All language subtitles for If We Were A Season 2017 1080p WEBRip eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:04,505 "This program was funded by the Ministry of Science and ICT" 2 00:00:12,004 --> 00:00:14,769 Hey, isn't it usually really cold when school starts? 3 00:00:14,999 --> 00:00:16,247 The weather's crazy. 4 00:00:16,331 --> 00:00:17,912 Look at the flowers. 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,389 Do I look better with my hair like this? 6 00:00:21,474 --> 00:00:23,167 What kind of hairstyle do girls like these days? 7 00:00:23,735 --> 00:00:25,409 -Well, your hair looks fine. -Giseok. 8 00:00:25,628 --> 00:00:28,928 I hope there are many pretty girls in our class. 9 00:01:58,185 --> 00:02:00,854 "Uhm Giseok" 10 00:02:12,559 --> 00:02:13,483 What was that? 11 00:02:14,210 --> 00:02:15,658 You still can't ride it? 12 00:02:15,985 --> 00:02:16,824 The bike? 13 00:02:17,663 --> 00:02:18,841 What are you saying? 14 00:02:19,410 --> 00:02:21,653 I was so much better than you. 15 00:02:21,737 --> 00:02:22,626 What's going on? 16 00:02:26,422 --> 00:02:27,425 It's been a long time. 17 00:02:28,195 --> 00:02:28,976 Yoon Haerim. 18 00:02:38,859 --> 00:02:42,329 "Spring, One Year Old" 19 00:02:46,400 --> 00:02:48,016 "Baby ID: Yoon Haerim) 20 00:02:48,101 --> 00:02:49,569 "Baby ID: Uhm Giseok" 21 00:02:50,537 --> 00:02:52,339 "Birth Certificate: Yoon Haerim" 22 00:02:53,874 --> 00:02:54,977 "Birth Certificate: Uhm Giseok" 23 00:02:55,062 --> 00:02:57,719 ♪Happy birthday to you 24 00:02:57,804 --> 00:03:00,013 "Spring, Six Years Old" 25 00:03:10,857 --> 00:03:14,628 "Autumn, Eight Years Old" 26 00:03:16,155 --> 00:03:18,154 Yahoo! 27 00:03:20,211 --> 00:03:21,278 What are you doing? 28 00:03:22,931 --> 00:03:24,056 Hello? 29 00:03:30,677 --> 00:03:34,247 "Summer, 14 Years Old" 30 00:04:00,815 --> 00:04:01,697 Oh, hey. 31 00:04:05,506 --> 00:04:07,824 My bike can't be fixed. 32 00:04:09,025 --> 00:04:10,712 They told me to buy a new one. 33 00:04:14,677 --> 00:04:16,632 I'm just saying. 34 00:04:17,716 --> 00:04:19,043 Thanks for yesterday. 35 00:04:22,924 --> 00:04:23,599 Get on. 36 00:04:27,102 --> 00:04:27,861 No? 37 00:04:33,289 --> 00:04:34,932 You hurt your hand. 38 00:05:03,016 --> 00:05:04,241 Hold tight. 39 00:05:24,758 --> 00:05:31,097 "If We Were A Season" 40 00:05:31,832 --> 00:05:38,038 "Spring, 19 Years Old" 41 00:05:52,420 --> 00:05:53,878 Hey, Uhm Giseok! 42 00:05:54,277 --> 00:05:56,222 I don't have my math book. 43 00:05:56,306 --> 00:05:58,024 Hey, Uhm Giseok! 44 00:06:15,740 --> 00:06:16,661 Aren't you cold? 45 00:06:16,745 --> 00:06:18,311 It's April. 46 00:06:19,970 --> 00:06:22,115 You didn't go, did you? 47 00:06:22,271 --> 00:06:24,706 -Go where? -I told you to get your bike checked. 48 00:06:24,790 --> 00:06:26,607 The chain rattles. 49 00:06:26,691 --> 00:06:27,874 I didn't notice. 50 00:06:28,618 --> 00:06:30,729 You are ridiculous. 51 00:06:30,813 --> 00:06:34,639 I nagged you for days about this. 52 00:06:34,723 --> 00:06:36,823 Look here. The chain is... 53 00:06:41,121 --> 00:06:42,063 What are you doing? 54 00:06:42,148 --> 00:06:43,264 You are too loud. 55 00:06:43,348 --> 00:06:44,838 Shut your mouth. 56 00:06:46,244 --> 00:06:48,005 Just go when I tell you to go. 57 00:06:48,503 --> 00:06:50,425 Let's go together after school, okay? 58 00:06:50,766 --> 00:06:51,758 It works just fine. 59 00:06:52,482 --> 00:06:54,381 - You're just overreacting. - Gosh. 60 00:07:03,693 --> 00:07:05,225 Well... 61 00:07:05,954 --> 00:07:07,456 -I told you! -Ouch. Hey! 62 00:07:07,540 --> 00:07:08,792 I told you to get it fixed! 63 00:07:09,251 --> 00:07:12,810 We're lucky that it broke before going down the hill. 64 00:07:12,906 --> 00:07:13,780 -Right? -What? 65 00:07:14,273 --> 00:07:16,790 -Why you little...! -Oh, look at the time. 66 00:07:16,930 --> 00:07:17,394 Hey. 67 00:07:18,570 --> 00:07:20,597 We have to hurry. Why is it so heavy? 68 00:07:20,730 --> 00:07:23,627 I didn't know that the chain would break so easily. 69 00:07:28,615 --> 00:07:29,555 What are you doing? 70 00:07:31,557 --> 00:07:32,298 Yoon Haerim. 71 00:07:34,566 --> 00:07:35,236 Run. 72 00:07:36,983 --> 00:07:38,084 Hey! 73 00:07:38,349 --> 00:07:39,236 Run! 74 00:07:39,690 --> 00:07:40,954 Gosh! 75 00:07:41,512 --> 00:07:42,967 We are late. Hurry! 76 00:07:43,051 --> 00:07:44,310 I'm going to kill you! 77 00:07:50,808 --> 00:07:51,976 Hey, don't look! 78 00:07:52,060 --> 00:07:54,080 I'm not and I don't want to. 79 00:07:54,540 --> 00:07:56,307 -Hurry up! -Push me higher. 80 00:07:56,519 --> 00:08:01,081 Hey, are you really trying your best? 81 00:08:02,319 --> 00:08:04,684 How dare you nag me? 82 00:08:35,693 --> 00:08:36,802 Are you okay? 83 00:08:38,284 --> 00:08:39,698 Geez... 84 00:08:46,302 --> 00:08:47,083 Are you alright? 85 00:08:54,245 --> 00:08:55,106 Who are you? 86 00:09:00,656 --> 00:09:01,898 We have a new student. 87 00:09:04,593 --> 00:09:05,820 He's from Seoul. 88 00:09:05,904 --> 00:09:08,481 Hey! Quiet down! 89 00:09:09,777 --> 00:09:10,907 My name is Oh Dongkyeong. 90 00:09:11,112 --> 00:09:12,094 Yoon Haerim. 91 00:09:12,324 --> 00:09:13,935 -Yes. -She's the class president. 92 00:09:14,019 --> 00:09:15,660 Ask her if you have any questions. 93 00:09:16,359 --> 00:09:21,537 Also, hand in your career plan essay by lunch time. If not, I'm going to... 94 00:09:21,661 --> 00:09:24,030 And who was late today...? Oh, Seo Minjun! 95 00:09:24,171 --> 00:09:26,699 -Yes. -You bring the sheets to me, okay? 96 00:09:26,944 --> 00:09:28,968 - Yes. - That's it for today. 97 00:09:40,612 --> 00:09:42,326 First period hasn't even started. 98 00:09:42,410 --> 00:09:44,150 Why are you putting on your shoes already? 99 00:09:44,480 --> 00:09:47,369 I'm putting on them now so I can run off for lunch. 100 00:09:47,454 --> 00:09:51,426 Gosh, tie your laces properly. This is why you keep falling. 101 00:09:51,510 --> 00:09:54,331 If you studied this hard, you would've become the second top student in school. 102 00:09:54,415 --> 00:09:55,786 Why not the top student? 103 00:09:56,466 --> 00:09:57,664 Because I'm the top student. 104 00:10:19,265 --> 00:10:20,663 Just go home. 105 00:10:22,381 --> 00:10:23,399 Go ahead and finish it up. 106 00:10:34,077 --> 00:10:36,681 Why didn't you go home straight from the repair shop? 107 00:10:36,765 --> 00:10:38,100 Why did you come back? 108 00:10:38,440 --> 00:10:41,161 I sleep better at the library than at my home. 109 00:10:41,609 --> 00:10:43,038 I feel great after I sleep. 110 00:10:43,122 --> 00:10:43,839 Gosh... 111 00:10:45,365 --> 00:10:47,304 What a talent. 112 00:10:47,388 --> 00:10:49,436 You just fall asleep when you go to the library. 113 00:11:21,623 --> 00:11:23,816 You just fall asleep when you get into a car. 114 00:11:24,038 --> 00:11:25,534 How can I go first? 115 00:11:25,618 --> 00:11:28,583 You will end up going all the way to the final stop. 116 00:11:36,937 --> 00:11:40,004 Lunch time is almost finished. Just write anything! 117 00:11:42,642 --> 00:11:44,228 Here you go. 118 00:11:44,313 --> 00:11:45,789 I'm almost done. Hold on a second. 119 00:11:47,210 --> 00:11:48,575 -Done. -Thank you. 120 00:11:49,467 --> 00:11:51,858 What is this? Why didn't you write the goal of first semester? 121 00:11:51,943 --> 00:11:53,320 Do I have to? 122 00:11:53,405 --> 00:11:54,843 Isn't that optional? 123 00:11:54,928 --> 00:11:56,229 Just write anything. 124 00:11:56,313 --> 00:11:57,349 -Everyone wrote something. -Yeah. 125 00:11:57,433 --> 00:11:58,860 -What did you guys write? -Me? 126 00:11:59,095 --> 00:12:01,758 -Getting a girlfriend. -Wow. Fail! 127 00:12:01,908 --> 00:12:03,058 I wrote, "Buying PlayStation 4." 128 00:12:03,142 --> 00:12:05,558 The new "Pro Evolution Soccer" is out. I'm going to buy it for sure. 129 00:12:05,642 --> 00:12:07,560 Geez... What a proper goal for a high school senior. 130 00:12:09,718 --> 00:12:11,156 What should I write? 131 00:12:11,722 --> 00:12:12,736 Can't you think of anything? 132 00:12:13,419 --> 00:12:14,768 Give it here. I will write it for you. 133 00:12:14,853 --> 00:12:16,653 Hey, give it back! Hey! 134 00:12:16,848 --> 00:12:20,224 Hey, you need something stronger than getting a girlfriend. 135 00:12:20,308 --> 00:12:21,986 That's too much! But that sounds great. 136 00:12:22,070 --> 00:12:24,432 I'm going to kill you! What did you write? 137 00:12:25,063 --> 00:12:27,891 Something you must do, but you haven't done it yet. 138 00:12:27,976 --> 00:12:31,072 I'm sure you are yearning for it too. 139 00:12:31,157 --> 00:12:33,605 -How do I explain... -You might get jumped first. 140 00:12:33,690 --> 00:12:35,714 -Then just accept it. -You can go sideways... 141 00:12:35,799 --> 00:12:37,647 -Top, bottom, left, right. -The exploration begins. 142 00:12:37,731 --> 00:12:39,195 Now you explore. 143 00:12:39,280 --> 00:12:41,362 -Then you get faster. -Like this! 144 00:12:41,447 --> 00:12:43,855 You crazy fools! Give it back! 145 00:12:43,940 --> 00:12:45,849 The bell's going to ring! Hurry up and go! 146 00:12:45,933 --> 00:12:48,234 -Run! -Get him! 147 00:12:50,747 --> 00:12:52,545 This is such a waste of paper. 148 00:12:52,629 --> 00:12:53,782 I know, right? 149 00:12:54,316 --> 00:12:57,295 Career planning, my foot. Nothing goes as you planned in life. 150 00:12:57,396 --> 00:12:59,160 And these kids are not even in their 20s yet. 151 00:12:59,245 --> 00:13:00,423 Exactly. 152 00:13:00,847 --> 00:13:03,488 None of the kids took it seriously... 153 00:13:03,572 --> 00:13:05,801 ...and the adults don't take it seriously either. 154 00:13:07,961 --> 00:13:11,276 It's just a bad habit of Principal Hwang. He's just so naughty. 155 00:13:11,360 --> 00:13:13,486 -What are you doing tonight? -I have an appointment. 156 00:13:13,570 --> 00:13:15,778 Don't you have class? I'll get going. 157 00:13:15,862 --> 00:13:17,977 Sure. Appointments are important. 158 00:13:19,486 --> 00:13:20,679 Have fun in class. 159 00:13:28,296 --> 00:13:29,648 What's wrong with our teacher? 160 00:13:29,733 --> 00:13:32,154 Why did he assign that as our performance evaluation? 161 00:13:32,369 --> 00:13:33,680 I like it. 162 00:13:33,805 --> 00:13:36,468 He just told us to record the process no matter what the result is. 163 00:13:36,552 --> 00:13:38,136 Then what did you write? 164 00:13:38,220 --> 00:13:38,874 Me? 165 00:13:39,454 --> 00:13:41,380 Getting a perfect score on basketball for PE evaluation. 166 00:13:41,464 --> 00:13:44,973 Wow, you're using your PE evaluation as your social studies evaluation. 167 00:13:45,058 --> 00:13:45,841 Brilliant. 168 00:13:46,327 --> 00:13:47,984 You are really something. 169 00:13:48,068 --> 00:13:49,228 What did you write? 170 00:13:50,365 --> 00:13:52,679 I wrote, "Having a meal with G-Dragon." 171 00:13:52,764 --> 00:13:55,915 I have no idea what steps I need to take. 172 00:13:57,746 --> 00:13:58,771 G-Dragon. 173 00:13:59,416 --> 00:14:02,742 That's just a total nonsense. 174 00:14:05,582 --> 00:14:06,669 Sorry, Giseok. 175 00:14:07,922 --> 00:14:09,234 I love you, Giseok. 176 00:14:09,929 --> 00:14:12,111 What's going on? Why? 177 00:14:12,195 --> 00:14:14,743 -Actually, Giseok... -Shut up. 178 00:14:14,827 --> 00:14:16,513 I'm eating. This is my favorite. 179 00:14:18,720 --> 00:14:20,028 What? What's going on? 180 00:14:20,113 --> 00:14:22,144 What about his performance assessment? 181 00:14:22,745 --> 00:14:24,019 Giseok's... 182 00:14:24,868 --> 00:14:26,134 I'm going to kill you. 183 00:14:29,701 --> 00:14:31,709 So you didn't write it? 184 00:14:31,793 --> 00:14:34,906 Well... I didn't know it was going to be our assessment. 185 00:14:34,990 --> 00:14:38,051 Yes. That's life. You never know what will happen. 186 00:14:38,136 --> 00:14:40,939 But life is fun because you can't take it back. 187 00:14:41,023 --> 00:14:42,619 So just do it. 188 00:14:43,461 --> 00:14:45,606 -Mr. Lee. -It's easy. 189 00:14:45,690 --> 00:14:48,052 Make a plan according to 5W1H. 190 00:14:48,136 --> 00:14:49,520 And then accomplish it one by one. 191 00:14:49,605 --> 00:14:50,446 How nice is that? 192 00:14:50,530 --> 00:14:51,989 Darn it. I'm dead. 193 00:14:52,749 --> 00:14:54,646 What on earth did you write? 194 00:14:58,305 --> 00:14:59,055 What's this? 195 00:15:02,535 --> 00:15:03,291 Is this for real? 196 00:15:03,376 --> 00:15:06,939 My friends didn't know it was going to be assessed. 197 00:15:07,023 --> 00:15:09,393 -It was a joke... -You have never done it yet? 198 00:15:10,147 --> 00:15:12,253 -Pardon? -Look at your age. 199 00:15:13,904 --> 00:15:15,996 This is your chance. Try it. 200 00:15:16,081 --> 00:15:16,793 What? 201 00:15:17,265 --> 00:15:21,020 -How can I... -I don't know. Whatever. 202 00:15:21,354 --> 00:15:23,252 Then, where is it? 203 00:15:23,774 --> 00:15:24,783 This sounds nice. 204 00:15:25,054 --> 00:15:28,955 "Collect, analyze and compare the functional and conflictual views"... 205 00:15:29,039 --> 00:15:31,348 ..."on social issues of the modern society." 206 00:15:31,433 --> 00:15:34,047 Analyze this and write an essay of 200 pages. 207 00:15:34,131 --> 00:15:35,550 No, 300 pages. 208 00:15:35,635 --> 00:15:36,606 Handwriitten. 209 00:15:37,230 --> 00:15:38,023 Happy now? 210 00:15:46,245 --> 00:15:50,883 "Goal of First Semseter : Have My First Kiss, Passionately!!" 211 00:15:53,119 --> 00:15:56,322 "Goal of First Semseter : Have My First Kiss, Passionately!!" 212 00:16:06,197 --> 00:16:07,205 When... 213 00:16:10,834 --> 00:16:15,808 Before summer vacation. 214 00:16:16,569 --> 00:16:17,561 Where? 215 00:16:20,383 --> 00:16:23,799 My empty room. 216 00:16:26,519 --> 00:16:27,480 What? 217 00:16:33,992 --> 00:16:36,323 Kiss... 218 00:16:38,699 --> 00:16:39,832 How? 219 00:16:44,808 --> 00:16:47,507 Passionately. 220 00:16:55,047 --> 00:17:00,887 "Where: My empty room (with the door locked!!)" 221 00:17:05,672 --> 00:17:06,843 With who? 222 00:17:25,884 --> 00:17:26,979 Geez! 223 00:17:28,121 --> 00:17:30,455 Are you crazy? Why didn't you knock? 224 00:17:30,806 --> 00:17:33,486 I never knock. What are you talking about? 225 00:17:33,725 --> 00:17:34,926 -What are you doing? -Get away. 226 00:17:35,010 --> 00:17:37,250 -What did you write on your note? -What? 227 00:17:37,335 --> 00:17:39,243 Why are you here? Why? 228 00:17:40,721 --> 00:17:42,322 My mom's home. 229 00:17:42,610 --> 00:17:43,813 Can you cook this for me? 230 00:17:51,294 --> 00:17:53,536 What's the point of your mom banning cup noodles at home? 231 00:17:53,620 --> 00:17:55,162 You are eating it here. 232 00:17:56,631 --> 00:17:59,152 Didn't she go to the stuido today? 233 00:17:59,236 --> 00:18:01,048 She hired a new teacher. 234 00:18:01,133 --> 00:18:02,258 Since it's my last year in high school. 235 00:18:03,679 --> 00:18:04,652 She's so pretty. 236 00:18:04,736 --> 00:18:05,997 She's also good at playing the piano. 237 00:18:06,081 --> 00:18:08,316 The kids seem to like her more than my mom. 238 00:18:08,932 --> 00:18:09,838 Mr Chef. 239 00:18:11,512 --> 00:18:13,073 A cup of coke too, please. 240 00:18:41,297 --> 00:18:43,048 -This is insane. -Right? 241 00:18:44,176 --> 00:18:47,107 So just get yourself one too. I'm not going to give you mine. 242 00:18:47,191 --> 00:18:49,287 I'm not going to leave a single drop of soup. 243 00:18:51,330 --> 00:18:53,175 What was I thinking? 244 00:18:53,855 --> 00:18:54,442 Huh? 245 00:18:55,622 --> 00:18:57,647 Nothing. Just eat your noodles. 246 00:19:09,238 --> 00:19:10,149 Giseok. 247 00:19:11,159 --> 00:19:11,881 What? 248 00:19:15,093 --> 00:19:16,302 Do you have rice? 249 00:19:24,570 --> 00:19:25,831 Give me a lot! 250 00:19:31,177 --> 00:19:33,465 Does it mean if we happened to forget them, we should remember them... 251 00:19:33,549 --> 00:19:35,791 ...which is not possible because we already forgot? 252 00:19:36,192 --> 00:19:38,824 Well, maybe it just means that we should remember... 253 00:19:38,908 --> 00:19:40,713 ...that we forgot them or something. 254 00:19:43,439 --> 00:19:45,418 Anyway, it's about old friends. 255 00:19:53,534 --> 00:19:55,761 The first time we met we hated each other. 256 00:19:56,201 --> 00:19:57,881 You didn't hate me, I hated you. 257 00:19:57,965 --> 00:20:02,149 Geez... I hate it when it ends with a kiss. 258 00:20:02,234 --> 00:20:03,195 Why? 259 00:20:03,547 --> 00:20:04,406 What? 260 00:20:04,540 --> 00:20:06,042 What's wrong with kissing? 261 00:20:06,127 --> 00:20:08,808 Gosh, why are you getting so worked up? 262 00:20:08,892 --> 00:20:12,057 I just don't like it when it ends with a kiss. 263 00:20:12,216 --> 00:20:14,322 It seems like it's really the end. 264 00:20:14,407 --> 00:20:15,826 It is the end. 265 00:20:15,942 --> 00:20:17,101 It's the ending. 266 00:20:17,186 --> 00:20:19,704 Think about it. What are the steps for dating? 267 00:20:19,793 --> 00:20:21,825 You hold hands, hug each other... 268 00:20:21,952 --> 00:20:23,131 ...and then you kiss. 269 00:20:23,216 --> 00:20:25,112 That's why it ends with a kiss. 270 00:20:26,470 --> 00:20:27,827 You think so? 271 00:20:28,957 --> 00:20:32,281 I think a tight hug is good for an ending. 272 00:20:32,425 --> 00:20:34,042 That seems more heart-warming. 273 00:20:34,127 --> 00:20:37,136 And it feels like their story hasn't ended yet. 274 00:20:46,554 --> 00:20:47,330 What? 275 00:20:47,628 --> 00:20:48,568 Go home. 276 00:20:49,000 --> 00:20:49,935 I'm going to bed. 277 00:20:51,656 --> 00:20:53,690 Now? It's still early. 278 00:20:54,186 --> 00:20:55,821 Study, wash up, and then go to bed. 279 00:21:05,360 --> 00:21:06,940 Hello, Dad. 280 00:21:07,267 --> 00:21:09,068 -Where's Mom? -In her room. 281 00:21:09,948 --> 00:21:10,856 Where have you been? 282 00:21:10,940 --> 00:21:13,317 Giseok's place. I had to ask him something. 283 00:21:13,401 --> 00:21:15,241 You could've asked him at school tomorrow. 284 00:21:15,695 --> 00:21:17,628 You have to keep your study rhythm going. 285 00:21:17,712 --> 00:21:18,678 Alright. 286 00:21:37,363 --> 00:21:38,364 "Message From Lee Youngah" 287 00:21:38,449 --> 00:21:39,959 -"Did you get home all right?" -"Yes, I did." 288 00:21:40,044 --> 00:21:40,918 "See you on Saturday, 2 PM" 289 00:21:41,003 --> 00:21:42,552 "Don't call me at home. My wife must not know." 290 00:21:44,670 --> 00:21:46,031 "Don't call me at home. My wife must not know." 291 00:21:46,116 --> 00:21:47,357 "Were you home? Sorry. Saturday's okay." 292 00:22:20,722 --> 00:22:21,727 Yoon Haerim? 293 00:22:22,229 --> 00:22:24,528 Why are you skipping your meal? It's not like you. 294 00:22:24,634 --> 00:22:26,512 You always whine that you're hungry in the afternoon. 295 00:22:26,597 --> 00:22:29,014 Why did you buy this? 296 00:22:29,717 --> 00:22:30,829 Drink it. 297 00:22:31,200 --> 00:22:32,453 Or else, I'm going to take it. 298 00:22:46,545 --> 00:22:47,865 Just eat it. 299 00:22:51,391 --> 00:22:52,098 Haerim. 300 00:22:54,370 --> 00:22:55,898 I need to make a request for gym clothes. 301 00:22:55,983 --> 00:22:57,042 Can you help? 302 00:22:58,167 --> 00:22:59,273 Sure. 303 00:23:04,665 --> 00:23:06,151 You need to see the PE teacher, right? 304 00:23:06,522 --> 00:23:07,320 Follow me. 305 00:23:07,634 --> 00:23:10,932 No. I asked Haerim. 306 00:23:20,589 --> 00:23:22,725 I need to go to the teachers' room anyway. 307 00:23:34,713 --> 00:23:36,194 -Yoon Haerim. -Yes? 308 00:23:36,749 --> 00:23:39,118 Well... 309 00:23:39,538 --> 00:23:43,122 You know, Oh Dongkyeong or whatever his name... 310 00:23:44,704 --> 00:23:46,592 Are you close with him now? 311 00:23:47,131 --> 00:23:49,028 No. Why? 312 00:23:49,128 --> 00:23:53,265 Then why does he keep calling Haerim's name? I'm going to kill him. 313 00:23:53,510 --> 00:23:54,391 What? 314 00:23:55,004 --> 00:23:56,125 Go ahead. 315 00:23:59,675 --> 00:24:02,726 What did you write for the social studies assessment? 316 00:24:03,090 --> 00:24:03,710 Huh? 317 00:24:05,671 --> 00:24:08,554 Hey... Just start already. 318 00:24:08,639 --> 00:24:10,782 You are making me even more curious. 319 00:24:11,091 --> 00:24:12,258 Aren't you going to tell me? 320 00:24:12,891 --> 00:24:14,720 Now that you're curious, I don't feel like telling you. 321 00:24:15,292 --> 00:24:17,849 -Fine. I'm sure it's something lame. -Go! 322 00:24:43,596 --> 00:24:44,984 Gosh... 323 00:24:50,916 --> 00:24:53,018 This is ridiculous. 324 00:24:53,102 --> 00:24:55,083 I didn't even score one goal. 325 00:24:55,261 --> 00:24:57,877 If I don't get into college of education, I'm going to kill the PE teacher. 326 00:24:57,962 --> 00:24:59,525 You hate elementary school kids. 327 00:24:59,610 --> 00:25:01,087 Why college of education? 328 00:25:01,269 --> 00:25:02,993 And Seoul National University of Education of all places? 329 00:25:03,417 --> 00:25:05,405 Why go to Seoul? There are plenty of good schools here. 330 00:25:05,489 --> 00:25:08,188 I want to go to Seoul because I'm extremely smart. 331 00:25:08,273 --> 00:25:09,191 Who are you to stop me? 332 00:25:10,865 --> 00:25:13,771 Anyway, you don't suit being a teacher. 333 00:25:13,855 --> 00:25:16,194 That's not important. 334 00:25:16,556 --> 00:25:19,898 It's about getting a job, fulfilling my parents' wish... 335 00:25:19,983 --> 00:25:22,855 ...and bragging about it on family holidays. 336 00:25:24,867 --> 00:25:25,933 Want to do this again tomorrow? 337 00:25:26,878 --> 00:25:29,122 It's Saturday, so briefly during the day. 338 00:25:32,072 --> 00:25:33,478 I'm meeting someone tomorrow. 339 00:25:33,563 --> 00:25:35,922 - With who? - Someone you don't know. 340 00:25:36,086 --> 00:25:36,846 Hey! 341 00:25:37,538 --> 00:25:39,671 I know all of your friends. 342 00:25:40,690 --> 00:25:42,457 So this is how it feels. 343 00:25:42,541 --> 00:25:46,133 You're curious and I don't feel like telling you. 344 00:25:49,660 --> 00:25:51,028 -Why you little! -What? 345 00:25:51,126 --> 00:25:52,207 -Hey, let go. -What? 346 00:25:52,410 --> 00:25:54,331 -Say please. -Let go. 347 00:25:54,416 --> 00:25:56,955 - Please, you punk! - "Punk"? 348 00:25:58,692 --> 00:25:59,551 Are you okay? 349 00:25:59,821 --> 00:26:01,129 -Hey... -Why you! 350 00:26:01,214 --> 00:26:01,772 Hey! 351 00:26:02,115 --> 00:26:04,178 -Don't hit me! -Come here. 352 00:26:04,263 --> 00:26:05,277 Get over here! 353 00:26:25,518 --> 00:26:26,718 -I'm sorry. -Let's go. 354 00:27:05,027 --> 00:27:09,440 Are you saying that my mom and your dad... 355 00:27:11,846 --> 00:27:14,383 But why here, out of all places...? 356 00:27:15,646 --> 00:27:16,575 I need to see. 357 00:27:16,944 --> 00:27:18,137 I want to see too. 358 00:27:19,731 --> 00:27:20,557 Will you be okay? 359 00:27:20,641 --> 00:27:21,946 No. 360 00:27:22,305 --> 00:27:24,243 But I still have to see them. 361 00:27:33,274 --> 00:27:34,866 He couldn't come for several days, 362 00:27:34,951 --> 00:27:36,868 ...so he asked me to let in some air. 363 00:27:37,197 --> 00:27:38,518 I see. 364 00:27:38,910 --> 00:27:42,659 You should move these to a better place. 365 00:27:43,465 --> 00:27:44,463 What do you think? 366 00:27:45,453 --> 00:27:46,516 It's nice. 367 00:27:46,601 --> 00:27:49,711 She must be a piano major. 368 00:27:49,796 --> 00:27:50,647 Yes. 369 00:27:50,773 --> 00:27:52,035 I'm sure she'll be really happy... 370 00:27:52,535 --> 00:27:54,535 Huh? What? 371 00:27:54,638 --> 00:27:55,303 What is it? 372 00:27:55,800 --> 00:27:57,107 I think I heard something. 373 00:27:57,198 --> 00:27:59,077 I didn't hear anything. 374 00:28:21,346 --> 00:28:22,314 Aren't you hungry? 375 00:28:22,478 --> 00:28:26,104 Yeah, I didn't have breakfast. 376 00:28:26,584 --> 00:28:27,312 Me too. 377 00:28:28,586 --> 00:28:29,708 Want to grab something to eat? 378 00:28:38,602 --> 00:28:40,630 Maybe we should've looked for a convenience store. 379 00:28:43,232 --> 00:28:45,755 Why? It's good. They gave us a lot too. 380 00:28:52,446 --> 00:28:53,576 Is something on my face? 381 00:28:54,265 --> 00:28:55,416 Your nose is red. 382 00:28:56,184 --> 00:28:57,564 It's because I cried earlier. 383 00:28:57,762 --> 00:28:58,866 You're so cute. 384 00:29:09,148 --> 00:29:10,480 Does what I said bother you? 385 00:29:12,970 --> 00:29:14,985 I can't say it doesn't bother me at all. 386 00:29:15,432 --> 00:29:17,005 That's good then. 387 00:29:18,006 --> 00:29:20,627 Will you think of those words again before you go to bed tonight? 388 00:29:24,163 --> 00:29:25,969 I think I'm going to get indigestion. 389 00:29:26,516 --> 00:29:27,757 That's not good. 390 00:29:28,081 --> 00:29:29,345 Here. Drink this. 391 00:29:48,401 --> 00:29:50,284 Huh? Mrs. Kim! 392 00:29:52,367 --> 00:29:53,358 Are you back from grocery shopping? 393 00:29:53,737 --> 00:29:54,692 Hi, Giseok. 394 00:29:54,776 --> 00:29:58,368 Hey, don't eat that. It's not good for you. 395 00:29:58,453 --> 00:29:59,698 You are a student. 396 00:29:59,938 --> 00:30:01,276 This will be the last. 397 00:30:01,849 --> 00:30:03,566 Your mom went to a gathering, right? 398 00:30:03,650 --> 00:30:04,895 Is she not back yet? 399 00:30:05,156 --> 00:30:06,699 She said she's going to be late. 400 00:30:07,056 --> 00:30:08,974 Then why don't you come over for dinner? 401 00:30:09,344 --> 00:30:10,676 Sure, thank you. 402 00:30:10,996 --> 00:30:14,507 Oh, why didn't you go to the library with Haerim today? 403 00:30:14,591 --> 00:30:15,562 The library? 404 00:30:29,667 --> 00:30:31,887 It's my mom's birthday next week. 405 00:30:32,779 --> 00:30:34,802 My dad always got her a scarf. 406 00:30:35,174 --> 00:30:36,514 When is your birthday? 407 00:30:38,262 --> 00:30:39,742 Why do you ask? 408 00:30:40,091 --> 00:30:41,147 Mine is during the winter. 409 00:30:41,456 --> 00:30:42,482 November 6th. 410 00:30:44,049 --> 00:30:45,581 Mine is May 7th. 411 00:30:47,979 --> 00:30:49,395 Where do you go after school? 412 00:30:50,263 --> 00:30:50,871 What do you do? 413 00:30:53,146 --> 00:30:56,521 I go to the library to study after school. 414 00:30:57,809 --> 00:31:00,292 Why do you keep asking questions? 415 00:31:00,620 --> 00:31:03,263 The teacher told me to ask you if I have any questions. 416 00:31:04,233 --> 00:31:05,851 I'm curious about you so I'm asking questions. 417 00:31:06,579 --> 00:31:07,387 Can't I do that? 418 00:31:09,953 --> 00:31:10,926 Do you know... 419 00:31:12,135 --> 00:31:13,605 ...that you're very cheesy? 420 00:31:16,571 --> 00:31:17,876 Didn't your heart flutter a little? 421 00:31:20,850 --> 00:31:21,579 No? 422 00:31:23,455 --> 00:31:24,570 Never mind then. 423 00:31:36,862 --> 00:31:38,730 "Giseok" 424 00:31:48,173 --> 00:31:49,161 She's not picking up? 425 00:31:49,665 --> 00:31:52,244 She must be studying with her phone on mute. 426 00:31:54,129 --> 00:31:54,857 Yes. 427 00:31:55,453 --> 00:31:57,677 -By the way, Mrs. Kim... -Yes? 428 00:31:57,762 --> 00:32:00,218 This is about my friend. 429 00:32:11,607 --> 00:32:13,691 You have something to do here? 430 00:32:13,775 --> 00:32:15,465 But you live over there. 431 00:32:15,550 --> 00:32:16,966 I really do. 432 00:32:17,050 --> 00:32:18,090 It's not... 433 00:32:19,523 --> 00:32:23,021 ...something like taking me home safely, right? 434 00:32:23,838 --> 00:32:25,744 I take piano lessons here. 435 00:32:25,992 --> 00:32:27,312 There's no piano stuido in my neighborhood. 436 00:32:27,481 --> 00:32:30,071 Is it "Kim Mihee Piano stuido"? 437 00:32:31,715 --> 00:32:33,317 Well, so I... 438 00:32:35,064 --> 00:32:37,619 I mean, my friend... 439 00:32:37,704 --> 00:32:39,324 He's really confused about... 440 00:32:39,786 --> 00:32:42,631 ...how he feels and how she feels. 441 00:32:42,715 --> 00:32:45,213 If things don't work out after he confesses... 442 00:32:45,297 --> 00:32:47,845 ...without certainty, they might grow apart. 443 00:32:47,956 --> 00:32:49,469 He's really afraid of that. 444 00:32:51,054 --> 00:32:55,807 Well, there's something I always tell my students. 445 00:32:56,230 --> 00:32:58,253 "Ask if you don't know." 446 00:32:58,758 --> 00:33:02,843 If something is confusing and you can't choose, just ask. 447 00:33:03,173 --> 00:33:05,572 Ask the person who can give you the answer. 448 00:33:05,839 --> 00:33:08,316 That's the fastest and the most precise way. 449 00:33:08,641 --> 00:33:11,490 - I see. - But only after you go to college. 450 00:33:12,603 --> 00:33:15,031 Ask after you go to college. It won't be too late. 451 00:33:17,161 --> 00:33:20,406 Tell your friend what I said. 452 00:33:21,488 --> 00:33:27,018 Oh, right. I will tell my friend. 453 00:33:27,411 --> 00:33:29,516 I definitely will. 454 00:33:32,541 --> 00:33:33,746 I'm back. 455 00:33:35,502 --> 00:33:36,632 You're back? 456 00:33:36,855 --> 00:33:37,698 From the library? 457 00:33:37,782 --> 00:33:39,899 Yes, I did. 458 00:33:39,983 --> 00:33:41,920 Are you hungry? Dinner's almost ready. 459 00:33:42,004 --> 00:33:44,222 -Go wash your hands. -Okay. 460 00:33:52,398 --> 00:33:54,838 Thanks for the dinner, Mrs. Kim. Goodbye. 461 00:34:05,399 --> 00:34:08,208 Why am I feeling guilty? 462 00:34:13,167 --> 00:34:14,185 Gosh. 463 00:34:25,089 --> 00:34:26,714 You've been coughing since yesterday. 464 00:34:26,797 --> 00:34:28,315 And you have a fever. 465 00:34:29,018 --> 00:34:30,708 You should go see a doctor first. 466 00:34:31,458 --> 00:34:33,246 Come with me to the hospital. 467 00:34:33,331 --> 00:34:35,880 What? Are you a little kid? 468 00:34:35,965 --> 00:34:37,527 I have to study. 469 00:34:38,409 --> 00:34:39,577 Until when? 470 00:34:39,746 --> 00:34:40,777 Until 10:00 PM? 471 00:34:41,271 --> 00:34:42,543 Just study at home. 472 00:34:42,627 --> 00:34:44,704 I go to the library every day. What's wrong with you? 473 00:34:44,788 --> 00:34:46,400 I was with you every time... 474 00:34:52,357 --> 00:34:54,426 Whatever. The bike. 475 00:34:54,943 --> 00:34:56,848 You have to bring the bike anyway... 476 00:34:56,931 --> 00:34:58,358 ...since I can't ride it because I'm sick. 477 00:34:58,442 --> 00:35:00,935 When it gets dark while you're riding... 478 00:35:01,019 --> 00:35:04,068 ...you might fall and hurt your legs. 479 00:35:04,152 --> 00:35:06,605 What are you going to do then? 480 00:35:06,806 --> 00:35:07,781 What? 481 00:35:08,065 --> 00:35:09,534 Hurry and go. 482 00:35:11,173 --> 00:35:12,604 Go! 483 00:35:13,256 --> 00:35:15,138 Geez... 484 00:35:31,243 --> 00:35:31,751 Huh? 485 00:35:41,427 --> 00:35:42,388 You don't have an umbrella, right? 486 00:35:44,963 --> 00:35:46,364 The waiting was worth it. 487 00:35:50,426 --> 00:35:52,250 Do I look handsome to you now? 488 00:35:55,984 --> 00:35:58,813 Did I tell you that you're really cheesy? 489 00:36:00,175 --> 00:36:01,693 You mean your heart fluttered again? 490 00:36:07,433 --> 00:36:09,753 Do you want to leave that and walk with me? 491 00:36:16,207 --> 00:36:17,120 Let's walk. 492 00:36:18,012 --> 00:36:18,753 Together. 493 00:37:12,827 --> 00:37:14,310 Thanks for today. 494 00:37:15,097 --> 00:37:16,568 Bye. I'm going in. 495 00:37:18,958 --> 00:37:19,882 By any chance... 496 00:37:22,749 --> 00:37:24,503 Can you answer my question today? 497 00:37:26,433 --> 00:37:27,036 What? 498 00:37:28,535 --> 00:37:29,819 On my first day... 499 00:37:30,477 --> 00:37:32,569 ...we met in front of the school fence. 500 00:37:32,990 --> 00:37:34,138 We did. 501 00:37:34,223 --> 00:37:37,142 Since then, we ran into each other a few times. 502 00:37:37,249 --> 00:37:38,332 I asked you questions... 503 00:37:39,614 --> 00:37:40,825 ...and we laughed together. 504 00:37:43,195 --> 00:37:45,082 That was me expressing my feelings for you. 505 00:37:49,746 --> 00:37:51,787 I thought you knew. 506 00:37:56,023 --> 00:37:57,583 Maybe I should've just kept it short. 507 00:38:03,117 --> 00:38:04,048 I like you. 508 00:38:07,551 --> 00:38:08,639 Do you want to go out with me? 509 00:38:38,487 --> 00:38:42,303 What's with the way he looks at you? 510 00:38:42,388 --> 00:38:44,917 What are you saying? That's ridiculous. 511 00:38:45,001 --> 00:38:48,434 Wow, you're stuttering. I'm sensing something here. 512 00:38:48,752 --> 00:38:50,397 Where's Uhm Giseok? 513 00:38:50,481 --> 00:38:52,256 He's not in the nurse's office and didn't come for lunch. 514 00:38:52,340 --> 00:38:55,135 I saw Jeongho and Minjun going out to play soccer. 515 00:38:55,219 --> 00:38:57,418 He couldn't have went with them, could he? 516 00:38:57,502 --> 00:38:59,464 "Last Soccer Match of Senior year! Losers Buy Snacks" 517 00:38:59,549 --> 00:39:00,887 Did you tell the teacher? 518 00:39:01,740 --> 00:39:03,923 You should've told us that you have a fever. 519 00:39:04,007 --> 00:39:04,867 Bye. 520 00:39:05,081 --> 00:39:06,624 I'm so jealous that you got an early leave. 521 00:39:06,709 --> 00:39:08,406 Please talk to my mouth. I want to get it too. 522 00:39:08,490 --> 00:39:10,318 -Hey, hey, hey! -I'm your friend. 523 00:39:10,403 --> 00:39:11,525 Bye. Get some rest. 524 00:39:13,622 --> 00:39:14,663 To the front! 525 00:39:15,554 --> 00:39:16,675 In front of you! 526 00:39:18,887 --> 00:39:20,029 -Over here! -Pass! 527 00:39:49,688 --> 00:39:51,380 Jeongho! Lee Jeongho! 528 00:39:56,142 --> 00:39:57,156 To the front! 529 00:39:57,452 --> 00:39:58,593 That's it! 530 00:40:04,674 --> 00:40:05,826 Offense! 531 00:40:23,304 --> 00:40:24,032 Pass! 532 00:40:58,044 --> 00:40:59,412 Dongkyeong! 533 00:41:05,635 --> 00:41:06,509 Seo Minjun! 534 00:41:06,593 --> 00:41:07,755 -He's... -Why is he so fast? 535 00:41:07,839 --> 00:41:11,367 He was on his way home. And now he's like a racehorse. 536 00:41:11,452 --> 00:41:13,351 What's wrong with him? 537 00:41:13,541 --> 00:41:17,200 Is this the last soccer match of his life or something? 538 00:41:17,285 --> 00:41:18,843 He should be careful today. 539 00:41:20,236 --> 00:41:21,866 Over here! 540 00:41:21,951 --> 00:41:22,754 Over here! 541 00:41:27,236 --> 00:41:29,265 -Giseok! -Giseok! 542 00:41:30,088 --> 00:41:31,400 -Giseok, wake up! -Are you okay? 543 00:41:31,484 --> 00:41:34,292 Giseok! Call an ambulance! Hurry! 544 00:41:54,469 --> 00:41:55,296 Hey. 545 00:41:56,516 --> 00:41:57,329 Hey! 546 00:42:01,517 --> 00:42:02,859 I know you're awake. 547 00:42:06,110 --> 00:42:07,625 Yeah, you should be embarrassed. 548 00:42:08,678 --> 00:42:10,028 Just go. 549 00:42:11,416 --> 00:42:12,459 Are you in your right mind? 550 00:42:12,544 --> 00:42:14,280 Are you crazy? Did you take the wrong medicine? 551 00:42:14,364 --> 00:42:16,057 Your temperature was over 39 degree Celsius. 552 00:42:16,141 --> 00:42:18,424 Why did you suddenly jump in? 553 00:42:20,979 --> 00:42:22,707 - What? - Are you done? 554 00:42:24,537 --> 00:42:25,943 I have a question... 555 00:42:27,871 --> 00:42:30,336 No, I have something to tell you. 556 00:42:30,840 --> 00:42:33,100 What would you possibly have to say? 557 00:42:41,117 --> 00:42:42,969 Meet me at the park at 10 o'clock. 558 00:43:03,679 --> 00:43:07,070 ♪Happy birthday, dear my mom 559 00:43:07,155 --> 00:43:10,245 ♪Happy birthday to you 560 00:43:13,264 --> 00:43:15,866 Mom, happy birthday. Here's my gift. 561 00:43:15,950 --> 00:43:16,831 Oh, my! 562 00:43:19,867 --> 00:43:23,678 -This is too sexy. -It's spring. 563 00:43:23,762 --> 00:43:24,960 It's really pretty. 564 00:43:25,704 --> 00:43:27,286 Honey, happy birthday. 565 00:43:35,488 --> 00:43:38,910 You get me a scarf every year. 566 00:43:39,000 --> 00:43:40,682 Anyway, thank you. 567 00:43:43,562 --> 00:43:45,812 Let's eat. It looks good. 568 00:43:45,899 --> 00:43:49,636 -I should take this off. -You can eat it. 569 00:43:49,721 --> 00:43:50,802 Isn't it so pretty? 570 00:43:54,182 --> 00:43:57,393 She must be a piano major. 571 00:43:57,478 --> 00:43:59,403 Yes, I'm sure she'll be really happy. 572 00:44:05,510 --> 00:44:13,151 "Kim Mihee Piano Studio" 573 00:44:37,672 --> 00:44:38,432 Here's your coffee. 574 00:44:43,810 --> 00:44:44,591 Haerim. 575 00:44:51,496 --> 00:44:53,057 I'm on my way home. 576 00:44:53,714 --> 00:44:54,396 Yes. 577 00:44:57,823 --> 00:44:58,969 Oh, Mom. 578 00:44:59,864 --> 00:45:01,732 I left my uniform jacket at the studio. 579 00:45:02,946 --> 00:45:04,187 I will be 10 minutes late. 580 00:45:05,125 --> 00:45:05,809 See you. 581 00:45:12,923 --> 00:45:13,699 Haerim. 582 00:45:17,181 --> 00:45:19,461 It's not what you think. 583 00:45:21,301 --> 00:45:23,269 It was tough getting that sheet music, right? 584 00:45:23,937 --> 00:45:26,796 You gave that to her and you're saying I'm wrong? 585 00:45:28,078 --> 00:45:29,228 Then what is it? 586 00:45:30,096 --> 00:45:31,569 What is going on right now? 587 00:45:34,980 --> 00:45:36,528 I just wanted to give it to her. 588 00:45:37,590 --> 00:45:39,498 -What? -I mean it. 589 00:45:40,695 --> 00:45:42,348 I found out that she wanted it... 590 00:45:43,391 --> 00:45:44,769 ...and I just wanted to give it to her. 591 00:45:45,108 --> 00:45:47,227 That's all. There's nothing more to it. 592 00:45:47,311 --> 00:45:48,441 Dad. 593 00:45:52,085 --> 00:45:53,656 I tried not to. 594 00:45:55,614 --> 00:45:56,629 But... 595 00:45:58,499 --> 00:45:59,765 ...I couldn't help it. 596 00:46:00,845 --> 00:46:01,626 Haerim. 597 00:46:51,061 --> 00:46:52,609 Maybe I should've kept it short. 598 00:46:54,484 --> 00:46:55,339 I like you. 599 00:46:58,705 --> 00:46:59,803 Do you want to go out with me? 600 00:47:21,185 --> 00:47:22,114 No. 601 00:47:24,041 --> 00:47:24,897 Sorry. 602 00:47:27,342 --> 00:47:28,679 Is it because of Uhm Giseok? 603 00:47:32,856 --> 00:47:34,464 I tried not to. 604 00:47:35,131 --> 00:47:38,133 But I couldn't help it... 605 00:48:47,516 --> 00:48:48,641 It's fixed. 606 00:48:51,198 --> 00:48:53,206 They said it works fine now. 607 00:49:09,806 --> 00:49:10,881 What are you doing? 608 00:49:14,085 --> 00:49:16,495 We are going to be late. 609 00:49:17,908 --> 00:49:19,033 Why didn't you... 610 00:49:21,366 --> 00:49:23,031 ...call or text me all weekend? 611 00:49:31,410 --> 00:49:33,070 What about you? 612 00:49:43,539 --> 00:49:45,262 So you want to go separately from now on? 613 00:49:47,736 --> 00:49:50,266 We don't have to go on the same bike anymore. 614 00:49:50,707 --> 00:49:52,456 That's not what I'm saying. 615 00:50:01,020 --> 00:50:02,422 Why do you think... 616 00:50:04,072 --> 00:50:06,470 ...we didn't call or text each other the whole weekend? 617 00:50:09,084 --> 00:50:10,736 I couldn't give you... 618 00:50:11,236 --> 00:50:13,726 ...the answer you wanted to your question. 619 00:50:14,340 --> 00:50:18,446 And you knew your question would go in vain. 620 00:50:18,531 --> 00:50:19,307 So what? 621 00:50:19,468 --> 00:50:21,352 Let's stop ignoring the truth. 622 00:50:23,547 --> 00:50:24,582 That punk... 623 00:50:27,382 --> 00:50:29,589 Are you saying you like him? 624 00:50:43,491 --> 00:50:44,569 Stop it. 625 00:50:45,665 --> 00:50:48,002 Don't treat me as if I cheated on you. 626 00:50:48,499 --> 00:50:50,834 Then why are you trying to push me away? 627 00:50:53,954 --> 00:50:57,006 -If we are just friends, then... -I don't know, you punk. 628 00:50:57,511 --> 00:50:59,740 I don't know. I don't know! 629 00:51:05,538 --> 00:51:06,578 What are you guys doing? 630 00:51:08,494 --> 00:51:09,354 Hold your hands up! 631 00:51:10,239 --> 00:51:11,082 Hands up! 632 00:51:12,233 --> 00:51:13,082 Higher! 633 00:51:49,734 --> 00:51:50,806 Giseok. 634 00:51:56,975 --> 00:51:58,295 Since when was it? 635 00:52:15,632 --> 00:52:17,508 I came back to the studio becaue I left something... 636 00:52:17,907 --> 00:52:18,962 ...and saw what happened. 637 00:52:20,715 --> 00:52:21,507 I'm sorry. 638 00:52:23,562 --> 00:52:24,623 Oh Dongkyeong. 639 00:52:25,227 --> 00:52:26,977 Why do you like me? 640 00:52:27,820 --> 00:52:30,814 -What? -It's been less than a month since we met. 641 00:52:32,779 --> 00:52:35,305 You know nothing about me. 642 00:52:38,390 --> 00:52:40,236 There's no reason to like someone. 643 00:52:41,591 --> 00:52:43,230 Then must I stop liking you... 644 00:52:43,544 --> 00:52:44,762 ...if that reason no longer exists? 645 00:52:47,914 --> 00:52:49,967 I just think there's this moment. 646 00:52:50,686 --> 00:52:52,277 When was it? 647 00:53:02,267 --> 00:53:03,128 The school fence. 648 00:53:09,484 --> 00:53:14,603 I thought my heart fluttered... 649 00:53:16,987 --> 00:53:19,583 ...because I fell from the fence. 650 00:53:26,537 --> 00:53:28,205 So I kept saying to myself... 651 00:53:33,953 --> 00:53:36,154 ...that I don't have feelings for him. 652 00:53:42,605 --> 00:53:44,254 But I couldn't help it. 653 00:53:49,089 --> 00:53:50,876 I really couldn't help it. 654 00:55:33,496 --> 00:55:35,078 Who didn't hand in their assessment? 655 00:55:35,162 --> 00:55:37,617 Uhm Giseok, Yoon Haerim! Why didn't you hand it in? 656 00:55:37,701 --> 00:55:39,053 Hand it in by the end of this week. 657 00:55:39,137 --> 00:55:40,268 That would be all! 658 00:56:15,728 --> 00:56:18,275 You didn't open your window the whole summer. 659 00:56:24,777 --> 00:56:26,207 It's the videos of your basketball practice. 660 00:56:26,675 --> 00:56:27,864 It's not that many... 661 00:56:29,238 --> 00:56:30,838 Why didn't you ask for it? 662 00:56:41,170 --> 00:56:42,581 I watched it while editing. 663 00:56:42,666 --> 00:56:45,099 You are really bad at basketball... 664 00:56:45,748 --> 00:56:47,304 ...because you don't like basketball. 665 00:56:49,569 --> 00:56:52,476 Don't make your choices based on other people or a job. 666 00:56:54,473 --> 00:56:57,096 You can't do something that you hate, no matter how hard you try. 667 00:56:59,126 --> 00:57:01,936 You can hold it in for a few years, but not for the rest of your life. 668 00:57:03,540 --> 00:57:04,922 Uhm Giseok. 669 00:57:06,497 --> 00:57:08,502 Take care of your own business. 670 00:57:09,885 --> 00:57:10,630 Hey. 671 00:57:12,939 --> 00:57:15,635 Are you not going to look at me forever? 672 00:57:17,049 --> 00:57:17,767 No. 673 00:57:19,268 --> 00:57:20,393 I can't stand the sight of you. 674 00:58:21,227 --> 00:58:22,273 Yes. 675 00:58:23,772 --> 00:58:25,528 I'll be there soon. 676 00:58:27,399 --> 00:58:29,201 A car? 677 00:58:30,326 --> 00:58:32,570 My family doesn't care about me ever since... 678 00:58:32,654 --> 00:58:34,311 ...I said I'm going to take a gap year. 679 00:58:35,177 --> 00:58:36,122 Yes. 680 00:58:36,988 --> 00:58:39,488 I'll just take the taxi. The station is close. 681 00:58:40,406 --> 00:58:42,831 Okay. See you in Seoul. 682 01:02:02,135 --> 01:02:03,229 It's been a long time. 683 01:02:03,989 --> 01:02:04,717 Yoon Haerim. 684 01:02:05,624 --> 01:02:07,375 It's been a really long time. 685 01:02:09,322 --> 01:02:12,099 You totally ignored me in class. 686 01:02:15,499 --> 01:02:17,458 How did you know that I was going to Seoul? 687 01:02:17,543 --> 01:02:18,943 It's hard not to know. 688 01:02:20,148 --> 01:02:21,213 I heard you're repeating another year of studying. 689 01:02:21,899 --> 01:02:22,705 Yes. 690 01:02:24,651 --> 01:02:26,555 I don't know what I want to do. 691 01:02:28,564 --> 01:02:30,532 But the college of education is out of the question. 692 01:02:33,022 --> 01:02:37,162 How have you been? 693 01:02:40,483 --> 01:02:41,625 Not so good. 694 01:02:43,732 --> 01:02:45,155 I've been ignoring you. 695 01:02:46,670 --> 01:02:48,160 How could I be well? 696 01:03:25,502 --> 01:03:26,828 I'm sorry. 697 01:03:30,238 --> 01:03:32,175 How I should face you... 698 01:03:34,379 --> 01:03:35,880 What I should say to you... 699 01:03:42,211 --> 01:03:43,442 What I should do with you... 700 01:03:44,256 --> 01:03:46,012 ...and not do with you... 701 01:03:49,195 --> 01:03:50,460 I just had no idea. 702 01:04:00,475 --> 01:04:01,372 But... 703 01:04:03,273 --> 01:04:05,551 ...I thought I should say goodbye. 704 01:04:13,266 --> 01:04:14,132 Goodbye. 705 01:04:15,050 --> 01:04:15,820 Yoon Haerim. 706 01:04:54,606 --> 01:04:55,932 You think so? 707 01:04:56,968 --> 01:05:00,667 I think a tight hug is good for an ending. 708 01:05:01,101 --> 01:05:02,754 That seems more heart-warming. 709 01:05:02,802 --> 01:05:05,725 And it feels like their story hasn't ended yet. 710 01:05:22,969 --> 01:05:24,421 A tight hug for an ending... 711 01:05:25,928 --> 01:05:26,914 ...to warm your heart. 712 01:06:20,877 --> 01:06:25,482 "If We Were a Season" 48308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.