All language subtitles for Lord of Studying e15.KoreanDramaX.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:08,279 {\a6}Episode 15 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,160 What am I going to do? 3 00:00:14,760 --> 00:00:18,320 Baek Hyun! Baek Hyun! 4 00:00:20,710 --> 00:00:22,140 Baek Hyun! 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,430 Baek Hyun! 6 00:01:35,220 --> 00:01:40,690 My Baek Hyun! You need to do well in the exam! 7 00:01:42,150 --> 00:01:44,219 Must…. 8 00:01:44,220 --> 00:01:46,950 Get full marks in the exam. 9 00:02:05,380 --> 00:02:07,209 So, you’re going to be okay? 10 00:02:07,210 --> 00:02:10,629 Yes! Tonight, I want to go home and sleep in my own room by myself. 11 00:02:10,630 --> 00:02:13,130 This way, I think I would be able to relax a lot more. 12 00:02:14,780 --> 00:02:16,099 Okay then, 13 00:02:16,100 --> 00:02:19,439 Then, how about tomorrow morning, we all have breakfast together? 14 00:02:19,440 --> 00:02:20,869 I actually want to eat alone. 15 00:02:20,870 --> 00:02:22,189 I want to do everything myself. I want to be independent. 16 00:02:22,190 --> 00:02:25,420 Wow! Not bad Kil Pulip! 17 00:02:26,260 --> 00:02:29,660 Okay then. Pulip, sleep well. 18 00:02:30,160 --> 00:02:34,289 Tomorrow is a very exciting and nervous day for you, 19 00:02:34,290 --> 00:02:35,939 - Understand? - Yes! 20 00:02:35,940 --> 00:02:37,849 I’ll see you tomorrow! We’ll meet tomorrow! 21 00:02:37,850 --> 00:02:40,490 Fighting! 22 00:02:41,750 --> 00:02:43,600 See ya!!! 23 00:02:47,980 --> 00:02:52,389 Grandma! How can you scare me like that? 24 00:02:52,390 --> 00:02:55,310 I came home and couldn’t find you! You scared me to death! 25 00:02:55,450 --> 00:02:56,740 Sorry! 26 00:02:59,990 --> 00:03:05,350 The rice cake lady asked me to help her. 27 00:03:08,690 --> 00:03:12,229 She said her arthritis is acting up so bad 28 00:03:12,230 --> 00:03:16,210 that she can’t even make the rice cakes. 29 00:03:16,410 --> 00:03:18,209 I understand. 30 00:03:18,210 --> 00:03:20,950 Tomorrow night, I’m expecting you to come home. 31 00:03:22,860 --> 00:03:24,490 Yes…grandma. 32 00:03:25,300 --> 00:03:27,470 Don’t worry about me 33 00:03:28,140 --> 00:03:29,709 I know… 34 00:03:29,710 --> 00:03:33,440 Tomorrow, I’m definitely going to get full marks in everything. 35 00:03:33,840 --> 00:03:34,729 Okay. 36 00:03:34,730 --> 00:03:36,159 Baek Hyun! 37 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Yes? 38 00:03:38,770 --> 00:03:41,239 My Baek Hyun…. 39 00:03:41,240 --> 00:03:45,990 Grandma loves you a lot. 40 00:03:49,770 --> 00:03:51,960 I love you a lot too, grandma. 41 00:03:52,610 --> 00:03:54,209 Just wait until I’m all finished tomorrow. 42 00:03:54,210 --> 00:03:57,410 We’ll celebrate like last time. I’ll definitely buy you some yummy food to eat! 43 00:03:58,450 --> 00:03:59,450 Okay! 44 00:04:02,740 --> 00:04:06,189 Is grandmother working the night shift again? 45 00:04:06,190 --> 00:04:10,319 No, grandma has a friend that has just opened a cake shop. 46 00:04:10,320 --> 00:04:15,340 She said that she was going over to help out, because of that grandmother recently got sick 47 00:04:16,290 --> 00:04:17,290 Really? 48 00:04:18,930 --> 00:04:20,360 I’m going to wash up. 49 00:04:30,860 --> 00:04:34,280 Avoid over eating and drinking the day before the exam. 50 00:04:36,860 --> 00:04:40,540 Be picky about the food you choose to eat so you don’t get indigestion. 51 00:04:41,860 --> 00:04:45,760 Read over your simple revision notes for your various subjects. 52 00:04:47,670 --> 00:04:51,960 Sleep early so you feel well rested for the day ahead. 53 00:04:57,120 --> 00:05:01,079 It is a normal night tonight. 54 00:05:01,080 --> 00:05:05,380 Tomorrow is definitely going to be a very nervous and exciting day. 55 00:05:11,610 --> 00:05:12,760 It’s broken? 56 00:05:18,030 --> 00:05:19,350 No worries…. 57 00:05:27,990 --> 00:05:29,730 I can still fall asleep…. 58 00:05:33,550 --> 00:05:36,190 Just act like normal 59 00:05:38,320 --> 00:05:43,760 Outside, I can hear my mom singing 60 00:05:44,520 --> 00:05:45,790 That’s right. 61 00:05:46,570 --> 00:05:50,389 If I can hear my mom singing… 62 00:05:50,390 --> 00:05:52,130 The voice of my mom singing… 63 00:05:52,860 --> 00:05:54,290 Mom…. 64 00:05:55,660 --> 00:05:57,290 Mom…. 65 00:06:12,890 --> 00:06:14,320 You see? 66 00:06:14,800 --> 00:06:18,280 If I just imagine her voice, everything will be okay. 67 00:06:32,030 --> 00:06:33,550 Pulip… 68 00:06:35,010 --> 00:06:37,310 Do well in the exam. 69 00:06:38,320 --> 00:06:42,300 Because of you, mom has prayed for you. 70 00:07:06,470 --> 00:07:08,230 [Baek Hyun's grandmother] 71 00:07:17,550 --> 00:07:25,550 Fortunately, Attorney Kang is there. He can look after Baek Hyun. 72 00:07:25,800 --> 00:07:33,490 I am going to hide here until Baek Hyun finishes his examinations. 73 00:07:33,880 --> 00:07:38,930 My Baek Hyun, I’m praying for you. 74 00:08:03,800 --> 00:08:05,120 Mother! 75 00:08:06,570 --> 00:08:07,890 Mother! 76 00:08:15,020 --> 00:08:16,420 Silly woman…. 77 00:08:40,330 --> 00:08:42,380 I will eat well! 78 00:08:43,080 --> 00:08:44,880 And do well on the exam! 79 00:09:22,060 --> 00:09:24,729 Why have you woken up so early? 80 00:09:24,730 --> 00:09:28,690 Oh…my body just naturally woke up. 81 00:09:33,060 --> 00:09:36,800 Just relax. 82 00:09:37,750 --> 00:09:38,960 Okay. 83 00:09:42,070 --> 00:09:43,700 Come, 84 00:09:44,480 --> 00:09:48,189 WOW! I feel a lot of pressure here. 85 00:09:48,190 --> 00:09:49,959 You think that there is pressure here? 86 00:09:49,960 --> 00:09:51,959 Yes. 87 00:09:51,960 --> 00:09:53,319 Very good. 88 00:09:53,320 --> 00:09:55,679 I don’t just make meals for anyone. 89 00:09:55,680 --> 00:09:57,369 So, therefore, you HAVE TO eat this meal. 90 00:09:57,370 --> 00:10:00,730 You have to get full marks in the entrance exam. 91 00:10:02,890 --> 00:10:04,130 Let’s eat. 92 00:10:05,220 --> 00:10:06,680 I’m going to start eating. 93 00:10:15,890 --> 00:10:17,260 Is it yummy? 94 00:10:25,290 --> 00:10:27,169 Na Hyun Jung! 95 00:10:27,170 --> 00:10:29,169 Don’t be nervous! 96 00:10:29,170 --> 00:10:31,740 Work Hard! Fighting! 97 00:10:33,990 --> 00:10:35,779 Are you all ready? 98 00:10:35,780 --> 00:10:36,790 Yes! 99 00:10:45,440 --> 00:10:48,639 Teacher, are you feeling nervous? 100 00:10:48,640 --> 00:10:50,909 No, not at all. Why would I be nervous? 101 00:10:50,910 --> 00:10:52,909 My face is looking like this because it’s the morning! 102 00:10:52,910 --> 00:10:55,029 I’ve got a super good feeling about today. 103 00:10:55,030 --> 00:10:58,459 I’m sure that you’re going to do great in the exam today. 104 00:10:58,460 --> 00:10:59,779 Yes! 105 00:10:59,780 --> 00:11:01,100 Let’s Go! 106 00:11:01,940 --> 00:11:03,099 Go! Go! 107 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 Go! Go! Go! 108 00:11:06,600 --> 00:11:09,319 How about we accompany you to the front of the exam gates? 109 00:11:09,320 --> 00:11:12,569 No need, I can go by myself. 110 00:11:12,570 --> 00:11:14,029 Bong Goo, 111 00:11:14,030 --> 00:11:15,999 It doesn’t matter if you do badly in the exam. 112 00:11:16,000 --> 00:11:18,549 Just do what you normally would do. 113 00:11:18,550 --> 00:11:20,819 NO!!! 114 00:11:20,820 --> 00:11:23,179 I must make myself even more alert and careful today! 115 00:11:23,180 --> 00:11:25,309 I WILL DO WELL in the exam! 116 00:11:25,310 --> 00:11:27,529 This time, 117 00:11:27,530 --> 00:11:30,220 I will definitely not back down and give up. 118 00:11:32,690 --> 00:11:34,659 Oh Bong Goo, 119 00:11:34,660 --> 00:11:39,960 Your Oh Bong Goo will do well on his exams today! 120 00:11:42,010 --> 00:11:43,390 WIN!!!! 121 00:11:47,790 --> 00:11:52,960 The morning of the exam, be in a relaxed and happy mood. Walk with your head held high. 122 00:11:54,920 --> 00:11:59,720 Have bright and clear expressions on your faces. This will help your body flow with positive energy. 123 00:12:19,220 --> 00:12:21,380 Where are you hurt? 124 00:12:23,210 --> 00:12:24,920 You’re hurt? 125 00:12:49,590 --> 00:12:53,040 Excuse me, is someone there? 126 00:12:58,310 --> 00:13:05,129 [2011 College Entrance Exams: Testing Place for Pung Jin Area High School Seniors] 127 00:13:05,130 --> 00:13:07,970 [Fighting!] [Perfect Scores!] 128 00:13:10,720 --> 00:13:12,319 Chan Doo! 129 00:13:12,320 --> 00:13:14,169 Hello teacher! 130 00:13:14,170 --> 00:13:16,640 - Did you sleep well? - Yeah! 131 00:13:18,070 --> 00:13:20,090 - Teacher! - Baek Hyun! 132 00:13:21,350 --> 00:13:23,649 Everyone looks alright today! 133 00:13:23,650 --> 00:13:25,109 You don’t look too bad! 134 00:13:25,110 --> 00:13:27,810 OH! I have no reason to look nervous today. 135 00:13:28,680 --> 00:13:30,920 PULIP! Pulip! 136 00:13:32,550 --> 00:13:36,030 Pulip! Are you feeling sick? 137 00:13:36,510 --> 00:13:39,900 Yeah, I’ve got a tummy ache. 138 00:13:42,570 --> 00:13:45,370 Excuse me, Excuse me. 139 00:13:46,300 --> 00:13:46,299 Have you got your period♪? 140 00:13:46,300 --> 00:13:49,250 {\a6}(♪Period = also means menstrual cycle.) 141 00:13:49,255 --> 00:13:54,859 I thought I would be okay but the stress must be making it so bad. 142 00:13:54,860 --> 00:13:57,609 I was fine before… 143 00:13:57,610 --> 00:13:59,379 This time it’s more severe. 144 00:13:59,380 --> 00:14:03,330 My Tummy hurts and my head is thumping. 145 00:14:04,290 --> 00:14:08,329 Don’t worry. When I sat my university entrance exams, I also felt the same way as you. 146 00:14:08,330 --> 00:14:11,670 Just cheer up! You will feel better I’m sure! 147 00:14:12,620 --> 00:14:15,599 For now, just rely on will power. Understand? 148 00:14:15,600 --> 00:14:16,830 Yeah. 149 00:14:21,010 --> 00:14:24,270 Keep your body warm. 150 00:14:30,890 --> 00:14:33,579 How can there possibly be such a bad traffic jam? 151 00:14:33,580 --> 00:14:36,450 I wanted to see the kids before they go and do their exams.... 152 00:14:38,920 --> 00:14:43,430 Today is the day of the university entrance exams. Try to avoid driving your car today. 153 00:14:44,670 --> 00:14:46,969 If only I knew earlier not to drive the car today. 154 00:14:46,970 --> 00:14:49,380 Arg!!!! Seriously! 155 00:15:07,400 --> 00:15:10,660 Bong Goo’s parents said that he left home ages ago! 156 00:15:11,920 --> 00:15:13,349 You guys go in first. 157 00:15:13,350 --> 00:15:14,579 How about Bong Goo? 158 00:15:14,580 --> 00:15:16,159 I’m sure that he’ll be here soon. 159 00:15:16,160 --> 00:15:19,159 You guys go into the exam room first and try to settle down your nerves. 160 00:15:19,160 --> 00:15:20,669 Okay! Let’s go in. 161 00:15:20,670 --> 00:15:22,859 I think it will be better if I wait for Bong Goo. 162 00:15:22,860 --> 00:15:26,480 Okay then, we will go in first. 163 00:15:27,320 --> 00:15:32,260 You guys must... Do well on the exam! 164 00:15:40,060 --> 00:15:42,700 Don’t…be idiotic and selfish. 165 00:15:47,080 --> 00:15:49,629 Okay Kids, hope you all do well! 166 00:15:49,630 --> 00:15:52,500 - Fighting! - Fighting! 167 00:16:05,630 --> 00:16:07,309 There’s no point looking back now. 168 00:16:07,310 --> 00:16:08,549 Huh? 169 00:16:08,550 --> 00:16:12,170 Starting from now on, we all need to just keep on moving forward. 170 00:16:32,090 --> 00:16:34,109 Once you arrive in the exam room, 171 00:16:34,110 --> 00:16:38,410 Make sure that your exam seat number details are correct. 172 00:16:40,620 --> 00:16:45,109 Once you sit in your seat, calmly prepare all materials needed for the exam. 173 00:16:45,110 --> 00:16:49,880 Be quiet and patient and mark down everything that you need to mark down. 174 00:16:55,100 --> 00:16:59,450 Oh Bong Goo, why aren’t you here yet? 175 00:17:02,150 --> 00:17:05,569 Luckily you were quick in bringing the dog here or else it would have definitely died! 176 00:17:05,570 --> 00:17:09,860 Oh really? Thank you Doctor! 177 00:17:28,390 --> 00:17:31,500 EXAM! EXAM! HURRY! HURRY! 178 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 SORRY! 179 00:17:39,810 --> 00:17:41,550 SORRY! 180 00:17:46,490 --> 00:17:48,930 Where the hell is he? 181 00:18:08,490 --> 00:18:10,340 Oh Bong Goo! 182 00:18:12,250 --> 00:18:13,429 Director! 183 00:18:13,430 --> 00:18:14,999 What are you doing here? 184 00:18:15,000 --> 00:18:16,629 That…that…I’m…errrr…. 185 00:18:16,630 --> 00:18:18,559 GET ON! 186 00:18:18,560 --> 00:18:20,050 Hold on! 187 00:18:24,650 --> 00:18:29,729 Mister! You can’t do that! Mister! Wait a minute! 188 00:18:29,730 --> 00:18:31,580 Hurry up! Hurry Up! 189 00:18:34,160 --> 00:18:37,169 Mister! No! Don’t close it! 190 00:18:37,170 --> 00:18:40,699 Quickly go in! Get in! 191 00:18:40,700 --> 00:18:46,229 - Bong Goo, fighting! - Fighting! 192 00:18:46,230 --> 00:18:49,039 FIGHTING! FIGHTING! 193 00:18:49,040 --> 00:18:50,970 Chairman! 194 00:19:41,600 --> 00:19:43,229 It has started. 195 00:19:43,230 --> 00:19:46,139 I feel like I’m circling in the air. 196 00:19:46,140 --> 00:19:48,139 I’m struggling to move forward 197 00:19:48,140 --> 00:19:50,140 The sky’s the limit! 198 00:19:55,100 --> 00:19:58,440 Understand that everything at the start is the most important. 199 00:20:01,580 --> 00:20:04,019 The language exam is the very first exam. 200 00:20:04,020 --> 00:20:04,019 {\a6}(♪Pre-emptive= Having the power to avoid an anticipated situation) 201 00:20:04,020 --> 00:20:07,279 You must be pre-emptive! ♪ 202 00:20:07,280 --> 00:20:11,709 Question 1 to 5 will be testing your “listening” abilities. 203 00:20:11,710 --> 00:20:15,359 Listen to the tape broadcast first before answering the questions. 204 00:20:15,360 --> 00:20:18,640 Read the question again. 205 00:20:25,290 --> 00:20:31,209 In order to not loose unnecessary marks, make sure vocabulary and grammar used are correct. 206 00:20:31,210 --> 00:20:33,350 No problems. 207 00:20:35,760 --> 00:20:40,470 All essay questions should be completed before 9am. 208 00:20:56,670 --> 00:21:02,529 Just a few days ago, I felt so young. How could I have turned so old so suddenly now? 209 00:21:02,530 --> 00:21:04,529 Oh, an excerpt of a poem! 210 00:21:04,530 --> 00:21:07,639 These are the poet’s thoughts! 211 00:21:07,640 --> 00:21:09,409 The poet…. 212 00:21:09,410 --> 00:21:11,409 Poet! You wench! 213 00:21:11,410 --> 00:21:13,779 His youth quickly passed by him. 214 00:21:13,780 --> 00:21:15,439 The time will fly by quickly. 215 00:21:15,440 --> 00:21:17,629 What this means is that, 216 00:21:17,630 --> 00:21:21,079 Aging is something that can’t be avoided. 217 00:21:21,080 --> 00:21:24,619 Haven’t I said so before, even if you do see a similar sentence, that you shouldn’t be too happy too soon. 218 00:21:24,620 --> 00:21:26,619 What? 219 00:21:26,620 --> 00:21:30,119 I really hate people who act all happy and ecstatic over such a tiny matter. 220 00:21:30,120 --> 00:21:35,109 Things that were beautiful before now have become old and weary. 221 00:21:35,110 --> 00:21:38,539 AH! He doesn’t want to get old! 222 00:21:38,540 --> 00:21:40,949 Answer No. 4 is a trap, 223 00:21:40,950 --> 00:21:43,280 The answer is.... 224 00:21:43,290 --> 00:21:44,009 No.1!! 225 00:21:44,010 --> 00:21:45,300 That’s the key phrase! 226 00:21:49,460 --> 00:21:53,179 Pulip! Does it hurt still? 227 00:21:53,180 --> 00:21:55,609 A little. 228 00:21:55,610 --> 00:21:57,229 I’ll give you some medicine. 229 00:21:57,230 --> 00:22:00,170 I already took some medicine at home before I came here. 230 00:22:00,980 --> 00:22:04,019 Having a tummy ache is horrible. 231 00:22:04,020 --> 00:22:08,049 My waist area also feels really cold. 232 00:22:08,050 --> 00:22:12,190 Why do I have such bad luck! Having to suffer with this on a day like this! 233 00:22:21,190 --> 00:22:24,210 If you tie this around your waist, you won’t feel so cold. 234 00:22:25,040 --> 00:22:26,210 What do you think? 235 00:22:27,930 --> 00:22:29,749 It’s really warm. 236 00:22:29,750 --> 00:22:32,159 You even brought a warm pack! 237 00:22:32,160 --> 00:22:33,229 Yes, I brought one here. 238 00:22:33,230 --> 00:22:37,569 Oh, Na Hyun Jung! You really are prepared to handle any kind of situation! 239 00:22:37,570 --> 00:22:41,140 Okay, starting from now, you should be able to do well on the exam! 240 00:22:42,690 --> 00:22:43,960 Thank you. 241 00:22:46,390 --> 00:22:50,420 Teacher Soo Jung once said, if you feel stressed and disturbed, just look into a mirror. 242 00:22:52,370 --> 00:22:55,759 If you feel uneasy, then go to the toilet and look into the mirror. 243 00:22:55,760 --> 00:22:58,189 Look into the mirror and tell yourself, 244 00:22:58,190 --> 00:23:01,369 YOU CAN DO IT PULIP, HYUN JUNG! FIGHTING! 245 00:23:01,370 --> 00:23:05,920 You can conquer anything! 246 00:23:08,460 --> 00:23:12,210 If you make yourself believe this, then you will be able to do anything well! 247 00:23:13,450 --> 00:23:14,790 Fighting! 248 00:23:15,160 --> 00:23:16,980 Thank you. 249 00:23:19,850 --> 00:23:21,990 Okay! You can start now! 250 00:23:25,500 --> 00:23:26,790 Wait a minute. 251 00:23:27,440 --> 00:23:31,799 When you hear “Start” in the science exam, don’t immediately try to solve the problem questions. 252 00:23:31,800 --> 00:23:35,220 Close your eyes and be still for 3 seconds. 253 00:23:35,870 --> 00:23:39,839 Try to remain calm and attentive and gather all your strength. 254 00:23:39,840 --> 00:23:43,799 Tell yourself that you shouldn’t do any silly mistakes! 255 00:23:43,800 --> 00:23:49,710 After you’ve convinced your mind… open your eyes. 256 00:23:51,620 --> 00:23:56,889 If you combine natural ‘k’ with ‘Ak’… 257 00:23:56,890 --> 00:24:00,439 then it is ‘log k’ of the earth’s surface. 258 00:24:00,440 --> 00:24:03,989 What do they have in common? 259 00:24:03,990 --> 00:24:07,729 Oh, then Ap and Aq are the same. 260 00:24:07,730 --> 00:24:10,580 Okay, solved another problem! 261 00:24:14,590 --> 00:24:16,400 It feels so warm… 262 00:24:25,990 --> 00:24:29,319 Ahhhhh! Teachers, you all have returned! 263 00:24:29,320 --> 00:24:31,929 The weather is so cold! How we are suffering…. 264 00:24:31,930 --> 00:24:34,420 Come and have a hot cup of tea. 265 00:24:34,970 --> 00:24:38,609 You’re very kind in preparing these for us. 266 00:24:38,610 --> 00:24:40,729 There are no emergency telephones in the exam center. 267 00:24:40,730 --> 00:24:44,059 That’s right. I think that is the best for everyone so no one can fret out at the last minute! 268 00:24:44,060 --> 00:24:45,459 SO COLD!!! 269 00:24:45,460 --> 00:24:46,529 It would have been better if you wore a little more clothes. 270 00:24:46,530 --> 00:24:48,769 That’s why I told you to come back here earlier from the exam center! 271 00:24:48,770 --> 00:24:52,139 I’m so worried about the kids. How could I leave the exam center earlier? 272 00:24:52,140 --> 00:24:54,309 Teach the Seniors for another couple of years. 273 00:24:54,310 --> 00:24:58,419 You’ll find your resilience to be like, as the kids would say, “a piece of gum.” 274 00:24:58,420 --> 00:25:01,380 It is so stressful being a high school teacher…. 275 00:25:02,190 --> 00:25:05,280 You’ve only been a teacher for a year! What have you got to complain about? 276 00:25:08,280 --> 00:25:09,569 Quickly drink up! 277 00:25:09,570 --> 00:25:11,670 It’s really good! 278 00:25:15,330 --> 00:25:16,839 Hello! 279 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 Are you the grandma that owns this cake store? 280 00:25:19,950 --> 00:25:22,770 Baek Hyun’s grandma hasn’t come in here at all. 281 00:25:24,610 --> 00:25:24,609 {\a6}(♪gastritis= inflammation of the stomach lining. Can cause nausea, loss of appetite and stomach pains) 282 00:25:24,610 --> 00:25:28,989 Baek Hyun’s grandma is suffering from gastritis, ♪ that’s why she visited this hospital a couple of times. 283 00:25:28,990 --> 00:25:31,439 When did she last come here for an appointment? 284 00:25:31,440 --> 00:25:33,960 I’m pretty sure that it was about 2 months ago. 285 00:25:34,570 --> 00:25:35,960 2 months… 286 00:25:38,230 --> 00:25:40,260 [Baek Hyun’s Grandmother] 287 00:25:45,980 --> 00:25:47,449 Grandmother! 288 00:25:47,450 --> 00:25:50,209 GRANDMOTHER TOLD ME TO CALL THIS NUMBER! 289 00:25:50,210 --> 00:25:51,800 WHAT? 290 00:25:58,590 --> 00:26:03,320 Didn’t I told you before that if you can’t figure out that particular problem, go to another question? 291 00:26:04,960 --> 00:26:09,930 Draw a 3D tetrahedron and label one side length “a”. 292 00:26:10,900 --> 00:26:13,939 As I told you before, in a 3D shape, the length is very very small? 293 00:26:13,940 --> 00:26:18,229 In a tetrahedron shape, are you just like this small gap? 294 00:26:18,230 --> 00:26:24,360 AH! So the unknown side of the tetrahedron called “a” is two thirds of the root of six! 295 00:26:24,780 --> 00:26:30,469 NO! NO! how could you not even know how to solve such a simple problem? 296 00:26:30,470 --> 00:26:33,429 How could your answer possibly be four-thirds times the square root of 3? 297 00:26:33,430 --> 00:26:39,269 Haven’t I told you before. When solving questions, don’t use an eraser to rub out all of your working out steps. 298 00:26:39,270 --> 00:26:43,236 Cross out the incorrect answer and work out the correct answer beside it. Cross it out. Just cross it out. 299 00:26:43,260 --> 00:26:45,540 Oh dear, look at the time already! 300 00:26:46,780 --> 00:26:49,040 What am I going to do? 301 00:26:51,970 --> 00:26:55,059 Even if you already skipped 5 questions, 302 00:26:55,060 --> 00:26:59,789 double check all completed answers. Leave time to complete as many of the questions you are unsure of. 303 00:26:59,790 --> 00:27:01,790 Calm down! 304 00:27:10,780 --> 00:27:13,280 How could I have filled 2 answers for the same question! 305 00:27:16,520 --> 00:27:18,050 Excuse me…. 306 00:27:20,720 --> 00:27:24,069 No problems. Just calm down. 307 00:27:24,070 --> 00:27:25,930 You have 10 mins left. 308 00:27:29,350 --> 00:27:31,780 You control the “time” and not vise versa. 309 00:27:33,840 --> 00:27:36,529 Take the time to work out the problem in front of you properly. 310 00:27:36,530 --> 00:27:40,039 Don’t be anxious, just calm down. 311 00:27:40,040 --> 00:27:44,810 If you tell yourself that you can control the time, then you definitely can do it! 312 00:28:02,590 --> 00:28:04,539 Grandmother! 313 00:28:04,540 --> 00:28:07,319 She fainted while walking on the hotel staircase. 314 00:28:07,320 --> 00:28:08,500 What? 315 00:28:10,540 --> 00:28:14,780 Why did you go out by yourself if you were feeling so sick? 316 00:28:20,210 --> 00:28:26,910 If I didn’t go out, Baek Hyun would have never gone to the exam. 317 00:28:29,390 --> 00:28:34,599 I know my grandchild. If he knew of my illness, he would have refused to leave my side. 318 00:28:34,600 --> 00:28:38,190 Even if I told him to go, he would have refused to leave me alone. 319 00:28:40,230 --> 00:28:46,420 Teacher! Whatever happens to me from now on…. 320 00:28:48,570 --> 00:28:50,650 DOCTOR! DOCTOR! 321 00:28:55,180 --> 00:29:00,499 Baek Hyun…until he finishes his exam, 322 00:29:00,500 --> 00:29:05,410 I beg you to not tell him anything yet. 323 00:29:07,730 --> 00:29:14,820 Teacher! I’m begging you! I’m begging you! 324 00:29:21,300 --> 00:29:24,739 Please give me your promise. 325 00:29:24,740 --> 00:29:28,400 Promise me that you won’t tell him! 326 00:29:30,540 --> 00:29:33,760 I’m begging you, teacher! 327 00:29:34,480 --> 00:29:36,150 Okay. 328 00:29:37,590 --> 00:29:40,220 Thank you. 329 00:29:46,640 --> 00:29:50,779 This is due to frequent bleeding from the stomach, caused by sepsis ♪ 330 00:29:50,780 --> 00:29:55,960 {\a6}♪sepsis=bacteria/toxins formed in the blood or tissues. 331 00:29:57,580 --> 00:29:59,860 How did this happen all of a sudden? 332 00:30:00,000 --> 00:30:05,560 I think she’s been suffering from this for a long time but ignored her illness. 333 00:30:06,350 --> 00:30:08,609 She needs surgery immediately. 334 00:30:08,610 --> 00:30:10,810 If it’s delayed any longer, she won't live much longer. 335 00:30:13,380 --> 00:30:16,580 If she has the surgery, will she be okay? 336 00:30:18,000 --> 00:30:22,499 With her age and now with her pneumonia and high blood pressure, 337 00:30:22,500 --> 00:30:28,680 there is a possibility of her dying during the surgery. 338 00:30:40,550 --> 00:30:44,090 There is the possibility of her dying during the surgery. 339 00:30:48,120 --> 00:30:56,120 Please don’t call him until Baek Hyun is finished with the exams. 340 00:31:02,950 --> 00:31:04,790 The guardian for patient Lee Bo Nam! 341 00:31:10,070 --> 00:31:12,540 Isn’t her grandson here yet? 342 00:31:15,570 --> 00:31:18,000 We need to have a decision now. 343 00:31:31,230 --> 00:31:32,980 What would you like to do? 344 00:32:13,600 --> 00:32:18,250 Please perform the surgery. 345 00:32:21,000 --> 00:32:23,019 Hey, what was the answer for number 17? 346 00:32:23,020 --> 00:32:26,500 - I picked the third answer. - Did you get it wrong? - No. 347 00:32:28,350 --> 00:32:30,720 What about 20? 348 00:32:31,720 --> 00:32:33,419 I think I picked the 2nd one. 349 00:32:33,420 --> 00:32:34,850 What are you doing? 350 00:32:35,300 --> 00:32:38,500 I don’t want to listen to the kids going over their answers. 351 00:32:41,120 --> 00:32:43,270 Baek Hyun, why aren’t you eating? 352 00:32:44,100 --> 00:32:46,550 Strangely, I don’t have much of an appetite. 353 00:32:46,830 --> 00:32:49,860 It must be because Kang ahjussi packed a lousy lunch. 354 00:32:55,310 --> 00:32:56,869 It’s good. 355 00:32:56,870 --> 00:32:58,120 Really? 356 00:33:02,170 --> 00:33:03,940 It’s better than mine. 357 00:33:07,630 --> 00:33:11,400 Chan Doo, you can hear? 358 00:33:15,070 --> 00:33:17,140 It didn’t block anything. 359 00:33:28,710 --> 00:33:32,930 Why is my heart hurting so much? 360 00:33:52,770 --> 00:33:54,130 Attorney Kang! 361 00:33:56,440 --> 00:34:00,510 Did grandmother go into surgery? 362 00:34:01,040 --> 00:34:05,490 - Yes. - Have you called Baek Hyun? 363 00:34:11,550 --> 00:34:15,130 The weak pig does most of the eating. 364 00:34:15,510 --> 00:34:17,429 Where does ‘pig’ fit in this situation? 365 00:34:17,430 --> 00:34:18,710 It’s so confusing. 366 00:34:19,160 --> 00:34:20,349 Is it number 3? 367 00:34:20,350 --> 00:34:22,649 No, no, no. Don’t do that. 368 00:34:22,650 --> 00:34:27,490 The strong pig can run to the dispenser? 369 00:34:28,060 --> 00:34:31,070 Oh, what does that mean? 370 00:34:31,410 --> 00:34:33,649 When working on a problem and you get stumped, 371 00:34:33,650 --> 00:34:35,770 That’s when you have to find the clue to the problem. 372 00:34:35,910 --> 00:34:43,910 It could be the demonstrative, interrogative, or connective pronouns. 373 00:34:48,290 --> 00:34:53,769 This… This is how it’s made. 374 00:34:53,770 --> 00:34:56,750 Right. It’s number 5. Number 5. 375 00:35:01,200 --> 00:35:02,530 Good. 376 00:35:30,850 --> 00:35:33,919 Calculation of the friction in the area between the bodies and their movement… 377 00:35:33,920 --> 00:35:35,990 The friction? 378 00:35:36,950 --> 00:35:40,160 Friction problems are so hard for me. 379 00:35:40,440 --> 00:35:45,560 Just because it mentions friction, it isn’t asking about friction. 380 00:35:45,770 --> 00:35:47,009 Pardon? 381 00:35:47,010 --> 00:35:49,580 Read the question carefully again. 382 00:35:51,290 --> 00:35:55,440 Since they give you the amount and the speed, what is it? 383 00:35:55,890 --> 00:35:57,380 Kinetic energy. 384 00:35:57,730 --> 00:35:59,810 And since they mentioned shrinking energy… 385 00:36:00,260 --> 00:36:02,630 Then it’s asking about dynamic energy? 386 00:36:04,060 --> 00:36:05,530 That’s right. 387 00:36:05,820 --> 00:36:11,150 The first one is, power multiplied by the distance of the flow so… 388 00:36:11,770 --> 00:36:17,840 Then the amount of friction from the movement is ‘h’ over ‘s'? 389 00:36:18,270 --> 00:36:20,740 It’s no. 3! Oh yeah! 390 00:36:27,200 --> 00:36:32,080 Oh, my entire body feels like it’s melting. 391 00:36:33,130 --> 00:36:38,689 Oh, right! Kang ahjussi told us to come to the school afterwards. To go over our answers. 392 00:36:38,690 --> 00:36:41,370 That scares me. 393 00:36:41,670 --> 00:36:42,799 Let’s cheer up and go do it. 394 00:36:42,800 --> 00:36:46,699 I’ll just go home. 395 00:36:46,700 --> 00:36:47,810 Why? 396 00:36:48,170 --> 00:36:49,470 Just because. 397 00:36:49,810 --> 00:36:51,520 I’ll be on my way. 398 00:36:53,350 --> 00:36:54,950 Oh, Teacher! 399 00:36:55,310 --> 00:36:57,190 - Teacher. - Teacher. 400 00:37:00,790 --> 00:37:02,540 It was a tough day, wasn’t it? 401 00:37:02,710 --> 00:37:06,760 - Teacher, I’ll go home now. - Wait. 402 00:37:07,860 --> 00:37:09,420 Baek Hyun. 403 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 Yes? 404 00:37:27,510 --> 00:37:29,730 Grandma! Grandma! 405 00:37:30,970 --> 00:37:32,290 Baek Hyun. 406 00:37:32,480 --> 00:37:35,760 Is my grandma still in surgery? 407 00:37:37,250 --> 00:37:40,710 The sign just went on that it’s finished. 408 00:37:41,900 --> 00:37:46,950 Doctor. Is my grandmother alright? 409 00:37:47,460 --> 00:37:52,369 Yes. The surgery went well but because the disease is so advanced… 410 00:37:52,370 --> 00:37:56,460 What? Then…? 411 00:37:56,970 --> 00:37:59,160 Let’s keep watch a little longer. 412 00:38:01,660 --> 00:38:03,060 Doctor. 413 00:38:04,220 --> 00:38:05,520 Doctor! 414 00:38:06,130 --> 00:38:09,560 - Doctor! - Hwang Baek Hyun! Baek Hyun. 415 00:38:12,140 --> 00:38:14,340 Why didn’t you let me know? 416 00:38:14,720 --> 00:38:18,560 Why… didn’t you let me know? 417 00:38:19,690 --> 00:38:22,520 What if I can’t ever see her again? 418 00:38:24,100 --> 00:38:26,780 Why didn’t you tell me? Why? 419 00:38:29,240 --> 00:38:30,790 I’m sorry. 420 00:38:32,500 --> 00:38:37,590 Because if I didn’t take the test, the number of students for Chun Ha is reduced? 421 00:38:42,920 --> 00:38:45,940 All you can think about is sending us to Chun Ha, right? 422 00:38:46,260 --> 00:38:51,190 All you think about is sending one more to Chun Ha so you can brag about it! 423 00:38:52,080 --> 00:38:57,159 Whether a person dies or not, whether I can see someone precious to me or not! 424 00:38:57,160 --> 00:38:59,500 None of that even enters your thoughts, does it? 425 00:39:00,080 --> 00:39:02,290 - Baek Hyun. - I’m sorry. 426 00:39:19,340 --> 00:39:20,830 Baek Hyun! 427 00:39:32,190 --> 00:39:34,900 Grandma… grandma… 428 00:39:39,140 --> 00:39:40,700 Grandma 429 00:39:51,520 --> 00:39:56,379 {\a6}The dreams that make 430 00:39:56,380 --> 00:39:57,549 {\a6}my heart beat seem so far away 431 00:39:57,550 --> 00:40:03,519 Your grandmother loves Baek Hyun. 432 00:40:03,520 --> 00:40:08,039 {\a6}Even with both of my hands 433 00:40:08,040 --> 00:40:08,169 Grandma 434 00:40:08,170 --> 00:40:13,520 {\a6}I cannot contain the pain 435 00:40:14,050 --> 00:40:20,039 {\a6}Because I'm weary 436 00:40:20,040 --> 00:40:24,520 {\a6}Cuz I'm weary 437 00:40:26,240 --> 00:40:32,399 {\a6}In this world that makes me run 'til I'm out of breath 438 00:40:32,400 --> 00:40:32,399 Grandma. 439 00:40:32,400 --> 00:40:35,599 {\a6}At the memories of my childhood, I sing. 440 00:40:35,600 --> 00:40:38,370 You said you’ll live a thousand, ten thousand years. 441 00:40:38,570 --> 00:40:41,049 {\a6} The memories of growing up Without knowing how it began 442 00:40:41,050 --> 00:40:43,994 You said you were going to live a happy life, being taken care of by your grandson. 443 00:40:43,995 --> 00:40:48,699 {\a6}I try and soothe the heart that is full of bruises 444 00:40:48,700 --> 00:40:50,669 You promised. 445 00:40:50,670 --> 00:40:53,009 {\a6}because I'm weary 446 00:40:53,010 --> 00:40:55,679 Why did you hide your illness from me? 447 00:40:55,680 --> 00:40:58,189 {\a6}‘Cuz I'm weary. 448 00:40:58,190 --> 00:41:02,840 How much pain, so much pain you must have suffered. 449 00:41:03,640 --> 00:41:09,530 I had no idea. I had no idea. 450 00:41:53,220 --> 00:41:56,710 Even when the oxygen mask was being placed on her, 451 00:41:59,060 --> 00:42:02,470 even while she was losing consciousness, 452 00:42:04,750 --> 00:42:08,010 your grandmother’s eyes were begging me. 453 00:42:10,950 --> 00:42:18,950 If… if …even if she didn’t make it out of surgery… 454 00:42:24,530 --> 00:42:28,600 If she knew you didn’t finish your exam and came running to her, 455 00:42:34,440 --> 00:42:37,510 I didn’t think her spirit could depart in peace. 456 00:42:39,380 --> 00:42:43,000 I thought that it would have caused her too much sorrow. 457 00:42:49,060 --> 00:42:50,740 I’m sorry. 458 00:42:54,960 --> 00:42:57,070 I’m really sorry. 459 00:43:03,570 --> 00:43:10,500 I know that you won’t be able to forgive me. 460 00:43:12,800 --> 00:43:20,540 But I’m still sorry. 461 00:43:29,100 --> 00:43:30,620 Where are you going? 462 00:43:34,130 --> 00:43:39,650 If you do feel sorry, then you should take care of me to the end. 463 00:43:40,630 --> 00:43:42,570 Where are you going? 464 00:43:45,640 --> 00:43:53,510 I don’t deserve to be here with you and your grandmother. 465 00:43:55,980 --> 00:43:57,600 I’ll be right outside. 466 00:43:58,090 --> 00:44:00,540 Don’t go. 467 00:44:03,200 --> 00:44:05,310 I’m scared. 468 00:44:06,870 --> 00:44:09,580 I’m scared to death. 469 00:44:15,730 --> 00:44:20,660 Please stay with me. So I won’t become weak. 470 00:44:21,960 --> 00:44:24,070 So I won’t collapse. 471 00:44:25,880 --> 00:44:28,330 Please stay with me. 472 00:45:02,880 --> 00:45:06,070 Did you call home? 473 00:45:06,590 --> 00:45:07,890 Yes. 474 00:45:08,060 --> 00:45:13,239 And let the Special Class teachers know we won’t be coming back to the school today. 475 00:45:13,240 --> 00:45:16,030 We’ll go over our answers tomorrow. 476 00:45:19,650 --> 00:45:23,150 Do you think you did well on your tests? 477 00:45:29,560 --> 00:45:31,540 You all worked hard. 478 00:46:36,670 --> 00:46:39,130 - Grandmother. - Grandma. 479 00:46:43,770 --> 00:46:45,560 Grandma. 480 00:46:47,500 --> 00:46:49,040 Grandma. 481 00:46:50,510 --> 00:46:53,600 Did you do well on the exam? 482 00:46:55,260 --> 00:46:57,520 Yes. Yes, grandma. 483 00:47:07,300 --> 00:47:09,560 Are you okay now, grandma? You’re better? 484 00:47:10,880 --> 00:47:12,220 Yes. 485 00:47:14,060 --> 00:47:19,920 My grandson worked so hard to take that exam. 486 00:47:20,730 --> 00:47:22,180 Grandma. 487 00:47:39,330 --> 00:47:42,829 Go home for breakfast then go directly to the school. 488 00:47:42,830 --> 00:47:44,280 - Yes. - Yes. 489 00:47:48,920 --> 00:47:51,010 Good job to all of you. 490 00:48:07,680 --> 00:48:10,770 You heard the doctor say it, didn’t you? 491 00:48:11,070 --> 00:48:16,590 The worst is over for your grandmother so you shouldn’t worry too much. 492 00:48:18,160 --> 00:48:19,850 Just a minute… 493 00:48:22,900 --> 00:48:26,520 I’m sorry for getting angry. 494 00:48:28,780 --> 00:48:36,780 Hwang Baek Hyun, I’ll stay here so you go to school to go over your answers. 495 00:48:38,620 --> 00:48:40,950 You should follow the schedule. 496 00:48:54,590 --> 00:48:58,530 I will now be passing out your scores for the exam! 497 00:49:05,070 --> 00:49:06,330 Kil Pulip! 498 00:49:12,320 --> 00:49:13,959 Na Hyun Jung! 499 00:49:13,960 --> 00:49:15,520 Oh Bong Goo! 500 00:49:15,810 --> 00:49:17,460 Hong Chan Doo! 501 00:49:17,970 --> 00:49:19,570 Hwang Baek Hyun! 502 00:49:44,220 --> 00:49:46,310 Oh Bong Goo! 503 00:49:51,770 --> 00:49:53,000 Bong Goo! Bong Goo. 504 00:50:07,880 --> 00:50:10,780 Hubby, you did really well. 505 00:50:18,960 --> 00:50:21,650 Pulip, you did better than expected. 506 00:50:23,720 --> 00:50:27,080 - All of you did well. - Yay! 507 00:50:28,680 --> 00:50:30,900 Great job everyone. 508 00:50:34,500 --> 00:50:37,550 Don’t let your guard down just because you received good scores. 509 00:50:38,100 --> 00:50:41,530 Put up you guard higher to get ready for your essays! 510 00:50:42,070 --> 00:50:44,130 I’m telling you it isn’t over yet. 511 00:50:56,090 --> 00:50:58,090 Where did he disappear to suddenly? 512 00:51:01,290 --> 00:51:05,789 {\a6}Spread out the wings 513 00:51:05,790 --> 00:51:10,599 {\a6}Fly high, high up into the sky 514 00:51:10,600 --> 00:51:14,739 {\a6}How can I smile like this? 515 00:51:14,740 --> 00:51:18,869 {\a6}This is happiness. 516 00:51:18,870 --> 00:51:22,389 Then our seniors did much better than last year? 517 00:51:22,390 --> 00:51:23,279 Then our seniors did much better than last year? 518 00:51:23,280 --> 00:51:24,069 Yes. 519 00:51:24,070 --> 00:51:27,759 The efforts toward the end must have made the difference. 520 00:51:27,760 --> 00:51:30,739 Is that the benchmarking technique of the Special Class? 521 00:51:30,740 --> 00:51:34,015 While it cannot be denied that they did have some influence… 522 00:51:34,020 --> 00:51:39,420 This is all due to the special efforts of our teachers. 523 00:51:39,700 --> 00:51:45,280 Oh, I heard our Essay Class is going to get an article in the newspapers, as the model school for Essays. 524 00:51:45,300 --> 00:51:47,959 You could say I worked on that program a bit. 525 00:51:47,960 --> 00:51:51,859 Teacher Bae, was that because you were motivated by Teacher Lee? 526 00:51:51,860 --> 00:51:53,609 That’s not it at all. 527 00:51:53,610 --> 00:51:57,560 Then is it the power of love? 528 00:51:59,430 --> 00:52:01,990 Oh, the Science teacher for the Special Class? 529 00:52:03,390 --> 00:52:04,759 He’s here, he’s here. 530 00:52:04,760 --> 00:52:05,849 He’s here. 531 00:52:05,850 --> 00:52:08,769 I wanted to return these. 532 00:52:08,770 --> 00:52:12,520 - Shame ~ shame. - Shame ~ shame. 533 00:52:12,525 --> 00:52:14,370 Why are you doing this? 534 00:52:15,050 --> 00:52:17,160 That’s not it. 535 00:52:22,190 --> 00:52:25,750 There’s no need to get scared in advance because of your essay. 536 00:52:25,960 --> 00:52:30,140 You’re just expressing your thoughts into written words. 537 00:52:30,630 --> 00:52:38,630 The comprehensive essays you will be writing, once accepted, is to assess your overall knowledge. 538 00:52:39,840 --> 00:52:43,206 [Readying for Comprehensive Essay] [Combine info of all subjects and apply to practical daily life] 539 00:52:43,230 --> 00:52:48,489 They want to find out if you just memorized the words of the textbooks 540 00:52:48,490 --> 00:52:51,560 or if you sincerely understood them. 541 00:52:53,650 --> 00:52:57,870 Have you learned to understand each other? 542 00:52:58,810 --> 00:53:00,960 Yes. 543 00:53:07,010 --> 00:53:11,320 So, the day for our parting is right outside of our door. 544 00:53:11,810 --> 00:53:12,960 I’m sorry? 545 00:53:14,090 --> 00:53:18,440 Whenever you get to the point of understanding someone sincerely, 546 00:53:18,840 --> 00:53:22,440 waiting for you right outside your door is your parting. 547 00:53:24,380 --> 00:53:26,260 That’s life. 548 00:53:31,290 --> 00:53:34,740 Oh, the drink is calling my name. 549 00:53:44,140 --> 00:53:47,850 I want to major in Veterinary Medicine. 550 00:53:50,260 --> 00:53:54,130 I want to study Life Science. 551 00:53:54,560 --> 00:53:56,100 I’d like to study Fashion. 552 00:53:56,370 --> 00:53:58,950 I haven’t decided yet what I want to study. 553 00:54:01,910 --> 00:54:03,130 Why…? 554 00:54:04,770 --> 00:54:08,310 Didn’t I tell you to listen to what your heart is saying? 555 00:54:08,710 --> 00:54:09,760 Pardon? 556 00:54:13,060 --> 00:54:15,060 Have you decided 557 00:54:15,850 --> 00:54:18,390 I’m still thinking about it. 558 00:54:18,730 --> 00:54:22,250 I’m happy about my scores being higher than I expected but… 559 00:54:22,630 --> 00:54:24,330 I’m just not sure yet. 560 00:54:25,460 --> 00:54:31,200 Think about what you can do to make you happy doing it for a long, long time. 561 00:54:32,730 --> 00:54:37,530 There is something I wanted to be from when I was a child. 562 00:54:39,400 --> 00:54:41,900 But I always thought it would be impossible for me. 563 00:54:43,090 --> 00:54:44,600 What do you think now? 564 00:54:48,160 --> 00:54:52,770 There’s something! Whatever it is, go after it. I’ll cheer you on. 565 00:55:07,720 --> 00:55:09,790 [On-line application] 566 00:55:36,050 --> 00:55:38,349 You guys are finished already? 567 00:55:38,350 --> 00:55:41,039 It’s you that’s slow. It’s been over an hour. 568 00:55:41,040 --> 00:55:42,570 Really? 569 00:55:44,150 --> 00:55:46,070 Are you worried, Kil Pulip? 570 00:55:47,280 --> 00:55:49,860 - Like you’re not. - Hey. 571 00:57:18,930 --> 00:57:22,679 To get ready for the essay, create a table of contents for all the subject 572 00:57:22,680 --> 00:57:26,529 and their fundamental concepts and memorize them. 573 00:57:26,530 --> 00:57:31,520 That way, you can criss-cross the subjects to write your comprehensive essays. 574 00:57:31,670 --> 00:57:34,736 [Basics of preparing for Comprehensive Essay] [Understand the different subjects as one subject] 575 00:57:34,760 --> 00:57:42,630 Here, these are copies of essays by people who were able to successfully combine the subjects into one. 576 00:57:49,980 --> 00:57:53,940 A year has passed by already. 577 00:57:56,070 --> 00:58:01,060 I wonder how I’ll be a year from now? 578 00:58:02,980 --> 00:58:04,770 And my friends? 579 00:58:11,250 --> 00:58:15,210 I hope they will all be happy. 580 00:58:22,710 --> 00:58:27,320 Ugh, spending Christmas again this year as a single… 581 00:58:34,180 --> 00:58:35,840 What are you doing? 582 00:58:36,910 --> 00:58:40,040 I had some thinking to do. 583 00:58:40,150 --> 00:58:42,559 Don’t waste your time on foolish thoughts and let’s get together. 584 00:58:42,560 --> 00:58:44,150 Just the female teachers. 585 00:58:44,790 --> 00:58:47,520 Aren’t you readying the kids for their essays? 586 00:58:48,030 --> 00:58:51,340 I dumped it on Teacher Jang Young Shik. 587 00:58:53,770 --> 00:58:56,809 I don’t think Teacher Han Soo Jung will join us, because of the kids. 588 00:58:56,810 --> 00:58:58,290 She’ll be here. 589 00:58:58,540 --> 00:59:00,690 I told her some lies. 590 00:59:06,640 --> 00:59:08,660 What did you want to discuss? 591 00:59:08,980 --> 00:59:12,099 Uh, that is… why don’t we go somewhere…? 592 00:59:12,100 --> 00:59:16,550 More importantly, we have a problem. 593 00:59:38,480 --> 00:59:39,910 Ta-da! 594 00:59:41,700 --> 00:59:42,809 Omomo! 595 00:59:42,810 --> 00:59:43,959 Welcome. 596 00:59:43,960 --> 00:59:47,109 The children got this ready since it’s Christmas. 597 00:59:47,110 --> 00:59:48,310 Come on in. 598 00:59:49,330 --> 00:59:51,499 Oh, that looks so good! 599 00:59:51,500 --> 00:59:53,550 You thought I’d fall for your lie? 600 00:59:53,910 --> 00:59:56,210 I can’t believe someone is more skilled than me. 601 00:59:58,170 --> 01:00:01,540 Teacher MacGyver Eun Yoo, right over here. 602 01:00:14,580 --> 01:00:16,719 5-6-7-8! 603 01:00:16,720 --> 01:00:18,629 Dashing through the snow 604 01:00:18,630 --> 01:00:20,509 In a one horse open sleigh 605 01:00:20,510 --> 01:00:22,339 O'er the fields we go 606 01:00:22,340 --> 01:00:24,259 Laughing all the way 607 01:00:24,260 --> 01:00:26,109 Bells on bob tails ring 608 01:00:26,110 --> 01:00:27,929 Making spirits bright 609 01:00:27,930 --> 01:00:31,870 What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight 610 01:00:32,470 --> 01:00:36,970 [Announcement Day for Acceptance to Chun Ha University, 1st Phase] 611 01:00:54,700 --> 01:00:57,540 I feel like I’m going to have a heart attack. 612 01:00:58,630 --> 01:01:00,179 Remain calm. 613 01:01:00,180 --> 01:01:02,189 I’m sure they’ll be good results. 614 01:01:02,190 --> 01:01:05,710 What if our kids get disappointed? 615 01:01:20,080 --> 01:01:22,610 Your pants will stretch at the knees. 616 01:01:23,850 --> 01:01:27,520 They’re stretched as much as they can so it’s okay. 617 01:02:00,650 --> 01:02:03,750 [Name: Hwang Baek Hyun] 618 01:02:07,060 --> 01:02:09,850 [Name: Hong Chan Doo] 619 01:02:13,320 --> 01:02:14,760 [Name: Na Hyun Jung] 620 01:02:29,080 --> 01:02:31,320 [The Citizen Registration Number submitted is not valid] 621 01:02:49,810 --> 01:02:54,090 [Name: Oh Bong Goo, Citizen ID: 921016-♪♪♪♪♪♪♪] 622 01:02:54,100 --> 01:02:55,959 [Name: Kil Pulip, Citizen ID: 920520-♪♪♪♪♪♪♪] 623 01:02:55,960 --> 01:02:58,029 [Name: Hwang Baek Hyun, Citizen ID 920301-♪♪♪♪♪♪♪] 624 01:02:58,030 --> 01:02:59,059 [Name: Na Hyun Jung, Citizen ID: 920520-♪♪♪♪♪♪♪] 625 01:02:59,060 --> 01:03:01,230 [Submit] 626 01:03:21,900 --> 01:03:23,459 Excuse me, hoobae. 627 01:03:23,460 --> 01:03:24,539 Yes? 628 01:03:24,540 --> 01:03:27,500 Would you…? 629 01:04:28,520 --> 01:04:29,950 Grandma… 630 01:04:45,690 --> 01:04:49,459 Main Translators: vivtango1, songbird 631 01:04:49,460 --> 01:04:53,379 Timers: zty, harunomasu 48538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.