Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,622 --> 00:01:31,791
- Ma! Ma!
- What, honey, what?
2
00:01:31,824 --> 00:01:33,893
- Preacher man's here.
- Oh, my god.
3
00:01:33,926 --> 00:01:35,462
Oh, right on
time, I'd say.
4
00:01:35,495 --> 00:01:38,265
Oh, for heaven's
sakes! Oh! Oh!
5
00:01:41,534 --> 00:01:43,570
God be with you.
6
00:01:47,374 --> 00:01:49,276
God be with you.
7
00:01:49,309 --> 00:01:51,578
The lord's blessings
on you, sister.
8
00:01:54,347 --> 00:01:56,283
God be with you.
9
00:01:59,752 --> 00:02:01,321
Some rig
he's got there.
10
00:02:01,354 --> 00:02:03,223
Yeah, that's
a relief.
11
00:02:03,256 --> 00:02:04,591
What do you mean?
12
00:02:04,624 --> 00:02:05,825
Well, Harriet oleson
ain't talked about nothing
13
00:02:05,858 --> 00:02:07,260
but the reverend Danforth
14
00:02:07,294 --> 00:02:08,728
since she heard him
preaching last month.
15
00:02:08,761 --> 00:02:10,330
Now, we'll find out
what the fuss is all about.
16
00:02:10,363 --> 00:02:11,864
Oh, I suppose.
17
00:02:11,898 --> 00:02:13,500
Well, Charles,
you're going tonight, ain't you?
18
00:02:13,533 --> 00:02:14,734
You can't
miss this.
19
00:02:14,767 --> 00:02:16,636
I'm not going
to miss it.
20
00:02:16,669 --> 00:02:18,471
I'm just thinking about getting
this order filled right now.
21
00:02:18,505 --> 00:02:20,207
Oh, yeah.
22
00:02:23,976 --> 00:02:25,912
Thank you, sister,
brother.
23
00:02:25,945 --> 00:02:29,649
Oh, I wish you didn't have to
rush off like this, reverend Danforth.
24
00:02:29,682 --> 00:02:32,919
I'd love to fix you
some sandwiches.
25
00:02:32,952 --> 00:02:34,654
Well,
you're very kind,
26
00:02:34,687 --> 00:02:36,789
but the sooner I begin
preparing for tonight, the better.
27
00:02:36,823 --> 00:02:38,458
You know,
the best place for that tent
28
00:02:38,491 --> 00:02:40,727
would be in the field down
from the feed and seed.
29
00:02:40,760 --> 00:02:42,629
Oh, just think.
30
00:02:42,662 --> 00:02:45,298
Folks will be coming in
from all over to see you.
31
00:02:45,332 --> 00:02:46,866
We'll come by with some
neighbors and help you set up.
32
00:02:46,899 --> 00:02:48,368
Oh, no need.
33
00:02:48,401 --> 00:02:49,902
My assistants will be
arriving momentarily
34
00:02:49,936 --> 00:02:51,338
to take care
of the details.
35
00:02:51,371 --> 00:02:52,572
Oh, right.
36
00:02:52,605 --> 00:02:54,307
- God bless you.
- Oh.
37
00:02:54,341 --> 00:02:56,276
Good day.
38
00:02:56,309 --> 00:02:58,711
Good day,
brother.
39
00:02:58,745 --> 00:03:01,681
Hey, pa,
that has to be reverend Danforth.
40
00:03:01,714 --> 00:03:02,949
Well, it must be,
all right.
41
00:03:02,982 --> 00:03:04,917
Are we going to hear
him preach tonight?
42
00:03:04,951 --> 00:03:06,319
Would you like
that, son?
43
00:03:06,353 --> 00:03:07,520
Sure would.
44
00:03:07,554 --> 00:03:09,889
Well, then
I reckon we can.
45
00:03:09,922 --> 00:03:11,691
Come on,
let's get the shopping done.
46
00:03:17,997 --> 00:03:19,866
Caroline,
I appreciate your having me to dinner.
47
00:03:19,899 --> 00:03:22,435
It gets a little lonely with
Anna away visiting her sister.
48
00:03:22,469 --> 00:03:23,836
It's our pleasure,
reverend.
49
00:03:23,870 --> 00:03:25,838
There's plenty
more cake.
50
00:03:25,872 --> 00:03:27,740
Reverend: Perhaps another slice.
Charles: Mm-hmm.
51
00:03:27,774 --> 00:03:29,842
I hear the mill is doing quite well,
Charles.
52
00:03:29,876 --> 00:03:31,811
As a matter of fact, we've got more
business than we can handle, reverend.
53
00:03:31,844 --> 00:03:33,946
Well, that, as someone once said,
is the kind of problem to have.
54
00:03:33,980 --> 00:03:35,982
I agree.
55
00:03:36,015 --> 00:03:37,784
Thank you.
56
00:03:37,817 --> 00:03:40,287
Reverend Alden, are you going
to hear that preacher tonight?
57
00:03:40,320 --> 00:03:42,355
Well, I imagine
I will.
58
00:03:42,389 --> 00:03:45,325
He's quite a remarkable evangelist,
I'm told.
59
00:03:45,358 --> 00:03:46,926
Albert: Can he really
heal people like they say?
60
00:03:49,362 --> 00:03:51,264
Some individuals
have that gift.
61
00:03:51,298 --> 00:03:54,534
How long is this reverend
Danforth supposed to be here?
62
00:03:54,567 --> 00:03:57,870
Well, I imagine it depends on
how many people he attracts.
63
00:03:57,904 --> 00:03:59,406
I don't know,
it may sound selfish of me,
64
00:03:59,439 --> 00:04:00,773
I just hope
that his meeting
65
00:04:00,807 --> 00:04:02,542
doesn't take away
from our church services.
66
00:04:02,575 --> 00:04:04,644
How could they? They're
not even at the same time.
67
00:04:04,677 --> 00:04:06,979
I know,
but we have two services on one sunday.
68
00:04:07,013 --> 00:04:09,782
I'm not so sure some of the folks
may not choose one over the other.
69
00:04:09,816 --> 00:04:11,418
Well, I confess,
70
00:04:11,451 --> 00:04:13,920
that thought had crossed my mind,
as well.
71
00:04:13,953 --> 00:04:17,357
Oh, you don't have to worry
about the people of walnut grove.
72
00:04:17,390 --> 00:04:19,058
You have a very loyal
congregation.
73
00:04:19,091 --> 00:04:21,461
Well, not the whole
flock, Caroline.
74
00:04:21,494 --> 00:04:23,029
Otherwise,
why would Mrs. Oleson
75
00:04:23,062 --> 00:04:25,031
have invited the reverend
Danforth here in the first place?
76
00:04:25,064 --> 00:04:27,834
She probably figures she needs
more than one church service
77
00:04:27,867 --> 00:04:30,337
to get forgiveness
for all the stuff she does.
78
00:04:30,370 --> 00:04:31,538
Albert.
79
00:04:31,571 --> 00:04:33,340
Charles:
Albert: Sorry, ma.
80
00:04:33,373 --> 00:04:35,875
Albert, your mother is right.
81
00:04:35,908 --> 00:04:37,977
Caroline,
this cake is delicious.
82
00:04:38,010 --> 00:04:39,712
Thank you.
83
00:04:39,746 --> 00:04:42,649
Danforth: And when
you come to the lord,
84
00:04:42,682 --> 00:04:44,684
let him decide
85
00:04:44,717 --> 00:04:46,986
who you are
86
00:04:47,019 --> 00:04:49,356
and what you're worth.
87
00:04:49,389 --> 00:04:51,891
It's time to come
to the end
88
00:04:51,924 --> 00:04:54,394
of your search
for a miracle,
89
00:04:54,427 --> 00:04:56,829
of your search
for god,
90
00:04:56,863 --> 00:04:58,865
because
I believe...
91
00:04:58,898 --> 00:05:01,801
I know,
I have seen
92
00:05:01,834 --> 00:05:05,037
that there is
no pain
93
00:05:05,071 --> 00:05:06,606
too great
94
00:05:06,639 --> 00:05:08,808
nor no affliction
too terrible
95
00:05:08,841 --> 00:05:11,344
that god's love
will not take away.
96
00:05:12,779 --> 00:05:14,747
You know, it's man
who says,
97
00:05:14,781 --> 00:05:17,817
"well, there's
nothing we can do."
98
00:05:20,953 --> 00:05:25,425
But god says,
"it is done."
99
00:05:25,458 --> 00:05:28,795
The lord doesn't use
sickness to punish you.
100
00:05:28,828 --> 00:05:32,665
The lord is love.
The lord will heal.
101
00:05:32,699 --> 00:05:35,935
The devil! The devil
uses sickness and pain.
102
00:05:35,968 --> 00:05:39,806
It is not the will of god
for you to be sick.
103
00:05:42,642 --> 00:05:45,111
Now, you needn't
be afraid
104
00:05:45,144 --> 00:05:47,780
to stand in
the presence of god.
105
00:05:47,814 --> 00:05:51,818
Ask him,
and it is done.
106
00:05:51,851 --> 00:05:55,121
Ask him,
and salvation is now.
107
00:05:55,154 --> 00:05:59,392
Put your life into
the hands of the lord.
108
00:05:59,426 --> 00:06:02,895
Hear him say,
"come, come, child.
109
00:06:02,929 --> 00:06:04,697
"Hurry along to me."
110
00:06:04,731 --> 00:06:06,799
Reach out and touch him.
111
00:06:08,100 --> 00:06:11,404
Who loves his pain
and sickness so much
112
00:06:11,438 --> 00:06:12,972
that he will deny god
113
00:06:13,005 --> 00:06:15,742
his power to
take them away?
114
00:06:18,745 --> 00:06:21,147
Who is willing to believe?
115
00:06:21,180 --> 00:06:24,751
Who among you will be
the first to come forward
116
00:06:24,784 --> 00:06:28,187
and ask god
for his divine healing?
117
00:06:28,220 --> 00:06:30,790
Woman:
Oh, please!
118
00:06:30,823 --> 00:06:34,126
Please, god,
help me!
119
00:06:34,160 --> 00:06:35,895
Help me, lord!
120
00:06:35,928 --> 00:06:37,096
I want to see again!
121
00:06:38,698 --> 00:06:41,868
Danforth: It is done.
You need only come forward.
122
00:06:41,901 --> 00:06:43,470
Woman:
Oh, please.
123
00:06:43,503 --> 00:06:45,505
Please.
124
00:06:45,538 --> 00:06:46,806
Danforth: Come forward.
125
00:07:02,689 --> 00:07:04,924
Do you believe
in god's love?
126
00:07:06,526 --> 00:07:07,694
Yes.
127
00:07:07,727 --> 00:07:09,729
Do you believe
god loves you?
128
00:07:09,762 --> 00:07:11,731
Yes.
129
00:07:12,965 --> 00:07:15,201
Do you want god's love?
130
00:07:15,234 --> 00:07:18,237
Yes.
131
00:07:18,270 --> 00:07:19,739
Oh, yes!
132
00:07:21,974 --> 00:07:24,110
You have come
to this place...
133
00:07:26,212 --> 00:07:28,147
With the help
of your wheelchair.
134
00:07:32,018 --> 00:07:35,087
But you will
leave this place...
135
00:07:37,189 --> 00:07:38,658
Without it.
136
00:07:41,928 --> 00:07:45,131
Lord...
137
00:07:45,164 --> 00:07:47,667
Lord...
138
00:07:47,700 --> 00:07:49,802
Lay a healing hand
139
00:07:49,836 --> 00:07:51,904
on this poor,
afflicted soul,
140
00:07:51,938 --> 00:07:54,206
I pray you.
141
00:07:54,240 --> 00:07:55,575
Heal.
142
00:07:57,076 --> 00:07:59,712
Danforth: Heal, heal,
in the name of the lord.
143
00:08:03,916 --> 00:08:06,519
Heal...
144
00:08:06,553 --> 00:08:09,656
Heal...
145
00:08:09,689 --> 00:08:11,057
Heal.
146
00:08:15,862 --> 00:08:19,666
Stand in the light
of god's love.
147
00:08:20,933 --> 00:08:22,735
Woman: I can't.
148
00:08:24,737 --> 00:08:26,639
I can't!
149
00:08:26,673 --> 00:08:28,541
Stand.
150
00:08:28,575 --> 00:08:30,677
I can't!
151
00:08:30,710 --> 00:08:32,645
Stand...
152
00:08:34,714 --> 00:08:36,883
Before his
holy presence.
153
00:08:40,887 --> 00:08:45,124
Danforth: Thank you, lord,
for your boundless love!
154
00:08:45,157 --> 00:08:48,194
Oh, thank you, god!
155
00:08:48,227 --> 00:08:49,696
Thank you!
156
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Albert: Bye.
157
00:08:57,236 --> 00:08:59,706
Reverend,
a lovely sermon.
158
00:08:59,739 --> 00:09:01,307
Thank you,
Caroline.
159
00:09:01,340 --> 00:09:03,309
It's a shame more people
weren't here to hear it.
160
00:09:03,342 --> 00:09:05,311
I didn't think it was such a bad turnout,
really.
161
00:09:05,344 --> 00:09:08,247
Yes, I suppose.
162
00:09:08,280 --> 00:09:09,716
Still, I've
been thinking.
163
00:09:09,749 --> 00:09:13,319
If reverend Danforth
gets a large attendance
164
00:09:13,352 --> 00:09:16,322
at his prayer meeting
this afternoon,
165
00:09:16,355 --> 00:09:18,625
the people
are being served.
166
00:09:18,658 --> 00:09:19,959
That's what's
important.
167
00:09:21,327 --> 00:09:23,730
Um,
will you take an early supper with US?
168
00:09:25,297 --> 00:09:27,333
That's very kind
of you, but...
169
00:09:27,366 --> 00:09:30,637
No, thanks. I...
170
00:09:30,670 --> 00:09:32,338
I have some things
I need to attend to.
171
00:09:35,041 --> 00:09:36,375
We'll see you next sunday,
then, reverend.
172
00:09:36,408 --> 00:09:38,310
Certainly.
173
00:09:38,344 --> 00:09:40,279
Caroline: Thank you.
174
00:09:52,859 --> 00:09:54,360
Oh! Aah!
175
00:09:54,393 --> 00:09:55,995
What's the matter?
176
00:09:56,028 --> 00:09:57,196
Are you sick?
177
00:09:57,229 --> 00:09:59,899
Oh, it hurts!
It hurts!
178
00:10:01,100 --> 00:10:02,368
Mr. Dobbs!
Mr. Dobbs!
179
00:10:02,401 --> 00:10:04,070
Something's wrong
with Timothy.
180
00:10:07,339 --> 00:10:08,775
Son.
181
00:10:08,808 --> 00:10:09,976
Son.
182
00:10:10,009 --> 00:10:13,179
It's my stomach
again, pa.
183
00:10:13,212 --> 00:10:14,981
Timothy's been having
stomach cramps lately,
184
00:10:15,014 --> 00:10:17,016
but nothing
this bad.
185
00:10:17,049 --> 00:10:18,617
Let's get him
to my office.
186
00:10:20,419 --> 00:10:22,354
Ugh! Ow!
187
00:10:36,302 --> 00:10:37,670
Pain almost gone?
188
00:10:37,704 --> 00:10:40,039
Yes, sir.
189
00:10:46,278 --> 00:10:47,446
That hurt?
190
00:10:47,479 --> 00:10:49,415
Only when
you press it.
191
00:10:52,184 --> 00:10:53,419
All right,
Timothy.
192
00:10:53,452 --> 00:10:56,388
You can get
your shirt on, now.
193
00:10:56,422 --> 00:10:58,357
I want to talk
to your father.
194
00:11:07,233 --> 00:11:09,902
What do you
think, doc?
195
00:11:09,936 --> 00:11:12,939
I can't be absolutely certain,
mind you,
196
00:11:12,972 --> 00:11:16,242
but all the signs point
to acute appendicitis.
197
00:11:16,275 --> 00:11:18,310
Now,
he should be taken immediately to mankato
198
00:11:18,344 --> 00:11:19,912
and examined
by a surgeon.
199
00:11:19,946 --> 00:11:21,447
To mankato?
200
00:11:21,480 --> 00:11:23,750
Yes. This isn't something that can wait,
Matthew.
201
00:11:23,783 --> 00:11:26,085
I'm going to give you the
name of the doctor to see.
202
00:11:26,118 --> 00:11:28,220
Well, look, doc,
mankato is awful far,
203
00:11:28,254 --> 00:11:30,289
and you're not
even sure.
204
00:11:30,322 --> 00:11:32,191
If you leave right away,
you can be there by tonight.
205
00:11:32,224 --> 00:11:34,360
Well, just hear me out.
What I'm thinking is
206
00:11:34,393 --> 00:11:36,095
that in a little while
that prayer meeting
207
00:11:36,128 --> 00:11:38,197
will be getting
underway.
208
00:11:38,230 --> 00:11:39,398
Prayer meeting?
209
00:11:39,431 --> 00:11:40,800
Yeah,
with the reverend Danforth?
210
00:11:40,833 --> 00:11:42,268
Reverend Danforth?
211
00:11:45,204 --> 00:11:49,041
Matthew, if your boy
has appendicitis,
212
00:11:49,075 --> 00:11:50,476
reverend Danforth
isn't going to cure it.
213
00:11:50,509 --> 00:11:52,211
But you've seen how
he cured that woman...
214
00:11:52,244 --> 00:11:54,213
Dr. Baker: An
apparently crippled man,
215
00:11:54,246 --> 00:11:56,482
and a woman,
a blind woman,
216
00:11:56,515 --> 00:12:00,219
apparently cured
by pure faith.
217
00:12:00,252 --> 00:12:02,188
Now, what I'm saying
as a doctor
218
00:12:02,221 --> 00:12:05,191
is that I would have had to
personally examine these people
219
00:12:05,224 --> 00:12:07,193
to be sure they
were truly cured.
220
00:12:07,226 --> 00:12:08,795
You saw it yourself.
221
00:12:10,897 --> 00:12:13,265
I know what I saw,
and I'm telling you
222
00:12:13,299 --> 00:12:15,334
to take that boy to someone
who can really help him!
223
00:12:15,367 --> 00:12:18,370
Yeah, all right,
but...
224
00:12:18,404 --> 00:12:20,206
Well, I can get him
to the reverend Danforth
225
00:12:20,239 --> 00:12:23,142
quicker than I can get
him to a doctor in mankato,
226
00:12:23,175 --> 00:12:25,945
and if he says the lord can't help,
then we'll leave right away.
227
00:12:25,978 --> 00:12:28,114
I mean, a few more hours
won't make no difference, will it?
228
00:12:30,016 --> 00:12:31,417
They could.
229
00:12:32,584 --> 00:12:34,520
Well, I believe in him.
230
00:12:34,553 --> 00:12:37,790
Maybe you don't have faith
in the lord's power, but I do,
231
00:12:37,824 --> 00:12:39,291
and I'm taking him
to the reverend first.
232
00:12:50,336 --> 00:12:51,871
Laura: Pa!
233
00:12:51,904 --> 00:12:53,873
Hey, where are you
off to in such a rush?
234
00:12:53,906 --> 00:12:55,541
Ma said it was all right with
her if it was all right with you.
235
00:12:55,574 --> 00:12:56,943
If what's all right?
236
00:12:56,976 --> 00:12:58,845
If we went
to the prayer meeting.
237
00:12:58,878 --> 00:13:00,379
Don't you think you've had
enough religion for one sunday?
238
00:13:00,412 --> 00:13:03,149
Well, want to see reverend
Danforth do his healing again.
239
00:13:03,182 --> 00:13:04,951
There are people
lining up in town.
240
00:13:04,984 --> 00:13:06,452
I've seen one man
on crutches.
241
00:13:06,485 --> 00:13:09,188
There was an old man bent
way over like this on a cane.
242
00:13:09,221 --> 00:13:11,190
So, please,
can we just do it this one more time?
243
00:13:11,223 --> 00:13:12,391
Please?
244
00:13:12,424 --> 00:13:13,860
- All right, go ahead.
- Thanks, pa.
245
00:13:13,893 --> 00:13:15,494
- Thanks, pa. Let's go!
- Come on.
246
00:13:19,198 --> 00:13:22,001
Danforth: Salvation is now.
247
00:13:22,034 --> 00:13:24,036
All god wants from you
248
00:13:24,070 --> 00:13:27,506
is your trouble,
your pain, your sorrow.
249
00:13:27,539 --> 00:13:30,509
Bring them to god,
put them in his hands,
250
00:13:30,542 --> 00:13:34,113
and he will make them
disappear forever.
251
00:13:38,484 --> 00:13:41,153
But god won't come to you
if you don't need him.
252
00:13:42,955 --> 00:13:46,859
If you're not sure
you deserve his love,
253
00:13:46,893 --> 00:13:48,294
if you're not sure...
254
00:13:48,327 --> 00:13:50,262
Timothy: Ugh! Ugh!
255
00:13:50,296 --> 00:13:52,131
For god's sake, man!
256
00:13:52,164 --> 00:13:54,200
Please! Please,
reverend, help my boy!
257
00:13:55,501 --> 00:13:56,903
Bring the child to me.
258
00:13:56,936 --> 00:13:59,305
- Matthew...
- leave me be, doc!
259
00:14:13,219 --> 00:14:14,954
It's a terrible pain in his stomach,
reverend.
260
00:14:14,987 --> 00:14:17,456
It's his appendix.
That's what it is.
261
00:14:17,489 --> 00:14:19,558
And it's about to burst,
if it hasn't already.
262
00:14:19,591 --> 00:14:22,061
He don't know that for
sure. He admitted he don't.
263
00:14:22,094 --> 00:14:24,263
Stand the boy before me.
264
00:14:24,296 --> 00:14:25,464
No.
265
00:14:25,497 --> 00:14:26,999
Come on, son.
266
00:14:27,033 --> 00:14:28,634
- I can't.
- That's it, one step more.
267
00:14:31,670 --> 00:14:33,105
Stay close
behind him.
268
00:14:36,175 --> 00:14:38,477
Do you believe
in god's love?
269
00:14:38,510 --> 00:14:40,579
Oh!
270
00:14:40,612 --> 00:14:44,350
Danforth: Answer,
boy. Do you believe?
271
00:14:44,383 --> 00:14:45,684
Yes.
272
00:14:45,717 --> 00:14:48,354
Do you believe
god loves you?
273
00:14:50,122 --> 00:14:52,558
Yes. Yes!
274
00:14:52,591 --> 00:14:56,195
Danforth: Do you
want god's love?
275
00:14:56,228 --> 00:14:58,897
Timothy:
Yes, please!
276
00:15:00,232 --> 00:15:03,069
Lord,
277
00:15:03,102 --> 00:15:05,104
lord, lay your hand
278
00:15:05,137 --> 00:15:08,440
on this suffering
child, I pray you.
279
00:15:08,474 --> 00:15:11,944
Heal,
heal,
280
00:15:11,978 --> 00:15:14,280
heal in the name
of the lord.
281
00:15:14,313 --> 00:15:17,116
The power
282
00:15:17,149 --> 00:15:19,618
of god's love is in...
283
00:15:24,223 --> 00:15:25,992
And around you,
284
00:15:29,695 --> 00:15:35,034
drawing out the pain...
285
00:15:35,067 --> 00:15:39,171
Drawing out the pain...
286
00:15:39,205 --> 00:15:43,242
Drawing out the pain.
287
00:15:44,310 --> 00:15:46,112
Heal...
288
00:15:46,145 --> 00:15:48,280
Heal!
289
00:15:48,314 --> 00:15:51,450
Hold him.
Hold him.
290
00:15:51,483 --> 00:15:53,652
Tim?
291
00:15:53,685 --> 00:15:56,522
Timothy?
292
00:15:56,555 --> 00:15:58,557
Timothy?
293
00:16:15,507 --> 00:16:17,476
It's gone.
294
00:16:17,509 --> 00:16:20,512
Glory be
to god!
295
00:16:20,546 --> 00:16:24,350
Hallelujah!
The lord be praised!
296
00:16:24,383 --> 00:16:26,685
We thank you, lord,
297
00:16:26,718 --> 00:16:29,355
for your love and mercy!
298
00:16:29,388 --> 00:16:33,192
Oh, thank you, god.
Thank you!
299
00:16:57,183 --> 00:16:58,584
Excuse me.
300
00:17:01,420 --> 00:17:04,823
Reverend Danforth,
come in.
301
00:17:04,856 --> 00:17:06,625
We can visit some other time,
if you're busy.
302
00:17:06,658 --> 00:17:08,727
No, no, not at all.
303
00:17:08,760 --> 00:17:11,230
Wednesday evening's sermon,
I'm afraid it's not going too well.
304
00:17:11,263 --> 00:17:12,498
Won't you sit down?
305
00:17:12,531 --> 00:17:15,534
I'm sorry to hear that.
Thank you.
306
00:17:15,567 --> 00:17:18,437
I don't think
I've told you
307
00:17:18,470 --> 00:17:21,673
I appreciate your not having a
prayer meeting on wednesdays.
308
00:17:21,707 --> 00:17:23,409
Well, that would be
bad manners.
309
00:17:26,178 --> 00:17:27,679
You've created a great
deal of excitement.
310
00:17:27,713 --> 00:17:30,582
I don't imagine that makes
you anxious to move on.
311
00:17:30,616 --> 00:17:32,818
That's true.
312
00:17:32,851 --> 00:17:35,654
Still, I do have a number of
meetings scheduled in other towns.
313
00:17:37,589 --> 00:17:38,824
I see.
314
00:17:38,857 --> 00:17:41,493
But not for a little while,
of course,
315
00:17:41,527 --> 00:17:43,162
and I do expect
to be back.
316
00:17:43,195 --> 00:17:44,696
Oh?
317
00:17:46,365 --> 00:17:47,833
The truth is,
318
00:17:47,866 --> 00:17:50,236
that's why I've
come to see you.
319
00:17:51,870 --> 00:17:54,173
I'm afraid
I don't understand.
320
00:17:54,206 --> 00:17:55,441
I've spoken to
Mrs. Oleson about it,
321
00:17:55,474 --> 00:17:57,776
and she's very much
in favor of it.
322
00:18:00,846 --> 00:18:03,115
You see, normally,
in a few weeks, actually,
323
00:18:03,149 --> 00:18:04,816
I'd be turning
my wagon south,
324
00:18:04,850 --> 00:18:06,618
what with the cold
weather coming.
325
00:18:06,652 --> 00:18:08,520
Prayer meetings
under a tent
326
00:18:08,554 --> 00:18:11,357
are not very attractive
in a blizzard.
327
00:18:11,390 --> 00:18:14,626
Now, maybe it's advancing age,
I'm not sure,
328
00:18:14,660 --> 00:18:16,562
but I don't want
to go south anymore.
329
00:18:16,595 --> 00:18:18,730
In fact, I'd like
to stay in walnut grove
330
00:18:18,764 --> 00:18:20,666
on a permanent basis.
331
00:18:22,568 --> 00:18:24,403
Permanent basis.
332
00:18:24,436 --> 00:18:26,872
So, I'm coming to you
with a proposition.
333
00:18:26,905 --> 00:18:28,574
During
the cold season,
334
00:18:28,607 --> 00:18:31,510
which is much longer in
Minnesota than in most areas,
335
00:18:31,543 --> 00:18:34,180
I'd like to share
this church with you,
336
00:18:34,213 --> 00:18:36,215
on any basis you wish.
337
00:18:36,248 --> 00:18:38,917
We could even conduct
joint services.
338
00:18:38,950 --> 00:18:42,354
Walnut grove is quite
central to the rural areas.
339
00:18:42,388 --> 00:18:45,324
I expect we'd develop
a considerable following.
340
00:18:45,357 --> 00:18:47,326
In time, donations would
increase to the point
341
00:18:47,359 --> 00:18:49,661
where we could build
a larger facility.
342
00:18:50,896 --> 00:18:52,231
Well?
343
00:18:53,832 --> 00:18:57,536
Reverend Danforth,
I find your proposition remarkable.
344
00:18:57,569 --> 00:18:59,738
As I said,
Mrs. Oleson's very much in favor of it.
345
00:18:59,771 --> 00:19:03,609
Yes, I'm sure
she is.
346
00:19:03,642 --> 00:19:07,646
Mrs. Oleson is an outstanding
member of this community.
347
00:19:07,679 --> 00:19:10,682
And, although I haven't seen her
present in this congregation lately,
348
00:19:10,716 --> 00:19:13,452
of this church,
349
00:19:13,485 --> 00:19:16,688
but Mrs. Oleson alone
does not make policy.
350
00:19:18,624 --> 00:19:20,426
I was appointed minister
of this church
351
00:19:20,459 --> 00:19:24,263
by the community
of walnut grove.
352
00:19:24,296 --> 00:19:27,699
I will remain as such
as long as I am needed.
353
00:19:32,938 --> 00:19:36,208
I will not share
this pulpit with you.
354
00:19:38,444 --> 00:19:39,745
I see.
355
00:19:39,778 --> 00:19:41,580
I'm glad you do.
356
00:19:50,389 --> 00:19:52,324
There doesn't seem
much more to say.
357
00:19:52,358 --> 00:19:54,926
No. I'm sorry.
358
00:20:09,408 --> 00:20:11,477
Reverend Alden,
359
00:20:11,510 --> 00:20:13,779
there will now be a Wednesday
evening prayer meeting.
360
00:20:15,547 --> 00:20:18,484
And one on sunday morning,
as well.
361
00:20:29,795 --> 00:20:31,930
Danforth: Good day
to you, sister.
362
00:20:31,963 --> 00:20:34,466
Brother,
good to see you.
363
00:20:34,500 --> 00:20:36,435
Glad to have you.
364
00:20:36,468 --> 00:20:40,572
The assistants
will show you in.
365
00:20:40,606 --> 00:20:42,474
Good day to you.
Good to see you again.
366
00:20:42,508 --> 00:20:44,410
Good day to you, sister.
367
00:20:59,090 --> 00:21:01,693
The lord
368
00:21:01,727 --> 00:21:03,762
bless you
and keep you.
369
00:21:03,795 --> 00:21:06,632
The lord make his grace to shine upon you,
and give you the peace.
370
00:21:06,665 --> 00:21:08,467
Amen.
371
00:21:08,500 --> 00:21:10,836
- Amen.
- Amen.
372
00:21:20,512 --> 00:21:22,047
Reverend.
373
00:21:22,080 --> 00:21:23,915
It's all right, Charles.
There's nothing to say.
374
00:21:25,751 --> 00:21:27,386
It's just not right.
375
00:21:27,419 --> 00:21:28,820
Reverend Danforth just
doesn't have any business
376
00:21:28,854 --> 00:21:30,956
setting his services right opposite yours,
reverend.
377
00:21:30,989 --> 00:21:34,059
I know. I appreciate
your support.
378
00:21:34,092 --> 00:21:36,094
Small as it is,
you can count on it.
379
00:21:36,127 --> 00:21:37,796
Thank you.
380
00:21:37,829 --> 00:21:39,631
Matthew: Dr. Baker, Dr. Baker,
my boy is awful sick.
381
00:21:39,665 --> 00:21:40,832
Where is he?
382
00:21:40,866 --> 00:21:42,000
Out on my
buckboard.
383
00:21:51,777 --> 00:21:54,713
He was getting ready
for the prayer meeting
384
00:21:54,746 --> 00:21:57,048
when he said he felt
funny and had to lay down,
385
00:21:57,082 --> 00:22:00,386
just got weaker
and weaker.
386
00:22:00,419 --> 00:22:02,588
He's going to be all right,
ain't he, doc?
387
00:22:12,030 --> 00:22:14,032
Matthew...
388
00:22:15,534 --> 00:22:17,569
Your boy is dead.
389
00:22:20,038 --> 00:22:21,973
Dead?
390
00:22:23,642 --> 00:22:25,611
He can't be dead.
391
00:22:35,186 --> 00:22:37,122
He can't be.
392
00:23:14,192 --> 00:23:17,629
Oh, the glory of giving
your hearts and souls
393
00:23:17,663 --> 00:23:19,831
to the love of god.
394
00:23:19,865 --> 00:23:23,569
And oh, the peace and joy
that are yours.
395
00:23:23,602 --> 00:23:26,605
Heartache and sorrow
are banished
396
00:23:26,638 --> 00:23:29,140
when you touch
his holy presence.
397
00:23:29,174 --> 00:23:31,910
Fear and hatred are unknown
398
00:23:31,943 --> 00:23:35,547
when the almighty's love
surrounds you with its glory and...
399
00:23:45,824 --> 00:23:46,992
Brother dobbs,
what's happened?
400
00:23:47,025 --> 00:23:48,527
My Timothy
is dead.
401
00:23:50,261 --> 00:23:52,631
May god be
with you, brother.
402
00:23:52,664 --> 00:23:55,867
You said
he was healed!
403
00:23:55,901 --> 00:23:57,569
It was god's will.
404
00:23:59,671 --> 00:24:01,673
No, it wasn't.
405
00:24:01,707 --> 00:24:03,809
It was your will,
reverend Danforth.
406
00:24:05,210 --> 00:24:07,813
This boy died
of a burst appendix.
407
00:24:07,846 --> 00:24:10,916
Dr. Baker: He died because the
only thing he had to tell him
408
00:24:10,949 --> 00:24:12,951
how desperately
he needed help
409
00:24:12,984 --> 00:24:14,953
was taken away...
410
00:24:14,986 --> 00:24:17,623
His pain.
411
00:24:17,656 --> 00:24:21,192
Is that healing?
Is it?
412
00:24:21,226 --> 00:24:23,529
I demand to address
this assembly
413
00:24:23,562 --> 00:24:25,664
before further
tragedies occur.
414
00:24:25,697 --> 00:24:27,232
Danforth:
No, you will not.
415
00:24:27,265 --> 00:24:29,735
As I am not permitted to
speak in your house of worship,
416
00:24:29,768 --> 00:24:33,271
so you will remain
silent in mine.
417
00:24:33,304 --> 00:24:36,207
God has granted me
the power to heal.
418
00:24:36,241 --> 00:24:38,777
You have all seen it.
419
00:24:38,810 --> 00:24:41,913
But god has not
granted me the power
420
00:24:41,947 --> 00:24:44,716
to withhold from him
what is his.
421
00:24:46,284 --> 00:24:49,888
And if our heavenly
father chose to take the life,
422
00:24:49,921 --> 00:24:53,525
the earthly life,
of this child,
423
00:24:53,559 --> 00:24:55,293
and bestow on him
424
00:24:55,326 --> 00:24:58,229
a new life
in his kingdom,
425
00:24:58,263 --> 00:25:01,900
then it was
to save him.
426
00:25:01,933 --> 00:25:05,637
Danforth: And god's wisdom
will not be questioned,
427
00:25:05,671 --> 00:25:07,573
nor will he be mocked.
428
00:25:07,606 --> 00:25:11,577
To say that pain is not of the
devil but of god is an abomination.
429
00:25:16,047 --> 00:25:18,016
Brother dobbs,
430
00:25:18,049 --> 00:25:20,652
your grief
431
00:25:20,686 --> 00:25:22,954
for Timothy's loss
is great,
432
00:25:24,289 --> 00:25:27,626
but do you know
how much greater
433
00:25:27,659 --> 00:25:31,963
is Timothy's joy
at this moment?
434
00:25:33,632 --> 00:25:36,835
For he is in heaven,
435
00:25:36,868 --> 00:25:39,938
where he was called
by our heavenly father.
436
00:25:41,673 --> 00:25:47,278
He is wrapped in
the love of his maker.
437
00:25:47,312 --> 00:25:49,581
Do you know that?
438
00:25:49,615 --> 00:25:50,782
Do you?
439
00:25:53,218 --> 00:25:56,187
Danforth:
Answer me. Do you?
440
00:25:56,221 --> 00:25:57,589
Yes.
441
00:25:57,623 --> 00:26:00,992
Danforth: Do you believe it?
442
00:26:01,026 --> 00:26:02,193
Matthew: Yes.
443
00:26:02,227 --> 00:26:05,030
Danforth: Do you all
believe it?
444
00:26:05,063 --> 00:26:09,034
- Yes!
- We believe it.
445
00:26:21,647 --> 00:26:25,150
Lord god on high,
446
00:26:25,183 --> 00:26:29,087
we have commended
to your love and mercy
447
00:26:29,120 --> 00:26:31,790
the soul of your child,
448
00:26:31,823 --> 00:26:34,059
Timothy dobbs.
449
00:26:34,092 --> 00:26:36,027
May he live with you
450
00:26:36,061 --> 00:26:38,930
in joy, forever!
451
00:26:38,964 --> 00:26:40,131
- Amen!
- Amen!
452
00:26:40,165 --> 00:26:42,300
- Praise the lord!
- Amen!
453
00:26:42,333 --> 00:26:46,672
Crowd: Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!
454
00:26:49,307 --> 00:26:52,844
Danforth: Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
455
00:26:52,878 --> 00:26:57,849
I will fear no evil,
for thou art with me.
456
00:26:57,883 --> 00:27:01,152
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
457
00:27:01,186 --> 00:27:05,290
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
458
00:27:05,323 --> 00:27:10,696
Thou anointest my head with oil,
my cup runneth over.
459
00:27:10,729 --> 00:27:14,700
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life,
460
00:27:14,733 --> 00:27:18,003
and I will dwell in the house
of the lord forever.
461
00:27:21,139 --> 00:27:25,443
We remember that this is but
the vessel we return to the earth,
462
00:27:25,476 --> 00:27:29,781
which once contained
the life of Timothy dobbs.
463
00:27:29,815 --> 00:27:34,352
But life goes on,
in joy and fulfillment,
464
00:27:34,385 --> 00:27:38,824
peace, and love,
with his god in heaven.
465
00:27:38,857 --> 00:27:40,025
Amen.
466
00:27:40,058 --> 00:27:41,860
All: Amen.
467
00:27:56,041 --> 00:27:58,343
Why don't you go?
I'll help the boys.
468
00:28:29,307 --> 00:28:32,243
Charles, I baptized that child
when he came into the world.
469
00:28:37,382 --> 00:28:40,018
It's not pride
that's sending me away.
470
00:28:40,051 --> 00:28:43,221
I will not share this
pulpit with a man like that.
471
00:28:45,891 --> 00:28:48,359
Well, I've never felt right about Danforth,
either.
472
00:28:50,896 --> 00:28:53,231
I just wish our votes
could have stopped him.
473
00:28:56,201 --> 00:28:58,136
I appreciate that.
474
00:29:00,338 --> 00:29:04,309
You know, there still is an awful
lot of folks here who would like to...
475
00:29:04,342 --> 00:29:06,411
See you stay on
with US,
476
00:29:06,444 --> 00:29:08,279
if you could work
something out with Danforth.
477
00:29:08,313 --> 00:29:10,081
No.
478
00:29:12,350 --> 00:29:14,786
Reverend, maybe we're not
thinking right about Danforth.
479
00:29:14,820 --> 00:29:17,355
I mean, it was Timothy's father who
wouldn't let him get the operation. Dan...
480
00:29:17,388 --> 00:29:19,557
Charles,
there's nothing more to talk about.
481
00:29:19,590 --> 00:29:22,060
The people
made their choice.
482
00:29:22,093 --> 00:29:24,896
They want Danforth.
I'm not a healer.
483
00:29:24,930 --> 00:29:28,066
I don't know,
maybe I don't have enough faith.
484
00:29:28,099 --> 00:29:29,901
But I do know that
I'll not stand by
485
00:29:29,935 --> 00:29:32,871
and watch my entire congregation
follow another minister.
486
00:29:35,340 --> 00:29:37,175
Well, it's just
your pride.
487
00:29:37,208 --> 00:29:40,178
Yes!
God help me, yes!
488
00:29:48,920 --> 00:29:50,856
I'll go on Saturday.
489
00:29:50,889 --> 00:29:52,991
Charles:
Reverend?
490
00:29:55,326 --> 00:29:57,896
Couldn't you wait
till sunday?
491
00:29:57,929 --> 00:30:00,331
An awful lot of folks would like
to give you a proper good-bye.
492
00:30:02,567 --> 00:30:04,502
No.
493
00:30:10,541 --> 00:30:12,878
Good-bye, Charles.
494
00:30:16,081 --> 00:30:18,016
Good-bye, reverend.
495
00:30:48,279 --> 00:30:53,284
Oh, reverend Danforth,
I do wish that you didn't have to go.
496
00:30:53,318 --> 00:30:55,486
Oh, it's just what
you might call
497
00:30:55,520 --> 00:30:57,255
a few
one-night stands.
498
00:30:57,288 --> 00:30:58,456
I can't break
my word, you know.
499
00:30:58,489 --> 00:30:59,891
Oh, no, no.
I know, I know.
500
00:30:59,925 --> 00:31:01,326
I'll be back
by the sabbath.
501
00:31:01,359 --> 00:31:04,295
Yes,
and in your very own church this time.
502
00:31:04,329 --> 00:31:06,431
Thanks to you,
sister oleson,
503
00:31:06,464 --> 00:31:07,632
and you, too,
brother.
504
00:31:07,665 --> 00:31:09,434
I'll be looking
forward to it.
505
00:31:09,467 --> 00:31:10,635
God bless you.
506
00:31:10,668 --> 00:31:12,503
Thank you.
You, too.
507
00:31:18,576 --> 00:31:20,511
God bless you.
508
00:31:40,231 --> 00:31:42,167
Danforth:
God be with you, brothers.
509
00:31:55,246 --> 00:31:56,414
Nels.
510
00:31:56,447 --> 00:31:58,083
Yeah.
511
00:31:58,116 --> 00:32:01,186
Did you... did you put
this on Julius' account?
512
00:32:01,219 --> 00:32:03,021
I don't know.
I suppose.
513
00:32:04,589 --> 00:32:07,458
Well,
what are you so down-in-the-mouth about?
514
00:32:07,492 --> 00:32:10,661
Harriet, I told a lie out there.
515
00:32:10,695 --> 00:32:14,399
Oh,
nels. What are you talking about?
516
00:32:14,432 --> 00:32:18,103
I'm not looking forward to
reverend Danforth coming back.
517
00:32:18,136 --> 00:32:21,672
Why, nels oleson.
518
00:32:21,706 --> 00:32:23,708
What is the matter
with you?
519
00:32:25,143 --> 00:32:26,411
It's the way I feel.
520
00:32:26,444 --> 00:32:27,712
Harriet: Well,
if you feel that way,
521
00:32:27,745 --> 00:32:29,147
then why did you
vote for him?
522
00:32:29,180 --> 00:32:30,615
Because you
wanted him here.
523
00:32:30,648 --> 00:32:32,217
Because the town
wanted him.
524
00:32:32,250 --> 00:32:34,719
Well, of course
they did!
525
00:32:34,752 --> 00:32:37,688
The man is obviously
a hand of god.
526
00:32:37,722 --> 00:32:40,325
Well, he is.
527
00:32:40,358 --> 00:32:43,228
And he's going to
make this town famous.
528
00:32:43,261 --> 00:32:45,596
And it certainly isn't going
to hurt our business any.
529
00:32:45,630 --> 00:32:48,399
Well,
people are going to come from miles around
530
00:32:48,433 --> 00:32:50,168
to be healed.
531
00:32:50,201 --> 00:32:52,370
And it was my idea to bring
him here in the first place,
532
00:32:52,403 --> 00:32:53,704
and don't you
forget it.
533
00:32:55,606 --> 00:32:57,708
I'm sure I
won't forget it.
534
00:33:22,100 --> 00:33:23,668
You can't
sleep, huh?
535
00:33:23,701 --> 00:33:26,204
Ah, there's too much on my mind,
I guess.
536
00:33:27,705 --> 00:33:30,575
You're working too
hard not to get you a rest.
537
00:33:30,608 --> 00:33:32,343
Ah,
things will slow down as soon as I
538
00:33:32,377 --> 00:33:34,445
make that delivery to sleepy eye,
tomorrow.
539
00:33:36,214 --> 00:33:37,582
I almost forgot,
I won't have the order ready in time,
540
00:33:37,615 --> 00:33:39,684
so, can't get
an early start.
541
00:33:39,717 --> 00:33:41,819
I'll have to sleep over and
come back Saturday morning.
542
00:33:41,852 --> 00:33:43,321
Oh.
543
00:33:45,823 --> 00:33:47,292
Charles,
544
00:33:47,325 --> 00:33:50,561
I know how strongly
you feel about
545
00:33:50,595 --> 00:33:52,163
reverend Danforth
coming for good,
546
00:33:52,197 --> 00:33:56,601
but there's really
nothing you can do.
547
00:33:58,803 --> 00:34:02,207
Oh, it's not so much him as
what it's doing to reverend Alden.
548
00:34:05,443 --> 00:34:07,278
I know.
549
00:34:07,312 --> 00:34:09,447
It can't be easy,
550
00:34:09,480 --> 00:34:13,218
after all these years,
losing your parish.
551
00:34:14,719 --> 00:34:17,188
Caroline:
But he's strong.
552
00:34:17,222 --> 00:34:19,090
He'll find another.
553
00:34:19,124 --> 00:34:22,127
He has great faith.
554
00:34:24,862 --> 00:34:28,199
That's just it.
I think this...
555
00:34:28,233 --> 00:34:32,803
I think this whole thing has just
drained him of all of his strength.
556
00:34:32,837 --> 00:34:36,741
I think, for the first time in his life,
he's lost faith in himself.
557
00:34:36,774 --> 00:34:38,576
He'll find it again.
558
00:34:42,847 --> 00:34:45,450
I just wish I could
help him. He's a friend.
559
00:34:48,386 --> 00:34:50,188
He's going to
leave Saturday,
560
00:34:50,221 --> 00:34:52,490
so he won't have to be here
when they take his parish away.
561
00:34:56,927 --> 00:34:59,797
You have got to try
and get some rest.
562
00:35:02,267 --> 00:35:05,603
I will. I'll just finish my coffee,
and I'll come to bed.
563
00:35:05,636 --> 00:35:07,872
I will.
Now, you go on.
564
00:35:11,542 --> 00:35:12,710
I love you.
565
00:35:12,743 --> 00:35:13,878
Good night.
566
00:35:33,298 --> 00:35:35,233
Charles, you don't
look good at all.
567
00:35:35,266 --> 00:35:37,402
Are you sure you don't want me
to drive this load into sleepy eye?
568
00:35:37,435 --> 00:35:38,703
I'll be fine.
569
00:35:38,736 --> 00:35:41,839
I'd be glad
to do it, Charles.
570
00:35:41,872 --> 00:35:44,775
Ah, between the two of US,
who's got the tougher job?
571
00:35:44,809 --> 00:35:46,744
Me driving this load
into sleepy eye
572
00:35:46,777 --> 00:35:49,547
or you working on the
next order all by yourself?
573
00:35:49,580 --> 00:35:51,549
I was hoping you
wouldn't think of that.
574
00:35:51,582 --> 00:35:52,783
I did. I'll see you later.
575
00:36:14,772 --> 00:36:17,775
Fine meal,
Mrs. Adams. Next time I'm in sleepy eye,
576
00:36:17,808 --> 00:36:19,677
I guarantee I'll be staying
at your boarding house.
577
00:36:19,710 --> 00:36:21,479
Well, thank you,
Mr. Ingalls.
578
00:36:21,512 --> 00:36:23,448
There's plenty of
leftovers in the kitchen
579
00:36:23,481 --> 00:36:24,682
if you get
hungry later.
580
00:36:24,715 --> 00:36:26,217
Thank you
very much.
581
00:36:26,251 --> 00:36:28,519
Oh. Oh, my goodness.
It's already started.
582
00:36:29,854 --> 00:36:31,822
You sure you don't
want to come?
583
00:36:31,856 --> 00:36:34,492
No, no,
thank you. I'm going to turn in early.
584
00:36:34,525 --> 00:36:36,794
- All right. Good night.
- Good night to you.
585
00:36:36,827 --> 00:36:41,532
Danforth: To come forward and
ask god for his divine healing?
586
00:36:41,566 --> 00:36:44,535
Woman:
Oh, please!
587
00:36:44,569 --> 00:36:47,538
Please, god, help me!
588
00:36:47,572 --> 00:36:48,906
Man: Help me, lord!
589
00:36:48,939 --> 00:36:51,609
Woman: I want to see again!
590
00:36:51,642 --> 00:36:54,612
Danforth: It is done.
You need only come forward.
591
00:36:54,645 --> 00:36:56,581
Come forward.
592
00:37:14,865 --> 00:37:17,502
Danforth: The power
and love of god are in you,
593
00:37:17,535 --> 00:37:20,571
in every fiber of your body,
594
00:37:20,605 --> 00:37:22,873
coursing through your blood.
595
00:37:22,907 --> 00:37:26,577
Heal, heal, heal.
596
00:37:26,611 --> 00:37:30,548
Stand in the light
of god's love.
597
00:37:31,916 --> 00:37:33,584
Woman: I can't.
598
00:37:33,618 --> 00:37:35,853
I can't.
599
00:37:37,622 --> 00:37:38,789
I can't!
600
00:37:38,823 --> 00:37:40,891
Stand.
601
00:37:40,925 --> 00:37:42,893
I can't!
602
00:37:42,927 --> 00:37:44,562
Stand.
603
00:37:46,631 --> 00:37:50,668
In his
holy presence!
604
00:37:50,701 --> 00:37:52,770
Man: Praise be to god!
605
00:37:54,705 --> 00:37:58,976
Danforth: Thank you, lord,
for your boundless love!
606
00:37:59,009 --> 00:38:01,979
Oh, thank you, god!
607
00:38:02,012 --> 00:38:05,383
Thank you!
608
00:38:05,416 --> 00:38:07,352
Where's the reverend
Danforth preaching next?
609
00:38:07,385 --> 00:38:10,355
A Meadow just south of downing,
tomorrow at noon.
610
00:38:10,388 --> 00:38:14,859
If you know someone in need of healing,
you should bring them.
611
00:38:14,892 --> 00:38:16,060
I intend to.
612
00:38:23,668 --> 00:38:26,871
Almost 30 miles
back to walnut grove.
613
00:38:26,904 --> 00:38:29,374
Shouldn't be
traveling it in the dark.
614
00:38:29,407 --> 00:38:31,376
The road's full
of potholes.
615
00:38:31,409 --> 00:38:35,012
Take you all night,
if you get there.
616
00:38:35,045 --> 00:38:36,881
Well, there's a full moon
tonight. I'll get there.
617
00:38:36,914 --> 00:38:38,816
Well,
suit yourself.
618
00:38:38,849 --> 00:38:39,984
Hyah!
Thank you.
619
00:38:57,502 --> 00:38:58,669
Charles,
are you sure?
620
00:38:58,703 --> 00:39:00,505
Are you sure
it's the same ones?
621
00:39:00,538 --> 00:39:03,941
Reverend,
I'm positive. I just don't understand why.
622
00:39:03,974 --> 00:39:05,943
We know some of the
people that he helped.
623
00:39:05,976 --> 00:39:08,446
Now, if he can really heal,
why does he use fakes?
624
00:39:08,479 --> 00:39:10,080
Well, perhaps because
he needs a convincing way
625
00:39:10,114 --> 00:39:12,617
to get the people
to believe he can heal.
626
00:39:12,650 --> 00:39:14,619
Once he has,
the people themselves will do the rest.
627
00:39:14,652 --> 00:39:16,621
Charles, the power
of belief is incredible,
628
00:39:16,654 --> 00:39:18,155
whether it's truly
from god or not.
629
00:39:18,188 --> 00:39:20,024
And there are
authentic faith healers,
630
00:39:20,057 --> 00:39:21,659
I've seen
their miracles.
631
00:39:21,692 --> 00:39:23,461
Well, I guarantee you,
Danforth is not one of them.
632
00:39:25,162 --> 00:39:28,866
I mean, Timothy would be
alive today if it wasn't for him.
633
00:39:28,899 --> 00:39:30,134
Will you
come with US?
634
00:39:30,167 --> 00:39:31,836
Oh, no.
635
00:39:31,869 --> 00:39:33,604
Why not?
636
00:39:33,638 --> 00:39:35,606
Well, Charles,
I don't want him to use me as an excuse.
637
00:39:35,640 --> 00:39:36,907
If I'm with you
when you face him,
638
00:39:36,941 --> 00:39:38,108
he'll swear that
I put you up to it
639
00:39:38,142 --> 00:39:39,810
because he took my
church away from me.
640
00:39:39,844 --> 00:39:41,512
You've seen how
he can move people.
641
00:39:41,546 --> 00:39:43,481
If I thought
I'd help, I'd go.
642
00:39:44,715 --> 00:39:47,918
All right.
We'll go without you.
643
00:39:47,952 --> 00:39:49,954
Just promise me one
thing... you'll stay here till sunday.
644
00:39:49,987 --> 00:39:51,756
I'll be here.
645
00:39:56,160 --> 00:39:59,530
There absolutely
has to be a mistake.
646
00:39:59,564 --> 00:40:01,165
There has to be!
647
00:40:01,198 --> 00:40:05,770
If reverend Danforth proves to be,
uh, what you say he is,
648
00:40:05,803 --> 00:40:08,906
well,
I'm going to look like an absolute fool!
649
00:40:25,490 --> 00:40:27,758
Danforth: Who loves his pain
and sickness so much
650
00:40:27,792 --> 00:40:32,997
that he will deny god
his power to take them away?
651
00:40:33,030 --> 00:40:36,100
Who among you will be
the first to come forward
652
00:40:36,133 --> 00:40:39,937
and ask god
for his divine healing?
653
00:40:39,970 --> 00:40:42,640
Woman:
Please, god, help me!
654
00:40:42,673 --> 00:40:44,208
Man: Help me, lord!
655
00:40:44,241 --> 00:40:45,976
Woman: I want to see again!
656
00:40:46,010 --> 00:40:47,745
Danforth: Come forth.
Charles: That's it, let's go.
657
00:40:49,747 --> 00:40:55,653
The power and love
of god are in you,
658
00:40:55,686 --> 00:40:58,523
in every fiber
of your body,
659
00:40:58,556 --> 00:41:01,992
coursing
through your veins.
660
00:41:02,026 --> 00:41:03,928
Heal...
661
00:41:03,961 --> 00:41:06,130
Heal, heal.
662
00:41:07,965 --> 00:41:12,770
Danforth: Stand in
the light of god's love.
663
00:41:12,803 --> 00:41:14,939
I can't.
664
00:41:14,972 --> 00:41:16,140
I can't!
665
00:41:16,173 --> 00:41:17,942
Danforth: Stand.
666
00:41:17,975 --> 00:41:19,143
Not yet.
667
00:41:19,176 --> 00:41:21,779
Danforth: Before
his holy presence.
668
00:41:23,213 --> 00:41:24,582
All: Amen! Amen!
669
00:41:24,615 --> 00:41:27,084
Oh, thank you, lord,
670
00:41:27,117 --> 00:41:29,887
for your boundless love!
671
00:41:29,920 --> 00:41:31,989
Oh, thank you, god!
672
00:41:32,022 --> 00:41:34,625
You killed my son!
673
00:41:34,659 --> 00:41:37,762
You killed my Timothy.
674
00:41:37,795 --> 00:41:40,865
Why do you interrupt
these holy proceedings?
675
00:41:40,898 --> 00:41:42,600
I know you not.
676
00:41:45,335 --> 00:41:47,271
Perhaps you know me,
reverend.
677
00:41:49,206 --> 00:41:50,675
Well, no, I...
678
00:41:50,708 --> 00:41:53,544
You don't know me?
679
00:41:55,913 --> 00:41:57,882
You don't
remember me?
680
00:41:57,915 --> 00:41:59,083
You remember
those people?
681
00:42:03,888 --> 00:42:05,856
Why, yes,
of course I do.
682
00:42:07,958 --> 00:42:09,126
You see,
the reverend Danforth
683
00:42:09,159 --> 00:42:12,262
did more than just
kill that little boy,
684
00:42:12,296 --> 00:42:14,965
much more.
685
00:42:14,999 --> 00:42:18,135
He let him die
686
00:42:18,168 --> 00:42:21,706
of a ruptured appendix
because he convinced that man,
687
00:42:21,739 --> 00:42:25,943
the boy's father,
that he had cured him.
688
00:42:27,377 --> 00:42:28,779
You know
that is not true.
689
00:42:28,813 --> 00:42:31,048
I saw that woman cured
in walnut grove!
690
00:42:32,850 --> 00:42:35,319
And again last night in sleepy eye,
and again today.
691
00:42:37,054 --> 00:42:38,623
Is that true?
692
00:42:38,656 --> 00:42:39,990
Charles: Answer me!
693
00:42:40,024 --> 00:42:41,191
It's true.
694
00:42:41,225 --> 00:42:43,127
Yes, we saw it.
695
00:42:51,636 --> 00:42:53,871
Give me your crutches,
brother! You don't need them!
696
00:42:55,640 --> 00:42:58,308
Why, it's a miracle!
697
00:42:58,342 --> 00:43:00,344
Charles:
He can stand!
698
00:43:04,181 --> 00:43:06,583
Or have I healed
him, reverend?
699
00:43:13,758 --> 00:43:19,229
And shouldn't we ask
this poor blind woman
700
00:43:19,263 --> 00:43:21,999
how many times the reverend
has restored her sight?
701
00:43:22,032 --> 00:43:23,200
Please.
702
00:43:23,233 --> 00:43:24,735
Tell them
how many!
703
00:43:24,769 --> 00:43:26,170
No. No.
704
00:43:26,203 --> 00:43:27,371
- Tell them!
- Aah!
705
00:43:32,977 --> 00:43:35,680
Yes, she saw
the crutch.
706
00:43:43,220 --> 00:43:47,357
Maybe you'd like to explain this
to your congregation, reverend.
707
00:43:47,391 --> 00:43:51,161
Maybe you'd like to
explain to them
708
00:43:51,195 --> 00:43:53,263
how surely...
709
00:43:55,199 --> 00:43:58,302
God has called you
to lie
710
00:43:58,335 --> 00:44:00,404
and deceive them
in his name.
711
00:44:02,072 --> 00:44:03,240
Man: He's a fake.
712
00:44:03,273 --> 00:44:04,975
Let's go!
713
00:44:05,009 --> 00:44:08,178
Danforth: What I've done,
I've done for the lord,
714
00:44:08,212 --> 00:44:10,047
and for you,
for all of you!
715
00:44:10,080 --> 00:44:12,182
You lack the faith
to be healed!
716
00:44:12,216 --> 00:44:15,886
I had to give you that faith!
That's why I used these people.
717
00:44:15,920 --> 00:44:19,690
To make you strong,
to make you believe!
718
00:44:19,724 --> 00:44:21,158
Don't you understand that?
719
00:44:21,191 --> 00:44:23,393
I understand
you lied.
720
00:44:23,427 --> 00:44:28,766
I lied to fool the devil,
to help you save yourselves!
721
00:44:28,799 --> 00:44:31,769
I can cure you! I can!
722
00:44:31,802 --> 00:44:35,940
Please, please stay!
I am god's hand!
723
00:45:38,502 --> 00:45:41,972
During my years in
divinity school and after,
724
00:45:44,108 --> 00:45:48,278
it was a dream of mine
to be a great orator of god,
725
00:45:48,312 --> 00:45:53,784
holding a vast congregation
spellbound in some great cathedral.
726
00:45:53,818 --> 00:45:55,752
For years, I...
727
00:45:57,521 --> 00:46:00,490
It was not to be.
728
00:46:00,524 --> 00:46:02,927
Gradually, I learned
to accept the fact
729
00:46:02,960 --> 00:46:06,196
that god had placed me
on this earth
730
00:46:06,230 --> 00:46:08,165
as a simple preacher.
731
00:46:14,238 --> 00:46:15,772
When...
732
00:46:18,242 --> 00:46:23,580
When reverend Danforth came
and took my church from me,
733
00:46:23,613 --> 00:46:25,182
I was hurt.
734
00:46:30,620 --> 00:46:32,556
I was envious.
735
00:46:34,624 --> 00:46:38,295
I was filled with envy for one who
could command a congregation
736
00:46:38,328 --> 00:46:41,265
the way I dreamed
of doing and couldn't.
737
00:46:43,000 --> 00:46:45,502
I was guilty
of the sin of pride.
738
00:46:47,571 --> 00:46:53,243
Then, even as I learned that I
was to come back to this pulpit,
739
00:46:53,277 --> 00:46:58,315
I thought I must do so as the fiery,
commanding minister of god
740
00:46:58,348 --> 00:46:59,516
that I'd always
dreamed of being
741
00:46:59,549 --> 00:47:04,989
if you were to want me,
or need me...
742
00:47:05,022 --> 00:47:06,523
Even love me.
743
00:47:08,592 --> 00:47:11,528
And then
I realized my folly.
744
00:47:13,297 --> 00:47:18,235
Is it the duty of a minister
to be wanted and loved...
745
00:47:20,304 --> 00:47:23,340
Or is it simply
to love the lord?
746
00:47:35,685 --> 00:47:37,587
We'd all like to welcome you home,
reverend.
747
00:47:45,395 --> 00:47:48,298
Laura: Reverend Alden
remained our pastor.
748
00:47:48,332 --> 00:47:52,602
His courage to admit
that a simple man, a shy man,
749
00:47:52,636 --> 00:47:55,105
dreaming of being
what he wasn't,
750
00:47:55,139 --> 00:47:57,908
only strengthened
our love and respect for him.53594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.