All language subtitles for Lord of Studying e11.KoreanDramaX.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:09,450 We're here to take the exam... 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,820 Can you still take the exam in this condition? 3 00:00:12,940 --> 00:00:14,660 Let us take the exam. 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,150 Hwang Baek Hyun. 5 00:00:16,690 --> 00:00:18,780 Please let us take the exam! 6 00:00:25,550 --> 00:00:27,790 Episode 11 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,400 Hyun Jung, are you okay? 8 00:00:42,680 --> 00:00:43,730 Yes. 9 00:00:45,010 --> 00:00:47,750 Baek Hyun, you look really tired. 10 00:00:49,870 --> 00:00:54,560 I hope you all will put out your 110% effort into this. 11 00:00:58,620 --> 00:01:00,170 Let's begin. 12 00:01:00,410 --> 00:01:01,790 Yes, yes. 13 00:01:04,930 --> 00:01:07,560 [Day of June mock exam] 14 00:01:13,170 --> 00:01:14,840 Are you okay? 15 00:01:14,960 --> 00:01:16,050 Yeah. 16 00:01:26,980 --> 00:01:28,740 Are you ready? 17 00:01:28,860 --> 00:01:30,170 Start! 18 00:01:40,940 --> 00:01:43,770 What is an appropiate premise of the underlined sentence? 19 00:01:44,570 --> 00:01:49,840 There are humans who undergo continual changes, there are humans who are incomplete. 20 00:01:49,960 --> 00:01:53,290 If it's like this, to find the premise of the passage... 21 00:01:53,910 --> 00:01:57,990 You need to first find the conclusion to solve the premise questions. 22 00:01:58,110 --> 00:01:59,740 Conclusion... 23 00:02:00,210 --> 00:02:02,500 What is the conclusion? 24 00:02:03,000 --> 00:02:08,020 The conclusion to that question is there are problems to languages and their community. 25 00:02:08,140 --> 00:02:12,370 The relations of humans and languages is the minor premise. 26 00:02:15,920 --> 00:02:18,530 No that is not it... you have to read the answer carefully. 27 00:02:18,850 --> 00:02:21,410 I said before the answer is not asking for your opinion. 28 00:02:22,090 --> 00:02:24,010 Yes, that is it. 29 00:02:34,670 --> 00:02:36,250 Is it 3? 30 00:02:39,950 --> 00:02:42,300 I picked 3 but then changed it. 31 00:02:47,100 --> 00:02:48,740 Still has the fever. 32 00:02:50,390 --> 00:02:54,120 Hyun Jung, go take a rest before the exam, it will be all right. You too, Baek Hyun. 33 00:02:54,240 --> 00:02:55,660 It's fine. 34 00:02:56,420 --> 00:02:57,980 Let's go take the exam. 35 00:02:58,870 --> 00:02:59,680 Get on my back. 36 00:02:59,800 --> 00:03:01,740 Ah, thanks, Bong Goo. 37 00:03:35,270 --> 00:03:38,020 Ah... Only if I was Hyun Jung... 38 00:03:48,580 --> 00:03:50,640 Is there something you want to share? 39 00:03:53,170 --> 00:03:55,000 The kids did well? 40 00:04:01,930 --> 00:04:03,320 Can they still be like this? 41 00:04:06,210 --> 00:04:08,940 Director, are you also worried about us? 42 00:04:09,590 --> 00:04:10,220 Eh? 43 00:04:10,340 --> 00:04:13,550 Weird, you're sweeter than you look. 44 00:04:17,030 --> 00:04:19,630 You should hurry and pay me back my car repair. 45 00:04:23,520 --> 00:04:25,100 I said take it out of my pay. 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,440 It's time to take the exam. 47 00:04:32,140 --> 00:04:33,380 Okay. 48 00:04:37,860 --> 00:04:39,290 Are you still bleeding? 49 00:04:41,440 --> 00:04:42,190 What? 50 00:04:42,310 --> 00:04:44,150 Bleeding from your broken heart. 51 00:04:47,270 --> 00:04:50,380 Without him you can't live, right? 52 00:04:53,210 --> 00:04:54,850 Love is... 53 00:04:55,140 --> 00:04:56,510 useless. 54 00:04:57,670 --> 00:05:01,310 He's not the only guy. There are many other people who will love you. 55 00:05:03,530 --> 00:05:06,500 If you don't love yourself first, 56 00:05:07,220 --> 00:05:09,040 then there will be no one to love. 57 00:05:10,170 --> 00:05:12,360 You will become a beggar. 58 00:05:12,890 --> 00:05:14,170 Beggar. 59 00:05:18,580 --> 00:05:20,220 The bell has rung. 60 00:05:20,750 --> 00:05:21,770 Begin. 61 00:05:27,460 --> 00:05:29,840 Why is this problem so long? 62 00:05:31,680 --> 00:05:37,090 I did say before, don't stress because the problem is long. 63 00:05:38,630 --> 00:05:40,990 If the question is long, what do you think? 64 00:05:42,760 --> 00:05:44,850 There will be some hints. 65 00:05:44,970 --> 00:05:46,360 That's right. 66 00:05:46,850 --> 00:05:48,830 Look carefully at this. 67 00:05:49,090 --> 00:05:49,960 What is it? 68 00:05:50,080 --> 00:05:54,030 The figure repeats, the inside is small and outside is large. 69 00:05:54,300 --> 00:05:55,560 That's right. 70 00:05:55,680 --> 00:06:00,590 It's the structure containing parts of it, what is it called? 71 00:06:00,980 --> 00:06:03,090 In this state... 72 00:06:03,440 --> 00:06:05,006 it always has a geometric progression which continues on. 73 00:06:05,030 --> 00:06:06,050 That's right. 74 00:06:06,380 --> 00:06:09,780 You use the sum of the geometric progression. 75 00:06:10,600 --> 00:06:12,830 A question to find the answer. 76 00:06:13,640 --> 00:06:15,210 Don't rush. 77 00:06:15,510 --> 00:06:18,140 Relax first and then look at the problem carefully. 78 00:06:25,040 --> 00:06:28,580 You have to use the ratio of similitude. 79 00:06:31,490 --> 00:06:33,830 They did many excercises. 80 00:06:33,950 --> 00:06:35,730 But it's all wrong, wrong. 81 00:06:36,810 --> 00:06:38,590 Again, again. 82 00:06:40,290 --> 00:06:43,360 Wrong numbers! Wrong answers! 83 00:06:43,990 --> 00:06:45,790 Do you want to get it wrong again? 84 00:06:48,710 --> 00:06:51,520 Sit up, back straight. 85 00:06:52,920 --> 00:06:58,180 I said before, when thinking, left hand has to be following the right hand. 86 00:06:59,600 --> 00:07:01,680 Both hands has eyes. 87 00:07:02,490 --> 00:07:07,500 Left hand checks the calculations that your right hand has done. 88 00:07:10,570 --> 00:07:12,830 Work with both hands, focus. 89 00:07:14,330 --> 00:07:16,370 Don't forgive any little mistake. 90 00:07:26,560 --> 00:07:32,160 Ah, 28. I told you these questions about a million times. 91 00:07:32,280 --> 00:07:34,170 Fill-in-the-blank? 92 00:07:34,290 --> 00:07:35,620 Yes! 93 00:07:35,740 --> 00:07:37,510 What is fill-in-the-blank? 94 00:07:37,900 --> 00:07:39,470 Not Multiple-choice question? 95 00:07:39,590 --> 00:07:41,110 Excellent! 96 00:07:42,890 --> 00:07:46,260 Here, it says "alienation" right? 97 00:07:46,380 --> 00:07:51,640 He worried you don't understand therefore he put "step back". 98 00:07:51,760 --> 00:07:53,670 Then what is the answer? 99 00:07:54,270 --> 00:07:55,340 4? 100 00:07:55,770 --> 00:07:57,490 No, no! it's not that. 101 00:07:57,610 --> 00:07:58,920 Shut it. 102 00:08:02,180 --> 00:08:05,330 This was lying on Bong Goo's memory tree. 103 00:08:05,850 --> 00:08:08,530 What is a tin-played metal called? 104 00:08:09,600 --> 00:08:12,059 Ah, Bong Goo did this on his memory tree. 105 00:08:12,060 --> 00:08:13,779 [Galvanized steel sheet] 106 00:08:13,780 --> 00:08:15,480 Yes! Galvanized steel sheet! 107 00:08:23,000 --> 00:08:24,490 What to do now? 108 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 Huh? 109 00:08:42,140 --> 00:08:44,550 The memory tree is wrong. 110 00:08:47,700 --> 00:08:48,890 Oh Bong Goo! 111 00:08:49,010 --> 00:08:50,046 Yes? 112 00:08:50,070 --> 00:08:52,440 Because of you I got 2 wrong in science, you know? 113 00:08:52,560 --> 00:08:55,230 Because of the mistake you made in your memory tree. 114 00:08:55,350 --> 00:09:01,260 Ah! Isn't tin-plated metal, galvanized steel sheet? 115 00:09:01,480 --> 00:09:03,320 It's tinned-plate. 116 00:09:03,640 --> 00:09:05,360 I got it wrong because of Bong Goo! 117 00:09:05,480 --> 00:09:06,710 Really? 118 00:09:14,560 --> 00:09:16,700 I also got 1 wrong in biology because of you. 119 00:09:17,160 --> 00:09:18,910 What to do now? 120 00:09:19,030 --> 00:09:20,450 What is this? 121 00:09:20,970 --> 00:09:23,540 I studied so hard just to get 100% in science. 122 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 Sorry, Chan Doo. 123 00:09:25,880 --> 00:09:27,590 I should have known. 124 00:09:27,940 --> 00:09:30,170 I shouldn't believe you at the start. 125 00:09:31,190 --> 00:09:32,650 Hey, Hong Chan Doo. 126 00:09:32,770 --> 00:09:34,770 Do you never make any mistakes? 127 00:09:35,210 --> 00:09:37,920 You did some mistakes too in your memory tree. 128 00:09:38,040 --> 00:09:39,106 Then what? 129 00:09:39,130 --> 00:09:40,866 Did you get something wrong in the exam because of me? 130 00:09:40,890 --> 00:09:42,810 What question? What question? 131 00:09:42,930 --> 00:09:45,180 Why the hell are you yelling at me? 132 00:09:45,800 --> 00:09:47,690 Don't argue, guys. 133 00:09:47,810 --> 00:09:49,150 It's my fault. 134 00:09:49,560 --> 00:09:50,800 I'm sorry. 135 00:09:54,630 --> 00:09:56,580 Oh Bong Goo, Go back to your seat. 136 00:09:57,810 --> 00:09:59,350 Back to your seat. 137 00:10:07,820 --> 00:10:11,630 Hong Chan Doo, if it wasn't for Bong Goo you would've aced this exam right? 138 00:10:11,970 --> 00:10:14,580 Did you get the results you targeted for in the other exams? 139 00:10:16,790 --> 00:10:19,420 Write down your score for each subject. 140 00:10:19,540 --> 00:10:20,700 I'll collect it in 5 minutes. 141 00:10:30,550 --> 00:10:31,830 Let's go. Aigoo. 142 00:10:35,740 --> 00:10:36,420 Wait. 143 00:10:36,540 --> 00:10:37,700 Excuse me... 144 00:10:38,290 --> 00:10:40,490 I can go by myself now. 145 00:10:41,350 --> 00:10:42,930 Thank you. 146 00:10:52,620 --> 00:10:54,090 Hyun Jung! 147 00:10:56,090 --> 00:10:57,300 Hyun Jung! 148 00:10:58,500 --> 00:11:01,390 Can I use your restroom? 149 00:11:03,420 --> 00:11:04,420 It'll only be a bit. 150 00:11:04,550 --> 00:11:08,760 It takes 30 minutes for me, I'm not comfortable in a public restroom where it's full. 151 00:11:11,840 --> 00:11:15,570 The restroom on the 1st floor is clean and usually empty. 152 00:11:16,840 --> 00:11:18,410 Take care. 153 00:11:27,020 --> 00:11:28,320 Kil Pulip. 154 00:11:34,070 --> 00:11:35,500 Hong Chan Doo. 155 00:11:39,940 --> 00:11:41,650 Oh Bong Goo. 156 00:11:52,930 --> 00:11:54,580 Your scores... 157 00:11:56,720 --> 00:12:00,400 weren't any where near your targeted scores. 158 00:12:08,750 --> 00:12:11,970 But there is something you all need to remember. 159 00:12:12,310 --> 00:12:19,020 Now the scores are like this, but near future they have to improve. 160 00:12:20,460 --> 00:12:24,920 The more you lose faith, the more you don't suceed. 161 00:12:25,760 --> 00:12:27,790 Definetely don't lose faith. 162 00:12:28,570 --> 00:12:30,770 Because of your mock exam in fall... 163 00:12:32,330 --> 00:12:34,390 will improve. 164 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Fall... 165 00:12:39,630 --> 00:12:41,650 After the fall, it's winter... 166 00:12:45,570 --> 00:12:47,330 The college entrance exam is in winter. 167 00:12:47,820 --> 00:12:49,130 Hwang Baek Hyun. 168 00:12:49,250 --> 00:12:51,800 You're still suffering a serious disorder. 169 00:12:52,440 --> 00:12:55,210 This disorder will not give you faith. 170 00:12:56,270 --> 00:12:57,710 If you believe in me... 171 00:12:57,830 --> 00:12:59,960 Don't be upset because of these grades. 172 00:13:01,020 --> 00:13:02,230 Work harder... 173 00:13:03,430 --> 00:13:05,450 and your grades will improve... 174 00:13:09,250 --> 00:13:10,810 in the fall. 175 00:13:25,650 --> 00:13:26,716 Director. 176 00:13:26,740 --> 00:13:27,770 Yes? 177 00:13:29,640 --> 00:13:34,200 Aigoo, What good news have you been hiding? 178 00:13:34,780 --> 00:13:39,090 I heard if these results for the mock exam were bad, then the special class will close, right? 179 00:13:39,720 --> 00:13:41,840 Did you tell everyone? 180 00:13:42,310 --> 00:13:44,650 People were going to find out anyways. 181 00:13:45,530 --> 00:13:48,260 Then, is there really no other way? 182 00:13:48,660 --> 00:13:50,420 I heard these kids failed poorly. 183 00:13:50,540 --> 00:13:51,950 Who knows? 184 00:13:52,070 --> 00:13:55,580 Kang will think of something. 185 00:13:56,010 --> 00:13:57,580 That won't happen. 186 00:14:01,890 --> 00:14:07,030 The kids didn't reach 70% for the score needed to apply to Chun Ha Univeristy. 187 00:14:07,380 --> 00:14:08,820 I didn't keep my word. 188 00:14:10,320 --> 00:14:12,300 These are the results of the mock exam. 189 00:14:16,520 --> 00:14:17,880 Not even close. 190 00:14:18,000 --> 00:14:20,900 I couldn't fulfill the 2nd agreement, 191 00:14:21,920 --> 00:14:24,200 so the special class will disband. 192 00:14:24,790 --> 00:14:26,160 Attorney Kang! 193 00:14:28,000 --> 00:14:31,870 Director, you're not really going to disband the special class, right? 194 00:14:32,380 --> 00:14:35,790 You know these kids have been working really hard. 195 00:14:35,910 --> 00:14:36,910 Eh? 196 00:14:38,810 --> 00:14:43,020 I'll decide after I discuss this with the Principal. 197 00:14:43,140 --> 00:14:45,600 The special class will disband, 198 00:14:46,560 --> 00:14:48,270 as promised. 199 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 So long. 200 00:14:52,510 --> 00:14:53,750 Hold on... 201 00:14:54,930 --> 00:14:56,250 Wait a second... 202 00:14:57,050 --> 00:14:59,390 Attorney Kang! Hey! 203 00:15:00,940 --> 00:15:02,820 Why did you do that? 204 00:15:02,940 --> 00:15:05,410 The kids are starting to study. 205 00:15:05,630 --> 00:15:08,000 If it disbands like that, what's going to happen? 206 00:15:09,640 --> 00:15:11,180 Baek Hyun was right, 207 00:15:11,300 --> 00:15:12,120 everything was a lie. 208 00:15:12,240 --> 00:15:14,346 Just doing it for a few months and suddenly found out there is no hope. 209 00:15:14,370 --> 00:15:15,730 That’s right, just like right now. 210 00:15:15,900 --> 00:15:18,200 You're going to use the exams as an excuse to bail, right? 211 00:15:18,720 --> 00:15:22,690 This was expected, the kids can't succeed in this exam. 212 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 So... 213 00:15:27,110 --> 00:15:31,160 you knew all along that the special class will disband after the mock exam? 214 00:15:36,110 --> 00:15:40,260 You played us! 215 00:15:40,640 --> 00:15:42,610 You had planned to bail out from the start. 216 00:15:42,730 --> 00:15:44,490 Do you think this is a game? 217 00:15:44,610 --> 00:15:46,310 Think as you please. 218 00:15:48,320 --> 00:15:51,630 These kids can't be abandoned! 219 00:16:00,750 --> 00:16:03,200 I haven't heard that in a long time. 220 00:16:04,780 --> 00:16:07,030 That thought is right, 221 00:16:07,370 --> 00:16:09,290 we can't abandon these kids. 222 00:16:09,800 --> 00:16:12,120 It will start with Hyun Jung. 223 00:16:13,190 --> 00:16:15,010 Miss Han Soo Jung, don't give up on her. 224 00:16:15,130 --> 00:16:16,420 That is your last mission. 225 00:16:24,920 --> 00:16:26,420 Seriously! 226 00:16:37,300 --> 00:16:40,710 What is he thinking? I said I'll discuss it with the Principal. 227 00:16:41,610 --> 00:16:43,840 Ah, he really doesn't match with me. 228 00:16:57,830 --> 00:16:59,330 Jang Ma Ri. 229 00:16:59,620 --> 00:17:02,780 Just disband the class, what's there to agonize over? 230 00:17:06,150 --> 00:17:07,530 The thing is... 231 00:17:08,990 --> 00:17:09,990 I... 232 00:17:12,380 --> 00:17:13,760 Like him. 233 00:17:18,780 --> 00:17:21,660 Dad! What do I do? 234 00:17:27,390 --> 00:17:32,190 That's it, I've trusted Kang... and the other staff. 235 00:17:33,150 --> 00:17:35,560 I need to take care of my own children. 236 00:17:38,050 --> 00:17:39,920 Then what should I do? 237 00:17:40,040 --> 00:17:41,540 What should I do? 238 00:17:43,530 --> 00:17:45,940 It all starts with Hyun Jung. 239 00:18:48,120 --> 00:18:49,240 Mom... 240 00:18:50,180 --> 00:18:51,390 Dad... 241 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 Yeah? 242 00:19:21,810 --> 00:19:23,730 Oh, are you home? 243 00:19:24,850 --> 00:19:27,080 You didn't pick up your hand phone. 244 00:19:27,440 --> 00:19:29,060 I was worried. 245 00:19:30,220 --> 00:19:32,090 Is something wrong? 246 00:19:32,210 --> 00:19:33,430 I'm fine. 247 00:19:34,460 --> 00:19:35,750 Thanks. Take care. 248 00:19:35,970 --> 00:19:37,770 Hyun Jung! Wait. 249 00:19:42,000 --> 00:19:43,830 What's wrong? 250 00:19:44,370 --> 00:19:46,090 Why... 251 00:19:47,570 --> 00:19:49,780 won't you tell me about it? 252 00:19:51,950 --> 00:19:52,950 Why? 253 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 Why should I tell you? 254 00:19:59,880 --> 00:20:01,350 We're... 255 00:20:04,020 --> 00:20:05,690 friends. 256 00:20:05,900 --> 00:20:07,450 Friends? 257 00:20:11,460 --> 00:20:15,110 I have been thinking... 258 00:20:16,650 --> 00:20:18,570 People like me... 259 00:20:19,140 --> 00:20:21,560 don't need friends. 260 00:20:23,090 --> 00:20:24,680 Take care. 261 00:20:27,060 --> 00:20:28,510 Hyun Jung. 262 00:20:34,110 --> 00:20:36,160 I can't face you, 263 00:20:37,530 --> 00:20:39,480 even though i know it's my fault.. 264 00:20:50,340 --> 00:20:51,790 I don't feel... 265 00:20:57,450 --> 00:20:58,570 Teacher Han. 266 00:21:03,140 --> 00:21:04,210 Hi! 267 00:21:08,610 --> 00:21:10,560 I've come to the right place. 268 00:21:11,830 --> 00:21:14,820 My room mate took our lease money and left. 269 00:21:15,280 --> 00:21:18,050 I have been looking around but I have no place to stay... 270 00:21:19,470 --> 00:21:22,230 Do you think I can stay at your place for a few days? 271 00:21:23,850 --> 00:21:25,350 Please don't! 272 00:21:25,650 --> 00:21:29,100 You're only doing this to look out for me as a teacher's duty. 273 00:21:29,220 --> 00:21:30,880 This is too much to handle. 274 00:21:35,600 --> 00:21:36,920 Duty? 275 00:21:37,550 --> 00:21:39,450 Do I look like on duty? 276 00:21:39,570 --> 00:21:40,710 Do I really? 277 00:21:44,730 --> 00:21:47,010 Why are trying to take on everything on your own? 278 00:21:47,540 --> 00:21:50,060 I'm asking you to accept my help! 279 00:21:50,180 --> 00:21:52,150 Why do you keep avoiding it? Why? 280 00:21:54,430 --> 00:21:58,760 No one has ever helped me. 281 00:22:05,110 --> 00:22:06,300 Well... 282 00:22:06,620 --> 00:22:08,130 starting now. 283 00:22:08,250 --> 00:22:10,190 Let's do it together. 284 00:22:10,800 --> 00:22:12,200 It's nothing hard. 285 00:22:16,180 --> 00:22:17,220 Take this! 286 00:22:19,610 --> 00:22:21,080 Stay together. 287 00:23:10,480 --> 00:23:11,740 Hello? 288 00:23:12,750 --> 00:23:13,940 Honey! 289 00:23:14,570 --> 00:23:16,430 Honey! Where are you? 290 00:23:17,200 --> 00:23:18,360 What? 291 00:23:18,640 --> 00:23:20,520 Oh my god. 292 00:23:20,930 --> 00:23:23,620 Honey, are you eating well? 293 00:23:26,120 --> 00:23:27,170 What about money? 294 00:23:29,210 --> 00:23:32,170 How can you live with only with 20,000 won? 295 00:23:32,690 --> 00:23:34,580 I'll send you some money. 296 00:23:35,110 --> 00:23:37,370 Tell me your bank account number. 297 00:23:39,170 --> 00:23:41,820 What? You don't have a bank account? 298 00:23:45,330 --> 00:23:47,790 Honey, why are you coughing? 299 00:23:48,460 --> 00:23:49,950 Asthma? 300 00:23:51,510 --> 00:23:53,610 My poor darling. 301 00:23:55,480 --> 00:23:58,860 I'm really worried. 302 00:24:09,580 --> 00:24:11,550 Aigoo, does it hurt? 303 00:24:11,670 --> 00:24:12,930 Maybe you shoulld have gotten an acupuncture. 304 00:24:12,950 --> 00:24:13,960 I'm fine, grandma. 305 00:24:16,350 --> 00:24:19,120 I thought you were settled after getting into the special class. 306 00:24:19,440 --> 00:24:21,080 Be honest. 307 00:24:21,200 --> 00:24:22,590 You didn't trip, right? 308 00:24:22,710 --> 00:24:25,930 No, I told you. I tripped and fell down the stairs. 309 00:24:26,950 --> 00:24:28,660 Good falling. 310 00:24:29,060 --> 00:24:31,526 You did manage to hold yourself back up for some time though. 311 00:24:31,550 --> 00:24:36,490 Just like how you use to beat up kids, I commend you. 312 00:24:39,410 --> 00:24:40,890 So did you win? 313 00:24:43,080 --> 00:24:44,110 Yes. 314 00:24:44,230 --> 00:24:46,030 You did a good Job. 315 00:24:51,520 --> 00:24:57,210 The only person who can make a man out of you is Attorney Kang. 316 00:24:57,870 --> 00:25:01,730 We need to invite him for dinner sometime. 317 00:25:03,540 --> 00:25:07,980 Aigoo, look how handsome your feet are, handsome from head to toe. 318 00:25:17,420 --> 00:25:18,800 Teacher Han. 319 00:25:19,320 --> 00:25:20,790 When did you make all this? 320 00:25:20,910 --> 00:25:22,330 It's not bad, right? 321 00:25:22,450 --> 00:25:23,980 Sit, come on. 322 00:25:25,080 --> 00:25:26,760 Over here, here. 323 00:25:33,370 --> 00:25:34,990 Seaweed soup. 324 00:25:36,830 --> 00:25:38,940 Hyun Jung, sorry. 325 00:25:39,460 --> 00:25:43,140 I forgot about your birthday. 326 00:25:45,750 --> 00:25:48,960 My brain does no good since I only check it once things are over. 327 00:25:50,750 --> 00:25:55,050 But I made the most delicious soup there. So do you forgive me? 328 00:25:56,280 --> 00:25:57,720 Thank you. 329 00:25:58,740 --> 00:26:00,040 So, then... 330 00:26:00,960 --> 00:26:04,600 Can't you wait awhile, 331 00:26:05,310 --> 00:26:06,940 maybe over summer break? 332 00:26:07,160 --> 00:26:09,630 I'll just leave. 333 00:26:11,620 --> 00:26:13,630 I have a cousin in Busan. 334 00:26:15,450 --> 00:26:16,960 It's better than here. 335 00:26:19,560 --> 00:26:21,230 Did you know, 336 00:26:21,960 --> 00:26:25,030 if you transfer now your GPA will be over? 337 00:26:25,420 --> 00:26:27,930 And they're probably at a different point in the curriculum. 338 00:26:28,360 --> 00:26:30,476 It's better if you take the final exam before you leave. 339 00:26:30,500 --> 00:26:31,930 Really! 340 00:26:34,790 --> 00:26:35,880 And teacher... 341 00:26:37,230 --> 00:26:39,930 is not ready to say good bye to Hyun Jung. 342 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Here... 343 00:26:49,470 --> 00:26:51,700 How about it? After finals, okay? 344 00:26:52,590 --> 00:26:55,730 Teacher will make you yummy food everyday. 345 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 This is Han Soo Jung. 346 00:27:08,960 --> 00:27:10,950 Let's see how things go these few days. 347 00:27:11,070 --> 00:27:13,550 If you do anything stupid, I will be very angry. 348 00:27:24,390 --> 00:27:26,280 From now on, 349 00:27:27,710 --> 00:27:29,450 the special class... 350 00:27:32,770 --> 00:27:34,490 I decided... 351 00:27:35,780 --> 00:27:37,400 to not disband it. 352 00:27:38,960 --> 00:27:41,870 I will not bring the school into Wang Bong Construction. 353 00:27:43,300 --> 00:27:44,300 But... 354 00:27:55,860 --> 00:27:56,860 But... 355 00:28:02,980 --> 00:28:06,290 accept my feelings... 356 00:28:09,720 --> 00:28:12,630 Whats with his eyes? 357 00:28:13,590 --> 00:28:16,450 I'm not even fully prepared yet... 358 00:28:19,080 --> 00:28:22,620 I will decline your feelings Director Jang Ma Ri. 359 00:28:25,040 --> 00:28:26,440 A promise is a promise. 360 00:28:26,660 --> 00:28:28,680 Disband the special class. 361 00:28:32,060 --> 00:28:35,270 A promise is promise? 362 00:28:35,950 --> 00:28:36,950 Or... 363 00:28:37,320 --> 00:28:38,640 Because... 364 00:28:39,730 --> 00:28:41,620 you don't like me? 365 00:28:42,090 --> 00:28:43,400 Both. 366 00:28:48,120 --> 00:28:53,310 I believe that you won't throw your anger on the kids because of this. 367 00:28:54,870 --> 00:28:55,870 What? 368 00:28:57,040 --> 00:28:58,060 What did you say? 369 00:28:58,180 --> 00:29:02,020 I know that you're a type of person who is very wise and moral. 370 00:29:03,690 --> 00:29:05,050 I'll be going. 371 00:29:12,480 --> 00:29:15,190 Ah, what to do now, what to do... 372 00:29:34,100 --> 00:29:36,600 I want to study here. 373 00:29:36,720 --> 00:29:40,130 Welcome to the Special class for Chun Ha. 374 00:29:44,270 --> 00:29:46,590 Math is a sport. 375 00:29:46,710 --> 00:29:49,139 When I walk the streets 376 00:29:49,140 --> 00:29:50,970 Everyone, this is just fun play. 377 00:29:51,650 --> 00:29:52,629 I sense how different my dreams 378 00:29:52,630 --> 00:29:54,490 This is the edge of a cliff. 379 00:29:54,610 --> 00:29:56,640 You must understand how important, 380 00:29:56,760 --> 00:29:58,489 how scary balance is with every fiber of your body. 381 00:29:58,490 --> 00:30:06,490 Are alive in me just like the other people 382 00:30:09,130 --> 00:30:09,979 Can you see? 383 00:30:09,980 --> 00:30:11,160 Teacher. 384 00:30:12,030 --> 00:30:14,760 Fly far 385 00:30:14,990 --> 00:30:17,790 Spread your wings further 386 00:30:18,010 --> 00:30:23,600 Do you see all who are smiling for you? 387 00:30:23,870 --> 00:30:26,736 Even if you're tired 388 00:30:26,760 --> 00:30:29,696 Even if you're out of breath 389 00:30:29,720 --> 00:30:37,570 Don't stop. Keep going. 390 00:30:51,930 --> 00:30:53,530 Good morning. 391 00:30:54,890 --> 00:30:57,640 - How can they be so irresponsible? - Hey. 392 00:30:58,800 --> 00:31:00,220 I have to get to my class. 393 00:31:10,070 --> 00:31:12,500 Teacher Han. What are you going to do? 394 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Kids. 395 00:31:18,130 --> 00:31:19,730 Teacher. 396 00:31:22,750 --> 00:31:24,240 [Special Class disbanned] 397 00:31:24,370 --> 00:31:27,250 [Special Class students are to return to their regular classes. Director] 398 00:31:35,510 --> 00:31:37,010 Baek Hyun, where are you going? 399 00:31:37,400 --> 00:31:38,700 To get Kang ahjussi. 400 00:31:39,600 --> 00:31:40,466 - Wait for us. - Wait for us. 401 00:31:40,490 --> 00:31:41,490 Kids! 402 00:31:41,890 --> 00:31:44,280 Teacher, what happened? 403 00:31:44,530 --> 00:31:47,850 What does it mean that we didn't achieve the target score? 404 00:31:47,870 --> 00:31:49,570 Uh… that is… 405 00:31:50,920 --> 00:31:53,690 Aren't you going to class? 406 00:31:53,810 --> 00:31:54,990 - What? - What? 407 00:31:55,620 --> 00:31:57,480 Since there is no more Special Class, 408 00:31:57,690 --> 00:31:59,740 you need to go back to your regular class. 409 00:32:07,990 --> 00:32:09,590 I kept calling but he's not answering. 410 00:32:09,920 --> 00:32:12,040 Where are we going right now? Huh? 411 00:32:30,680 --> 00:32:33,690 Go in for now. I'll figure something out. Okay? 412 00:32:33,830 --> 00:32:36,550 And don't worry. Go on in. 413 00:32:42,370 --> 00:32:43,380 Wow! 414 00:32:43,510 --> 00:32:46,556 Special sisters! 415 00:32:46,580 --> 00:32:53,516 Congratulations. Welcome-a-nation. 416 00:32:53,540 --> 00:32:54,540 That's not right. 417 00:32:54,660 --> 00:32:56,700 We can't sing that song for pitiful kids. 418 00:32:57,500 --> 00:32:58,710 Be quiet! 419 00:33:01,800 --> 00:33:05,490 Kil Pulip, Na Hyung Jung. Go sit down. 420 00:33:12,360 --> 00:33:17,130 As you all know, the Chun Ha Special Class no longer exists as of today. 421 00:33:17,600 --> 00:33:21,260 The students that were in the Special Class will all be returning. 422 00:33:23,310 --> 00:33:25,200 Welcome back them warmly. 423 00:33:25,400 --> 00:33:28,040 Nice and warm. 424 00:33:35,290 --> 00:33:36,290 Wait a sec. 425 00:33:36,630 --> 00:33:40,520 Then will the homeroom teacher change back? 426 00:33:44,100 --> 00:33:45,100 No. 427 00:33:46,670 --> 00:33:48,350 I'll continue to be your homeroom teacher. 428 00:34:02,090 --> 00:34:04,540 This is where Kang ahjussi lived? 429 00:34:04,850 --> 00:34:06,560 A lawyer lives in a place like this? 430 00:34:14,880 --> 00:34:19,040 Kang ahjussi, you disappeared on us like this? 431 00:34:20,290 --> 00:34:26,060 You always told us to not run away. 432 00:34:27,590 --> 00:34:29,840 This is how you pay us back? 433 00:34:31,510 --> 00:34:32,510 Fine. 434 00:34:33,280 --> 00:34:35,540 If that's what you want, we'll go back. 435 00:34:37,570 --> 00:34:41,710 All the kids that you fooled into believing something might be possible… 436 00:34:45,350 --> 00:34:52,780 just stand by and watch how they go back to being the last in class. 437 00:35:07,980 --> 00:35:10,160 Baek Hyun, don't do that! 438 00:35:25,940 --> 00:35:28,920 Have some rice cake. We have rice cakes. 439 00:35:30,030 --> 00:35:31,490 Here you go. Enjoy. 440 00:35:32,070 --> 00:35:33,100 Yes. 441 00:35:34,260 --> 00:35:37,760 Teacher Han, in celebration of being selected by Wang Bong, 442 00:35:37,880 --> 00:35:40,500 we got some rice cakes. Please try some. 443 00:35:40,860 --> 00:35:42,700 Thank you. 444 00:35:43,480 --> 00:35:48,956 Then does that mean our school is now owned by Wang Bong? 445 00:35:48,980 --> 00:35:51,990 The only thing left is for the Director to sign the agreement. 446 00:35:52,610 --> 00:35:55,300 I guess you can say it's a done deal. 447 00:35:57,770 --> 00:36:02,140 Teacher Han, when I see you so dejected, it drains my joy in life. 448 00:36:08,060 --> 00:36:10,230 Have some of this and cheer up. 449 00:36:16,710 --> 00:36:19,130 What have you been working so hard on lately? 450 00:36:34,580 --> 00:36:37,056 Now that you've come back, you know what you must do for us, right? 451 00:36:37,080 --> 00:36:39,670 Beef Brisket! Right? 452 00:36:41,960 --> 00:36:43,070 What is this tree? 453 00:36:43,340 --> 00:36:44,440 Give it back. 454 00:36:46,630 --> 00:36:48,770 I stayed up all night working on it. 455 00:36:49,000 --> 00:36:51,280 How can you destroy someone else's stuff? 456 00:36:51,860 --> 00:36:55,100 Oh Bong Goo, you've come back a little spoiled. 457 00:36:55,590 --> 00:36:56,900 Hey, Park Gwon Tae! 458 00:36:57,650 --> 00:36:58,650 Stop it. 459 00:36:59,680 --> 00:37:00,830 Hong Chan Doo. 460 00:37:01,400 --> 00:37:04,110 Your body guard, Hwang Baek Hyun, is getting in trouble right now. 461 00:37:04,380 --> 00:37:05,740 Know your limits. Okay? 462 00:37:06,570 --> 00:37:08,810 Oh Bong Goo, follow us to the rooftop. 463 00:37:08,970 --> 00:37:09,970 Right away! 464 00:37:10,190 --> 00:37:11,186 What are you doing? 465 00:37:11,210 --> 00:37:12,360 Let Bong Goo go! 466 00:37:15,760 --> 00:37:16,636 Chan Doo! 467 00:37:16,660 --> 00:37:19,040 Fine. I'll follow you up there. 468 00:37:19,390 --> 00:37:22,730 - Don't hit him. - Hey, Kag Jong Min! Stop hitting him. 469 00:37:23,250 --> 00:37:24,980 Hey, little girl. 470 00:37:33,870 --> 00:37:35,240 What are you guys doing?! 471 00:37:35,360 --> 00:37:37,720 What's going on here? Who started this? Who started it? 472 00:37:38,700 --> 00:37:40,530 You're driving me crazy! 473 00:37:43,230 --> 00:37:44,690 Lift them up high. 474 00:38:03,520 --> 00:38:07,630 Hwang Baek Hyun's been getting into many fights recently. 475 00:38:08,650 --> 00:38:11,190 I'm very sorry, Principal. 476 00:38:11,790 --> 00:38:16,110 It's all because I didn't raise him right. 477 00:38:17,440 --> 00:38:19,800 Oh, I see. I hope this will not happen again. 478 00:38:19,920 --> 00:38:22,390 - Yes, I'm sorry. - Yes, yes. 479 00:38:22,510 --> 00:38:23,510 I'm sorry. 480 00:38:24,260 --> 00:38:25,300 Raise them up! 481 00:38:27,370 --> 00:38:29,026 Grandma, why do you keep saying you're sorry? 482 00:38:29,050 --> 00:38:30,050 Did you commit a sin? 483 00:38:31,980 --> 00:38:33,670 Of course I committed sin. 484 00:38:34,520 --> 00:38:39,640 These kinds of things happen because I didn't teach you properly. 485 00:38:46,820 --> 00:38:48,900 Be careful on your way home, grandma. 486 00:39:10,060 --> 00:39:11,310 Director! 487 00:39:11,550 --> 00:39:14,046 How many times must I say it before you understand? 488 00:39:14,070 --> 00:39:17,890 I will never permit you forming the Special Class again. 489 00:39:18,310 --> 00:39:20,376 I'm not saying to bring Attorney Kang back. 490 00:39:20,400 --> 00:39:24,306 I'm saying the members will just gather to study together. 491 00:39:24,330 --> 00:39:26,380 They can study in their regular classes. 492 00:39:26,540 --> 00:39:28,070 Why are you raising such a ruckus? 493 00:39:28,330 --> 00:39:30,650 Because all the hard work up until now is going to a waste. 494 00:39:30,870 --> 00:39:33,920 You have no idea how hard those kids studied. 495 00:39:35,960 --> 00:39:37,400 I said no. 496 00:39:38,590 --> 00:39:42,240 If you disobey my orders and act on your own, 497 00:39:46,680 --> 00:39:51,910 I will process this resignation letter you submitted before. 498 00:39:59,980 --> 00:40:01,060 Chan Doo! 499 00:40:05,280 --> 00:40:06,960 Thanks for standing up for me. 500 00:40:07,470 --> 00:40:08,470 It was nothing. 501 00:40:08,640 --> 00:40:13,576 This is a new one I made. 502 00:40:13,600 --> 00:40:17,240 It's correct this time. I checked it over a hundred times. 503 00:40:20,300 --> 00:40:21,490 It's okay. 504 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Take it. 505 00:40:26,460 --> 00:40:30,210 I made it to give it to you. 506 00:40:30,910 --> 00:40:32,090 See you tomorrow. 507 00:41:09,960 --> 00:41:16,110 Do you know what the biggest hurdle is in achieving your goal? 508 00:41:17,660 --> 00:41:18,890 Emotions. 509 00:41:21,630 --> 00:41:26,290 Whether you succeed or failure, that's the deciding factor. 510 00:41:44,760 --> 00:41:45,760 Art College? 511 00:41:45,960 --> 00:41:48,980 Yes. I've been thinking about it and I think it's a good idea 512 00:41:49,170 --> 00:41:52,110 to act like you're going along with your father and to go America. 513 00:41:52,530 --> 00:41:54,030 Then you attend this school. 514 00:41:55,330 --> 00:41:58,880 No matter what I have to do, I'll cover for you with your father. 515 00:42:01,210 --> 00:42:03,230 Now that the Special Class no longer exists, 516 00:42:03,390 --> 00:42:04,990 what's the point in staying in Korea? 517 00:42:05,130 --> 00:42:07,250 What do you think? A good idea? 518 00:42:10,330 --> 00:42:11,330 Omo! 519 00:42:13,250 --> 00:42:15,470 Honey, what brings you here? 520 00:42:15,950 --> 00:42:19,840 Director Park was in an accident. Why don't you go with me? 521 00:42:20,130 --> 00:42:22,480 Okay. I'll get ready. 522 00:42:25,860 --> 00:42:28,210 Are you just playing around now? 523 00:42:28,860 --> 00:42:31,450 You threw such a tantrum about going to America. 524 00:42:32,710 --> 00:42:36,320 It's just like you. What a foolish kid. 525 00:43:07,730 --> 00:43:09,760 Your order is ready. 526 00:43:10,180 --> 00:43:11,340 Please enjoy your meal. 527 00:43:11,640 --> 00:43:15,440 Oh, Bong Goo. Did you abandon your studies? 528 00:43:15,960 --> 00:43:16,550 I'm sorry? 529 00:43:16,670 --> 00:43:18,460 It was all over the internet. 530 00:43:18,960 --> 00:43:21,500 What was it called… Chun Ha Special Class? 531 00:43:22,840 --> 00:43:24,520 Not everyone can be a good student. 532 00:43:24,790 --> 00:43:26,320 Don't be ridiculous. 533 00:43:26,440 --> 00:43:28,110 Oh, that's amusing. 534 00:43:30,560 --> 00:43:32,580 A shot for me, too. 535 00:43:50,760 --> 00:43:52,190 If you don't change now, 536 00:43:52,760 --> 00:43:57,530 you'll be ripping up something else 10 years later that you should have done well on. 537 00:44:32,240 --> 00:44:33,360 Pulip. 538 00:44:34,590 --> 00:44:36,136 Did you receive a text message? 539 00:44:36,160 --> 00:44:37,310 Yeah. You did too? 540 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 Hey, guys. 541 00:44:58,310 --> 00:44:59,850 Oh? Hyun Jung! 542 00:45:00,910 --> 00:45:01,910 Uh huh. 543 00:45:02,630 --> 00:45:03,946 What's with Hwang Baek Hyun? 544 00:45:03,970 --> 00:45:06,640 He's not here after sending all of us messages. 545 00:45:06,750 --> 00:45:07,750 I know. 546 00:45:11,590 --> 00:45:15,370 I told you to be here in 30 minutes. You're late. 547 00:45:15,680 --> 00:45:17,660 I wasn't going to come but I did. 548 00:45:18,500 --> 00:45:20,250 What was that urgent thing you mentioned? 549 00:45:20,390 --> 00:45:22,000 I hear you're transferring out. 550 00:45:24,190 --> 00:45:25,190 Yeah. 551 00:45:25,860 --> 00:45:26,860 Don't go. 552 00:45:28,570 --> 00:45:30,530 If you go, that won't make 5. 553 00:45:31,100 --> 00:45:32,310 The Special Class. 554 00:45:33,690 --> 00:45:35,430 What difference does it make now? 555 00:45:35,670 --> 00:45:37,226 There is no more Special Class. 556 00:45:37,250 --> 00:45:38,270 Who says? 557 00:45:42,930 --> 00:45:45,170 Why did he want to meet here? 558 00:45:47,230 --> 00:45:52,000 Guys, are we just robots that come and go when told? 559 00:45:52,120 --> 00:45:53,710 Are we Kang Seok Ho's robots? 560 00:45:54,210 --> 00:45:57,870 I can't stand the way it was ripped apart. 561 00:45:58,280 --> 00:46:02,180 Whether we go to Chun Ha or not, let's see this through to the end. 562 00:46:02,460 --> 00:46:03,460 So… 563 00:46:09,310 --> 00:46:13,820 even on our own, I was thinking we can re-form the Special Class. 564 00:46:14,630 --> 00:46:16,100 What do you guys think? 565 00:46:18,630 --> 00:46:21,900 - I don't think I can… - I'll do it. 566 00:46:23,740 --> 00:46:27,950 Hyun Jung, let's do this just until the end of the semester. 567 00:46:28,060 --> 00:46:29,060 Okay? 568 00:46:29,500 --> 00:46:31,860 Let's give it a try. Okay? 569 00:46:33,530 --> 00:46:34,530 Okay. 570 00:46:39,350 --> 00:46:40,420 Hong Chan Doo! 571 00:46:46,020 --> 00:46:48,060 Square root of 25 times square root of 35? 572 00:46:50,160 --> 00:46:51,160 30! 573 00:46:52,850 --> 00:46:55,220 16 x 3! 574 00:46:57,260 --> 00:46:58,260 48! 575 00:47:00,770 --> 00:47:02,370 8.7 x12.4! 576 00:47:03,260 --> 00:47:04,260 Huh? 577 00:47:04,980 --> 00:47:06,120 107.88! 578 00:47:09,630 --> 00:47:12,740 Chan Doo, since you answered, you're agreeing to the plan. 579 00:47:14,320 --> 00:47:15,530 As well as Hyun Jung. 580 00:47:18,720 --> 00:47:24,700 The Special Class will start again as of today. 581 00:47:33,340 --> 00:47:34,340 Hyun Jung. 582 00:47:37,460 --> 00:47:38,520 Na Hyun Jung. 583 00:47:43,950 --> 00:47:47,590 I'll transfer after the semester ends. 584 00:47:52,820 --> 00:47:55,090 Special Class, hooray! 585 00:48:15,950 --> 00:48:20,420 No matter how much I think about it, I think something was going on. 586 00:48:20,590 --> 00:48:23,540 It was about 3 months ago. 587 00:48:23,880 --> 00:48:28,886 When all these rumors were flying about Wang Bong redeveloping our neighborhood, 588 00:48:28,910 --> 00:48:29,926 [Three months ago] 589 00:48:29,950 --> 00:48:32,716 People from Wang Bong Group came here to meet some people. 590 00:48:32,740 --> 00:48:35,020 I went into the room to serve them and… 591 00:48:40,320 --> 00:48:42,180 I saw that. 592 00:48:44,710 --> 00:48:47,240 [I am reporting suspicious irregularities in Wang Bong Construction handling of] 593 00:48:47,250 --> 00:48:49,010 [the redevelopment project for Pung Jin-dong] 594 00:48:50,020 --> 00:48:51,500 Have something to eat while you work. 595 00:48:52,270 --> 00:48:59,880 But, there's no guarantee that this will make Wang Bong drop Byung Moon. 596 00:49:00,610 --> 00:49:02,910 This is a separate matter from the school. 597 00:49:03,060 --> 00:49:07,380 As long as I know there was an illegal activity, I must not ignore it. 598 00:49:08,470 --> 00:49:12,700 Then, what do you think will happen to the foundation? 599 00:49:15,600 --> 00:49:19,080 I'm sure it will go as I have planned. 600 00:49:20,120 --> 00:49:25,070 Even so, I don't think you should leave the kids on their own like that. 601 00:49:26,430 --> 00:49:28,430 They'll find their own way. 602 00:49:28,780 --> 00:49:31,840 Haven't we been teaching them? 603 00:49:35,370 --> 00:49:42,480 I'm sure this is the opportunity for them to reveal how diligent they've been. 604 00:49:42,970 --> 00:49:44,176 Can you be sure? 605 00:49:44,200 --> 00:49:45,200 Yes. 606 00:49:45,930 --> 00:49:49,180 And Teacher Han is there with them. 607 00:49:51,850 --> 00:49:58,360 Teacher Han, she looks delicate on the surface, but she's a tough lady. 608 00:49:58,490 --> 00:50:00,250 She's a true teacher. 609 00:50:06,520 --> 00:50:07,640 [Message successfully sent] 610 00:50:12,110 --> 00:50:14,620 These are your schedules to ready for the semester finals. 611 00:50:22,140 --> 00:50:25,050 Teachers Cha Ki Bong and Lee Eun Yoo won't be coming? 612 00:50:26,080 --> 00:50:28,660 I can't get in touch with either one of them. 613 00:50:28,920 --> 00:50:30,820 Teacher Cha Ki Bong isn't at his house. 614 00:50:31,150 --> 00:50:32,640 What about Teacher Anthony? 615 00:50:33,550 --> 00:50:35,620 We have Teacher Soo Jung for English. 616 00:50:39,150 --> 00:50:42,790 Teacher Anthony is in Brazil. There's some Aerobics competition there. 617 00:50:42,960 --> 00:50:44,780 What about Teacher Jang Young Shik? 618 00:50:46,790 --> 00:50:50,176 Come to find out, he doesn't have a cell phone, 619 00:50:50,200 --> 00:50:51,650 and I don't know his address. 620 00:50:51,760 --> 00:50:53,750 Kang ahjussi probably knows. 621 00:50:54,090 --> 00:50:56,790 Whenever I call him, the phone is always turned off. 622 00:51:00,480 --> 00:51:01,480 Okay, okay! 623 00:51:01,640 --> 00:51:04,876 Let's stop talking about people who are not here and get started with our studies. 624 00:51:04,900 --> 00:51:08,370 Let's begin with these Math problems. 625 00:51:08,510 --> 00:51:11,810 Ready. St… 626 00:51:11,930 --> 00:51:13,370 What do you think you're doing here? 627 00:51:17,000 --> 00:51:18,850 I told you no Special Class. 628 00:51:19,180 --> 00:51:21,660 This is after school and we just got together… 629 00:51:21,680 --> 00:51:24,110 We're getting together on our own to study. 630 00:51:24,840 --> 00:51:28,140 Then why are they only the former Special Class members? 631 00:51:28,580 --> 00:51:35,860 And to use any of the school facilities, you have to get my permission first. 632 00:51:36,620 --> 00:51:38,700 Please give us your permission, Principal. 633 00:51:38,980 --> 00:51:39,980 No. 634 00:51:57,260 --> 00:51:59,030 - I told you no! - Get out! 635 00:51:59,530 --> 00:52:01,120 Hurry, get out. 636 00:52:06,380 --> 00:52:07,380 Again? 637 00:52:07,520 --> 00:52:10,080 Get out of here. 638 00:52:23,390 --> 00:52:24,830 No one ever… 639 00:52:27,370 --> 00:52:31,300 Why do you keep doing this when I said you couldn't? 640 00:52:31,490 --> 00:52:33,710 Who said you can use this? 641 00:52:45,200 --> 00:52:48,790 Teacher Han, I'd like to help out a little. 642 00:53:00,540 --> 00:53:02,620 Nobody will bother you here. 643 00:53:03,230 --> 00:53:04,230 I see. 644 00:53:06,740 --> 00:53:09,040 After a while, you won't even notice the odor. 645 00:53:10,680 --> 00:53:12,240 Thank you, Teacher. 646 00:53:12,970 --> 00:53:15,190 - Fighing. - Fighting! 647 00:53:18,790 --> 00:53:19,790 Oh Bong Goo. 648 00:53:51,790 --> 00:53:54,350 [First Semester End Exam] 649 00:54:00,450 --> 00:54:02,130 [Gym Office] 650 00:54:13,300 --> 00:54:15,640 [Weight Loss = reduction of one's weight] 651 00:54:18,020 --> 00:54:19,620 It's correct! Correct! 652 00:54:19,750 --> 00:54:22,730 Attorney Kang, answer the phone. Answer the phone. 653 00:54:24,490 --> 00:54:26,130 What's wrong with him? 654 00:54:33,830 --> 00:54:35,650 How I worked through the problem is… 655 00:54:35,990 --> 00:54:43,000 if we have N(9,3), we selected 9 so 8 can't be included. 656 00:54:44,140 --> 00:54:47,586 So that makes K to be 7. 657 00:54:47,610 --> 00:54:55,610 Then that gives us N(9.3) = N(7,2) + N(8,3). 658 00:54:57,030 --> 00:54:59,166 When you look at it, it looks like a lengthy problem. 659 00:54:59,190 --> 00:55:02,480 But since they provide a lot of information, solving it is easier. 660 00:55:02,850 --> 00:55:06,490 Instead of being scared, I think we should just look at is as filling in the blanks. 661 00:55:12,800 --> 00:55:14,870 The children are working very hard, aren't they? 662 00:55:15,000 --> 00:55:16,130 You startled me. 663 00:55:18,670 --> 00:55:20,256 When the Semester Exams are over, 664 00:55:20,280 --> 00:55:22,650 this room will off limits as well so keep that in mind. 665 00:55:25,370 --> 00:55:28,186 Director, why are you being so petty? 666 00:55:28,210 --> 00:55:30,050 You never used to be like this. 667 00:55:30,310 --> 00:55:33,440 I was always like this. Petty and rude. 668 00:55:34,920 --> 00:55:36,740 Is it because of Attorney Kang? 669 00:55:40,340 --> 00:55:43,620 Chase after him instead of taking it out on us. 670 00:55:44,220 --> 00:55:45,506 Teacher Han Soo Jung. 671 00:55:45,530 --> 00:55:47,640 Just telling him once, is that true love? 672 00:55:47,900 --> 00:55:49,800 How are you going to get married that way? 673 00:55:49,990 --> 00:55:52,506 What's so important about your pride when your future in on the line? 674 00:55:52,530 --> 00:55:53,910 - Han Soo Jung! - What, Mari unni? 675 00:55:54,030 --> 00:55:55,140 You! 676 00:55:57,510 --> 00:56:01,710 If you ever say something like that again, I'll really fire you. 677 00:56:09,930 --> 00:56:11,970 What did I just say to her? 678 00:56:14,450 --> 00:56:16,270 [Final Day of the Semester End Exams] 679 00:56:23,080 --> 00:56:25,130 All the problems were the ones we've studied. 680 00:56:25,510 --> 00:56:28,070 Wow, you only got 3 wrong on Science? 681 00:56:28,350 --> 00:56:30,786 All the answers were on the Memory Tree you made. 682 00:56:30,810 --> 00:56:31,880 Thank you. 683 00:56:32,450 --> 00:56:33,506 It's nothing. 684 00:56:33,530 --> 00:56:34,780 You made me one, too. 685 00:56:35,530 --> 00:56:37,500 - Baek Hyun, did you do well? - Huh? 686 00:56:38,680 --> 00:56:42,196 Oh, you only got 2 wrong on Math. 687 00:56:42,220 --> 00:56:45,666 - You know these exams were made easy. - Still, it's not easy to only have 2 wrong. 688 00:56:45,690 --> 00:56:46,690 You must be happy. 689 00:56:47,110 --> 00:56:47,996 Did you do well? 690 00:56:48,020 --> 00:56:51,800 Huh? A little better than the last time. 691 00:56:52,940 --> 00:56:53,940 Kids! 692 00:56:54,470 --> 00:56:55,670 I heard you all did well. 693 00:56:55,780 --> 00:56:56,780 Yes! 694 00:56:57,890 --> 00:57:01,200 Great job, all of you. Great job! 695 00:57:03,370 --> 00:57:05,580 This is the agreement form to release the school. 696 00:57:19,070 --> 00:57:20,410 If I sign this… 697 00:57:20,540 --> 00:57:24,220 Then it will complete everything. 698 00:57:25,630 --> 00:57:27,500 Here, right here. 699 00:57:37,920 --> 00:57:41,300 It's right here. Right over here. 700 00:57:42,550 --> 00:57:43,550 I know. 701 00:57:48,270 --> 00:57:51,880 I know that you're a fair and just person. 702 00:57:56,430 --> 00:57:58,970 There's somewhere I need to go. 703 00:57:59,270 --> 00:58:00,390 All right already. 704 00:58:14,960 --> 00:58:15,970 Does that hurt? 705 00:58:16,280 --> 00:58:17,590 Chan Doo. 706 00:58:46,950 --> 00:58:47,950 I can't do this. 707 00:58:49,040 --> 00:58:50,040 Why not? 708 00:58:54,920 --> 00:58:59,000 I just don't want to do it anymore. 709 00:58:59,500 --> 00:59:00,500 What? 710 00:59:02,210 --> 00:59:03,480 Principal. 711 00:59:10,230 --> 00:59:11,230 What? 712 00:59:13,820 --> 00:59:16,356 Right now at the Seoul Redevelopment Agency, 713 00:59:16,380 --> 00:59:20,400 there is a discussion regarding the Pung Jin-dong project. 714 00:59:20,850 --> 00:59:24,300 [Discussion of official involved in bribery to accept Bid] 715 00:59:25,570 --> 00:59:28,160 …developing apartment complexes in Pung Jin-dong… 716 00:59:28,410 --> 00:59:30,050 Oh my goodness, what is going on here? 717 00:59:30,270 --> 00:59:33,666 It has been reported that Agency officials were involved in bribery connected to accepting 718 00:59:33,690 --> 00:59:35,550 the bid from Wang Bong Construction. 719 00:59:35,670 --> 00:59:37,630 If someone is going to take over Byung Moon, 720 00:59:37,750 --> 00:59:40,280 they must be clean of any scandals. 721 00:59:40,410 --> 00:59:44,660 So, Wang Bong Group is being rejected. 722 00:59:45,410 --> 00:59:49,710 You already knew about all this? How? 723 00:59:50,940 --> 00:59:54,660 You know I have sources all over the place. 724 01:00:04,830 --> 01:00:08,210 The Semester Exams were better than expected, 725 01:00:08,480 --> 01:00:10,540 but we can't waste our time rejoicing over them. 726 01:00:11,330 --> 01:00:11,880 Why is that? 727 01:00:12,000 --> 01:00:14,926 Because we did so poorly on the June exams. 728 01:00:14,950 --> 01:00:15,950 That's right. 729 01:00:16,840 --> 01:00:18,610 We must not forget that. 730 01:00:19,790 --> 01:00:22,620 So remembering why we must fight even harder, 731 01:00:22,740 --> 01:00:29,260 we are going to have another camp session starting tonight. 732 01:00:30,030 --> 01:00:31,030 I'm sorry? 733 01:00:31,200 --> 01:00:34,560 In that smelly locker room? 734 01:00:34,790 --> 01:00:35,790 No. 735 01:00:36,610 --> 01:00:37,660 Teacher. 736 01:00:44,960 --> 01:00:45,960 I'll help you. 737 01:00:47,470 --> 01:00:50,090 Teacher, it's the end of the semester so I'm transferring… 738 01:00:50,210 --> 01:00:51,210 No. 739 01:00:51,580 --> 01:00:52,890 Do it after the camp. 740 01:00:53,720 --> 01:00:54,790 I understand. 741 01:00:55,200 --> 01:00:56,200 Let's do this. 742 01:00:59,220 --> 01:01:03,840 Starting right now, put up your tents. 743 01:01:03,960 --> 01:01:05,010 Right now! 744 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 Oh, that feels so cool. 745 01:02:00,100 --> 01:02:03,960 Hey, Bong Goo. What is that sound? 746 01:02:38,990 --> 01:02:40,510 Kang ahjussi! 747 01:02:44,460 --> 01:02:46,120 Ahjussi! 748 01:02:49,180 --> 01:02:50,490 What are you guys doing? 749 01:02:51,300 --> 01:02:53,950 How can you be sleeping with exams around the corner? 750 01:02:54,410 --> 01:02:57,280 Everyone come to your senses and get up! 751 01:03:16,200 --> 01:03:19,620 Main Translators: TojikaxX, songbird 752 01:03:19,740 --> 01:03:22,620 Timers: hitomi83, szhoang 753 01:03:32,630 --> 01:03:35,420 You come to study then go to sleep. 754 01:03:36,240 --> 01:03:37,520 What do you think you're doing?! 755 01:03:39,550 --> 01:03:41,410 They left only me behind. 756 01:03:41,950 --> 01:03:43,870 I know where the kids are. 757 01:03:44,220 --> 01:03:45,440 Kang ahjussi! 758 01:03:45,670 --> 01:03:46,670 What do you want? 759 01:03:47,440 --> 01:03:51,950 Your children are about to climb over their first hill in life. 760 01:03:52,090 --> 01:03:55,190 Until your child climbs that hill and come to you, 761 01:03:55,310 --> 01:03:58,280 call out their name without stopping. 762 01:03:58,690 --> 01:03:59,690 Na Hyung Jung! 763 01:04:00,210 --> 01:04:01,210 Don't go. 764 01:04:01,750 --> 01:04:07,900 [Don't Transfer] 765 01:04:09,570 --> 01:04:12,756 [Getting to the core of the question] [Understand the flow] 766 01:04:12,780 --> 01:04:15,580 Getting to the core point of the question is by understanding the flow. 767 01:04:15,860 --> 01:04:18,350 First, ride the flow of the context. 768 01:04:18,850 --> 01:04:22,480 The texts and study material provide the information you need. 769 01:04:22,910 --> 01:04:28,136 As you study through the material, find the flow of the information. 770 01:04:28,160 --> 01:04:30,040 [First, ride the flow of the context] 771 01:04:30,790 --> 01:04:33,640 Second, ride the flow of the habits. 772 01:04:33,850 --> 01:04:36,360 All the information in the study material, 773 01:04:36,480 --> 01:04:40,440 get in the habit of organizing the information. 774 01:04:40,560 --> 01:04:42,880 Don't trip over the disarray of information. 775 01:04:43,100 --> 01:04:45,510 [Second, ride the flow of habits] 776 01:04:45,880 --> 01:04:49,430 Third, ride the flow of the training material. 777 01:04:49,970 --> 01:04:53,120 Understand the objective of the study material and practice. 778 01:04:53,370 --> 01:04:55,280 [Third, ride the flow of the training material] 55413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.