All language subtitles for Lost - [1x14] - Special

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,432 [narrator] Previously on Lost: 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,598 - l think l'm all right. - l told you l'd take care of you. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,972 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,803 - Listen to me. - [Kate] Sayid. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,814 - We're not alone. - [Jack] Has anyone seen Ethan? 6 00:00:15,882 --> 00:00:17,577 [Michael] He took off to the beach. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,312 - [Jack] Where's Charlie? - [Locke] He went after Claire. 8 00:00:20,387 --> 00:00:23,151 [Locke] Footprints, three sets, all over the place. 9 00:00:23,223 --> 00:00:24,656 l think they've been taken. 10 00:00:25,158 --> 00:00:29,390 Claire. All they wanted was Claire. 11 00:00:30,964 --> 00:00:32,522 Walt! 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,833 Walt! 13 00:00:38,571 --> 00:00:40,266 Walt! 14 00:00:41,741 --> 00:00:42,867 Walt! 15 00:00:42,942 --> 00:00:44,637 Have you seen Claire's bags? 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,941 - You seen my son? - You seen her bags? 17 00:00:47,013 --> 00:00:48,412 - Claire's? - Her luggage. 18 00:00:48,481 --> 00:00:51,006 No one seems to know what's happened to it. 19 00:00:51,084 --> 00:00:53,314 Sorry, l don't know. l'm just looking for Walt. 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,355 Oh. Got it. Sorry. l've not seen him. 21 00:00:58,491 --> 00:01:01,255 Hey, Jack. You seen my boy when you were out there? 22 00:01:01,327 --> 00:01:03,056 No. He was at the caves. 23 00:01:03,129 --> 00:01:06,189 Yeah, he took his dog for a walk. Told him to stay close as usual. 24 00:01:06,266 --> 00:01:08,757 You listened to your old man when you were ten? 25 00:01:08,835 --> 00:01:12,532 Uh, yeah, l listened. Maybe a little too well. 26 00:01:12,605 --> 00:01:15,096 Yo, dudes, got a new tourney lined up. 27 00:01:15,175 --> 00:01:18,338 We're playing for deodorant sticks. You dawgs up for some golf? 28 00:01:18,411 --> 00:01:20,743 l gotta go find my kid. 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,543 Hey, if Walt shows up, 30 00:01:22,615 --> 00:01:24,913 tell him to stay right here until l get back. 31 00:01:24,984 --> 00:01:26,542 You got it. 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,245 - Walt! - He seems to hate it, doesn't he? 33 00:01:30,323 --> 00:01:33,417 - What? - Being a dad. 34 00:01:33,493 --> 00:01:37,224 No, it's just... a lot of hard work. 35 00:01:37,297 --> 00:01:39,265 Walt? 36 00:01:39,332 --> 00:01:41,391 Walt! 37 00:01:41,468 --> 00:01:42,799 [Hurley] Nah, he hates it. 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,663 Walt? 39 00:01:54,481 --> 00:01:56,176 Walt? 40 00:02:00,820 --> 00:02:02,549 Walt! 41 00:02:04,290 --> 00:02:05,917 [Michael] This is the one. 42 00:02:05,992 --> 00:02:08,290 This is definitely my baby's crib. 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,089 Uh-huh. 44 00:02:11,164 --> 00:02:13,064 Beautiful. 45 00:02:13,666 --> 00:02:15,998 lt'll look great in the alley we'll be living in. 46 00:02:16,069 --> 00:02:18,867 - This is three months' rent. - What? lt's not three... 47 00:02:20,206 --> 00:02:22,800 Look, don't you want the best for this kid? 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,640 l know you're excited, but we can't afford this. 49 00:02:25,712 --> 00:02:29,307 Our baby in this crib. Come on. That's a happy kid. 50 00:02:32,719 --> 00:02:35,381 l talked to Andy. He said he can throw some work my way. 51 00:02:35,455 --> 00:02:37,719 - Construction? What about your art? - No. 52 00:02:37,790 --> 00:02:41,317 l'm not giving it up. l'll take a break until you finish law school. 53 00:02:41,394 --> 00:02:45,797 Pass the bar, get hired by some fancy-ass, high-paying law firm. 54 00:02:45,865 --> 00:02:48,561 - Somebody's got it all figured. - [laughing] 55 00:02:48,635 --> 00:02:50,796 l'll get back to painting eventually. 56 00:02:50,870 --> 00:02:53,737 Meanwhile, you can support me and Walt 57 00:02:53,806 --> 00:02:57,298 in the manner to which we'll soon become accustomed. 58 00:02:57,377 --> 00:02:58,969 ''Walt,'' huh? 59 00:02:59,045 --> 00:03:02,572 l'd like to do that, you know? Name him after my dad. 60 00:03:05,418 --> 00:03:07,511 Walter. 61 00:03:07,587 --> 00:03:10,055 Walter Lloyd. 62 00:03:10,123 --> 00:03:11,556 ''Lloyd''? 63 00:03:11,624 --> 00:03:13,956 Oh, all right. That's why you won't marry me. 64 00:03:14,027 --> 00:03:17,895 lt's not that marriage is too prosaic. You want him to have your last name. 65 00:03:17,964 --> 00:03:20,694 Hey, you want me to agree to ''Walter,'' or what? 66 00:03:34,814 --> 00:03:37,180 - Man, l suck. - You can do better than that. 67 00:03:37,250 --> 00:03:40,447 - You might wanna take it easy on him. - See this knot, Walt? 68 00:03:41,621 --> 00:03:43,885 l want you to aim for it. Right here. 69 00:03:45,625 --> 00:03:48,059 Focus on it. All right? 70 00:03:48,127 --> 00:03:50,357 Picture it in your mind's eye. 71 00:03:50,430 --> 00:03:51,920 You know what that is, right? 72 00:03:51,998 --> 00:03:56,230 - A picture in your head. - Right. Do it again, but see it. 73 00:03:57,503 --> 00:03:59,266 See it before you do it. 74 00:04:00,006 --> 00:04:03,339 Visualize the path. See it. 75 00:04:03,409 --> 00:04:05,400 See it. 76 00:04:18,358 --> 00:04:20,087 - Whoa. - Yes! 77 00:04:20,159 --> 00:04:21,626 l knew you had it in you. 78 00:04:21,728 --> 00:04:25,289 lt was weird. l actually saw it in my mind like it was real. 79 00:04:25,365 --> 00:04:27,925 - Who's to say it wasn't? - Hey! 80 00:04:28,001 --> 00:04:29,628 What the hell is going on? 81 00:04:29,702 --> 00:04:31,192 - Gimme that. - But l... 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,762 - Take Vincent and go back to camp. - Mr. Locke... 83 00:04:33,840 --> 00:04:35,398 Now, little man. 84 00:04:47,487 --> 00:04:49,978 - You gave my boy a knife? - You should've seen... 85 00:04:50,056 --> 00:04:54,254 Don't tell me what l should've seen. Back home, l'd call the police on you! 86 00:04:54,327 --> 00:04:56,192 Encouraging a kid to sneak away. 87 00:04:56,262 --> 00:04:58,958 - Giving him a knife? - Walt knows his own mind. 88 00:04:59,032 --> 00:05:02,092 - Don't talk to me like you know him! - You need to calm down. 89 00:05:02,168 --> 00:05:05,160 You keep playing my son against me, and l'm gonna have a... 90 00:05:08,408 --> 00:05:10,842 The man said ''calm down.'' 91 00:05:10,910 --> 00:05:12,844 [grunting] 92 00:05:12,912 --> 00:05:16,678 - What are you, his attack dog? - Easy. You were waving the knife. 93 00:05:16,749 --> 00:05:19,513 He was trying to make sure you didn't hurt someone. 94 00:05:21,888 --> 00:05:25,824 Michael, l know it's been difficult to bond with your son. 95 00:05:26,893 --> 00:05:28,656 You know why he's attached to me? 96 00:05:28,728 --> 00:05:30,662 Because l treat him like an adult. 97 00:05:30,730 --> 00:05:32,425 He's ten years old. 98 00:05:32,498 --> 00:05:35,023 He's been through more than most people. 99 00:05:35,101 --> 00:05:38,628 You haven't spent enough time with him to see it, but he's different. 100 00:05:39,472 --> 00:05:43,238 - What did you say? - And we're not back home. 101 00:05:43,309 --> 00:05:47,075 As long as we're here, Walt should be allowed to realize his potential. 102 00:05:54,487 --> 00:05:58,253 You stay away from my son. And me. 103 00:06:18,010 --> 00:06:21,946 [music box plays lullaby] 104 00:06:24,650 --> 00:06:27,744 [Michael] You're not taking him. You're not taking my son. 105 00:06:27,820 --> 00:06:30,687 You can go if you want to, but Walt stays with me. 106 00:06:30,757 --> 00:06:33,021 - l'm trying to have a discussion. - You're not. 107 00:06:33,092 --> 00:06:37,392 You're talking about going to Amsterdam. You and him. How is that a discussion? 108 00:06:37,463 --> 00:06:39,693 lt's an offer, and that's where the job is. 109 00:06:39,766 --> 00:06:41,131 You said you were happy. 110 00:06:41,200 --> 00:06:44,192 What about the legal clinic being a good fit? You said that. 111 00:06:44,270 --> 00:06:46,101 This is a huge opportunity. 112 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 l've wanted to do lnternational Law. 113 00:06:49,275 --> 00:06:52,711 Am l supposed to be happy for you? For your huge opportunity? 114 00:06:52,779 --> 00:06:56,271 [Walt cooing] 115 00:07:01,053 --> 00:07:03,783 We've talked about taking some time apart. 116 00:07:08,227 --> 00:07:10,218 Look, babe, l thought that was... 117 00:07:11,330 --> 00:07:13,594 Hey, we said a lot of things. 118 00:07:13,666 --> 00:07:16,294 You said you wanted to live on a boat. 119 00:07:19,639 --> 00:07:21,163 l still love you. 120 00:07:21,240 --> 00:07:25,802 You know l do, but we've been through so much in such a short time. 121 00:07:26,479 --> 00:07:28,572 - Things... - Babe, we got problems. 122 00:07:28,648 --> 00:07:31,515 That's what people have. You wanna go to counseling? 123 00:07:31,584 --> 00:07:34,109 l'm down with that. Let's go. Right? 124 00:07:41,360 --> 00:07:43,555 Oh, man. 125 00:07:44,997 --> 00:07:47,158 You already took it, didn't you? 126 00:07:47,867 --> 00:07:49,892 The job. 127 00:07:49,969 --> 00:07:52,369 Yeah, l did. 128 00:07:54,740 --> 00:07:57,004 You haven't worked in months. 129 00:07:57,076 --> 00:07:59,476 Construction slows in the winter. l told you. 130 00:07:59,545 --> 00:08:01,843 l can provide for him, give him everything. 131 00:08:01,914 --> 00:08:04,314 Except for his dad. He's not going with you! No! 132 00:08:04,383 --> 00:08:08,149 - You wanna argue about this? - Yes. There are laws against this. 133 00:08:08,221 --> 00:08:09,984 We're not married, Michael. 134 00:08:10,056 --> 00:08:13,548 l'm his mother, and l'm employed. Who is the court gonna side with? 135 00:08:21,767 --> 00:08:24,702 This is not goodbye forever. 136 00:08:29,675 --> 00:08:31,802 l just... 137 00:08:31,878 --> 00:08:33,573 l need some time. 138 00:08:56,335 --> 00:08:58,394 Are you all right? 139 00:09:01,073 --> 00:09:03,701 l'm okay. Thanks. 140 00:09:06,946 --> 00:09:09,210 l just don't know how to talk to him. 141 00:09:09,282 --> 00:09:12,183 How to get him to, 142 00:09:12,251 --> 00:09:15,277 you know, understand l'm on his side. 143 00:09:18,457 --> 00:09:21,551 Locke says l should stop treating him like a child. 144 00:09:22,094 --> 00:09:24,460 l missed his whole childhood, so... 145 00:09:30,069 --> 00:09:32,060 lt just can't happen. 146 00:09:33,506 --> 00:09:34,973 [Sun] What? 147 00:09:37,443 --> 00:09:39,536 He can't grow up here. 148 00:09:42,949 --> 00:09:45,509 He can't grow up in this place. 149 00:09:48,421 --> 00:09:52,585 Once l realized these equations were coordinates, latitude and longitude, 150 00:09:52,658 --> 00:09:55,855 l assumed she was trying to determine the location of the island. 151 00:09:55,928 --> 00:09:59,625 But it was incomplete, her notations fragmented. 152 00:09:59,699 --> 00:10:02,259 - Except for the fish song. - Mm-hmm. 153 00:10:03,002 --> 00:10:05,766 - The what? - When l lay the pages down like this, 154 00:10:07,907 --> 00:10:11,399 l realized it wasn't showing the location of the island. 155 00:10:13,479 --> 00:10:16,539 l think it's a location on the island. Specifically, here. 156 00:10:16,616 --> 00:10:18,948 So where are we? ln relation to the triangle? 157 00:10:19,018 --> 00:10:21,816 Well, the map is hardly at scale, so l don't know. 158 00:10:22,154 --> 00:10:24,645 We're not even sure it's a map of this island, are we? 159 00:10:25,358 --> 00:10:29,021 We're not. This may be the transmitter sending out her distress call, 160 00:10:29,095 --> 00:10:31,586 - and its power source. - What are we talking about? 161 00:10:31,664 --> 00:10:35,998 Another excuse to get chased down and killed by whatever lives in the jungle? 162 00:10:36,502 --> 00:10:38,629 Guys, we can't keep doing this. 163 00:10:38,704 --> 00:10:42,697 Building water filtration systems, playing golf, making a sweet home here. 164 00:10:42,775 --> 00:10:46,211 - We need to get off this island! - You think any of us wanna be here? 165 00:10:46,278 --> 00:10:49,304 No. But l don't think anyone wants to get off as much as l do. 166 00:10:49,382 --> 00:10:51,247 So, are you suggesting something? 167 00:10:51,317 --> 00:10:55,310 - Yeah. We build a raft. - A raft? 168 00:10:55,388 --> 00:10:58,846 Look, don't say it like that. We need a little optimism here. 169 00:10:58,924 --> 00:11:00,824 Okay? We gotta do something, 'cause, 170 00:11:00,893 --> 00:11:03,157 let's be honest, no one's coming. 171 00:11:05,031 --> 00:11:07,499 Those seats we took off the fuselage, they float. 172 00:11:07,566 --> 00:11:11,696 And we got an axe. And a whole bunch of trees, bamboo. 173 00:11:11,771 --> 00:11:14,797 - We can do this. - The chances of surviving rough waters, 174 00:11:14,874 --> 00:11:17,900 - the odds of finding a shipping lane... - And l get seasick. 175 00:11:20,713 --> 00:11:22,943 You know what? Great. Stay here. 176 00:11:23,015 --> 00:11:26,348 Grow old, good luck. But l'm doing this. My son and l are leaving. 177 00:11:26,419 --> 00:11:29,411 Anybody that wants to help us build, God bless you. 178 00:12:01,721 --> 00:12:05,020 [reading in Spanish] 179 00:12:14,800 --> 00:12:16,461 [Michael] Hey, Walt. 180 00:12:16,535 --> 00:12:19,265 Hey, come on. l need your help with something. 181 00:12:19,338 --> 00:12:22,171 - l'm doing stuff. - You're reading comics in Spanish, 182 00:12:22,241 --> 00:12:26,268 - and you don't read Spanish, man. - l like the pictures. 183 00:12:28,347 --> 00:12:30,212 You like the art, huh? 184 00:12:30,282 --> 00:12:32,045 l guess so. 185 00:12:34,420 --> 00:12:37,253 You know, when l was your age, maybe a little older, 186 00:12:37,323 --> 00:12:39,985 l traced comics. Taught myself about perspective. 187 00:12:40,059 --> 00:12:42,391 You know what that is? Perspective? 188 00:12:46,232 --> 00:12:48,757 - Hey. - l said l need your help. Let's go. 189 00:12:48,834 --> 00:12:51,029 - Why do l have to come? - l seen what happens 190 00:12:51,103 --> 00:12:53,128 when l don't keep an eye on you. 191 00:12:58,043 --> 00:13:00,307 - Let me talk to him. - [woman] He's 2 1 months old. 192 00:13:00,379 --> 00:13:02,244 - He doesn't use the phone. - l'll talk. 193 00:13:02,314 --> 00:13:05,078 l just want him to hear my voice. l miss him. 194 00:13:05,151 --> 00:13:07,711 I know. Let me call you back. This isn't a good time. 195 00:13:07,787 --> 00:13:09,618 - [man] We gotta go? - It's Michael. 196 00:13:09,688 --> 00:13:11,087 - Honey. - I'm getting off. 197 00:13:11,157 --> 00:13:13,250 - Who's that? - Let's talk tomorrow. 198 00:13:13,325 --> 00:13:15,919 What the hell is going on? 199 00:13:16,629 --> 00:13:18,062 Michael, listen. 200 00:13:19,098 --> 00:13:21,328 I've been seeing someone. 201 00:13:22,034 --> 00:13:23,626 What? 202 00:13:23,702 --> 00:13:25,363 Who? 203 00:13:25,437 --> 00:13:27,928 - Does it make any difference? - Who is it? 204 00:13:28,007 --> 00:13:29,474 Brian Porter. 205 00:13:30,543 --> 00:13:33,103 - The guy who hired you? - It wasn't like that before. 206 00:13:33,179 --> 00:13:36,148 When you said you needed time to think, you were lying. 207 00:13:36,215 --> 00:13:39,150 - No, I did, and I realized... - l'm coming to Amsterdam. 208 00:13:39,218 --> 00:13:42,278 - Don't. It's over between us. - l'm not coming for you. 209 00:13:42,354 --> 00:13:45,380 l'm coming for Walt. l'm getting my son back. 210 00:13:48,194 --> 00:13:49,889 [honking] 211 00:13:49,962 --> 00:13:52,226 [woman screams] 212 00:13:52,298 --> 00:13:54,528 [man] Call an ambulance! Help me. 213 00:13:54,600 --> 00:13:57,296 - [siren wailing] - [people chattering] 214 00:14:03,609 --> 00:14:05,167 Charlie? 215 00:14:05,244 --> 00:14:06,472 Hey. 216 00:14:07,813 --> 00:14:09,906 These are Claire's. Who brought them here? 217 00:14:09,982 --> 00:14:13,543 - l did. Why? What are you doing? - l don't know where it is. 218 00:14:14,687 --> 00:14:17,850 - What? - Claire's diary. 219 00:14:17,923 --> 00:14:21,518 She kept her diary in this pocket. l know because l saw her put it there. 220 00:14:22,928 --> 00:14:25,055 Someone's taken it. 221 00:14:25,130 --> 00:14:27,394 [Walt] What are we looking for again? 222 00:14:27,466 --> 00:14:29,400 Any piece of metal or plastic tubing. 223 00:14:29,468 --> 00:14:32,665 Anything that looks like it'd work as a frame. 224 00:14:33,472 --> 00:14:36,168 - A frame for what? - You'll see soon enough. 225 00:14:37,042 --> 00:14:38,907 Separate cushions, plastic, tarp. 226 00:14:38,978 --> 00:14:42,243 Put everything you find in different piles so we can take stock. 227 00:14:44,250 --> 00:14:45,615 Am l being punished? 228 00:14:46,652 --> 00:14:49,416 You think working with your old man is punishment? 229 00:14:49,488 --> 00:14:51,046 No, man. 230 00:14:51,123 --> 00:14:54,320 This is us taking control of our destiny. 231 00:14:56,095 --> 00:14:58,222 Feels like punishment. 232 00:14:58,297 --> 00:15:00,026 Sawyer. 233 00:15:02,034 --> 00:15:03,524 Hey, Sawyer. 234 00:15:05,337 --> 00:15:08,238 - You know, l could just go inside. - [Sawyer] Trick or treat. 235 00:15:11,911 --> 00:15:15,039 - So, what are you two selling today? - Where's Claire's diary? 236 00:15:15,114 --> 00:15:18,982 - Someone took it from her bag. - Oh, l get it. 237 00:15:19,051 --> 00:15:22,782 Something goes missing, and you figure it's gotta be me that took it. 238 00:15:22,855 --> 00:15:24,413 Do you have the diary or not? 239 00:15:25,791 --> 00:15:27,622 - You mean this one? - Give it to me. 240 00:15:27,693 --> 00:15:29,786 l'm not sure that's the best idea. 241 00:15:29,862 --> 00:15:32,956 Maybe Missy Claire don't want you reading it. 242 00:15:33,032 --> 00:15:35,967 - l wasn't gonna read it. - Curious what she wrote about you? 243 00:15:37,703 --> 00:15:39,170 You bastard. Did you read it? 244 00:15:39,238 --> 00:15:41,229 Good literature's scarce around here. 245 00:15:41,307 --> 00:15:43,070 - He read it! - Just give it to us. 246 00:15:43,142 --> 00:15:48,079 ''Dear Diary, l'm getting really freaked out by that has-been pop star. 247 00:15:48,147 --> 00:15:50,172 - l think he's stalking me.'' - Sawyer! 248 00:15:50,249 --> 00:15:53,980 ''Diary, the little limey runt just won't let up.'' Ow! 249 00:15:59,325 --> 00:16:01,350 - You hit like a ponce. - Oh, yeah? 250 00:16:01,427 --> 00:16:03,088 All right, enough. 251 00:16:04,797 --> 00:16:07,493 You didn't really read it, did you? 252 00:16:07,566 --> 00:16:09,466 l just hadn't gotten around to it yet. 253 00:16:22,781 --> 00:16:26,308 [chattering] 254 00:16:32,825 --> 00:16:36,886 Um, l'm gonna get some water. 255 00:16:36,962 --> 00:16:38,691 Yeah, okay. 256 00:16:38,764 --> 00:16:39,958 Would you bring me some? 257 00:16:40,966 --> 00:16:42,661 Please? 258 00:16:42,735 --> 00:16:46,865 Please and thank you. We gotta work on that. 259 00:16:47,906 --> 00:16:49,464 Boone. 260 00:16:51,210 --> 00:16:54,543 Hi. So you guys just gonna keep coming back without any food? 261 00:16:56,281 --> 00:16:58,841 - Hey, l'm serious. - Uh-huh. 262 00:16:58,917 --> 00:17:00,714 What's going on with you? 263 00:17:00,786 --> 00:17:02,879 Could you be acting any weirder? 264 00:17:02,955 --> 00:17:07,551 You've been a functioning bulimic since junior high. 265 00:17:07,626 --> 00:17:10,356 l thought you'd be excited about dropping a size or two. 266 00:17:11,964 --> 00:17:14,728 Since you're not having any luck with the hunting, 267 00:17:14,800 --> 00:17:17,564 maybe you should help Michael. He's building a raft. 268 00:17:19,505 --> 00:17:22,702 l was thinking l would help him out. Finally get out of here. 269 00:17:25,077 --> 00:17:27,409 Why don't you help me? 270 00:17:31,050 --> 00:17:32,608 No, thanks. 271 00:17:42,528 --> 00:17:45,361 Your father doesn't want us spending time together. 272 00:17:46,398 --> 00:17:48,662 He's not the boss of me. 273 00:17:48,734 --> 00:17:50,258 But he's your father. 274 00:17:52,004 --> 00:17:54,871 He cares about you, and you need to show him respect. 275 00:17:56,675 --> 00:18:00,634 l'm serious, Walt. You're not to come to me anymore. 276 00:18:01,847 --> 00:18:04,714 Damn it! What is wrong with you? 277 00:18:05,517 --> 00:18:08,918 - l was just coming to see... - l told you to stay away from my son! 278 00:18:08,987 --> 00:18:10,955 - l was... - l don't want to hear you! 279 00:18:11,023 --> 00:18:13,253 l was giving him this pencil to give to you. 280 00:18:13,325 --> 00:18:15,054 l thought you could use it. 281 00:18:16,228 --> 00:18:20,096 Consider it a peace offering. 282 00:18:23,902 --> 00:18:27,497 l catch you with my son again, l'll kill you. 283 00:18:45,624 --> 00:18:47,922 - You're a jerk. - What did you say to me? 284 00:18:47,993 --> 00:18:51,190 - He didn't do anything. He's my friend! - He's not anymore. 285 00:18:51,263 --> 00:18:54,061 - l'm looking out for you. - You never cared about me. 286 00:18:54,133 --> 00:18:56,067 - What? - You showed up after Mom died. 287 00:18:56,135 --> 00:18:58,399 Where were you when l was growing up? Nowhere! 288 00:18:58,470 --> 00:19:00,802 Listen, Walt. lt's complicated. 289 00:19:00,873 --> 00:19:02,602 l don't care! You're not my father! 290 00:19:06,879 --> 00:19:08,779 You wanna hate me? 291 00:19:08,847 --> 00:19:11,577 You gonna punish me for something l can't change? Fine. 292 00:19:11,650 --> 00:19:13,811 But you will listen to me. 293 00:19:19,825 --> 00:19:22,055 Now, you get over there, 294 00:19:23,328 --> 00:19:25,455 and you stay there. 295 00:19:27,432 --> 00:19:29,525 Now! 296 00:20:01,767 --> 00:20:05,533 - That's really wonderful. - Oh, thanks. 297 00:20:05,604 --> 00:20:08,164 For my son. He's gonna be two next week. 298 00:20:08,240 --> 00:20:10,333 Yeah? l didn't know you have a kid. 299 00:20:10,409 --> 00:20:12,843 Yeah. Yeah. 300 00:20:13,879 --> 00:20:16,313 He lives in Amsterdam with his mom. 301 00:20:16,381 --> 00:20:18,679 Ever get to visit him? 302 00:20:18,750 --> 00:20:21,685 No, not yet. 303 00:20:21,753 --> 00:20:25,382 l had a little, you know, run-in with a car. 304 00:20:26,458 --> 00:20:28,358 l never know what to write. 305 00:20:28,427 --> 00:20:32,329 - How about a joke? - l don't know. What kinda joke? 306 00:20:32,397 --> 00:20:35,491 How about ''What's black, white and red all over?'' 307 00:20:35,567 --> 00:20:38,730 - Yeah, a newspaper, right? - ''A penguin with a sunburn.'' 308 00:20:40,939 --> 00:20:42,634 - That's really dumb. - Trust me. 309 00:20:42,708 --> 00:20:45,370 Mother of four talking here. He'll get a kick out of it. 310 00:20:49,715 --> 00:20:51,546 [woman] Hello, Michael. 311 00:21:00,559 --> 00:21:01,958 Susan? 312 00:21:04,863 --> 00:21:08,890 Finally called Andy when l hadn't heard from you in over two months. 313 00:21:09,701 --> 00:21:13,137 l had to hear about your accident from him. You should've called me. 314 00:21:14,539 --> 00:21:18,566 Yeah, well, considering how our last conversation went... 315 00:21:18,644 --> 00:21:21,636 l'm so sorry about that. 316 00:21:21,713 --> 00:21:25,114 - Hey, did you bring Walt? - No. He's at home. 317 00:21:26,852 --> 00:21:28,285 Home. 318 00:21:28,353 --> 00:21:29,684 With Brian? 319 00:21:34,092 --> 00:21:36,720 So, what are you doing here, anyway? 320 00:21:36,795 --> 00:21:39,491 l came to see you. 321 00:21:39,564 --> 00:21:41,794 So, l look pretty good, huh? 322 00:21:41,867 --> 00:21:43,596 Not that bad. 323 00:21:44,636 --> 00:21:47,161 They say you're expected to make a full recovery. 324 00:21:47,239 --> 00:21:49,434 Yeah, after a year of physical therapy. 325 00:21:49,508 --> 00:21:50,907 A year. 326 00:21:52,844 --> 00:21:55,506 - l'm covering all your medical costs. - What? 327 00:21:55,580 --> 00:21:58,140 l've already spoken to the hospital administrator, 328 00:21:58,216 --> 00:22:01,276 - and all your bills are coming to me. - What is this about? 329 00:22:03,555 --> 00:22:05,147 Brian and l are getting married. 330 00:22:08,393 --> 00:22:11,294 - How nice for... - You don't have to say anything. 331 00:22:11,363 --> 00:22:12,762 Just listen. 332 00:22:12,831 --> 00:22:15,197 We're moving to ltaly at the end of the month. 333 00:22:15,267 --> 00:22:17,326 Brian's taking over the Rome offices. 334 00:22:17,402 --> 00:22:19,131 Sounds like Brian's on a roll. 335 00:22:20,339 --> 00:22:22,204 And he wants to adopt Walt. 336 00:22:24,409 --> 00:22:27,207 [sighs] Look, l know this is hard. 337 00:22:27,279 --> 00:22:29,713 But just think about it. 338 00:22:29,781 --> 00:22:33,148 - You're kidding me, right? - Consider what's best for Walt. 339 00:22:33,218 --> 00:22:35,482 You can keep holding on if you want. 340 00:22:35,554 --> 00:22:38,250 But ask yourself why you're doing that. 341 00:22:38,323 --> 00:22:40,985 ls it really for him? 342 00:22:41,059 --> 00:22:42,788 Or is it for you? 343 00:22:48,967 --> 00:22:52,664 Uh, dude, your kid's gone. 344 00:22:52,738 --> 00:22:53,727 What? 345 00:22:53,805 --> 00:22:56,273 He just grabbed the dog and took off. 346 00:23:02,414 --> 00:23:04,541 l know where he's gone. 347 00:23:13,325 --> 00:23:14,451 [Michael] Locke! 348 00:23:15,360 --> 00:23:17,055 - Where the hell is he? - What? 349 00:23:17,129 --> 00:23:18,994 l'm not in the mood for your games, man. 350 00:23:19,064 --> 00:23:21,532 - Where's Walt? - Walt's not here. 351 00:23:21,600 --> 00:23:24,000 - Don't lie to me. - He's not here. Look around. 352 00:23:24,069 --> 00:23:26,469 - l'm not talking to you. - l told him this morning 353 00:23:26,538 --> 00:23:28,506 that he couldn't be around me anymore. 354 00:23:28,573 --> 00:23:30,973 l'm trying to respect your wishes. 355 00:23:37,682 --> 00:23:39,741 Well, then if he's not... 356 00:23:48,827 --> 00:23:50,419 Let's go find your boy. 357 00:23:54,466 --> 00:23:55,797 Thanks. 358 00:23:56,635 --> 00:23:58,830 You really didn't have to help, you know. 359 00:23:58,904 --> 00:24:00,735 l could've managed. 360 00:24:00,806 --> 00:24:03,206 l've had my share of manly encounters. 361 00:24:03,275 --> 00:24:05,300 l just thought you could use the company. 362 00:24:07,078 --> 00:24:08,841 You okay? 363 00:24:11,249 --> 00:24:12,716 Yeah. 364 00:24:15,554 --> 00:24:17,317 lt's weird. 365 00:24:18,957 --> 00:24:23,257 l barely knew her. Barely know her... Claire. 366 00:24:24,596 --> 00:24:27,531 She's been missing over a week, and... 367 00:24:27,599 --> 00:24:31,899 ...every day she's gone, it feels like... 368 00:24:31,970 --> 00:24:36,031 ...bits of me are crumbling, or something. 369 00:24:38,643 --> 00:24:41,806 l think it's right that you should keep her stuff safe... 370 00:24:41,880 --> 00:24:43,711 ...'til she gets back. 371 00:24:46,785 --> 00:24:47,877 Yeah. 372 00:25:48,914 --> 00:25:50,575 Come on, Vincent. 373 00:25:53,084 --> 00:25:56,019 [growls, barks] 374 00:25:59,024 --> 00:26:01,686 - [branches rustling] - [Vincent barking] 375 00:26:14,172 --> 00:26:16,003 [barking] 376 00:26:16,074 --> 00:26:17,701 Vincent! Cut it out! 377 00:26:19,110 --> 00:26:21,237 Cut it out! What's wrong? 378 00:26:22,948 --> 00:26:24,472 Vincent! 379 00:26:30,322 --> 00:26:33,314 Vincent! Vincent! 380 00:26:35,760 --> 00:26:38,024 [Susan] He was trying to weasel his way out. 381 00:26:38,096 --> 00:26:42,226 Anything not to let the case go forward. Said it wasn't his jurisdiction. 382 00:26:42,300 --> 00:26:44,291 - [man] You're kidding me. - l wish l was. 383 00:26:44,369 --> 00:26:46,064 Same argument, third time in a row. 384 00:26:46,137 --> 00:26:48,230 Barclay said it was an immigration issue. 385 00:26:48,306 --> 00:26:49,603 [man] That's classic. 386 00:26:50,342 --> 00:26:53,607 He thinks 'cause l'm new to Australian law that l'm some yokel. 387 00:26:53,678 --> 00:26:57,239 Hey. Hello? Homework. 388 00:26:57,315 --> 00:26:59,545 - l told you l need help. - He needs help. 389 00:26:59,618 --> 00:27:02,086 l'm a lawyer. l can tell when someone's stalling. 390 00:27:02,153 --> 00:27:05,350 Who cares about birds of Australia? We're in Australia. 391 00:27:06,992 --> 00:27:09,927 - You okay? - l think l'm feeling kind of fluey. 392 00:27:09,995 --> 00:27:11,963 Shouldn't we study birds of Egypt? 393 00:27:12,030 --> 00:27:15,693 You haven't been sleeping much. Maybe you need to take a personal day. 394 00:27:15,767 --> 00:27:17,234 l picked the bronze-cuckoo. 395 00:27:17,302 --> 00:27:19,964 - lt's funny, wanna see? - What about Barclay? 396 00:27:20,038 --> 00:27:22,302 l mean, it doesn't look funny. Just the name. 397 00:27:22,374 --> 00:27:25,400 Sleeping in late? That's too much of a fantasy. 398 00:27:25,477 --> 00:27:26,944 Look! 399 00:27:30,048 --> 00:27:32,175 You're not looking! 400 00:27:35,120 --> 00:27:36,815 You're not looking! 401 00:27:36,888 --> 00:27:39,356 [wings fluttering, banging against window] 402 00:27:40,492 --> 00:27:41,720 Oh, my God! 403 00:27:50,101 --> 00:27:51,693 ls it dead? 404 00:27:51,770 --> 00:27:53,897 Yeah. 405 00:27:53,972 --> 00:27:55,667 Poor guy. 406 00:28:15,560 --> 00:28:16,959 Vincent! 407 00:28:20,932 --> 00:28:22,559 Vincent! 408 00:28:25,970 --> 00:28:29,337 [rustling] 409 00:28:29,407 --> 00:28:32,399 [growling] 410 00:28:34,245 --> 00:28:36,304 [snarling, snorting] 411 00:28:40,251 --> 00:28:41,809 [knocking] 412 00:28:46,658 --> 00:28:47,955 Michael Dawson? 413 00:28:49,127 --> 00:28:50,856 Yeah. Can l help you? 414 00:28:52,297 --> 00:28:54,959 Yeah. l'm Brian Porter. 415 00:28:56,367 --> 00:28:57,857 Susan's Brian? 416 00:28:59,137 --> 00:29:00,126 Yeah. 417 00:29:02,807 --> 00:29:04,468 Can l come in? 418 00:29:04,542 --> 00:29:06,908 l... l need to talk to you. 419 00:29:06,978 --> 00:29:08,570 Susan know you're here, man? 420 00:29:09,647 --> 00:29:11,638 Susan died yesterday. 421 00:29:17,255 --> 00:29:18,620 Please? 422 00:29:19,958 --> 00:29:21,425 Um... 423 00:29:24,062 --> 00:29:25,893 She, uh... 424 00:29:26,131 --> 00:29:29,191 [coughs] Turns out she had a blood disorder. 425 00:29:30,835 --> 00:29:32,928 She was only sick for about a week. 426 00:29:33,004 --> 00:29:34,369 l didn't know... 427 00:29:34,439 --> 00:29:37,636 l hadn't talked to her in awhile... Sit down. 428 00:29:38,543 --> 00:29:40,204 And Walt? 429 00:29:40,278 --> 00:29:42,178 - How is he, uh...? - Yeah, he's fine. 430 00:29:43,014 --> 00:29:44,982 He's back home with his nanny. 431 00:29:45,049 --> 00:29:47,347 - What? - l mean he's fine... 432 00:29:47,418 --> 00:29:50,080 l mean, considering... You know. 433 00:29:50,155 --> 00:29:52,521 You left him home? After he just lost his mother? 434 00:29:54,425 --> 00:29:57,553 Before she died, Susan, 435 00:29:57,629 --> 00:30:01,395 she told me she wanted you to have custody of Walter. 436 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 She what? 437 00:30:02,667 --> 00:30:06,433 Well, l think she just thought... l mean, since you're his father... 438 00:30:06,504 --> 00:30:08,802 l haven't been his father in nine years. 439 00:30:09,774 --> 00:30:13,710 Yeah, well, that's kinda the thing, see? 440 00:30:15,713 --> 00:30:17,544 Look, l loved Susan very much. 441 00:30:18,483 --> 00:30:21,008 And l was honest with her from the beginning, 442 00:30:21,085 --> 00:30:23,645 but she wouldn't hear it. 443 00:30:24,155 --> 00:30:26,783 - Hear what? - That l... 444 00:30:26,858 --> 00:30:29,349 l didn't want to be a father. l just don't know how. 445 00:30:29,427 --> 00:30:31,952 What are you talking about? You adopted him. 446 00:30:32,030 --> 00:30:33,691 l did, because she wanted that, 447 00:30:33,765 --> 00:30:35,460 and l wanted her, and... 448 00:30:36,067 --> 00:30:37,659 Look... [clears throat] 449 00:30:39,771 --> 00:30:42,331 Two tickets. One round-trip, the other one-way. 450 00:30:42,407 --> 00:30:46,207 Sydney to New York. The envelope has money in it for travel expenses. 451 00:30:47,378 --> 00:30:49,812 She didn't tell you she wanted me to have custody. 452 00:30:49,881 --> 00:30:52,349 - This is your idea. - l'm a wreck right now, okay? 453 00:30:52,417 --> 00:30:53,975 l'm supposed to give a damn? 454 00:30:54,052 --> 00:30:56,748 l just lost the woman l love. l can't be his father. 455 00:30:56,821 --> 00:30:59,881 Lying son of a bitch! You're the only father he knows! 456 00:30:59,958 --> 00:31:02,893 lt's more than that. There's something about him. 457 00:31:04,863 --> 00:31:06,854 What the hell are you talking about? 458 00:31:10,368 --> 00:31:13,769 Sometimes when he's around, things happen. 459 00:31:17,008 --> 00:31:18,873 He's different somehow. 460 00:31:24,082 --> 00:31:25,447 [Michael] Over here! 461 00:31:29,220 --> 00:31:31,916 - What the hell would... - [Walt] Help, please! Help! 462 00:31:31,990 --> 00:31:34,151 - Walt? - This way. 463 00:31:36,194 --> 00:31:39,186 Walt! Walt! 464 00:31:41,532 --> 00:31:43,966 Walt should be home from school any minute. 465 00:31:46,037 --> 00:31:48,437 Mr. Porter asked me to give you that. 466 00:31:48,506 --> 00:31:49,973 Some of Susan's effects. 467 00:31:50,842 --> 00:31:52,275 Oh, thanks. 468 00:31:53,177 --> 00:31:55,611 There's something else. 469 00:32:03,955 --> 00:32:07,789 - What's that? - Something l think Walt should have. 470 00:32:11,195 --> 00:32:12,560 Excuse me. 471 00:32:43,962 --> 00:32:46,988 - [nanny] Walt? - Yeah? 472 00:32:47,065 --> 00:32:49,499 There's somebody here to see you. 473 00:33:03,481 --> 00:33:05,039 [roaring] 474 00:33:05,116 --> 00:33:07,914 [Walt] Dad! Help! 475 00:33:10,121 --> 00:33:11,679 - Dad! - Walt! 476 00:33:11,756 --> 00:33:14,953 - Dad, help! Please! - [roaring] 477 00:33:15,026 --> 00:33:17,119 - Help! - Hey, Walt... 478 00:33:17,195 --> 00:33:18,321 [Locke] Shh! 479 00:33:18,396 --> 00:33:21,365 [roaring] 480 00:33:21,432 --> 00:33:22,626 Dad! 481 00:33:24,602 --> 00:33:27,833 Come on! Up here! Michael! 482 00:33:27,905 --> 00:33:29,304 Dad! 483 00:33:30,141 --> 00:33:31,267 Dad... 484 00:33:45,289 --> 00:33:46,278 Hey, Walt. 485 00:33:50,361 --> 00:33:51,623 Who are you? 486 00:33:53,898 --> 00:33:55,593 l'm, uh... 487 00:34:03,474 --> 00:34:05,203 l'm your father. 488 00:34:12,216 --> 00:34:13,706 Hey... 489 00:34:14,719 --> 00:34:16,414 Um... 490 00:34:16,487 --> 00:34:18,216 l want you to know... 491 00:34:19,824 --> 00:34:22,884 Listen, l can't explain how sorry l am... 492 00:34:22,960 --> 00:34:24,222 ...about your mom. 493 00:34:25,763 --> 00:34:27,788 You should know that we, uh... 494 00:34:30,068 --> 00:34:33,401 ...we loved each other very much when we had you. 495 00:34:34,972 --> 00:34:36,200 Where's Brian? 496 00:34:37,775 --> 00:34:40,175 Brian's not here. 497 00:34:40,244 --> 00:34:44,647 l come to bring you home with me. 498 00:34:46,651 --> 00:34:48,642 l'm not going anywhere with you. 499 00:34:52,523 --> 00:34:54,787 Look, Walt, can l...? 500 00:34:57,128 --> 00:34:58,993 Uh... 501 00:34:59,063 --> 00:35:03,056 l know this is really hard to understand. All of this. 502 00:35:04,869 --> 00:35:06,564 See, Brian... 503 00:35:09,507 --> 00:35:12,101 Brian loves you very much. 504 00:35:12,176 --> 00:35:15,907 And he wants you to stay with him, but it's not his choice. 505 00:35:15,980 --> 00:35:18,312 lt's mine. 506 00:35:18,382 --> 00:35:20,509 l'm your legal guardian. 507 00:35:22,220 --> 00:35:26,452 And, uh, it's not like he's gonna disappear from your life. 508 00:35:26,524 --> 00:35:28,754 He'll still call you, write to you, 509 00:35:28,826 --> 00:35:30,521 come to see you whenever he can. 510 00:35:32,363 --> 00:35:36,197 And you know, you'll still have your dog. 511 00:35:37,802 --> 00:35:41,238 But Vincent isn't mine. 512 00:35:41,305 --> 00:35:42,704 He's Brian's. 513 00:35:44,842 --> 00:35:46,833 Brian said you could have him. 514 00:35:52,183 --> 00:35:54,777 [roaring] 515 00:35:54,852 --> 00:35:55,944 Dad. 516 00:35:56,020 --> 00:35:58,750 - [Michael] Hey, Walt! - Dad! Dad! 517 00:35:58,823 --> 00:36:01,087 - Where are you, Dad? - [Michael] Hang on! 518 00:36:08,399 --> 00:36:10,299 Oh... 519 00:36:10,368 --> 00:36:13,064 Okay. Let's go. Let's go. 520 00:36:18,943 --> 00:36:21,241 - [snarling] - Walt, hang in there, okay? 521 00:36:26,384 --> 00:36:28,011 l'm coming, man. 522 00:36:29,420 --> 00:36:31,251 - Dad! - Walt! 523 00:36:31,923 --> 00:36:34,050 Throw him the knife. 524 00:36:36,961 --> 00:36:38,189 Walt. 525 00:36:41,032 --> 00:36:43,364 lf he comes near you, use it! 526 00:36:51,309 --> 00:36:53,038 Stay there, buddy! 527 00:36:53,945 --> 00:36:56,846 [yowling] 528 00:36:58,149 --> 00:37:00,583 - Come here. - Dad! 529 00:37:03,287 --> 00:37:06,222 - Okay. You okay? - Yeah. 530 00:37:06,290 --> 00:37:08,053 - Yeah. - All right. 531 00:37:08,125 --> 00:37:11,561 Whatever you do, you hold onto this tight. You got me? 532 00:37:11,629 --> 00:37:13,859 - What about you? - Don't worry about me. 533 00:37:13,931 --> 00:37:17,560 l'll be right behind you, okay? So hold on. 534 00:37:17,635 --> 00:37:19,102 Okay, Locke, now! 535 00:37:21,372 --> 00:37:22,703 Pull him. 536 00:37:30,047 --> 00:37:32,038 - [Michael] Pull him, Locke. - [roaring] 537 00:37:41,292 --> 00:37:43,692 [roaring] 538 00:37:52,703 --> 00:37:55,501 [howls] 539 00:37:56,340 --> 00:37:58,535 [yelping] 540 00:38:01,712 --> 00:38:03,805 [Michael groans] 541 00:38:05,049 --> 00:38:06,539 Come here. 542 00:38:11,822 --> 00:38:13,346 l'm sorry... 543 00:38:13,424 --> 00:38:16,086 No, it's okay. 544 00:38:16,794 --> 00:38:18,557 We're okay. 545 00:38:18,629 --> 00:38:22,030 - l'm just glad you're safe. - But Vincent, he ran off again. 546 00:38:22,099 --> 00:38:25,398 He found his way back to you once, Walt. 547 00:38:28,239 --> 00:38:29,763 He will again. 548 00:38:36,280 --> 00:38:37,611 [chuckles] 549 00:38:46,257 --> 00:38:47,451 Hey. 550 00:38:49,760 --> 00:38:51,625 l got a present for you. 551 00:38:55,800 --> 00:38:57,961 Since you like to look at pictures. 552 00:38:58,969 --> 00:39:00,800 - What's this? - Well... 553 00:39:07,445 --> 00:39:11,006 Every card, every letter l sent you over the last eight years. 554 00:39:13,751 --> 00:39:16,242 - You wrote me? - Mm-hmm. 555 00:39:20,291 --> 00:39:22,282 l never saw these. 556 00:39:26,163 --> 00:39:28,256 Did my mom have these? 557 00:39:33,404 --> 00:39:37,101 - Why didn't she give 'em to me? - l don't know. 558 00:39:37,174 --> 00:39:40,041 She didn't throw 'em away, which means, somewhere inside, 559 00:39:40,111 --> 00:39:41,840 she wanted you to have them. 560 00:39:43,214 --> 00:39:45,409 So, you drew these? 561 00:39:45,483 --> 00:39:47,280 Just for you. 562 00:39:48,753 --> 00:39:50,618 This one... 563 00:39:50,688 --> 00:39:53,282 ...l did for your second birthday. 564 00:39:57,595 --> 00:40:00,860 A penguin with a sunburn? 565 00:40:01,665 --> 00:40:03,530 - That's dumb. - Yeah, l know. 566 00:40:03,601 --> 00:40:05,865 That's what l said. 567 00:40:05,936 --> 00:40:08,029 [Walt laughs] 568 00:40:51,715 --> 00:40:52,773 Jack! 569 00:40:54,652 --> 00:40:55,846 Sayid. 570 00:40:55,986 --> 00:40:57,476 You have to hear this. 571 00:40:57,555 --> 00:41:00,183 - What is that? - lt's Claire's, her diary. 572 00:41:00,257 --> 00:41:03,454 - You're reading her diary? - Yeah, l know, l'm bloody scum. 573 00:41:03,527 --> 00:41:06,018 Just listen to this. ''l had that weird dream again 574 00:41:06,096 --> 00:41:08,360 with the black rock l can't get away from. 575 00:41:08,432 --> 00:41:10,195 l try to leave, but it won't let me.'' 576 00:41:10,267 --> 00:41:12,531 - Black rock? - They're just dreams. 577 00:41:12,603 --> 00:41:15,766 - No. - Sayid mentioned the black rock before. 578 00:41:15,840 --> 00:41:19,207 The Frenchwoman said her team was returning from the black rock. 579 00:41:21,345 --> 00:41:23,404 The triangle on the map. 580 00:41:23,481 --> 00:41:25,073 Maybe it's the triangle. 581 00:41:25,149 --> 00:41:27,583 Maybe it's where Claire was taken. 582 00:41:27,651 --> 00:41:31,212 Maybe. Charlie, we all want to find Claire. 583 00:41:31,989 --> 00:41:35,686 But there's no sense going out into the jungle in the middle of the night. 584 00:41:39,029 --> 00:41:42,055 [whistling] 585 00:41:42,967 --> 00:41:45,299 Don't think that whistle's working, John. 586 00:41:46,637 --> 00:41:49,071 You can't hear everything, Boone. 587 00:41:49,139 --> 00:41:51,573 The sooner you learn that, the better. 588 00:41:55,779 --> 00:41:58,111 [rustling] 589 00:41:59,350 --> 00:42:00,977 Well, l heard that. 590 00:42:02,820 --> 00:42:04,344 [Boone] Vincent. 591 00:42:06,023 --> 00:42:07,684 Vincent, is that you? 592 00:42:12,763 --> 00:42:14,162 Vincent. 593 00:42:30,080 --> 00:42:32,139 [panting] 594 00:42:33,551 --> 00:42:35,314 [Locke] Claire? 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.