All language subtitles for Lets.Scare.Julie.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,834 --> 00:00:21,538 (???) 2 00:00:31,074 --> 00:00:36,074 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:46,563 --> 00:00:49,867 (Wind blowing) 4 00:01:24,836 --> 00:01:26,070 (Bed creaks) 5 00:01:26,103 --> 00:01:27,839 (Gasping) 6 00:01:31,608 --> 00:01:33,845 (Grunting) 7 00:01:35,179 --> 00:01:36,113 Boo! 8 00:01:36,147 --> 00:01:37,014 (Screaming) 9 00:01:37,048 --> 00:01:38,448 (Taylor shushing) 10 00:01:38,481 --> 00:01:39,016 JESS: Oh my God. 11 00:01:39,050 --> 00:01:40,483 What the hell, Taylor! 12 00:01:40,517 --> 00:01:41,384 TAYLOR: It's just me. Shut up. 13 00:01:41,418 --> 00:01:42,452 Stop. 14 00:01:42,485 --> 00:01:43,955 You'll wake my dad, stupid! 15 00:01:43,988 --> 00:01:45,589 EMMA: Why would you do that? 16 00:01:45,622 --> 00:01:47,959 Oh, because that was the best scare-prank ever, thank you. 17 00:01:47,992 --> 00:01:49,626 - Oh my God! - Stop! Guys, stop! 18 00:01:49,659 --> 00:01:50,828 Did you feel like a boner poking you? 19 00:01:50,862 --> 00:01:51,896 Chill out. 20 00:01:51,929 --> 00:01:53,831 Oh, just keep it down. 21 00:01:53,865 --> 00:01:55,166 What you putting your pants on for? 22 00:01:55,199 --> 00:01:56,868 God! 23 00:01:56,901 --> 00:01:58,468 Did you get a good shot? 24 00:01:58,501 --> 00:01:59,502 TAYLOR: Oh my God. Close the door, close the door, 25 00:01:59,536 --> 00:02:00,972 so my dad doesn't hear. 26 00:02:01,005 --> 00:02:01,906 JESS: Dude, it's perfect. This is gonna go viral. 27 00:02:01,939 --> 00:02:03,440 - Yeah? - I swear. 28 00:02:03,473 --> 00:02:05,508 MADISON: Let me see it. 29 00:02:05,542 --> 00:02:06,911 TAYLOR: I can't believe we did that. 30 00:02:06,944 --> 00:02:08,612 Did you get it? Let me see. 31 00:02:08,645 --> 00:02:09,814 (Emma coughing) 32 00:02:09,847 --> 00:02:11,481 - Hold on... - Alright, guys, this is Emma. 33 00:02:11,514 --> 00:02:12,449 Hi, Emma. 34 00:02:12,482 --> 00:02:13,017 Hello, Emma. 35 00:02:13,050 --> 00:02:14,718 (Coughing) 36 00:02:14,752 --> 00:02:15,652 Emma? 37 00:02:15,685 --> 00:02:16,686 Oh my... oh my God. 38 00:02:16,720 --> 00:02:17,788 Oh my God, where's your inhaler? 39 00:02:17,822 --> 00:02:18,789 PAIGE: What's wrong with her? 40 00:02:18,823 --> 00:02:20,457 - She has asthma, guys. - What? 41 00:02:20,490 --> 00:02:22,525 - Look for it, come on. - Okay, okay, okay. 42 00:02:22,559 --> 00:02:23,861 JESS: What does... what does it look like? 43 00:02:23,895 --> 00:02:25,897 Um, it's like green or something in it. 44 00:02:25,930 --> 00:02:27,497 JESS: What? 45 00:02:27,530 --> 00:02:28,732 TAYLOR: Okay. 46 00:02:28,766 --> 00:02:29,499 Where is it? 47 00:02:29,532 --> 00:02:31,068 Oh my God. Guys. 48 00:02:31,102 --> 00:02:33,104 JESS: What are we... I don't even know what we're looking for. 49 00:02:33,137 --> 00:02:34,071 Jesus fuck, man. 50 00:02:34,105 --> 00:02:36,040 Is this what we're looking for? 51 00:02:36,073 --> 00:02:39,143 Give it to her. Give it to her. Give it to her. 52 00:02:39,176 --> 00:02:41,611 (Takes a deep breath) 53 00:02:41,645 --> 00:02:42,780 Yo, can I get some of that, though? 54 00:02:42,813 --> 00:02:45,049 (Jess laughing) 55 00:02:45,082 --> 00:02:45,783 JESS: Whoa, nice. 56 00:02:45,816 --> 00:02:46,549 Damn. 57 00:02:46,583 --> 00:02:47,985 (Chuckling) 58 00:02:49,253 --> 00:02:50,021 Can I see it? 59 00:02:50,054 --> 00:02:51,588 You okay? 60 00:02:51,621 --> 00:02:52,857 You kinda had it coming for going to sleep so early. 61 00:02:52,890 --> 00:02:54,524 - Yeah, fucking 8:30. - You okay? 62 00:02:54,557 --> 00:02:55,192 Emma, you okay? 63 00:02:55,226 --> 00:02:55,927 I want to see video. 64 00:02:55,960 --> 00:02:57,795 MADISON: I want to see the video. 65 00:02:57,828 --> 00:02:59,696 TAYLOR: You guys... guys, shut up. Just don't... 66 00:02:59,729 --> 00:03:00,530 MADISON: You shut up. 67 00:03:00,563 --> 00:03:02,066 TAYLOR: Fuck. 68 00:03:02,099 --> 00:03:03,901 Emma. 69 00:03:03,935 --> 00:03:06,569 Emma. 70 00:03:10,640 --> 00:03:12,043 Look, look, they just... 71 00:03:12,076 --> 00:03:14,245 Hey, they just wanted to meet you. 72 00:03:14,278 --> 00:03:15,947 Okay? That's it. They just wanted to meet you. 73 00:03:15,980 --> 00:03:17,181 It's just a lot right now. 74 00:03:20,051 --> 00:03:21,986 Hey. 75 00:03:22,019 --> 00:03:25,256 You live with us now, okay? 76 00:03:25,289 --> 00:03:30,127 This is how it's going to be, my friends coming and going. 77 00:03:30,161 --> 00:03:31,762 If you wanna belong here, 78 00:03:31,796 --> 00:03:34,265 you just have to go along with the stuff 79 00:03:34,298 --> 00:03:36,067 and you have to learn sometime. 80 00:03:42,706 --> 00:03:44,674 (Sighing) 81 00:03:51,581 --> 00:03:52,582 Hey. 82 00:03:54,718 --> 00:03:56,821 Remember uh... 83 00:03:56,854 --> 00:04:00,758 Remember that... that summer I was visitin' you guys, 84 00:04:00,791 --> 00:04:02,059 we put one of those exploding loads 85 00:04:02,093 --> 00:04:04,095 in one of your dad's cigarettes? 86 00:04:04,128 --> 00:04:04,895 Yeah? 87 00:04:04,929 --> 00:04:05,863 (Chuckling) 88 00:04:05,896 --> 00:04:08,065 And um... 89 00:04:08,099 --> 00:04:10,034 And... and then we put it back in the pack 90 00:04:10,067 --> 00:04:12,602 and just totally forgot about it. 91 00:04:12,635 --> 00:04:15,672 (Chuckling) 92 00:04:15,705 --> 00:04:16,941 Oh my gosh. 93 00:04:16,974 --> 00:04:20,211 It had to have been days later, right? 94 00:04:20,244 --> 00:04:22,113 Oh, and he was um, painting the apartment, 95 00:04:22,146 --> 00:04:23,747 remember, up on that... on that blue stool 96 00:04:23,781 --> 00:04:24,915 that we all made together? 97 00:04:24,949 --> 00:04:25,515 (Chuckling) 98 00:04:25,548 --> 00:04:28,119 And smoking, obviously. 99 00:04:28,152 --> 00:04:30,321 And suddenly... suddenly... 100 00:04:30,354 --> 00:04:31,188 (Mimics a bang) 101 00:04:31,222 --> 00:04:32,923 (Chuckling) 102 00:04:32,957 --> 00:04:34,557 Oh man, he was so mad at us. 103 00:04:34,591 --> 00:04:36,160 He was... he was so mad. 104 00:04:36,193 --> 00:04:38,062 But we were laughin' so hard, do you remember that? 105 00:04:38,095 --> 00:04:39,196 We were laughing so hard. 106 00:04:39,230 --> 00:04:39,964 (Chuckling) 107 00:04:39,997 --> 00:04:41,564 (Sighing) 108 00:04:52,243 --> 00:04:58,249 Hey, I'm really, really sorry about what happened. 109 00:05:01,786 --> 00:05:05,122 Okay, your dad, he wa... he was a great guy. 110 00:05:11,028 --> 00:05:14,031 You listen to me. 111 00:05:14,065 --> 00:05:16,934 We're all gonna be fine, okay? 112 00:05:16,967 --> 00:05:19,103 (???) 113 00:05:19,136 --> 00:05:22,672 You're gonna be fine. 114 00:05:22,705 --> 00:05:27,845 You deserve to start over, you know that, right? 115 00:05:27,878 --> 00:05:29,013 Right? 116 00:05:29,046 --> 00:05:31,315 (Overlapping conversation in background) 117 00:05:31,348 --> 00:05:35,652 Um, they're not gonna post that video that they took, 118 00:05:35,685 --> 00:05:36,220 are they? 119 00:05:36,253 --> 00:05:36,954 (Music ends) 120 00:05:36,987 --> 00:05:38,355 Uh. 121 00:05:38,389 --> 00:05:41,292 Mm, not if they like you, so you better start suckin' up. 122 00:05:41,325 --> 00:05:44,228 (Chuckling) 123 00:05:44,261 --> 00:05:46,330 Come on, just... just hang out, it'll be really fun. 124 00:05:46,363 --> 00:05:47,898 I promise. 125 00:05:47,932 --> 00:05:49,300 Please. 126 00:05:49,333 --> 00:05:50,000 Okay. 127 00:05:50,034 --> 00:05:51,202 Yeah. Yeah. 128 00:05:51,235 --> 00:05:52,735 Okay, okay, okay. 129 00:05:52,770 --> 00:05:53,938 Come on. 130 00:05:53,971 --> 00:05:57,007 (Overlapping conversation) 131 00:05:57,041 --> 00:05:59,176 I'm literally gonna post these pics now. 132 00:05:59,210 --> 00:06:01,212 Oh my God. Oh my God. 133 00:06:01,245 --> 00:06:02,880 Close the door, Emma. Are you kidding me? 134 00:06:02,913 --> 00:06:03,781 - Put it out, clumsy. - You know, I don't... 135 00:06:03,814 --> 00:06:04,714 - I'm sorry. - I'm sorry. 136 00:06:04,747 --> 00:06:06,350 Your dad smokes and he's drunk as fuck. 137 00:06:06,383 --> 00:06:07,284 He's not gonna smell it. 138 00:06:07,318 --> 00:06:08,718 I know he wo... no, it's fine. 139 00:06:08,752 --> 00:06:10,254 It... I mean the room smells like smoke anyway, 140 00:06:10,287 --> 00:06:12,189 but it's just gross. 141 00:06:12,223 --> 00:06:14,859 Your dad gotta nasty growl now? 142 00:06:14,892 --> 00:06:15,692 TAYLOR: Oh, shut the fuck up. 143 00:06:15,725 --> 00:06:17,962 (Chuckling) 144 00:06:17,995 --> 00:06:18,863 TAYLOR: It just smells awful. 145 00:06:18,896 --> 00:06:20,197 I don't know why you guys like this stuff. 146 00:06:20,231 --> 00:06:21,298 MADISON: Excuse me. Hello. 147 00:06:21,332 --> 00:06:23,167 My name is Madison. 148 00:06:23,200 --> 00:06:25,169 Let me introduce myself. 149 00:06:25,202 --> 00:06:26,303 Bonjour, madam. 150 00:06:26,337 --> 00:06:27,204 TAYLOR: Oh yeah, this is... this is... 151 00:06:27,238 --> 00:06:27,972 Hello, Emma. 152 00:06:28,005 --> 00:06:28,772 TAYLOR: Introduce, introduce. 153 00:06:28,806 --> 00:06:30,941 - I am Jess. - Wait, I'm confused. 154 00:06:30,975 --> 00:06:32,309 Jessica. 155 00:06:32,343 --> 00:06:34,178 Really, are you confused? 156 00:06:34,211 --> 00:06:35,279 I don't believe that at all. 157 00:06:35,312 --> 00:06:36,447 Probably get it from your mother. 158 00:06:36,480 --> 00:06:38,315 How can you guys be cousins? 159 00:06:38,349 --> 00:06:40,217 Um, our moms were sisters. 160 00:06:40,251 --> 00:06:40,918 I already told you that. 161 00:06:40,951 --> 00:06:42,419 Why don't you remember anything? 162 00:06:42,453 --> 00:06:43,187 Were? 163 00:06:43,220 --> 00:06:45,456 EMMA: Uh, she died a while ago. 164 00:06:45,489 --> 00:06:47,424 Uh, now, I feel bad. 165 00:06:47,458 --> 00:06:50,427 Any other painful questions you'd like to cover here, Paige? 166 00:06:50,461 --> 00:06:51,395 Way to go, Paige. 167 00:06:51,428 --> 00:06:52,129 Hmm, good one. 168 00:06:52,163 --> 00:06:54,064 This is Paige. 169 00:06:54,098 --> 00:06:57,201 Already figured that out. 170 00:06:57,234 --> 00:06:59,036 Yo, is all this stuff yours? 171 00:06:59,069 --> 00:06:59,803 Um, yeah. 172 00:06:59,837 --> 00:07:00,471 All those records? 173 00:07:00,504 --> 00:07:01,972 EMMA: Yeah. 174 00:07:02,006 --> 00:07:02,973 JESS: Whoa, you're into like classical music? 175 00:07:03,007 --> 00:07:05,142 Damn! You got so much shit. 176 00:07:05,176 --> 00:07:06,944 Yeah, she wants to be a conductor. 177 00:07:06,977 --> 00:07:08,078 Isn't that cool, you guys? 178 00:07:08,112 --> 00:07:09,146 PAIGE: A conductor, seriously? 179 00:07:09,180 --> 00:07:10,514 That's very cool. 180 00:07:10,548 --> 00:07:11,549 MADISON: What? Is it hard to believe some people have dreams, Paige? 181 00:07:11,582 --> 00:07:13,817 - Is that difficult for you? - Yeah, what the hell? 182 00:07:13,851 --> 00:07:16,253 Look those were my uncle's. Her dad. 183 00:07:16,287 --> 00:07:19,023 He was like a musical prodigy, played the flute. 184 00:07:19,056 --> 00:07:20,391 He could do all sorts of stuff. 185 00:07:20,424 --> 00:07:21,492 He was pretty awesome. 186 00:07:21,525 --> 00:07:22,960 PAIGE: He was the black one? 187 00:07:22,993 --> 00:07:25,062 Jesus Christ! Are all Canadians this slow? 188 00:07:25,095 --> 00:07:26,497 What? I was just asking. 189 00:07:26,530 --> 00:07:27,298 Fuck you, bro. 190 00:07:27,331 --> 00:07:29,066 TAYLOR: You can't... Jesus Christ. 191 00:07:29,099 --> 00:07:30,868 She's like fuck. 192 00:07:30,901 --> 00:07:32,469 - No, it's rude. - Please, don't be rude. 193 00:07:32,503 --> 00:07:33,304 You're rude. 194 00:07:33,337 --> 00:07:35,272 Shh, guys, my dad, okay? 195 00:07:35,306 --> 00:07:36,840 PAIGE: I thought you said he was passed out. 196 00:07:36,874 --> 00:07:38,108 Yeah, on the couch at the bottom of the stairs, 197 00:07:38,142 --> 00:07:39,343 I've said it a thousand times. 198 00:07:39,376 --> 00:07:40,811 I've said it a thousand times. 199 00:07:40,844 --> 00:07:41,946 Yeah, and he sleeps with his gun when he drinks. 200 00:07:41,979 --> 00:07:42,780 Who does that? 201 00:07:42,813 --> 00:07:43,814 And he drinks like every night, so... 202 00:07:43,847 --> 00:07:44,882 MADISON: Um, the kind of a guy who fucking... 203 00:07:44,915 --> 00:07:46,749 I'm just warning them, I'm trying to get them quiet. 204 00:07:46,784 --> 00:07:48,786 reads this. 205 00:07:48,819 --> 00:07:49,787 (Chuckling) 206 00:07:49,820 --> 00:07:51,355 PAIGE: Oh my God, Taylor, really? 207 00:07:51,388 --> 00:07:52,423 Look, yeah... 208 00:07:52,456 --> 00:07:55,092 What the fuck is wrong with him? 209 00:07:55,125 --> 00:07:56,293 Okay, he would totally ground me 210 00:07:56,327 --> 00:07:57,895 if he found out you guys were here, 211 00:07:57,928 --> 00:08:01,865 so can you guys just not fuck around tonight, please? 212 00:08:01,899 --> 00:08:03,400 Look at this shit. 213 00:08:03,434 --> 00:08:05,002 Oh my God. 214 00:08:05,035 --> 00:08:05,903 You know who you're sleeping with? 215 00:08:05,936 --> 00:08:06,804 That's real. 216 00:08:06,837 --> 00:08:08,239 Like that's... that will hurt someone. 217 00:08:08,272 --> 00:08:09,473 What is this? 218 00:08:09,506 --> 00:08:11,942 It's sharp stuff. You have to be careful, okay? 219 00:08:11,976 --> 00:08:13,210 JESS: Wait, he doesn't know we're here? 220 00:08:13,244 --> 00:08:16,113 (Window slams) 221 00:08:16,146 --> 00:08:17,281 Yo, you thought he was coming through the window, huh? 222 00:08:17,314 --> 00:08:18,882 (Chuckling) Oh my God. 223 00:08:18,916 --> 00:08:20,384 I'm shitting myself. 224 00:08:20,417 --> 00:08:21,952 You guys seriously like you need to... 225 00:08:21,986 --> 00:08:24,355 Stop Madison. Madison you clearly don't wanna get... 226 00:08:24,388 --> 00:08:26,223 I just got a nose job, do you like it? 227 00:08:26,257 --> 00:08:28,125 I swear to God. 228 00:08:28,158 --> 00:08:29,860 Don't I look cute like this? 229 00:08:29,893 --> 00:08:32,263 JESS: Didn't he like take your phone or something, Emma? 230 00:08:32,296 --> 00:08:35,499 Yeah, if you just said sorry for going through his stuff. 231 00:08:35,532 --> 00:08:36,900 MADISON: Shit. 232 00:08:36,934 --> 00:08:38,369 PAIGE: Why would you do that? 233 00:08:38,402 --> 00:08:39,903 JESS: Took your phone. 234 00:08:39,937 --> 00:08:43,240 Well, if it's hidden, she always has to uncover it. 235 00:08:43,274 --> 00:08:44,875 Think about him. 236 00:08:44,908 --> 00:08:46,844 We all know where you keep your dildos, sweetheart. 237 00:08:46,877 --> 00:08:47,911 Shut up. 238 00:08:47,945 --> 00:08:49,546 MADISON: You know he likes playing with at night. 239 00:08:49,580 --> 00:08:51,015 TAYLOR: All I'm saying... 240 00:08:51,048 --> 00:08:53,851 All I'm saying is if you would have said sorry, 241 00:08:53,884 --> 00:08:54,818 he wouldn't have gone through your phone 242 00:08:54,852 --> 00:08:56,353 and found that pic, that's all I'm saying. 243 00:08:56,387 --> 00:08:59,156 What pic? You dirty girl. What pictures? 244 00:08:59,189 --> 00:09:00,024 PAIGE: What was it? 245 00:09:00,057 --> 00:09:01,292 - Okay, here... - Those legs are long. 246 00:09:01,325 --> 00:09:02,593 Stop wrestling her. 247 00:09:02,626 --> 00:09:05,929 It was... It was from a Jordy. 248 00:09:05,963 --> 00:09:07,264 A Jordy the Dick Redding. 249 00:09:07,298 --> 00:09:08,499 I fucking knew it! I knew it. 250 00:09:08,532 --> 00:09:09,867 - A dick pic? - Wait, you have a boyfriend? 251 00:09:09,900 --> 00:09:12,469 He's not my boyfriend. 252 00:09:12,503 --> 00:09:13,437 Come on, it's funny. 253 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 It's funny, Emma. 254 00:09:14,505 --> 00:09:17,041 She's got a dick pic? What? 255 00:09:17,074 --> 00:09:18,575 JESS: Dude, Emma, you should have just snapped that shit. 256 00:09:18,609 --> 00:09:20,377 Yeah, that's so true. 257 00:09:20,411 --> 00:09:21,612 Yeah, you're probably right. 258 00:09:21,645 --> 00:09:22,413 JESS: What? 259 00:09:22,446 --> 00:09:23,547 (Chuckling) 260 00:09:23,580 --> 00:09:25,349 Smile. 261 00:09:25,382 --> 00:09:27,418 (Playing flute) 262 00:09:27,451 --> 00:09:28,485 (Camera click) 263 00:09:28,519 --> 00:09:29,553 She's like actually good. 264 00:09:29,586 --> 00:09:33,123 (Chuckling) 265 00:09:33,157 --> 00:09:35,225 You guys, yeah, don't... don't mess with her stuff. 266 00:09:35,259 --> 00:09:37,528 It's like from my uncle's and... 267 00:09:37,561 --> 00:09:39,897 Don't touch her ass, please. 268 00:09:39,930 --> 00:09:43,000 I didn't. You fucking ruined it. I didn't even say anything. 269 00:09:43,033 --> 00:09:43,802 JESS: Oh my God, Maddy. 270 00:09:43,834 --> 00:09:45,069 You already messed with her enough, 271 00:09:45,102 --> 00:09:46,570 let's just chill out. 272 00:09:46,603 --> 00:09:47,938 JESS: I'm gonna post these. 273 00:09:47,971 --> 00:09:49,106 No, don't post them. 274 00:09:49,139 --> 00:09:50,040 No, please don't post them. 275 00:09:50,074 --> 00:09:51,175 Can you include us? 276 00:09:51,208 --> 00:09:53,477 There's more than just the three of you here, come on. 277 00:09:53,510 --> 00:09:55,179 Oh my God. 278 00:09:55,212 --> 00:09:57,514 Someone's getting a little sensitive. 279 00:09:57,548 --> 00:09:59,350 TAYLOR: I'm not getting sensitive about anything, right? 280 00:09:59,383 --> 00:10:02,119 You guys wanted to meet her, so come on, be cool. 281 00:10:02,152 --> 00:10:04,355 MADISON: What better way to meet her than go through her shit. 282 00:10:04,388 --> 00:10:07,124 What the hell? 283 00:10:07,157 --> 00:10:08,225 Excuse me, miss. 284 00:10:08,258 --> 00:10:09,593 What the fuck are you doing with this 285 00:10:09,626 --> 00:10:11,595 above your bed while you're sleeping? 286 00:10:11,628 --> 00:10:12,963 EMMA: Well, I just thought it was cool. 287 00:10:12,996 --> 00:10:14,898 Paige, what the fuck is this? 288 00:10:14,932 --> 00:10:15,999 PAIGE: You thought that was cool? 289 00:10:16,033 --> 00:10:17,034 This is horrifying. 290 00:10:17,067 --> 00:10:19,002 TAYLOR: Does dad know you have that? 291 00:10:19,036 --> 00:10:20,904 He's gonna kill you. 292 00:10:20,938 --> 00:10:22,573 Did you just not learn your lesson? Jesus. 293 00:10:22,606 --> 00:10:23,640 MADISON: Oh my goodness. 294 00:10:23,674 --> 00:10:24,908 JESS: That is creepy. 295 00:10:24,942 --> 00:10:25,909 - Yeah, okay, well, guys, just... - Yeah, she's so fucking creepy. 296 00:10:25,943 --> 00:10:29,413 - My dad took it from... - Wait, do I look like him? 297 00:10:29,446 --> 00:10:31,215 Yeah, you kind of do actually. 298 00:10:31,248 --> 00:10:32,383 This guy. Hi! 299 00:10:32,416 --> 00:10:33,384 Look at... do it... do it. 300 00:10:33,417 --> 00:10:34,418 Wait, I need to be... 301 00:10:34,451 --> 00:10:35,319 No, I don't wanna touch it. 302 00:10:35,352 --> 00:10:36,420 Oh yeah. 303 00:10:36,453 --> 00:10:37,087 (Chuckling) 304 00:10:37,121 --> 00:10:38,489 Yeah. 305 00:10:38,522 --> 00:10:39,590 Guys, no, okay, Maddy. 306 00:10:39,623 --> 00:10:40,457 (Laughing) 307 00:10:40,491 --> 00:10:42,092 Look, guys. 308 00:10:42,126 --> 00:10:44,128 Jesus Chr... my dad took that from Ms. Drer's house, okay? 309 00:10:44,161 --> 00:10:45,462 Oh, you're making a video. 310 00:10:45,496 --> 00:10:47,197 - No, I did not do it. - I'd advise against it. 311 00:10:47,231 --> 00:10:48,232 I'd advise against touchin' it, okay? 312 00:10:48,265 --> 00:10:49,533 PAIGE: Oh, the Dur story? 313 00:10:49,566 --> 00:10:50,701 Oh my God, I don't wanna take a picture with it now. 314 00:10:50,734 --> 00:10:52,269 Dur? 315 00:10:52,302 --> 00:10:52,936 JESS: Bullshit. I don't know how to pronounce it. 316 00:10:52,970 --> 00:10:54,304 It's like German or something. 317 00:10:54,338 --> 00:10:56,173 (Mimicking in German accent) 318 00:10:56,206 --> 00:10:58,208 JESS: Well, wait, he... he stole this? 319 00:10:58,242 --> 00:10:59,143 Uh... 320 00:10:59,176 --> 00:11:01,111 Yeah, he's like 6'5", Paige. 321 00:11:01,145 --> 00:11:03,347 He's a grown-ass man, he takes what he wants. 322 00:11:03,380 --> 00:11:04,948 Plus, it's not stealing since she was dead. 323 00:11:04,982 --> 00:11:06,016 PAIGE: Wait, what? 324 00:11:06,049 --> 00:11:07,217 Does that scare you? 325 00:11:07,251 --> 00:11:09,019 Yeah, yeah, after she died, 326 00:11:09,052 --> 00:11:11,121 like he found a key to her house in her driveway. 327 00:11:11,155 --> 00:11:12,423 I don't know. I don't know what... 328 00:11:12,456 --> 00:11:13,991 Yeah, the key was like... 329 00:11:14,024 --> 00:11:16,627 I saw it, it was a black one, and it was really creepy. 330 00:11:16,660 --> 00:11:18,095 Yeah, she found it in his stuff, too, 331 00:11:18,128 --> 00:11:20,230 that's why she got in trouble. 332 00:11:20,264 --> 00:11:22,299 PAIGE: So he went in there and... 333 00:11:22,332 --> 00:11:23,233 Have you not heard this? 334 00:11:23,267 --> 00:11:24,468 You live here. 335 00:11:24,501 --> 00:11:26,136 You must know the story. 336 00:11:26,170 --> 00:11:27,204 Please, tell the story for me at least. 337 00:11:27,237 --> 00:11:29,540 It's a horror story, so it's not like it's relevant. 338 00:11:29,573 --> 00:11:30,607 Okay, um... 339 00:11:30,641 --> 00:11:32,075 It's for our friend. 340 00:11:32,109 --> 00:11:33,644 (Taylor sighing) 341 00:11:33,677 --> 00:11:35,412 He said, "Please, give me cigarette and scotch. 342 00:11:35,446 --> 00:11:36,713 I want cigarette." 343 00:11:36,747 --> 00:11:38,015 TAYLOR: You are never gonna get invited back here. 344 00:11:38,048 --> 00:11:39,082 PAIGE: Can you just listen to Taylor? 345 00:11:39,116 --> 00:11:39,716 Okay, okay, okay. 346 00:11:39,751 --> 00:11:40,852 MADISON: Thank you, buddy. 347 00:11:40,885 --> 00:11:41,685 Yeah, fine, I don't really care anymore explaining this. 348 00:11:41,718 --> 00:11:43,554 Just... you want her to tell it? Like. 349 00:11:43,587 --> 00:11:45,589 MADISON: Oh my God. Yeah, please, tell the story. 350 00:11:45,622 --> 00:11:48,760 So Ms. Drer was like the neighbor nobody knew, 351 00:11:48,793 --> 00:11:50,127 I guess you could... 352 00:11:50,160 --> 00:11:51,328 PAIGE: Well, I don't know my neighbors. 353 00:11:51,361 --> 00:11:52,196 No, no, no. No. 354 00:11:52,229 --> 00:11:52,696 MADISON: Oh my God. 355 00:11:52,729 --> 00:11:53,630 Paige. 356 00:11:53,664 --> 00:11:57,167 Okay, this woman, so she like lived there 357 00:11:57,201 --> 00:12:01,505 since before I was born, right, but nobody ever saw her. 358 00:12:01,538 --> 00:12:03,574 I mean, ever. 359 00:12:03,607 --> 00:12:07,144 There were all these rumors, though. 360 00:12:07,177 --> 00:12:11,783 Like that her kid had died in that house and um, 361 00:12:11,816 --> 00:12:14,718 and that she was into the supernatural or something. 362 00:12:14,752 --> 00:12:16,053 MADISON: What do you mean, my friend? 363 00:12:16,086 --> 00:12:17,588 PAIGE: Wait, you guys never told me that. 364 00:12:17,621 --> 00:12:19,223 MADISON: Yeah, that's because you never come over here. 365 00:12:19,256 --> 00:12:20,557 You always want us to come to your house. 366 00:12:20,591 --> 00:12:22,059 Yeah, but mine's the nicest. 367 00:12:22,092 --> 00:12:25,696 MADISON: Okay, princess. Please, continue. 368 00:12:25,729 --> 00:12:31,468 Um, yeah, I mean I... I never saw her. 369 00:12:31,502 --> 00:12:33,537 Not even once in my whole life, and she was our neighbor, 370 00:12:33,570 --> 00:12:36,573 and it's pretty fuckin' weird, right? 371 00:12:38,442 --> 00:12:42,212 Um... 372 00:12:42,246 --> 00:12:46,083 But, I uh, I knew this boy who saw Ms. Drer once. 373 00:12:46,116 --> 00:12:46,985 PAIGE: Was he cute? 374 00:12:47,017 --> 00:12:48,753 - Paige. - Why the fuck do you care Paige? 375 00:12:48,786 --> 00:12:49,620 No one cares about that. 376 00:12:49,653 --> 00:12:51,154 - What? I don't care. - Why do you care? 377 00:12:51,188 --> 00:12:52,122 PAIGE: Never mind, sorry. 378 00:12:52,155 --> 00:12:52,623 Keep going. 379 00:12:52,656 --> 00:12:53,457 Um... 380 00:12:53,490 --> 00:12:54,491 PAIGE: I don't care. 381 00:12:54,525 --> 00:12:56,761 He uh, he was in front of her house 382 00:12:56,794 --> 00:12:59,196 and he saw her through the fence, 383 00:12:59,229 --> 00:13:01,598 just standin' on her front porch 384 00:13:01,632 --> 00:13:06,537 in this like dirty dress, staring right at him. 385 00:13:08,605 --> 00:13:13,710 But the... the crazy thing, okay, was that um, 386 00:13:13,744 --> 00:13:16,814 was that he said her skin was like dead. 387 00:13:16,848 --> 00:13:19,249 Like... like she was a corpse or something. 388 00:13:19,283 --> 00:13:21,618 MADISON: Yes, just like Jess, just like Jess. 389 00:13:21,652 --> 00:13:23,220 Blue, and rotting, and I don't know. 390 00:13:23,253 --> 00:13:24,121 PAIGE: What do you mean? 391 00:13:24,154 --> 00:13:25,422 Like... okay, you guys are freaking me out. 392 00:13:25,455 --> 00:13:26,290 MADISON: Excuse me. 393 00:13:26,323 --> 00:13:28,692 I don't know, it was pretty bizarre. 394 00:13:28,725 --> 00:13:30,427 What else happened? 395 00:13:30,460 --> 00:13:32,396 What did her skin look like? 396 00:13:32,429 --> 00:13:33,697 I already told you, rotting. I mean... 397 00:13:33,730 --> 00:13:35,265 - Oh my God. - I think of... 398 00:13:35,299 --> 00:13:36,300 So interesting. 399 00:13:36,333 --> 00:13:37,100 He said it looked like frostbite. 400 00:13:37,134 --> 00:13:38,101 Hmm. 401 00:13:38,135 --> 00:13:39,503 Ugh, that smells so bad, Madison. 402 00:13:39,536 --> 00:13:40,437 Well. 403 00:13:40,470 --> 00:13:42,172 Oh my God. 404 00:13:42,205 --> 00:13:44,408 Well, get out of my face. Okay. 405 00:13:44,441 --> 00:13:46,343 Do you have to be smoking right next to me, seriously? 406 00:13:46,376 --> 00:13:47,879 Just... he wants me to. 407 00:13:47,912 --> 00:13:50,514 Just keep ta... telling me about her skin. 408 00:13:50,547 --> 00:13:52,282 Why do you care so much? Jesus. 409 00:13:52,316 --> 00:13:53,051 Just wanna know about this... 410 00:13:53,083 --> 00:13:53,851 - You're such a weirdo. - I just... 411 00:13:53,885 --> 00:13:55,586 What are you doing... 412 00:13:55,619 --> 00:13:56,653 JESS: Madison, stop! 413 00:13:56,687 --> 00:13:57,789 (Screaming) 414 00:13:57,822 --> 00:14:00,290 - Stop it! - Oh my God, what are you doing? 415 00:14:00,324 --> 00:14:01,658 You smacked my ass! What am I supposed to do? 416 00:14:01,692 --> 00:14:02,894 JESS Dude, stop. 417 00:14:02,927 --> 00:14:04,628 TAYLOR: You just literally licked the inside of my ear. 418 00:14:04,661 --> 00:14:05,696 That's disgusting. 419 00:14:05,729 --> 00:14:07,331 JESS: Oh my... 420 00:14:07,364 --> 00:14:08,599 Oh. 421 00:14:08,632 --> 00:14:09,132 MADISON: He liked it. 422 00:14:09,166 --> 00:14:11,803 He told me to do it. 423 00:14:11,836 --> 00:14:12,569 PAIGE: What happened... 424 00:14:12,603 --> 00:14:13,838 Phew. 425 00:14:13,871 --> 00:14:14,839 PAIGE: To him? 426 00:14:14,872 --> 00:14:17,374 Um... 427 00:14:17,407 --> 00:14:21,178 Later that day he was... he was acting really weird. 428 00:14:24,181 --> 00:14:27,919 Um, I don't... uh, I don't know. 429 00:14:27,952 --> 00:14:29,854 Paranoid. 430 00:14:29,887 --> 00:14:33,758 Like... like something was watching him. 431 00:14:33,791 --> 00:14:35,359 What was watching him? 432 00:14:35,392 --> 00:14:36,894 (???) 433 00:14:36,928 --> 00:14:40,664 He uh... he said he... he couldn't see anyone. 434 00:14:40,697 --> 00:14:41,866 MADISON: Oh God. 435 00:14:41,899 --> 00:14:45,268 But um... but that he could like feel it. 436 00:14:45,302 --> 00:14:48,505 Like someone was... was goin' to be there, 437 00:14:48,538 --> 00:14:50,842 but she wasn't there yet, you know? 438 00:14:50,875 --> 00:14:56,948 He called me really upset right after he got this weird text. 439 00:14:56,981 --> 00:14:59,483 Um, he said that was bizarre, 440 00:14:59,516 --> 00:15:03,788 because like it came from nobody, 441 00:15:03,821 --> 00:15:07,624 there was no name, no username, no number, nothing. 442 00:15:07,658 --> 00:15:10,394 PAIGE: What was it? 443 00:15:10,427 --> 00:15:15,565 It was uh, this picture of him, but from directly behind him. 444 00:15:15,599 --> 00:15:17,501 PAIGE: What the fuck? 445 00:15:17,534 --> 00:15:20,838 He showed me. 446 00:15:20,872 --> 00:15:22,272 I don't think he was lying. 447 00:15:30,380 --> 00:15:33,283 Later uh... 448 00:15:33,316 --> 00:15:36,253 Later that night, he uh... 449 00:15:36,286 --> 00:15:37,587 He disappeared. 450 00:15:40,825 --> 00:15:42,259 EMMA: Like he ran away or... 451 00:15:42,292 --> 00:15:43,360 MADISON: Yes, no. 452 00:15:43,393 --> 00:15:44,561 He did not disappear. 453 00:15:44,594 --> 00:15:49,533 No, he disappeared, right in his own home. 454 00:15:49,566 --> 00:15:52,569 PAIGE: What? 455 00:15:52,602 --> 00:15:53,871 TAYLOR: Shit, it's fine. 456 00:15:53,905 --> 00:15:55,706 Seems literally impossible. 457 00:15:55,739 --> 00:15:58,408 TAYLOR: I'm sorry. I'm not tryin' to be dramatic or anything, just... 458 00:15:58,442 --> 00:16:00,845 I mean imagine if someone just disappeared, okay? 459 00:16:00,878 --> 00:16:02,914 Imagine if one of you guys disappeared. 460 00:16:02,947 --> 00:16:04,048 No one is gonna disappear, Taylor. 461 00:16:04,082 --> 00:16:06,450 TAYLOR: But could you... could you imagine that? 462 00:16:06,483 --> 00:16:08,418 I'm j... I'm sorry, people just don't disappear. 463 00:16:08,452 --> 00:16:10,788 JESS (OVERLAPPING): Maddy, Maddy. 464 00:16:10,822 --> 00:16:11,688 (Taylor sighs) 465 00:16:11,722 --> 00:16:13,490 Take my friend, he make you feel better. 466 00:16:13,523 --> 00:16:14,658 TAYLOR: I don't wanna touch your friend, Madison. 467 00:16:14,691 --> 00:16:15,793 I... I love you. 468 00:16:15,827 --> 00:16:17,694 TAYLOR: Okay. Okay, stop it. 469 00:16:17,728 --> 00:16:18,562 MADISON: Please, take me. For you. 470 00:16:18,595 --> 00:16:20,932 Okay, and he... Oh my God, take it back. 471 00:16:20,965 --> 00:16:22,499 (Chuckling) 472 00:16:22,532 --> 00:16:23,400 Look, anyway, anyway... 473 00:16:23,433 --> 00:16:24,267 MADISON: No, give him love. 474 00:16:24,301 --> 00:16:25,435 What are you doing? 475 00:16:25,469 --> 00:16:27,571 Anyway, guys the rumors around Ms. Drer 476 00:16:27,604 --> 00:16:30,707 like freaked me out since I was a kid just 'cause... 477 00:16:30,741 --> 00:16:35,278 I mean she lived right over there, it's weird, you know? 478 00:16:35,312 --> 00:16:36,646 The only house across the street, Paige. 479 00:16:36,680 --> 00:16:38,582 Uh, literally, the one right across the street to mine. 480 00:16:38,615 --> 00:16:39,817 MADISON: Oh look... 481 00:16:39,851 --> 00:16:42,619 I put these... 482 00:16:42,652 --> 00:16:43,453 What did you do? 483 00:16:43,487 --> 00:16:43,921 TAYLOR: Let me out. 484 00:16:43,955 --> 00:16:44,588 Sorry. 485 00:16:44,621 --> 00:16:46,958 What the fuck? 486 00:16:46,991 --> 00:16:49,559 Oh, Mad. 487 00:16:49,593 --> 00:16:51,062 Why did you put ash in my hair? 488 00:16:51,095 --> 00:16:54,564 No, I didn't. What? 489 00:16:54,598 --> 00:16:57,534 Sorries. 490 00:16:57,567 --> 00:16:58,870 Jess. You know what? 491 00:16:58,903 --> 00:17:01,038 We should go over there. 492 00:17:01,072 --> 00:17:02,739 Yo, we should go over there. 493 00:17:02,774 --> 00:17:03,875 Okay, that's a real good idea. 494 00:17:03,908 --> 00:17:04,608 Yo, Taylor. 495 00:17:04,641 --> 00:17:05,509 And do what? 496 00:17:05,542 --> 00:17:06,244 We should to go to the house. 497 00:17:06,276 --> 00:17:08,578 TAYLOR: No, forget about it. 498 00:17:08,612 --> 00:17:10,347 Someone bought that house? 499 00:17:10,380 --> 00:17:12,449 Yeah, no, I saw the moving truck yesterday, no bullshit. 500 00:17:12,482 --> 00:17:13,717 MADISON: Are you kidding me? 501 00:17:13,751 --> 00:17:15,519 EMMA: Yeah, your mom told me like it's a two-person family. 502 00:17:15,552 --> 00:17:16,821 It's like a dad and his daughter. 503 00:17:16,854 --> 00:17:18,790 She's in high school. 504 00:17:18,823 --> 00:17:19,991 She said her name was Julie. 505 00:17:20,024 --> 00:17:22,726 MADISON: Oh, Julie. Hi, Julie. I love my Julie. Julie. 506 00:17:22,760 --> 00:17:23,460 PAIGE: That's a pretty name. 507 00:17:23,493 --> 00:17:25,562 Julie. 508 00:17:25,595 --> 00:17:27,631 (Knocking on door) 509 00:17:27,664 --> 00:17:29,000 Shit. 510 00:17:29,033 --> 00:17:30,034 Okay. 511 00:17:30,067 --> 00:17:32,369 (Exhales) 512 00:17:32,402 --> 00:17:34,038 (Taking deep breaths) 513 00:17:34,071 --> 00:17:35,840 LILLY: Emma? 514 00:17:35,873 --> 00:17:37,842 JESS: Oh my God. Hey. 515 00:17:37,875 --> 00:17:39,543 Oh my God. Who is it? 516 00:17:39,576 --> 00:17:40,211 PAIGE: Is that your sister? 517 00:17:40,244 --> 00:17:41,012 EMMA: Her name is Lilly. 518 00:17:41,045 --> 00:17:41,946 Lilly. 519 00:17:41,979 --> 00:17:43,047 JESS: Hi, Lilly. 520 00:17:43,080 --> 00:17:44,347 Yo, yo, look at me. 521 00:17:44,381 --> 00:17:45,549 Why does your dad have this shit? 522 00:17:45,582 --> 00:17:46,884 TAYLOR: It's okay, it's okay. 523 00:17:46,918 --> 00:17:49,020 - Oh, what you gonna do? - Madison, Madison, please. 524 00:17:49,053 --> 00:17:50,087 Yo, try me, bitch. 525 00:17:50,121 --> 00:17:51,488 Try me back. 526 00:17:51,521 --> 00:17:53,456 Oh my God. 527 00:17:53,490 --> 00:17:55,425 MADISON: I'm sorry. 528 00:17:55,458 --> 00:17:56,660 Idiot. 529 00:17:56,693 --> 00:17:57,962 Don't mess with this type of shit, okay? 530 00:17:57,995 --> 00:17:58,896 It's not fuckin' loaded. 531 00:17:58,930 --> 00:18:00,031 My dad has a gun. 532 00:18:00,064 --> 00:18:03,500 (Taylor takes a deep breath) 533 00:18:03,533 --> 00:18:04,734 Wait, that's mine. I left it in there. 534 00:18:04,769 --> 00:18:06,436 No, don't... Don't touch it again. 535 00:18:06,469 --> 00:18:07,905 Madison. Madison! 536 00:18:07,939 --> 00:18:09,073 JESS (OVERLAPPING): Leave her, be quiet! 537 00:18:09,106 --> 00:18:09,807 Leave her! 538 00:18:09,841 --> 00:18:11,042 Stop, stop, stop give it to me. 539 00:18:11,075 --> 00:18:12,210 (Laughing) 540 00:18:12,243 --> 00:18:14,744 MADISON: This is not loaded, you guys are so dramatic. 541 00:18:14,779 --> 00:18:16,013 TAYLOR: Jesus Christ. 542 00:18:16,047 --> 00:18:17,114 PAIGE: What are you doing? 543 00:18:17,148 --> 00:18:19,784 Can you stop, seriously? 544 00:18:19,817 --> 00:18:20,751 TAYLOR: It's not funny, though. 545 00:18:20,785 --> 00:18:22,686 It's not... I don't care if it's loaded or not. 546 00:18:22,719 --> 00:18:23,287 MADISON: Ugh. 547 00:18:23,321 --> 00:18:26,389 She's a little kid, okay? 548 00:18:26,423 --> 00:18:27,524 MADISON: Why did you do this? 549 00:18:27,557 --> 00:18:28,491 (Screaming) 550 00:18:28,525 --> 00:18:30,393 So, were you scared? 551 00:18:30,427 --> 00:18:31,162 You suck. 552 00:18:31,195 --> 00:18:32,696 TAYLOR: You guys are so... Like... 553 00:18:32,729 --> 00:18:33,663 Were you scared? 554 00:18:33,697 --> 00:18:34,464 No. 555 00:18:34,497 --> 00:18:35,066 You weren't scared? 556 00:18:35,099 --> 00:18:35,665 PAIGE: I wasn't scared. 557 00:18:35,699 --> 00:18:36,901 MADISON: Are you sure? 558 00:18:36,934 --> 00:18:37,835 Oh my God, just make out already. 559 00:18:37,869 --> 00:18:38,668 Just get it over with it. 560 00:18:38,702 --> 00:18:39,770 No stop. 561 00:18:39,804 --> 00:18:40,805 Please, can you move? 562 00:18:40,838 --> 00:18:41,738 JESS: That's so gross. 563 00:18:41,772 --> 00:18:43,040 Come on, just stop. 564 00:18:43,074 --> 00:18:43,941 Okay, guys, let her sit down. 565 00:18:43,975 --> 00:18:45,810 Can you move? 566 00:18:45,843 --> 00:18:46,676 Sorry. 567 00:18:46,710 --> 00:18:47,677 Sor... Emma. 568 00:18:47,711 --> 00:18:50,580 Sorry. 569 00:18:50,614 --> 00:18:52,049 Are you okay? Mhmm? 570 00:18:52,083 --> 00:18:53,450 Oh yeah. 571 00:18:53,483 --> 00:18:54,185 Yeah? 572 00:18:54,218 --> 00:18:55,685 Like my chest hurts actually. 573 00:18:55,719 --> 00:18:57,420 I... I can't leave my friend there. 574 00:18:57,454 --> 00:18:59,422 Is there still ash in my hair? 575 00:18:59,456 --> 00:19:00,423 No, you're good. 576 00:19:00,457 --> 00:19:02,026 No, you're okay. 577 00:19:02,059 --> 00:19:03,660 It's kinda like dandruff. 578 00:19:03,693 --> 00:19:06,797 (Thunder rumbling) 579 00:19:06,831 --> 00:19:11,501 Oh, I'm gonna like die before I turn 21. 580 00:19:11,534 --> 00:19:13,204 Right? 581 00:19:13,237 --> 00:19:14,671 I should have a gun. 582 00:19:14,704 --> 00:19:16,207 I wonder what's she like. 583 00:19:16,240 --> 00:19:17,707 Julie? 584 00:19:17,741 --> 00:19:19,542 Yeah. 585 00:19:22,646 --> 00:19:23,881 MADISON: What? 586 00:19:23,915 --> 00:19:26,150 Like don't you wonder what Julie's like? 587 00:19:26,183 --> 00:19:28,119 MADISON: Yeah, Julie's probably either super smart 588 00:19:28,152 --> 00:19:29,787 or some nasty whore or what? 589 00:19:29,820 --> 00:19:31,022 JESS: Probably a nasty whore. 590 00:19:31,055 --> 00:19:32,622 (Chuckling) 591 00:19:32,656 --> 00:19:35,126 MADISON: Fuck, do you guys know where my camera is? 592 00:19:36,761 --> 00:19:38,628 TAYLOR: I don't care. 593 00:19:38,662 --> 00:19:39,797 (Madison grunting) 594 00:19:39,830 --> 00:19:41,098 I think I saw Julie earlier today actually. 595 00:19:41,132 --> 00:19:41,899 - Really? - Yeah. 596 00:19:41,933 --> 00:19:42,767 TAYLOR: How do you know it's her? 597 00:19:42,800 --> 00:19:44,235 Did you already meet her or something? 598 00:19:44,268 --> 00:19:45,770 No, I mean, I just... I saw a girl 599 00:19:45,803 --> 00:19:47,104 standing right in front of that house. 600 00:19:47,138 --> 00:19:49,874 I mean I didn't think anything of it. 601 00:19:49,907 --> 00:19:51,574 MADISON: What'd she look like? 602 00:19:51,608 --> 00:19:54,544 Um, I don't know just frail and skinny. 603 00:19:54,577 --> 00:19:55,046 MADISON: What was she doing? 604 00:19:55,079 --> 00:19:56,080 PAIGE: Competition. 605 00:19:56,113 --> 00:19:58,548 - She was just... - Oh my God, sounds like a bitch. 606 00:19:58,581 --> 00:19:59,951 Why would she be a bitch because she's skinny? 607 00:19:59,984 --> 00:20:01,085 That makes no sense. 608 00:20:01,118 --> 00:20:02,286 She's probably not, I don't know. 609 00:20:02,320 --> 00:20:03,888 MADISON: Why you're defending her, 'cause you're skinny? 610 00:20:03,921 --> 00:20:04,855 You're skinny, too. Look at Paige. 611 00:20:04,889 --> 00:20:06,123 MADISON: You're a twig. 612 00:20:06,157 --> 00:20:06,924 Are you kidding me? 613 00:20:06,958 --> 00:20:09,726 MADISON: Look at this. You're a twig. 614 00:20:09,760 --> 00:20:12,129 JESS: Well, was she pretty or fugly or like what? 615 00:20:12,163 --> 00:20:13,230 MADISON: Fugly? 616 00:20:13,264 --> 00:20:13,831 JESS: Yeah, like give us the details, you know? 617 00:20:13,864 --> 00:20:15,132 - What a word! - 2007. 618 00:20:15,166 --> 00:20:16,566 She was... 619 00:20:16,599 --> 00:20:17,268 Stop. 620 00:20:17,301 --> 00:20:18,803 You want a sister picture? 621 00:20:18,836 --> 00:20:20,637 EMMA I don't know I couldn't really see her face. 622 00:20:20,670 --> 00:20:22,605 She was like wearing a scarf. 623 00:20:22,639 --> 00:20:23,673 PAIGE: Like a Muslim thing? 624 00:20:23,707 --> 00:20:24,641 Over her face? 625 00:20:24,674 --> 00:20:26,043 What? 626 00:20:26,077 --> 00:20:26,710 EMMA: What's the big deal if she's a Muslim or not? 627 00:20:26,743 --> 00:20:27,644 MADISON: Yeah, that's true. 628 00:20:27,677 --> 00:20:29,013 I gotta... I'm gonna have to agree with that. 629 00:20:29,046 --> 00:20:30,281 How can you say that? 630 00:20:30,314 --> 00:20:31,514 Because we're all the same. 631 00:20:31,548 --> 00:20:33,818 No, I mean we're not all Muslim. 632 00:20:33,851 --> 00:20:34,651 EMMA: Look, I'm just saying that when you live 633 00:20:34,684 --> 00:20:37,855 with other kinds of people you're not... 634 00:20:37,888 --> 00:20:39,156 Hey, listen to me. 635 00:20:39,190 --> 00:20:40,758 It's fine, let it go. 636 00:20:40,791 --> 00:20:41,624 Okay? 637 00:20:41,658 --> 00:20:42,860 Guys, Julie's not Muslim. 638 00:20:42,893 --> 00:20:43,894 They don't even move here. 639 00:20:43,928 --> 00:20:45,963 How would you know that? 640 00:20:45,997 --> 00:20:48,165 The scarf over her face has gotta be something else. 641 00:20:48,199 --> 00:20:50,267 But why cover your face? 642 00:20:50,301 --> 00:20:52,136 To hide something. 643 00:20:52,169 --> 00:20:54,905 Maybe she has pimples. 644 00:20:54,939 --> 00:20:57,108 She a mysterious case of warts. 645 00:20:57,141 --> 00:20:59,210 (Chuckling) 646 00:20:59,243 --> 00:21:01,711 Hmm. There is something in my eye. 647 00:21:01,745 --> 00:21:02,645 There aren't any cars in the driveway 648 00:21:02,679 --> 00:21:04,081 and there weren't when I got here either. 649 00:21:04,115 --> 00:21:05,316 So? 650 00:21:05,349 --> 00:21:07,251 Maybe no one's home. 651 00:21:07,284 --> 00:21:10,087 No, there's clearly a light on, Paige, okay? 652 00:21:10,121 --> 00:21:11,956 And the house was totally dead when I got here. 653 00:21:11,989 --> 00:21:14,657 So someone's there, 'cause someone turned it on. 654 00:21:14,691 --> 00:21:15,926 Maybe it's Julie. 655 00:21:15,960 --> 00:21:16,626 MADISON: Holy shit. 656 00:21:16,659 --> 00:21:17,194 Just saying. 657 00:21:17,228 --> 00:21:18,661 You think she's alone? 658 00:21:18,695 --> 00:21:19,897 That's what I'm trying to figure out. 659 00:21:23,300 --> 00:21:24,201 Oh, this feels so nice. 660 00:21:24,235 --> 00:21:26,937 When you saw the moving truck, did you notice 661 00:21:26,971 --> 00:21:29,606 if there were cars in the driveway? 662 00:21:29,639 --> 00:21:33,710 Um yeah, there were... there was a Jeep I think, 663 00:21:33,743 --> 00:21:35,980 but only one, that's all I saw. 664 00:21:36,013 --> 00:21:36,746 Why? 665 00:21:36,781 --> 00:21:37,982 So what... what? 666 00:21:38,015 --> 00:21:41,318 Okay, and then um, Emma, like when you saw Julie, 667 00:21:41,352 --> 00:21:43,087 was that Jeep in the driveway? 668 00:21:43,120 --> 00:21:44,822 What are you trying to figure out? 669 00:21:44,855 --> 00:21:47,792 Just let her think, Paige, let her think. 670 00:21:47,825 --> 00:21:50,061 No, I don't think so, no. 671 00:21:50,094 --> 00:21:51,228 No. 672 00:21:51,262 --> 00:21:52,629 JESS: No? How do you know for sure? 673 00:21:52,662 --> 00:21:53,497 Well, I when saw Julie, 674 00:21:53,531 --> 00:21:55,698 she was standing in the driveway, so... 675 00:21:58,668 --> 00:22:00,037 Okay, so... 676 00:22:00,071 --> 00:22:01,906 MADISON: So what? 677 00:22:01,939 --> 00:22:02,973 The Jeep was probably her dad's... 678 00:22:03,007 --> 00:22:03,941 It was there earlier. 679 00:22:03,974 --> 00:22:05,142 Okay. 680 00:22:05,176 --> 00:22:09,013 And then when she saw Julie, it was gone. 681 00:22:09,046 --> 00:22:11,681 So I think our friend Julie is home alone. 682 00:22:11,714 --> 00:22:13,150 Oh. 683 00:22:15,685 --> 00:22:17,922 So? 684 00:22:17,955 --> 00:22:22,226 I don't know, you guys, I just I agree I think like... 685 00:22:22,259 --> 00:22:23,060 MADISON: No. 686 00:22:23,094 --> 00:22:23,660 We should probably go over there. 687 00:22:23,693 --> 00:22:25,830 Yes, bitch, yes please. 688 00:22:25,863 --> 00:22:27,164 And say hello. 689 00:22:27,198 --> 00:22:29,699 No, Taylor, you know you wanna leave the house. 690 00:22:29,732 --> 00:22:31,836 Don't give me that face, stop, you want to go. 691 00:22:31,869 --> 00:22:33,104 PAIGE: What are you gonna do? What do you mean? 692 00:22:33,137 --> 00:22:34,038 We can go and prank her, dude, 693 00:22:34,071 --> 00:22:35,806 it's the last weekend before school starts. 694 00:22:35,840 --> 00:22:37,374 What if she tells? 695 00:22:37,408 --> 00:22:39,376 What is she gonna say? She's never even met us before. 696 00:22:39,410 --> 00:22:41,312 Oh! Besides we could disguise ourselves! 697 00:22:41,345 --> 00:22:43,047 Do you still have those things from the thingy? 698 00:22:43,080 --> 00:22:44,782 What are you doing? Wait, what are you doing? 699 00:22:44,815 --> 00:22:46,283 No, no, no. You have the things from the thing? 700 00:22:46,317 --> 00:22:47,284 She doesn't know. 701 00:22:47,318 --> 00:22:48,285 PAIGE: She does not herself. 702 00:22:48,319 --> 00:22:49,320 Yeah, the masks that we... 703 00:22:49,353 --> 00:22:51,055 Yeah, I don't. 704 00:22:51,088 --> 00:22:52,423 The masks? 705 00:22:52,456 --> 00:22:53,357 Yeah, the ones that light up. 706 00:22:53,390 --> 00:22:54,859 Oh my God, yes, it's the perfect prank. 707 00:22:54,892 --> 00:22:55,926 Yeah, they're in my room. 708 00:22:55,960 --> 00:22:58,963 Oh my... that is... that'll be epic. 709 00:22:58,996 --> 00:23:00,197 How can we not do it? 710 00:23:00,231 --> 00:23:01,799 Yo, we can go in and scare the shit out of her. 711 00:23:01,832 --> 00:23:02,933 EMMA: Guys, this is crazy. 712 00:23:02,967 --> 00:23:03,733 MADISON: Who the fuck cares? 713 00:23:03,767 --> 00:23:04,802 You guys, it's a ridiculous idea. 714 00:23:04,835 --> 00:23:06,303 JESS: And the best part of this whole thing... 715 00:23:06,337 --> 00:23:07,905 MADISON: It's gonna be so fun. 716 00:23:07,938 --> 00:23:10,207 JESS: Is that Emma said she knows where the key is. 717 00:23:10,241 --> 00:23:12,675 So no one will ever guess how we got over there. 718 00:23:12,709 --> 00:23:14,178 No, I mean... You don't... 719 00:23:14,211 --> 00:23:15,980 Does she know where the key is? 720 00:23:16,013 --> 00:23:17,882 No, no, I mean, yeah, I... I saw the key. 721 00:23:17,915 --> 00:23:20,017 I saw the key, I don't remember where I put it though. 722 00:23:20,050 --> 00:23:21,185 I don't even remember where I put it. 723 00:23:21,218 --> 00:23:22,753 Chill, chill out, it's fine. 724 00:23:22,786 --> 00:23:23,921 Just why wouldn't you... 725 00:23:23,954 --> 00:23:25,356 Hey, hey, look at me, look at me. 726 00:23:25,389 --> 00:23:27,024 Why wouldn't you tell me where the key is? 727 00:23:27,057 --> 00:23:27,892 Yeah, that's crow. 728 00:23:27,925 --> 00:23:28,959 What, you don't trust me or something? 729 00:23:28,993 --> 00:23:31,061 Because she just moved here and you're talking about 730 00:23:31,095 --> 00:23:32,963 breaking into her house to prank her, that's ridiculous. 731 00:23:32,997 --> 00:23:34,231 - Who cares? - Emma! 732 00:23:34,265 --> 00:23:35,900 She just moved here, she doesn't even know anybody. 733 00:23:35,933 --> 00:23:38,035 Exactly. That's why we go. 734 00:23:38,068 --> 00:23:40,271 Hey, look at me. 735 00:23:42,373 --> 00:23:44,909 If you tell us where the key is I'll let you have your phone. 736 00:23:44,942 --> 00:23:46,977 You have my phone? 737 00:23:47,011 --> 00:23:49,246 You have her phone? You asshole! 738 00:23:49,280 --> 00:23:50,147 What is wrong with you? 739 00:23:50,181 --> 00:23:51,382 Do you wanna know why? It's 'cause dad... 740 00:23:51,415 --> 00:23:53,017 She really is a skinny bitch. 741 00:23:53,050 --> 00:23:54,852 Can you not say that in front of my sister, please. 742 00:23:54,885 --> 00:23:56,353 Oh sorry. 743 00:23:56,387 --> 00:23:59,423 Hey, hey, look, I'll let you have your phone back, okay? 744 00:23:59,456 --> 00:24:01,425 I mean only for a little, but you'll have it. 745 00:24:01,458 --> 00:24:03,127 Oh, and we'll delete the video that we took of you. 746 00:24:03,160 --> 00:24:03,928 Yes! 747 00:24:03,961 --> 00:24:04,862 And we won't post it. 748 00:24:04,895 --> 00:24:05,829 Consider it already gone. 749 00:24:05,863 --> 00:24:08,032 Consider it dead, deceased from the internet. 750 00:24:08,065 --> 00:24:09,300 Never even happened. 751 00:24:09,333 --> 00:24:11,835 If I give you the key, will you guys be nice to her 752 00:24:11,869 --> 00:24:13,904 after you prank her? 753 00:24:13,938 --> 00:24:15,105 Of... who do you think you're talking to? Of course. 754 00:24:15,139 --> 00:24:15,806 I mean can we... 755 00:24:15,839 --> 00:24:17,208 I'll make sure of it, I promise. 756 00:24:17,241 --> 00:24:18,309 Can we maybe invite her back over here after? 757 00:24:18,342 --> 00:24:19,343 Yes. 758 00:24:19,376 --> 00:24:20,377 Yeah, we can play with Lil... 759 00:24:20,411 --> 00:24:22,446 Oh no, you need to be asleep. 760 00:24:22,479 --> 00:24:23,914 Yeah, look how small her nose is, so cute. 761 00:24:23,948 --> 00:24:25,249 Go back to sleep. 762 00:24:25,282 --> 00:24:27,518 Yeah, what is wrong with you, perfect features ass. 763 00:24:27,551 --> 00:24:29,787 You guys, I can't even... 764 00:24:29,820 --> 00:24:31,188 'Cause the key isn't even up here, it's downstairs, 765 00:24:31,222 --> 00:24:32,089 so I can't get it. 766 00:24:32,122 --> 00:24:35,326 Okay, just... just do it, but be careful. 767 00:24:35,359 --> 00:24:36,260 You have to promise me, hey, 768 00:24:36,293 --> 00:24:37,962 you have to promise me you'll be careful. 769 00:24:37,995 --> 00:24:39,230 Yeah, yeah, okay, fine, fine. 770 00:24:39,263 --> 00:24:40,331 Just wait here. 771 00:24:40,364 --> 00:24:43,500 Oh Taylor, can you please watch... Can you watch Lilly? 772 00:24:43,534 --> 00:24:44,268 Yeah, of course I can. 773 00:24:44,301 --> 00:24:46,070 MADISON: You wanna come with us? 774 00:24:46,103 --> 00:24:47,438 Can you watch... can you watch over her please? 775 00:24:47,471 --> 00:24:49,840 TAYLOR: Of course, I will. 776 00:24:49,873 --> 00:24:52,176 MADISON: And we haven't even planned the plan. 777 00:24:52,209 --> 00:24:53,510 (Laughter) 778 00:24:53,544 --> 00:24:56,914 Seriously, be really silent, 779 00:24:56,947 --> 00:24:59,116 because he's not gonna kill you, he's gonna kill me. 780 00:24:59,149 --> 00:25:01,352 He doesn't care about you, okay? 781 00:25:01,385 --> 00:25:03,387 (Madison grunting) 782 00:25:03,420 --> 00:25:04,421 Okay, cool. 783 00:25:04,455 --> 00:25:05,456 Just do it, it'll be fine. 784 00:25:05,489 --> 00:25:06,957 (Girls laughing) 785 00:25:06,991 --> 00:25:08,058 Just be, just be silent, that's all you have to do. 786 00:25:08,092 --> 00:25:09,493 Guys!(Shushing) 787 00:25:09,526 --> 00:25:10,094 She's gonna open the door, she's gonna open the door. 788 00:25:10,127 --> 00:25:10,995 Quiet. 789 00:25:11,028 --> 00:25:12,396 She's gonna open the door. 790 00:25:12,429 --> 00:25:14,231 Go, go, go. 791 00:25:14,265 --> 00:25:14,999 (Shushing) 792 00:25:15,032 --> 00:25:17,334 Hey, be quiet, guys. 793 00:25:17,368 --> 00:25:19,336 Will you just... I'd appreciate it. 794 00:25:19,370 --> 00:25:21,205 Look, the door's open, you guys, shut up. 795 00:26:21,065 --> 00:26:22,966 Uncle Vince? 796 00:27:56,593 --> 00:27:58,295 (Uncle Vince grunts) 797 00:28:35,699 --> 00:28:37,367 (Sighs) 798 00:28:45,576 --> 00:28:47,478 Taylor? 799 00:29:06,196 --> 00:29:07,664 Taylor? 800 00:29:17,842 --> 00:29:19,676 Lilly? 801 00:29:23,313 --> 00:29:26,250 Are you guys messing with me again? 802 00:29:26,283 --> 00:29:27,718 Do you want the key or not? 803 00:29:31,823 --> 00:29:33,056 (Emma gasps) 804 00:29:33,090 --> 00:29:34,358 Oh my! 805 00:29:35,659 --> 00:29:38,529 (Emma taking deep breaths) 806 00:29:42,699 --> 00:29:43,667 (Laughing) 807 00:29:43,700 --> 00:29:46,436 Must be scared as hell? 808 00:29:46,470 --> 00:29:48,438 You should've seen your face. 809 00:29:48,472 --> 00:29:49,706 At least she's not gasping for air this time. 810 00:29:49,740 --> 00:29:52,109 EMMA: Stop. Stop! God! 811 00:29:52,142 --> 00:29:52,609 MADISON: No asthma... 812 00:29:52,643 --> 00:29:53,443 LILLY: Boo! 813 00:29:53,477 --> 00:29:54,645 MADISON: Yeah, woohoo! 814 00:29:54,678 --> 00:29:55,546 JESS: We got her. 815 00:29:55,579 --> 00:29:57,314 Give it... give it to me. Yes! 816 00:29:57,347 --> 00:29:58,181 MADISON: Good job, good job. 817 00:29:58,215 --> 00:30:00,317 It's okay, it's okay, come on. Stop. 818 00:30:00,350 --> 00:30:02,686 Eat your pranker right here. 819 00:30:02,719 --> 00:30:04,187 Julie's nightmare. 820 00:30:05,389 --> 00:30:06,657 JESS: Okay did you get the key to house? 821 00:30:06,690 --> 00:30:08,625 We definitely scared you. 822 00:30:08,659 --> 00:30:10,360 You guys are gonna be nice to her after, right? 823 00:30:10,394 --> 00:30:11,628 Yes, yes, yes, yes, we are. We already told you. 824 00:30:11,662 --> 00:30:12,596 We are going to invite her back? 825 00:30:12,629 --> 00:30:13,263 Yes. 826 00:30:13,297 --> 00:30:15,232 Emma, the key? 827 00:30:18,435 --> 00:30:21,138 Ahhhh. 828 00:30:21,171 --> 00:30:23,607 But hey, I have to put it back when we're through. 829 00:30:23,640 --> 00:30:25,642 Yeah. 830 00:30:25,676 --> 00:30:29,146 (Laughing) 831 00:30:29,179 --> 00:30:30,581 Who wants it? Who wants it? 832 00:30:30,614 --> 00:30:31,548 Okay, I want it. 833 00:30:31,582 --> 00:30:32,616 (Taylor screams) 834 00:30:32,649 --> 00:30:33,751 Oh no, where'd it go? 835 00:30:33,785 --> 00:30:34,618 Alright, alright. 836 00:30:34,651 --> 00:30:36,119 (Jess and Taylor shushing) 837 00:30:36,153 --> 00:30:38,455 Okay, you guys, seriously you ready? 838 00:30:38,488 --> 00:30:39,523 - I'm ready. - Are you ready? 839 00:30:39,556 --> 00:30:41,191 PAIGE: I can't believe we're really doing this. 840 00:30:41,224 --> 00:30:42,060 You coming, too? 841 00:30:42,092 --> 00:30:42,794 Oh no, I'm staying here with Lilly. 842 00:30:42,827 --> 00:30:43,360 - Are you kidding me? - I'll go! 843 00:30:43,393 --> 00:30:45,262 - No. - No, no, no, no. 844 00:30:45,295 --> 00:30:46,697 Oh, then why don't you come? No, please let her come. 845 00:30:46,730 --> 00:30:48,398 You have to go back to bed, she has to go back to bed. 846 00:30:48,432 --> 00:30:49,499 My baby, no. 847 00:30:49,533 --> 00:30:50,267 I know, don't worry, it'll be fine. 848 00:30:50,300 --> 00:30:51,268 PAIGE: So what are we doing again? 849 00:30:51,301 --> 00:30:53,136 JESS: Oh my God. Are you serious, Paige? 850 00:30:53,170 --> 00:30:55,172 Why do you ask the same questions over and over? 851 00:30:55,205 --> 00:30:56,908 It's really simple, okay. 852 00:30:56,941 --> 00:31:01,511 We just go over there, find Julie wherever her ass is, 853 00:31:01,545 --> 00:31:02,746 sneak up on her... 854 00:31:02,780 --> 00:31:03,848 (Madison grunts) 855 00:31:03,881 --> 00:31:05,682 (Laughing) 856 00:31:05,716 --> 00:31:08,352 And then we just get the hell outta there as fast as we can. 857 00:31:08,385 --> 00:31:09,620 Wait, I thought that you were gonna invite her back after? 858 00:31:09,653 --> 00:31:11,421 Emma, Emma, Emma. We're already through, okay? 859 00:31:11,455 --> 00:31:14,458 We're doing it. So let's just... 860 00:31:14,491 --> 00:31:15,292 Guys, so we run up the street. 861 00:31:15,325 --> 00:31:16,426 And if she follows, then we split up 862 00:31:16,460 --> 00:31:17,561 and go in opposite directions until we lose her, got it? 863 00:31:17,594 --> 00:31:19,764 Hey, hey, hey! She can't know we came from this house, 864 00:31:19,797 --> 00:31:21,231 I'm serious, you guys. 865 00:31:21,264 --> 00:31:23,266 Yeah, so no one go out the front door, okay? 866 00:31:23,300 --> 00:31:24,802 And then we'll meet up by the pool 867 00:31:24,836 --> 00:31:25,870 and then come back inside together. 868 00:31:25,903 --> 00:31:26,403 We gotta ditch the masks. 869 00:31:26,436 --> 00:31:27,604 Hey, hey, hey, hey. 870 00:31:27,638 --> 00:31:29,172 Oh yeah. 871 00:31:29,206 --> 00:31:30,374 Hey, Maddy. 872 00:31:30,407 --> 00:31:31,375 I don't like being touched on my shoulder. 873 00:31:31,408 --> 00:31:32,810 Just come here, come here. 874 00:31:32,844 --> 00:31:34,511 What? 875 00:31:34,544 --> 00:31:37,782 You guys have to remember, once we get downstairs, no talking. 876 00:31:37,815 --> 00:31:39,216 Yes. 877 00:31:39,249 --> 00:31:41,251 Until we get outside. I'm serious, okay? 878 00:31:41,284 --> 00:31:45,288 But otherwise, have a little fun. 879 00:31:45,322 --> 00:31:46,924 It's gonna be fine. 880 00:31:46,958 --> 00:31:47,959 We'll have a good time. 881 00:31:47,992 --> 00:31:48,793 We'll have a good time. 882 00:31:48,826 --> 00:31:50,627 Please take care of my camera for me, 883 00:31:50,661 --> 00:31:52,262 it's my most prized possession. Okay, please. 884 00:31:52,295 --> 00:31:54,398 TAYLOR: Alright, guys, try and stick together. 885 00:31:54,431 --> 00:31:55,565 Picture, picture of us. Wait, she's gonna take a picture. 886 00:31:55,599 --> 00:31:56,901 Picture of us, picture of us. She's gonna take a picture. 887 00:31:56,934 --> 00:32:01,238 Oh hold on, yas. 888 00:32:01,271 --> 00:32:02,706 Okay. 889 00:32:02,739 --> 00:32:04,274 LILLY: Say, "Boo". 890 00:32:04,307 --> 00:32:04,708 MADISON, JESS AND PAIGE: Boo! 891 00:32:04,741 --> 00:32:06,276 Bleh! 892 00:32:06,309 --> 00:32:08,612 (Laughing) 893 00:32:08,645 --> 00:32:09,713 TAYLOR: Okay, okay. 894 00:32:09,746 --> 00:32:11,314 JESS: Did you get it? 895 00:32:11,348 --> 00:32:12,683 TAYLOR: Okay, good. Take care of that shit, okay? 896 00:32:12,716 --> 00:32:13,550 EMMA: Yeah, okay. 897 00:32:13,583 --> 00:32:15,787 Alright, then. 898 00:32:15,820 --> 00:32:17,922 Bye, give me... give me... give me a hug. 899 00:32:17,955 --> 00:32:18,655 Alright. 900 00:32:18,689 --> 00:32:20,858 Oh yeah. You guys, you stupid... 901 00:32:20,892 --> 00:32:22,592 We'll be back, okay. Promise, okay, go. 902 00:32:22,626 --> 00:32:24,494 Go, go. 903 00:32:24,528 --> 00:32:25,629 Of course, of course, two seconds. 904 00:32:25,662 --> 00:32:26,831 It'll be fun, it'll be fun. 905 00:32:26,864 --> 00:32:28,298 Goodbye, goodbye. 906 00:32:33,470 --> 00:32:36,239 Are they monsters? 907 00:32:36,273 --> 00:32:39,276 Tonight they are. 908 00:32:39,309 --> 00:32:41,311 But I wanna go with them. 909 00:32:41,344 --> 00:32:42,646 No, you don't. 910 00:32:42,679 --> 00:32:44,281 I'm not afraid. 911 00:32:44,314 --> 00:32:46,316 Yeah, that's because you're in here with me. 912 00:32:46,349 --> 00:32:48,285 (Both laugh) 913 00:32:50,654 --> 00:32:53,991 I miss daddy. 914 00:32:54,025 --> 00:32:56,727 Yeah me too. 915 00:32:56,761 --> 00:32:59,596 Why don't you stay in my room? 916 00:32:59,629 --> 00:33:01,833 Because I want you to get some sleep. 917 00:33:01,866 --> 00:33:03,734 Please. 918 00:33:03,768 --> 00:33:07,337 I want you to... I want you to sleep well, okay? 919 00:33:07,370 --> 00:33:09,473 Can we play... can we play a game? 920 00:33:09,506 --> 00:33:10,440 (Laughs) 921 00:33:10,474 --> 00:33:11,641 Okay, what game? 922 00:33:11,675 --> 00:33:12,509 I love you. 923 00:33:12,542 --> 00:33:13,945 Okay. 924 00:33:13,978 --> 00:33:15,913 (Laughs) 925 00:33:15,947 --> 00:33:18,548 The first elevator said stop 926 00:33:18,582 --> 00:33:20,650 The second elevator said stop 927 00:33:20,684 --> 00:33:21,986 The third elevator said 928 00:33:22,019 --> 00:33:25,022 Keep on going till your hands get hot 929 00:33:25,056 --> 00:33:25,857 And hot 930 00:33:25,890 --> 00:33:26,824 And hot 931 00:33:26,858 --> 00:33:28,860 And freeze. 932 00:33:28,893 --> 00:33:31,561 And go, and go, and... 933 00:33:33,497 --> 00:33:35,900 And freeze! 934 00:33:35,933 --> 00:33:37,769 And then go, and then go. 935 00:33:37,802 --> 00:33:38,668 (Laughing) 936 00:33:38,702 --> 00:33:41,404 And go, and go, then stop. 937 00:33:45,742 --> 00:33:46,911 Look! 938 00:33:50,714 --> 00:33:52,482 LILLY: Hi! 939 00:33:52,516 --> 00:33:55,418 (Girls laughing) 940 00:33:57,487 --> 00:34:00,057 Um, okay, it's time for bed. 941 00:34:00,091 --> 00:34:01,391 What no, time for bed. 942 00:34:01,424 --> 00:34:02,325 Oh. 943 00:34:02,359 --> 00:34:04,061 Come on. 944 00:34:04,095 --> 00:34:06,530 I wanna stay up till midnight. 945 00:34:06,563 --> 00:34:09,432 (Emma laughs) 946 00:34:09,466 --> 00:34:09,901 Good night. 947 00:34:09,934 --> 00:34:10,534 Night. 948 00:34:10,567 --> 00:34:11,836 (Kisses) 949 00:34:11,869 --> 00:34:12,669 I love you. 950 00:34:12,702 --> 00:34:14,538 I love you, too. 951 00:34:18,009 --> 00:34:18,910 You want me to leave the light on? 952 00:34:18,943 --> 00:34:19,609 LILLY: Yeah. 953 00:34:19,643 --> 00:34:20,377 Okay. 954 00:34:20,410 --> 00:34:23,313 (Both laugh) 955 00:34:54,444 --> 00:34:59,449 (???) 956 00:35:34,484 --> 00:35:37,587 (Wind blowing) 957 00:35:47,697 --> 00:35:54,437 (???) 958 00:35:54,471 --> 00:35:57,574 (Panting) 959 00:35:57,607 --> 00:36:02,412 (???) 960 00:36:17,228 --> 00:36:20,097 (Taking deep breaths) 961 00:36:25,702 --> 00:36:27,939 What's going on? What happened? 962 00:36:30,007 --> 00:36:32,243 We should've never gone over there. 963 00:36:32,276 --> 00:36:33,610 (Sobs) 964 00:36:33,643 --> 00:36:37,480 Where is everybody? 965 00:36:37,514 --> 00:36:39,716 Someone's wat... someone's watching me. 966 00:36:39,749 --> 00:36:41,152 He... 967 00:36:41,185 --> 00:36:45,122 I... uh, um... 968 00:36:45,156 --> 00:36:50,560 Only... only two... two others made it to Julie's room, 969 00:36:50,593 --> 00:36:53,030 but I couldn't tell who was who. 970 00:36:53,064 --> 00:36:55,066 Everyone was... everyone was wearing masks. 971 00:36:55,099 --> 00:36:55,866 And... 972 00:36:55,900 --> 00:36:57,034 (Taking deep breaths) 973 00:36:57,068 --> 00:36:57,969 Are you messing with me again? 974 00:36:58,002 --> 00:36:59,636 What? 975 00:36:59,669 --> 00:37:01,105 I wanna go home. 976 00:37:01,138 --> 00:37:02,173 I wanna go home. 977 00:37:02,206 --> 00:37:03,740 Ridiculous. 978 00:37:03,774 --> 00:37:06,676 (Taking deep breaths) 979 00:37:09,113 --> 00:37:11,514 What? 980 00:37:11,548 --> 00:37:12,515 Did you... did you open the door 981 00:37:12,549 --> 00:37:13,751 to Lilly's room? 982 00:37:30,067 --> 00:37:32,602 PAIGE: Where'd... where'd she go? 983 00:37:32,635 --> 00:37:34,637 Did you put this here? 984 00:37:34,671 --> 00:37:35,306 PAIGE: No, no. 985 00:37:35,339 --> 00:37:37,808 Uh did... did you? 986 00:37:37,842 --> 00:37:38,876 This seriously better not be another joke. 987 00:37:38,909 --> 00:37:40,011 PAIGE: No, it's not. 988 00:37:40,044 --> 00:37:41,078 It's not. 989 00:37:45,149 --> 00:37:49,652 EMMA: Okay um... um, you said there were only two other people 990 00:37:49,686 --> 00:37:53,190 in the house with you? 991 00:37:53,224 --> 00:37:55,993 Uh, Jess and... and... and someone. 992 00:37:56,027 --> 00:37:56,994 EMMA: Taylor? 993 00:37:57,028 --> 00:37:58,796 I... I... I don't know. I... I only heard Jess. 994 00:37:58,829 --> 00:38:00,031 Do we have to talk about this? 995 00:38:00,064 --> 00:38:01,766 EMMA: No, it's... it's... it's fine. 996 00:38:01,799 --> 00:38:03,267 Taylor probably just realized what time it was 997 00:38:03,300 --> 00:38:05,735 and she went to the airport to go pick up her mom 998 00:38:05,770 --> 00:38:07,104 and she probably took Lilly with her. 999 00:38:07,138 --> 00:38:09,706 PAIGE: She's... she's always late. 1000 00:38:09,739 --> 00:38:10,941 Yeah. 1001 00:38:10,975 --> 00:38:14,812 Um, can you... uh can you try calling, 1002 00:38:14,845 --> 00:38:16,847 can you try calling Jess? 1003 00:38:43,007 --> 00:38:44,641 Taylor, if you were gonna take Lilly with you to the airport, 1004 00:38:44,674 --> 00:38:45,543 you should have told me, 1005 00:38:45,575 --> 00:38:47,278 I seriously almost had a heart attack! 1006 00:38:47,311 --> 00:38:49,346 Can you just call me back, okay? 1007 00:38:49,380 --> 00:38:50,613 My phone died. 1008 00:38:53,984 --> 00:38:55,718 (Sighs) 1009 00:38:55,753 --> 00:38:58,222 No one answers their phone anymore. 1010 00:38:58,255 --> 00:38:59,890 Voicemail. 1011 00:38:59,924 --> 00:39:02,126 Um, okay, can you try calling Madison? 1012 00:40:09,726 --> 00:40:12,363 Madison? 1013 00:40:12,396 --> 00:40:14,965 Madison? 1014 00:40:14,999 --> 00:40:15,900 Madison? 1015 00:40:15,933 --> 00:40:17,868 (Paige sobs) 1016 00:40:22,273 --> 00:40:24,108 Madison? 1017 00:40:24,141 --> 00:40:25,242 Madison? 1018 00:40:33,384 --> 00:40:34,151 (Grunts) 1019 00:40:34,185 --> 00:40:34,717 EMMA: Oh my God! 1020 00:40:34,752 --> 00:40:35,486 (Laughs) 1021 00:40:35,519 --> 00:40:38,022 Like Jesus Christ! 1022 00:40:38,055 --> 00:40:40,324 MADISON: It's just a joke! 1023 00:40:40,357 --> 00:40:41,358 Where were you? 1024 00:40:41,392 --> 00:40:42,193 MADISON: What are you talking about? 1025 00:40:42,226 --> 00:40:43,460 I was the first person to get here. 1026 00:40:43,494 --> 00:40:44,895 Where's everybody else? 1027 00:40:44,929 --> 00:40:46,997 We're the... we're the only ones that came back. 1028 00:40:47,031 --> 00:40:48,299 Well, no, Taylor bailed to pick up her mom, so yeah. 1029 00:40:48,332 --> 00:40:49,967 EMMA: See, I told you. 1030 00:40:50,000 --> 00:40:51,001 You guys are absolutely ridiculous. 1031 00:40:51,035 --> 00:40:52,937 But where... where is Jess? 1032 00:40:52,970 --> 00:40:54,471 MADISON: How the fuck am I supposed to know? Isn't she here? 1033 00:40:54,505 --> 00:40:57,274 No, she's... she's missing. 1034 00:40:57,308 --> 00:40:59,276 She's not missing, she's probably trying to scare you. 1035 00:40:59,310 --> 00:41:00,544 PAIGE: Well, she's doing a good job. 1036 00:41:00,578 --> 00:41:04,114 MADISON: Don't you worry, she'll be here. Where are you going? 1037 00:41:04,148 --> 00:41:05,015 Emma, what are you doing? Hey, hey! 1038 00:41:05,049 --> 00:41:06,450 No. 1039 00:41:06,483 --> 00:41:08,018 MADISON: Emma! 1040 00:41:08,052 --> 00:41:09,086 I'm just... I'm really sick and tired of all these pranks. 1041 00:41:09,119 --> 00:41:10,888 MADISON: Oh fuck. Dude, no one is pranking you now. 1042 00:41:10,921 --> 00:41:11,622 What are you talking about? 1043 00:41:11,655 --> 00:41:13,123 PAIGE: I'm telling the truth. 1044 00:41:13,157 --> 00:41:14,758 I don't believe anything that you guys say anymore. 1045 00:41:14,792 --> 00:41:15,392 MADISON: Dude, what are you... 1046 00:41:15,426 --> 00:41:16,994 Just go home. 1047 00:41:17,027 --> 00:41:18,429 MADISON: We can't leave, because Jess... Jess' not here. 1048 00:41:18,462 --> 00:41:20,130 Can you please open the door? 1049 00:41:20,164 --> 00:41:22,299 Once we find Jess, we will leave, okay? 1050 00:41:22,333 --> 00:41:23,300 Do you understand what we're saying? 1051 00:41:23,334 --> 00:41:24,535 Can you please open the door? 1052 00:41:24,568 --> 00:41:26,303 (Paige sobbing) 1053 00:41:26,337 --> 00:41:27,338 MADISON: Jess always sticks with me, this is really unlike 1054 00:41:27,371 --> 00:41:29,240 for her to not be here right now. 1055 00:41:29,273 --> 00:41:32,476 Can you open the door? 1056 00:41:32,509 --> 00:41:33,544 You, hello? 1057 00:41:33,577 --> 00:41:34,945 Your fucking uncle is downstairs. 1058 00:41:34,979 --> 00:41:36,013 (Paige sobbing) 1059 00:41:36,046 --> 00:41:38,115 MADISON: Paige, why are you crying? 1060 00:41:38,148 --> 00:41:39,283 Can you get over it? 1061 00:41:39,316 --> 00:41:40,484 Stop, stop! 1062 00:41:40,517 --> 00:41:42,119 Just stop! 1063 00:41:42,152 --> 00:41:44,221 (Paige sobbing) 1064 00:41:44,255 --> 00:41:46,423 MADISON: Stop crying. 1065 00:41:46,457 --> 00:41:47,992 Hey, open the door. 1066 00:41:48,025 --> 00:41:50,027 Open the... 1067 00:41:50,060 --> 00:41:52,863 Are you fucking with me right now? 1068 00:41:52,896 --> 00:41:53,998 PAIGE: Please, please. 1069 00:41:54,031 --> 00:41:55,132 MADISON: Are you joking? 1070 00:41:55,165 --> 00:41:58,102 Open the fucking door. 1071 00:41:58,135 --> 00:41:59,203 Do you want me to get your uncle? 1072 00:41:59,236 --> 00:42:00,938 Do you want me to get your uncle? 1073 00:42:00,971 --> 00:42:02,506 That's what I fucking thought. 1074 00:42:02,539 --> 00:42:05,809 Jesus Christ. 1075 00:42:05,843 --> 00:42:07,378 What the fuck is the matter with you? 1076 00:42:07,411 --> 00:42:08,946 Let's just leave, I... I wanna go home. 1077 00:42:08,979 --> 00:42:10,114 No, we can't leave, okay? 1078 00:42:10,147 --> 00:42:12,316 Jess drove us here and her car is still parked right there. 1079 00:42:12,349 --> 00:42:13,584 So we have to wait until she gets back. 1080 00:42:13,617 --> 00:42:15,286 PAIGE: She's not coming back, because something happened to her 1081 00:42:15,319 --> 00:42:16,520 - in that room! - Like what? Like what, Paige? 1082 00:42:16,553 --> 00:42:18,422 I don't want to talk about it! I don't want to think about it! 1083 00:42:18,455 --> 00:42:19,223 What happened? 1084 00:42:19,256 --> 00:42:20,124 You guys, what happened at Julie's? 1085 00:42:20,157 --> 00:42:23,060 How the fuck am I supposed to know, I left. 1086 00:42:23,093 --> 00:42:25,429 It... it was dark, but it was like 1087 00:42:25,462 --> 00:42:27,131 she was having a seizure. 1088 00:42:27,164 --> 00:42:28,299 What? 1089 00:42:28,332 --> 00:42:29,400 You didn't hear her? 1090 00:42:29,433 --> 00:42:32,069 No! I told you, I left. 1091 00:42:32,102 --> 00:42:33,103 Besides, mission accomplished. 1092 00:42:33,137 --> 00:42:34,204 You... you all tried to shit with me, get serious. 1093 00:42:34,238 --> 00:42:36,373 No, it was awful. It didn't even sound like a person. 1094 00:42:36,407 --> 00:42:38,242 Oh my God, you've seen pranks on YouTube before. 1095 00:42:38,275 --> 00:42:39,176 That's what happens. 1096 00:42:39,209 --> 00:42:40,144 - No, not like that. - It's just what happens. 1097 00:42:40,177 --> 00:42:41,312 - Not like that, not like that. - Yes, like that! 1098 00:42:41,345 --> 00:42:42,146 Okay, okay, if you thought that she was having a seizure, 1099 00:42:42,179 --> 00:42:44,848 why didn't you stay and help her? 1100 00:42:44,882 --> 00:42:46,050 You wouldn't have stayed. If you saw what I saw, 1101 00:42:46,083 --> 00:42:47,051 I guarantee you wouldn't have stayed. 1102 00:42:47,084 --> 00:42:49,453 - What did you see? - You would have ran, too! 1103 00:42:49,486 --> 00:42:51,455 What did you see, Paige? What'd you see? 1104 00:42:51,488 --> 00:42:52,589 What do you mean? 1105 00:42:52,623 --> 00:42:54,425 You said we wouldn't have stayed if we saw what you saw. 1106 00:42:54,458 --> 00:42:56,026 It was her, it was... 1107 00:42:56,060 --> 00:42:58,529 And there was wrapped around her face? 1108 00:42:58,562 --> 00:43:00,164 Something was wrong with her! 1109 00:43:00,197 --> 00:43:02,966 Hey, where is Jess? What happened to Jess? 1110 00:43:03,000 --> 00:43:06,036 She... she... she went down she. 1111 00:43:06,070 --> 00:43:08,005 She went down, Paige? She went down? Where? 1112 00:43:08,038 --> 00:43:09,373 It was like she fell through the floor. 1113 00:43:09,406 --> 00:43:10,574 Where did she go? 1114 00:43:10,607 --> 00:43:12,009 But there was no sound, there was no anything! 1115 00:43:12,042 --> 00:43:13,210 It was down through, just down! 1116 00:43:13,243 --> 00:43:14,945 Oh my God, you are hysterical. 1117 00:43:14,978 --> 00:43:18,115 - You didn't see it? - Look at me right now! 1118 00:43:18,148 --> 00:43:19,283 Guys, okay. 1119 00:43:19,316 --> 00:43:21,418 Are you... just... everybody just needs to calm down, okay? 1120 00:43:21,452 --> 00:43:23,020 - Are you sure that Jess... - Are you kidding me? 1121 00:43:23,053 --> 00:43:24,288 Are you sure that Jess isn't just messing with you 1122 00:43:24,321 --> 00:43:25,389 and she didn't just go to the airport 1123 00:43:25,422 --> 00:43:27,658 with Taylor and Lilly? 1124 00:43:27,691 --> 00:43:29,059 What are you talking about? 1125 00:43:29,093 --> 00:43:30,994 You said that Taylor left for the airport. 1126 00:43:31,028 --> 00:43:33,163 Lilly wasn't with her. 1127 00:43:33,197 --> 00:43:33,997 EMMA: What? 1128 00:43:34,031 --> 00:43:35,165 Yeah, Taylor left for the airport, 1129 00:43:35,199 --> 00:43:36,934 but Lilly wasn't with her. 1130 00:43:40,971 --> 00:43:42,206 Do you not know where your sister is? 1131 00:43:42,239 --> 00:43:43,907 No, she said that she wanted to go with you guys. 1132 00:43:43,941 --> 00:43:45,576 Wow, great job. Sister of the year goes to Emma! 1133 00:43:45,609 --> 00:43:47,478 She said that she wanted to go with you guys! 1134 00:43:47,511 --> 00:43:49,046 MADISON: Well, she didn't. 1135 00:43:49,079 --> 00:43:50,447 PAIGE: What, she got out on her own? 1136 00:43:50,481 --> 00:43:51,482 I don't know, she might, maybe. 1137 00:43:51,515 --> 00:43:53,150 Jesus, to think with your parents gone, you'll be... 1138 00:43:53,183 --> 00:43:55,552 Will you shut up, God! 1139 00:43:55,586 --> 00:43:58,122 Oh, she's feisty. 1140 00:43:58,155 --> 00:43:59,923 Haven't seen this side of you. 1141 00:43:59,957 --> 00:44:01,358 EMMA: Just everybody needs to just shut up and calm down, okay? 1142 00:44:01,392 --> 00:44:03,093 She... she's probably just out back. 1143 00:44:03,127 --> 00:44:04,428 I mean it's sort of Uncle Vince's basement. 1144 00:44:04,461 --> 00:44:05,929 She like to... she likes to play there sometimes, so... 1145 00:44:05,963 --> 00:44:07,431 MADISON: Good, yes, that's where she is. 1146 00:44:07,464 --> 00:44:09,066 PAIGE: How do we know he's out there? 1147 00:44:09,099 --> 00:44:10,167 Because he's just passed out on the couch. 1148 00:44:10,200 --> 00:44:12,236 Uh, no, he's not. 1149 00:44:12,269 --> 00:44:13,937 What are you talking about? 1150 00:44:13,971 --> 00:44:15,105 I checked, he's not there. 1151 00:44:15,139 --> 00:44:16,073 I walked through the front door 1152 00:44:16,106 --> 00:44:16,940 when I came back and he wasn't on the couch. 1153 00:44:16,974 --> 00:44:17,842 You can't even see the front of the couch 1154 00:44:17,876 --> 00:44:18,877 when you come through the front door. 1155 00:44:18,909 --> 00:44:21,078 Well, I did, because I checked, like I just said. 1156 00:44:25,149 --> 00:44:26,183 (Sighs) 1157 00:44:26,216 --> 00:44:28,185 What are you doing? 1158 00:44:28,218 --> 00:44:29,353 What are you doing? 1159 00:44:29,386 --> 00:44:30,988 I'm calling Jess. 1160 00:44:31,021 --> 00:44:32,589 We tried that, she's not answering. 1161 00:44:32,623 --> 00:44:35,159 Well, she's always answering me. 1162 00:44:35,192 --> 00:44:36,293 Oh God. 1163 00:44:36,326 --> 00:44:37,361 She's supposed to be with me right now. 1164 00:44:37,394 --> 00:44:41,031 She said that she was behind me, so I need to know. 1165 00:44:41,064 --> 00:44:43,400 Watch, she is going to answer. 1166 00:44:54,311 --> 00:44:55,512 Come on, Jess. 1167 00:44:59,183 --> 00:44:59,751 See, I fucking told you. 1168 00:44:59,784 --> 00:45:02,719 (Jess crying on phone) 1169 00:45:02,754 --> 00:45:03,520 Jess? 1170 00:45:03,554 --> 00:45:04,688 JESS (O/S) (On call): Maddy! 1171 00:45:04,721 --> 00:45:06,156 Jess, are you okay? 1172 00:45:06,190 --> 00:45:08,292 Jess, can you see me? 1173 00:45:08,325 --> 00:45:09,626 Jess, I'm at window, I'm at the window. Can you see me? 1174 00:45:09,660 --> 00:45:14,097 JESS (On call): Maddy! Where are you? You left me. 1175 00:45:14,131 --> 00:45:15,566 What... what are you doing? 1176 00:45:15,599 --> 00:45:17,501 JESS (On call): You! 1177 00:45:17,534 --> 00:45:18,202 Jess? 1178 00:45:18,235 --> 00:45:18,735 JESS (On call): No! 1179 00:45:18,770 --> 00:45:19,736 Jess, what's wrong? 1180 00:45:19,771 --> 00:45:20,671 (Jess screams) 1181 00:45:22,706 --> 00:45:25,609 (Paige crying) 1182 00:45:28,111 --> 00:45:29,646 Come on, you gotta be... 1183 00:45:35,787 --> 00:45:37,120 (Mumbling) 1184 00:45:37,154 --> 00:45:38,455 No, don't call her back, don't call her back! 1185 00:45:38,489 --> 00:45:39,590 MADISON: I'm calling her back. 1186 00:45:43,360 --> 00:45:45,629 (Takes deep breaths) 1187 00:46:08,385 --> 00:46:10,220 PAIGE: Maddy, please. 1188 00:46:18,529 --> 00:46:21,398 (Paige crying) 1189 00:46:22,633 --> 00:46:25,102 (Madison sighs) 1190 00:46:25,135 --> 00:46:29,072 Okay, um, so... 1191 00:46:29,106 --> 00:46:31,341 (Sniffles) 1192 00:46:31,375 --> 00:46:32,643 Here's what's gonna happen, 1193 00:46:32,676 --> 00:46:33,644 you're gonna go find your sister, 1194 00:46:33,677 --> 00:46:34,711 I'm gonna go find Jess, 1195 00:46:34,745 --> 00:46:36,179 because she never fucking freaks out like that, 1196 00:46:36,213 --> 00:46:37,314 so I'm gonna go get her, okay? 1197 00:46:37,347 --> 00:46:39,216 No, we are... Maddy, you can't go. 1198 00:46:39,249 --> 00:46:40,050 You can't go. 1199 00:46:40,083 --> 00:46:42,686 What's fucking wrong with the door? 1200 00:46:42,719 --> 00:46:44,721 Okay, okay. Just shut up, okay? 1201 00:46:44,756 --> 00:46:47,157 Just fucking come with me, just shut your mouth. 1202 00:46:47,190 --> 00:46:48,425 I don't want your uncle to come. 1203 00:46:48,458 --> 00:46:50,527 Are you coming? Let's go. 1204 00:46:50,561 --> 00:46:51,528 Oh, but. 1205 00:47:00,571 --> 00:47:02,205 (Paige sobs) 1206 00:47:15,619 --> 00:47:16,788 Come on, come on. 1207 00:47:16,821 --> 00:47:20,190 (Paige sobs) 1208 00:47:20,223 --> 00:47:23,226 Okay, I already told you, you're gonna get your sister, 1209 00:47:23,260 --> 00:47:23,861 I'm gonna get Jess. 1210 00:47:23,895 --> 00:47:27,164 Everything is gonna be fine. 1211 00:47:27,197 --> 00:47:30,734 You call me, I'll answer, okay, I swear. 1212 00:47:30,768 --> 00:47:32,302 Yes, I have to. 1213 00:47:32,336 --> 00:47:33,871 You're not gonna go. 1214 00:47:33,905 --> 00:47:36,506 (Crying) 1215 00:47:37,775 --> 00:47:40,812 It's okay, you stupid thing. 1216 00:47:40,845 --> 00:47:42,312 Be careful. 1217 00:47:44,414 --> 00:47:47,217 I will, okay? 1218 00:47:55,893 --> 00:47:57,694 Okay. 1219 00:48:01,465 --> 00:48:04,534 (Crying) 1220 00:48:15,780 --> 00:48:18,682 (Mumbling) 1221 00:48:19,917 --> 00:48:22,887 (Crying) 1222 00:48:24,521 --> 00:48:26,723 It's okay, come on. It's okay. 1223 00:48:35,265 --> 00:48:38,201 (Paige crying) 1224 00:48:59,891 --> 00:49:01,358 EMMA: Lilly. 1225 00:49:07,531 --> 00:49:08,532 Lilly. 1226 00:49:26,616 --> 00:49:27,752 (Coughing) 1227 00:49:27,785 --> 00:49:30,721 EMMA: Hey. Hey. You okay? 1228 00:49:30,755 --> 00:49:31,756 Are you okay? 1229 00:49:54,812 --> 00:49:55,980 Lilly. 1230 00:49:58,648 --> 00:50:00,417 Lilly, if you're hiding, you need to come out right now, 1231 00:50:00,450 --> 00:50:01,618 this isn't funny. 1232 00:50:03,553 --> 00:50:04,922 Lilly? 1233 00:50:04,956 --> 00:50:05,890 Lilly! 1234 00:50:09,559 --> 00:50:11,428 Lilly. 1235 00:50:11,461 --> 00:50:13,330 Lilly! 1236 00:50:13,363 --> 00:50:14,564 Lilly. 1237 00:50:19,569 --> 00:50:22,039 What are you waiting for? 1238 00:50:26,878 --> 00:50:30,413 Why don't you come get me? 1239 00:50:34,584 --> 00:50:36,319 What the hell are you waiting for? 1240 00:50:55,572 --> 00:50:56,774 Damn. 1241 00:50:56,808 --> 00:50:57,875 Fuck! 1242 00:51:00,410 --> 00:51:01,411 Hey. 1243 00:51:07,118 --> 00:51:10,453 You alright? 1244 00:51:10,487 --> 00:51:11,521 What are you doing? 1245 00:51:22,934 --> 00:51:24,568 Where's um... 1246 00:51:27,470 --> 00:51:31,575 Where's Taylor, my daughter, where is she? 1247 00:51:31,608 --> 00:51:35,512 Um, uh, she went to the airport to pick up Aunt Emily. 1248 00:51:35,545 --> 00:51:36,881 UNCLE VINCE: Okay, good. 1249 00:51:36,914 --> 00:51:39,083 Good, that's good. 1250 00:51:39,116 --> 00:51:39,951 That's good. 1251 00:51:39,984 --> 00:51:41,551 Things are always better when she's here. 1252 00:51:50,627 --> 00:51:52,797 And there's no one else in the house? 1253 00:51:52,830 --> 00:51:56,100 Huh, just you and Lilly, right? 1254 00:52:10,047 --> 00:52:11,615 (Laughs) 1255 00:52:11,648 --> 00:52:18,022 It's got a hair-trigger, it's why uh, shit! 1256 00:52:18,055 --> 00:52:19,723 The safety's off. 1257 00:52:27,664 --> 00:52:31,102 One time I reached for it wrong, it was years ago. 1258 00:52:31,135 --> 00:52:33,436 I reached for it wrong and the damn thing went off. 1259 00:52:36,040 --> 00:52:37,909 Shot straight out the window. 1260 00:52:42,146 --> 00:52:46,951 It was right out the fucking window. 1261 00:52:46,984 --> 00:52:50,955 I thought to myself "Okay, alright, mistake made." 1262 00:52:54,191 --> 00:52:56,761 And the cops show up at the door. 1263 00:53:00,231 --> 00:53:03,167 (Sobs) 1264 00:53:04,135 --> 00:53:07,604 He was just a little kid. 1265 00:53:07,637 --> 00:53:10,573 (Crying) 1266 00:53:12,276 --> 00:53:15,079 Not even 10 years old, I don't think. 1267 00:53:19,516 --> 00:53:23,020 EMMA: Have uh... have you seen have you seen Lilly anywhere? 1268 00:53:24,688 --> 00:53:26,057 No. 1269 00:53:37,001 --> 00:53:38,803 You don't think? 1270 00:53:40,737 --> 00:53:43,007 Emma. 1271 00:53:43,040 --> 00:53:45,843 Emma, look at me. 1272 00:53:45,876 --> 00:53:48,678 (Sniffles) 1273 00:53:48,712 --> 00:53:51,115 You don't think I'm capable of something like that? 1274 00:53:51,148 --> 00:53:55,585 Of hurting some... someone like Lilly or you? 1275 00:54:02,326 --> 00:54:03,327 (Laughs) 1276 00:54:03,361 --> 00:54:06,563 I know, I know how I look when I drink to you. 1277 00:54:15,039 --> 00:54:17,208 (Sniffles) 1278 00:54:17,241 --> 00:54:25,249 This is... this is just... this is just a reminder 1279 00:54:25,282 --> 00:54:27,151 reminder of what I did. 1280 00:54:30,821 --> 00:54:33,723 And what I'm waiting for. 1281 00:54:33,758 --> 00:54:36,193 Waiting? 1282 00:54:36,227 --> 00:54:41,232 Oh yeah, yeah, waiting. 1283 00:54:41,265 --> 00:54:43,868 Something always comes to make you pay. 1284 00:54:43,901 --> 00:54:46,137 (Takes a deep breath) 1285 00:54:49,073 --> 00:54:50,241 Except me. 1286 00:54:50,274 --> 00:54:52,243 (Laughs) 1287 00:54:52,276 --> 00:54:57,081 Except me, it doesn't seem wanna come get me. 1288 00:54:59,784 --> 00:55:02,719 (Sobs) 1289 00:55:10,294 --> 00:55:12,263 I remember stuff. 1290 00:55:12,296 --> 00:55:15,966 (Crying) 1291 00:55:27,845 --> 00:55:29,746 (Takes a deep breath) 1292 00:55:33,250 --> 00:55:35,052 (Sniffles) 1293 00:55:36,420 --> 00:55:39,622 (Taking deep breaths and sniffling) 1294 00:55:47,965 --> 00:55:49,800 Lilly? 1295 00:55:49,834 --> 00:55:51,068 Lilly? 1296 00:55:52,669 --> 00:55:55,705 (Sobs) 1297 00:55:55,738 --> 00:55:58,109 Lilly? 1298 00:55:58,142 --> 00:55:59,742 Lilly? 1299 00:56:02,046 --> 00:56:05,049 Paige? 1300 00:56:05,082 --> 00:56:06,683 Paige? 1301 00:56:09,353 --> 00:56:10,921 Lilly? 1302 00:56:12,890 --> 00:56:14,892 PAIGE: She's not here. 1303 00:56:14,925 --> 00:56:17,895 (Takes deep breath) 1304 00:56:19,196 --> 00:56:23,367 PAIGE: You should never have given us that key. 1305 00:56:28,439 --> 00:56:30,274 Um, Paige, your phone's ringing. 1306 00:56:30,307 --> 00:56:31,375 (Sniffles) 1307 00:56:31,408 --> 00:56:33,310 It's Madison's landline. 1308 00:56:33,344 --> 00:56:36,780 Do you want me to answer it? 1309 00:56:36,814 --> 00:56:39,383 PAIGE: Nobody is coming back. 1310 00:56:39,416 --> 00:56:41,752 (Sniffles) 1311 00:56:41,785 --> 00:56:43,921 Hello. 1312 00:56:43,954 --> 00:56:45,756 Hi, Mrs. Bury. 1313 00:56:45,789 --> 00:56:47,158 (Sniffles) 1314 00:56:47,191 --> 00:56:48,959 Oh, no, this is um, Emma. 1315 00:56:48,993 --> 00:56:50,961 I'm... I'm Taylor's cousin. 1316 00:56:54,265 --> 00:56:55,933 Um, yeah, I think the girls are still up. 1317 00:56:55,966 --> 00:56:59,702 Yeah, they're still up. 1318 00:56:59,736 --> 00:57:02,139 Uh, Madison's in the bathroom. 1319 00:57:04,842 --> 00:57:07,444 Wait, she called you? 1320 00:57:07,478 --> 00:57:09,346 (Laughs and sniffles) 1321 00:57:10,848 --> 00:57:13,184 Wait, what did she say? 1322 00:57:22,226 --> 00:57:25,129 (Laughs) 1323 00:57:25,162 --> 00:57:28,766 That's funny. 1324 00:57:28,799 --> 00:57:30,334 I mean she's funny to have said that. 1325 00:57:30,367 --> 00:57:31,068 (Sniffles) 1326 00:57:31,101 --> 00:57:34,271 Yeah. 1327 00:57:34,305 --> 00:57:35,206 Well, I'll have her call you back 1328 00:57:35,239 --> 00:57:37,141 as soon as she gets out of the bathroom. 1329 00:57:38,842 --> 00:57:40,743 Paige. 1330 00:57:40,778 --> 00:57:42,079 Um, Paige, that was Madison's mom, 1331 00:57:42,112 --> 00:57:44,215 she said that... she said that Madison left her 1332 00:57:44,248 --> 00:57:47,384 a message saying goodbye. 1333 00:57:47,418 --> 00:57:50,120 Paige? 1334 00:57:50,154 --> 00:57:56,060 PAIGE: It is... it's like the walls are growing in height. 1335 00:57:56,093 --> 00:58:00,130 Paige, she said that she that Ms. Drer is coming after us 1336 00:58:00,164 --> 00:58:02,866 for what we did to that girl. 1337 00:58:02,900 --> 00:58:04,501 And that we're all gonna die tonight. 1338 00:58:04,535 --> 00:58:08,138 PAIGE: Like I'm... I'm sinking. 1339 00:58:08,172 --> 00:58:11,875 Paige, she didn't think it sounded like a joke. 1340 00:58:11,909 --> 00:58:15,012 PAIGE: So dark. 1341 00:58:15,045 --> 00:58:19,917 Paige, how does her mom know about Ms. Drer anyway? 1342 00:58:19,950 --> 00:58:22,853 Paige? 1343 00:58:22,886 --> 00:58:26,457 Can you... 1344 00:58:26,490 --> 00:58:28,859 Can you please just tell me if this is all just a joke 1345 00:58:28,892 --> 00:58:31,962 and that you're just doing this to make me feel even more 1346 00:58:31,996 --> 00:58:36,133 like a loser than I already do, please Paige. 1347 00:58:36,166 --> 00:58:38,836 Paige? 1348 00:58:38,869 --> 00:58:42,039 Paige, can you hear me? 1349 00:58:42,072 --> 00:58:44,241 Paige? 1350 00:58:44,275 --> 00:58:45,342 Paige? 1351 00:58:52,249 --> 00:58:54,485 Paige? 1352 00:58:54,518 --> 00:58:56,153 (Sniffles) 1353 00:58:56,186 --> 00:58:57,421 Paige? 1354 00:59:08,899 --> 00:59:10,367 Uh. 1355 00:59:10,401 --> 00:59:11,935 (Sniffles) 1356 00:59:23,647 --> 00:59:26,550 (Sniffling) 1357 00:59:53,444 --> 00:59:55,179 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded to an automatic voice... 1358 00:59:55,212 --> 00:59:58,315 You said that you would answer the phone! 1359 00:59:58,349 --> 01:00:01,285 (Sobs) 1360 01:00:09,059 --> 01:00:10,527 Madison, you said that you would pick up the phone, 1361 01:00:10,561 --> 01:00:13,030 this is not funny anymore. 1362 01:00:18,168 --> 01:00:19,503 Hello? 1363 01:00:21,405 --> 01:00:23,640 LILLY (On call): Emma? 1364 01:00:23,674 --> 01:00:25,909 Lilly? 1365 01:00:25,943 --> 01:00:29,513 LILLY (On call): I'm scared, I can't see! 1366 01:00:29,546 --> 01:00:31,648 Um, did you... did you go to the neighbor's house 1367 01:00:31,682 --> 01:00:34,218 to find the other girls? 1368 01:00:34,251 --> 01:00:36,453 LILLY (On call): Yes, but I can't get out! 1369 01:00:36,487 --> 01:00:38,922 Is Madison there with you? 1370 01:00:38,956 --> 01:00:40,691 LILLY (On call): She left me. 1371 01:00:40,724 --> 01:00:42,292 She left you? 1372 01:00:42,326 --> 01:00:44,194 LILLY (On call): Come get me! 1373 01:00:44,228 --> 01:00:45,562 Okay, Lilly, um, I need you to listen to me 1374 01:00:45,596 --> 01:00:47,965 really carefully, okay? 1375 01:00:47,998 --> 01:00:50,401 Okay, um, sometimes... sometimes people like to play 1376 01:00:50,434 --> 01:00:52,336 pranks on other people. 1377 01:00:52,369 --> 01:00:55,105 And sometimes it's funny and sometimes it's not funny. 1378 01:00:55,139 --> 01:00:57,007 And right now, it's really not funny, Lilly. 1379 01:00:57,040 --> 01:00:59,376 So I need you to tell me if the girls 1380 01:00:59,410 --> 01:01:01,512 are telling you what to say to me? 1381 01:01:01,545 --> 01:01:04,248 LILLY (On call): No. 1382 01:01:04,281 --> 01:01:07,584 Okay, because I don't understand how you have Madison's phone. 1383 01:01:07,618 --> 01:01:09,987 LILLY (On call): She dropped it. 1384 01:01:10,020 --> 01:01:12,189 Okay, but why didn't she pick it up? 1385 01:01:12,222 --> 01:01:13,724 LILLY (On call): She left! 1386 01:01:13,758 --> 01:01:15,359 Okay, why would she leave you? 1387 01:01:15,392 --> 01:01:17,094 LILLY (On call): Please come get me! 1388 01:01:17,127 --> 01:01:18,462 Tell me why would she leave you? 1389 01:01:23,033 --> 01:01:25,536 Okay, where did Madison go, Lilly? 1390 01:01:25,569 --> 01:01:27,337 LILLY (On call): Through the floor. 1391 01:01:32,509 --> 01:01:35,379 (Taking deep breaths) 1392 01:01:59,203 --> 01:02:00,270 Lilly? 1393 01:02:04,741 --> 01:02:07,444 Lilly? 1394 01:02:07,478 --> 01:02:09,279 LILLY (On call): (Indiscernible speech) 1395 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 Yes, yes, I'm right here, okay? 1396 01:02:14,318 --> 01:02:15,586 LILLY (On call): Let go off my hand. 1397 01:02:19,323 --> 01:02:20,123 Wait, who... who is it? 1398 01:02:20,157 --> 01:02:21,058 Is it one of the girls? 1399 01:02:21,091 --> 01:02:23,560 LILLY (On call): No, I can't see who! 1400 01:02:23,594 --> 01:02:26,029 Lilly, what is she saying? 1401 01:02:26,063 --> 01:02:28,699 LILLY (On call): She says it's all your fault. 1402 01:02:28,732 --> 01:02:32,302 Um Lilly, can you give her the phone right now? 1403 01:02:32,336 --> 01:02:34,137 Lilly? 1404 01:02:34,171 --> 01:02:36,173 Lilly Emina Carter! 1405 01:02:36,206 --> 01:02:37,407 Lilly! 1406 01:02:37,441 --> 01:02:40,110 (???) 1407 01:02:40,143 --> 01:02:42,679 (Rain drops) 1408 01:02:42,713 --> 01:02:45,749 (???) 1409 01:03:36,801 --> 01:03:38,402 Julie. 1410 01:03:41,138 --> 01:03:43,440 Um, I'm... I'm your neighbor. 1411 01:03:43,473 --> 01:03:46,410 I'm not trying to scare you or anything, I... I just think 1412 01:03:46,443 --> 01:03:48,478 my little sister might have come in here. 1413 01:03:52,884 --> 01:03:54,484 Julie? 1414 01:03:54,518 --> 01:03:57,554 (???) 1415 01:04:06,563 --> 01:04:07,664 Julie? 1416 01:05:13,664 --> 01:05:15,298 Julie? 1417 01:05:15,332 --> 01:05:24,307 (???) 1418 01:05:24,341 --> 01:05:26,176 Julie, are you okay? 1419 01:05:31,648 --> 01:05:32,850 Julie? 1420 01:05:35,719 --> 01:05:37,889 (Thunder) 1421 01:05:41,525 --> 01:05:43,660 Shit. 1422 01:05:43,694 --> 01:05:44,862 Shit! 1423 01:05:44,896 --> 01:05:52,837 (???) 1424 01:05:52,870 --> 01:05:54,371 Julie? 1425 01:06:00,044 --> 01:06:02,245 Julie, are you okay? 1426 01:06:06,717 --> 01:06:08,385 You okay? 1427 01:06:26,536 --> 01:06:29,439 (Grunting and coughing) 1428 01:06:37,782 --> 01:06:40,650 (Taking deep breaths) 1429 01:06:56,000 --> 01:06:58,502 Lilly! 1430 01:06:58,535 --> 01:07:00,704 Lilly, if you're here, we need to leave right now! 1431 01:07:00,737 --> 01:07:01,873 (Door opens) 1432 01:07:01,906 --> 01:07:05,442 JULIE'S DAD: Julie! 1433 01:07:05,475 --> 01:07:07,611 Thought I put some lights on when I left. 1434 01:07:07,644 --> 01:07:09,713 (Door opens) 1435 01:07:09,746 --> 01:07:12,649 (Indiscernible speech) 1436 01:07:23,360 --> 01:07:25,595 Alright Julie, dad's gonna be pissed off. 1437 01:07:25,629 --> 01:07:29,666 (???) 1438 01:07:35,672 --> 01:07:40,945 (Dripping) 1439 01:07:40,978 --> 01:07:48,618 (???) 1440 01:07:48,652 --> 01:07:51,588 (Toilet flushing) 1441 01:07:51,621 --> 01:07:54,125 (???) 1442 01:07:54,158 --> 01:07:56,359 (Tap opened) 1443 01:08:01,999 --> 01:08:04,035 (Tap closed) 1444 01:08:04,068 --> 01:08:09,406 (???) 1445 01:08:32,529 --> 01:08:34,631 (Door closes) 1446 01:08:49,679 --> 01:08:51,514 Lilly. 1447 01:08:51,548 --> 01:08:52,116 Lilly? 1448 01:08:52,149 --> 01:08:53,583 Emma. 1449 01:09:05,930 --> 01:09:06,964 You need to be really, really quiet, okay? 1450 01:09:06,998 --> 01:09:09,033 Because we're gonna run out of here right now, okay? 1451 01:09:09,066 --> 01:09:10,067 Okay? 1452 01:09:12,770 --> 01:09:15,505 It's locked. 1453 01:09:15,538 --> 01:09:19,210 Um, okay, are there any other doors down there? 1454 01:09:19,243 --> 01:09:20,912 I didn't go down there. 1455 01:09:20,945 --> 01:09:22,046 (Sighs) 1456 01:09:22,079 --> 01:09:23,214 Oh my. 1457 01:09:23,247 --> 01:09:25,182 JULIE'S DAD: I'm checking the fuse box in the basement. 1458 01:09:27,184 --> 01:09:29,552 (Door opens) 1459 01:09:31,989 --> 01:09:34,557 (Footsteps) 1460 01:09:39,163 --> 01:09:41,065 Stay quiet Lilly? 1461 01:09:41,098 --> 01:09:43,100 (Footsteps stop) 1462 01:09:44,869 --> 01:09:47,570 (Switching) 1463 01:09:49,572 --> 01:09:54,577 (???) 1464 01:10:22,672 --> 01:10:25,642 Let's go. 1465 01:10:25,675 --> 01:10:28,578 Emma, come on, I don't wanna be here. 1466 01:10:28,611 --> 01:10:31,115 I'm leaving. 1467 01:10:31,148 --> 01:10:31,916 Emma, come on. 1468 01:10:31,949 --> 01:10:33,784 Okay, okay, okay. 1469 01:10:33,818 --> 01:10:35,618 (Shushing) 1470 01:10:42,893 --> 01:10:44,627 (Door opens) 1471 01:10:44,661 --> 01:10:46,529 JULIE'S DAD: Hey, hey! 1472 01:10:46,563 --> 01:10:48,099 What are you doing in my house? 1473 01:10:48,132 --> 01:10:49,266 Come... come here! 1474 01:10:49,300 --> 01:10:55,172 (???) 1475 01:10:55,206 --> 01:10:58,109 (Taking deep breaths) 1476 01:11:01,145 --> 01:11:02,780 Hold my hand, come on. 1477 01:11:02,813 --> 01:11:04,514 (???) 1478 01:11:30,241 --> 01:11:32,176 (Taking deep breaths) 1479 01:11:32,209 --> 01:11:34,078 Upstairs! Go upstairs and go to bed right now! 1480 01:11:34,111 --> 01:11:36,047 Lilly, go upstairs and go to bed right now! 1481 01:11:36,080 --> 01:11:37,314 Go to bed, Lilly, now! 1482 01:11:39,817 --> 01:11:42,920 (Taking deep breaths) 1483 01:11:42,953 --> 01:11:44,989 Uncle Vince! 1484 01:11:45,022 --> 01:11:47,590 Uncle Vince, I really need your help. 1485 01:11:47,624 --> 01:11:49,060 Uncle Vince! 1486 01:11:49,093 --> 01:11:50,593 (Taking deep breaths) 1487 01:11:50,627 --> 01:11:52,029 Okay. 1488 01:11:59,770 --> 01:12:01,238 Taylor?! 1489 01:12:01,272 --> 01:12:02,639 TAYLOR (On call): Ah finally! 1490 01:12:02,672 --> 01:12:04,942 What the... what hell is going on over there? 1491 01:12:04,975 --> 01:12:07,044 And Emma, what was that message? I don't have Lilly, okay? 1492 01:12:07,078 --> 01:12:08,212 Taylor, when are you coming home? 1493 01:12:08,245 --> 01:12:09,313 I tried to call Jess but... 1494 01:12:09,346 --> 01:12:11,849 Taylor, when are you coming home? 1495 01:12:11,882 --> 01:12:14,251 TAYLOR (On call): Shit, I'm at the airport. I bailed really quick, sorry. 1496 01:12:14,285 --> 01:12:15,853 Um, what is everything okay? 1497 01:12:15,886 --> 01:12:16,887 Okay, how long until you can get here? 1498 01:12:16,921 --> 01:12:18,721 How long until you can get here? 1499 01:12:18,756 --> 01:12:22,993 TAYLOR (On call): I don't know, probably like 45 minutes, 1500 01:12:23,027 --> 01:12:24,261 I'm waiting for mom now. Why? 1501 01:12:24,295 --> 01:12:25,362 No, no, that's too long, that's too long. 1502 01:12:25,396 --> 01:12:27,331 That's too long. 1503 01:12:27,364 --> 01:12:29,266 TAYLOR (On call): Emma... Emma, you're scaring me. 1504 01:12:29,300 --> 01:12:31,235 What... what's happening? 1505 01:12:31,268 --> 01:12:33,104 Wait, this is all my fault. 1506 01:12:33,137 --> 01:12:34,572 This is all my fault. This is all my fault. 1507 01:12:34,604 --> 01:12:36,273 TAYLOR (On call): Wait, wait... hey wait, wait, wait, slow down. 1508 01:12:36,307 --> 01:12:39,009 What... what's your fault? 1509 01:12:39,043 --> 01:12:40,144 Emma? 1510 01:12:40,177 --> 01:12:41,178 (Sobs) 1511 01:12:41,212 --> 01:12:42,179 TAYLOR (On call): Emma? 1512 01:12:42,213 --> 01:12:43,848 (Sobs) 1513 01:12:43,881 --> 01:12:45,783 Julie's dead. 1514 01:12:46,917 --> 01:12:48,285 TAYLOR (On call): What? 1515 01:12:50,054 --> 01:12:52,289 She was a burn victim or something. 1516 01:12:52,323 --> 01:12:54,291 I think that she had a weak heart. 1517 01:12:54,325 --> 01:12:56,327 TAYLOR (On call): Okay, is this... is this... is this a joke? 1518 01:12:56,360 --> 01:12:57,361 Are you? 1519 01:12:57,394 --> 01:12:59,029 Emma, is this a joke? 1520 01:12:59,063 --> 01:13:01,799 Taylor, two dead girls. 1521 01:13:01,832 --> 01:13:04,201 TAYLOR (On call): Oh, is this what this is about? 1522 01:13:04,235 --> 01:13:05,769 Oh my... 1523 01:13:05,803 --> 01:13:07,771 Listen to me, listen to me right now! 1524 01:13:07,805 --> 01:13:10,341 Shannon committed suicide, so you need to stop it, okay? 1525 01:13:10,374 --> 01:13:11,542 You need to stop it! 1526 01:13:11,575 --> 01:13:13,244 Yeah, but I was so awful to her, I was so terrible to her. 1527 01:13:13,277 --> 01:13:14,311 TAYLOR (On call): No, Emma, stop it. 1528 01:13:14,345 --> 01:13:15,312 And I shouldn't have treated her like tha, Taylor. 1529 01:13:15,346 --> 01:13:16,547 No, I should not have treated her like that. 1530 01:13:16,580 --> 01:13:19,850 TAYLOR (On call): Just let it go, E! Come on. 1531 01:13:19,884 --> 01:13:21,886 Fuck. 1532 01:13:21,919 --> 01:13:23,888 Taylor, her dad saw me. 1533 01:13:23,921 --> 01:13:27,258 They're gonna find me and... 1534 01:13:27,291 --> 01:13:28,725 TAYLOR (On call): I don't... 1535 01:13:28,759 --> 01:13:30,727 Taylor, I found a pic... I found a picture. 1536 01:13:30,761 --> 01:13:34,398 I found a picture of Shannon in Julie's basement. 1537 01:13:34,431 --> 01:13:35,900 TAYLOR (On call): What? 1538 01:13:35,933 --> 01:13:38,235 That doesn't make any sense, you know that, right? 1539 01:13:38,269 --> 01:13:39,270 I know! 1540 01:13:39,303 --> 01:13:40,070 TAYLOR (On call): You are... 1541 01:13:40,104 --> 01:13:41,738 I know. 1542 01:13:41,772 --> 01:13:44,008 TAYLOR (On call): Okay, okay. 1543 01:13:44,041 --> 01:13:47,411 Okay, look, you can't tell anyone that you... 1544 01:13:47,444 --> 01:13:49,180 you or any of my friends went over there tonight. 1545 01:13:49,213 --> 01:13:51,081 You know that, right? 1546 01:13:51,115 --> 01:13:52,917 No one can know, Emma. 1547 01:13:52,950 --> 01:13:55,052 They're going to know, Taylor. They're going to know. 1548 01:13:55,085 --> 01:13:57,855 TAYLOR (On call): God Emma, just work with me, please! 1549 01:13:57,888 --> 01:13:58,856 I should never have given them that key. 1550 01:13:58,889 --> 01:14:01,258 I should have protected her. 1551 01:14:01,292 --> 01:14:04,361 TAYLOR (On call): Wait, wait, wait, wait. Wait, where... where is everyone? 1552 01:14:04,395 --> 01:14:06,864 Where's Maddy? Where's... where's Jess? 1553 01:14:06,897 --> 01:14:08,065 Where's Paige? 1554 01:14:08,098 --> 01:14:09,433 I think... I think that Ms. Drer took them 1555 01:14:09,466 --> 01:14:10,768 because of what they did to Julie. 1556 01:14:10,801 --> 01:14:12,369 (Taylor laughs) 1557 01:14:12,403 --> 01:14:15,940 TAYLOR (On call): Oh, oh my God. She's dead, Emma! This is... this is crazy. 1558 01:14:15,973 --> 01:14:17,474 Fucking crazy! 1559 01:14:17,508 --> 01:14:19,510 Um, okay. 1560 01:14:19,543 --> 01:14:21,145 Um, Emma, I see mom. 1561 01:14:21,178 --> 01:14:24,915 So hey, listen to me, I'm gonna pick her up 1562 01:14:24,949 --> 01:14:26,784 and I'm driving straight home, I promise so just... 1563 01:14:26,817 --> 01:14:28,152 No, Taylor. 1564 01:14:28,185 --> 01:14:29,220 TAYLOR (On call): No, hey, hey, hey, hey, it's okay. 1565 01:14:29,253 --> 01:14:30,254 Just go to bed and everything is gonna be okay. 1566 01:14:30,287 --> 01:14:32,823 No, no, no, Taylor. Taylor, please don't hang up. 1567 01:14:32,856 --> 01:14:33,991 - I'm gonna make everything okay. - Taylor don't hang up the phone. 1568 01:14:34,024 --> 01:14:34,925 - It's gonna be fine. - Taylor. Please. 1569 01:14:34,959 --> 01:14:35,626 I have to go, I'm sorry. I have to. Hey mom! 1570 01:14:35,659 --> 01:14:37,461 Taylor, Taylor, please. 1571 01:14:37,494 --> 01:14:40,164 Taylor! Taylor! 1572 01:14:44,168 --> 01:14:47,037 (Taking deep breaths) 1573 01:14:48,505 --> 01:14:51,875 (Sobs) 1574 01:14:51,909 --> 01:14:54,912 (???) 1575 01:15:04,922 --> 01:15:08,192 (Police sirens wailing outside) 1576 01:15:20,437 --> 01:15:23,207 (???) 1577 01:15:23,240 --> 01:15:25,009 Lilly, Lilly! 1578 01:15:25,042 --> 01:15:26,977 (Taking deep breaths) 1579 01:15:27,011 --> 01:15:36,987 (???) 1580 01:15:39,089 --> 01:15:40,958 You okay? 1581 01:15:40,991 --> 01:15:43,160 Are you okay? 1582 01:15:43,193 --> 01:15:45,429 Is that lady out there? 1583 01:15:45,462 --> 01:15:47,097 You saw her? 1584 01:15:47,131 --> 01:15:50,234 Is she mad at me for going over there? 1585 01:15:50,267 --> 01:15:51,568 No, this has nothing to do with you, okay, 1586 01:15:51,602 --> 01:15:54,004 she is just... 1587 01:15:54,038 --> 01:15:57,308 She was just using you to... to know me. 1588 01:15:57,341 --> 01:16:00,244 Does she know who you are now? 1589 01:16:01,545 --> 01:16:04,315 (Dragging) 1590 01:16:06,150 --> 01:16:07,985 Listen, I know that things have been hard, okay, 1591 01:16:08,018 --> 01:16:11,455 but we're in a safe place now, okay? 1592 01:16:11,488 --> 01:16:14,191 And I know that Uncle Vince is scary, 1593 01:16:14,224 --> 01:16:19,997 but Aunty loves him and he's okay, okay? 1594 01:16:20,030 --> 01:16:22,900 I need you to make me a promise. 1595 01:16:22,933 --> 01:16:25,135 And it's not always gonna be easy to keep. 1596 01:16:25,169 --> 01:16:26,303 What is it? 1597 01:16:26,337 --> 01:16:28,372 (???) 1598 01:16:28,405 --> 01:16:31,342 Just be good to people. 1599 01:16:31,375 --> 01:16:33,077 No matter what. 1600 01:16:36,980 --> 01:16:38,582 I love you. 1601 01:16:38,615 --> 01:16:40,617 I love you, too. 1602 01:16:42,086 --> 01:16:43,854 (Kisses) 1603 01:16:48,692 --> 01:16:50,227 I need to go, okay? 1604 01:16:50,260 --> 01:16:51,028 Okay. 1605 01:16:51,061 --> 01:16:52,396 (Sniffles) 1606 01:16:52,429 --> 01:16:53,664 I have to go, okay? 1607 01:16:53,697 --> 01:16:57,134 (Taking deep breaths) 1608 01:16:57,167 --> 01:16:59,036 (???) 1609 01:17:11,048 --> 01:17:12,449 EMMA: I love you. 1610 01:17:12,483 --> 01:17:14,184 Me too. 1611 01:17:14,218 --> 01:17:16,353 (???) 1612 01:17:24,361 --> 01:17:25,896 (Gasps) 1613 01:17:28,065 --> 01:17:31,001 (Taking deep breaths) 1614 01:17:31,034 --> 01:17:40,444 (???) 1615 01:17:40,477 --> 01:17:42,379 Shannon, I'm sorry. 1616 01:17:42,413 --> 01:17:45,349 (Crying) 1617 01:17:47,418 --> 01:17:50,220 Mom. 1618 01:17:53,056 --> 01:17:55,459 (Taking deep breaths) 1619 01:17:55,492 --> 01:17:58,328 (Sobbing) 1620 01:17:58,362 --> 01:18:00,497 (???) 1621 01:18:13,510 --> 01:18:16,480 (Taking deep breaths) 1622 01:18:16,513 --> 01:18:19,149 (???) 1623 01:18:32,162 --> 01:18:33,597 (Emma screams) 1624 01:18:37,334 --> 01:18:40,404 (???) 1625 01:18:40,518 --> 01:18:45,518 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 110430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.