
00:02:57,377 --> 00:02:58,969
''Walt,'' huh?
59
00:02:59,045 --> 00:03:02,572
l'd like to do that, you know?
Name him after my dad.
60
00:03:05,418 --> 00:03:07,511
Walter.
61
00:03:07,587 --> 00:03:10,055
Walter Lloyd.
62
00:03:10,123 --> 00:03:11,556
''Lloyd''?
63
00:03:11,624 --> 00:03:13,956
Oh, all right. That's why
you won't marry me.
64
00:03:14,027 --> 00:03:17,895
lt's not that marriage is too prosaic.
You want him to have your last name.
65
00:03:17,964 --> 00:03:20,694
Hey, you want me
to agree to ''Walter,'' or what?
66
00:03:34,814 --> 00:03:37,180
- Man, l suck.
- You can do better than that.
67
00:03:37,250 --> 00:03:40,447
- You might wanna take it easy on him.
- See this knot, Walt?
68
00:03:41,621 --> 00:03:43,885
l want you to aim for it.
Right here.
69
00:03:45,625 --> 00:03:48,059
Focus on it. All right?
70
00:03:48,127 --> 00:03:50,357
Picture it in your mind's eye.
71
00:03:50,430 --> 00:03:51,920
You know what that is, right?
72
00:03:51,998 --> 00:03:56,230
- A picture in your head.
- Right. Do it again, but see it.
73
00:03:57,503 --> 00:03:59,266
See it before you do it.
74
00:04:00,006 --> 00:04:03,339
Visualize the path. See it.
75
00:04:03,409 --> 00:04:05,400
See it.
76
00:04:18,358 --> 00:04:20,087
- Whoa.
- Yes!
77
00:04:20,159 --> 00:04:21,626
l knew you had it in you.
78
00:04:21,728 --> 00:04:25,289
lt was weird. l actually saw it
in my mind like it was real.
79
00:04:25,365 --> 00:04:27,925
- Who's to say it wasn't?
- Hey!
80
00:04:28,001 --> 00:04:29,628
What the hell is going on?
81
00:04:29,702 --> 00:04:31,192
- Gimme that.
- But l...
82
00:04:31,271 --> 00:04:33,762
- Take Vincent and go back to camp.
- Mr. Locke...
83
00:04:33,840 --> 00:04:35,398
Now, little man.
84
00:04:47,487 --> 00:04:49,978
- You gave my boy a knife?
- You should've seen...
85
00:04:50,056 --> 00:04:54,254
Don't tell me what l should've seen.
Back home, l'd call the police on you!
86
00:04:54,327 --> 00:04:56,192
Encouraging a kid to sneak away.
87
00:04:56,262 --> 00:04:58,958
- Giving him a knife?
- Walt knows his own mind.
88
00:04:59,032 --> 00:05:02,092
- Don't talk to me like you know him!
- You need to calm down.
89
00:05:02,168 --> 00:05:05,160
You keep playing my son against me,
and l'm gonna have a...
90
00:05:08,408 --> 00:05:10,842
The man said ''calm down.''
91
00:05:10,910 --> 00:05:12,844
[grunting]
92
00:05:12,912 --> 00:05:16,678
- What are you, his attack dog?
- Easy. You were waving the knife.
93
00:05:16,749 --> 00:05:19,513
He was trying to make sure
you didn't hurt someone.
94
00:05:21,888 --> 00:05:25,824
Michael, l know it's been difficult
to bond with your son.
95
00:05:26,893 --> 00:05:28,656
You know why he's attached to me?
96
00:05:28,728 --> 00:05:30,662
Because l treat him like an adult.
97
00:05:30,730 --> 00:05:32,425
He's ten years old.
98
00:05:32,498 --> 00:05:35,023
He's been through
more than most people.
99
00:05:35,101 --> 00:05:38,628
You haven't spent enough time with him
to see it, but he's different.
100
00:05:39,472 --> 00:05:43,238
- What did you say?
- And we're not back home.
101
00:05:43,309 --> 00:05:47,075
As long as we're here, Walt should
be allowed to realize his potential.
102
00:05:54,487 --> 00:05:58,253
You stay away from my son.
And me.
103
00:06:18,010 --> 00:06:21,946
[music box plays lullaby]
104
00:06:24,650 --> 00:06:27,744
[Michael] You're not taking him.
You're not taking my son.
105
00:06:27,820 --> 00:06:30,687
You can go if you want to,
but Walt stays with me.
106
00:06:30,757 --> 00:06:33,021
- l'm trying to have a discussion.
- You're not.
107
00:06:33,092 --> 00:06:37,392
You're talking about going to Amsterdam.
You and him. How is that a discussion?
108
00:06:37,463 --> 00:06:39,693
lt's an offer,
and that's where the job is.
109
00:06:39,766 --> 00:06:41,131
You said you were happy.
110
00:06:41,200 --> 00:06:44,192
What about the legal clinic
being a good fit? You said that.
111
00:06:44,270 --> 00:06:46,101
This is a huge opportunity.
112
00:06:47,073 --> 00:06:49,200
l've wanted to do lnternational Law.
113
00:06:49,275 --> 00:06:52,711
Am l supposed to be happy for you?
For your huge opportunity?
114
00:06:52,779 --> 00:06:56,271
[Walt cooing]
115
00:07:01,053 --> 00:07:03,783
We've talked about
taking some time apart.
116
00:07:08,227 --> 00:07:10,218
Look, babe,
l thought that was...
117
00:07:11,330 --> 00:07:13,594
Hey, we said a lot of things.
118
00:07:13,666 --> 00:07:16,294
You said you wanted
to live on a boat.
119
00:07:19,639 --> 00:07:21,163
l still love you.
120
00:07:21,240 --> 00:07:25,802
You know l do, but we've been through
so much in such a short time.
121
00:07:26,479 --> 00:07:28,572
- Things...
- Babe, we got problems.
122
00:07:28,648 --> 00:07:31,515
That's what people have.
You wanna go to counseling?
123
00:07:31,584 --> 00:07:34,109
l'm down with that.
Let's go. Right?
124
00:07:41,360 --> 00:07:43,555
Oh, man.
125
00:07:44,997 --> 00:07:47,158
You already took it, didn't you?
126
00:07:47,867 --> 00:07:49,892
The job.
127
00:07:49,969 --> 00:07:52,369
Yeah, l did.
128
00:07:54,740 --> 00:07:57,004
You haven't worked in months.
129
00:07:57,076 --> 00:07:59,476
Construction slows
in the winter. l told you.
130
00:07:59,545 --> 00:08:01,843
l can provide for him,
give him everything.
131
00:08:01,914 --> 00:08:04,314
Except for his dad.
He's not going with you! No!
132
00:08:04,383 --> 00:08:08,149
- You wanna argue about this?
- Yes. There are laws against this.
133
00:08:08,221 --> 00:08:09,984
We're not married, Michael.
134
00:08:10,056 --> 00:08:13,548
l'm his mother, and l'm employed.
Who is the court gonna side with?
135
00:08:21,767 --> 00:08:24,702
This is not goodbye forever.
136
00:08:29,675 --> 00:08:31,802
l just...
137
00:08:31,878 --> 00:08:33,573
l need some time.
138
00:08:56,335 --> 00:08:58,394
Are you all right?
139
00:09:01,073 --> 00:09:03,701
l'm okay. Thanks.
140
00:09:06,946 --> 00:09:09,210
l just don't know how to talk to him.
141
00:09:09,282 --> 00:09:12,183
How to get him to,
142
00:09:12,251 --> 00:09:15,277
you know,
understand l'm on his side.
143
00:09:18,457 --> 00:09:21,551
Locke says l should stop
treating him like a child.
144
00:09:22,094 --> 00:09:24,460
l missed his whole childhood, so...
145
00:09:30,069 --> 00:09:32,060
lt just can't happen.
146
00:09:33,506 --> 00:09:34,973
[Sun] What?
147
00:09:37,443 --> 00:09:39,536
He can't grow up here.
148
00:09:42,949 --> 00:09:45,509
He can't grow up in this place.
149
00:09:48,421 --> 00:09:52,585
Once l realized these equations were
coordinates, latitude and longitude,
150
00:09:52,658 --> 00:09:55,855
l assumed she was trying to determine
the location of the island.
151
00:09:55,928 --> 00:09:59,625
But it was incomplete,
her notations fragmented.
152
00:09:59,699 --> 00:10:02,259
- Except for the fish song.
- Mm-hmm.
153
00:10:03,002 --> 00:10:05,766
- The what?
- When l lay the pages down like this,
154
00:10:07,907 --> 00:10:11,399
l realized it wasn't showing
the location of the island.
155
00:10:13,479 --> 00:10:16,539
l think it's a location on the island.
Specifically, here.
156
00:10:16,616 --> 00:10:18,948
So where are we?
ln relation to the triangle?
157
00:10:19,018 --> 00:10:21,816
Well, the map is hardly at scale,
so l don't know.
158
00:10:22,154 --> 00:10:24,645
We're not even sure it's a map
of this island, are we?
159
00:10:25,358 --> 00:10:29,021
We're not. This may be the transmitter
sending out her distress call,
160
00:10:29,095 --> 00:10:31,586
- and its power source.
- What are we talking about?
161
00:10:31,664 --> 00:10:35,998
Another excuse to get chased down and
killed by whatever lives in the jungle?
162
00:10:36,502 --> 00:10:38,629
Guys, we can't keep doing this.
163
00:10:38,704 --> 00:10:42,697
Building water filtration systems,
playing golf, making a sweet home here.
164
00:10:42,775 --> 00:10:46,211
- We need to get off this island!
- You think any of us wanna be here?
165
00:10:46,278 --> 00:10:49,304
No. But l don't think anyone
wants to get off as much as l do.
166
00:10:49,382 --> 00:10:51,247
So, are you suggesting something?
167
00:10:51,317 --> 00:10:55,310
- Yeah. We build a raft.
- A raft?
168
00:10:55,388 --> 00:10:58,846
Look, don't say it like that.
We need a little optimism here.
169
00:10:58,924 --> 00:11:00,824
Okay? We gotta
do something, 'cause,
170
00:11:00,893 --> 00:11:03,157
let's be honest,
no one's coming.
171
00:11:05,031 --> 00:11:07,499
Those seats we took
off the fuselage, they float.
172
00:11:07,566 --> 00:11:11,696
And we got an axe.
And a whole bunch of trees, bamboo.
173
00:11:11,771 --> 00:11:14,797
- We can do this.
- The chances of surviving rough waters,
174
00:11:14,874 --> 00:11:17,900
- the odds of finding a shipping lane...
- And l get seasick.
175
00:11:20,713 --> 00:11:22,943
You know what?
Great. Stay here.
176
00:11:23,015 --> 00:11:26,348
Grow old, good luck. But l'm doing this.
My son and l are leaving.
177
00:11:26,419 --> 00:11:29,411
Anybody that wants to help us build,
God bless you.
178
00:12:01,721 --> 00:12:05,020
[reading in Spanish]
179
00:12:14,800 --> 00:12:16,461
[Michael] Hey, Walt.
180
00:12:16,535 --> 00:12:19,265
Hey, come on.
l need your help with something.
181
00:12:19,338 --> 00:12:22,171
- l'm doing stuff.
- You're reading comics in Spanish,
182
00:12:22,241 --> 00:12:26,268
- and you don't read Spanish, man.
- l like the pictures.
183
00:12:28,347 --> 00:12:30,212
You like the art, huh?
184
00:12:30,282 --> 00:12:32,045
l guess so.
185
00:12:34,420 --> 00:12:37,253
You know, when l was your age,
maybe a little older,
186
00:12:37,323 --> 00:12:39,985
l traced comics.
Taught myself about perspective.
187
00:12:40,059 --> 00:12:42,391
You know what that is?
Perspective?
188
00:12:46,232 --> 00:12:48,757
- Hey.
- l said l need your help. Let's go.
189
00:12:48,834 --> 00:12:51,029
- Why do l have to come?
- l seen what happens
190
00:12:51,103 --> 00:12:53,128
when l don't keep an eye on you.
191
00:12:58,043 --> 00:13:00,307
- Let me talk to him.
- [woman] He's 2 1 months old.
192
00:13:00,379 --> 00:13:02,244
- He doesn't use the phone.
- l'll talk.
193
00:13:02,314 --> 00:13:05,078
l just want him to hear my voice.
l miss him.
194
00:13:05,151 --> 00:13:07,711
I know. Let me call you back.This isn't a good time.
195
00:13:07,787 --> 00:13:09,618
- [man] We gotta go?
- It's Michael.
196
00:13:09,688 --> 00:13:11,087
- Honey.
- I'm getting off.
197
00:13:11,157 --> 00:13:13,250
- Who's that?
- Let's talk tomorrow.
198
00:13:13,325 --> 00:13:15,919
What the hell is going on?
199
00:13:16,629 --> 00:13:18,062
Michael, listen.
200
00:13:19,098 --> 00:13:21,328
I've been seeing someone.
201
00:13:22,034 --> 00:13:23,626
What?
202
00:13:23,702 --> 00:13:25,363
Who?
203
00:13:25,437 --> 00:13:27,928
- Does it make any difference?
- Who is it?
204
00:13:28,007 --> 00:13:29,474
Brian Porter.
205
00:13:30,543 --> 00:13:33,103
- The guy who hired you?
- It wasn't like that before.
206
00:13:33,179 --> 00:13:36,148
When you said you needed
time to think, you were lying.
207
00:13:36,215 --> 00:13:39,150
- No, I did, and I realized...
- l'm coming to Amsterdam.
208
00:13:39,218 --> 00:13:42,278
- Don't. It's over between us.
- l'm not coming for you.
209
00:13:42,354 --> 00:13:45,380
l'm coming for Walt.
l'm getting my son back.
210
00:13:48,194 --> 00:13:49,889
[honking]
211
00:13:49,962 --> 00:13:52,226
[woman screams]
212
00:13:52,298 --> 00:13:54,528
[man] Call an ambulance!
Help me.
213
00:13:54,600 --> 00:13:57,296
- [siren wailing]
- [people chattering]
214
00:14:03,609 --> 00:14:05,167
Charlie?
215
00:14:05,244 --> 00:14:06,472
Hey.
216
00:14:07,813 --> 00:14:09,906
These are Claire's.
Who brought them here?
217
00:14:09,982 --> 00:14:13,543
- l did. Why? What are you doing?
- l don't know where it is.
218
00:14:14,687 --> 00:14:17,850
- What?
- Claire's diary.
219
00:14:17,923 --> 00:14:21,518
She kept her diary in this pocket.
l know because l saw her put it there.
220
00:14:22,928 --> 00:14:25,055
Someone's taken it.
221
00:14:25,130 --> 00:14:27,394
[Walt] What are
we looking for again?
222
00:14:27,466 --> 00:14:29,400
Any piece of metal
or plastic tubing.
223
00:14:29,468 --> 00:14:32,665
Anything that looks like
it'd work as a frame.
224
00:14:33,472 --> 00:14:36,168
- A frame for what?
- You'll see soon enough.
225
00:14:37,042 --> 00:14:38,907
Separate cushions, plastic, tarp.
226
00:14:38,978 --> 00:14:42,243
Put everything you find in
different piles so we can take stock.
227
00:14:44,250 --> 00:14:45,615
Am l being punished?
228
00:14:46,652 --> 00:14:49,416
You think working
with your old man is punishment?
229
00:14:49,488 --> 00:14:51,046
No, man.
230
00:14:51,123 --> 00:14:54,320
This is us taking control
of our destiny.
231
00:14:56,095 --> 00:14:58,222
Feels like punishment.
232
00:14:58,297 --> 00:15:00,026
Sawyer.
233
00:15:02,034 --> 00:15:03,524
Hey, Sawyer.
234
00:15:05,337 --> 00:15:08,238
- You know, l could just go inside.
- [Sawyer] Trick or treat.
235
00:15:11,911 --> 00:15:15,039
- So, what are you two selling today?
- Where's Claire's diary?
236
00:15:15,114 --> 00:15:18,982
- Someone took it from her bag.
- Oh, l get it.
237
00:15:19,051 --> 00:15:22,782
Something goes missing, and you
figure it's gotta be me that took it.
238
00:15:22,855 --> 00:15:24,413
Do you have the diary or not?
239
00:15:25,791 --> 00:15:27,622
- You mean this one?
- Give it to me.
240
00:15:27,693 --> 00:15:29,786
l'm not sure
that's the best idea.
241
00:15:29,862 --> 00:15:32,956
Maybe Missy Claire
don't want you reading it.
242
00:15:33,032 --> 00:15:35,967
- l wasn't gonna read it.
- Curious what she wrote about you?
243
00:15:37,703 --> 00:15:39,170
You bastard.
Did you read it?
244
00:15:39,238 --> 00:15:41,229
Good literature's scarce around here.
245
00:15:41,307 --> 00:15:43,070
- He read it!
- Just give it to us.
246
00:15:43,142 --> 00:15:48,079
''Dear Diary, l'm getting really
freaked out by that has-been pop star.
247
00:15:48,147 --> 00:15:50,172
- l think he's stalking me.''
- Sawyer!
248
00:15:50,249 --> 00:15:53,980
''Diary, the little limey runt
just won't let up.'' Ow!
249
00:15:59,325 --> 00:16:01,350
- You hit like a ponce.
- Oh, yeah?
250
00:16:01,427 --> 00:16:03,088
All right, enough.
251
00:16:04,797 --> 00:16:07,493
You didn't really read it, did you?
252
00:16:07,566 --> 00:16:09,466
l just hadn't
gotten around to it yet.
253
00:16:22,781 --> 00:16:26,308
[chattering]
254
00:16:32,825 --> 00:16:36,886
Um, l'm gonna get some water.
255
00:16:36,962 --> 00:16:38,691
Yeah, okay.
256
00:16:38,764 --> 00:16:39,958
Would you bring me some?
257
00:16:40,966 --> 00:16:42,661
Please?
258
00:16:42,735 --> 00:16:46,865
Please and thank you.
We gotta work on that.
259
00:16:47,906 --> 00:16:49,464
Boone.
260
00:16:51,210 --> 00:16:54,543
Hi. So you guys just gonna keep
coming back without any food?
261
00:16:56,281 --> 00:16:58,841
- Hey, l'm serious.
- Uh-huh.
262
00:16:58,917 --> 00:17:00,714
What's going on with you?
263
00:17:00,786 --> 00:17:02,879
Could you be acting any weirder?
264
00:17:02,955 --> 00:17:07,551
You've been a functioning bulimic
since junior high.
265
00:17:07,626 --> 00:17:10,356
l thought you'd be excited
about dropping a size or two.
266
00:17:11,964 --> 00:17:14,728
Since you're not having any luck
with the hunting,
267
00:17:14,800 --> 00:17:17,564
maybe you should help Michael.
He's building a raft.
268
00:17:19,505 --> 00:17:22,702
l was thinking l would help him out.
Finally get out of here.
269
00:17:25,077 --> 00:17:27,409
Why don't you help me?
270
00:17:31,050 --> 00:17:32,608
No, thanks.
271
00:17:42,528 --> 00:17:45,361
Your father doesn't want us
spending time together.
272
00:17:46,398 --> 00:17:48,662
He's not the boss of me.
273
00:17:48,734 --> 00:17:50,258
But he's your father.
274
00:17:52,004 --> 00:17:54,871
He cares about you,
and you need to show him respect.
275
00:17:56,675 --> 00:18:00,634
l'm serious, Walt.
You're not to come to me anymore.
276
00:18:01,847 --> 00:18:04,714
Damn it!
What is wrong with you?
277
00:18:05,517 --> 00:18:08,918
- l was just coming to see...
- l told you to stay away from my son!
278
00:18:08,987 --> 00:18:10,955
- l was...
- l don't want to hear you!
279
00:18:11,023 --> 00:18:13,253
l was giving him this pencil
to give to you.
280
00:18:13,325 --> 00:18:15,054
l thought you could use it.
281
00:18:16,228 --> 00:18:20,096
Consider it a peace offering.
282
00:18:23,902 --> 00:18:27,497
l catch you with my son again,
l'll kill you.
283
00:18:45,624 --> 00:18:47,922
- You're a jerk.
- What did you say to me?
284
00:18:47,993 --> 00:18:51,190
- He didn't do anything. He's my friend!
- He's not anymore.
285
00:18:51,263 --> 00:18:54,061
- l'm looking out for you.
- You never cared about me.
286
00:18:54,133 --> 00:18:56,067
- What?
- You showed up after Mom died.
287
00:18:56,135 --> 00:18:58,399
Where were you when
l was growing up? Nowhere!
288
00:18:58,470 --> 00:19:00,802
Listen, Walt.
lt's complicated.
289
00:19:00,873 --> 00:19:02,602
l don't care!
You're not my father!
290
00:19:06,879 --> 00:19:08,779
You wanna hate me?
291
00:19:08,847 --> 00:19:11,577
You gonna punish me for something
l can't change? Fine.
292
00:19:11,650 --> 00:19:13,811
But you will listen to me.
293
00:19:19,825 --> 00:19:22,055
Now, you get over there,
294
00:19:23,328 --> 00:19:25,455
and you stay there.
295
00:19:27,432 --> 00:19:29,525
Now!
296
00:20:01,767 --> 00:20:05,533
- That's really wonderful.
- Oh, thanks.
297
00:20:05,604 --> 00:20:08,164
For my son.
He's gonna be two next week.
298
00:20:08,240 --> 00:20:10,333
Yeah?
l didn't know you have a kid.
299
00:20:10,409 --> 00:20:12,843
Yeah. Yeah.
300
00:20:13,879 --> 00:20:16,313
He lives in Amsterdam
with his mom.
301
00:20:16,381 --> 00:20:18,679
Ever get to visit him?
302
00:20:18,750 --> 00:20:21,685
No, not yet.
303
00:20:21,753 --> 00:20:25,382
l had a little, you know,
run-in with a car.
304
00:20:26,458 --> 00:20:28,358
l never know what to write.
305
00:20:28,427 --> 00:20:32,329
- How about a joke?
- l don't know. What kinda joke?
306
00:20:32,397 --> 00:20:35,491
How about ''What's black,
white and red all over?''
307
00:20:35,567 --> 00:20:38,730
- Yeah, a newspaper, right?
- ''A penguin with a sunburn.''
308
00:20:40,939 --> 00:20:42,634
- That's really dumb.
- Trust me.
309
00:20:42,708 --> 00:20:45,370
Mother of four talking here.
He'll get a kick out of it.
310
00:20:49,715 --> 00:20:51,546
[woman] Hello, Michael.
311
00:21:00,559 --> 00:21:01,958
Susan?
312
00:21:04,863 --> 00:21:08,890
Finally called Andy when l hadn't
heard from you in over two months.
313
00:21:09,701 --> 00:21:13,137
l had to hear about your accident
from him. You should've called me.
314
00:21:14,539 --> 00:21:18,566
Yeah, well, considering how
our last conversation went...
315
00:21:18,644 --> 00:21:21,636
l'm so sorry about that.
316
00:21:21,713 --> 00:21:25,114
- Hey, did you bring Walt?
- No. He's at home.
317
00:21:26,852 --> 00:21:28,285
Home.
318
00:21:28,353 --> 00:21:29,684
With Brian?
319
00:21:34,092 --> 00:21:36,720
So, what are you
doing here, anyway?
320
00:21:36,795 --> 00:21:39,491
l came to see you.
321
00:21:39,564 --> 00:21:41,794
So, l look pretty good, huh?
322
00:21:41,867 --> 00:21:43,596
Not that bad.
323
00:21:44,636 --> 00:21:47,161
They say you're expected
to make a full recovery.
324
00:21:47,239 --> 00:21:49,434
Yeah, after a year
of physical therapy.
325
00:21:49,508 --> 00:21:50,907
A year.
326
00:21:52,844 --> 00:21:55,506
- l'm covering all your medical costs.
- What?
327
00:21:55,580 --> 00:21:58,140
l've already spoken
to the hospital administrator,
328
00:21:58,216 --> 00:22:01,276
- and all your bills are coming to me.
- What is this about?
329
00:22:03,555 --> 00:22:05,147
Brian and l are getting married.
330
00:22:08,393 --> 00:22:11,294
- How nice for...
- You don't have to say anything.
331
00:22:11,363 --> 00:22:12,762
Just listen.
332
00:22:12,831 --> 00:22:15,197
We're moving to ltaly
at the end of the month.
333
00:22:15,267 --> 00:22:17,326
Brian's taking over
the Rome offices.
334
00:22:17,402 --> 00:22:19,131
Sounds like Brian's on a roll.
335
00:22:20,339 --> 00:22:22,204
And he wants to adopt Walt.
336
00:22:24,409 --> 00:22:27,207
[sighs] Look, l know this is hard.
337
00:22:27,279 --> 00:22:29,713
But just think about it.
338
00:22:29,781 --> 00:22:33,148
- You're kidding me, right?
- Consider what's best for Walt.
339
00:22:33,218 --> 00:22:35,482
You can keep holding on
if you want.
340
00:22:35,554 --> 00:22:38,250
But ask yourself
why you're doing that.
341
00:22:38,323 --> 00:22:40,985
ls it really for him?
342
00:22:41,059 --> 00:22:42,788
Or is it for you?
343
00:22:48,967 --> 00:22:52,664
Uh, dude, your kid's gone.
344
00:22:52,738 --> 00:22:53,727
What?
345
00:22:53,805 --> 00:22:56,273
He just grabbed the dog
and took off.
346
00:23:02,414 --> 00:23:04,541
l know where he's gone.
347
00:23:13,325 --> 00:23:14,451
[Michael] Locke!
348
00:23:15,360 --> 00:23:17,055
- Where the hell is he?
- What?
349
00:23:17,129 --> 00:23:18,994
l'm not in the mood
for your games, man.
350
00:23:19,064 --> 00:23:21,532
- Where's Walt?
- Walt's not here.
351
00:23:21,600 --> 00:23:24,000
- Don't lie to me.
- He's not here. Look around.
352
00:23:24,069 --> 00:23:26,469
- l'm not talking to you.
- l told him this morning
353
00:23:26,538 --> 00:23:28,506
that he couldn't
be around me anymore.
354
00:23:28,573 --> 00:23:30,973
l'm trying to respect your wishes.
355
00:23:37,682 --> 00:23:39,741
Well, then if he's not...
356
00:23:48,827 --> 00:23:50,419
Let's go find your boy.
357
00:23:54,466 --> 00:23:55,797
Thanks.
358
00:23:56,635 --> 00:23:58,830
You really didn't
have to help, you know.
359
00:23:58,904 --> 00:24:00,735
l could've managed.
360
00:24:00,806 --> 00:24:03,206
l've had my share
of manly encounters.
361
00:24:03,275 --> 00:24:05,300
l just thought
you could use the company.
362
00:24:07,078 --> 00:24:08,841
You okay?
363
00:24:11,249 --> 00:24:12,716
Yeah.
364
00:24:15,554 --> 00:24:17,317
lt's weird.
365
00:24:18,957 --> 00:24:23,257
l barely knew her.
Barely know her... Claire.
366
00:24:24,596 --> 00:24:27,531
She's been missing
over a week, and...
367
00:24:27,599 --> 00:24:31,899
...every day she's gone,
it feels like...
368
00:24:31,970 --> 00:24:36,031
...bits of me are crumbling,
or something.
369
00:24:38,643 --> 00:24:41,806
l think it's right that
you should keep her stuff safe...
370
00:24:41,880 --> 00:24:43,711
...'til she gets back.
371
00:24:46,785 --> 00:24:47,877
Yeah.
372
00:25:48,914 --> 00:25:50,575
Come on, Vincent.
373
00:25:53,084 --> 00:25:56,019
[growls, barks]
374
00:25:59,024 --> 00:26:01,686
- [branches rustling]
- [Vincent barking]
375
00:26:14,172 --> 00:26:16,003
[barking]
376
00:26:16,074 --> 00:26:17,701
Vincent! Cut it out!
377
00:26:19,110 --> 00:26:21,237
Cut it out! What's wrong?
378
00:26:22,948 --> 00:26:24,472
Vincent!
379
00:26:30,322 --> 00:26:33,314
Vincent! Vincent!
380
00:26:35,760 --> 00:26:38,024
[Susan] He was trying
to weasel his way out.
381
00:26:38,096 --> 00:26:42,226
Anything not to let the case go forward.
Said it wasn't his jurisdiction.
382
00:26:42,300 --> 00:26:44,291
- [man] You're kidding me.
- l wish l was.
383
00:26:44,369 --> 00:26:46,064
Same argument,
third time in a row.
384
00:26:46,137 --> 00:26:48,230
Barclay said it was
an immigration issue.
385
00:26:48,306 --> 00:26:49,603
[man] That's classic.
386
00:26:50,342 --> 00:26:53,607
He thinks 'cause l'm new to
Australian law that l'm some yokel.
387
00:26:53,678 --> 00:26:57,239
Hey. Hello? Homework.
388
00:26:57,315 --> 00:26:59,545
- l told you l need help.
- He needs help.
389
00:26:59,618 --> 00:27:02,086
l'm a lawyer. l can tell
when someone's stalling.
390
00:27:02,153 --> 00:27:05,350
Who cares about birds of Australia?
We're in Australia.
391
00:27:06,992 --> 00:27:09,927
- You okay?
- l think l'm feeling kind of fluey.
392
00:27:09,995 --> 00:27:11,963
Shouldn't we study
birds of Egypt?
393
00:27:12,030 --> 00:27:15,693
You haven't been sleeping much.
Maybe you need to take a personal day.
394
00:27:15,767 --> 00:27:17,234
l picked the bronze-cuckoo.
395
00:27:17,302 --> 00:27:19,964
- lt's funny, wanna see?
- What about Barclay?
396
00:27:20,038 --> 00:27:22,302
l mean, it doesn't look funny.
Just the name.
397
00:27:22,374 --> 00:27:25,400
Sleeping in late?
That's too much of a fantasy.
398
00:27:25,477 --> 00:27:26,944
Look!
399
00:27:30,048 --> 00:27:32,175
You're not looking!
400
00:27:35,120 --> 00:27:36,815
You're not looking!
401
00:27:36,888 --> 00:27:39,356
[wings fluttering,
banging against window]
402
00:27:40,492 --> 00:27:41,720
Oh, my God!
403
00:27:50,101 --> 00:27:51,693
ls it dead?
404
00:27:51,770 --> 00:27:53,897
Yeah.
405
00:27:53,972 --> 00:27:55,667
Poor guy.
406
00:28:15,560 --> 00:28:16,959
Vincent!
407
00:28:20,932 --> 00:28:22,559
Vincent!
408
00:28:25,970 --> 00:28:29,337
[rustling]
409
00:28:29,407 --> 00:28:32,399
[growling]
410
00:28:34,245 --> 00:28:36,304
[snarling, snorting]
411
00:28:40,251 --> 00:28:41,809
[knocking]
412
00:28:46,658 --> 00:28:47,955
Michael Dawson?
413
00:28:49,127 --> 00:28:50,856
Yeah. Can l help you?
414
00:28:52,297 --> 00:28:54,959
Yeah. l'm Brian Porter.
415
00:28:56,367 --> 00:28:57,857
Susan's Brian?
416
00:28:59,137 --> 00:29:00,126
Yeah.
417
00:29:02,807 --> 00:29:04,468
Can l come in?
418
00:29:04,542 --> 00:29:06,908
l... l need to talk to you.
419
00:29:06,978 --> 00:29:08,570
Susan know you're here, man?
420
00:29:09,647 --> 00:29:11,638
Susan died yesterday.
421
00:29:17,255 --> 00:29:18,620
Please?
422
00:29:19,958 --> 00:29:21,425
Um...
423
00:29:24,062 --> 00:29:25,893
She, uh...
424
00:29:26,131 --> 00:29:29,191
[coughs] Turns out she had
a blood disorder.
425
00:29:30,835 --> 00:29:32,928
She was only sick
for about a week.
426
00:29:33,004 --> 00:29:34,369
l didn't know...
427
00:29:34,439 --> 00:29:37,636
l hadn't talked to her in awhile...
Sit down.
428
00:29:38,543 --> 00:29:40,204
And Walt?
429
00:29:40,278 --> 00:29:42,178
- How is he, uh...?
- Yeah, he's fine.
430
00:29:43,014 --> 00:29:44,982
He's back home with his nanny.
431
00:29:45,049 --> 00:29:47,347
- What?
- l mean he's fine...
432
00:29:47,418 --> 00:29:50,080
l mean, considering...
You know.
433
00:29:50,155 --> 00:29:52,521
You left him home?
After he just lost his mother?
434
00:29:54,425 --> 00:29:57,553
Before she died, Susan,
435
00:29:57,629 --> 00:30:01,395
she told me she wanted you
to have custody of Walter.
436
00:30:01,466 --> 00:30:02,592
She what?
437
00:30:02,667 --> 00:30:06,433
Well, l think she just thought...
l mean, since you're his father...
438
00:30:06,504 --> 00:30:08,802
l haven't been his father
in nine years.
439
00:30:09,774 --> 00:30:13,710
Yeah, well,
that's kinda the thing, see?
440
00:30:15,713 --> 00:30:17,544
Look, l loved Susan very much.
441
00:30:18,483 --> 00:30:21,008
And l was honest with her
from the beginning,
442
00:30:21,085 --> 00:30:23,645
but she wouldn't hear it.
443
00:30:24,155 --> 00:30:26,783
- Hear what?
- That l...
444
00:30:26,858 --> 00:30:29,349
l didn't want to be a father.
l just don't know how.
445
00:30:29,427 --> 00:30:31,952
What are you talking about?
You adopted him.
446
00:30:32,030 --> 00:30:33,691
l did, because she wanted that,
447
00:30:33,765 --> 00:30:35,460
and l wanted her, and...
448
00:30:36,067 --> 00:30:37,659
Look... [clears throat]
449
00:30:39,771 --> 00:30:42,331
Two tickets.
One round-trip, the other one-way.
450
00:30:42,407 --> 00:30:46,207
Sydney to New York. The envelope
has money in it for travel expenses.
451
00:30:47,378 --> 00:30:49,812
She didn't tell you
she wanted me to have custody.
452
00:30:49,881 --> 00:30:52,349
- This is your idea.
- l'm a wreck right now, okay?
453
00:30:52,417 --> 00:30:53,975
l'm supposed to give a damn?
454
00:30:54,052 --> 00:30:56,748
l just lost the woman l love.
l can't be his father.
455
00:30:56,821 --> 00:30:59,881
Lying son of a bitch!
You're the only father he knows!
456
00:30:59,958 --> 00:31:02,893
lt's more than that.
There's something about him.
457
00:31:04,863 --> 00:31:06,854
What the hell
are you talking about?
458
00:31:10,368 --> 00:31:13,769
Sometimes when he's around,
things happen.
459
00:31:17,008 --> 00:31:18,873
He's different somehow.
460
00:31:24,082 --> 00:31:25,447
[Michael] Over here!
461
00:31:29,220 --> 00:31:31,916
- What the hell would...
- [Walt] Help, please! Help!
462
00:31:31,990 --> 00:31:34,151
- Walt?
- This way.
463
00:31:36,194 --> 00:31:39,186
Walt! Walt!
464
00:31:41,532 --> 00:31:43,966
Walt should be home
from school any minute.
465
00:31:46,037 --> 00:31:48,437
Mr. Porter asked me
to give you that.
466
00:31:48,506 --> 00:31:49,973
Some of Susan's effects.
467
00:31:50,842 --> 00:31:52,275
Oh, thanks.
468
00:31:53,177 --> 00:31:55,611
There's something else.
469
00:32:03,955 --> 00:32:07,789
- What's that?
- Something l think Walt should have.
470
00:32:11,195 --> 00:32:12,560
Excuse me.
471
00:32:43,962 --> 00:32:46,988
- [nanny] Walt?
- Yeah?
472
00:32:47,065 --> 00:32:49,499
There's somebody here to see you.
473
00:33:03,481 --> 00:33:05,039
[roaring]
474
00:33:05,116 --> 00:33:07,914
[Walt] Dad! Help!
475
00:33:10,121 --> 00:33:11,679
- Dad!
- Walt!
476
00:33:11,756 --> 00:33:14,953
- Dad, help! Please!
- [roaring]
477
00:33:15,026 --> 00:33:17,119
- Help!
- Hey, Walt...
478
00:33:17,195 --> 00:33:18,321
[Locke] Shh!
479
00:33:18,396 --> 00:33:21,365
[roaring]
480
00:33:21,432 --> 00:33:22,626
Dad!
481
00:33:24,602 --> 00:33:27,833
Come on! Up here! Michael!
482
00:33:27,905 --> 00:33:29,304
Dad!
483
00:33:30,141 --> 00:33:31,267
Dad...
484
00:33:45,289 --> 00:33:46,278
Hey, Walt.
485
00:33:50,361 --> 00:33:51,623
Who are you?
486
00:33:53,898 --> 00:33:55,593
l'm, uh...
487
00:34:03,474 --> 00:34:05,203
l'm your father.
488
00:34:12,216 --> 00:34:13,706
Hey...
489
00:34:14,719 --> 00:34:16,414
Um...
490
00:34:16,487 --> 00:34:18,216
l want you to know...
491
00:34:19,824 --> 00:34:22,884
Listen, l can't explain
how sorry l am...
492
00:34:22,960 --> 00:34:24,222
...about your mom.
493
00:34:25,763 --> 00:34:27,788
You should know that we, uh...
494
00:34:30,068 --> 00:34:33,401
...we loved each other
very much when we had you.
495
00:34:34,972 --> 00:34:36,200
Where's Brian?
496
00:34:37,775 --> 00:34:40,175
Brian's not here.
497
00:34:40,244 --> 00:34:44,647
l come to bring you home with me.
498
00:34:46,651 --> 00:34:48,642
l'm not going anywhere with you.
499
00:34:52,523 --> 00:34:54,787
Look, Walt, can l...?
500
00:34:57,128 --> 00:34:58,993
Uh...
501
00:34:59,063 --> 00:35:03,056
l know this is really hard
to understand. All of this.
502
00:35:04,869 --> 00:35:06,564
See, Brian...
503
00:35:09,507 --> 00:35:12,101
Brian loves you very much.
504
00:35:12,176 --> 00:35:15,907
And he wants you to stay with him,
but it's not his choice.
505
00:35:15,980 --> 00:35:18,312
lt's mine.
506
00:35:18,382 --> 00:35:20,509
l'm your legal guardian.
507
00:35:22,220 --> 00:35:26,452
And, uh, it's not like he's gonna
disappear from your life.
508
00:35:26,524 --> 00:35:28,754
He'll still call you,
write to you,
509
00:35:28,826 --> 00:35:30,521
come to see you
whenever he can.
510
00:35:32,363 --> 00:35:36,197
And you know,
you'll still have your dog.
511
00:35:37,802 --> 00:35:41,238
But Vincent isn't mine.
512
00:35:41,305 --> 00:35:42,704
He's Brian's.
513
00:35:44,842 --> 00:35:46,833
Brian said you could have him.
514
00:35:52,183 --> 00:35:54,777
[roaring]
515
00:35:54,852 --> 00:35:55,944
Dad.
516
00:35:56,020 --> 00:35:58,750
- [Michael] Hey, Walt!
- Dad! Dad!
517
00:35:58,823 --> 00:36:01,087
- Where are you, Dad?
- [Michael] Hang on!
518
00:36:08,399 --> 00:36:10,299
Oh...
519
00:36:10,368 --> 00:36:13,064
Okay. Let's go. Let's go.
520
00:36:18,943 --> 00:36:21,241
- [snarling]
- Walt, hang in there, okay?
521
00:36:26,384 --> 00:36:28,011
l'm coming, man.
522
00:36:29,420 --> 00:36:31,251
- Dad!
- Walt!
523
00:36:31,923 --> 00:36:34,050
Throw him the knife.
524
00:36:36,961 --> 00:36:38,189
Walt.
525
00:36:41,032 --> 00:36:43,364
lf he comes near you, use it!
526
00:36:51,309 --> 00:36:53,038
Stay there, buddy!
527
00:36:53,945 --> 00:36:56,846
[yowling]
528
00:36:58,149 --> 00:37:00,583
- Come here.
- Dad!
529
00:37:03,287 --> 00:37:06,222
- Okay. You okay?
- Yeah.
530
00:37:06,290 --> 00:37:08,053
- Yeah.
- All right.
531
00:37:08,125 --> 00:37:11,561
Whatever you do, you hold
onto this tight. You got me?
532
00:37:11,629 --> 00:37:13,859
- What about you?
- Don't worry about me.
533
00:37:13,931 --> 00:37:17,560
l'll be right behind you, okay?
So hold on.
534
00:37:17,635 --> 00:37:19,102
Okay, Locke, now!
535
00:37:21,372 --> 00:37:22,703
Pull him.
536
00:37:30,047 --> 00:37:32,038
- [Michael] Pull him, Locke.
- [roaring]
537
00:37:41,292 --> 00:37:43,692
[roaring]
538
00:37:52,703 --> 00:37:55,501
[howls]
539
00:37:56,340 --> 00:37:58,535
[yelping]
540
00:38:01,712 --> 00:38:03,805
[Michael groans]
541
00:38:05,049 --> 00:38:06,539
Come here.
542
00:38:11,822 --> 00:38:13,346
l'm sorry...
543
00:38:13,424 --> 00:38:16,086
No, it's okay.
544
00:38:16,794 --> 00:38:18,557
We're okay.
545
00:38:18,629 --> 00:38:22,030
- l'm just glad you're safe.
- But Vincent, he ran off again.
546
00:38:22,099 --> 00:38:25,398
He found his way
back to you once, Walt.
547
00:38:28,239 --> 00:38:29,763
He will again.
548
00:38:36,280 --> 00:38:37,611
[chuckles]
549
00:38:46,257 --> 00:38:47,451
Hey.
550
00:38:49,760 --> 00:38:51,625
l got a present for you.
551
00:38:55,800 --> 00:38:57,961
Since you like to look at pictures.
552
00:38:58,969 --> 00:39:00,800
- What's this?
- Well...
553
00:39:07,445 --> 00:39:11,006
Every card, every letter l sent you
over the last eight years.
554
00:39:13,751 --> 00:39:16,242
- You wrote me?
- Mm-hmm.
555
00:39:20,291 --> 00:39:22,282
l never saw these.
556
00:39:26,163 --> 00:39:28,256
Did my mom have these?
557
00:39:33,404 --> 00:39:37,101
- Why didn't she give 'em to me?
- l don't know.
558
00:39:37,174 --> 00:39:40,041
She didn't throw 'em away,
which means, somewhere inside,
559
00:39:40,111 --> 00:39:41,840
she wanted you to have them.
560
00:39:43,214 --> 00:39:45,409
So, you drew these?
561
00:39:45,483 --> 00:39:47,280
Just for you.
562
00:39:48,753 --> 00:39:50,618
This one...
563
00:39:50,688 --> 00:39:53,282
...l did for your second birthday.
564
00:39:57,595 --> 00:40:00,860
A penguin with a sunburn?
565
00:40:01,665 --> 00:40:03,530
- That's dumb.
- Yeah, l know.
566
00:40:03,601 --> 00:40:05,865
That's what l said.
567
00:40:05,936 --> 00:40:08,029
[Walt laughs]
568
00:40:51,715 --> 00:40:52,773
Jack!
569
00:40:54,652 --> 00:40:55,846
Sayid.
570
00:40:55,986 --> 00:40:57,476
You have to hear this.
571
00:40:57,555 --> 00:41:00,183
- What is that?
- lt's Claire's, her diary.
572
00:41:00,257 --> 00:41:03,454
- You're reading her diary?
- Yeah, l know, l'm bloody scum.
573
00:41:03,527 --> 00:41:06,018
Just listen to this.
''l had that weird dream again
574
00:41:06,096 --> 00:41:08,360
with the black rock
l can't get away from.
575
00:41:08,432 --> 00:41:10,195
l try to leave, but it won't let me.''
576
00:41:10,267 --> 00:41:12,531
- Black rock?
- They're just dreams.
577
00:41:12,603 --> 00:41:15,766
- No.
- Sayid mentioned the black rock before.
578
00:41:15,840 --> 00:41:19,207
The Frenchwoman said her team
was returning from the black rock.
579
00:41:21,345 --> 00:41:23,404
The triangle on the map.
580
00:41:23,481 --> 00:41:25,073
Maybe it's the triangle.
581
00:41:25,149 --> 00:41:27,583
Maybe it's where
Claire was taken.
582
00:41:27,651 --> 00:41:31,212
Maybe. Charlie,
we all want to find Claire.
583
00:41:31,989 --> 00:41:35,686
But there's no sense going out into
the jungle in the middle of the night.
584
00:41:39,029 --> 00:41:42,055
[whistling]
585
00:41:42,967 --> 00:41:45,299
Don't think that
whistle's working, John.
586
00:41:46,637 --> 00:41:49,071
You can't hear everything, Boone.
587
00:41:49,139 --> 00:41:51,573
The sooner you learn that,
the better.
588
00:41:55,779 --> 00:41:58,111
[rustling]
589
00:41:59,350 --> 00:42:00,977
Well, l heard that.
590
00:42:02,820 --> 00:42:04,344
[Boone] Vincent.
591
00:42:06,023 --> 00:42:07,684
Vincent, is that you?
592
00:42:12,763 --> 00:42:14,162
Vincent.
593
00:42:30,080 --> 00:42:32,139
[panting]
594
00:42:33,551 --> 00:42:35,314
[Locke] Claire?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.