All language subtitles for Lord of Studying e03.KoreanDramaX.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:08,410 Episode 3 2 00:00:23,460 --> 00:00:26,910 [Ki Bong Math Academy] 3 00:00:46,660 --> 00:00:48,089 What good reason do you have to cry? 4 00:00:48,090 --> 00:00:49,960 You don't even know your multiplication table! 5 00:00:52,310 --> 00:00:53,310 Stop! 6 00:01:05,430 --> 00:01:06,630 Next. 7 00:01:08,180 --> 00:01:09,430 Next! 8 00:01:15,620 --> 00:01:17,600 You brats. 9 00:01:18,170 --> 00:01:19,450 Where's the dog? 10 00:01:26,500 --> 00:01:28,220 I told you, I won't do it. 11 00:01:28,550 --> 00:01:29,740 Teacher. 12 00:01:33,400 --> 00:01:34,450 Recite 8 again. 13 00:01:34,550 --> 00:01:39,450 8 times 1 is 8. 8 times 2 is 16. 14 00:01:40,260 --> 00:01:45,520 - 8 times 3 is 32. - W... What? Again? 15 00:01:47,740 --> 00:01:48,930 Director! 16 00:01:49,660 --> 00:01:50,639 What now? 17 00:01:50,640 --> 00:01:54,800 That special Chun Ha class or whatever the heck it is, just what is it all about? 18 00:01:54,960 --> 00:01:55,659 What? 19 00:01:55,660 --> 00:01:58,626 He raised that ruckus to gather 5 students, 20 00:01:58,650 --> 00:02:02,300 Aigoo, all they're doing is reviewing. Review! 21 00:02:02,430 --> 00:02:03,830 Review? 22 00:02:06,890 --> 00:02:07,760 Aigoo. 23 00:02:07,870 --> 00:02:10,570 Oh, Chun Ha Special class! 24 00:02:10,780 --> 00:02:12,736 Are you learning a lot of good things? 25 00:02:12,760 --> 00:02:17,889 Oh Bong Goo, did you escape here because you didn't bring us any brisket? 26 00:02:17,890 --> 00:02:20,749 What's is this? We're not monkeys at a zoo. 27 00:02:20,750 --> 00:02:23,100 Hey, Kil Pulip! 28 00:02:23,310 --> 00:02:27,180 You're always taking sides with Oh Bong Goo. You even followed him here? 29 00:02:27,320 --> 00:02:29,119 Are you two going steady? 30 00:02:29,120 --> 00:02:31,480 - You look very good together. - Hey! 31 00:02:37,210 --> 00:02:38,570 Isn't this fun? 32 00:02:40,290 --> 00:02:43,559 You come here again, I'll smear you all over the floor. 33 00:02:43,560 --> 00:02:45,160 Hey, Hwang Baek Hyun! 34 00:02:45,670 --> 00:02:48,670 You're using your fists even here? 35 00:02:49,360 --> 00:02:50,409 You ducked? 36 00:02:50,410 --> 00:02:52,100 - You punk… - Baek Hyun! 37 00:02:54,650 --> 00:02:56,270 I'm sorry, teacher. 38 00:02:56,290 --> 00:02:57,750 Baek Hyun, go on in. 39 00:03:00,740 --> 00:03:03,220 Did you see the look in his eyes? 40 00:03:04,420 --> 00:03:05,869 Look at this, Director. 41 00:03:05,870 --> 00:03:07,769 It hasn't even been a full day since the class was formed, 42 00:03:07,770 --> 00:03:11,940 and it's already become a chaotic mess. Aigoo. 43 00:03:19,440 --> 00:03:21,330 What are you guys working on? 44 00:03:25,750 --> 00:03:26,970 No, you can't! 45 00:03:41,610 --> 00:03:43,590 5th grade Math? 46 00:03:47,660 --> 00:03:48,940 6th grade Math? 47 00:03:50,080 --> 00:03:53,320 Why are you working on Elementary Math? As Seniors in High School? 48 00:03:53,880 --> 00:03:57,649 We were told to finish these 4th, 5th, and 6th grade workbooks today. 49 00:03:57,650 --> 00:03:58,699 - What? - Huh? 50 00:03:58,700 --> 00:03:59,900 Eh? 51 00:04:00,450 --> 00:04:02,120 This is so humiliating. Geez... really. 52 00:04:03,060 --> 00:04:04,610 Teacher Han Soo Jung. 53 00:04:05,200 --> 00:04:06,830 Tell me what's going on here. 54 00:04:07,870 --> 00:04:10,849 We gave them Math tests and the scores weren't good. 55 00:04:10,850 --> 00:04:15,086 - So he said we needed to start with the basics. - Attorney Kang said that? 56 00:04:15,110 --> 00:04:20,350 Hah! He acted like he had some great technique, but what? Elementary Math? 57 00:04:20,510 --> 00:04:24,229 You betrayed me to come here to work on this? 58 00:04:24,230 --> 00:04:30,050 But then, this is about your level. Yeah, Elementary Math. 59 00:04:30,610 --> 00:04:32,970 Call Attorney Kang right now! 60 00:04:33,390 --> 00:04:37,370 I already called several times but his phone is turned off. 61 00:04:37,920 --> 00:04:39,480 What? 62 00:04:42,040 --> 00:04:46,510 The 8 and 9 tables we learned today, if you can't recite them by memory tomorrow, 63 00:04:46,810 --> 00:04:48,650 be prepared to receive your punishment. 64 00:04:51,080 --> 00:04:52,709 Goodbye. 65 00:04:52,710 --> 00:04:53,950 Okay. 66 00:04:58,220 --> 00:04:59,270 8 times 3?! 67 00:04:59,290 --> 00:05:00,360 24! 68 00:05:02,380 --> 00:05:04,490 Hmm. Go on. 69 00:05:07,580 --> 00:05:08,580 Teacher! 70 00:05:09,860 --> 00:05:11,020 I told you. 71 00:05:12,230 --> 00:05:15,490 I may teach 1000's of children without charging them, 72 00:05:16,030 --> 00:05:19,169 but I will not prepare big headed kids to go to a top university. 73 00:05:19,170 --> 00:05:20,230 Why is that? 74 00:05:20,480 --> 00:05:23,809 You've sent so many students to the top schools. 75 00:05:23,810 --> 00:05:25,480 Why won't you do it now? 76 00:05:27,190 --> 00:05:28,939 If I said I won't, just accept that I won't! 77 00:05:28,940 --> 00:05:31,760 Why do you have so much to say about it? You're getting on my nerves. 78 00:05:32,350 --> 00:05:33,400 Teacher! 79 00:05:34,940 --> 00:05:36,340 Hello. 80 00:05:36,730 --> 00:05:37,780 What is that? 81 00:05:37,890 --> 00:05:40,306 It's your fee for tutoring our Jin Dol. 82 00:05:40,330 --> 00:05:43,059 Every time I tried to pay you, you put up such a fuss. 83 00:05:43,060 --> 00:05:45,370 Why do you keep bringing stuff like this? 84 00:05:46,130 --> 00:05:48,160 Just have a taste. 85 00:06:08,730 --> 00:06:09,730 What? 86 00:06:13,650 --> 00:06:17,496 Then what do you expect me to do? 87 00:06:17,520 --> 00:06:20,100 When the kids have completed all the workbooks, you can go home. 88 00:06:20,490 --> 00:06:25,560 Until everyone has finished every page, do not let any of them go home. 89 00:06:26,380 --> 00:06:27,489 Where are you? 90 00:06:27,490 --> 00:06:31,010 - Where are you and why are you putting it all on…? - I trust that you will do your best. 91 00:06:31,460 --> 00:06:32,359 Hello? 92 00:06:32,360 --> 00:06:33,690 Hello?! 93 00:06:36,770 --> 00:06:38,730 Teacher Han. Let's go. 94 00:06:38,910 --> 00:06:40,889 We're going out to eat to rally each other up. 95 00:06:40,890 --> 00:06:42,950 Come with us. I'll grill some pork nicely for you. 96 00:06:43,050 --> 00:06:44,359 You go on ahead. 97 00:06:44,360 --> 00:06:46,610 You're not on evening duty. 98 00:06:47,000 --> 00:06:50,510 I'm the assistant home-room teacher for the special class so… 99 00:06:50,940 --> 00:06:53,300 That's an act of exclusion from you. 100 00:06:56,680 --> 00:06:58,120 Where could it be? 101 00:06:58,800 --> 00:07:00,030 Oh, maybe there… 102 00:07:05,340 --> 00:07:06,499 Yes, what? 103 00:07:06,500 --> 00:07:07,820 Where are you? 104 00:07:08,290 --> 00:07:12,780 What? Where? Oh, home. 105 00:07:13,100 --> 00:07:17,880 My goodness. Do you know how shocked I was when I got here? 106 00:07:19,270 --> 00:07:21,430 When you helped that kid, Hwang Baek Hyun, 107 00:07:21,930 --> 00:07:23,860 was it with your deposit on your office? 108 00:07:24,330 --> 00:07:26,569 Yeah. But let's talk later. 109 00:07:26,570 --> 00:07:28,160 - Hey! - Okay. 110 00:07:48,860 --> 00:07:52,300 Teacher, please let us go home. 111 00:07:52,780 --> 00:07:56,850 I want to but I can't until you finish all these. 112 00:07:57,020 --> 00:08:01,710 But my hands are trembling so I can't do anymore. 113 00:08:02,380 --> 00:08:04,549 Why is Elementary Math so difficult? 114 00:08:04,550 --> 00:08:06,819 Can't you just talk him into it? 115 00:08:06,820 --> 00:08:08,430 Tell him we'll finish them tomorrow. 116 00:08:08,550 --> 00:08:14,060 I want to… but then all that nagging I have to… 117 00:08:18,700 --> 00:08:20,489 Stick it out and let's just get them done. 118 00:08:20,490 --> 00:08:24,380 There's not that much, so just bear it down. You can finish them all today. 119 00:08:25,850 --> 00:08:30,390 Yeah, let's do that instead of hearing Kang Seok Ho nagging us. 120 00:08:33,600 --> 00:08:38,730 Fine. More power to us! 121 00:09:27,480 --> 00:09:30,320 You kept these books all these years? 122 00:09:30,540 --> 00:09:32,720 Because they were my lifeline. 123 00:09:33,520 --> 00:09:36,710 By working, working, and working on those problems, 124 00:09:37,080 --> 00:09:40,100 I learned how to be a human being. 125 00:09:41,470 --> 00:09:45,990 Just because you kept these things, do you think I would be moved? 126 00:09:47,840 --> 00:09:50,480 Why did you leave the school? 127 00:09:50,850 --> 00:09:53,650 Why are you refusing to teach college-bound students? 128 00:09:54,570 --> 00:09:56,730 What's the use in sending them to elite schools? 129 00:09:57,400 --> 00:09:59,760 Once they graduate from those schools, 130 00:09:59,980 --> 00:10:04,530 they all just end up becoming strangers here. 131 00:10:06,870 --> 00:10:08,620 It's all useless work. 132 00:10:09,440 --> 00:10:14,070 Those deviants… sending 1 less to a school like that… 133 00:10:14,370 --> 00:10:16,510 is helping the world be a better place. 134 00:10:17,480 --> 00:10:20,160 Do you really believe that? 135 00:10:20,910 --> 00:10:21,910 What? 136 00:10:25,240 --> 00:10:26,250 You punk! 137 00:10:27,880 --> 00:10:29,160 What are you doing? 138 00:10:34,950 --> 00:10:37,510 Did you only send deviants out into the world? 139 00:10:38,040 --> 00:10:40,910 Then who are all these people? 140 00:10:41,960 --> 00:10:44,820 [Received news of acceptance to Chun Ha by phone shows his excitement] 141 00:10:54,580 --> 00:10:58,840 They were kids that had no direction in life, no hope. 142 00:11:10,030 --> 00:11:13,509 It was because of your special way of teaching, 143 00:11:13,510 --> 00:11:15,119 [Certificate of Acceptance] 144 00:11:15,120 --> 00:11:18,680 without which, those kids could not have gone on the paths they did. 145 00:11:21,470 --> 00:11:25,950 Your teachings were the light of salvation to them. 146 00:11:27,040 --> 00:11:29,349 You saved the lives of countless kids. 147 00:11:29,350 --> 00:11:31,850 You turned them into decent human beings. 148 00:11:32,390 --> 00:11:36,280 I am one of those you saved. 149 00:11:38,220 --> 00:11:39,480 Please help us. 150 00:11:40,050 --> 00:11:43,290 There are kids earnestly awaiting your lessons. 151 00:11:47,270 --> 00:11:53,550 My teaching methods won't work on kids nowadays. 152 00:11:53,760 --> 00:11:56,060 - It's too old fashioned. - You're wrong. 153 00:11:56,420 --> 00:12:00,189 Your hands… with the Midas touch… once you touch a person with your hands, 154 00:12:00,190 --> 00:12:04,270 he becomes a student who can attend an elite school. 155 00:12:04,650 --> 00:12:06,500 You are not dead. 156 00:12:06,790 --> 00:12:11,210 Please show the world that your way was the right way once again. 157 00:12:15,300 --> 00:12:20,920 If I do, will you accept my way completely? 158 00:12:22,170 --> 00:12:23,680 I will. 159 00:12:26,300 --> 00:12:33,300 Will you respect my ideological techniques? 160 00:12:35,260 --> 00:12:36,680 I will. 161 00:12:41,490 --> 00:12:43,260 They're reviewing again? 162 00:12:43,710 --> 00:12:47,440 I just think this is a ploy to buy some time. 163 00:12:48,650 --> 00:12:49,499 What? 164 00:12:49,500 --> 00:12:55,590 I think this is all a part of a conspiracy to keep the school property being parceled off and sold. 165 00:12:56,470 --> 00:12:58,950 A conspiracy? Why? 166 00:13:00,340 --> 00:13:08,340 A third person is secretly manipulating the situation 167 00:13:09,510 --> 00:13:13,580 to make the land value around here climb sky high. 168 00:13:14,840 --> 00:13:16,230 Director! 169 00:13:16,340 --> 00:13:19,119 Uh, let us go on. 170 00:13:19,120 --> 00:13:20,500 Yes. 171 00:13:29,290 --> 00:13:30,450 More? 172 00:13:31,890 --> 00:13:33,410 Oh my legs. 173 00:13:33,520 --> 00:13:36,739 With all the other empty rooms, why did you put them on top floor? 174 00:13:36,740 --> 00:13:37,780 I wondered too. 175 00:13:38,330 --> 00:13:39,330 My world… 176 00:13:47,650 --> 00:13:50,730 Oh, Attorney Kang! 177 00:13:51,800 --> 00:13:54,090 You're just now showing yourself? 178 00:13:54,410 --> 00:13:57,289 Where did you go, abandoning the kids? 179 00:13:57,290 --> 00:13:58,840 I'm glad you're here. 180 00:13:59,510 --> 00:14:02,150 I would like to introduce the new teacher for the special class. 181 00:14:26,730 --> 00:14:29,799 Who is this old grandfather? 182 00:14:29,800 --> 00:14:36,250 This is the famous Cha Ki Bong, who sent the most students to top schools. 183 00:14:36,810 --> 00:14:37,870 Cha Ki Bong? 184 00:14:38,070 --> 00:14:40,240 I am Cha Ki Bong. 185 00:14:45,200 --> 00:14:47,650 These are the results of the basic Math tests they were given. 186 00:14:55,470 --> 00:14:58,080 You've gathered only useless trash cans here. 187 00:15:02,200 --> 00:15:04,770 Why didn't you tell me they were this bad? 188 00:15:06,900 --> 00:15:08,739 This is a serious problem. 189 00:15:08,740 --> 00:15:09,850 Very serious. 190 00:15:20,460 --> 00:15:21,970 Pass them out. 191 00:15:31,980 --> 00:15:34,260 Hold your pencils right. 192 00:15:35,520 --> 00:15:37,080 Right! 193 00:15:37,940 --> 00:15:38,729 Yes. 194 00:15:38,730 --> 00:15:42,860 You will solve these 100 problems in 10 minutes. 195 00:15:42,980 --> 00:15:44,690 - Ready. - What? 196 00:15:45,520 --> 00:15:48,430 How can we solve 100 problems in 10 minutes? 197 00:15:49,370 --> 00:15:51,480 Stop talking back and do as I say! 198 00:15:52,430 --> 00:15:53,679 Ready. 199 00:15:53,680 --> 00:15:54,940 Go. 200 00:16:03,350 --> 00:16:04,760 Stop. 201 00:16:05,710 --> 00:16:06,749 Stop, stop. 202 00:16:06,750 --> 00:16:08,610 Stop, stop! Stop! 203 00:16:14,850 --> 00:16:18,060 There is not a single thing in that head. 204 00:16:20,240 --> 00:16:22,650 When you started getting bad scores on Math, 205 00:16:23,510 --> 00:16:26,140 didn't that start when you were in grade school? 206 00:16:26,980 --> 00:16:29,149 The foundation for Junior and Senior High School Math is 207 00:16:29,150 --> 00:16:31,569 grade school Math but you never got the basics, 208 00:16:31,570 --> 00:16:34,009 so you lost interest in Math more and more. 209 00:16:34,010 --> 00:16:36,140 I really hate Math. 210 00:16:37,210 --> 00:16:39,270 Everybody stand up and move forward. 211 00:16:39,290 --> 00:16:40,880 What now? 212 00:16:41,280 --> 00:16:42,300 Now! 213 00:16:50,700 --> 00:16:53,160 Do you know why you lost interest in Math? 214 00:16:53,480 --> 00:16:55,176 Because it's Math. 215 00:16:55,200 --> 00:16:57,170 It's because you think of it as a study. 216 00:16:57,390 --> 00:16:58,376 What? 217 00:16:58,400 --> 00:17:00,659 Math is a game. 218 00:17:00,660 --> 00:17:02,429 Ha! Game? 219 00:17:02,430 --> 00:17:04,560 Like the computer games you all like. 220 00:17:04,930 --> 00:17:07,150 When you get to the next level up, how do you feel? 221 00:17:07,760 --> 00:17:10,976 It feels great. Ah, I want to play now. 222 00:17:11,000 --> 00:17:12,860 Math is the same. 223 00:17:13,200 --> 00:17:16,950 Math is a game of finding the answers. 224 00:17:17,130 --> 00:17:18,830 It only sounds good. 225 00:17:20,060 --> 00:17:22,600 Why is negative times negative a positive? 226 00:17:23,410 --> 00:17:26,249 Well that… that's because… 227 00:17:26,250 --> 00:17:29,899 Why do you have to think so hard about it? It's a positive just because it is. 228 00:17:29,900 --> 00:17:32,109 Negative times negative is just positive. Period. 229 00:17:32,110 --> 00:17:32,859 What? 230 00:17:32,860 --> 00:17:35,370 Why are you trying to figure out the reason for it? 231 00:17:35,510 --> 00:17:38,950 Don't even think about the reason in the first place! 232 00:17:41,500 --> 00:17:46,860 You don't do Math with your head but your body. 233 00:17:47,110 --> 00:17:51,150 You do it with this body of yours. The body! 234 00:17:51,990 --> 00:17:53,029 Body? 235 00:17:53,030 --> 00:17:54,550 To give you an example, 236 00:17:55,790 --> 00:17:56,989 Ping Pong! 237 00:17:56,990 --> 00:17:58,020 What? 238 00:17:58,460 --> 00:18:01,180 Why are you just standing there? Take position. 239 00:18:01,560 --> 00:18:04,119 Position! Position! Get in position! 240 00:18:04,120 --> 00:18:06,040 Position! Position! Position! 241 00:18:09,190 --> 00:18:10,400 Position! 242 00:18:23,800 --> 00:18:25,536 Listen carefully. 243 00:18:25,560 --> 00:18:28,290 Math is a sport. 244 00:18:29,680 --> 00:18:31,230 Take this seriously. 245 00:18:32,540 --> 00:18:36,740 In a word problem, the formula is in the problem itself. 246 00:18:37,000 --> 00:18:40,470 But you don't squeeze out the answer from your brain. 247 00:18:41,180 --> 00:18:44,899 You will be volleying back answers to problems served to you. 248 00:18:44,900 --> 00:18:46,269 Here it comes. 249 00:18:46,270 --> 00:18:48,870 Square root of 6 times square root of 3! 250 00:18:49,420 --> 00:18:50,309 Huh? 251 00:18:50,310 --> 00:18:52,830 Square root of 15 times square root of 5! 252 00:18:54,000 --> 00:18:57,289 You have to throw out on reflex, the answers that are already saved in you. 253 00:18:57,290 --> 00:19:02,306 To do that, you need to make your body react quickly. 254 00:19:02,330 --> 00:19:05,010 Okay, square root of 4 times square root of 25?! 255 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 Huh? 256 00:19:09,390 --> 00:19:10,390 Look at him. 257 00:19:12,750 --> 00:19:15,690 Square root of 7 times square root of 21! 258 00:19:17,340 --> 00:19:19,090 7 square root of 3! 259 00:19:21,730 --> 00:19:24,320 If you got it right, you have to throw out a question. 260 00:19:24,600 --> 00:19:27,370 (2 X square root of 3) times (2 X square root of 3)! 261 00:19:29,700 --> 00:19:30,700 12! 262 00:19:31,670 --> 00:19:33,170 That's the way. 263 00:19:47,080 --> 00:19:50,930 Train you body to react naturally to the problem coming at you. 264 00:19:51,340 --> 00:19:53,169 Don't think, just hit back. 265 00:19:53,170 --> 00:19:54,510 Throw your body into it. 266 00:19:55,090 --> 00:19:56,060 Don't forget. 267 00:19:56,080 --> 00:19:58,426 The problem in front of you should be solved... 268 00:19:58,450 --> 00:20:01,430 Instantaneously! Automatically! Mechanically! 269 00:20:01,600 --> 00:20:03,476 Like when you're playing a game. 270 00:20:03,500 --> 00:20:04,609 Repeat after me. 271 00:20:04,610 --> 00:20:06,959 Instantaneously! Automatically! Mechanically! 272 00:20:06,960 --> 00:20:09,519 Instantaneously! Automatically! Mechanically! 273 00:20:09,520 --> 00:20:11,920 This right here, is Math. 274 00:20:12,900 --> 00:20:15,769 [Math is a sport] [The solution is pulled out on reflex] 275 00:20:15,770 --> 00:20:18,409 [Find the answers Instantaneously, Automatically, Mechanically] 276 00:20:18,410 --> 00:20:21,330 [1. Pull out answers reactively 2. Store away as many answers as possible] 277 00:20:23,700 --> 00:20:25,770 They're in serious trouble. 278 00:20:26,400 --> 00:20:28,490 More than I had anticipated. 279 00:20:30,020 --> 00:20:34,400 I don't think we have any choice but to use that method. 280 00:20:35,350 --> 00:20:37,710 I was thinking the same thing. 281 00:20:39,300 --> 00:20:40,959 Shall we begin today? 282 00:20:40,960 --> 00:20:44,230 Yes. The sooner the better. 283 00:20:45,520 --> 00:20:47,520 Will you be all right? 284 00:20:50,110 --> 00:20:55,210 Since I jumped in already, I have to see it all the way through. 285 00:21:01,750 --> 00:21:02,890 Wha…? 286 00:21:03,940 --> 00:21:06,790 Hah! You're determined to go through with it. 287 00:21:07,190 --> 00:21:10,790 Didn't you all promised that you will take the test, 288 00:21:10,810 --> 00:21:13,230 if the special class was formed? 289 00:21:13,970 --> 00:21:14,970 What? 290 00:21:15,680 --> 00:21:16,666 What's going on? 291 00:21:16,690 --> 00:21:18,339 He wants us to take the re-qualifying test. 292 00:21:18,340 --> 00:21:22,249 So you were thinking, you just wait until the special class is formed. 293 00:21:22,250 --> 00:21:25,109 You just wait and see. You were just waiting to get us, weren't you? 294 00:21:25,110 --> 00:21:27,680 The Attorney sure can hold a grudge. 295 00:21:28,000 --> 00:21:30,039 Will you be ready to take it in 3 days? 296 00:21:30,040 --> 00:21:32,429 That's ridiculous. How can we get ready in 3 days? 297 00:21:32,430 --> 00:21:34,120 There's nothing you'll need readying for. 298 00:21:34,300 --> 00:21:37,300 It's just a test of what you already know. 299 00:21:38,400 --> 00:21:41,450 What authority do you have to test our knowledge? 300 00:21:41,600 --> 00:21:42,949 As you already know... 301 00:21:42,950 --> 00:21:46,229 I've been given the authority by the board, to restructure the education system of Byung Moon High, 302 00:21:46,230 --> 00:21:49,050 and have received the authority to give this test. 303 00:21:49,800 --> 00:21:53,479 But look here, to give the test in 3 days is too heartless. 304 00:21:53,480 --> 00:21:57,350 Our teachers need time to accept and process this. 305 00:21:59,760 --> 00:22:03,450 - Then how about 10 days? - I'm not taking this test. 306 00:22:04,320 --> 00:22:05,459 Then 3 days it is. 307 00:22:05,460 --> 00:22:06,579 - 10 days! - In 10 days. 308 00:22:06,580 --> 00:22:08,460 - Let's do it in 10 days. - 10 days for me, too. 309 00:22:12,450 --> 00:22:13,470 Attorney Kang! 310 00:22:17,230 --> 00:22:20,829 I don't think this test is right. 311 00:22:20,830 --> 00:22:25,099 You mean how dare I try and challenge the ability of the teachers with a test? 312 00:22:25,100 --> 00:22:26,850 - Is that it? - Yes. 313 00:22:26,990 --> 00:22:28,226 Teacher Han Soo Jung. 314 00:22:28,250 --> 00:22:32,896 Didn't you take countless tests in college to be certified to teach? 315 00:22:32,920 --> 00:22:35,489 The students take tests to go to college. 316 00:22:35,490 --> 00:22:37,356 This isn't the same thing. 317 00:22:37,380 --> 00:22:38,830 What's the difference? 318 00:22:39,410 --> 00:22:42,939 The profession of a teacher is one that is sacred. 319 00:22:42,940 --> 00:22:46,159 It's not something you can evaluate with a test. 320 00:22:46,160 --> 00:22:50,359 Are you telling me the teachers here, in their sacred profession, 321 00:22:50,360 --> 00:22:53,799 teach the students in a sacred manner, befitting their profession? 322 00:22:53,800 --> 00:22:55,699 Isn't it more like, 323 00:22:55,700 --> 00:22:58,219 these kids are hopeless anyway so let's just be grateful that they even come to school. 324 00:22:58,220 --> 00:23:01,139 Let's just give them adequate lessons to pass the time. 325 00:23:01,140 --> 00:23:05,960 And whether the students understand it or not, just play tapes of lesson material to get though the class? 326 00:23:06,570 --> 00:23:10,769 You asked me, how one test can quantify the knowledge of a person. 327 00:23:10,770 --> 00:23:14,890 There is not one thing that can do that. 328 00:23:15,410 --> 00:23:20,710 The test is just a tool to allow an objective judgment. 329 00:23:20,840 --> 00:23:27,230 The test will just serve as a mirror to reflect out what is inside. 330 00:23:30,300 --> 00:23:33,130 You sure think differently from me. 331 00:23:33,900 --> 00:23:38,289 - I don't know how to respond to that... - You can't respond because you know I'm right. 332 00:23:38,290 --> 00:23:39,389 Let's go. 333 00:23:39,390 --> 00:23:40,529 I have a lesson to give. 334 00:23:40,530 --> 00:23:43,670 - The special class also has a lesson. - That's not a lesson but a lecture. 335 00:23:47,140 --> 00:23:52,579 That's the pronoun and this is the adverb. The grammar rules I've listed, you all need to memorize it. Okay? 336 00:23:52,580 --> 00:23:57,156 After you've got them memorized, then… okay, good. Let's look at this sentence. 337 00:23:57,180 --> 00:24:00,789 This is the place… Tom worked in it. 338 00:24:00,790 --> 00:24:03,549 So let's take this apart and review. 339 00:24:03,550 --> 00:24:07,209 "The place" and "It" means the same thing. 340 00:24:07,210 --> 00:24:10,800 Tom worked at the place. Tom worked in it. 341 00:24:11,720 --> 00:24:12,719 Are you sleepy? 342 00:24:12,720 --> 00:24:17,520 This isn't hard. We're doing basics. You need to understand these grammar rules… 343 00:24:31,380 --> 00:24:33,170 Did you have a good lesson? 344 00:24:33,320 --> 00:24:34,320 Yes. 345 00:24:34,470 --> 00:24:36,750 Fortunately, I don't have a class next period. 346 00:24:37,600 --> 00:24:40,460 Then you can attend the special class session. 347 00:24:41,150 --> 00:24:42,030 Yes. 348 00:24:42,040 --> 00:24:43,390 But what should we do? 349 00:24:43,620 --> 00:24:45,830 It's time for the kids to go home. 350 00:24:46,590 --> 00:24:47,590 What? 351 00:24:51,830 --> 00:24:52,950 Oh, you scared me. 352 00:24:53,130 --> 00:24:55,340 I thought you were Teacher Cha. 353 00:24:56,600 --> 00:24:59,110 You are in an emergency situation. 354 00:24:59,450 --> 00:25:01,000 Starting today... 355 00:25:02,000 --> 00:25:05,500 You will take part in a training camp for 10 days here on school premises. 356 00:25:08,020 --> 00:25:12,116 Are you saying, we have to eat and sleep here? 357 00:25:12,140 --> 00:25:13,140 That's right. 358 00:25:13,800 --> 00:25:18,840 You must realized how severe the need is from your test scores. 359 00:25:18,990 --> 00:25:23,070 So the goal of this training camp is to master the Math basics. 360 00:25:23,750 --> 00:25:28,910 You must master Math to make greater leaps in test scores. 361 00:25:30,700 --> 00:25:34,070 This is a letter to your parents explaining the training camp. 362 00:25:38,730 --> 00:25:42,840 If your parents do not give you permission to partake in this camp, 363 00:25:43,160 --> 00:25:45,190 I will meet them myself. 364 00:25:45,990 --> 00:25:47,669 Now, all of you go home and 365 00:25:47,670 --> 00:25:53,106 Pack the items you will need during the camp and come back here by 7 pm. 366 00:25:53,130 --> 00:25:55,950 Eat your dinner at home. 367 00:25:56,140 --> 00:25:57,029 Dismissed. 368 00:25:57,030 --> 00:25:59,150 Go and come back as instructed. 369 00:26:00,380 --> 00:26:01,470 Teacher. 370 00:26:03,550 --> 00:26:04,750 What is it? 371 00:26:05,140 --> 00:26:07,380 Do we need to bring our blankets? 372 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 Blankets. 373 00:26:10,680 --> 00:26:12,390 You won't need to bring blankets. 374 00:26:12,820 --> 00:26:16,650 Ah, that reminds me… I have one more thing to say. 375 00:26:23,130 --> 00:26:27,220 Don't call me a teacher anymore. 376 00:26:27,970 --> 00:26:29,819 Now, what is he talking about? 377 00:26:29,820 --> 00:26:32,400 Aaay. You don't have teaching credentials, right? 378 00:26:34,330 --> 00:26:36,250 Without even credentials… 379 00:26:36,690 --> 00:26:38,330 I do have teaching credentials. 380 00:26:38,510 --> 00:26:40,390 If you want, I can provide it for you to see. 381 00:26:40,740 --> 00:26:44,590 But I don't wish to be called a teacher. 382 00:26:44,860 --> 00:26:48,409 You would rather be called an attorney. Is that it? 383 00:26:48,410 --> 00:26:49,620 You're sure into power. 384 00:26:50,160 --> 00:26:52,180 Don't call me an attorney either. 385 00:26:53,060 --> 00:26:55,836 None of you will need my services as an attorney. 386 00:26:55,860 --> 00:26:57,200 Then why…? 387 00:26:58,800 --> 00:27:03,430 Not just anyone can be a teacher. 388 00:27:04,490 --> 00:27:09,080 I'm not qualified to be called a teacher. 389 00:27:10,530 --> 00:27:17,556 All I am is just a trainer who is responsible for getting the 5 of you admitted to Chun Ha University. 390 00:27:17,580 --> 00:27:21,870 Then what should we call you? 391 00:27:28,570 --> 00:27:30,180 Call me by whatever you want. 392 00:27:37,560 --> 00:27:39,769 - Do I have to be a part of the camp? - Isn't it obvious? 393 00:27:39,770 --> 00:27:41,569 Just because I'm the special class assistant home-room teacher? 394 00:27:41,570 --> 00:27:42,570 Yes. 395 00:27:42,830 --> 00:27:43,959 Well then... 396 00:27:43,960 --> 00:27:46,909 How can you make the decision on the camp without discussing it with me first? 397 00:27:46,910 --> 00:27:49,769 Shouldn't you have discussed it with me, the assistant home-room teacher? 398 00:27:49,770 --> 00:27:52,406 This was a part of the curriculum from the beginning. 399 00:27:52,430 --> 00:27:56,369 You must not have read the curriculum plan that I gave you. 400 00:27:56,370 --> 00:28:00,970 Ah! I was very busy with the other tasks. 401 00:28:01,690 --> 00:28:06,829 Right, you're Class 4's home-room teacher, and you teach English to other classes. 402 00:28:06,830 --> 00:28:09,709 Yes. You have no idea how busy I am! 403 00:28:09,710 --> 00:28:12,699 And on top of that, I lost a bet so I have to… 404 00:28:12,700 --> 00:28:16,049 So, I've been wanting to discuss that matter with you. 405 00:28:16,050 --> 00:28:17,050 Follow me. 406 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 What? 407 00:28:22,730 --> 00:28:24,190 What did you say? 408 00:28:25,200 --> 00:28:27,676 Uh! Oh my world! 409 00:28:27,700 --> 00:28:30,130 Just a minute. Be still a minute. 410 00:28:32,460 --> 00:28:37,660 So did you just say that in order for Teacher Han to focus on the special class, 411 00:28:37,820 --> 00:28:41,530 you want me to take over being the home-room teacher for the 4th class? 412 00:28:42,040 --> 00:28:47,360 Yes, and also the English class she teaches to the other classes. 413 00:28:47,580 --> 00:28:51,109 How dare you ask a Director to be a home-room teacher? 414 00:28:51,110 --> 00:28:52,539 I've observed you for a few days 415 00:28:52,540 --> 00:28:56,569 and noticed that the person who does the least here is you. 416 00:28:56,570 --> 00:28:57,640 What? 417 00:28:57,650 --> 00:28:59,449 When the family is facing difficulties, 418 00:28:59,450 --> 00:29:03,230 even the runny-nosed toddler goes to the field to work. 419 00:29:06,830 --> 00:29:10,590 You're really a funny man. 420 00:29:10,900 --> 00:29:15,499 Come to find out, you used to teach English here. 421 00:29:15,500 --> 00:29:17,160 I'm sure you can handle it. 422 00:29:17,800 --> 00:29:20,719 How… how can you do this? 423 00:29:20,720 --> 00:29:23,010 I have responsibilities as a home-room teacher, 424 00:29:23,260 --> 00:29:26,559 but you want me to throw off all my other duties and focus on being the home-room teacher for this class? 425 00:29:26,560 --> 00:29:29,169 Is it the 'assistant' part that's upsetting you? 426 00:29:29,170 --> 00:29:31,866 Then do you want to be the home-room teacher? 427 00:29:31,890 --> 00:29:33,846 You know that's not what I'm talking about. 428 00:29:33,870 --> 00:29:37,899 Anyway, if I must be the assistant home-room teacher, 429 00:29:37,900 --> 00:29:41,140 - I'll do it while fulfilling my other duties. - That's the wrong way of thinking. 430 00:29:41,880 --> 00:29:42,509 What? 431 00:29:42,510 --> 00:29:46,920 Do you think being a teacher is just handing out instructions? 432 00:29:47,440 --> 00:29:50,729 So you think you can fulfill your current duties 433 00:29:50,730 --> 00:29:54,400 and fit in being the assistant home-room teacher for the special class? 434 00:29:54,990 --> 00:29:57,160 That will not do for our class. 435 00:29:57,530 --> 00:30:01,929 Any teacher for the special class… will spend all their time with the students. 436 00:30:01,930 --> 00:30:05,700 They will study together, and they will worry together. 437 00:30:06,020 --> 00:30:10,020 If you agreed to be the assistant home-room teacher, then do it completely. 438 00:30:12,240 --> 00:30:17,010 Director, since you agreed to the special class, I hope for your full cooperation. 439 00:30:17,610 --> 00:30:22,609 Ah! Then why don't I be the assistant teacher for the special class? 440 00:30:22,610 --> 00:30:25,300 And let Teacher Han Soo Jung do what she's been doing. 441 00:30:25,820 --> 00:30:27,300 Isn't that a great idea? 442 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 That will not do. 443 00:30:31,390 --> 00:30:32,319 Why not? 444 00:30:32,320 --> 00:30:37,190 The person, the special class needs is Teacher Han Soo Jung. 445 00:30:39,360 --> 00:30:43,870 The next item is the training camp for the special class. 446 00:30:45,480 --> 00:30:47,740 We have to spend the next 10 days and nights here. 447 00:30:51,450 --> 00:30:54,100 Hey, Baek Hyun, let's just quit. 448 00:30:56,360 --> 00:31:00,970 You coming to the special class and studying, that's your interest. 449 00:31:02,400 --> 00:31:04,140 Let's stick it out for a little longer. 450 00:31:04,800 --> 00:31:06,490 What's come over you? 451 00:31:06,990 --> 00:31:08,660 I don't like too many changes. 452 00:31:09,680 --> 00:31:11,780 I'm going to do whatever my husband does. 453 00:31:11,890 --> 00:31:13,410 Even if being here… 454 00:31:14,690 --> 00:31:18,246 No matter what, that teacher seems to really be dedicated. 455 00:31:18,270 --> 00:31:20,530 He said to not call him a teacher. 456 00:31:21,480 --> 00:31:23,270 What should we call him? 457 00:31:24,820 --> 00:31:25,860 Let's go. 458 00:31:37,810 --> 00:31:39,109 You want to use this room too? 459 00:31:39,110 --> 00:31:40,136 Yes. 460 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 As the sleeping quarters. 461 00:31:42,690 --> 00:31:43,700 Oh. 462 00:31:46,660 --> 00:31:47,920 No, that's fine. 463 00:31:52,570 --> 00:31:55,819 Please take this and work out a menu plan for us. 464 00:31:55,820 --> 00:31:58,560 The school cafeteria can only serve lunch. 465 00:32:01,270 --> 00:32:04,180 So, who's going to do the cooking? 466 00:32:04,300 --> 00:32:06,609 - Teacher Han Soo Jung... - I knew it! 467 00:32:06,610 --> 00:32:09,389 And I will take turns in the beginning. 468 00:32:09,390 --> 00:32:11,729 Once the kids get use to the camp, 469 00:32:11,730 --> 00:32:14,609 I plan on putting them on rotating cooking duty. 470 00:32:14,610 --> 00:32:19,850 It's not necessarily a good thing to focus only on studies. 471 00:32:20,490 --> 00:32:23,350 All right. I'll try to come up with a menu schedule. 472 00:32:23,680 --> 00:32:26,880 But is it really necessary to make it a camp? 473 00:32:27,000 --> 00:32:29,919 Can't we stay until late at night and return early the next day? 474 00:32:29,920 --> 00:32:33,249 In Tae Kwon Do, Swimming, Soccer… 475 00:32:33,250 --> 00:32:38,066 In any sport, when there is an important competition... 476 00:32:38,090 --> 00:32:42,899 They all camp out training for the completion. It's the same for our kids. 477 00:32:42,900 --> 00:32:46,870 They are facing an important competition. This is a must. 478 00:32:47,220 --> 00:32:48,740 I see. 479 00:32:50,620 --> 00:32:55,400 Oh! Can you spare some time? 480 00:33:00,010 --> 00:33:02,940 What craziness is this? 481 00:33:05,510 --> 00:33:08,896 A discount of 10% is worth not having it delivered? 482 00:33:08,920 --> 00:33:11,590 We have no choice as the budget is so tight for the special class. 483 00:33:14,120 --> 00:33:15,059 Let's do Rock-Scissor-Paper. 484 00:33:15,060 --> 00:33:16,660 The loser carries all. 485 00:33:18,030 --> 00:33:19,530 You won't regret it? 486 00:33:22,730 --> 00:33:25,170 You don't know I'm a master of Rock-Scissor-Paper. 487 00:33:25,630 --> 00:33:26,689 Rock-Scissor-Paper! 488 00:33:26,690 --> 00:33:27,690 Rock-Scissor-Paper! 489 00:33:44,180 --> 00:33:45,290 So light. 490 00:33:45,420 --> 00:33:46,649 So light. 491 00:33:46,650 --> 00:33:48,490 My body's just floating along. 492 00:33:58,500 --> 00:34:00,000 Why did they buy blankets? 493 00:34:00,400 --> 00:34:02,099 Do you think they've set up house together? 494 00:34:02,100 --> 00:34:04,440 What? No, that can't be! 495 00:34:11,450 --> 00:34:16,080 So you mean, starting tonight, you'll be sleeping at the school? 496 00:34:16,350 --> 00:34:16,979 Yeah. 497 00:34:16,980 --> 00:34:21,590 Wow, that teacher is going so far above and beyond for your kids. 498 00:34:22,290 --> 00:34:25,509 Earlier today, some attorney came by. 499 00:34:25,510 --> 00:34:27,730 He said your teacher referred the case to him. 500 00:34:28,730 --> 00:34:29,459 Really? 501 00:34:29,460 --> 00:34:37,370 He said something about taking an advance on some scholarship and use it to take care of our situation. 502 00:34:37,810 --> 00:34:39,109 An advance on a scholarship? 503 00:34:39,110 --> 00:34:39,889 Yes, yes. 504 00:34:39,890 --> 00:34:43,340 He said it was some special program through your school. 505 00:34:43,740 --> 00:34:49,119 That attorney fella was so patient in explaining it to me. 506 00:34:49,120 --> 00:34:53,120 All this is because of that teacher of yours. 507 00:34:53,450 --> 00:34:56,660 And that, of course, is because of my wonderful grandson. 508 00:34:57,060 --> 00:34:58,839 What do you mean? 509 00:34:58,840 --> 00:35:01,700 My beautiful grandson. 510 00:35:38,450 --> 00:35:39,470 Chan Doo. 511 00:35:39,630 --> 00:35:40,630 What? 512 00:35:40,730 --> 00:35:42,170 Come over here and sit. 513 00:35:42,640 --> 00:35:44,240 I have to go back to school. 514 00:35:44,370 --> 00:35:45,710 Come and sit. 515 00:35:59,220 --> 00:36:00,649 Starting tonight I have to... 516 00:36:00,650 --> 00:36:01,860 Go to America. 517 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 What? 518 00:36:04,360 --> 00:36:06,379 We've been working on this since last year 519 00:36:06,380 --> 00:36:08,160 and we finally got the confirmation today. 520 00:36:08,870 --> 00:36:11,470 You'll be in a 6 month language program 521 00:36:11,770 --> 00:36:13,430 and finish High School there. 522 00:36:14,400 --> 00:36:17,140 It's such a great, great school. 523 00:36:17,540 --> 00:36:20,710 Your father worked very hard on this. 524 00:36:22,600 --> 00:36:25,110 - I just want to stay here... - Stay here and what? 525 00:36:25,280 --> 00:36:29,850 Go to a third rate college and bring shame to your family, and throw egg on your father's face? 526 00:36:30,950 --> 00:36:34,650 I'll line up a tutor, so starting tomorrow, start studying Conversation English. 527 00:36:35,030 --> 00:36:37,559 Contact the school and inform them that he'll be withdrawing. 528 00:36:37,560 --> 00:36:40,790 Have them exclude him from any unnecessary activities. 529 00:36:40,990 --> 00:36:42,560 Yes. 530 00:36:43,130 --> 00:36:45,670 I told you, I don't want to go to America. 531 00:36:45,900 --> 00:36:47,939 How could you make this decision without a single discussion with me about it? 532 00:36:47,940 --> 00:36:49,800 What could I discuss with a kid like you? 533 00:36:52,440 --> 00:36:54,370 You, who struggles through school like this. 534 00:37:03,350 --> 00:37:04,989 Oh, yes. Just a moment. 535 00:37:04,990 --> 00:37:06,939 Oh, Bong Goo! Take veggies to table 3. 536 00:37:06,940 --> 00:37:08,260 - Two bottles of Soju here. - Yes. 537 00:37:08,420 --> 00:37:10,190 Bong Goo! Pork for table 5. 538 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Yes. 539 00:37:13,430 --> 00:37:15,729 Why do you still have your bag on? 540 00:37:15,730 --> 00:37:17,300 Two orders here. 541 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Yes. 542 00:37:18,870 --> 00:37:21,600 - We need more sauce here. - Yes. Two more orders of galbi! 543 00:38:00,240 --> 00:38:01,440 10 days! 544 00:38:01,780 --> 00:38:03,410 That's the way it is. 545 00:38:03,580 --> 00:38:06,580 We don't have much time before the audition. How can you miss rehearsals? 546 00:38:06,950 --> 00:38:08,110 Sorry. 547 00:38:08,780 --> 00:38:10,880 If I can come even late at night, I will. 548 00:38:11,220 --> 00:38:13,289 We can still practice here, right? 549 00:38:13,290 --> 00:38:14,589 Of course. 550 00:38:14,590 --> 00:38:18,560 It's nice to have a rich friend, so we can use facilities like this for free. 551 00:38:19,230 --> 00:38:22,200 This isn't mine. It's my father's. 552 00:38:22,330 --> 00:38:25,500 Your dad must be happy about how hard you're studying. 553 00:38:26,870 --> 00:38:29,100 Of course he's happy. 554 00:38:31,710 --> 00:38:33,639 I need to leave soon. Let's go through it one more time. 555 00:38:33,640 --> 00:38:34,940 Okay! 556 00:38:36,340 --> 00:38:40,680 These are notebooks for you to keep until you've been admitted. 557 00:38:41,450 --> 00:38:45,490 What you've studied that day, how much you learned, how you studied, 558 00:38:45,720 --> 00:38:49,990 what lessons you received, write it all down in great detail. 559 00:38:50,820 --> 00:38:52,130 Like a journal? 560 00:38:52,530 --> 00:38:53,530 That's correct. 561 00:38:54,460 --> 00:38:56,859 Until you've passed your entrance exams, 562 00:38:56,860 --> 00:39:02,119 like water, like food, like air, this will remain by your side. 563 00:39:02,120 --> 00:39:04,170 It must be your alter ego. 564 00:39:04,500 --> 00:39:07,210 Of course you can't imagine that right now. 565 00:39:07,340 --> 00:39:12,310 But there will come a day when this notebook will save you. 566 00:39:13,750 --> 00:39:17,680 Please check their entries daily, Teacher Han Soo Jung. 567 00:39:18,190 --> 00:39:20,450 How can I look at something that is like a journal? 568 00:39:20,790 --> 00:39:23,590 We have no choice until they get the point of the notebook. 569 00:39:23,960 --> 00:39:25,990 Please check them very carefully. 570 00:39:28,930 --> 00:39:30,060 And these here, 571 00:39:30,660 --> 00:39:34,000 are Math problems that Teacher Cha Ki Bong left behind for you. 572 00:39:35,400 --> 00:39:37,146 Then he didn't just go? 573 00:39:37,170 --> 00:39:40,970 They're simple problems, so you should be able to finish before bedtime. 574 00:39:43,080 --> 00:39:46,480 Have them solve these 1,000 problems. 575 00:39:46,680 --> 00:39:47,680 Me? 576 00:39:47,950 --> 00:39:49,150 A thousand problems? 577 00:39:49,720 --> 00:39:51,520 That's too much, ahjussi. 578 00:39:55,190 --> 00:39:57,660 Didn't you tell us to call you whatever we wanted? 579 00:40:02,410 --> 00:40:05,270 Oh, but isn't Oh Bong Goo not coming? 580 00:40:09,940 --> 00:40:11,616 Here's your beer. 581 00:40:11,640 --> 00:40:12,910 Please enjoy your meal. 582 00:40:13,140 --> 00:40:14,370 Welcome. 583 00:40:20,850 --> 00:40:25,089 Uh... what do you mean Chun Ha for our Bong Goo? 584 00:40:25,090 --> 00:40:27,089 We don't expect anything like that from him. 585 00:40:27,090 --> 00:40:30,489 Yes, we're different from other families. 586 00:40:30,490 --> 00:40:32,729 Is it a must to go to college? 587 00:40:32,730 --> 00:40:34,830 As long as he's happy, that's all that matters. 588 00:40:36,630 --> 00:40:39,330 Do you truly believe Bong Goo is happy right now? 589 00:40:40,330 --> 00:40:41,330 Pardon? 590 00:40:42,200 --> 00:40:46,570 He's happiest when he's eating Rib Eye. Right, Bong Goo? 591 00:40:56,950 --> 00:40:58,590 Wow. look at how hard he's been studying. 592 00:41:01,620 --> 00:41:03,690 What do you think as you look at these? 593 00:41:05,660 --> 00:41:10,336 He studied this hard, but his grades are very poor. 594 00:41:10,360 --> 00:41:12,430 How do you think Bong Goo feels? 595 00:41:13,600 --> 00:41:16,540 He takes after the both of us, so studying is kind of... 596 00:41:17,570 --> 00:41:20,710 I didn't ask about his brains but his heart. 597 00:41:20,810 --> 00:41:22,910 How do you think his heart feels? 598 00:41:24,480 --> 00:41:28,580 Bong Goo enjoys studying more than eating Rib Eye. 599 00:41:28,850 --> 00:41:31,550 Did you say he wasn't smart because he takes after his parents? 600 00:41:32,020 --> 00:41:35,820 How smart can a smart brain be and how stupid, a stupid brain? 601 00:41:36,660 --> 00:41:38,666 What's important is the desire for it. 602 00:41:38,690 --> 00:41:43,360 That desire in his heart, why do you keep trying to put it out? 603 00:41:43,630 --> 00:41:45,776 We've never discouraged him in any way. 604 00:41:45,800 --> 00:41:48,739 Even when his grades were bad, we never go upset with him. 605 00:41:48,740 --> 00:41:51,216 If the grades aren't good, he need to be punished. 606 00:41:51,240 --> 00:41:54,449 He needs to be punished and feel bad about it, 607 00:41:54,450 --> 00:41:57,650 yet you're just letting him slide; that's an abuse. 608 00:41:57,840 --> 00:42:00,210 What? Abuse? 609 00:42:00,610 --> 00:42:02,779 You're speaking a bit too strongly. 610 00:42:02,780 --> 00:42:07,390 We have a duty and responsibility to raise hopes and dreams of every student. 611 00:42:07,550 --> 00:42:10,900 Denying their dreams under the guise of allowing freedom, 612 00:42:11,080 --> 00:42:13,220 if that isn't abuse, then tell me what is? 613 00:42:15,400 --> 00:42:19,230 If you're short-handed, please hire more people. 614 00:42:20,070 --> 00:42:24,040 Please consider the expense to be an investment in Bong Goo's dreams. 615 00:42:24,200 --> 00:42:27,239 That's okay. I like working here. 616 00:42:27,240 --> 00:42:30,510 Oh Bong Goo, this could be your final chance. 617 00:42:31,040 --> 00:42:33,250 The chance to stoke the fire inside of you. 618 00:42:35,850 --> 00:42:38,250 Helping out here next year won't hurt your parents' business. 619 00:42:43,220 --> 00:42:45,390 Thank you for your permission. 620 00:42:48,960 --> 00:42:50,576 But I'm still not really sure. 621 00:42:50,600 --> 00:42:58,600 Does he really have to go to Chun Ha University? Is it really that great? 622 00:42:59,270 --> 00:43:01,270 I'm still not sure of any of it. 623 00:43:01,610 --> 00:43:03,510 Bong Goo, take this. 624 00:43:04,780 --> 00:43:06,569 It's marinated pork. 625 00:43:06,570 --> 00:43:09,049 Put it away in the fridge and grill some up and enjoy with the kids. 626 00:43:09,050 --> 00:43:10,150 Thank you. 627 00:43:10,920 --> 00:43:12,350 We'll be taking off then. 628 00:43:13,450 --> 00:43:16,320 Mom, I'm sorry. Dad, my apologies. 629 00:43:16,860 --> 00:43:18,359 Eat well. 630 00:43:18,360 --> 00:43:19,530 Right. 631 00:43:21,530 --> 00:43:22,660 Let's go. 632 00:43:25,800 --> 00:43:26,800 Go on. 633 00:43:27,870 --> 00:43:29,440 Yeah, go on. 634 00:43:30,600 --> 00:43:31,600 Oh Bong Goo. 635 00:43:31,940 --> 00:43:32,940 Yes? 636 00:43:33,770 --> 00:43:35,610 Why are you always so sorry? 637 00:43:38,910 --> 00:43:41,580 Do you know to whom you should be sorry the most? 638 00:43:43,850 --> 00:43:45,150 Yourself. 639 00:44:03,270 --> 00:44:04,270 Bong Goo! 640 00:44:05,910 --> 00:44:07,440 I thought you quit. 641 00:44:07,740 --> 00:44:09,310 We got busy at the restaurant. 642 00:44:09,480 --> 00:44:10,880 Thank you for worrying about me. 643 00:44:11,780 --> 00:44:15,920 Oh this smell of meat. I want some right now. 644 00:44:17,150 --> 00:44:20,750 I thought I smelled BBQ ribs. Why did you get here so late? 645 00:44:29,960 --> 00:44:32,770 Na Hyun Jung, are you here on a honeymoon? 646 00:44:33,130 --> 00:44:38,100 Oh, if only! How great that would be, with my hubby. 647 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 Go to sleep. 648 00:44:40,910 --> 00:44:42,980 Pulip is asleep already? 649 00:44:43,310 --> 00:44:45,380 She said she can only go to sleep with music on. 650 00:44:45,810 --> 00:44:47,810 Pulip isn't into music much. 651 00:44:48,750 --> 00:44:50,050 Right, Baek Hyun? 652 00:45:05,270 --> 00:45:07,070 You're planning on sleeping here? 653 00:45:07,170 --> 00:45:08,170 Yes. 654 00:45:08,300 --> 00:45:09,370 What are you doing? 655 00:45:10,840 --> 00:45:13,810 I was organizing the information to pass on to the Director. 656 00:45:15,880 --> 00:45:17,780 I hope she does a good job. 657 00:45:18,650 --> 00:45:21,350 Throw out the thought that you're the only one doing the job right. 658 00:45:21,850 --> 00:45:23,780 It's possible for the Director to do a good job. 659 00:45:25,900 --> 00:45:27,890 Is this the only place for you to sleep? 660 00:45:28,820 --> 00:45:32,090 If it's inconvenient for you, you can go home and come back early in the morning. 661 00:45:32,260 --> 00:45:34,490 I thought you said I had to participate in the camp. 662 00:45:34,960 --> 00:45:36,230 Do whatever you'd like. 663 00:45:42,000 --> 00:45:43,540 You're really going to sleep here? 664 00:45:49,440 --> 00:45:51,240 I was going to sleep there. 665 00:46:22,040 --> 00:46:28,550 He said something about taking an advance on some scholarship and use it to take care of our situation. 666 00:46:57,050 --> 00:46:58,410 I thought you were asleep already. 667 00:46:59,080 --> 00:47:00,350 I couldn't sleep. 668 00:47:01,710 --> 00:47:03,620 It must be because it's a strange place. 669 00:47:06,620 --> 00:47:07,900 Are you worried about something? 670 00:47:11,390 --> 00:47:16,800 No, just wondering if I did the right thing by joining this class. 671 00:47:17,900 --> 00:47:19,400 I'm not so sure. 672 00:47:23,770 --> 00:47:26,470 It wasn't the right thing. 673 00:47:27,180 --> 00:47:29,980 We're all being played by Kang Seok Ho. 674 00:47:30,740 --> 00:47:33,410 If that's the case, then why did you join? 675 00:47:35,070 --> 00:47:36,380 I'm not sure. 676 00:47:39,000 --> 00:47:40,790 There's something that compelled me. 677 00:47:45,290 --> 00:47:47,629 Just a minute. Hold on. 678 00:47:47,630 --> 00:47:49,249 - Don't look. - "A Million Roses" 679 00:47:49,250 --> 00:47:50,746 "Only You" 680 00:47:50,770 --> 00:47:52,600 "I love you". 681 00:47:52,770 --> 00:47:53,770 Give it back. 682 00:47:54,170 --> 00:47:55,549 Wow, you have a very unique taste in music. 683 00:47:55,550 --> 00:47:58,470 - Oh, really! Let me see. - Hey, you. 684 00:47:59,170 --> 00:48:01,269 Wow, this is so great. Wait a sec. 685 00:48:01,270 --> 00:48:02,580 What are you guys doing? 686 00:48:04,740 --> 00:48:07,856 Did you plan to wait until I was asleep then meet? 687 00:48:07,880 --> 00:48:09,380 No, it's not like that Hyung Jung. 688 00:48:09,520 --> 00:48:11,950 I was just out here for some air... 689 00:48:14,520 --> 00:48:16,390 you two have some time together. 690 00:48:26,500 --> 00:48:27,570 Where are you going? 691 00:48:28,170 --> 00:48:28,999 Let's go get some sleep. 692 00:48:29,000 --> 00:48:30,880 Why are you going to sleep when I come out here? 693 00:48:44,050 --> 00:48:45,420 You'll catch a cold. 694 00:48:49,140 --> 00:48:50,720 Let's go in and go to sleep. 695 00:48:56,260 --> 00:48:57,260 Wait for me. 696 00:48:58,770 --> 00:49:00,600 Wait for me, hubby. 697 00:49:29,000 --> 00:49:30,360 Turn that off. 698 00:49:38,370 --> 00:49:39,510 Arise! 699 00:49:44,540 --> 00:49:45,950 It's 6 o'clock. 700 00:49:46,100 --> 00:49:47,110 Get up! 701 00:50:00,690 --> 00:50:04,530 A formidable opponent. Arise! 702 00:50:07,450 --> 00:50:15,010 We'll start with some exercises to wake us up and refresh our minds. 703 00:50:15,200 --> 00:50:19,580 We'll be running 3 laps around the track to focus. 704 00:50:19,910 --> 00:50:24,250 To help us focus on our studies. 705 00:50:24,350 --> 00:50:25,439 Focus on our goals. 706 00:50:25,440 --> 00:50:27,090 Focus is the key. 707 00:50:27,920 --> 00:50:29,360 Ready, start running! 708 00:50:33,930 --> 00:50:37,260 Focus! 709 00:51:05,190 --> 00:51:06,290 [Daily Schedule] 710 00:51:07,150 --> 00:51:10,400 [Study] 711 00:51:11,200 --> 00:51:15,670 Bedtime midnight, wake up 5 AM? 712 00:51:16,740 --> 00:51:21,210 Minus the time to sleep, clean up, and eat, we will be studying for 16 hours a day. 713 00:51:21,810 --> 00:51:22,859 We're dead. 714 00:51:22,860 --> 00:51:27,250 Your schedule is, now, all about studying. 715 00:51:27,540 --> 00:51:31,649 Just like brushing your teeth, eating... studying must become a habit. 716 00:51:31,650 --> 00:51:32,850 Aigoo. 717 00:51:33,330 --> 00:51:35,890 But there's still a nap scheduled. 718 00:51:37,440 --> 00:51:39,130 What a positive kid. 719 00:51:39,490 --> 00:51:42,190 You've come here with Chun Ha as the objective. 720 00:51:42,960 --> 00:51:46,430 Consider all your time and freedom to be placed in my hands. 721 00:51:47,320 --> 00:51:54,070 The day you finish your entrance exam to Chun Ha, I will return that time and freedom back to you. 722 00:51:55,110 --> 00:51:56,799 This is just like being in prison. 723 00:51:56,800 --> 00:51:58,510 There is nothing free in this world. 724 00:51:58,770 --> 00:52:01,609 Especially, when you're going after the coveted ticket to Chun Ha. 725 00:52:01,610 --> 00:52:03,480 How can you not expect to make sacrifices? 726 00:52:04,370 --> 00:52:06,250 All right, sit up straight. 727 00:52:08,590 --> 00:52:14,530 Open your eyes wide and affirm within yourselves that you will give it your all today. 728 00:52:18,330 --> 00:52:19,460 Eyes! 729 00:52:24,910 --> 00:52:27,870 Wow! When did you prepare all this? 730 00:52:27,980 --> 00:52:29,340 I got up at 4 o'clock. 731 00:52:30,810 --> 00:52:32,410 I'll take care of dinner. 732 00:52:33,310 --> 00:52:34,850 Isn't that obvious? 733 00:52:46,790 --> 00:52:48,260 Eat up, hubby. 734 00:52:53,770 --> 00:52:55,266 Eat up, my bride. 735 00:52:55,290 --> 00:52:56,300 Hey. 736 00:52:59,130 --> 00:53:01,970 Hey Bong Goo, the meat from your restaurant is really good. 737 00:53:02,120 --> 00:53:03,840 Thanks. I'll bring more. 738 00:53:35,970 --> 00:53:37,080 Director. 739 00:53:37,690 --> 00:53:38,840 Are you going somewhere? 740 00:53:39,470 --> 00:53:41,080 This is the first day of class. 741 00:53:41,540 --> 00:53:45,420 I'm standing in front of the class for a long time. I should dress for the event, don't you agree? 742 00:53:52,890 --> 00:53:59,530 So, our Director Jang Ma Ri will be your home-room teacher starting today. 743 00:54:05,340 --> 00:54:09,939 I'm sorry I could not finish out the term with you. 744 00:54:09,940 --> 00:54:13,410 That's okay, Teacher. That's life, isn't it? 745 00:54:19,550 --> 00:54:22,990 You've worked very hard for them. Then... 746 00:54:25,060 --> 00:54:26,060 Teacher Han? 747 00:54:27,930 --> 00:54:28,930 Yes? 748 00:54:32,700 --> 00:54:34,130 Good luck. 749 00:54:40,340 --> 00:54:42,880 All right. Should we take roll? 750 00:54:43,390 --> 00:54:45,240 Oh, she's so sexy. 751 00:54:51,320 --> 00:54:53,250 Such disloyal creatures. 752 00:55:03,260 --> 00:55:05,800 She must have herself off to school already. 753 00:55:15,190 --> 00:55:16,710 She didn't come home? 754 00:55:26,210 --> 00:55:27,090 What? 755 00:55:27,220 --> 00:55:29,520 You wench! You didn't come home last night? 756 00:55:30,520 --> 00:55:32,389 There's a letter to the parents on my desk. 757 00:55:32,390 --> 00:55:33,460 Take a look at it. 758 00:55:37,830 --> 00:55:40,429 Training camp for 10 days? 759 00:55:40,430 --> 00:55:41,069 Yeah. 760 00:55:41,070 --> 00:55:44,800 I can't come home for 10 days, just so you know. 761 00:55:47,440 --> 00:55:48,440 Hello? 762 00:55:48,940 --> 00:55:49,940 Oh! 763 00:55:50,710 --> 00:55:52,880 I'm sorry I didn't tell you in person. 764 00:55:53,350 --> 00:55:54,949 You seemed busy with your customers. 765 00:55:54,950 --> 00:55:56,750 Oh, that's okay. 766 00:55:57,450 --> 00:56:00,290 It's business so what can we do? 767 00:56:00,490 --> 00:56:06,330 Be careful of catching a cold... just be careful. Okay? 768 00:56:06,660 --> 00:56:07,660 Okay. 769 00:56:12,870 --> 00:56:14,530 She must have worried about me. 770 00:56:20,690 --> 00:56:27,010 Honey? I'm free for the next 10 days. 771 00:56:28,350 --> 00:56:33,090 Pulip is away on school camp. You want to come over? 772 00:56:34,490 --> 00:56:35,209 What? 773 00:56:35,210 --> 00:56:38,066 We were kicked out of there last night, right after you left. 774 00:56:38,090 --> 00:56:41,130 They said your father told them to kick us all out. 775 00:56:41,690 --> 00:56:43,060 Take a look at this. 776 00:56:44,660 --> 00:56:46,500 [No Admittance] 777 00:56:48,870 --> 00:56:50,750 We don't have much time left until the audition. 778 00:56:53,210 --> 00:56:58,810 Today, we'll master the Junior level problems. 779 00:56:59,240 --> 00:57:00,240 Ready. 780 00:57:00,590 --> 00:57:02,080 Begin. 781 00:57:12,190 --> 00:57:12,959 Oh, you startled me. 782 00:57:12,960 --> 00:57:14,660 Where's your head? 783 00:57:22,730 --> 00:57:24,339 Again! You must... 784 00:57:24,340 --> 00:57:26,440 Again! Put away... 785 00:57:26,660 --> 00:57:28,989 Again! The answer in your head. 786 00:57:28,990 --> 00:57:30,839 Again! Pay attention! 787 00:57:30,840 --> 00:57:32,579 Hold your pencil correctly. 788 00:57:32,580 --> 00:57:34,180 Come up with the answers. 789 00:57:52,900 --> 00:57:56,800 Who is he to park his car on the basketball court? 790 00:58:04,590 --> 00:58:07,349 Why can't you get 100? Huh? 791 00:58:07,350 --> 00:58:11,049 But it's better than it was before. 792 00:58:11,050 --> 00:58:12,450 This won't do. 793 00:58:12,750 --> 00:58:14,920 If you don't get a perfect score, it doesn't matter. 794 00:58:15,810 --> 00:58:20,760 Kil Pulip, why do you make these kind of mistakes? Why? 795 00:58:21,280 --> 00:58:23,519 What more do you want from us? 796 00:58:23,520 --> 00:58:26,499 From morning until now, we've been solving and solving problems! 797 00:58:26,500 --> 00:58:28,029 Do you think we're calculators? 798 00:58:28,030 --> 00:58:29,366 That's exactly it. 799 00:58:29,390 --> 00:58:30,740 You are calculating machines. 800 00:58:31,290 --> 00:58:32,370 I told you. 801 00:58:32,590 --> 00:58:34,869 Instantaneously. Automatically. Mechanically solve the problems. 802 00:58:34,870 --> 00:58:36,350 Stop it already! 803 00:58:36,450 --> 00:58:38,140 We're about to go crazy! 804 00:58:39,910 --> 00:58:40,950 You punk. 805 00:58:41,710 --> 00:58:44,480 It's because you live like that, that makes you an idiot. 806 00:58:44,700 --> 00:58:48,679 Getting 99 is the same as a zero. 99 or 98, what's the difference? 807 00:58:48,680 --> 00:58:52,470 Then it's 98, 97, 96... there's no end. 808 00:58:52,830 --> 00:58:55,730 A perfect score. If it's not the perfect score, it's no good. 809 00:58:56,030 --> 00:58:57,479 Oh, really! 810 00:58:57,480 --> 00:58:58,500 Hwang Baek Hyun! 811 00:59:00,550 --> 00:59:02,670 Are you going to get mad and run out of here? 812 00:59:02,900 --> 00:59:04,470 Just like you always did? 813 00:59:10,270 --> 00:59:13,080 Can you really do whatever you want to in this situation? 814 00:59:21,320 --> 00:59:22,320 Baek Hyun! 815 00:59:26,470 --> 00:59:28,390 Who are you people? 816 00:59:28,860 --> 00:59:29,860 Father! 817 00:59:30,130 --> 00:59:31,230 That's your dad? 818 00:59:36,260 --> 00:59:38,000 Attorney Kang Seok Ho? 819 00:59:38,770 --> 00:59:39,770 Yes. 820 00:59:48,910 --> 00:59:50,480 We're from the police department. 821 00:59:52,040 --> 00:59:53,550 We need you to go with us. 822 00:59:55,710 --> 00:59:58,220 - Oh my god! - What is this nonsense? 823 00:59:58,330 --> 00:59:59,660 One moment please. 824 01:00:01,020 --> 01:00:02,290 What is this about? 825 01:00:03,440 --> 01:00:05,330 We have a complaint against you for fraud. 826 01:00:06,760 --> 01:00:07,930 Father! 827 01:00:11,360 --> 01:00:13,629 There seems to be some misunderstanding. 828 01:00:13,630 --> 01:00:14,840 But let's go. 829 01:00:16,320 --> 01:00:18,240 Teacher, please continue. 830 01:00:20,830 --> 01:00:21,980 I'll go. 831 01:00:25,190 --> 01:00:27,890 I'll go to America, all right? I'll go! 832 01:00:38,850 --> 01:00:41,200 Hong Chan Doo. Sit down. 833 01:00:42,570 --> 01:00:43,700 I'm sorry. 834 01:00:44,640 --> 01:00:46,210 Hong Chan Doo, stop right there. 835 01:00:47,670 --> 01:00:49,680 Who said you can leave? 836 01:00:52,210 --> 01:00:56,620 Once you enter this special class, you just follow only my orders. 837 01:00:57,180 --> 01:00:58,180 Did you forget that? 838 01:01:02,290 --> 01:01:03,560 Listen to me carefully. 839 01:01:04,690 --> 01:01:09,830 Until the day you get accepted to Chun Ha, you cannot leave this class. 840 01:01:10,830 --> 01:01:12,130 No one. 841 01:01:13,770 --> 01:01:14,800 Do you understand? 842 01:01:36,580 --> 01:01:39,079 Timers: szhoang, methuongcon 843 01:01:47,740 --> 01:01:51,699 On the final day, I will make sure Hong Chan Doo gets a score of 80 on his test. 844 01:01:51,700 --> 01:01:54,889 If he scores 80, please allow him to remain in the special class. 845 01:01:54,890 --> 01:01:56,739 Please give me 10 days, father. 846 01:01:56,740 --> 01:01:59,819 Begin solving the problems you have. 847 01:01:59,820 --> 01:02:03,549 If you don't know a formula, memorize it. Memorize. Memorize! Memorize! 848 01:02:03,550 --> 01:02:06,589 We need your special prescription. 849 01:02:06,590 --> 01:02:08,239 Do we need that already? 850 01:02:08,240 --> 01:02:11,489 You can't go to sleep until you get a score of 100. 851 01:02:11,490 --> 01:02:12,720 We're almost there. 852 01:02:13,190 --> 01:02:15,589 T... e... a.. c.. h.. e.. r. 853 01:02:15,590 --> 01:02:16,590 Uh! 854 01:02:17,030 --> 01:02:18,600 54 divided by 9. 855 01:02:18,720 --> 01:02:19,720 6! 856 01:02:22,430 --> 01:02:27,270 If Hong Chan Doo does not get a score of 80 on that day, I will accept whatever consequences. 857 01:02:27,440 --> 01:02:29,270 You did not get 80. 858 01:02:29,420 --> 01:02:31,010 You've put in a good effort. 859 01:02:31,410 --> 01:02:32,410 Goodbye. 860 01:02:39,390 --> 01:02:42,250 Things that are a must to enter an elite university: 861 01:02:42,270 --> 01:02:45,720 The ‘know how' of getting a perfect score on your tests. 862 01:02:47,210 --> 01:02:50,690 1. Never stay up the night before the test. 863 01:02:53,520 --> 01:02:57,390 2. Working on the same problem over and over is tedious. 864 01:02:57,400 --> 01:03:00,740 Use various methods to solve the problems. 865 01:03:02,990 --> 01:03:06,600 3. Memorize and memorize until you fall asleep. 866 01:03:06,780 --> 01:03:11,719 Your brain have the capability of reviewing the things you've learned just until you fall asleep, 867 01:03:11,720 --> 01:03:15,176 do your best to memorize as much as possible. 868 01:03:15,200 --> 01:03:18,400 Then it will be possible for you to get a perfect score. 66007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.