Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,195 --> 00:03:09,289
Uh-oh. Your stomach still feels shitty?
2
00:03:09,324 --> 00:03:12,952
Yeah. Nothing a few thousand ampicillin won't cure.
3
00:03:12,987 --> 00:03:15,038
Well, you just keep taking it, ok?
4
00:03:15,073 --> 00:03:16,331
You're gonna get better.
5
00:03:16,372 --> 00:03:18,333
Yeah. Whatever.
6
00:03:18,750 --> 00:03:22,545
I'm alive. I'm just happy to be home.
7
00:03:28,009 --> 00:03:28,933
Yeah!
8
00:03:28,968 --> 00:03:31,853
Hey, dad, um, will you sign something for me?
9
00:03:31,888 --> 00:03:34,724
I wanna take an elective, and I need your permission.
10
00:03:34,759 --> 00:03:36,357
Yeah. No problem.
11
00:03:36,392 --> 00:03:39,354
Um... look, I might need a pen, though.
12
00:03:39,389 --> 00:03:40,480
All right.
13
00:03:43,232 --> 00:03:44,984
Uh, that should do.
14
00:03:45,019 --> 00:03:46,194
Byrd?
15
00:03:46,527 --> 00:03:47,612
Byrd!
16
00:03:50,823 --> 00:03:53,576
Wake up, buddy! Wake up! Wakey, wakey! Heigh-ho!
17
00:03:53,611 --> 00:03:56,329
Heigh-ho! Heigh-ho! Time to get up! Time to get up!
18
00:03:56,371 --> 00:03:58,122
Leave me alone! Get away!
19
00:03:58,164 --> 00:04:01,459
Time to go to work now! Work time! Work time! Time to go to work!
20
00:04:01,494 --> 00:04:03,968
Stop pounding on the fucking door. Are you crazy?
21
00:04:04,003 --> 00:04:07,131
Then unlock the door. Unlock the door. It's my house, my door.
22
00:04:07,166 --> 00:04:08,675
Cannot lock the door.
23
00:04:08,710 --> 00:04:10,218
Jesus.
24
00:04:10,385 --> 00:04:11,844
Can I help you?
25
00:04:12,345 --> 00:04:13,930
Goddamn.
26
00:04:16,808 --> 00:04:19,477
Oh, my fucking god. That smells like my ass.
27
00:04:19,519 --> 00:04:21,521
Actually, that's your ass, isn't it?
28
00:04:21,556 --> 00:04:22,855
That's disgusting.
29
00:04:24,607 --> 00:04:27,318
Oh, my god. What the hell is going on in here, buddy?
30
00:04:27,353 --> 00:04:28,861
What are you doing?
31
00:04:30,321 --> 00:04:33,366
Mags, I need Falana here this afternoon.
32
00:04:33,401 --> 00:04:33,998
No, no, please.
33
00:04:34,033 --> 00:04:36,042
- I know she comes on tuesday.
- Russ, please, no.
34
00:04:36,077 --> 00:04:41,749
No. No, I've got a nasty science experiment going on in my guest room. I need her here.
35
00:04:41,784 --> 00:04:44,877
I know. Conference call in 30. I'm on my way. Jesus Christ.
36
00:04:44,912 --> 00:04:46,594
Buddy, what the fuck are you doing?
37
00:04:46,629 --> 00:04:50,049
I thought the whole idea behind this separation was that you grow.
38
00:04:50,084 --> 00:04:52,027
You become a stronger individual.
39
00:04:52,062 --> 00:04:53,935
Stop it. Stop hounding me. Jesus.
40
00:04:53,970 --> 00:04:56,848
I'm happy to stop hounding you, but you're turning my fucking nice house
41
00:04:56,883 --> 00:04:58,721
into a disgusting messy house.
42
00:04:58,756 --> 00:05:00,525
Byrd stood me up last night.
43
00:05:00,560 --> 00:05:02,735
Do you believe that? He didn't show up, Russell.
44
00:05:02,770 --> 00:05:05,732
And I left 15 fucking messages for my wife. She didn't call me back.
45
00:05:05,773 --> 00:05:06,649
You believe that?
46
00:05:06,691 --> 00:05:08,491
You think this is easy for them, pal?
47
00:05:08,526 --> 00:05:11,202
I miss my wife and son. I'd like to talk to them.
48
00:05:11,237 --> 00:05:13,740
You know what? I'm actually very happy to hear you say that.
49
00:05:13,775 --> 00:05:15,738
I am. That's a big step in the right direction.
50
00:05:15,773 --> 00:05:18,051
But maybe you should back off a little bit.
51
00:05:18,086 --> 00:05:20,330
Let them have their process, too. Right?
52
00:05:20,538 --> 00:05:23,923
Yeah. I just didn't think it would be like this. You know?
53
00:05:23,958 --> 00:05:27,378
You know what? That's why you need to get up, get out of fucking bed,
54
00:05:27,420 --> 00:05:30,882
shower, shave, become a fucking citizen of the universe.
55
00:05:30,917 --> 00:05:34,715
Come on. Come on. Come on. Come on. Come on.
56
00:05:34,750 --> 00:05:38,514
Fuck me. Goddamn my fucking ass. Goddamn it.
57
00:05:38,549 --> 00:05:40,391
Cocksucker. Fuck me.
58
00:05:40,433 --> 00:05:43,109
Ok, look. I got to go. I got to go.
59
00:05:43,144 --> 00:05:47,357
And I did leave you some hot water because that's who the fuck I am. All right?
60
00:05:47,392 --> 00:05:48,733
Get the fuck up.
61
00:05:52,862 --> 00:05:55,573
Slacker, fucking layabout pussy.
62
00:06:02,622 --> 00:06:04,770
Shh. Genius at work.
63
00:06:04,805 --> 00:06:07,175
- Hi.
- Here you go.
64
00:06:07,210 --> 00:06:09,545
Oh. You are an angel.
65
00:06:09,580 --> 00:06:11,047
Let me see...
66
00:06:11,506 --> 00:06:14,884
Aren't these lovely drawings.
67
00:06:16,970 --> 00:06:20,473
I never would have guessed that you had a thing for doodling houses.
68
00:06:20,508 --> 00:06:23,977
I always wanted to take a sketch class, and I figured what the hell.
69
00:06:24,012 --> 00:06:26,110
Well, absolutely. What the hell.
70
00:06:26,145 --> 00:06:30,692
I think it's just wonderful the way you're using this "I am woman, hear me roar" time
71
00:06:30,727 --> 00:06:32,283
to expand your horizons.
72
00:06:32,318 --> 00:06:35,697
Speaking of which, how many are we expecting tonight?
73
00:06:35,732 --> 00:06:38,634
8. Um, us, my friend Natalie, her friend,
74
00:06:38,669 --> 00:06:41,536
Paula and Mitzy and their boyfriends.
75
00:06:41,571 --> 00:06:43,538
Paula and Mitzy have boyfriends?
76
00:06:43,663 --> 00:06:47,041
Well, isn't that just adorable?
77
00:06:48,293 --> 00:06:53,506
So, you're still set on the rack of lamb, the crown roast, and what was that brioche?
78
00:06:53,541 --> 00:06:54,966
With camembert.
79
00:06:56,301 --> 00:06:57,100
No?
80
00:06:57,135 --> 00:06:58,726
Oh, well, what the hell.
81
00:06:58,761 --> 00:07:02,515
I'll just be sure to pick up a noble mouthwash with a good finish.
82
00:07:02,550 --> 00:07:04,601
Oh, Izzy, you don't have to do the shopping.
83
00:07:04,636 --> 00:07:06,067
Don't be ridiculous, darling.
84
00:07:06,102 --> 00:07:11,024
This is my little way of participating in your hour of darkness.
85
00:07:11,059 --> 00:07:14,527
Ok? Now, you have any of those cute little shredded socks
86
00:07:14,569 --> 00:07:16,654
that go on the tips of the little lamb's ribs?
87
00:07:16,689 --> 00:07:18,329
I think I'm fresh out.
88
00:07:18,364 --> 00:07:21,159
Yeah? Well, bristol farms should have them, I think.
89
00:07:21,194 --> 00:07:22,619
Pink, don't you think, with lamb?
90
00:07:22,660 --> 00:07:25,955
- Uh, perfect.
- Cute. Yeah. Ok.
91
00:07:26,205 --> 00:07:30,230
Now, you enjoy your drawing time. And don't worry about a thing.
92
00:07:30,265 --> 00:07:34,255
I will be back in more than enough time for you to rustle up dinner.
93
00:07:34,290 --> 00:07:35,471
Ta.
94
00:07:35,506 --> 00:07:37,050
Thank you.
95
00:07:59,489 --> 00:08:01,664
Hey, Ely, it's me.
96
00:08:01,699 --> 00:08:05,620
Um... did you get everything?
97
00:08:06,871 --> 00:08:09,582
Um, yeah. The extra sticky stuff.
98
00:08:10,500 --> 00:08:15,964
All right, good. Uh... so let's meet at like 8:00.
99
00:08:16,923 --> 00:08:19,780
No. We can't do it at my house because my mom
100
00:08:19,815 --> 00:08:22,637
is having this like sort of dinner party thing.
101
00:08:23,721 --> 00:08:27,892
Dude, I don't know, but I'll figure out a place, ok?
102
00:08:29,519 --> 00:08:30,728
Right.
103
00:08:39,654 --> 00:08:43,533
I don't know what to tell you, Marty. Meeks brought me in as lead counsel.
104
00:08:43,568 --> 00:08:46,369
You got a problem with that, you bring it up with him. Ok, great.
105
00:08:46,411 --> 00:08:47,870
Fucking ingrate.
106
00:08:47,912 --> 00:08:50,748
All right. So what exactly is going on this afternoon?
107
00:08:50,790 --> 00:08:54,335
You've got lunch with Kline and 2 new client meetings.
108
00:08:54,370 --> 00:08:56,296
Fuck me with a fucking stick.
109
00:08:56,331 --> 00:08:56,886
What?
110
00:08:56,921 --> 00:08:58,304
Call goddamn Knippers, man.
111
00:08:58,339 --> 00:09:01,175
She has been riding my ass all morning with this fucking thing.
112
00:09:01,210 --> 00:09:03,845
Ok, she's 2 weeks away from birthing a child, Russell.
113
00:09:03,880 --> 00:09:05,885
She's probably just getting scared.
114
00:09:05,920 --> 00:09:07,890
Yeah, great. Just get her on the phone.
115
00:09:12,645 --> 00:09:15,064
Oh, why so agitated?
116
00:09:16,858 --> 00:09:18,151
Leah.
117
00:09:18,359 --> 00:09:21,821
Leah. Looky here. It's Leah. Hi, Leah. What's up?
118
00:09:21,863 --> 00:09:25,199
Not much. Just trying to finish the Harvard law application.
119
00:09:25,234 --> 00:09:26,791
Yeah? How's that going?
120
00:09:26,826 --> 00:09:32,916
Um, ok. I think your letter of recommendation will help. So thanks again.
121
00:09:32,951 --> 00:09:34,834
Anything I can do.
122
00:09:35,585 --> 00:09:40,381
Uh, I do have one more favor to ask of you.
123
00:09:40,548 --> 00:09:42,091
You busy?
124
00:09:42,383 --> 00:09:43,885
You know what?
125
00:09:44,802 --> 00:09:48,222
3 minutes. That's all I need. 3 minutes.
126
00:09:51,184 --> 00:09:52,936
Knippers on 1.
127
00:09:54,145 --> 00:09:55,605
Russell.
128
00:09:55,939 --> 00:09:58,573
Oh, yes, um, have her hold.
129
00:09:58,608 --> 00:10:02,111
You know what? Actually, tell her I will call her right back.
130
00:10:02,146 --> 00:10:04,447
But you called her.
131
00:10:04,572 --> 00:10:06,950
Yes, I know, but I'm in a meeting now.
132
00:10:06,991 --> 00:10:09,369
I'll call her back. Thank you.
133
00:10:11,913 --> 00:10:16,834
I'm heading out the door for your dear mother. Any requests, darling?
134
00:10:16,869 --> 00:10:18,503
You're gonna go grocery shopping?
135
00:10:18,538 --> 00:10:19,636
Yeah.
136
00:10:19,671 --> 00:10:21,839
I didn't think you'd be caught dead at Ralph's.
137
00:10:21,874 --> 00:10:23,049
Who's Ralph?
138
00:10:23,091 --> 00:10:23,890
Forget it.
139
00:10:23,925 --> 00:10:28,888
Oh. Darling, Bristol has all kinds of really fun granola. Would you like some of that?
140
00:10:28,930 --> 00:10:33,810
'Cause I'm sure your colon is already impacted, what with all that sugar and glu you eat.
141
00:10:34,477 --> 00:10:35,645
Whatever.
142
00:10:35,937 --> 00:10:37,487
"Whatever"?
143
00:10:37,522 --> 00:10:39,774
Whatever, grandma. I don't really have time for this.
144
00:10:39,809 --> 00:10:42,026
I'm trying to have a conversation with you, Byrd,
145
00:10:42,061 --> 00:10:44,195
and you're looking into the sink?
146
00:10:45,071 --> 00:10:49,450
A conversation about breakfast cereals. I mean, really, gram.
147
00:10:49,951 --> 00:10:51,709
"Really, gram"?
148
00:10:51,744 --> 00:10:54,581
Gram, I said I don't have time for this. I'm gonna be late.
149
00:10:54,616 --> 00:10:55,873
- Hey, you sit.
- What?
150
00:10:55,908 --> 00:10:57,584
Yeah, come on. Sit.
151
00:10:58,585 --> 00:11:01,963
Let's make time right now, shall we? Sit.
152
00:11:02,005 --> 00:11:06,926
Look, I realize this separation has wreaked havoc with everybody.
153
00:11:06,961 --> 00:11:09,185
Your mother thinks she's Frank Lloyd Wright,
154
00:11:09,220 --> 00:11:15,226
and your father is brooding in a puddle of his own ulcer vomit probably right now.
155
00:11:15,261 --> 00:11:18,771
You- sullen and rude.
156
00:11:18,813 --> 00:11:21,197
No, I think not.
157
00:11:21,232 --> 00:11:23,116
I didn't raise you like that.
158
00:11:23,151 --> 00:11:26,237
I'm sorry, gram. I'm really late for school, that's all.
159
00:11:26,272 --> 00:11:28,573
Hey, I thought you left already.
160
00:11:28,608 --> 00:11:29,789
I know. I'm going.
161
00:11:29,824 --> 00:11:33,328
Oh. Listen. If you want, you can invite someone to dinner tonight.
162
00:11:33,363 --> 00:11:36,539
No. Ely and I have this huge science test tomorrow.
163
00:11:36,574 --> 00:11:38,458
We're probably gonna be studying all night.
164
00:11:38,493 --> 00:11:40,300
Well, you still need to eat, Byrd.
165
00:11:40,335 --> 00:11:43,212
I know. So we're gonna go grab something and then go to the library.
166
00:11:43,254 --> 00:11:48,092
Oh, honey. Libraries are nothing but holding cells for homely bookish women.
167
00:11:48,127 --> 00:11:49,976
You need a nurturing environment,
168
00:11:50,011 --> 00:11:54,307
somewhere to soothe and trigger that fine mind of yours.
169
00:11:54,342 --> 00:11:56,935
How about studying in my guest house?
170
00:11:58,311 --> 00:12:02,607
You know, that is a really great idea, gram.
171
00:12:02,642 --> 00:12:04,567
Thank you very much.
172
00:12:04,602 --> 00:12:05,860
Good.
173
00:12:06,861 --> 00:12:07,744
Ok.
174
00:12:07,779 --> 00:12:09,906
Look at me. Hey.
175
00:12:10,114 --> 00:12:12,290
Why the fuck can't you look at me?
176
00:12:12,325 --> 00:12:15,828
I got a lot of work to do. I got a lot to do. I just got to keep on working.
177
00:12:16,871 --> 00:12:19,130
I know this Alyssa thing has you all rattled,
178
00:12:19,165 --> 00:12:24,003
but you can't stop sleeping, lock yourself away and get all hermit-like, you shit.
179
00:12:24,038 --> 00:12:28,132
She won't call back. She's left town and went to see her mom.
180
00:12:28,167 --> 00:12:30,426
Or maybe she's gone for good. I don't know.
181
00:12:30,969 --> 00:12:33,221
She won't call. She won't return.
182
00:12:33,256 --> 00:12:35,438
It sucks, man. I feel for you.
183
00:12:35,473 --> 00:12:38,726
But you did the right thing. You had to tell her.
184
00:12:38,761 --> 00:12:40,561
She'd still be here if I didn't.
185
00:12:40,687 --> 00:12:43,606
Yeah, and you'd still be putting on that fucking charade,
186
00:12:43,641 --> 00:12:45,525
pretending you're somebody that you're not.
187
00:12:45,560 --> 00:12:47,777
For what? A good piece of tail?
188
00:12:48,945 --> 00:12:52,991
Fuck you, man. Don't you ever say shit like that about her again.
189
00:12:53,026 --> 00:12:56,202
Huh? You shit. You fucking, fucking shit.
190
00:12:58,746 --> 00:13:00,999
Take your hands off of me.
191
00:13:01,374 --> 00:13:02,709
Now.
192
00:13:09,007 --> 00:13:10,967
I'm sorry, man.
193
00:13:11,551 --> 00:13:14,804
I... are you ok?
194
00:13:15,346 --> 00:13:17,473
I didn't mean to get upset.
195
00:13:18,725 --> 00:13:20,268
I'm sorry.
196
00:13:20,476 --> 00:13:22,770
I'm not the enemy, Theodoros.
197
00:13:22,812 --> 00:13:25,773
I know. You're not.
198
00:13:27,817 --> 00:13:29,694
I know you're not.
199
00:13:32,030 --> 00:13:33,990
It's not you. It's not you.
200
00:13:34,032 --> 00:13:37,243
Look, you got to get some sleep.
201
00:13:39,579 --> 00:13:42,332
I just got a lot to do. I got a lot of work.
202
00:13:45,418 --> 00:13:48,261
Won't you go see Dr. Emily? Will you?
203
00:13:48,296 --> 00:13:52,300
She'd give you a sleeping pill or something. It'll help you relax.
204
00:13:52,335 --> 00:13:54,427
Yeah, I'm gonna do that.
205
00:14:18,242 --> 00:14:21,704
Yes, sir. I understand.
206
00:14:25,625 --> 00:14:28,002
The time to take up arms is near.
207
00:14:43,268 --> 00:14:44,519
Beth!
208
00:14:46,521 --> 00:14:47,939
Beth!
209
00:14:49,607 --> 00:14:53,444
Honey, come on. I saw your car in the driveway. Open up, please.
210
00:14:53,479 --> 00:14:54,608
Huff.
211
00:14:54,643 --> 00:14:55,738
Yeah.
212
00:14:57,657 --> 00:15:00,660
Hey. What's with the new lock?
213
00:15:00,695 --> 00:15:02,495
It's a deadbolt.
214
00:15:02,787 --> 00:15:04,664
Why did you get a deadbolt?
215
00:15:04,831 --> 00:15:09,919
Because... I am scared to sleep alone since you left.
216
00:15:09,954 --> 00:15:12,303
Oh, god. You look like shit.
217
00:15:12,338 --> 00:15:15,216
Thank you. Um, can I come in, please?
218
00:15:15,251 --> 00:15:17,719
Have you been sleeping at all?
219
00:15:18,636 --> 00:15:20,513
Can I please come in?
220
00:15:21,514 --> 00:15:23,849
That's not part of our agreement.
221
00:15:23,884 --> 00:15:26,150
- Beth, come on.
- Well, it's not.
222
00:15:26,185 --> 00:15:29,772
- But it's my house.
- Well, you left it.
223
00:15:29,807 --> 00:15:32,448
And we made an agreement
224
00:15:32,483 --> 00:15:34,325
that we weren't gonna see each other for a little while.
225
00:15:34,360 --> 00:15:36,779
And that means that you can't just come and go as you please.
226
00:15:36,821 --> 00:15:39,741
Well, you won't return any of my calls. What do you want me to do?
227
00:15:39,782 --> 00:15:42,452
I haven't felt like talking to you.
228
00:15:42,994 --> 00:15:46,873
Are you aware that Byrd completely stood me up yesterday?
229
00:15:46,908 --> 00:15:47,505
No.
230
00:15:47,540 --> 00:15:49,048
- You didn't know that?
- No.
231
00:15:49,083 --> 00:15:51,885
Are you sure? Because I sincerely hope
232
00:15:51,920 --> 00:15:54,881
you're not using our son as a weapon against me.
233
00:15:55,882 --> 00:15:58,850
God, Huff. No.
234
00:15:58,885 --> 00:16:01,930
I didn't even know he was supposed to see you.
235
00:16:02,639 --> 00:16:05,231
Look, I have to go.
236
00:16:05,266 --> 00:16:09,354
I'm having some people over for dinner tonight, and I have a lot to do.
237
00:16:09,389 --> 00:16:12,145
You're having a dinner party?
238
00:16:12,180 --> 00:16:14,866
Well, what are we supposed to do?
239
00:16:14,901 --> 00:16:19,656
Are we supposed to just stop our lives until you figure out what you want?
240
00:16:19,691 --> 00:16:21,539
You left.
241
00:16:21,574 --> 00:16:24,577
You left, and there's a price to pay for that.
242
00:16:24,612 --> 00:16:27,212
Next time you call first.
243
00:16:27,247 --> 00:16:30,089
And you know? You could use a shave.
244
00:16:30,124 --> 00:16:32,252
You're beginning to look like Brian Wilson.
245
00:16:36,506 --> 00:16:37,715
What?
246
00:16:38,091 --> 00:16:44,806
Look, it would be an honor- no, a privilege- if you mentored me, ok?
247
00:16:44,841 --> 00:16:48,775
I can't even think of anyone else I'd wanna learn from.
248
00:16:48,810 --> 00:16:53,022
Save it... for one of them law professors you're gonna be running up against.
249
00:16:53,057 --> 00:16:58,611
The truth is, Leah, this profession has been very, very kind to me.
250
00:16:58,646 --> 00:17:01,489
And every now and then, you got to give a little bit back.
251
00:17:01,739 --> 00:17:03,574
So you'll do it then?
252
00:17:03,609 --> 00:17:05,410
Of course I'll do it.
253
00:17:06,452 --> 00:17:09,504
Russell, thank you so much.
254
00:17:09,539 --> 00:17:11,833
You have no idea how much I appreciate it.
255
00:17:11,868 --> 00:17:13,258
Really? How much?
256
00:17:13,293 --> 00:17:15,587
- Very much.
- A lot?
257
00:17:15,628 --> 00:17:16,796
Really?
258
00:17:16,831 --> 00:17:17,964
A lot.
259
00:17:18,131 --> 00:17:20,883
Mags, I was just going to buzz you.
260
00:17:24,637 --> 00:17:27,015
I need you to sign these.
261
00:17:27,557 --> 00:17:28,996
- Leah.
- Maggie.
262
00:17:29,031 --> 00:17:30,400
Very exciting news.
263
00:17:30,435 --> 00:17:34,397
I'm gonna bring Leah in on the Myerson case for a couple of months.
264
00:17:34,432 --> 00:17:37,699
You know, shadow me, do some research, lexus-nexus stuff.
265
00:17:37,734 --> 00:17:41,529
She's applying to law school. Gonna look very good on her application.
266
00:17:41,654 --> 00:17:43,246
Law school?
267
00:17:43,281 --> 00:17:47,000
Wow. I didn't know you wanted to be a lawyer.
268
00:17:47,035 --> 00:17:50,622
Well, you really didn't think I wanted to push a mail cart for the rest of my life.
269
00:17:50,663 --> 00:17:53,207
Leah is going to make a great lawyer.
270
00:17:53,242 --> 00:17:56,252
Feisty. Very feisty.
271
00:17:56,294 --> 00:17:58,588
Yes. I'm sure.
272
00:17:58,922 --> 00:18:04,552
Um, yeah. Well, I need to get back. So, Maggie, it was great seeing you.
273
00:18:04,587 --> 00:18:09,807
And, uh, love that blouse. You know, very bright.
274
00:18:09,842 --> 00:18:12,692
Russell, when can we get going?
275
00:18:12,727 --> 00:18:15,647
There is a discovery hearing tomorrow morning downtown first thing.
276
00:18:15,682 --> 00:18:17,148
Why don't we just jump right in?
277
00:18:17,183 --> 00:18:18,364
Sounds great.
278
00:18:18,399 --> 00:18:23,738
Mags, you can take care of the security clearances, the parking pass, all that.
279
00:18:24,572 --> 00:18:25,865
Great.
280
00:18:33,039 --> 00:18:34,207
Here.
281
00:18:34,958 --> 00:18:36,584
Sign this.
282
00:18:37,585 --> 00:18:39,462
Legal document of some sort?
283
00:18:39,504 --> 00:18:40,964
Sign it.
284
00:18:44,342 --> 00:18:46,177
You look like shit.
285
00:18:47,428 --> 00:18:50,014
Have you been camping or something?
286
00:18:51,057 --> 00:18:53,942
No. I have definitely not been camping, Kate.
287
00:18:53,977 --> 00:18:55,770
It's a very pointed observation coming from somebody
288
00:18:55,805 --> 00:18:58,064
with only half her eyesight, though.
289
00:18:58,731 --> 00:19:00,900
Maybe the glass is half full.
290
00:19:04,237 --> 00:19:06,906
Why aren't you wearing your wedding ring?
291
00:19:07,031 --> 00:19:10,994
I don't know, Kate. Maybe I, uh, left it on the bathroom sink.
292
00:19:11,035 --> 00:19:12,412
Come on.
293
00:19:12,787 --> 00:19:15,915
Kate, why do you wanna know that? How is it gonna help you?
294
00:19:15,950 --> 00:19:18,751
I talk about my relationship with Kevin in here...
295
00:19:18,793 --> 00:19:21,427
or at least what used to be a relationship.
296
00:19:21,462 --> 00:19:25,716
And if you're divorced like 3 times or if your marriage is falling apart,
297
00:19:25,751 --> 00:19:29,971
why the fuck should I take your advice when it comes to relationships?
298
00:19:30,430 --> 00:19:36,394
I understand. Um... well, I really do think I left it on the bathroom sink.
299
00:19:37,270 --> 00:19:38,813
Really.
300
00:19:39,188 --> 00:19:41,990
Um, speaking of you and Kevin, how's that going?
301
00:19:42,025 --> 00:19:44,944
How the hell should I know? He's not my boyfriend anymore.
302
00:19:44,979 --> 00:19:47,488
I told him not to call and he hasn't called.
303
00:19:47,523 --> 00:19:48,948
Bastard.
304
00:19:51,451 --> 00:19:52,869
I'm sorry.
305
00:19:53,036 --> 00:19:55,038
You should talk to my fucking wife.
306
00:19:55,073 --> 00:19:57,005
You should talk to your fucking wife.
307
00:19:57,040 --> 00:20:01,044
If you'd talked to your fucking wife instead of left your fucking wife,
308
00:20:01,079 --> 00:20:02,427
you wouldn't look like you've been camping
309
00:20:02,462 --> 00:20:04,304
and she wouldn't have locked you out of the house.
310
00:20:04,339 --> 00:20:07,842
I did talk to you. I talked until I was blue in the face.
311
00:20:07,884 --> 00:20:09,809
Red in the face.
312
00:20:09,844 --> 00:20:14,682
You're so driven by psychiatric mazes of the heart and the mind
313
00:20:14,717 --> 00:20:17,852
that you don't know how to just be anymore.
314
00:20:18,353 --> 00:20:20,396
What the hell does that even mean?
315
00:20:20,431 --> 00:20:22,857
What am I gonna do with you?
316
00:20:23,107 --> 00:20:24,525
Sit down.
317
00:20:26,527 --> 00:20:28,328
- I am sitting.
- Not in your head.
318
00:20:28,363 --> 00:20:31,699
You're standing in your head and you're screaming at your wife.
319
00:20:32,158 --> 00:20:36,996
Now, sit back down in your high chair, take a deep breath,
320
00:20:37,031 --> 00:20:39,589
and realize where you are.
321
00:20:39,624 --> 00:20:43,503
You're at work, doctor. You have a patient in front of you,
322
00:20:43,538 --> 00:20:45,970
a sweet little girl who's going blind.
323
00:20:46,005 --> 00:20:50,134
Don't bullshit her about wedding rings and bathroom sinks.
324
00:20:50,169 --> 00:20:52,602
Share yourself with her. Help her.
325
00:20:52,637 --> 00:20:56,516
Jesus fucking Christ. Sometimes you make me crazy.
326
00:20:58,476 --> 00:21:01,104
I thought I was doing the right thing.
327
00:21:02,230 --> 00:21:05,650
I thought telling him to go was the best thing for us.
328
00:21:05,692 --> 00:21:08,069
I didn't wanna be his burden.
329
00:21:08,236 --> 00:21:11,239
I didn't want him living with a blind girl.
330
00:21:16,411 --> 00:21:19,664
So you're in love with the guy.
331
00:21:20,456 --> 00:21:23,418
But you're going blind.
332
00:21:24,669 --> 00:21:29,048
So you wanna throw him away because you don't wanna hurt him.
333
00:21:29,299 --> 00:21:33,511
But by throwing him away, you end up hurting him even worse.
334
00:21:38,433 --> 00:21:40,810
That's really hard, Kate.
335
00:21:41,603 --> 00:21:43,479
I'm really sorry.
336
00:21:54,032 --> 00:21:56,659
Beth, I'm back!
337
00:21:56,868 --> 00:21:58,835
That was fun-shopping.
338
00:21:58,870 --> 00:22:01,414
I'm here. I'm here. Hold on. Let me help you.
339
00:22:01,956 --> 00:22:04,417
- Camembert.
- Thank you.
340
00:22:04,459 --> 00:22:10,506
Ok, all right, so all I have to do is season the lamb, prepare the brioche, drizzle the figs.
341
00:22:10,541 --> 00:22:13,468
Oh, did you get that chardonnay? We have to have chardonnay?
342
00:22:13,509 --> 00:22:16,179
Ta-dah! Although I prefer something bolder.
343
00:22:16,214 --> 00:22:18,598
Lamb can be so gamey, honey.
344
00:22:20,725 --> 00:22:24,270
Huff came by earlier while you were out.
345
00:22:25,355 --> 00:22:28,781
Oh. What was that like?
346
00:22:28,816 --> 00:22:33,912
It was awful, Izzy. He looked awful, and...
347
00:22:33,947 --> 00:22:38,493
I don't know. I just... feel like canceling this whole thing.
348
00:22:38,534 --> 00:22:41,461
I'd rather order a pizza and watch tv with the dog.
349
00:22:41,496 --> 00:22:46,167
I don't think I'm ready to fill this house up again. It's too soon.
350
00:22:46,209 --> 00:22:49,128
Hey, you listen to me, young lady, and you listen good.
351
00:22:49,163 --> 00:22:50,511
It is not too soon.
352
00:22:50,546 --> 00:22:54,342
You are ready to fill this house up again, ok? Give it some life.
353
00:22:54,377 --> 00:22:57,762
I refuse to let my son drag you down to his level.
354
00:22:57,797 --> 00:23:00,261
I won't have it, you hear me? I won't.
355
00:23:00,296 --> 00:23:03,033
So come on, ok? Come on. Get to work.
356
00:23:03,068 --> 00:23:05,770
Tonight is a celebration, not a death.
357
00:23:09,691 --> 00:23:12,110
Hey, man, what are you doing tonight? You wanna go out?
358
00:23:12,145 --> 00:23:14,317
I like the sound of that.
359
00:23:14,352 --> 00:23:16,454
So you wanna go out, or what?
360
00:23:16,489 --> 00:23:20,910
Does granny shit the bed? Hell, yeah, I wanna go out. Where are we going, bro?
361
00:23:20,945 --> 00:23:25,046
Well, I don't care. Whatever. Let's just make a night of it, huh?
362
00:23:25,081 --> 00:23:28,918
Buddy, you let me take care of everything. I'm gonna hire a driver, the whole works.
363
00:23:28,953 --> 00:23:32,171
All the details. Daddy takes care of everything.
364
00:23:32,206 --> 00:23:34,716
Very good. I'll see you at home in an hour.
365
00:23:37,218 --> 00:23:39,512
What? What the fuck.
366
00:23:40,054 --> 00:23:41,389
Nothing.
367
00:23:42,724 --> 00:23:44,058
Nothing?
368
00:23:44,892 --> 00:23:47,360
I'm just doing my job, Russell.
369
00:23:47,395 --> 00:23:52,275
Filing, answering phones, refilling the coffee maker, cleaning up your messes.
370
00:23:52,310 --> 00:23:54,367
- Oh, for fuck sakes.
- Nothing too complicated.
371
00:23:54,402 --> 00:23:58,448
Nothing that requires any real brain power, like legal research
372
00:23:58,483 --> 00:24:00,665
- or shadowing you on a case...
- Night-night.
373
00:24:00,700 --> 00:24:04,579
...or applying to law school. Maybe I wanna be a lawyer.
374
00:24:04,614 --> 00:24:06,807
Have you ever even thought of that?
375
00:24:06,842 --> 00:24:09,000
What am I, a fucking mind reader?
376
00:24:09,042 --> 00:24:11,252
I got to tell you, I'm so embarrassed for you.
377
00:24:11,287 --> 00:24:13,261
Throwing a teenage hissy-fit like that
378
00:24:13,296 --> 00:24:15,673
'cause I'm trying to help some poor kid get into law school?
379
00:24:15,708 --> 00:24:17,842
Helping some poor kid get into law school.
380
00:24:17,884 --> 00:24:19,886
Give me a fucking break, Russell.
381
00:24:19,921 --> 00:24:21,311
I am tired of your shit.
382
00:24:21,346 --> 00:24:26,225
Maybe I want more out of my life than cleaning up your sorry messes day after day.
383
00:24:26,260 --> 00:24:28,651
You're my fucking secretary.
384
00:24:28,686 --> 00:24:33,316
It is your job to clean up my sorry fucking messes!
385
00:24:33,358 --> 00:24:35,443
Goddamn it! Guess what.
386
00:24:35,485 --> 00:24:37,779
Here's another sorry fucking mess for you to clean up.
387
00:24:37,814 --> 00:24:39,704
Maybe you two should start a "needy girl" club.
388
00:24:39,739 --> 00:24:42,408
I got to go baby-sit my best friend. Go fuck yourself.
389
00:25:00,760 --> 00:25:02,762
Destroy all evidence.
390
00:25:02,971 --> 00:25:04,180
Yes, sir.
391
00:25:04,722 --> 00:25:06,641
Leave not a trace behind.
392
00:25:06,808 --> 00:25:08,559
Leave nothing behind.
393
00:25:09,102 --> 00:25:10,645
Not a trace.
394
00:25:19,696 --> 00:25:20,947
Ely.
395
00:25:22,991 --> 00:25:24,742
Hey, Ely.
396
00:25:25,285 --> 00:25:28,288
What the fuck! What the fuck are you doing?
397
00:25:33,042 --> 00:25:35,420
Go lock the door. We only have 2 hours.
398
00:25:35,455 --> 00:25:36,594
Get the fuck off of me!
399
00:25:36,629 --> 00:25:40,091
- Shut the fuck up!
- I'm gonna fucking kill you!
400
00:25:51,019 --> 00:25:53,104
Those look really yummy.
401
00:25:53,139 --> 00:25:55,189
He loves feta cheese.
402
00:25:55,231 --> 00:25:56,691
Lots of calcium in feta.
403
00:25:56,726 --> 00:25:58,241
Oh, great.
404
00:25:58,276 --> 00:26:00,090
Those are figs, right?
405
00:26:00,125 --> 00:26:02,474
Lots of iron in figs.
406
00:26:02,509 --> 00:26:05,355
Drizzled in balsamic.
407
00:26:05,390 --> 00:26:08,202
He just loves balsamic.
408
00:26:11,831 --> 00:26:15,335
I guess it's your lucky night, isn't it, Jeff?
409
00:26:15,370 --> 00:26:16,801
Looks like.
410
00:26:16,836 --> 00:26:19,130
Um, may I use your restroom again, Beth?
411
00:26:19,165 --> 00:26:21,424
Of course you can. You don't have to ask.
412
00:26:21,459 --> 00:26:23,051
I'll be right back.
413
00:26:29,223 --> 00:26:30,850
Is he ok?
414
00:26:30,892 --> 00:26:34,187
Because that's like the 10th time he's gone to the bathroom.
415
00:26:34,222 --> 00:26:36,811
Oh! He's fine.
416
00:26:36,846 --> 00:26:39,365
Oh. Poor baby.
417
00:26:39,400 --> 00:26:42,153
He had his gallbladder removed 6 months ago,
418
00:26:42,188 --> 00:26:45,111
and he's still on all sorts of drugs.
419
00:26:45,146 --> 00:26:47,999
He can't eat this and he can't eat that.
420
00:26:48,034 --> 00:26:50,870
I guess I lucked out with the figs and the feta.
421
00:26:50,912 --> 00:26:54,791
And the pills, they just make him have to pee a lot. That's all.
422
00:26:54,826 --> 00:26:57,425
And he can't always get hard.
423
00:26:57,460 --> 00:27:01,005
I mean, he can get hard but not real hard.
424
00:27:01,506 --> 00:27:03,466
But hard enough.
425
00:27:04,550 --> 00:27:06,552
Why am I telling you this?
426
00:27:06,594 --> 00:27:08,471
I'm not sure.
427
00:27:09,097 --> 00:27:13,601
I'll get it. It's probably that east coast person of yours.
428
00:27:14,102 --> 00:27:15,770
Coming!
429
00:27:16,729 --> 00:27:18,815
Coming, coming.
430
00:27:19,524 --> 00:27:22,200
- Oh. Paula.
- How are you?
431
00:27:22,235 --> 00:27:25,203
Darling, how are you? I thought you were bringing gentleman friend.
432
00:27:25,238 --> 00:27:28,992
Michael. Yes. He's just putting his laptop and a few other things in the trunk of the car.
433
00:27:29,027 --> 00:27:32,370
We don't want anything to get stolen. You know how things are these days.
434
00:27:32,405 --> 00:27:34,921
Paula, darling, this is Brentwood.
435
00:27:34,956 --> 00:27:39,002
That's right, and he's putting the computer in the trunk of his car.
436
00:27:41,004 --> 00:27:42,797
Oh, good god.
437
00:27:42,880 --> 00:27:46,301
Izzy, this is Michael, my boyfriend.
438
00:27:49,304 --> 00:27:50,430
Of course.
439
00:27:50,471 --> 00:27:52,473
I just didn't expect...
440
00:27:52,807 --> 00:27:54,065
I thought he was...
441
00:27:54,100 --> 00:27:55,893
We know what you were thinking.
442
00:27:55,928 --> 00:27:57,895
He just surprised me.
443
00:27:57,930 --> 00:27:59,814
He surprised me.
444
00:27:59,849 --> 00:28:01,520
He's so...
445
00:28:01,555 --> 00:28:03,192
You're so...
446
00:28:03,401 --> 00:28:04,742
Tall?
447
00:28:04,777 --> 00:28:07,071
T- tall. That's right.
448
00:28:07,447 --> 00:28:10,123
And he's an LAPD sergeant.
449
00:28:10,158 --> 00:28:12,917
So, Izzy, you can let go of your pearls.
450
00:28:12,952 --> 00:28:16,873
Michael, this is Izzy Huffstodt, my boss's mother.
451
00:28:17,832 --> 00:28:20,585
I've heard so very much about you.
452
00:28:21,586 --> 00:28:25,632
Well, just know that it all can't possibly be true.
453
00:28:25,667 --> 00:28:28,391
Please come in. This is such a pleasure.
454
00:28:28,426 --> 00:28:31,846
This is an absolute pleasure. Come in. Come in.
455
00:28:31,881 --> 00:28:33,730
Welcome to our home.
456
00:28:33,765 --> 00:28:35,829
Would you like a drink? I would like a drink.
457
00:28:35,864 --> 00:28:38,172
- What would you like?
- Bourbon on the rocks.
458
00:28:38,207 --> 00:28:40,445
And gin and olives. And you can make mine a double.
459
00:28:40,480 --> 00:28:44,150
Well, sit. Please sit down and make yourselves comfortable.
460
00:28:44,192 --> 00:28:49,822
I'm just gonna trot into the kitchen and get a lovely large, large tray of hors d'oeuvres.
461
00:28:49,857 --> 00:28:52,033
- Thank you.
- Be right back.
462
00:28:52,075 --> 00:28:57,038
But if he takes viagra or cialis or levitra on an empty stomach,
463
00:28:57,073 --> 00:28:59,297
he's as hard as a 2 x 4.
464
00:28:59,332 --> 00:29:03,836
Oh, dear god in heaven, I must've given him 4 blowjobs in 2 hours.
465
00:29:07,924 --> 00:29:12,303
I don't think I have it in me to answer the door again. Would one of you mind?
466
00:29:12,338 --> 00:29:14,639
Oh, I got-I got it.
467
00:29:15,974 --> 00:29:17,684
Ok.
468
00:29:24,774 --> 00:29:27,694
Bethy! Hello!
469
00:29:28,611 --> 00:29:31,197
Oh, are we late? Oh, god, we're late.
470
00:29:31,232 --> 00:29:33,081
We got stuck at the marmont.
471
00:29:33,116 --> 00:29:35,952
Yes. The valet parking was an absolute nightmare. I am so sorry.
472
00:29:35,994 --> 00:29:38,246
Oh, no, it's ok.
473
00:29:38,281 --> 00:29:40,498
Don't you look cute.
474
00:29:42,750 --> 00:29:46,045
Mmm. Cute.
475
00:29:47,589 --> 00:29:49,514
Don't worry about this.
476
00:29:49,549 --> 00:29:52,433
It's just like L.A. Fake, fake, fake.
477
00:29:52,468 --> 00:29:58,057
A., honey, this is Bethy Sullivan, my bestest old friend from college.
478
00:29:58,092 --> 00:29:58,898
Hi.
479
00:29:58,933 --> 00:30:03,354
This is Alec Gilliam, my bestest new fuck on the west coast.
480
00:30:03,389 --> 00:30:05,732
She's, uh, romantic, this one.
481
00:30:05,767 --> 00:30:08,026
Yeah. That she is.
482
00:30:08,610 --> 00:30:11,404
I don't call him "A" for nothing.
483
00:30:14,657 --> 00:30:16,291
So, where's the alcohol?
484
00:30:16,326 --> 00:30:19,412
Natalie, I think you should probably eat something first, don't you?
485
00:30:19,447 --> 00:30:22,040
Don't give me any new ideas.
486
00:30:23,333 --> 00:30:26,169
It's just in the living room right here on the right.
487
00:30:26,204 --> 00:30:27,420
Great.
488
00:30:27,462 --> 00:30:30,089
Oh, and I told you Bethy's recently separated.
489
00:30:30,131 --> 00:30:32,926
Yes. Yes, you did. Many times actually.
490
00:30:33,509 --> 00:30:34,969
Well, good.
491
00:30:35,178 --> 00:30:36,930
I thought so.
492
00:30:37,388 --> 00:30:43,436
So let's get this... separation celebration party started.
493
00:31:17,303 --> 00:31:20,598
So, uh, this is what it's like to be one of your bitches, huh?
494
00:31:20,633 --> 00:31:22,471
Feels pretty good, doesn't it?
495
00:31:22,506 --> 00:31:24,275
Yeah, I'd definitely do ya.
496
00:31:24,310 --> 00:31:27,522
Hey. Hey, hey, buddy. You got to go easy on that stuff.
497
00:31:27,563 --> 00:31:30,024
Stop it. Stop. The doctor said 2 weeks and I can drink.
498
00:31:30,059 --> 00:31:31,859
You bring your special little tummy pills?
499
00:31:31,901 --> 00:31:34,320
Look, here's my tummy pills. Ok?
500
00:31:34,362 --> 00:31:35,828
'Cause you know what tonight's all about, right?
501
00:31:35,863 --> 00:31:40,868
It's about 2 old friends going out, reconnecting. Welcome back. Right?
502
00:31:40,903 --> 00:31:42,829
Joyful celebration.
503
00:31:42,864 --> 00:31:44,163
Thank you.
504
00:31:49,794 --> 00:31:52,338
How the fuck did you ever find this place?
505
00:31:52,373 --> 00:31:53,846
What, are you kidding me?
506
00:31:53,881 --> 00:31:57,267
Buddy, after hours, I'm way off the radar, right?
507
00:31:57,302 --> 00:32:00,054
You know me. That's how I roll. It's one of my special places.
508
00:32:00,089 --> 00:32:03,182
And I do not bring any old ho here. Really I don't.
509
00:32:03,217 --> 00:32:05,233
I feel very special. Thank you.
510
00:32:05,268 --> 00:32:08,521
When I'm at Jung's, man, everything's right with the universe.
511
00:32:08,556 --> 00:32:09,748
They fucking love me here.
512
00:32:09,783 --> 00:32:10,905
- Do they?
- Oh, yeah.
513
00:32:10,940 --> 00:32:13,192
- You can tell that.
- Flora!
514
00:32:19,449 --> 00:32:21,868
Was that korean I just heard?
515
00:32:24,913 --> 00:32:27,916
- You speak korean, huh?
- Buddy, it's me.
516
00:32:29,334 --> 00:32:31,586
Jung! Jung!
517
00:32:33,212 --> 00:32:36,925
Buddy, I want you to come meet a special friend of mine. Old special friend.
518
00:32:39,636 --> 00:32:40,602
What?
519
00:32:40,637 --> 00:32:44,140
It's Beth. I can't believe she didn't let me in the fucking house, Russ.
520
00:32:44,182 --> 00:32:45,690
She didn't even open the door.
521
00:32:45,725 --> 00:32:48,498
Jung! Jung! We're tapping the squid, buddy.
522
00:32:48,533 --> 00:32:51,272
We're tapping it early. Jung, squid emergency!
523
00:32:51,307 --> 00:32:52,899
We're tapping that squid, baby.
524
00:32:52,934 --> 00:32:54,275
Be right there, Russell.
525
00:32:54,400 --> 00:32:57,528
What the fuck is that? "You tapping the squid"? Is that what you said?
526
00:32:57,570 --> 00:33:00,615
Jung's special concoction for special guests only.
527
00:33:00,650 --> 00:33:02,384
Off the menu. Way off the menu.
528
00:33:02,419 --> 00:33:04,118
It's ok. Safe for the tummy.
529
00:33:04,160 --> 00:33:08,957
It makes you feel all warm and glowy and fuzzy and special inside.
530
00:33:09,582 --> 00:33:13,419
Jesus. What the fuck is that?
531
00:33:17,548 --> 00:33:23,269
You have fucked with us enough. Ok?
532
00:33:23,304 --> 00:33:27,183
So now it's your turn to see what it feels like.
533
00:33:30,603 --> 00:33:32,814
Are you scared, man?
534
00:33:34,315 --> 00:33:38,611
Good. Because we're through taking your shit, all right?
535
00:33:38,646 --> 00:33:40,530
No more fucking dead rats.
536
00:33:40,572 --> 00:33:42,872
No more fucking with me and my uncle, all right?
537
00:33:42,907 --> 00:33:46,869
You listen to me. It's time for you to apologize and make amends.
538
00:33:46,904 --> 00:33:48,955
Do you think you can do that?
539
00:33:52,417 --> 00:33:53,626
Good.
540
00:33:54,752 --> 00:33:55,962
Let's hear it.
541
00:34:01,926 --> 00:34:06,264
You fucking piece of shit! You're gonna fuck with me?
542
00:34:06,347 --> 00:34:11,227
Stop! Stop. Byrd, chill.
543
00:34:14,314 --> 00:34:21,863
Each one is a descendant of a creature that roamed the yellow sea 150 years ago-
544
00:34:21,898 --> 00:34:27,240
a creature my great-great-great-great-grandfather, Jung Chen,
545
00:34:27,275 --> 00:34:32,582
nearly lost his life to while fishing along the kunsan coast.
546
00:34:32,624 --> 00:34:38,630
The creature was almost 10 feet long with very strong testicles.
547
00:34:38,665 --> 00:34:40,054
It's... tentacles.
548
00:34:40,089 --> 00:34:41,347
Yeah. That's what I say.
549
00:34:41,382 --> 00:34:47,347
And those tentacles wrap onto his throat and would not let go.
550
00:34:47,382 --> 00:34:50,683
Jung Chen thought his life was over.
551
00:34:50,725 --> 00:34:54,938
He wrestled with the creature for 23 hours.
552
00:34:55,396 --> 00:35:03,154
Luckily, Jung Chen prevailed, but not before the creature left his mark-
553
00:35:03,196 --> 00:35:09,410
a mark each male of our family carries to this day.
554
00:35:09,869 --> 00:35:12,420
It is the mark of bravery.
555
00:35:12,455 --> 00:35:18,586
And because of it, we have cheated death many, many times.
556
00:35:19,379 --> 00:35:22,013
Nothing can defeat us.
557
00:35:22,048 --> 00:35:24,641
We keep the descendants close by
558
00:35:24,676 --> 00:35:30,348
so that we may always be reminded of the fragility of life
559
00:35:30,383 --> 00:35:33,726
and also our own strength.
560
00:35:36,271 --> 00:35:39,148
It fucking kills me every goddamn time, man.
561
00:35:40,525 --> 00:35:42,568
That's... that's something.
562
00:35:42,694 --> 00:35:43,820
Thank you.
563
00:35:43,861 --> 00:35:46,906
Here. Drink.
564
00:35:48,241 --> 00:35:52,453
You look like you could use much bravery right now.
565
00:35:52,829 --> 00:35:55,582
Yeah. Boy. I don't know.
566
00:35:55,617 --> 00:35:56,589
Drink.
567
00:35:56,624 --> 00:35:59,085
You drink every freaking drop of at, buddy.
568
00:36:01,254 --> 00:36:02,630
All right.
569
00:36:35,204 --> 00:36:36,915
Go away, Max.
570
00:36:37,248 --> 00:36:41,794
I'll talk to Dr. Emily later. I got a lot of work I got to do.
571
00:36:42,921 --> 00:36:46,090
Teddy? It's me.
572
00:37:00,605 --> 00:37:02,523
- Hi.
- Hi.
573
00:37:08,780 --> 00:37:10,156
Teddy?
574
00:37:12,700 --> 00:37:14,077
Hey.
575
00:37:14,118 --> 00:37:15,954
Hey, look at me.
576
00:37:18,915 --> 00:37:21,167
You're not ok, are you?
577
00:37:22,335 --> 00:37:23,795
No.
578
00:37:24,963 --> 00:37:28,132
Ok. Ok.
579
00:37:30,718 --> 00:37:33,054
I'm sorry I haven't called.
580
00:37:35,932 --> 00:37:37,392
I missed you.
581
00:37:37,433 --> 00:37:39,102
I missed you, too.
582
00:37:48,736 --> 00:37:52,073
Shit. Shit. Shit, man.
583
00:37:52,156 --> 00:37:53,957
I really think you hurt him.
584
00:37:53,992 --> 00:37:56,661
Well, dude, he fucking deserves it for all the shit that he's done.
585
00:37:56,703 --> 00:37:58,586
What the fuck is wrong with you, man?
586
00:37:58,621 --> 00:38:02,417
You said we were just gonna scare him a little, make him squirm.
587
00:38:02,584 --> 00:38:06,462
James. James, are you ok? Can you hear me?
588
00:38:07,589 --> 00:38:08,840
Fuck.
589
00:38:09,465 --> 00:38:12,468
You want your grandmother to come home and fucking see this?
590
00:38:12,510 --> 00:38:13,761
Shit.
591
00:38:13,803 --> 00:38:15,311
James, dude, wake up.
592
00:38:15,346 --> 00:38:17,724
James, wake up, man. Come on.
593
00:38:17,765 --> 00:38:20,038
No more, please. No more.
594
00:38:20,073 --> 00:38:22,312
And she called it art.
595
00:38:22,437 --> 00:38:26,524
I mean, I swear, it looked like a giant tampon.
596
00:38:26,941 --> 00:38:31,487
But Bethy was convinced that she'd become the next Basquiat or something.
597
00:38:31,522 --> 00:38:33,955
Well, if Beth was the creative force
598
00:38:33,990 --> 00:38:37,160
behind what you so elegantly referred to as a "tampon,"
599
00:38:37,201 --> 00:38:41,039
I'm sure there's probably much more that you don't recall.
600
00:38:41,289 --> 00:38:48,630
It was an installation art piece that focused on cylindrical shapes. That is all.
601
00:38:48,671 --> 00:38:52,383
And pussy's cylindrical. Right?
602
00:38:54,761 --> 00:38:57,388
I mean, trust me. It was a tampon.
603
00:38:57,423 --> 00:38:58,897
Who wants coffee?
604
00:38:58,932 --> 00:39:01,476
Excuse me. I need to use the men's room.
605
00:39:02,936 --> 00:39:06,481
Now, come on, people. Lighten up.
606
00:39:06,522 --> 00:39:10,068
It was just a little bitty pussy joke. Please.
607
00:39:11,402 --> 00:39:15,782
All right, well, joke or no joke, I think you've had enough of this.
608
00:39:17,867 --> 00:39:19,327
Ok.
609
00:39:24,249 --> 00:39:25,625
Ok.
610
00:39:28,127 --> 00:39:33,091
So bore yourself with the dinner party art talk,
611
00:39:33,424 --> 00:39:38,221
and I'll just sit here and... think dreamy thoughts.
612
00:39:41,057 --> 00:39:46,729
That ok, Bethy, if I just sit here and think dreamy thoughts?
613
00:39:52,485 --> 00:39:55,954
The thing I find so interesting about Basquiat is
614
00:39:55,989 --> 00:40:00,827
that nobody dare criticize him for being a victim because he was black.
615
00:40:00,862 --> 00:40:03,795
Absolutely. So true.
616
00:40:03,830 --> 00:40:07,048
And also didn't he die of a heroin overdose?
617
00:40:07,083 --> 00:40:13,423
See, I think that justified his audience's appetite for self-destructive talent.
618
00:40:13,458 --> 00:40:16,426
What the fuck are you people talking about?
619
00:40:16,461 --> 00:40:17,600
Well, yes, now, you're right.
620
00:40:17,635 --> 00:40:21,139
'Cause you have James Dean and, uh, Jackson Pollock.
621
00:40:21,174 --> 00:40:22,512
Virginia Woolf.
622
00:40:22,547 --> 00:40:23,815
Ernest Hemingway.
623
00:40:23,850 --> 00:40:26,227
And, of course, Montgomery Clift.
624
00:40:26,262 --> 00:40:29,022
Hmm. Hey.
625
00:40:29,564 --> 00:40:31,781
What did Tallulah Bankhead say
626
00:40:31,816 --> 00:40:35,445
when somebody asked her if Montgomery Clift was gay?
627
00:40:36,404 --> 00:40:40,658
"I don't know, darling. He never sucked my cock. "
628
00:40:43,077 --> 00:40:44,913
All right, ok.
629
00:40:45,455 --> 00:40:47,582
That's enough of that.
630
00:40:47,749 --> 00:40:51,044
Natalie, can I talk to you in the kitchen for a minute?
631
00:40:51,544 --> 00:40:53,254
The kitchen?
632
00:40:55,131 --> 00:40:56,841
How homey.
633
00:40:56,883 --> 00:40:58,683
Well, maybe she'd prefer the garage.
634
00:40:58,718 --> 00:41:01,888
I could turn on my car and hand over the rubber hose.
635
00:41:03,389 --> 00:41:08,269
Where's Huff? Anyway, clearly he's left your homey little nest.
636
00:41:08,311 --> 00:41:12,190
Something isn't working right in Norman Rockwell land.
637
00:41:12,440 --> 00:41:16,361
Ok, Natalie, can I talk to you in the kitchen, please?
638
00:41:16,402 --> 00:41:21,115
Oh, don't tell me it was what happened 2 weeks ago. Right?
639
00:41:21,616 --> 00:41:25,912
Well, Bethy and I went to a club and...
640
00:41:25,947 --> 00:41:27,080
Natalie, don't.
641
00:41:27,121 --> 00:41:29,624
These two twenty year old guys hit on us.
642
00:41:29,659 --> 00:41:31,727
No, they were hitting on you.
643
00:41:31,762 --> 00:41:33,760
Enough, Natalie. Enough. Please.
644
00:41:33,795 --> 00:41:37,764
No. And so I took one to the ladies room,
645
00:41:37,799 --> 00:41:41,427
and Bethy followed like she wanted to watch or something.
646
00:41:41,469 --> 00:41:43,096
No. Ok, that's enough. Can you...
647
00:41:43,131 --> 00:41:44,979
No, Beth.
648
00:41:45,014 --> 00:41:52,146
And then she walks into the potty, and out of the blue, she kissed me.
649
00:41:54,107 --> 00:41:56,651
It was like a real kiss.
650
00:41:56,985 --> 00:42:00,905
It was like tongue and just everything.
651
00:42:05,702 --> 00:42:07,669
I'm going to go to bed.
652
00:42:07,704 --> 00:42:10,463
Please don't any of you feel the need to clean up.
653
00:42:10,498 --> 00:42:14,377
But would the last person to leave please turn off the lights.
654
00:42:30,184 --> 00:42:32,311
Walk out the door
655
00:42:32,346 --> 00:42:34,404
Just turn around now
656
00:42:34,439 --> 00:42:36,447
'Cause you're not welcome anymore
657
00:42:36,482 --> 00:42:40,549
No, goddamn it when you were the one who tried to hurt me with good-bye
658
00:42:40,584 --> 00:42:44,616
You think I'd crumble, goddamn it, now, wait you think I'd lay down and lie
659
00:42:44,651 --> 00:42:49,495
Oh, not I, bitch, no, no, I will survive, yep, that's me
660
00:42:49,787 --> 00:42:53,798
As long as I know how to love I know I will survive
661
00:42:53,833 --> 00:42:57,587
I've got all my life to give, I've got all my love to live
662
00:42:57,622 --> 00:43:02,342
I will survive, I will survive, I will survive
663
00:43:05,136 --> 00:43:10,850
No, not I, no, I will survive, I will survive
664
00:43:13,186 --> 00:43:14,812
Cha-cha to the beat
665
00:43:14,847 --> 00:43:16,404
All right. Yeah
666
00:43:16,439 --> 00:43:20,526
I will survive, motherfucker, yeah
667
00:43:20,561 --> 00:43:23,154
I'm surviving right now
668
00:43:48,638 --> 00:43:52,809
I will survive, I will survive
669
00:43:59,023 --> 00:44:01,908
Jung! Jung!
670
00:44:01,943 --> 00:44:04,571
What's in this stuff, man?
671
00:44:06,072 --> 00:44:07,907
What...
672
00:44:36,853 --> 00:44:38,027
Hello, hello.
673
00:44:38,062 --> 00:44:39,404
Hi, gram. How was dinner?
674
00:44:39,439 --> 00:44:43,067
Oh, darling, well, it was almost cultural, unfortunately ruined
675
00:44:43,102 --> 00:44:47,363
by an inebriated loudmouth train wreck dressed in Prada.
676
00:44:47,398 --> 00:44:48,663
- Natalie?
- Yeah.
677
00:44:48,698 --> 00:44:51,701
Why your mother was ever friends with her I will never know.
678
00:44:51,743 --> 00:44:54,502
I trust your evening was, uh, less eventful.
679
00:44:54,537 --> 00:44:57,630
Yeah, it was pretty dull. We just studied and stuff.
680
00:44:57,665 --> 00:45:01,085
We got a lot of work done, though. Thanks for letting us use your place.
681
00:45:01,127 --> 00:45:02,510
Yeah. Thanks again, gram.
682
00:45:02,545 --> 00:45:05,089
Oh, darling, of course. You know I'm here to help.
683
00:45:05,632 --> 00:45:07,759
- Good night.
- Sleep tight.
684
00:45:07,842 --> 00:45:09,344
Bye, Ely.
685
00:45:14,349 --> 00:45:15,892
Little angels.
686
00:46:38,224 --> 00:46:41,978
Oh, I'm sorry. I thought you were somebody else.
687
00:46:43,104 --> 00:46:45,106
My name is Nari.
688
00:47:00,038 --> 00:47:02,457
I'm whoever you want me to be.
689
00:47:15,428 --> 00:47:17,096
Who is it?
690
00:47:17,221 --> 00:47:20,058
It's me. Alec.
691
00:47:24,312 --> 00:47:26,654
Hi. Yeah. I'm sorry about the time.
692
00:47:26,689 --> 00:47:30,985
I just... I wanted to come by and apologize about my date.
693
00:47:31,020 --> 00:47:33,947
Oh, that's not necessary.
694
00:47:33,982 --> 00:47:36,282
She has problems.
695
00:47:36,324 --> 00:47:37,832
Fortunately, they're not my problems.
696
00:47:37,867 --> 00:47:41,287
Right. Well, it was a lovely dinner, regardless.
697
00:47:41,329 --> 00:47:43,504
Well, I'm glad someone enjoyed it.
698
00:47:43,539 --> 00:47:49,462
Um, but, uh, if you'll excuse me, it's late and I am disenchanted.
699
00:47:49,504 --> 00:47:50,887
So good night.
700
00:47:50,922 --> 00:47:53,514
I really enjoyed meeting you tonight, Beth.
701
00:47:53,549 --> 00:47:57,178
And to be perfectly honest, I would like to come in.
702
00:47:57,762 --> 00:47:59,229
Oh, Alec-
703
00:47:59,264 --> 00:48:04,143
My heart went out to you tonight. And what Natalie did was unacceptable,
704
00:48:04,178 --> 00:48:09,148
and I thought maybe you would want some... uncomplicated company.
705
00:48:14,571 --> 00:48:22,245
I'm still married, Alec, and I have a 15-year-old son who's upstairs.
706
00:48:22,787 --> 00:48:30,003
But, uh... thank you for the compliment, I guess.
707
00:48:30,038 --> 00:48:32,297
So... good night.
708
00:48:32,332 --> 00:48:33,881
Good night.
709
00:48:43,683 --> 00:48:49,126
Voice mail? Hello, voice... mail.
710
00:48:49,161 --> 00:48:54,569
I, um, just wanted to apologize
711
00:48:54,944 --> 00:48:58,615
for today... for yesterday
712
00:48:58,698 --> 00:49:02,577
for... for a lot of things.
713
00:49:03,453 --> 00:49:08,750
And that's all I wanna say. So gotta go hang up now.
714
00:49:08,785 --> 00:49:14,047
But I just wanna say that I also think that I lost Huff.
715
00:49:14,547 --> 00:49:16,424
Where the fuck is Huff?
716
00:49:16,459 --> 00:49:18,134
I lost him.
717
00:49:18,217 --> 00:49:24,147
But I'm so very sorry to you about me.
718
00:49:24,182 --> 00:49:29,437
I'm so very sorry, and I want you to have my love and respect.
719
00:49:31,981 --> 00:49:33,712
That's all.
720
00:49:33,747 --> 00:49:35,443
Sleep well.
721
00:49:35,777 --> 00:49:40,198
Sleep well, Maggie. Magpie. Magdalena.
722
00:49:40,233 --> 00:49:41,866
Sleepy.
723
00:49:46,371 --> 00:49:49,123
Hey. Hey, Jung.
724
00:49:49,916 --> 00:49:51,751
You seen my special buddy?
725
00:49:51,793 --> 00:49:54,379
The guy I brought tonight. My friend Huffy.
726
00:49:54,414 --> 00:49:56,422
I think he's in the back.
727
00:49:56,457 --> 00:49:58,675
He's in the back?
728
00:50:00,343 --> 00:50:02,887
What's he doing in the back?
729
00:50:04,180 --> 00:50:05,556
Huffy.
730
00:50:05,723 --> 00:50:07,725
Huffy. Huffy.
731
00:50:08,226 --> 00:50:09,560
Shit.
732
00:50:11,771 --> 00:50:14,607
Oh, power to the people.
733
00:50:15,525 --> 00:50:16,859
Huff.
734
00:50:18,444 --> 00:50:20,905
Huffy. Shit.
735
00:51:07,368 --> 00:51:09,419
- Hey, bud.
- Hey, man.
736
00:51:09,454 --> 00:51:11,748
- Sorry I kept you waiting.
- No problem.
737
00:51:11,783 --> 00:51:13,339
No problem.
738
00:51:13,374 --> 00:51:16,961
Home, Enrique. Por favor.
739
00:51:33,061 --> 00:51:37,398
Transcript: Raceman
740
00:51:37,448 --> 00:51:41,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.