All language subtitles for Les.sauvages.2019.S01E04.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR.Polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,359 --> 00:00:23,800 Prosz� wodzi� okiem za �wiat�em. 2 00:00:27,719 --> 00:00:31,039 Tak. I jeszcze raz. 3 00:00:36,479 --> 00:00:38,320 Doskonale. 4 00:00:41,880 --> 00:00:44,539 Zdejmiemy delikatnie mask�. 5 00:00:48,520 --> 00:00:50,679 Czy mo�e pan zamkn�� oczy? 6 00:00:53,545 --> 00:00:55,159 Kt�ry mamy rok, tato? 7 00:00:55,240 --> 00:00:56,280 Przepraszam. 8 00:00:59,439 --> 00:01:02,520 Jeszcze par� sprawdze�, ale jest dobrze. 9 00:01:02,880 --> 00:01:05,480 Nie wygl�da na przytomnego. 10 00:01:05,640 --> 00:01:07,000 Co si� dzieje? 11 00:01:07,079 --> 00:01:10,439 To normalne, odzyskuje �wiadomo��. Cierpliwo�ci. 12 00:01:10,799 --> 00:01:13,760 Prosz� �cisn�� moj� r�k�. Mocno. 13 00:01:14,480 --> 00:01:17,239 Mocniej. Nie czuj�, jeszcze mocniej. 14 00:01:18,239 --> 00:01:20,400 W�a�nie, �wietnie. 15 00:01:28,305 --> 00:01:29,640 To po kabylsku. 16 00:01:48,840 --> 00:01:50,759 T�skni�em za tob�. 18 00:02:34,504 --> 00:02:37,199 DZIKUSY 19 00:02:39,159 --> 00:02:42,479 Dlaczego ten mecz ma niemal symboliczny wymiar? 20 00:02:42,920 --> 00:02:46,159 Nie bez znaczenia jest sprawa zamieszek, 21 00:02:46,439 --> 00:02:49,920 kt�re od paru dni wstrz�saj� Francj�. 22 00:02:50,704 --> 00:02:54,840 Mecz Paris Saint-Germain - Saint-�tienne ju� niebawem. 23 00:02:55,344 --> 00:02:58,340 �roda 24 00:02:58,844 --> 00:03:03,159 Istniej� obawy, �e dojdzie do pog��bienia obecnych niepokoj�w. 25 00:03:04,284 --> 00:03:06,139 Obudzi� si�. 26 00:03:13,985 --> 00:03:16,379 Spa�a� w domu? 27 00:03:16,884 --> 00:03:18,719 Tak, u mamy. 28 00:03:20,384 --> 00:03:21,920 Co robisz? 29 00:03:22,425 --> 00:03:24,199 Id� na trening. 30 00:03:24,280 --> 00:03:26,675 T�ukli si� ca�� noc, nie s�ysza�a�? 31 00:03:26,759 --> 00:03:27,879 Spoko. 32 00:03:27,960 --> 00:03:31,360 Nie spoko, jeste� moj� kuzynk�. Zawioz� ci�. 33 00:03:31,759 --> 00:03:35,439 - Usi�d�, dam ci kawy. - Nie, dzi�ki. 34 00:03:36,680 --> 00:03:39,039 - Dlaczego? - Za kwa�na. 35 00:03:39,599 --> 00:03:41,319 Hamuje odnow�. 36 00:03:41,439 --> 00:03:43,319 Ile masz trening�w w tygodniu? 37 00:03:43,400 --> 00:03:47,479 3-4. I crossfit. 38 00:03:50,264 --> 00:03:52,599 Jeste� w dru�ynie mieszanej? 39 00:03:53,485 --> 00:03:55,979 My�la�am, �e nie znosisz pi�ki. 40 00:03:56,504 --> 00:03:58,639 Lubi�, kwestia stawki. 41 00:04:01,264 --> 00:04:03,960 To pewnie cieszysz si� na jutro? 42 00:04:04,465 --> 00:04:06,819 - Na jutro? - Saint-�tienne - PSG. 43 00:04:09,305 --> 00:04:11,319 Nie masz o tym poj�cia. 44 00:04:11,805 --> 00:04:13,919 Buziak, �piesz� si�. 45 00:04:14,905 --> 00:04:16,779 Cze��. 46 00:04:18,665 --> 00:04:21,079 Dzieciaki! Buty! 47 00:04:22,305 --> 00:04:24,600 Idziecie do s�siadki, dobrze? 48 00:04:25,384 --> 00:04:27,240 - Jak si� nazywa? - Nour. 49 00:04:29,399 --> 00:04:31,139 Pr�dziutko. 50 00:04:31,665 --> 00:04:33,759 Listy do twojej matki. 51 00:04:34,264 --> 00:04:36,439 �wietnie. Wymianka. 52 00:04:36,944 --> 00:04:38,279 Co? 53 00:04:38,865 --> 00:04:40,800 Mo�emy pogra� na Playstation? 54 00:05:02,480 --> 00:05:04,339 Mog� oddzwoni�? 55 00:05:04,800 --> 00:05:08,199 Masz chyba par� minut jako bezrobotna? 56 00:05:08,519 --> 00:05:10,079 Jeste� na wakacjach. 57 00:05:11,560 --> 00:05:14,399 No... mo�e i tak. 58 00:05:17,560 --> 00:05:18,600 I co? 59 00:05:20,680 --> 00:05:22,180 Wybudzi� si�. 60 00:05:26,360 --> 00:05:27,959 Opowiadaj. 61 00:05:28,560 --> 00:05:31,199 W og�le nie powinienem ci tego m�wi�. 62 00:05:31,360 --> 00:05:32,840 Ockn�� si�, tyle. 63 00:05:36,040 --> 00:05:38,800 Dzi�kuj�, Tony. 64 00:05:38,959 --> 00:05:42,759 Nie ma ju� zagro�enia �ycia. Mo�esz odetchn��. 65 00:05:44,120 --> 00:05:45,240 Ju� id�! 66 00:05:45,360 --> 00:05:47,879 Przepraszam, musz� ko�czy�. Odezw� si�. 67 00:05:48,284 --> 00:05:49,840 Ja zadzwoni�. 68 00:06:14,839 --> 00:06:16,040 Co? 69 00:06:16,160 --> 00:06:18,540 Wideokonferencja z prefektur�. 70 00:06:19,399 --> 00:06:21,160 B�dzie minister? 71 00:06:21,279 --> 00:06:23,600 Tak, nie chce nas na meczu. 72 00:06:23,720 --> 00:06:25,319 Mendy. 73 00:06:25,639 --> 00:06:28,839 Prefekt zamierza przej�� nasze si�y policyjne. 74 00:06:29,720 --> 00:06:32,959 Chce odwo�a� mecz. Minister te�. 75 00:06:33,360 --> 00:06:34,519 Jeste� gotowy? 76 00:06:37,800 --> 00:06:40,319 Panie ministrze spraw wewn�trznych, 77 00:06:40,480 --> 00:06:44,279 panie prefekcie Kraju Loary, dzie� dobry. 78 00:06:45,840 --> 00:06:48,879 Oczywi�cie, wiem, �e to mecz wysokiego ryzyka, 79 00:06:48,959 --> 00:06:52,120 zw�aszcza dla Saint-�tienne, bo Khazri grzeje �aw�. 80 00:06:52,480 --> 00:06:55,360 Jedziemy na mecz, �eby pokaza�, 81 00:06:55,480 --> 00:06:59,040 �e nie �ywimy nieufno�ci do tego regionu i z�agodzi� nastroje. 82 00:06:59,159 --> 00:07:02,860 Najwa�niejsze to uspokoi� sytuacj�. 83 00:07:03,625 --> 00:07:06,920 To nie jest czas na okazywanie s�abo�ci, 84 00:07:07,625 --> 00:07:11,500 szczeg�lnie teraz, gdy pan prezydent jest ju� bezpieczny. 85 00:07:13,079 --> 00:07:14,720 Przed chwil�... 86 00:07:15,225 --> 00:07:19,639 Naturalnie, ch�tnie przeka�� mu �yczenia powrotu do zdrowia. 87 00:07:19,800 --> 00:07:23,120 Zatem zgoda? Mecz si� odb�dzie? 88 00:07:23,625 --> 00:07:26,879 Saint-�tienne na nas czeka, wi�c b�dziemy. 89 00:07:27,725 --> 00:07:30,120 Licz� na pana, panie ministrze. 90 00:07:31,079 --> 00:07:33,279 Idder b�dzie w stanie jecha�? 91 00:07:33,399 --> 00:07:37,959 On albo ja, niewa�ne. Koniec kampanii, wygrali�my. 92 00:07:38,040 --> 00:07:39,800 Do roboty. 93 00:07:40,639 --> 00:07:43,480 Odwo�ajcie wszystko, co mia�em na jutro. 94 00:07:49,704 --> 00:07:51,740 Jest w formie. 95 00:08:38,745 --> 00:08:40,879 Najdro�szy... 96 00:08:56,465 --> 00:08:59,379 To bezprecedensowy kryzys instytucjonalny. 97 00:08:59,884 --> 00:09:04,600 Francji nie wystarcz� ograniczone prerogatywy marsza�ka senatu. 98 00:09:05,085 --> 00:09:09,519 Kraj zas�uguje na co� wi�cej ni� w�adza po�owiczna. 99 00:09:10,240 --> 00:09:13,879 My�l�, �e jedynym wyj�ciem s� wybory. 100 00:09:14,644 --> 00:09:20,440 Przy�pieszone? Jak pani wie, stanowi o tym marsza�ek senatu. 101 00:09:20,945 --> 00:09:23,860 Decyzja powinna zapa�� na dniach... 102 00:09:33,965 --> 00:09:37,399 To sportowiec. W domu szybciej wyzdrowieje. 103 00:09:37,519 --> 00:09:40,559 Zaczekajmy, zobaczymy, jak to idzie. 104 00:09:40,679 --> 00:09:44,360 Nie, rehabilitacj� zorganizujemy u nas. Od dzi�. 105 00:09:44,440 --> 00:09:45,600 Dlaczego? 106 00:09:46,144 --> 00:09:49,340 Nie powinnam tego m�wi�. 107 00:09:50,360 --> 00:09:52,840 Ma spotkanie z marsza�kiem senatu. 108 00:09:53,159 --> 00:09:57,399 Od tego zale�y odst�pienie od procedury uniewa�nienia wybor�w. 109 00:10:02,080 --> 00:10:06,279 Rozumiem, ale to godzina jazdy. Za wcze�nie. 110 00:10:06,440 --> 00:10:08,080 Trzeba ryzykowa�. 111 00:10:08,485 --> 00:10:11,559 Marsza�ek musi zobaczy� prezydenta, a nie inwalid�. 112 00:10:11,639 --> 00:10:15,200 - To zale�y od stanu pacjenta. - Musz� mie� wypis. 113 00:10:17,399 --> 00:10:19,840 Zachowajmy ostro�no��. 114 00:10:22,080 --> 00:10:24,240 Zapomnieli�cie o jednym. 115 00:10:24,544 --> 00:10:25,960 O czym? 116 00:10:26,159 --> 00:10:28,120 Czy on tego chce. 117 00:10:45,960 --> 00:10:47,799 Zapytajmy. 118 00:10:49,784 --> 00:10:52,039 - Chcesz pi�? - Nie. 119 00:10:53,159 --> 00:10:54,240 Jasmine? 120 00:10:54,644 --> 00:10:56,080 Tak? 121 00:10:56,759 --> 00:11:00,580 Abdelkrim, kuzyn Fouada mia� przes�uchanie. Kiedy? 122 00:11:01,424 --> 00:11:05,519 - Kto ci powiedzia�? - By�o w notatkach z MSW. 123 00:11:05,960 --> 00:11:08,580 Pewnie jest nagranie. Skarbie? 124 00:11:08,960 --> 00:11:10,279 Tak? 125 00:11:10,600 --> 00:11:12,659 Zdoby�aby� mi je? 126 00:11:13,360 --> 00:11:15,519 Jasne, popytam. 127 00:11:15,639 --> 00:11:18,679 - To mo�e zaczeka�. - Nie jest dzieckiem. 128 00:11:18,840 --> 00:11:21,039 Mia�y�cie pytanie. 129 00:11:23,799 --> 00:11:26,679 Wolisz by� w domu czy tu? 130 00:11:34,684 --> 00:11:37,019 Oczywi�cie, �e w domu. 131 00:11:38,304 --> 00:11:41,580 Tak jest. Ju� dzia�amy. 132 00:11:43,664 --> 00:11:45,879 Dobrze ci to zrobi. 133 00:13:04,705 --> 00:13:07,000 Do roboty! 134 00:13:08,044 --> 00:13:10,379 Przepraszam za sp�nienie. 135 00:13:18,804 --> 00:13:21,000 Solidarno�� Narodowa 136 00:13:21,504 --> 00:13:25,080 Nie lubi� tu Arab�w, je�li nad tym si� zastanawiasz. 137 00:13:28,345 --> 00:13:30,840 Masz str�j? Brakuje nam jednego gracza. 138 00:13:31,325 --> 00:13:32,480 Nie mam. 139 00:13:33,225 --> 00:13:36,200 Jeste� w adidasach, wystarczy. 140 00:13:36,684 --> 00:13:38,360 Nie znosz� pi�ki. 141 00:13:42,279 --> 00:13:44,919 W przeddzie� meczu z Paris Saint-Germain 142 00:13:45,080 --> 00:13:47,399 podniecenie w Saint-�tienne ro�nie. 143 00:13:47,804 --> 00:13:50,960 W�adze obawiaj� si� postawy kibic�w. 144 00:13:51,365 --> 00:13:54,639 Nadal nie ma potwierdzenia, �e spotkanie dojdzie do skutku. 145 00:13:54,919 --> 00:13:58,779 Pa�stwo ma widoczne trudno�ci ze st�umieniem zamieszek... 146 00:14:01,639 --> 00:14:03,620 Nerrouche. 147 00:14:50,384 --> 00:14:51,799 Wygra�. 148 00:14:55,679 --> 00:14:57,220 Kto? 149 00:14:59,000 --> 00:15:00,399 Nie rozumiem. 150 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 Wybudzi� si�. 151 00:15:07,360 --> 00:15:09,840 Wyszed� ze �pi�czki... 152 00:15:10,799 --> 00:15:12,799 i wszyscy b�d� mu wsp�czu�. 153 00:15:19,039 --> 00:15:21,000 Co z tob� zrobi�? 154 00:15:23,720 --> 00:15:28,279 Mo�e jak ci zafundujemy �pi�czk�, te� si� wybudzisz? Co? 155 00:15:35,919 --> 00:15:37,559 Inszallah. 156 00:15:40,605 --> 00:15:42,679 Nie? On rozstrzyga? 157 00:17:05,759 --> 00:17:07,839 Abdelakrim Bounaim. 158 00:17:10,640 --> 00:17:12,480 Abdelkrim. 159 00:17:13,559 --> 00:17:16,359 S�ucham? Prosz� g�o�niej. 160 00:17:18,184 --> 00:17:21,480 Abdelkrim, nie Abdelkarim. Po prostu Krim. 161 00:17:22,565 --> 00:17:24,960 Przepraszam, gubi� si�, m�odzie�cze. 162 00:17:25,984 --> 00:17:28,579 Co pan nam przedstawi? 163 00:17:29,079 --> 00:17:31,700 Rameau, Les Indes galantes. 164 00:17:56,105 --> 00:17:58,839 Przepraszam, m�ody cz�owieku. 165 00:17:59,944 --> 00:18:03,680 Nie powinien pan interpretowa�, nale�y zagra� orygina�. 166 00:19:23,144 --> 00:19:25,640 Nast�pny kandydat, prosz�. 167 00:19:29,105 --> 00:19:32,859 Dzie� dobry, m�odzie�cze. Co pan nam przedstawi? 168 00:20:13,085 --> 00:20:17,240 Jeste�my nagrywani, ale zapis nie mo�e zosta� wykorzystany. 169 00:20:17,724 --> 00:20:19,519 Wym�g procedury. 170 00:20:20,065 --> 00:20:24,920 Mo�esz m�wi�. Nie ma �adnego ryzyka. 171 00:20:25,545 --> 00:20:29,599 Porozmawiaj ze mn�, chcia�bym zrozumie�, jak to rozumia�e�. 172 00:20:30,144 --> 00:20:32,480 By�oby mi �atwiej ci pom�c. 173 00:20:33,125 --> 00:20:38,420 Po to przyszed�em, jestem twoim sprzymierze�cem. 174 00:20:40,724 --> 00:20:43,180 Nic nie powiesz? 175 00:20:43,704 --> 00:20:44,900 Jak wolisz. 176 00:20:45,404 --> 00:20:49,559 Nie jestem od tego, �eby ci podpowiada�, jak si� zachowa�, 177 00:20:50,045 --> 00:20:53,420 ale musimy uzgodni� spos�b dalszego post�powania. 178 00:20:54,744 --> 00:20:56,619 Rozumiesz? 179 00:20:58,585 --> 00:21:00,380 Krim? 180 00:21:10,799 --> 00:21:12,660 - Ty tutaj? - Chod�. 181 00:21:13,285 --> 00:21:14,480 Pu��! 182 00:21:14,640 --> 00:21:17,299 Wyt�umacz mi co�. Wiesz, co to za ludzie? 183 00:21:17,785 --> 00:21:19,440 Pu�� mnie! To boli! 184 00:21:19,964 --> 00:21:21,440 Wyt�umacz mi! 185 00:21:22,545 --> 00:21:24,240 Cicho, ja b�d� m�wi�. 186 00:21:24,704 --> 00:21:27,880 - Louna, co� si� sta�o? - Nie! 187 00:21:28,160 --> 00:21:30,559 Nie nauczono ci� szanowa� kobiet? 188 00:21:30,920 --> 00:21:33,200 Louno, uspok�j koleg�w. 189 00:21:33,359 --> 00:21:36,359 - Znasz go? - To moja kuzynka. 190 00:21:36,480 --> 00:21:39,880 Kuzynka, akurat. Jeste� Hiszpanem? 191 00:21:40,079 --> 00:21:42,279 Jest z mojej dzielni. 192 00:21:43,519 --> 00:21:44,680 Spoko! 193 00:21:44,880 --> 00:21:46,599 Ja ci� sk�d� znam. 194 00:21:47,400 --> 00:21:51,700 Wszystko pod kontrol�! Tylko co� mu powiem. 195 00:21:51,880 --> 00:21:54,880 - W razie czego krzycz. - Spoko, dzi�ki. 196 00:21:58,944 --> 00:22:00,960 Cze��, kuzynie. 197 00:22:01,464 --> 00:22:03,119 Zaraz przyjd�. 198 00:22:06,105 --> 00:22:08,519 Pogi�o ci�? 199 00:22:08,759 --> 00:22:10,339 - Wsiadaj. - Co? 200 00:22:10,480 --> 00:22:13,099 - Pora pogada�. - Puszczaj. 201 00:22:21,825 --> 00:22:23,160 Jed�. 202 00:22:24,744 --> 00:22:26,799 Zadowolony? 203 00:22:28,164 --> 00:22:30,079 Dobra wiadomo��: mecz b�dzie. 204 00:22:30,200 --> 00:22:33,599 Nie informujemy o naszej obecno�ci, stawiamy na efekt zaskoczenia. 205 00:22:36,065 --> 00:22:39,259 Ani s�owa ojcu, p�ki tego nie dogramy. 206 00:22:39,785 --> 00:22:42,799 Wiem, �e nie lubi wytycznych, ale to nie mowa, 207 00:22:43,000 --> 00:22:45,759 ma by� przygotowany na pytania marsza�ka. 208 00:22:49,724 --> 00:22:54,440 Szkoda czasu na dyskusje. Pogadamy przed rozmow� z ojcem. 209 00:22:56,204 --> 00:22:59,079 Ochrona wsp�dzia�a z policj�, 210 00:22:59,585 --> 00:23:02,839 wi�c nad bezpiecze�stwem nie ma si� co rozwodzi�. 211 00:23:03,345 --> 00:23:05,819 G��wna kwestia: czego Serge nie powie. 212 00:23:06,345 --> 00:23:08,160 Jak to Serge? 213 00:23:10,319 --> 00:23:12,039 Co to za zebranie? 214 00:23:12,119 --> 00:23:15,519 - Mieli�my w�a�nie... - Byli�my um�wieni na dole. 215 00:23:15,880 --> 00:23:18,039 Gdzie Maya, Edouard, Nora? 216 00:23:18,119 --> 00:23:20,979 Sk�aniamy si� ku temu, �eby reprezentowa� nas tam Serge. 217 00:23:21,058 --> 00:23:24,519 Zaraz. To Serge wygra� wybory? 218 00:23:25,799 --> 00:23:27,359 Gdzie jest? 219 00:23:28,799 --> 00:23:31,359 My�la�em, �e to ustalone. 220 00:23:32,400 --> 00:23:35,160 Niech kto� zadzwoni po May�, Edouarda i Nor�. 221 00:23:35,519 --> 00:23:38,039 Wyka�cie si� troch�! 222 00:23:39,944 --> 00:23:42,859 Wybudzi� si�, m�wi po arabsku. 223 00:23:51,279 --> 00:23:53,359 Spali�by� mnie! 224 00:23:53,799 --> 00:23:56,599 Po co trzymasz z naziolami? 225 00:23:56,799 --> 00:23:58,319 G�upek! 226 00:23:58,440 --> 00:24:02,000 Podajesz si� za Hiszpank�, �eby by� z kim�, kto ci� nienawidzi? 227 00:24:02,119 --> 00:24:04,740 Prawisz mi mora�y? 228 00:24:05,559 --> 00:24:07,319 Robisz to samo! 229 00:24:07,480 --> 00:24:12,440 Jak si� nazywasz w ostatnich filmach? Frank, Sam, JB! 230 00:24:12,839 --> 00:24:17,799 Nie Mouloud, Mohammed ani Murad! To si� zauwa�a. 231 00:24:18,440 --> 00:24:20,759 Nie znasz ich, nie wiesz, co robi�. 232 00:24:21,184 --> 00:24:23,839 Oni pomagaj� ludziom w biedzie! 233 00:24:24,400 --> 00:24:25,940 Jasne. 234 00:24:26,464 --> 00:24:28,480 Co, nie wierzysz? 235 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 Jed� tam. Skr��. 236 00:24:32,480 --> 00:24:34,319 - Tu? - Tak. 237 00:24:34,680 --> 00:24:37,680 - Pomagaj�... - Zobaczysz. 238 00:24:38,825 --> 00:24:40,680 Czy ty siebie s�yszysz? 239 00:24:41,184 --> 00:24:42,759 Skr�� w lewo. 240 00:24:56,805 --> 00:24:58,640 Prosz�. 241 00:25:07,444 --> 00:25:10,619 - I co? - To ludzie z SN. 242 00:25:11,365 --> 00:25:15,480 Zajmuj� opuszczone budynki, �eby bezdomni mieli gdzie mieszka�. 243 00:25:15,984 --> 00:25:18,099 Pomagaj�. Naziole, m�wisz? 244 00:25:18,625 --> 00:25:22,180 To nie oni pal� samochody w Montreynaud. 245 00:25:22,684 --> 00:25:25,380 Ciekawa wizja pomocy socjalnej. 246 00:25:25,904 --> 00:25:28,380 - Co z tego? - I solidarno�ci. 247 00:25:28,720 --> 00:25:31,799 Ka�da wsp�lnota zaczyna od bliskich. 248 00:25:31,880 --> 00:25:35,599 Czyta� nie umiesz? Cholerne kebaby! 249 00:25:35,720 --> 00:25:38,140 Dla was jest zakaz! 250 00:25:38,599 --> 00:25:42,799 Spieprzaj, menelu! Zostaw, to syf! 251 00:26:30,240 --> 00:26:32,000 Przepraszam... 252 00:26:52,000 --> 00:26:53,720 Kto to? 253 00:26:56,319 --> 00:26:58,039 Kevin. 254 00:26:58,680 --> 00:27:00,759 Tw�j ch�opak? 255 00:27:02,279 --> 00:27:04,319 Zaprowad� mnie do niego. 256 00:27:07,160 --> 00:27:08,880 Nie mog�. 257 00:27:09,365 --> 00:27:11,279 Zaprowad�. 258 00:27:11,924 --> 00:27:13,759 Louno... 259 00:27:14,160 --> 00:27:17,160 Je�li nie dla mnie, zr�b to dla Krima. 260 00:27:17,785 --> 00:27:21,839 Za�o�y�am opatrunek, za par� godzin przestanie przeszkadza�. 261 00:27:22,345 --> 00:27:24,240 Kto mi go zmieni? 262 00:27:24,744 --> 00:27:26,400 Jest pan uroczy. 263 00:27:26,904 --> 00:27:29,319 - Ca�kiem nie�le pan chodzi. - Jest lepiej. 264 00:27:30,424 --> 00:27:34,220 - Zaraz tu zostanie. - To m�j ulubieniec. 265 00:27:34,724 --> 00:27:37,319 - Wszystkim pani tak m�wi? - Tylko panu. 266 00:27:37,825 --> 00:27:40,660 Bardzo dzi�kuj�. Przejm� go. 267 00:27:42,325 --> 00:27:46,099 Tato, notatki na wiecz�r. Zarys. 268 00:27:50,865 --> 00:27:54,460 Po dyskusji uznali�my, �e trzeba si� szybko pokaza�. 269 00:27:54,984 --> 00:27:58,039 Odzyska� panowanie nad sytuacj�. 270 00:27:59,424 --> 00:28:01,960 Widzia�a� jego przes�uchanie? 271 00:28:03,224 --> 00:28:05,579 Przepi�knie gra. 272 00:28:06,085 --> 00:28:09,720 Nie rozumiem, to nie d�ihadysta ani nawiedzony... 273 00:28:10,825 --> 00:28:14,019 Tego nie wiemy, trwa �ledztwo. 274 00:28:14,525 --> 00:28:16,660 To nie radyka�. 275 00:28:17,164 --> 00:28:19,359 Bo gra na fortepianie? 276 00:28:19,599 --> 00:28:22,480 Znale�liby si� w�r�d nich nawet klarneci�ci. 277 00:28:26,545 --> 00:28:28,440 To niew�a�ciwa chwila. 278 00:28:28,944 --> 00:28:32,039 Ale co? Mo�na co� zmieni�. 279 00:28:32,545 --> 00:28:35,180 Nie pora na polityk�. 280 00:28:35,684 --> 00:28:38,279 Powinienem co� dla niego znaczy�. 281 00:28:39,424 --> 00:28:41,940 By� nadziej�, przysz�o�ci�. 282 00:28:43,105 --> 00:28:46,019 To dla niego stan��em do wybor�w. 283 00:28:46,545 --> 00:28:49,700 Powinien by� dumny. Co schrzanili�my? 284 00:28:50,224 --> 00:28:52,619 Nie mamy czasu, nie rozumiesz? 285 00:28:53,144 --> 00:28:55,960 Trzeba dzia�a�, pokaza�, �e trzymasz ster. 286 00:29:01,625 --> 00:29:04,319 Je�li tego nie zrobisz, wyr�czy ci� Lamiel. 287 00:29:04,805 --> 00:29:07,700 Wybiera si� do Saint-�tienne na mecz. 288 00:29:09,065 --> 00:29:11,200 On ci� wykoleguje. 289 00:29:13,184 --> 00:29:16,480 Przyja�nimy si� od 20 lat, nie b�d� prostacka. 290 00:29:17,605 --> 00:29:20,799 Wiesz co? R�b, jak chcesz. 291 00:29:21,285 --> 00:29:23,880 Jak udowodnisz marsza�kowi Lambofellemu, 292 00:29:24,365 --> 00:29:26,200 �e mo�esz rz�dzi� krajem? 293 00:29:26,884 --> 00:29:29,720 Nigdy nie jest za p�no na pr�b� zrozumienia. 294 00:29:31,184 --> 00:29:36,119 Dzia�a�, nie rozumiej�c, to miota� si�. 295 00:29:37,865 --> 00:29:39,740 Kolumna gotowa. 296 00:30:00,944 --> 00:30:03,960 M�wi�em, �eby jej tego nie pokazywa�! 297 00:30:04,464 --> 00:30:05,839 Musi pani wypocz��. 298 00:30:06,464 --> 00:30:08,559 Powiedzia� co�? 299 00:30:09,045 --> 00:30:11,279 Lepiej, �eby milcza�. 300 00:30:11,759 --> 00:30:13,599 Dla kogo? 301 00:30:13,680 --> 00:30:16,880 Prosz� mi zaufa�, to najlepsza strategia. 302 00:30:16,960 --> 00:30:20,480 Jaka? �e we�mie wszystko na siebie? 303 00:30:20,720 --> 00:30:22,640 �eby zrobi� z niego wariata? 304 00:30:22,720 --> 00:30:26,160 To Nazir go zmanipulowa�! 305 00:30:28,000 --> 00:30:31,480 Pewnie poda� mu narkotyk! Wyst�pi� pan o badanie krwi? 306 00:30:31,920 --> 00:30:35,319 Zgoda. Za��my, �e Krim chce m�wi�. 307 00:30:35,480 --> 00:30:37,400 Cho� tak nie jest. 308 00:30:37,559 --> 00:30:41,519 Przyjmijmy, �e m�wi i kogo� obci��a. Co wtedy? 309 00:30:42,279 --> 00:30:45,160 Musz� zrezygnowa� z niepoczytalno�ci. 310 00:30:45,279 --> 00:30:51,079 Z tego, �eby trafi� do plac�wki psychiatrycznej, a nie do wi�zienia. 311 00:30:51,240 --> 00:30:53,099 Ze z�agodzenia kary. 312 00:30:53,319 --> 00:30:58,660 A Krim ma dodatkowy zarzut: udzia�u w grupie terrorystycznej. 313 00:30:59,039 --> 00:31:02,480 I okoliczno�� obci��aj�c�: premedytacj�. 314 00:31:02,599 --> 00:31:04,359 Wymierzy� sprawiedliwo�� 315 00:31:04,480 --> 00:31:07,680 to niekoniecznie powiedzie� ca�� prawd�. 316 00:31:07,799 --> 00:31:09,599 Prawd�? 317 00:31:10,880 --> 00:31:13,240 Czyta� pan, co mu napisa� Nazir? 318 00:31:13,319 --> 00:31:14,680 Prawd�? 319 00:31:14,759 --> 00:31:18,240 �Dla nich albo si� zamkniesz, albo ko�czysz w Sekwanie. 320 00:31:18,319 --> 00:31:21,059 Wiesz, ilu naszych jest w psychiatrykach? 321 00:31:21,200 --> 00:31:24,319 Dobry Arab to dla Francuza trup albo wariat. 322 00:31:24,805 --> 00:31:28,400 Niszcz� ci�, bo jeste� Algierczykiem, ale nie odbior� ci godno�ci. 323 00:31:28,884 --> 00:31:32,119 Nie sta� si� Chaouchem, kuzynie. B�d� dumny z korzeni. 324 00:31:32,625 --> 00:31:36,559 Tw�j lud wyzwoli� si� sam! Nie zawied� przodk�w�! 325 00:31:39,785 --> 00:31:43,680 Wi�zieniem jest to, �e czujesz si� go�ciem we w�asnym domu, 326 00:31:44,184 --> 00:31:47,000 we w�asnym kraju. Tym jest wi�zienie. 327 00:31:48,204 --> 00:31:52,720 Wstydem za siebie, uleg�o�ci�. Nie trzeba drut�w kolczastych. 328 00:31:53,404 --> 00:31:55,339 To jest w g�owie. 329 00:31:55,865 --> 00:31:58,240 Zdradz� ci tajemnic�. 330 00:31:58,984 --> 00:32:02,599 Jedyny spos�b, �eby z niego uciec, to si�gn�� dna ha�by. 331 00:32:03,105 --> 00:32:06,400 Znale�� w sobie miejsce, gdzie wstyd pali najmocniej. 332 00:32:07,105 --> 00:32:09,759 Tak, �e nie mo�esz oddycha�. 333 00:32:10,325 --> 00:32:13,920 Gdy cierpisz, wiesz, �e trafi�e� we w�a�ciwy punkt. 334 00:32:14,404 --> 00:32:17,079 Zbli�asz si� do prawdy. 335 00:32:18,305 --> 00:32:21,000 Bo nikt ci nie pomo�e w ucieczce. 336 00:32:21,119 --> 00:32:23,740 Nikt pr�cz ciebie samego. 337 00:32:24,039 --> 00:32:28,380 Mo�esz si� nadal ok�amywa�, �e zostaniesz wielkim pianist�, 338 00:32:29,664 --> 00:32:32,619 albo p�j�� do show-biznesu jak tw�j kuzyn 339 00:32:33,144 --> 00:32:34,920 i sta� si� bia�ym Arabem. 340 00:32:35,404 --> 00:32:40,160 Ale powiem ci prawd�: nie uda ci si�. 341 00:32:42,744 --> 00:32:44,700 I b�dziesz cierpie�. 342 00:32:45,224 --> 00:32:47,299 Ona ci� wyzwoli. 343 00:32:48,325 --> 00:32:52,640 Prawda, Krimie. Tylko z ni� odzyskasz wolno��. 344 00:33:06,365 --> 00:33:10,200 Spotkanie o 20 z marsza�kiem Lambofellim potwierdzone. 345 00:34:58,485 --> 00:35:00,840 G�o�na. 346 00:35:01,344 --> 00:35:03,699 - Co? - Ta muzyka. 347 00:35:04,505 --> 00:35:06,400 Nie przeszkadza. 348 00:35:07,184 --> 00:35:10,119 Wola�by�, �eby to spotkanie si� nie uda�o. 349 00:35:11,105 --> 00:35:14,199 - S�ucham? - Szykowa�e� si� na Matignon, 350 00:35:14,704 --> 00:35:17,519 ale teraz dostrzeg�e� szanse na Pa�ac Elizejski. 351 00:35:17,920 --> 00:35:21,119 O czym ty m�wisz? Masz obsesj�. 352 00:35:21,440 --> 00:35:23,079 Co to za zarzuty? 353 00:35:23,159 --> 00:35:25,079 Wczoraj by� numer z meczem, 354 00:35:25,159 --> 00:35:28,400 dzi� puszczasz przeciek, �e m�wi po kabylsku. 355 00:35:28,599 --> 00:35:31,840 Przecie� to twoja robota. No bo czyja? 356 00:35:32,565 --> 00:35:35,039 Zwariowa�a�? 357 00:35:41,644 --> 00:35:42,960 Odpieprz si�. 358 00:35:47,005 --> 00:35:49,019 Serge... 359 00:35:53,125 --> 00:35:55,559 - To ja. - Co �ty�? 360 00:35:56,545 --> 00:35:58,440 Ja stoj� za przeciekiem. 361 00:36:01,864 --> 00:36:04,599 Bzdura, Lamiel od pocz�tku... 362 00:36:05,105 --> 00:36:08,280 Nie ma z tym nic wsp�lnego. 363 00:36:09,144 --> 00:36:11,039 Ale dlaczego? 364 00:36:11,545 --> 00:36:15,139 Dla niego. Liczy si� tylko jego zdrowie. 365 00:36:15,664 --> 00:36:19,179 Nie b�dzie prezydentury, cho�bym j� mia�a sama utr�ci�. 366 00:36:21,405 --> 00:36:23,880 Za g�o�no, �cisz�. 367 00:36:37,545 --> 00:36:39,320 Jest. 368 00:36:41,105 --> 00:36:43,360 Ju�? 369 00:36:43,985 --> 00:36:46,119 Dzi�kuj�. 370 00:36:52,184 --> 00:36:54,000 Panie marsza�ku... 371 00:36:55,985 --> 00:36:57,480 Panie s�dzio? 372 00:36:57,985 --> 00:37:00,400 Nie wolno nam rozmawia�, to podstawa prawa. 373 00:37:00,905 --> 00:37:03,780 Fundamenty si� ostatnio krusz�, nie s�dzi pan? 374 00:37:05,085 --> 00:37:08,179 Nie rozmawiamy, pan tylko pos�ucha. 375 00:37:08,704 --> 00:37:11,760 Jest pan sprawiedliwy. Znamy si� i szanujemy. 376 00:37:12,244 --> 00:37:14,480 Ch�opak nic nie powie. 377 00:37:14,985 --> 00:37:17,599 Prosz� zezwoli� matce na widzenie. 378 00:37:18,085 --> 00:37:19,099 Wykluczone. 379 00:37:19,605 --> 00:37:21,420 Mo�na je nagrywa�. 380 00:37:21,945 --> 00:37:25,440 Dzieciak zap�aci za to ca�ym �yciem. Chyba ma prawo do obrony? 381 00:37:25,925 --> 00:37:29,880 Przed nami si� nie otworzy. Pan to wie. 382 00:37:32,664 --> 00:37:35,440 Musi si� z ni� spotka�. 383 00:37:37,385 --> 00:37:39,860 C�, sam pan zdecyduje. 384 00:38:27,085 --> 00:38:29,260 To tutaj. 385 00:38:30,525 --> 00:38:32,880 - Stan��? - Tak. 386 00:38:35,105 --> 00:38:37,539 Dlaczego Kevin si� ukrywa? 387 00:38:38,425 --> 00:38:41,400 M�wi�am, ma krzywo z lud�mi z SN. 388 00:38:51,045 --> 00:38:53,019 Kto to? 389 00:38:53,804 --> 00:38:55,400 Nikt. 390 00:39:03,945 --> 00:39:05,659 Cholera! 391 00:39:36,065 --> 00:39:38,519 Nie k�opoczcie si�. 392 00:39:47,065 --> 00:39:49,119 Prosz� si� cz�stowa�. 393 00:39:50,405 --> 00:39:52,079 Dzi�kuj�. 394 00:39:58,704 --> 00:40:01,500 Jeszcze nie jad�em. Dzi�kuj�. 395 00:40:03,224 --> 00:40:06,320 O czym si� m�wi w kuluarach Pa�acu Burbon�w? 396 00:40:06,824 --> 00:40:08,880 Panuje wielkie poruszenie. 397 00:40:09,784 --> 00:40:14,860 Powiedzmy, �e w obecnej sytuacji, z tym podpalaniem samochod�w... 398 00:40:17,204 --> 00:40:21,420 jest zam�t. Ba�agan. 399 00:40:21,925 --> 00:40:24,519 Senatorowie si� niepokoj�. 400 00:40:25,045 --> 00:40:30,679 Dzwoni� do mnie co chwil�, Lambo to, Lambo tamto. 401 00:40:32,284 --> 00:40:36,880 �Jak mylisz, podo�a? Uda mu si�? 402 00:40:40,224 --> 00:40:42,639 Nie chc� ust�powa� czarnowidzom, 403 00:40:43,320 --> 00:40:46,519 kt�rzy m�wi� o niezdolno�ci do sprawowania urz�du. 404 00:40:46,920 --> 00:40:50,440 Nie wiem, czy zdo�a�bym powstrzyma� procedur� ponownych wybor�w. 405 00:40:50,610 --> 00:40:55,719 Przyznam, �e by�em pod wra�eniem pa�skiej wspania�ej kampanii. 406 00:40:56,400 --> 00:41:00,920 Pe�nej nadziei. Ale jak d�ugo tak wytrzymamy? 407 00:41:02,840 --> 00:41:05,400 Co pan zaleca? 408 00:41:08,440 --> 00:41:12,360 Jak pan si� domy�la, wyb�r pana stwarza pewne problemy. 409 00:41:12,599 --> 00:41:16,960 Obaj wiemy, �e jest trudny do przyj�cia 410 00:41:17,800 --> 00:41:21,039 dla niekt�rych grup przywi�zanych do tradycji. 411 00:41:21,239 --> 00:41:22,480 Zaraz... 412 00:41:24,880 --> 00:41:28,320 Mowa o bia�ej elicie? Bo nie rozumiem. 413 00:41:29,440 --> 00:41:32,920 Nie u�atwia mi pan zadania, przyjacielu. 414 00:41:33,480 --> 00:41:39,800 Zacznijmy od tego, czy naprawd� m�wi� pan w szpitalu po arabsku. 415 00:41:40,039 --> 00:41:41,880 Nie. Po kabylsku. 416 00:41:41,960 --> 00:41:43,280 S�ucham? 417 00:41:44,239 --> 00:41:49,480 Oczywi�cie, kabylski, arabski, wie pan w czym rzecz. 418 00:41:54,639 --> 00:41:56,539 Nie zatrzymuj� pana. 419 00:41:56,760 --> 00:41:59,039 Prosz� spu�ci� z tonu. 420 00:42:15,960 --> 00:42:18,960 Mnie si� nie traktuje w ten spos�b. 421 00:42:41,880 --> 00:42:43,320 Chod�. 422 00:42:51,000 --> 00:42:52,840 Sk�d jest? 423 00:42:54,159 --> 00:42:56,000 Gdzie go pozna�a�? 424 00:42:59,505 --> 00:43:02,219 - Kto to? - M�j kuzyn. 425 00:43:02,925 --> 00:43:06,079 Przyprowadzasz go�cia bez uprzedzenia? 426 00:43:06,199 --> 00:43:10,360 Nie go�cia, tylko kuzyna. Chce pom�c. Ufasz mi? 427 00:43:15,039 --> 00:43:16,639 Wejd�. 428 00:43:25,480 --> 00:43:27,440 Pom�c ci? 429 00:43:27,639 --> 00:43:30,000 Tw�j plecak? 430 00:43:30,679 --> 00:43:32,320 Co ci do tego? 431 00:43:32,559 --> 00:43:35,400 Przyprowad� gliny, b�dzie szybciej. 432 00:43:35,559 --> 00:43:37,320 Pytam o co�! 433 00:43:37,559 --> 00:43:39,119 Jego, a co? 434 00:43:39,440 --> 00:43:41,840 Mia� go Krim, z broni� w �rodku. 435 00:43:42,679 --> 00:43:44,800 Co� ty. Co jest grane? 436 00:43:44,920 --> 00:43:47,659 - Wa�ne czy m�j? - M�w. 437 00:43:47,840 --> 00:43:49,840 Pytam o co�! 438 00:43:50,000 --> 00:43:51,639 Odpieprz si�! 439 00:43:51,800 --> 00:43:54,960 Wiesz, �e Krim zdechnie w kiciu? 440 00:43:55,760 --> 00:43:59,780 Na w�asn� pro�b�. Dlaczego si� ukrywa? 441 00:44:00,440 --> 00:44:02,480 Okrad�e� SN, tak? 442 00:44:02,559 --> 00:44:05,039 Nie musz� si� t�umaczy�! Wypad! 443 00:44:05,199 --> 00:44:07,420 Sk�d znasz Nazira? 444 00:44:09,184 --> 00:44:10,900 Fouad, przesta�! 445 00:44:11,199 --> 00:44:15,000 Sk�d mia� bro�? Sk�d j� wzi��? 446 00:44:20,905 --> 00:44:22,840 Kpisz sobie? 447 00:44:23,344 --> 00:44:26,179 Zostaw go, b�agam! Przesta�! 448 00:44:35,724 --> 00:44:37,480 Patrz, co zrobi�e�. 449 00:44:42,644 --> 00:44:44,920 To ja mia�em strzela�. 450 00:44:45,425 --> 00:44:46,980 Co? 451 00:44:48,344 --> 00:44:50,760 Ja, nie Krim. 452 00:44:51,465 --> 00:44:53,320 Nie... 453 00:44:54,144 --> 00:44:57,519 Zamierza�em odebra� plecak za lini� ochrony. 454 00:44:58,505 --> 00:45:02,840 Ale nie poszed�em tam, nie chcia�em strzela� do Chaoucha. 455 00:45:04,405 --> 00:45:07,900 Nie mog�em, ze wzgl�du na nas. Nie okrad�em SN. 456 00:45:08,505 --> 00:45:10,440 Odbi�o wam? 457 00:45:10,945 --> 00:45:12,760 Nie zrobi�em tego. 458 00:45:15,025 --> 00:45:17,840 Nie mog�em. Sp�jrz na mnie. 459 00:45:18,344 --> 00:45:21,199 Nie wiedzia�em, �e Krim to zrobi. 460 00:45:22,125 --> 00:45:23,960 Nie mog�em wiedzie�. 461 00:45:24,824 --> 00:45:27,380 Sk�d by� pistolet? 462 00:45:28,125 --> 00:45:30,119 Dosta�em od Sylvaina. 463 00:45:30,605 --> 00:45:32,599 Od kogo? kto to? 464 00:45:33,505 --> 00:45:36,159 Ten stra�ak z rana. 465 00:45:36,724 --> 00:45:38,619 Nie od Nazira? 466 00:45:39,144 --> 00:45:40,519 Nie wiem, kto to. 467 00:45:50,264 --> 00:45:53,480 Id� st�d! Patrz, co� narobi�! 468 00:45:53,985 --> 00:45:57,679 Wyno� si�! Nie chc� ci� zna�! Id�! 469 00:46:00,264 --> 00:46:02,000 Prosz�... 470 00:46:05,485 --> 00:46:08,500 Dlaczego to zrobi�e�? 471 00:46:10,844 --> 00:46:12,719 Przesta�! 472 00:46:13,905 --> 00:46:16,679 M�j brat siedzi w wi�zieniu! 473 00:47:12,324 --> 00:47:14,239 Tato? 474 00:47:18,764 --> 00:47:20,699 Jak tam? 475 00:47:30,025 --> 00:47:32,000 Jak posz�o? 476 00:47:32,505 --> 00:47:33,960 �le. 477 00:47:34,465 --> 00:47:37,699 Pom� mi, prosz�. Podasz mi t� ksi��k�? 478 00:47:42,105 --> 00:47:44,579 Co znaczy �le? 479 00:47:50,864 --> 00:47:53,079 Co robisz? 480 00:47:56,264 --> 00:47:59,179 Jest. Kr�l Lear. 481 00:48:01,485 --> 00:48:06,139 W miastach tumulty, na wsi wa�nie, 482 00:48:07,085 --> 00:48:09,880 w pa�acach zdrada 483 00:48:10,565 --> 00:48:13,840 i zrywa si� wi� mi�dzy ojcem a synem. 484 00:48:18,304 --> 00:48:20,380 Co to znaczy? 485 00:48:22,184 --> 00:48:25,400 B�d� tam, gdzie mnie potrzebuj�. 486 00:48:31,905 --> 00:48:35,699 Pojedziemy do Saint-�tienne, na mecz. 487 00:48:37,239 --> 00:48:39,239 Zajmiesz si� wszystkim? 488 00:48:40,119 --> 00:48:42,139 Jeste� pewien? 489 00:48:42,684 --> 00:48:47,059 To dobry pomys�? S� zamieszki, nie chc� ci� zn�w narazi�. 490 00:48:47,760 --> 00:48:52,260 Nie zrobi�a� tego nigdy. Narazi�em si� sam i to normalne. 491 00:48:54,079 --> 00:48:56,340 Nara�a� si� znaczy �y�. 492 00:51:18,079 --> 00:51:19,199 Szlag! 493 00:51:33,945 --> 00:51:37,039 Onkologia - wyniki bada� 494 00:51:50,065 --> 00:51:52,840 Prosimy o piln� wizyt� u dra Chauveta 495 00:51:53,344 --> 00:51:56,239 na oddziale pulmonologicznym. Stwierdzono przerzuty. 496 00:51:59,800 --> 00:52:04,119 Chemioterapia 497 00:53:29,945 --> 00:53:31,539 Cholera! 498 00:54:05,320 --> 00:54:06,599 Co tak d�ugo? 499 00:54:07,519 --> 00:54:09,940 Szybciej! Wychod�! 500 00:54:19,880 --> 00:54:22,239 Co on wyprawia? 501 00:54:22,599 --> 00:54:25,900 - Co z nim robimy? - Jest ranny, za p�no, grzej. 502 00:54:26,519 --> 00:54:28,760 Zajmiemy si� tym p�niej. 503 00:55:17,324 --> 00:55:21,280 Tekst: Grzegorz Schiller 36029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.