Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,170 --> 00:00:10,539
Episode 13
2
00:00:10,540 --> 00:00:12,806
Why are you doing this?
Please don't do this!
3
00:00:12,830 --> 00:00:14,260
Get away!
4
00:00:15,910 --> 00:00:17,280
Please get out!
5
00:00:17,380 --> 00:00:19,110
- Get out!
- Why you little...!
6
00:00:19,210 --> 00:00:21,780
- Don't do that! Who are you?
- Move!
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,790
You little...!
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,990
Where's your mom?
Where's your mom?
9
00:00:28,090 --> 00:00:29,660
Please don't do this!
10
00:00:29,760 --> 00:00:32,466
Where's your mom?
Get out of the way!
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,926
Where's your mom?
Hurry up and tell me!
12
00:00:34,950 --> 00:00:36,780
What's going on here?!
13
00:00:38,700 --> 00:00:40,240
You people...
14
00:00:44,610 --> 00:00:46,380
What do you think you're doing?!
15
00:00:46,480 --> 00:00:48,140
I'm gathering evidence.
16
00:00:48,280 --> 00:00:51,920
I'm going to charge you all for
disturbing the peace, assault and
damaging personal property.
17
00:00:52,450 --> 00:00:57,296
You can potentially serve, and
pay penalties of up to 7 million won.
18
00:00:57,320 --> 00:00:59,960
- Who is this ahjussi?
- What is this?
19
00:01:00,520 --> 00:01:02,160
My name is Kang Seok Ho,
and I'm a lawyer.
20
00:01:18,310 --> 00:01:20,480
I explained things to them
so they'd understand.
21
00:01:21,610 --> 00:01:23,380
They won't be coming back here.
22
00:01:25,480 --> 00:01:28,680
And also, that ajumunni...
she isn't that man's wife.
23
00:01:30,020 --> 00:01:36,230
They dated briefly, but it seems she pretended
to your mother that she's the wife.
24
00:01:38,790 --> 00:01:40,060
Fool.
25
00:01:42,430 --> 00:01:44,330
You should go and help Chan Doo.
26
00:01:45,530 --> 00:01:47,940
Oh and... Pulip.
27
00:01:49,840 --> 00:01:55,080
Don't be shaken off the path you're on.
Just keep going.
28
00:01:58,350 --> 00:01:59,810
Keep going.
29
00:02:29,710 --> 00:02:32,780
Chan Doo, I'll do it.
30
00:02:33,680 --> 00:02:35,280
I'm already done.
31
00:02:35,620 --> 00:02:39,720
You didn't get hurt
by what the ahjumma did?
32
00:02:40,360 --> 00:02:42,490
You know how quick my reflexes are.
33
00:02:46,400 --> 00:02:52,340
Because I'm weary
34
00:02:52,570 --> 00:02:56,670
'Cause I'm weary
35
00:02:58,770 --> 00:03:04,480
In this world that makes me run
until I'm out of breath
36
00:03:04,580 --> 00:03:09,689
I cover my ears to all the noise
37
00:03:09,690 --> 00:03:10,949
What is it?
38
00:03:10,950 --> 00:03:12,119
And at the memories of
my childhood, I sing.
39
00:03:12,120 --> 00:03:13,990
My mom's journal.
40
00:03:16,560 --> 00:03:18,490
I wander here and there
41
00:03:18,590 --> 00:03:22,430
I try and soothe the heart
that is full of bruises
42
00:03:22,600 --> 00:03:27,400
Because I love you
43
00:03:28,600 --> 00:03:33,340
'Cause I love you
44
00:03:37,880 --> 00:03:39,410
Mom...
45
00:03:46,970 --> 00:03:49,780
Because I'm weary
46
00:03:52,480 --> 00:03:55,150
'Cause I'm weary
47
00:04:03,270 --> 00:04:05,110
Mom...
48
00:04:40,880 --> 00:04:42,340
[Pulip]
49
00:04:44,610 --> 00:04:46,850
Argh! Oh?
50
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
Kil Pulip.
51
00:04:51,390 --> 00:04:53,990
I finally got my revenge!
Ah, it feels good.
52
00:04:55,490 --> 00:04:57,930
Come here, you!
You poked my pretty face.
53
00:04:58,090 --> 00:04:59,290
Hey!
54
00:04:59,860 --> 00:05:01,630
Is your face really pretty?
55
00:05:01,830 --> 00:05:03,446
Chan Doo, Pulip!
56
00:05:03,470 --> 00:05:05,070
Oh hey, guys!
57
00:05:05,330 --> 00:05:06,570
Hey!
58
00:05:09,140 --> 00:05:10,610
Did you cry?
59
00:05:11,770 --> 00:05:13,040
Huh?
60
00:05:16,010 --> 00:05:19,980
Miss Kim Pulip ate a whole watermelon
last night before she went to bed.
61
00:05:20,320 --> 00:05:21,580
Really?
62
00:05:21,980 --> 00:05:23,950
Even I can't eat a whole watermelon.
63
00:05:26,520 --> 00:05:28,860
I'm a bit of a glutton, you see.
64
00:05:30,730 --> 00:05:32,430
Oh, Hyun Jung!
65
00:05:34,760 --> 00:05:36,030
Hi.
66
00:05:38,230 --> 00:05:41,700
You, do a good job escorting our Hyun Jung.
67
00:05:42,140 --> 00:05:43,910
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
68
00:05:52,850 --> 00:05:54,350
Have you eaten breakfast?
69
00:05:54,680 --> 00:05:57,350
Yes, Soo Jung Teacher made it for me.
70
00:05:58,450 --> 00:06:01,690
It must be nice to eat a meal
that a teacher makes for you.
71
00:06:02,990 --> 00:06:04,760
- Let's go.
- Okay.
72
00:06:09,460 --> 00:06:12,430
Hello, dear sons and daughters
of Byung Moon.
73
00:06:12,730 --> 00:06:15,170
A new semester has begun.
74
00:06:15,600 --> 00:06:17,770
In order to calmly and
peacefully start it off,
75
00:06:17,940 --> 00:06:20,280
I, as the Director of your school,
76
00:06:20,610 --> 00:06:27,020
would like to ask all of you
to prepare yourselves once again.
77
00:06:27,250 --> 00:06:27,819
Hey, put on something else.
78
00:06:27,820 --> 00:06:29,990
Beginning with this semester,
79
00:06:30,190 --> 00:06:33,719
we have new projects
I've specially prepared.
80
00:06:33,720 --> 00:06:34,219
- It's not working.
- Hey, do it right!
81
00:06:34,220 --> 00:06:35,259
So I ask for your enthusiastic cooperation.
82
00:06:35,260 --> 00:06:37,390
What? Hey, what is this?!
83
00:06:39,190 --> 00:06:42,130
There are only 2 months left
before the September exams.
84
00:06:42,660 --> 00:06:47,300
You kids are like airplanes that
are on the runway about to take off.
85
00:06:48,100 --> 00:06:53,580
Your preparation is like that of
a plane slowly taxiing into place.
86
00:06:54,310 --> 00:06:57,380
The time has come for the plane to take off
and fly with all its power.
87
00:06:59,210 --> 00:07:00,920
There is no time for any more excuses.
88
00:07:01,080 --> 00:07:05,190
From now on, you'll need to utilize
all the skills you've learnt thus far.
89
00:07:06,350 --> 00:07:08,520
That's the only way you kids can
90
00:07:08,990 --> 00:07:12,030
mightily, mightily...
91
00:07:13,730 --> 00:07:14,960
fly.
92
00:07:15,330 --> 00:07:16,560
Fly!
93
00:07:17,330 --> 00:07:18,800
Mightily!
94
00:07:30,910 --> 00:07:32,850
That was so funny.
95
00:07:46,960 --> 00:07:50,190
The person you're calling
is not available.
96
00:07:50,490 --> 00:07:53,700
You'll be connected to
the voice mail system.
97
00:08:06,180 --> 00:08:07,520
Guess who!
98
00:08:14,090 --> 00:08:15,920
Pretty Soo Jung Teacher?
99
00:08:18,430 --> 00:08:21,700
Oh, I'm so sleepy.
100
00:08:22,330 --> 00:08:25,130
Teacher, I'm going to wash my face.
101
00:08:37,410 --> 00:08:40,220
Did something happen to Pulip?
102
00:08:45,150 --> 00:08:46,650
What happened?
103
00:08:47,090 --> 00:08:49,090
Can you make a promise?
104
00:08:50,030 --> 00:08:52,930
For you to allow Pulip to pick herself
back up on her own,
105
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
just watch and let her get up.
106
00:08:58,730 --> 00:09:00,070
I'm sorry?
107
00:09:01,600 --> 00:09:04,610
If you can promise that, I'll tell you.
108
00:09:08,940 --> 00:09:14,380
Questions regarding spatial relationships
are always included in the exams.
109
00:09:15,450 --> 00:09:21,420
Because students struggle with these
questions, the marks for them are higher.
110
00:09:22,320 --> 00:09:25,490
However, there's no need
to be scared of them.
111
00:09:28,160 --> 00:09:35,340
If you divide it in half, then form it
into 3 sections, it will be easy to solve.
112
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
Listen carefully.
113
00:09:38,670 --> 00:09:40,310
What's the key to solving?
114
00:09:40,810 --> 00:09:42,880
- Forming them into triangles.
- That's right!
115
00:09:44,650 --> 00:09:49,520
As the exams approach,
some students are paralyzed by nerves.
116
00:09:49,920 --> 00:09:51,590
But that is unnecessary.
117
00:09:51,850 --> 00:09:53,390
Why is that?
118
00:09:53,560 --> 00:09:56,890
Because the exams are like
putting on a fashion show.
119
00:09:57,430 --> 00:09:58,860
Fashion show?
120
00:09:59,260 --> 00:10:04,670
Just as in a fashion show where the same
models change clothes over and over,
121
00:10:06,800 --> 00:10:10,280
these exams are events
that come around every year,
122
00:10:10,590 --> 00:10:13,540
presenting just the changes of the season.
123
00:10:15,440 --> 00:10:17,610
So what is the secret to succeeding?
124
00:10:17,850 --> 00:10:20,920
Knowing the same questions
are on the exams.
125
00:10:21,350 --> 00:10:24,420
Don't be scared by all the
various possible answers.
126
00:10:24,550 --> 00:10:27,360
You don't need any other score - only 100.
127
00:10:27,520 --> 00:10:30,060
Don't be scared. Get a perfect score.
128
00:10:31,730 --> 00:10:33,230
You can do it!
129
00:10:36,260 --> 00:10:40,200
Solve these 100 problems by the next class.
130
00:10:40,740 --> 00:10:42,240
Yes, Sir.
131
00:10:48,440 --> 00:10:50,110
Did you win the lottery?
132
00:10:50,880 --> 00:10:52,709
Goodness, you're so...
133
00:10:52,710 --> 00:10:55,550
I haven't forgotten about that incident.
134
00:10:56,420 --> 00:10:58,020
What did you say?
135
00:10:58,720 --> 00:11:00,590
That incident with the suit.
136
00:11:01,020 --> 00:11:03,560
Grow up, grow up, grow up!
137
00:11:09,030 --> 00:11:10,460
President...
138
00:11:11,670 --> 00:11:14,240
Oh hello, Teacher.
139
00:11:16,100 --> 00:11:17,510
Hello, Teacher!
140
00:11:18,510 --> 00:11:21,580
Oh I missed you, Hyun and Bong!
141
00:11:21,780 --> 00:11:24,020
- But you saw us just two days ago.
- Ohhh...
142
00:11:24,220 --> 00:11:27,020
Every day, missing you.
143
00:11:35,920 --> 00:11:37,590
Teacher Cha Ki Bong.
144
00:11:43,470 --> 00:11:46,570
Wow, this must have been expensive.
145
00:11:47,340 --> 00:11:51,740
I wanted to give you a really great suit.
146
00:11:55,940 --> 00:11:57,410
Really?
147
00:12:00,680 --> 00:12:02,180
You punk!
148
00:12:02,580 --> 00:12:10,580
So you mean this was purchased
with borrowed money?
149
00:12:12,190 --> 00:12:13,436
No, it's not, Teacher.
150
00:12:13,460 --> 00:12:14,660
You...
151
00:12:15,160 --> 00:12:17,070
got kicked out of school, is that right?
152
00:12:17,600 --> 00:12:21,900
You went and bought some land to build on
with borrowed money, right?
153
00:12:22,670 --> 00:12:24,340
That's a misunderstanding, Teacher.
154
00:12:24,570 --> 00:12:27,486
I quit school of my own accord, Teacher.
155
00:12:27,510 --> 00:12:28,740
Get out!
156
00:12:29,080 --> 00:12:31,850
A disgrace like you is no student of mine!
157
00:12:32,150 --> 00:12:33,396
- Get out!
- Teacher!
158
00:12:33,420 --> 00:12:35,220
- Get out!
- Teacher!
159
00:12:45,360 --> 00:12:48,700
So, today's session will
be joyful listening.
160
00:12:51,400 --> 00:12:54,700
There are two great values
in listening practices.
161
00:12:56,340 --> 00:13:00,680
It gets your heart pumping
and stores to your memory.
162
00:13:01,010 --> 00:13:01,439
When you listen carefully
to what is being said,
163
00:13:01,440 --> 00:13:02,379
[Values of listening practices]
164
00:13:02,380 --> 00:13:04,419
[1. The heart understands the meaning of the conversation. 2.
The context of the conversation is stored as information.]
165
00:13:04,420 --> 00:13:08,820
you'll know the answer is in the context,
and that's your hint.
166
00:13:10,020 --> 00:13:17,230
The words themselves are connected
to the meaning of the conversation.
167
00:13:18,030 --> 00:13:21,960
Pulip, what should you do now?
168
00:13:23,500 --> 00:13:27,340
Before listening, scan
through the question first?
169
00:13:27,500 --> 00:13:28,970
Perfect!
170
00:13:30,870 --> 00:13:36,240
When you're working on verbal questions,
you must listen through the speakers.
171
00:13:36,880 --> 00:13:41,080
And, if you're just
sitting there listening,
172
00:13:42,820 --> 00:13:46,920
it's the same as listening to the chants
of monks, not knowing what is being said.
173
00:13:47,790 --> 00:13:51,630
If that's the case, what is the
basic key aid to listening?
174
00:13:52,160 --> 00:13:54,100
Okay, Bong?
175
00:13:54,530 --> 00:13:58,000
Like when we practiced aerobics before,
follow what is being said out loud.
176
00:13:58,900 --> 00:14:00,100
Perfect!
177
00:14:01,840 --> 00:14:05,910
So, with the verbal questions,
repeat what is said;
178
00:14:06,010 --> 00:14:08,440
get the rhythm and the tempo;
179
00:14:08,710 --> 00:14:11,500
going back and forth to
understand the question; and
180
00:14:11,600 --> 00:14:14,079
your listening skills will go up, up, up!
181
00:14:14,080 --> 00:14:16,746
And you'll get a 100 on your test, oh yeah!
182
00:14:16,770 --> 00:14:17,726
Oh, yeah.
183
00:14:17,750 --> 00:14:19,990
- One more time, oh yeah.
- Oh, yeah!
184
00:14:37,170 --> 00:14:38,510
My world!
185
00:14:38,910 --> 00:14:40,540
Is that really our son?
186
00:15:04,370 --> 00:15:06,430
There's just so much to do.
187
00:15:07,240 --> 00:15:09,400
Why did I not try harder before?
188
00:15:12,910 --> 00:15:15,180
I just need to work hard from now on.
189
00:15:15,310 --> 00:15:17,350
Okay Bong Goo, you can do it!
190
00:15:18,450 --> 00:15:20,110
You can do this.
191
00:15:23,820 --> 00:15:25,090
Why?
192
00:15:25,350 --> 00:15:26,990
Sit for a minute.
193
00:15:29,920 --> 00:15:31,990
You skipped breakfast, didn't you?
194
00:15:38,100 --> 00:15:40,340
You brought it like this?
195
00:15:41,540 --> 00:15:46,140
I was going to pack it separately,
but my mom kept watching me.
196
00:15:46,710 --> 00:15:49,340
So I just brought the bowls and all.
197
00:15:51,980 --> 00:15:53,380
What is it?
198
00:15:59,250 --> 00:16:00,590
Ta-da!
199
00:16:00,720 --> 00:16:02,920
This is Hong Chan Doo's
brand of ugly rice balls.
200
00:16:03,490 --> 00:16:04,960
Say "ah".
201
00:16:06,490 --> 00:16:08,660
Try it. "Ah".
202
00:16:10,230 --> 00:16:11,630
"Ah".
203
00:16:20,880 --> 00:16:22,480
It's yummy.
204
00:16:31,450 --> 00:16:32,850
Hey!
205
00:16:50,100 --> 00:16:53,340
You must be happy.
Chan Doo oppa even packs food for you.
206
00:16:55,880 --> 00:17:00,420
But you're not, by any chance, thinking
you're in the same league as him, are you?
207
00:17:01,820 --> 00:17:03,050
What?
208
00:17:03,550 --> 00:17:07,490
I think there are two groups
high-level people fall under.
209
00:17:08,920 --> 00:17:11,780
One with money, or one
with good education.
210
00:17:12,890 --> 00:17:16,130
Chan Doo oppa is from a rich family.
211
00:17:16,500 --> 00:17:20,600
So what do you have?
212
00:17:21,740 --> 00:17:23,566
Just because you're in
the Special Class together,
213
00:17:23,590 --> 00:17:25,510
do you think you're on the same level?
214
00:17:26,240 --> 00:17:27,580
Hey, Lee Ye Ji.
215
00:17:28,580 --> 00:17:32,340
In all honesty, if Chan Doo oppa fails,
he can just go abroad to study.
216
00:17:33,850 --> 00:17:39,650
But what about you?
Running a small bar, what can you do?
217
00:17:41,990 --> 00:17:45,660
You're really a horrible girl.
218
00:17:47,230 --> 00:17:49,900
It's better to be rude than to be dumb.
219
00:17:53,840 --> 00:17:54,970
Hey, Lee Ye Ji!
220
00:17:56,740 --> 00:18:00,020
I let things slide a few times so you're
here acting like you're something special?
221
00:18:00,440 --> 00:18:02,380
Is getting good grades everything,
222
00:18:02,640 --> 00:18:04,450
when you're a piece of trash human being?
223
00:18:07,120 --> 00:18:08,450
You smirk?
224
00:18:09,650 --> 00:18:09,649
Hey, I chewed some gum before. ♪
225
00:18:09,650 --> 00:18:13,120
♪ Chewing gum = run around
with a rough crowd, fighting, bullying.
226
00:18:14,260 --> 00:18:18,430
If you act this way toward Pulip again,
I won't go easy on you.
227
00:18:20,660 --> 00:18:22,330
Leave!
228
00:18:33,710 --> 00:18:35,310
Are you okay?
229
00:18:39,150 --> 00:18:42,780
You were really great.
230
00:18:44,950 --> 00:18:46,750
I was, wasn't I?
231
00:19:14,180 --> 00:19:15,820
I thought about it.
232
00:19:18,550 --> 00:19:25,530
I need to restore Kil Pulip as my BFF♪.
(♪Best Friends Forever)
233
00:19:26,960 --> 00:19:28,260
Huh?
234
00:19:28,860 --> 00:19:31,530
Without my BFF, it's no fun.
235
00:19:36,400 --> 00:19:37,740
Hyun Jung...
236
00:19:39,740 --> 00:19:41,640
I ordain you.
237
00:19:43,950 --> 00:19:45,380
Let's go.
238
00:19:49,720 --> 00:19:52,850
Alright. Everyone gather
your stuff and get up.
239
00:19:54,890 --> 00:19:56,760
Where are you going?
240
00:19:58,060 --> 00:20:00,930
- A study excursion.
- What?
241
00:20:05,070 --> 00:20:06,930
What have you planned?
242
00:20:07,240 --> 00:20:09,540
I've been thinking a lot lately.
243
00:20:13,010 --> 00:20:16,240
Kids, go and grab that table.
244
00:20:29,520 --> 00:20:31,830
- Pass them along.
- We're going to take a test?
245
00:20:32,460 --> 00:20:34,860
- Here?
- June final exams?
246
00:20:35,130 --> 00:20:36,930
We've taken these already.
247
00:20:37,900 --> 00:20:40,230
There's not much time
before the September exams,
248
00:20:40,430 --> 00:20:44,910
so if we take the June exams again,
249
00:20:45,470 --> 00:20:48,780
we'll be able to accurately identify
your weak areas.
250
00:20:50,810 --> 00:20:53,280
- But it's noisy here.
- It's chaotic, isn't it?
251
00:20:53,380 --> 00:20:56,080
Yes, and my body just moves on its own.
252
00:20:56,220 --> 00:20:57,890
Oh, great!
253
00:21:01,460 --> 00:21:05,090
I thought hard to come up with a way
to help prepare for these exams.
254
00:21:06,890 --> 00:21:11,600
But one thing I discovered that we
needed to overcome is the environment.
255
00:21:16,470 --> 00:21:20,510
There is no way to know
what you will encounter on that day.
256
00:21:23,310 --> 00:21:30,120
So, no matter what is going on around
you, we need to start practicing
257
00:21:30,620 --> 00:21:32,496
how to disregard all of it.
258
00:21:32,520 --> 00:21:34,920
And that's why this is the
best place to start that.
259
00:21:35,090 --> 00:21:39,230
Oh, so in a place as noisy as this,
practice concentrating only on the exam?
260
00:21:39,590 --> 00:21:41,060
That's right!
261
00:21:49,170 --> 00:21:51,600
Okay then, these are tests
you've taken before.
262
00:21:51,700 --> 00:21:54,640
I'll give you only 70% of the time
you were given then.
263
00:21:54,810 --> 00:21:56,840
Okay. Get ready.
264
00:21:58,850 --> 00:22:00,980
Starting with Korean... Start.
265
00:22:11,430 --> 00:22:14,600
With 2 months to go, when
you prepare for the exam,
266
00:22:14,700 --> 00:22:17,730
you must practice with
the actual answer sheets.
267
00:22:18,700 --> 00:22:22,980
By doing so, you will be able to determine
how long it takes you to transfer
your answer from the worksheets.
268
00:22:23,740 --> 00:22:29,310
It will allow you to see if you easily make
mistakes in transferring those answers
such as marking the wrong number.
269
00:22:38,650 --> 00:22:40,366
It's the same with the English exam.
270
00:22:40,390 --> 00:22:43,820
You don't know what unexpected disturbances
will take place during the test.
271
00:22:44,390 --> 00:22:47,760
So practice listening in
noisy, hectic places.
272
00:23:03,010 --> 00:23:05,280
Look at them.
You got the same problems wrong again.
273
00:23:06,750 --> 00:23:09,380
We have reviewed the answers,
but you got them wrong again.
274
00:23:09,580 --> 00:23:11,650
You're making the same mistakes.
275
00:23:13,190 --> 00:23:16,510
We must find out the reason
why you're making those mistakes
276
00:23:16,610 --> 00:23:18,730
for you to improve in the actual exam.
277
00:23:22,300 --> 00:23:25,700
On this re-take of the exam,
Oh Bong Goo did the best.
278
00:23:28,200 --> 00:23:32,040
Lately, Oh Bong Goo has been
working the hardest in our class.
279
00:23:32,810 --> 00:23:38,780
I'm sure that in the upcoming test,
Oh Bong Goo will shine brightly.
280
00:23:40,750 --> 00:23:42,580
It must be nice.
281
00:23:43,680 --> 00:23:45,920
There's no need to be discouraged.
282
00:23:46,450 --> 00:23:48,890
What a great advantage it is to have
found the problem now.
283
00:23:49,020 --> 00:23:52,390
If we didn't learn of them now, we wouldn't
have known until the actual exam. Right?
284
00:23:53,660 --> 00:23:57,670
Therefore, tell yourself what a relief
to have discovered your weak points now.
285
00:23:58,600 --> 00:24:01,170
Repeat after me.
What a relief!
286
00:24:01,770 --> 00:24:03,440
What a relief.
287
00:24:04,670 --> 00:24:07,640
Hey, Baek Hyun and Pulip, say it too.
288
00:24:08,880 --> 00:24:10,310
"What a relief!"
289
00:24:11,350 --> 00:24:13,580
What a relief.
290
00:24:14,580 --> 00:24:15,720
Good.
291
00:24:18,490 --> 00:24:20,990
Aigoo, such good kids.
292
00:24:25,990 --> 00:24:28,800
- Cheers!
- Cheers!
293
00:24:31,170 --> 00:24:32,846
Oh, Teacher Park, over here, here, here.
294
00:24:32,870 --> 00:24:35,240
Aigoo!
Aigoo, aigoo!
295
00:24:35,340 --> 00:24:36,916
Come this way.
296
00:24:36,940 --> 00:24:39,210
- I'll sit...
- Come sit between us. Come.
297
00:24:40,570 --> 00:24:41,816
Glad you came.
298
00:24:41,840 --> 00:24:43,306
Why are you so late?
299
00:24:43,330 --> 00:24:45,460
I was doing some reviews with the students.
300
00:24:46,350 --> 00:24:51,190
Teacher Park Ki Nam always reviews with
the kids, even if the class runs late.
301
00:24:51,890 --> 00:24:54,960
How great is that?
I'm sure it's tiring to do that.
302
00:24:55,220 --> 00:24:57,390
There weren't that many kids.
303
00:24:57,490 --> 00:24:59,990
They all left for their academies
or private tutor sessions.
304
00:25:00,160 --> 00:25:05,100
The students think studying is to be done
at academies and school is just for show.
305
00:25:05,500 --> 00:25:07,676
The mothers of my students asked
me to let the class out earlier
306
00:25:07,700 --> 00:25:09,776
so their children won't
miss the academy shuttle bus.
307
00:25:09,800 --> 00:25:13,170
My goodness. What do they think
schools and teachers are for?
308
00:25:13,770 --> 00:25:21,770
Aigoo, but still, since last summer
when we started the new programs,
309
00:25:22,630 --> 00:25:26,220
there have been small improvements,
so it's a great relief.
310
00:25:26,420 --> 00:25:27,546
You're right.
311
00:25:27,570 --> 00:25:29,969
Coming up with new lesson
plans for all the classes,
312
00:25:29,970 --> 00:25:32,280
and teaching them the
basics have been effective.
313
00:25:32,290 --> 00:25:36,160
That also has created a greater interest
in studying for many of the students.
314
00:25:37,700 --> 00:25:39,000
When you see that,
315
00:25:39,100 --> 00:25:42,076
it's hard to deny Attorney Kang has changed
our school for the better, isn't it?
316
00:25:42,100 --> 00:25:46,740
I suppose that can't be denied.
317
00:25:48,040 --> 00:25:50,640
- You were all here?
- Oh, Director?
318
00:25:50,740 --> 00:25:53,156
I thought you were eating sushi,
so I went to the other place.
319
00:25:53,180 --> 00:25:54,596
Sit right here.
320
00:25:54,620 --> 00:25:56,096
I can't believe you didn't tell me.
321
00:25:56,120 --> 00:25:59,620
Director, what's gotten into you?
Joining us for group dinner?
322
00:25:59,720 --> 00:26:01,190
Omo momo!
323
00:26:01,390 --> 00:26:04,160
If anyone heard that,
they might believe I'm a tightwad.
324
00:26:04,930 --> 00:26:07,930
Me? I'm a person that knows when to spend.
325
00:26:09,160 --> 00:26:15,670
On that note, I will pay for everything
for 3 sessions this evening.
326
00:26:15,770 --> 00:26:17,216
How wonderful!
327
00:26:17,240 --> 00:26:18,740
That's great!
328
00:26:21,580 --> 00:26:23,010
[Rose Day]
329
00:26:24,710 --> 00:26:26,310
Starting 5 p.m.?
330
00:26:27,110 --> 00:26:28,680
4... 5 o'clock.
331
00:26:35,990 --> 00:26:41,160
Pulip, just calling.
If you get bored, call.
332
00:26:50,340 --> 00:26:53,810
Hey! My prodigal BFF.
What are you doing?
333
00:26:54,280 --> 00:26:56,380
I think you gave me your
constipation problem.
334
00:27:02,750 --> 00:27:06,250
Kil Pulip, you didn't look very
happy earlier. Are you okay?
335
00:27:07,220 --> 00:27:08,790
Smile, okay?
336
00:27:09,460 --> 00:27:12,230
Fine. I'm going to keep
smiling from now on.
337
00:27:13,230 --> 00:27:16,300
Oh, but Oh Bong Goo
is the only one that hasn't called.
338
00:27:19,300 --> 00:27:20,630
Boroboro Bong Goo,
339
00:27:21,100 --> 00:27:22,700
are you sleeping already?
340
00:27:30,210 --> 00:27:32,980
My score must go up this time.
341
00:27:34,380 --> 00:27:35,620
Must.
342
00:27:38,750 --> 00:27:40,390
What does it mean to take the exams?
343
00:27:41,660 --> 00:27:45,900
Isn't it to find out if
this kid can go to university,
344
00:27:46,000 --> 00:27:49,260
and listen well to the
professors' lectures?
345
00:27:50,500 --> 00:27:54,130
As such, the listening portions of the test
in Korean is extremely important.
346
00:27:54,940 --> 00:27:57,716
For the listening problems, you must
understand after listening only once.
347
00:27:57,740 --> 00:27:59,419
Concentration is important,
348
00:27:59,420 --> 00:28:04,410
but the ability to instantly analyze
the context is also critically important.
349
00:28:05,250 --> 00:28:09,980
The materials for the listening problems
are usually based on conversations
or debates on current events.
350
00:28:10,550 --> 00:28:15,990
So to prepare, you must watch the news,
discussions or debates on current events.
351
00:28:16,620 --> 00:28:20,760
Additionally, you must learn
to take notes as you watch or listen.
352
00:28:21,360 --> 00:28:24,670
Understanding what the
other person is saying...
353
00:28:24,770 --> 00:28:28,670
is the secret to living a
successful life in our world.
354
00:28:30,100 --> 00:28:32,170
I'm not talking about
just the sound of the words.
355
00:28:34,840 --> 00:28:36,210
Heart.
356
00:28:38,010 --> 00:28:42,150
You must also become people who
understand the meanings of the heart.
357
00:28:42,680 --> 00:28:47,150
We study to become people
with keen intuition and sense.
358
00:28:48,420 --> 00:28:51,060
Understand well what others say.
359
00:28:53,660 --> 00:28:56,460
Understand well what your own heart says.
360
00:28:59,170 --> 00:29:02,800
Please, live your lives
with unclogged ears!
361
00:29:14,820 --> 00:29:16,420
Pulip is leaving without saying goodbye.
362
00:29:17,120 --> 00:29:18,720
Is she not feeling well?
363
00:29:24,020 --> 00:29:26,630
You... know, don't you?
364
00:29:27,230 --> 00:29:28,630
What?
365
00:29:29,100 --> 00:29:31,830
What's going on? Tell us.
366
00:29:39,540 --> 00:29:41,040
Oh, brother!
367
00:29:43,340 --> 00:29:45,750
Omo! Where did they all go?
368
00:29:46,880 --> 00:29:49,780
The kids take after you quite a bit.
369
00:29:50,920 --> 00:29:52,250
What?
370
00:29:52,490 --> 00:29:54,920
Being full of cheap
sympathy is what I mean.
371
00:29:56,360 --> 00:29:58,220
Take responsibility for this!
372
00:30:00,290 --> 00:30:03,900
Huh! What's that about?
Why is he attacking...?
373
00:30:04,430 --> 00:30:06,469
I'm sorry. We don't hire students.
374
00:30:06,470 --> 00:30:10,440
[Part Time Help Wanted]
375
00:30:14,940 --> 00:30:22,940
[Part Time Help Wanted]
376
00:30:32,660 --> 00:30:34,660
I'm sorry. We don't hire students.
377
00:31:01,960 --> 00:31:04,120
- Let's go.
- Baek Hyun!
378
00:31:04,320 --> 00:31:05,490
Huh?
379
00:31:06,030 --> 00:31:09,060
I'm not feeling well,
so I think I need to go home.
380
00:31:09,560 --> 00:31:11,600
You're sick? How?
381
00:31:13,530 --> 00:31:15,140
You don't have a fever.
382
00:31:17,600 --> 00:31:19,410
Okay, go home.
383
00:31:20,440 --> 00:31:21,880
Sorry.
384
00:31:22,240 --> 00:31:24,180
Rest, so you don't get worse.
385
00:31:24,650 --> 00:31:25,980
Okay.
386
00:31:33,490 --> 00:31:36,190
Thank you. Thank you. Thank you.
387
00:31:37,520 --> 00:31:39,560
I'll work really hard.
388
00:31:58,010 --> 00:31:59,426
What to do...
389
00:31:59,450 --> 00:32:01,620
We're not asking you to pay all of us.
390
00:32:02,220 --> 00:32:05,050
We'll just divide the work
that Pulip has to do.
391
00:32:05,390 --> 00:32:08,660
We'll work hard, Manager. Please?
392
00:32:09,190 --> 00:32:10,360
Please?
393
00:32:12,460 --> 00:32:14,290
You guys leave. Leave!
394
00:32:15,630 --> 00:32:18,130
If you don't listen to us,
we're going to give up studying.
395
00:32:18,570 --> 00:32:20,800
Are you planning to not take your exams?
396
00:32:21,200 --> 00:32:23,700
I'll transfer to another school.
397
00:32:28,880 --> 00:32:33,150
Okay then, you kids... you must make sure
there is no disruption to our operations.
398
00:32:35,380 --> 00:32:37,950
Thank you. Thank you. Thank you.
399
00:32:47,680 --> 00:32:49,370
Please enjoy.
400
00:33:02,100 --> 00:33:03,550
Please enjoy.
401
00:33:04,160 --> 00:33:05,460
Isn't he adorable?
402
00:33:14,940 --> 00:33:16,446
Didn't you ask me to watch from afar?
403
00:33:16,470 --> 00:33:19,710
The exams are just around the corner.
This is not permitted.
404
00:33:19,830 --> 00:33:22,650
Letting them do that for a few days
won't affect their grades.
405
00:33:23,540 --> 00:33:27,200
They're acting from their hearts.
You feel that too, don't you?
406
00:33:27,320 --> 00:33:29,400
Please close your eyes to it
for just a little while.
407
00:33:29,520 --> 00:33:30,650
Please?
408
00:33:33,050 --> 00:33:38,330
And Pulip… won't let her
friends continue that.
409
00:33:46,060 --> 00:33:48,750
Not bad, Hong Chan Doo.
410
00:33:49,940 --> 00:33:53,780
Practicing concentration during
the vacation is helping.
411
00:33:57,950 --> 00:34:00,660
- What's your problem?
- I'm sorry.
412
00:34:00,780 --> 00:34:03,250
I apologize. I apologize.
413
00:34:03,610 --> 00:34:05,390
You should be more careful.
414
00:34:05,410 --> 00:34:08,410
I'm sorry. I'll clean that up.
415
00:34:27,170 --> 00:34:29,830
I bet the kids are working hard.
416
00:34:30,650 --> 00:34:32,770
I'm sorry, friends.
417
00:35:00,530 --> 00:35:03,990
The four of us working together
is nice, isn't it?
418
00:35:04,110 --> 00:35:07,650
Yeah. And studying seems
to go smoother there.
419
00:35:07,770 --> 00:35:10,620
But still, you're tired, aren't you all?
420
00:35:10,740 --> 00:35:14,210
I thought it was fun,
and we drank all the coffee we wanted.
421
00:35:14,330 --> 00:35:18,150
I think I might have a
new fan club tomorrow.
422
00:35:18,270 --> 00:35:20,796
The unnies that came were looking at me
with a special glint in their eyes.
423
00:35:20,820 --> 00:35:23,880
Aigoo… so full of himself.
424
00:35:25,470 --> 00:35:29,500
However, I don't think I'll
continue working in that place.
425
00:35:29,890 --> 00:35:31,960
Why not?
426
00:35:34,470 --> 00:35:39,030
After working there, I realize
how much time it was taking up.
427
00:35:39,150 --> 00:35:41,530
We don't really have that much time left.
428
00:35:42,070 --> 00:35:44,720
Were you uncomfortable
with all of us there?
429
00:35:44,840 --> 00:35:46,310
No.
430
00:35:46,940 --> 00:35:50,960
I thought I could make some spending money,
431
00:35:51,270 --> 00:35:53,560
but I think I made the wrong decision.
432
00:35:53,850 --> 00:35:58,100
Starting tomorrow, let's just concentrate
on studying hard. Okay?
433
00:36:05,490 --> 00:36:07,740
You all worked hard today.
434
00:36:07,860 --> 00:36:10,800
When you get home,
don't use fatigue as an excuse,
435
00:36:10,920 --> 00:36:13,180
but be sure to solve the
100 problems for class.
436
00:36:13,300 --> 00:36:15,010
I gotcha! Gotcha!
437
00:36:15,130 --> 00:36:16,990
Bye. See you tomorrow.
438
00:36:17,090 --> 00:36:18,890
- Pulip!
- Let her go.
439
00:36:19,210 --> 00:36:21,720
I'm sure Kang Seok Ho
said something to her.
440
00:36:21,940 --> 00:36:26,420
Right, I saw her on the phone earlier.
Was that Kang ahjussi?
441
00:36:26,850 --> 00:36:30,010
Oh, that Kang ahjussi!
442
00:36:58,650 --> 00:37:00,810
Excuse me.
443
00:37:09,820 --> 00:37:12,280
You're asking us to move?
444
00:37:12,400 --> 00:37:16,650
I'm sorry. The president said to use that
for relocation expenses.
445
00:37:24,900 --> 00:37:31,730
So… you think I told Pulip
not to steal your time?
446
00:37:31,850 --> 00:37:34,290
How could you do something like that?
447
00:37:36,410 --> 00:37:39,300
What Teacher Han Soo Jung said is right.
448
00:37:40,260 --> 00:37:43,920
Pulip really wouldn't let
you guys continue with it.
449
00:37:44,560 --> 00:37:48,200
I can see how all that hard studying
is making a difference.
450
00:37:48,690 --> 00:37:51,430
- You're too much, ahjussi.
- What's too much?
451
00:37:51,550 --> 00:37:55,220
Is this the time for you
to be pouring out your cheap pity?
452
00:37:55,340 --> 00:37:58,820
Do you truly believe that
is for Pulip's benefit?
453
00:37:59,610 --> 00:38:01,730
Take a clear look at the reality.
454
00:38:01,850 --> 00:38:06,640
You must know what is your priority,
what is really important.
455
00:38:08,530 --> 00:38:10,390
Hwang Baek Hyun.
456
00:38:10,510 --> 00:38:12,880
You're calmer than I thought you'd be.
457
00:38:14,050 --> 00:38:16,480
Cheap pity?
458
00:38:17,250 --> 00:38:20,250
Anything other than Chun Ha and studying,
459
00:38:20,370 --> 00:38:22,980
everything is cheap to you?
460
00:38:23,100 --> 00:38:30,520
Our sincerity, our friendship… you've never
experienced anything like that, have you?
461
00:38:30,860 --> 00:38:33,940
You're finally starting
to understand who I am.
462
00:38:34,060 --> 00:38:35,960
Is that so?
463
00:38:36,310 --> 00:38:44,310
Then I will show you what
cheap pity really is.
464
00:38:44,920 --> 00:38:46,770
Let's go.
465
00:38:47,400 --> 00:38:48,980
Baek Hyun.
466
00:39:03,410 --> 00:39:09,490
It's a good thing.
I was sick and tired of this place anyway.
467
00:39:35,120 --> 00:39:37,130
My stuff I had in there?
468
00:39:37,250 --> 00:39:42,000
Yes. He said he was your nephew,
and took everything.
469
00:39:48,250 --> 00:39:48,900
Yes, Grandmother.
470
00:39:49,020 --> 00:39:52,190
Teacher Kang, why aren't you coming?
471
00:39:52,310 --> 00:39:53,800
I'm sorry?
472
00:39:55,910 --> 00:40:03,110
I'm so grateful you said that you wanted
to come to such a humble home to stay.
473
00:40:04,740 --> 00:40:09,520
Baek Hyun said you lost your home,
all your money,
474
00:40:09,640 --> 00:40:13,190
and that you had no place to go.
He felt really sorry for you.
475
00:40:13,310 --> 00:40:16,270
He just kept saying it over and over.
476
00:40:18,460 --> 00:40:21,930
So how did you lose everything like that?
477
00:40:22,200 --> 00:40:25,160
What a scary world we live in.
478
00:40:25,280 --> 00:40:29,020
How could someone defraud
a lawyer like you?
479
00:40:29,140 --> 00:40:32,500
Oh, the stew has turned cold.
I'll warm it up for you.
480
00:40:32,620 --> 00:40:35,180
Please sit down. Please sit.
481
00:40:41,150 --> 00:40:46,490
Didn't I tell you what
cheap pity truly was?
482
00:40:51,140 --> 00:40:55,840
Little punk, do you want to
live with me that much?
483
00:40:56,420 --> 00:41:01,250
Fine. Good. Fine.
484
00:41:02,050 --> 00:41:03,860
If that's your wish, what can I do?
485
00:41:03,980 --> 00:41:06,490
Be it 1,000 years or 10,000 years,
I'll live with you.
486
00:41:06,610 --> 00:41:10,960
Even if you tell me to leave now,
I'll never leave, so take note.
487
00:41:16,890 --> 00:41:21,080
Oh, our Teacher sure eats his food
so enthusiastically.
488
00:41:21,350 --> 00:41:23,370
It's very good. Yes.
489
00:41:51,780 --> 00:41:57,490
In the natural law of balance,
heat may seem to affect that balance.
490
00:41:57,610 --> 00:42:01,476
However, the regular and the
reverse reactions are the same.
491
00:42:01,500 --> 00:42:05,710
Therefore, the formed life and the
reactive lives adjust accordingly.
492
00:42:06,560 --> 00:42:10,560
The equilibrium seen in this particular heating
condition is a special type of chemical response.
493
00:42:10,680 --> 00:42:13,946
In fact, the positive reaction occurs at the
same rate as the reverse or negative reaction.
494
00:42:13,970 --> 00:42:15,570
Yes, correct!
495
00:42:15,790 --> 00:42:18,956
That's why reactive substances and materials that are generated
from these substances have the same molecular composition.
496
00:42:18,980 --> 00:42:23,150
Oh, that's right.
Bong Goo, you must have studied hard.
497
00:42:27,270 --> 00:42:31,116
So, the molecular composition can tell us about
the weight of that particular chemical substance.
498
00:42:31,140 --> 00:42:33,640
This is all due to the
positive and reverse reactions.
499
00:42:37,810 --> 00:42:41,910
When you shake it, the light comes on.
Would you like to try it?
500
00:42:54,440 --> 00:42:56,150
Oh, hello.
501
00:43:17,580 --> 00:43:22,970
The dreams that make
502
00:43:23,090 --> 00:43:29,740
my heart beat seem so far away
503
00:43:29,860 --> 00:43:34,270
Even with both my hands
504
00:43:34,390 --> 00:43:40,350
I cannot contain the pain
505
00:43:40,470 --> 00:43:45,059
Because I'm weary
506
00:43:45,060 --> 00:43:46,389
I'm sorry, Pulip.
507
00:43:46,390 --> 00:43:50,190
'cause I'm weary
508
00:43:52,810 --> 00:43:56,550
When the cold wind blows
through the clothes
509
00:43:56,650 --> 00:43:58,420
and touches my heart
510
00:43:58,540 --> 00:44:04,540
Memories I cannot forget
return and block my way
511
00:44:04,660 --> 00:44:10,440
And in my head are ringing sounds from afar
512
00:44:10,660 --> 00:44:15,389
creating noises that I cannot shake off
513
00:44:15,390 --> 00:44:16,749
Pulip, as a daughter,
is more than I deserve.
514
00:44:16,750 --> 00:44:21,369
Because I love you, 'cause I love you
515
00:44:21,370 --> 00:44:22,769
She always does her best
and is full of love.
516
00:44:22,770 --> 00:44:26,769
'cause I love you. I love you
517
00:44:26,770 --> 00:44:30,350
Rather than becoming a burden to Pulip,
518
00:44:30,470 --> 00:44:34,740
it might be better for
someone like me to go away.
519
00:44:40,800 --> 00:44:42,219
In this world that makes me run
till I'm out of breath
520
00:44:42,220 --> 00:44:44,100
Fool.
521
00:44:46,600 --> 00:44:52,330
At the memories of my childhood, I sing
522
00:44:52,450 --> 00:44:58,330
Because I'm weary
523
00:44:58,450 --> 00:45:04,610
'cause I'm weary
524
00:45:07,270 --> 00:45:09,380
I can't move.
525
00:45:09,500 --> 00:45:15,470
There won't be a place
for Mom to come back to.
526
00:45:18,340 --> 00:45:20,160
The President is out.
527
00:45:21,940 --> 00:45:23,910
Then I'll just wait for him.
528
00:45:24,290 --> 00:45:28,310
Okay, then.
You can wait for him over there.
529
00:45:42,090 --> 00:45:43,780
Unni.
530
00:45:46,160 --> 00:45:47,480
Lee Ye Ji.
531
00:45:47,600 --> 00:45:50,010
What are you doing here?
532
00:45:52,570 --> 00:45:55,050
She's the unni who rents space
in our building.
533
00:45:55,170 --> 00:45:58,050
I see. The bar?
534
00:45:58,990 --> 00:46:02,090
- Special Class.
- Ah, the Bottom Class?
535
00:46:04,070 --> 00:46:06,120
Okay, let's work through this problem.
536
00:46:06,240 --> 00:46:07,870
How would you change the constant?
537
00:46:07,990 --> 00:46:09,970
What is the x factor in this problem?
538
00:46:10,090 --> 00:46:14,180
If it's X1 and Xn, then…
B1 and BA…
539
00:46:14,300 --> 00:46:17,780
Y would represent what is between ax + b.
540
00:46:17,900 --> 00:46:25,900
[further discussion on the maths problem]
541
00:46:44,650 --> 00:46:48,270
Teacher, the world appears to be
a really unfair place.
542
00:46:49,020 --> 00:46:50,040
Why?
543
00:46:50,060 --> 00:46:53,400
They say that one's education
is based on the ability of the parents.
544
00:46:53,620 --> 00:46:56,830
That means children in well-to-do
families are better students.
545
00:46:56,950 --> 00:46:59,330
I'm sure that will become
more true from now on.
546
00:46:59,840 --> 00:47:03,720
Aigoo, it's so important
to have the right parents.
547
00:47:06,650 --> 00:47:08,760
Don't cry.
548
00:47:09,300 --> 00:47:11,370
Don't cry.
549
00:47:11,850 --> 00:47:14,550
Don't cry, Kil Pulip.
550
00:47:16,050 --> 00:47:18,330
Pulip.
551
00:47:20,500 --> 00:47:22,830
- Hello.
- Yes.
552
00:47:24,940 --> 00:47:30,400
This… the relocation expense you gave us…
553
00:47:32,840 --> 00:47:34,920
Please let us stay.
554
00:47:35,140 --> 00:47:38,750
We'll make up the back rent
as soon as we can.
555
00:47:39,240 --> 00:47:42,540
It's not because of money.
556
00:47:42,660 --> 00:47:46,620
It's just that the type of business
doesn't portray a good image.
557
00:47:47,200 --> 00:47:52,660
Then we'll do something
else other than a bar.
558
00:47:52,780 --> 00:48:00,470
My mom had to go somewhere,
but as soon as she returns,
559
00:48:01,280 --> 00:48:04,160
we'll change it to something else.
560
00:48:04,520 --> 00:48:06,230
Please.
561
00:48:06,350 --> 00:48:08,650
Please.
562
00:48:09,340 --> 00:48:11,160
Please.
563
00:48:12,210 --> 00:48:16,340
Please let us stay. Please.
564
00:48:28,980 --> 00:48:30,930
Teacher.
565
00:48:33,080 --> 00:48:34,280
Hyun Jung.
566
00:48:34,300 --> 00:48:36,200
Where were you?
567
00:48:36,320 --> 00:48:38,710
We've been waiting a long time.
568
00:48:40,430 --> 00:48:41,710
Why?
569
00:48:42,720 --> 00:48:45,210
We have something to say to you.
570
00:48:53,020 --> 00:48:55,030
Did something happen?
571
00:48:59,610 --> 00:49:01,910
Teacher.
572
00:49:05,210 --> 00:49:07,430
What's wrong?
573
00:49:11,710 --> 00:49:16,230
I… really didn't know.
574
00:49:16,700 --> 00:49:24,340
I didn't know it was such a great sin
to not be a good student.
575
00:49:25,280 --> 00:49:31,010
I didn't know. I really didn't know.
576
00:49:32,870 --> 00:49:34,410
Pulip.
577
00:49:35,620 --> 00:49:40,340
I'm going to study really hard.
578
00:49:41,120 --> 00:49:46,210
I'm going to show them,
and I'm going to study really hard.
579
00:50:09,830 --> 00:50:11,460
Pulip.
580
00:50:11,910 --> 00:50:17,730
I believe that in life, there are 3 situations
where you don't have to hide behind pride.
581
00:50:20,600 --> 00:50:25,520
Between parents and children,
between close friends,
582
00:50:26,560 --> 00:50:29,830
and between teacher and student.
583
00:50:32,600 --> 00:50:40,600
Just until the exams, how would it be
for you to stay with Hyun Jung and me?
584
00:50:41,720 --> 00:50:44,400
At our house.
585
00:50:48,340 --> 00:50:52,370
Right now, the only goal
should be doing well in the exam.
586
00:50:52,490 --> 00:50:55,380
Forget about everything else for now.
587
00:50:55,800 --> 00:50:58,750
I wish you'd only think about
that one thing for now.
588
00:50:58,870 --> 00:51:00,280
What do you think?
589
00:51:00,400 --> 00:51:02,706
Didn't you say you were going
'all in' with your studies?
590
00:51:02,730 --> 00:51:05,570
Let go 'all in' together.
591
00:51:07,540 --> 00:51:09,590
Let's study!
592
00:51:17,990 --> 00:51:20,710
Thank you, Pulip. Thank you.
593
00:51:20,830 --> 00:51:22,870
Me too.
594
00:51:25,190 --> 00:51:27,560
Oh, what a great relief!
595
00:51:27,980 --> 00:51:32,150
I couldn't sleep at night
thinking about you being all alone.
596
00:51:32,170 --> 00:51:33,840
Thank you.
597
00:51:34,260 --> 00:51:36,840
I'm sorry for being a burden.
598
00:51:36,960 --> 00:51:42,480
Between BFFs?
If you say that again, then I'll…
599
00:51:42,600 --> 00:51:44,970
"transfer to another school"?
600
00:51:46,960 --> 00:51:50,750
Okay, let's think only about
studying until the exams.
601
00:51:50,870 --> 00:51:53,550
Let's open the way! Okay?
602
00:51:55,390 --> 00:51:56,590
Okay.
603
00:51:57,030 --> 00:51:58,770
Good. Toward succeeding…
604
00:51:58,890 --> 00:52:01,220
- Begin!
- Begin!
605
00:52:01,340 --> 00:52:03,670
Begin!
606
00:52:15,400 --> 00:52:18,290
Uh! Uh! It's time to get!
607
00:52:18,410 --> 00:52:22,670
Believe in yourself. Believe in yourself
608
00:52:22,790 --> 00:52:24,176
Just take a look at me who had no dreams
609
00:52:24,200 --> 00:52:27,019
Uh! Uh! Uh, open up your heart
610
00:52:27,020 --> 00:52:28,529
Look to the heavens and scream out
611
00:52:28,530 --> 00:52:30,519
Hi, Bong Goo.
612
00:52:30,520 --> 00:52:35,780
Don't go along with what the world says
613
00:52:35,900 --> 00:52:37,939
when the dreams have
disappeared, how can you live?
614
00:52:37,940 --> 00:52:39,750
Follow along.
615
00:52:41,760 --> 00:52:42,889
Put your hands together and pray fervently
and bring your dreams back
616
00:52:42,890 --> 00:52:45,160
This is Seo Jung Joo's poem…
617
00:52:47,740 --> 00:52:47,949
Find yourself back again from being lost
618
00:52:47,950 --> 00:52:50,140
Between here…
619
00:52:52,390 --> 00:52:56,549
Okay. Some crashes have
been attributed to….
620
00:52:56,550 --> 00:53:00,470
… and you can see how the second half
then fits with the beginning.
621
00:53:04,440 --> 00:53:07,470
To be able to dream
622
00:53:07,590 --> 00:53:10,170
is a beautiful thing
623
00:53:10,290 --> 00:53:16,550
Because it will keep me moving forward
624
00:53:19,610 --> 00:53:24,050
Uh! Uh, yeah! That's right!
625
00:53:29,500 --> 00:53:31,636
Okay, now that everyone is here,
626
00:53:31,660 --> 00:53:35,116
each of you stand in front here
for me to take your picture.
627
00:53:35,140 --> 00:53:37,090
We've already taken pictures
for our exam permits
628
00:53:37,210 --> 00:53:39,130
when we took our class pictures.
629
00:53:39,990 --> 00:53:42,370
I want to take better pictures of you.
630
00:53:43,030 --> 00:53:44,230
I like it.
631
00:53:45,070 --> 00:53:48,990
Then starting alphabetically,
Miss Kil Pulip.
632
00:54:04,510 --> 00:54:08,010
Our Pulip is so pretty.
633
00:54:13,010 --> 00:54:14,510
Na Hyun Jung!
634
00:54:16,740 --> 00:54:19,250
Hey. Again.
635
00:54:19,370 --> 00:54:21,550
One, two…
636
00:54:27,510 --> 00:54:30,360
Oh Bong Goo!
637
00:54:44,550 --> 00:54:46,620
Hong Chan Doo!
638
00:54:46,740 --> 00:54:47,940
Ta-da.
639
00:54:48,060 --> 00:54:50,460
Do it again.
640
00:54:54,000 --> 00:54:55,026
Okay.
641
00:54:55,050 --> 00:54:57,010
Hwang Baek Hyun!
642
00:55:24,300 --> 00:55:26,090
Kang Seok Ho!
643
00:55:43,650 --> 00:55:48,460
Oh these kids… they're all so beautiful.
644
00:55:49,970 --> 00:55:51,580
Teacher Han!
645
00:55:54,980 --> 00:55:56,430
What are you doing?
646
00:55:56,550 --> 00:55:59,470
This is my first time
taking a picture with my phone.
647
00:56:08,110 --> 00:56:11,050
Don't blot those important papers.
648
00:56:13,850 --> 00:56:15,540
Go home.
649
00:56:38,170 --> 00:56:45,670
[Studying/reading from notes]
650
00:56:46,590 --> 00:56:49,810
Chan Doo, eat while you study.
651
00:56:50,030 --> 00:56:51,580
Thank you.
652
00:56:52,950 --> 00:56:54,570
Try some.
653
00:57:01,310 --> 00:57:03,200
Mom, ask me some questions.
654
00:57:03,480 --> 00:57:04,750
Me?
655
00:57:08,140 --> 00:57:12,910
In the quality of water,
the cleaner the water, the bod is…
656
00:57:14,200 --> 00:57:16,120
Hmm? Bod?
657
00:57:19,130 --> 00:57:22,010
BOD, Mom!
658
00:57:23,620 --> 00:57:26,380
It's been a long time since
I've been in school.
659
00:57:26,630 --> 00:57:27,860
Okay, then...
660
00:57:28,350 --> 00:57:31,400
How do you reduce the cost of water?
661
00:57:31,890 --> 00:57:34,660
- Using reclaimed water.
- Right.
662
00:57:52,450 --> 00:57:53,550
You!
663
00:57:53,670 --> 00:57:57,230
You still haven't learned how to
overcome being constantly sleepy?
664
00:57:57,550 --> 00:58:00,340
Haven't you gotten that
it's all in your mind?
665
00:58:55,400 --> 00:58:57,440
Bong Goo!
666
00:58:57,750 --> 00:58:59,620
Don't you have to go to school?
667
00:59:01,130 --> 00:59:03,100
Bong Goo!
668
00:59:03,220 --> 00:59:05,840
Bong Goo, wake up.
669
00:59:07,370 --> 00:59:08,900
Mom.
670
00:59:11,030 --> 00:59:12,500
He's bleeding!
671
00:59:13,180 --> 00:59:13,659
[Day of the September Exams]
672
00:59:13,660 --> 00:59:16,380
D-day has finally arrived.
673
00:59:16,500 --> 00:59:21,390
All of you will fly high mightily!
674
00:59:23,090 --> 00:59:25,320
Are you all ready for the take off?
675
00:59:25,720 --> 00:59:26,880
Yes.
676
00:59:27,000 --> 00:59:31,750
Good. Do your best,
and take charge of your exams!
677
00:59:47,350 --> 00:59:50,750
This is the first time I'm feeling this.
678
00:59:51,720 --> 00:59:54,400
I want to hurry up and look at the exam.
679
00:59:55,160 --> 00:59:57,590
I want to hurry up and
verify my capability,
680
00:59:57,710 --> 00:59:59,860
because I have tried my best.
681
01:00:06,780 --> 01:00:09,030
- Are you ready?
- Yes!
682
01:00:09,430 --> 01:00:11,590
Oh, you startled me.
683
01:00:15,800 --> 01:00:17,570
So the resulting answer is…
684
01:00:17,690 --> 01:00:19,390
This isn't the answer.
685
01:00:19,510 --> 01:00:23,190
I was fooled once.
Do you think I'd be fooled again?
686
01:00:29,460 --> 01:00:31,390
I have time left over.
687
01:00:32,500 --> 01:00:35,330
Oh, I can understand it!
688
01:00:35,450 --> 01:00:38,180
Mark that one.
689
01:00:38,680 --> 01:00:41,790
What? How can I know them all?
690
01:00:53,260 --> 01:00:55,090
Wow!
691
01:00:55,770 --> 01:00:58,400
Is this really my score?
692
01:00:58,880 --> 01:01:01,230
It is. I verified it again.
693
01:01:01,520 --> 01:01:02,059
[September Test review scores for Hwang
Baek Hyun] [Korean:84 Math:70 English:90…]
694
01:01:02,060 --> 01:01:04,090
You raised them this much?
695
01:01:04,930 --> 01:01:06,960
I could have more errors.
696
01:01:07,230 --> 01:01:08,520
Wow!
697
01:01:08,640 --> 01:01:11,300
Kids! I heard your scores are higher!
698
01:01:11,420 --> 01:01:12,930
Yes, we just checked them.
699
01:01:13,050 --> 01:01:15,300
Really? Here, let's see…
700
01:01:20,060 --> 01:01:21,930
What about Bong Goo?
701
01:01:22,110 --> 01:01:23,450
Bong Goo?
702
01:01:26,590 --> 01:01:28,450
Did they go up?
703
01:01:36,590 --> 01:01:39,180
- He's the top out of all of us!
- What?
704
01:01:39,300 --> 01:01:41,150
Oh Bong Goo, first!
705
01:01:41,270 --> 01:01:46,650
- Congratulations Bong Goo.
- Good job all of you.
706
01:01:48,650 --> 01:01:50,700
You guys all did very well!
707
01:01:57,050 --> 01:01:58,710
Did you do well on your exam?
708
01:01:59,460 --> 01:02:00,640
Yes.
709
01:02:01,020 --> 01:02:03,450
Good job, our prince.
710
01:02:51,430 --> 01:02:54,050
I worked so hard.
711
01:02:56,800 --> 01:03:00,840
I worked myself to death, but…
712
01:03:05,220 --> 01:03:08,530
my scores have dropped.
713
01:03:27,260 --> 01:03:30,210
Spot Translator: vivtango1
714
01:03:30,410 --> 01:03:33,610
Timers: methuongcon, cute girl
715
01:03:33,860 --> 01:03:36,780
Editor/QC: rambutan
716
01:03:41,300 --> 01:03:43,530
These really are the scores
for the Special Class?
717
01:03:43,650 --> 01:03:44,650
Yes.
718
01:03:44,980 --> 01:03:46,636
What are we going to do about our Bong Goo?
719
01:03:46,660 --> 01:03:49,810
Please try and stop him! Attorney Kang!
720
01:03:49,930 --> 01:03:50,630
Let's go.
721
01:03:50,750 --> 01:03:52,750
I don't want to. I'm not going to college.
722
01:03:53,230 --> 01:03:55,390
To defeat nervousness, study.
723
01:03:55,510 --> 01:03:58,120
Just stubbornly studying is the only way.
724
01:03:59,500 --> 01:04:02,560
This is the final day of camp.
725
01:04:02,900 --> 01:04:06,410
We'll all join you tonight
to make memories.
726
01:04:07,270 --> 01:04:12,080
I think I can understand now
why Attorney Kang came to our school.
727
01:04:19,210 --> 01:04:21,970
[Be the master of your time]
728
01:04:22,390 --> 01:04:25,440
To get the most out of the
limited time allowed the student,
729
01:04:25,560 --> 01:04:27,450
it's important to manage your time well.
730
01:04:27,850 --> 01:04:31,670
I will now tell you how you can
be the master of your time.
731
01:04:31,790 --> 01:04:36,420
Make a detailed schedule of your time.
732
01:04:36,540 --> 01:04:44,540
Details such as 'Within this given time,
I will solve x number of Math problems.'
733
01:04:45,820 --> 01:04:48,150
That will give you
a clearer view of your objective.
734
01:04:48,270 --> 01:04:49,930
[Make a detailed schedule of your time]
735
01:04:50,050 --> 01:04:51,810
Use left over time wisely.
736
01:04:51,930 --> 01:04:53,706
Rest time should be
scheduled to 10 minutes.
737
01:04:53,730 --> 01:04:57,136
Then use the times such as after meals, while
going back and forth, or while on the bus.
738
01:04:57,160 --> 01:05:01,040
You will discover a lot of that
valuable time in a 24-hour period.
739
01:05:01,460 --> 01:05:06,360
Use audio equipment to
practice listening while commuting.
740
01:05:06,610 --> 01:05:10,160
You will be rewarded with
plenty of time for breaks and fun.
56354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.