All language subtitles for Huff s02e10 Bethless.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,600 --> 00:02:36,521 He says he loves me, that he doesn't care if I'm blind or deaf or god forbid both. 2 00:02:36,688 --> 00:02:38,690 And what's the matter with that? 3 00:02:38,725 --> 00:02:40,066 He doesn't mean it. 4 00:02:40,101 --> 00:02:41,241 Really? 5 00:02:41,276 --> 00:02:42,903 How could you tell? 6 00:02:43,111 --> 00:02:45,447 Ok, fine. He probably does mean it. 7 00:02:45,489 --> 00:02:46,872 Kevin's like that. 8 00:02:46,907 --> 00:02:50,911 He thinks love, music, and passion can overcome reality. 9 00:02:50,952 --> 00:02:52,579 And you don't, I take it. 10 00:02:52,614 --> 00:02:54,289 No, I don't. 11 00:02:54,748 --> 00:02:58,251 No amount of poetry and music is going to keep me from going blind. 12 00:02:58,286 --> 00:03:00,337 That train's left the station. 13 00:03:00,420 --> 00:03:03,263 Ok, but who says you have to be sighted 14 00:03:03,298 --> 00:03:06,968 to experience love and music and passion in your life? 15 00:03:07,003 --> 00:03:10,639 Blindness trumps romanticism- period, end of discussion. 16 00:03:10,722 --> 00:03:13,683 Blindness trumps romanticism. Ok. 17 00:03:13,934 --> 00:03:18,480 Uh, well, it definitely sounds like you and Kevin have different ideas 18 00:03:18,515 --> 00:03:20,607 on the power of love and hope and passion. 19 00:03:20,642 --> 00:03:21,907 Facts are facts. 20 00:03:21,942 --> 00:03:23,742 Kevin hates when I say that. 21 00:03:23,777 --> 00:03:27,239 Pouts and walks around like a puppy that just wet the carpet or something. 22 00:03:27,280 --> 00:03:28,914 Calls me a pessimist. 23 00:03:28,949 --> 00:03:31,660 I'm going blind, and he calls me a pessimist. 24 00:03:32,118 --> 00:03:35,705 It sounds like Kevin is doing better with your impending blindness than you are. 25 00:03:35,740 --> 00:03:38,083 That's because he's not the one going blind. 26 00:03:38,124 --> 00:03:40,168 Holy cow, Dr. Huffstodt. 27 00:03:40,585 --> 00:03:42,838 Holy cow, Dr. Huffstodt? 28 00:03:42,879 --> 00:03:44,805 Yeah, holy cow. 29 00:03:44,840 --> 00:03:47,474 I've made a deal with myself not to swear. 30 00:03:47,509 --> 00:03:51,805 People might think I'm angry about what's happening to me if I go around cursing all day. 31 00:03:53,557 --> 00:03:57,602 Well, golly gosh and gee whizzums, Kate. How's that working? 32 00:03:57,894 --> 00:03:59,104 Fine. 33 00:03:59,437 --> 00:04:02,023 Last week I asked him if he wanted to go to a movie. 34 00:04:02,058 --> 00:04:04,109 He freaked out. 35 00:04:04,276 --> 00:04:07,279 It used to be, sure, babe, what do you want to see? 36 00:04:07,320 --> 00:04:10,427 Now it's ok, sure, right, we can do that. 37 00:04:10,462 --> 00:04:13,500 We should probably sit close to the screen 38 00:04:13,535 --> 00:04:15,502 so you have a better chance at seeing something. 39 00:04:15,537 --> 00:04:19,875 And we probably shouldn't sit near anybody so I can talk and tell you what's going on. 40 00:04:19,910 --> 00:04:23,086 And are you really ok with a stranger taking you into a public restroom? 41 00:04:23,121 --> 00:04:26,548 I mean, I don't mind waiting outside, but 42 00:04:27,007 --> 00:04:29,759 what if you have a problem in there? 43 00:04:31,595 --> 00:04:32,762 Shit! 44 00:04:34,306 --> 00:04:36,356 Shit and motherfucker! 45 00:04:36,391 --> 00:04:39,352 Shit and motherfucking cocksucking-there! 46 00:04:39,387 --> 00:04:40,444 Happy? 47 00:04:40,479 --> 00:04:43,815 Go to Stanford, you fucking asshole! 48 00:04:44,566 --> 00:04:47,402 Go ahead, just leave me alone! 49 00:04:47,569 --> 00:04:50,906 Go to Stanford and live your life without me! 50 00:04:52,532 --> 00:04:54,242 I'll be fine. 51 00:04:57,245 --> 00:04:59,206 I'll be fine! 52 00:05:00,749 --> 00:05:02,542 God damn it. 53 00:05:04,836 --> 00:05:06,296 Shit. 54 00:05:15,472 --> 00:05:17,307 Oh, Jesus. 55 00:05:18,600 --> 00:05:20,977 Oh, sweet Jesus, fuck me. Are you having it? 56 00:05:21,012 --> 00:05:23,153 Are you having the fucking- oh, Jesus! 57 00:05:23,188 --> 00:05:26,191 It? Is that what you're going to call your son-it? 58 00:05:26,226 --> 00:05:28,735 And no, I am not having it. 59 00:05:29,694 --> 00:05:33,427 But you would be the happiest guy in the world if I was. 60 00:05:33,462 --> 00:05:37,160 No... no, I would not if it was early, Kelly. I woud not. 61 00:05:37,195 --> 00:05:39,085 Just as long as he isn't born 62 00:05:39,120 --> 00:05:42,207 you can just keep doing whatever the hell it is you're doing. 63 00:05:42,242 --> 00:05:44,626 Painting shitty rainforest murals 64 00:05:44,668 --> 00:05:48,929 and getting fucked up and acting as if it's my fault. 65 00:05:48,964 --> 00:05:52,133 I never said it was your fault that I was late. I never said that. 66 00:05:52,168 --> 00:05:54,434 Oh, sure. Are you ok, Kel? 67 00:05:54,469 --> 00:05:58,682 Oh, gee, I'm so sorry, Kelly. Oh, business thing came up, Kel. 68 00:05:58,717 --> 00:06:00,659 You know, it's still about you! 69 00:06:00,694 --> 00:06:02,567 I am the one who's getting screwed 70 00:06:02,602 --> 00:06:05,856 and somehow you're the one who needs taking care of. 71 00:06:05,891 --> 00:06:07,983 It's fucked up, Russell! 72 00:06:08,024 --> 00:06:09,484 You're angry. 73 00:06:09,818 --> 00:06:11,319 I get it. 74 00:06:12,654 --> 00:06:16,324 Sorry. I fucked up. I'm really truly very sorry. 75 00:06:16,359 --> 00:06:19,876 And I'm sorry. Fuck. 76 00:06:19,911 --> 00:06:22,379 And I just had one thing to say to you- 77 00:06:22,414 --> 00:06:25,834 you really should not swear in front of the baby. 78 00:06:26,626 --> 00:06:28,176 They've done lots of research, 79 00:06:28,211 --> 00:06:31,798 and apparently the sound travels all up in there. 80 00:06:31,833 --> 00:06:33,817 And it's not good. It's like music. 81 00:06:33,852 --> 00:06:36,850 I read a lot about it on the internet. 82 00:06:36,885 --> 00:06:39,848 What the fuck are you talking about? 83 00:06:39,890 --> 00:06:44,019 I swear to god, Kelly, I planned to be here. 84 00:06:44,054 --> 00:06:45,485 Just forget it. 85 00:06:45,520 --> 00:06:50,233 This has never been an out-of-wedlock made in heaven. Who am I kidding? 86 00:06:53,069 --> 00:06:55,197 But I'll tell you one thing- 87 00:06:55,739 --> 00:07:00,035 I am getting ready for this baby with or without you. 88 00:07:00,785 --> 00:07:02,502 Like I have a choice. 89 00:07:02,537 --> 00:07:05,707 Oh, here we go. I got you, I got you. 90 00:07:05,749 --> 00:07:08,084 Upsy-daisy, honey. Here we go. 91 00:07:09,419 --> 00:07:13,673 Oh, cheese time for Kel. 92 00:07:13,798 --> 00:07:15,766 Oh, like you never fart. 93 00:07:15,801 --> 00:07:19,679 The shit that comes out of your mouth- I swear, it's your asshole. 94 00:07:19,714 --> 00:07:24,184 Another thing- you snore through your ears. It's disgusting. 95 00:07:24,219 --> 00:07:25,977 Deviated septum as a child. 96 00:07:26,019 --> 00:07:27,694 Deviated, I'm sure. 97 00:07:27,729 --> 00:07:29,606 I've got to take a shower. 98 00:07:30,190 --> 00:07:32,192 Have a nice day. 99 00:07:33,568 --> 00:07:35,278 All right. 100 00:07:35,862 --> 00:07:38,782 You know, I already rode you once, and this is what I got. 101 00:07:38,817 --> 00:07:40,617 I'll take the bus, thank you very much. 102 00:07:40,659 --> 00:07:44,371 I've got a yoga class, I'm having this baby naturally without drugs. 103 00:07:44,406 --> 00:07:47,874 Oh, and I am getting a doula. 104 00:07:48,124 --> 00:07:50,544 I kind of like your hair the way it is. 105 00:07:51,211 --> 00:07:52,803 A doula. 106 00:07:52,838 --> 00:07:57,300 A birthing coach. You know, to help me stay healthy. 107 00:07:57,509 --> 00:08:01,179 I thought that was la maze... la mazzie. 108 00:08:01,214 --> 00:08:03,605 It's lamaze, ok? 109 00:08:03,640 --> 00:08:06,525 And that is nothing more than hyperventilating. 110 00:08:06,560 --> 00:08:10,522 That is the last thing I'll need when my vagina will be stretched 111 00:08:10,557 --> 00:08:14,985 all the way to encino- for somebody telling me to pant. 112 00:08:15,020 --> 00:08:17,028 Doula, from the greek. 113 00:08:17,070 --> 00:08:21,887 Meaning the most important female servant of the house. 114 00:08:21,922 --> 00:08:26,705 Doulas are emotional, spiritual, and physical guides. 115 00:08:26,872 --> 00:08:30,590 Well, you know what? By gum, I'm for it, I swear. 116 00:08:30,625 --> 00:08:34,337 I think we should do it all- the yogurt, the juice, it's great. 117 00:08:34,372 --> 00:08:36,555 The stretching, the doula. 118 00:08:36,590 --> 00:08:40,010 Fine. I'll be meeting a few tomorrow afternoon. 119 00:08:40,093 --> 00:08:42,262 Be there if you can. 120 00:08:42,387 --> 00:08:44,639 Don't be if you can't. 121 00:08:44,723 --> 00:08:46,690 But the pressure's off, 122 00:08:46,725 --> 00:08:49,269 because I am not counting on you. 123 00:08:55,317 --> 00:08:59,696 Dad, you've been screwed up ever since that kid killed himself. 124 00:08:59,731 --> 00:09:02,199 Byrd, that was almost 2 years ago. 125 00:09:02,234 --> 00:09:03,950 So, he's still dead, right? 126 00:09:03,985 --> 00:09:06,411 Yeah, he is. 127 00:09:07,245 --> 00:09:10,165 Byrd, that was a really hard time for me. 128 00:09:10,248 --> 00:09:13,835 But, you know, I've been working through it. 129 00:09:13,870 --> 00:09:17,189 I think in a lot of ways I'm stronger for it. 130 00:09:17,224 --> 00:09:20,509 Dad, with all due respect, that's such bullshit. 131 00:09:20,544 --> 00:09:21,927 No, it isn't, Byrd. 132 00:09:21,962 --> 00:09:23,226 Yeah it is. 133 00:09:23,261 --> 00:09:24,596 You don't know that. 134 00:09:24,631 --> 00:09:26,480 Ok, whatever. 135 00:09:26,515 --> 00:09:29,684 At least I know what kind of father you are. 136 00:09:29,719 --> 00:09:31,026 I'm sorry? 137 00:09:31,061 --> 00:09:34,523 I said, at least I know what kind of father you are. 138 00:09:34,564 --> 00:09:36,900 Yeah, that's what I thought you said. 139 00:09:36,935 --> 00:09:39,277 Care to elaborate on that? 140 00:09:39,319 --> 00:09:40,612 No, not really. 141 00:09:40,654 --> 00:09:42,322 Are you sure? 142 00:09:42,364 --> 00:09:45,492 'Cause it seems like you have something to say. 143 00:09:45,527 --> 00:09:46,958 I'd like to hear it. 144 00:09:46,993 --> 00:09:49,961 Ok, dad. First of all, I'm not the same kid 145 00:09:49,996 --> 00:09:53,896 that walked into your office the day that kid Sam killed himself, all right? 146 00:09:53,931 --> 00:09:57,796 And said that you could always come to me and that I'd always understand, 147 00:09:57,831 --> 00:09:59,805 because that kid had to grow up. 148 00:09:59,840 --> 00:10:03,218 And second of all, I'm not the same kid that said I'd always be your son, 149 00:10:03,253 --> 00:10:06,555 because no matter what happened nobody could take that away from us, 150 00:10:06,590 --> 00:10:08,730 because you took that away from us, dad. 151 00:10:08,765 --> 00:10:14,563 And you walked out on being my dad about 2 years ago, and I'm doing fine. 152 00:10:14,604 --> 00:10:16,738 Byrd, I never walked out on you. 153 00:10:16,773 --> 00:10:19,901 Oh, bullshit, dad! You don't even know I exist anymore! 154 00:10:19,936 --> 00:10:21,827 That is not true. Come on. 155 00:10:21,862 --> 00:10:24,079 - Yes it is, dad! - No it isn't. 156 00:10:24,114 --> 00:10:28,326 Byrd, maybe I haven't given the kind of attention you've wanted lately, and I'm sorry for that, 157 00:10:28,361 --> 00:10:30,537 but I have never walked out on you. 158 00:10:30,579 --> 00:10:32,921 Dad, you're doing that right now, 159 00:10:32,956 --> 00:10:36,376 and there's a big difference between giving the kind of attention that I wanted 160 00:10:36,411 --> 00:10:39,302 and the kind of attention that I needed. All right? 161 00:10:39,337 --> 00:10:44,176 Just like asking me how I'm doing, or how I feel about the fact that nana almost died. 162 00:10:44,211 --> 00:10:48,638 Or the fact that gram is becoming an alcoholic right before our very eyes. 163 00:10:48,680 --> 00:10:51,558 Or that mom is walking around disintegrating inside, 164 00:10:51,593 --> 00:10:54,436 while you just walking around complain all the time 165 00:10:54,478 --> 00:10:57,112 because she isn't doing what the fuck you think she should! 166 00:10:57,147 --> 00:11:00,775 And now you're going to fucking leave without asking any questions, 167 00:11:00,817 --> 00:11:03,820 without doing anything, just goodbye! 168 00:11:04,154 --> 00:11:05,245 Can I ask you something? 169 00:11:05,280 --> 00:11:09,659 Byrd, when mom was going back to New Jersey to be with nana, 170 00:11:09,694 --> 00:11:11,786 did you know she was going to stay indefinitely? 171 00:11:11,821 --> 00:11:13,246 Of course I did, dad! 172 00:11:13,288 --> 00:11:16,833 Why is that ok, but when I need to leave, I am the bad guy? 173 00:11:16,868 --> 00:11:18,675 Because her mother was dying! 174 00:11:18,710 --> 00:11:21,775 She was just using that as an excuse to leave. 175 00:11:21,810 --> 00:11:24,841 No, dad. She couldn't stand being around you! 176 00:11:26,510 --> 00:11:28,852 Ok, ok... come here. Come here. 177 00:11:28,887 --> 00:11:31,014 - Dad, don't touch me! - Byrd, I love you- 178 00:11:31,223 --> 00:11:33,975 Dad, don't touch me! Fuck! 179 00:11:34,010 --> 00:11:36,645 Ok, ok. I'm sorry. 180 00:11:36,728 --> 00:11:40,148 Can we just calm down and just talk about this? 181 00:11:40,183 --> 00:11:42,188 I don't want to talk about it, dad. 182 00:11:42,223 --> 00:11:44,159 I'm sure you have your reasons. 183 00:11:44,194 --> 00:11:46,620 Please? You're right, we should talk. 184 00:11:46,655 --> 00:11:50,700 No, I'm serious, dad. I don't need to hear about it. 185 00:11:50,735 --> 00:11:52,834 I'm sure it makes perfect sense to you, 186 00:11:52,869 --> 00:11:56,129 I'm sure you'd have no problem justifying any of it, 187 00:11:56,164 --> 00:12:00,377 but I really don't want to hear it and I don't want to talk about it. 188 00:12:10,011 --> 00:12:13,056 Look, I asked you never to do it again, all right, 189 00:12:13,098 --> 00:12:18,019 and you ignored me and did it anyway. That's pretty fucked, don't you think? 190 00:12:18,270 --> 00:12:20,397 It's definitely fucked. 191 00:12:20,438 --> 00:12:22,774 So, why did you do it? 192 00:12:24,860 --> 00:12:27,195 It was too easy not to. 193 00:12:27,237 --> 00:12:31,700 Man, you broke into my uncle Teddy's place. That's not cool. 194 00:12:31,735 --> 00:12:35,120 He's a schizoid, tweetie-pie. Don't worry- who cares? 195 00:12:35,155 --> 00:12:38,331 I care! All right? He's my uncle! 196 00:12:41,418 --> 00:12:44,219 Why am I not surprised you're a shover? 197 00:12:44,254 --> 00:12:49,134 Listen, dude, I asked you to lay off, and you didn't lay off. 198 00:12:49,169 --> 00:12:51,386 If you asked me to lay off and I didn't lay off, 199 00:12:51,428 --> 00:12:54,097 you'd shred my ass in 50 different ways. 200 00:12:54,132 --> 00:12:55,724 That's right. 201 00:12:55,891 --> 00:12:58,935 So, what do you think I should do to you? 202 00:12:59,269 --> 00:13:01,646 You're amazing, Byrd. 203 00:13:02,939 --> 00:13:09,446 First of all, you have a really stupid name. 204 00:13:09,613 --> 00:13:12,657 Second of all, you wouldn't do shit to me. 205 00:13:12,692 --> 00:13:14,541 - Why not? - Why not? 206 00:13:14,576 --> 00:13:16,932 Because however you fucked me, 207 00:13:16,967 --> 00:13:19,254 I would come back at you tenfold. 208 00:13:19,289 --> 00:13:22,125 It is biblical, what I would do to you. 209 00:13:22,167 --> 00:13:26,546 Ok, look, man, you fuck with my uncle again, we'll just see how far I'll go. 210 00:13:26,581 --> 00:13:29,633 Is that a challenge or is that a warning? 211 00:13:29,668 --> 00:13:33,136 It's information. No more, no less. 212 00:13:38,767 --> 00:13:40,602 Information... 213 00:13:46,483 --> 00:13:48,909 I like to support the local places. 214 00:13:48,944 --> 00:13:51,947 Our culture's become so homogenized I can hardly stand it. 215 00:13:51,988 --> 00:13:54,866 Yeah, that's what I like about Venice. 216 00:13:54,901 --> 00:13:57,744 People are comfortable being who they are. 217 00:13:59,329 --> 00:14:01,838 This is really sweet. Thank you. 218 00:14:01,873 --> 00:14:04,216 I didn't even know if you drink coffee. 219 00:14:04,251 --> 00:14:08,797 Then there's the whole cream issue, and you know, light and sweet or just black. 220 00:14:08,839 --> 00:14:12,682 And, my god, and sugar- don't even get me started. 221 00:14:12,717 --> 00:14:16,972 And sweet 'n low and splenda and sugar and pink and yellow and white. 222 00:14:17,007 --> 00:14:22,818 It's all way too much, so- I took a risk and I guessed. 223 00:14:22,853 --> 00:14:28,817 You ever notice how coffee smells so much better than it tastes? 224 00:14:28,859 --> 00:14:31,535 My mom used to say that. 225 00:14:31,570 --> 00:14:36,491 She used to fix a whole pot of it and then hardly even drink a drop. 226 00:14:36,575 --> 00:14:38,660 You would like her. 227 00:14:40,036 --> 00:14:43,582 I mean, when she's- you know, doing well. 228 00:14:44,374 --> 00:14:47,669 She keeps trying to get me to come home. 229 00:14:49,296 --> 00:14:50,881 You going to go? 230 00:14:51,006 --> 00:14:54,301 Uh, I don't know. I might. 231 00:14:57,929 --> 00:15:00,015 Do you want to come with me? 232 00:15:00,050 --> 00:15:01,648 That would be fun. 233 00:15:01,683 --> 00:15:08,565 We could go to, you know, truck stops and eat bad food and have sex in fun places. 234 00:15:08,600 --> 00:15:12,152 And, you know, make a whole road trip out of it. 235 00:15:12,187 --> 00:15:13,410 Go home with you? 236 00:15:13,445 --> 00:15:15,947 To meet your family and all? 237 00:15:15,989 --> 00:15:17,205 Yeah. 238 00:15:17,240 --> 00:15:23,121 I don't think I could get away in time. It's such short notice. 239 00:15:23,156 --> 00:15:24,671 Just for a couple of days. 240 00:15:24,706 --> 00:15:27,334 I don't know. I don't think so. 241 00:15:27,375 --> 00:15:30,670 It's... Not now... no. 242 00:15:31,004 --> 00:15:34,466 That's... that's it? Just no? 243 00:15:34,501 --> 00:15:35,592 It's not a good time. 244 00:15:35,627 --> 00:15:37,427 Good time? 245 00:15:37,511 --> 00:15:40,451 It's, um, very busy right now. 246 00:15:40,486 --> 00:15:43,002 Doing what? Rearranging flowers? 247 00:15:43,037 --> 00:15:45,484 No, that's not nice, not nice. 248 00:15:45,519 --> 00:15:48,522 Ok, just tell me why you won't go with me. 249 00:15:51,066 --> 00:15:54,152 I'm not ready to meet your family. 250 00:15:55,278 --> 00:15:58,330 Is that it? Really? 251 00:15:58,365 --> 00:16:01,618 You just don't want to meet them? 252 00:16:02,160 --> 00:16:07,123 Or are you afraid that they might like you... 253 00:16:07,158 --> 00:16:08,715 like I do? 254 00:16:08,750 --> 00:16:14,221 And that they might be interested in you and start asking questions like I do? 255 00:16:14,256 --> 00:16:18,802 You're asking me questions because you want me to do something that I don't want to do, 256 00:16:18,837 --> 00:16:20,554 and you're trying to trick me. 257 00:16:20,589 --> 00:16:22,229 Trick you... trick you? 258 00:16:22,264 --> 00:16:24,558 I don't want to meet your family. 259 00:16:24,599 --> 00:16:27,435 Ok, fine. Then don't meet them. 260 00:16:27,470 --> 00:16:29,444 Then quit asking me to. 261 00:16:29,479 --> 00:16:31,696 Ok, then stop freaking out about it. 262 00:16:31,731 --> 00:16:34,783 I'm not freaking out about it! I don't freak out about it, 263 00:16:34,818 --> 00:16:39,156 and don't you ever tell me that I freak out about shit ever again! 264 00:16:41,992 --> 00:16:43,660 Ok. 265 00:16:44,703 --> 00:16:46,830 Ok, I hear you. 266 00:16:47,372 --> 00:16:49,541 Loud and clear. 267 00:16:51,459 --> 00:16:55,172 - Hey, hey, hey. - No, no, no... 268 00:16:58,175 --> 00:17:00,051 Fuck you. 269 00:17:00,343 --> 00:17:02,262 Forget it. 270 00:17:09,478 --> 00:17:13,398 He says he needs time to get his act together. 271 00:17:13,440 --> 00:17:17,486 Frankly, I'm beginning to wonder if he's ever had his act together. 272 00:17:17,521 --> 00:17:21,948 Oh, nobody really has their act together. Not completely. 273 00:17:21,983 --> 00:17:24,614 Well, Jesus had his act together. 274 00:17:24,649 --> 00:17:27,245 They nailed him to the cross. 275 00:17:27,829 --> 00:17:30,957 I feel like I've been nailed to the cross. 276 00:17:30,999 --> 00:17:33,758 You know, I mean figuratively. 277 00:17:33,793 --> 00:17:37,798 I'm certainly not comparing my difficulties to those of Jesus. 278 00:17:37,833 --> 00:17:41,968 Why not? Listen, he's a great guy. He'd get it. 279 00:17:43,386 --> 00:17:49,893 Lately, I'm glad when I get home first and he's not there. 280 00:17:49,928 --> 00:17:52,896 And I'm glad after he leaves in the morning for work, 281 00:17:52,938 --> 00:17:55,357 and that's not a good sign, is it? 282 00:17:55,398 --> 00:17:58,235 Well, it's being honest. 283 00:17:58,276 --> 00:18:00,403 That's a good sign. 284 00:18:00,737 --> 00:18:02,823 - Here you go. - Thank you. 285 00:18:04,574 --> 00:18:08,411 He's leaving tonight, I think. 286 00:18:08,495 --> 00:18:12,207 He's taking his shit and everything. 287 00:18:12,242 --> 00:18:16,384 I'm sorry... his stuff. 288 00:18:16,419 --> 00:18:19,339 Oh, Beth. You can say shit in front of me. 289 00:18:19,381 --> 00:18:23,016 Shit's just what the body gets rid of so we can stay healthy. 290 00:18:23,051 --> 00:18:27,722 And if there's shit in the house and it's his, he should take it with him. 291 00:18:27,757 --> 00:18:31,977 Well, my shit is in the house, too. You know, it's not just his. 292 00:18:32,012 --> 00:18:35,021 Well, you make sure that he doesn't take yours with him. 293 00:18:35,056 --> 00:18:36,940 That's your job. 294 00:18:37,149 --> 00:18:43,446 You know, I hope you realize that you're one of the lucky ones. 295 00:18:43,481 --> 00:18:44,704 I don't feel lucky. 296 00:18:44,739 --> 00:18:46,908 I'm talking about your mother. 297 00:18:47,659 --> 00:18:50,335 One minute she's dying of cancer, 298 00:18:50,370 --> 00:18:52,956 and the next minute she's in the kitchen telling your father 299 00:18:52,991 --> 00:18:55,500 she wants to go home and play golf. 300 00:18:55,667 --> 00:19:00,297 I'm a firm believer that only the lord could make that happen. 301 00:19:00,338 --> 00:19:03,432 You witnessed a huge miracle in your life, 302 00:19:03,467 --> 00:19:07,179 and you didn't have to do a thing to make it happen. 303 00:19:07,304 --> 00:19:12,225 So, I want you to just sit tight, 304 00:19:12,309 --> 00:19:15,228 clean up your side of the street, 305 00:19:15,270 --> 00:19:17,647 and wait in faith. 306 00:19:25,280 --> 00:19:27,831 I have to tell you something. 307 00:19:27,866 --> 00:19:30,994 I don't think I came here today to tell you this, 308 00:19:31,029 --> 00:19:35,707 but I'm just realizing I have to tell you. 309 00:19:36,917 --> 00:19:42,339 Last week... I went out with an old college roommate 310 00:19:42,374 --> 00:19:45,258 and we got drunk and she was in the ladies room 311 00:19:45,293 --> 00:19:47,761 and I walked in and she kissed me. 312 00:19:47,803 --> 00:19:49,554 Really? 313 00:19:50,138 --> 00:19:54,274 I don't think she's a lesbian, but she did kiss me. 314 00:19:54,309 --> 00:19:58,855 And there's nothing wrong with being a lesbian, or maybe there is. 315 00:19:58,890 --> 00:20:02,776 It's in the bible, right? Leviticus? Maybe it's a sin. 316 00:20:02,818 --> 00:20:05,508 Kissing in the ladies room? 317 00:20:05,543 --> 00:20:08,163 With a woman, you know? 318 00:20:08,198 --> 00:20:12,953 Oh, no, forget it. We'll just talk about my husband. 319 00:20:12,994 --> 00:20:15,163 You're confused. I understand that. 320 00:20:15,198 --> 00:20:17,374 - You do? - Yeah. 321 00:20:19,251 --> 00:20:21,378 I kissed her back. 322 00:20:21,711 --> 00:20:24,339 Her back... why not her lips? 323 00:20:24,965 --> 00:20:27,057 I kissed her lips. 324 00:20:27,092 --> 00:20:29,719 I kissed her mouth. I kissed her hard. 325 00:20:29,761 --> 00:20:32,687 And I have absolutely no idea why. 326 00:20:32,722 --> 00:20:38,603 But, uh... I liked it and it's freaking me out. 327 00:20:38,728 --> 00:20:41,105 I wouldn't exactly call getting drunk on my butt 328 00:20:41,140 --> 00:20:44,042 and making out with a woman in a ladies room 329 00:20:44,077 --> 00:20:46,910 cleaning up my side of the street, would you? 330 00:20:46,945 --> 00:20:57,414 Well, listen, for now let's just call it multitasking in the ladies room, ok? 331 00:20:59,291 --> 00:21:00,709 Ok... 332 00:21:01,001 --> 00:21:03,253 Come on, it's ok. 333 00:21:10,218 --> 00:21:11,553 Mom... 334 00:21:12,554 --> 00:21:15,932 Mom. Can you stop with the chopping for a second? 335 00:21:15,967 --> 00:21:17,058 I'm trying to talk to you. 336 00:21:17,100 --> 00:21:22,481 Trying implies failure. And you're not talking with me, you're talking at me. 337 00:21:22,516 --> 00:21:24,733 You're chopping at me, mom. 338 00:21:26,526 --> 00:21:29,821 Mom, Beth and I are separating. 339 00:21:29,856 --> 00:21:30,871 I know that. 340 00:21:30,906 --> 00:21:32,991 Ok, I just wanted to tell you myself. 341 00:21:33,026 --> 00:21:34,826 Fine, you told me. 342 00:21:35,660 --> 00:21:37,912 That's it? You don't have anything to say about it? 343 00:21:37,947 --> 00:21:40,182 For Christ's sake. What would you like me to do? 344 00:21:40,217 --> 00:21:42,417 Bring you a teddy bear, tell you how said I am 345 00:21:42,459 --> 00:21:45,003 that you're having this sorry little time? 346 00:21:45,038 --> 00:21:47,547 I'd like to hear how you feel about it. 347 00:21:47,672 --> 00:21:49,556 No, you wouldn't. 348 00:21:49,591 --> 00:21:51,718 So, I take it you're thrilled. 349 00:21:51,753 --> 00:21:53,845 What did you expect, a parade? 350 00:21:54,554 --> 00:21:56,563 A little support, maybe. 351 00:21:56,598 --> 00:22:00,018 Support? For leaving your family. That's really rich. 352 00:22:00,060 --> 00:22:02,861 Mom, I'm not leaving my wife and son, ok? 353 00:22:02,896 --> 00:22:06,149 Look at me. You stop chomping on that damn carrot and look at me. 354 00:22:06,184 --> 00:22:08,026 You are leaving. 355 00:22:08,360 --> 00:22:10,737 You can continue paying the mortgage 356 00:22:10,779 --> 00:22:15,242 and you can leave warm and caring messages on the voicemail for Beth 357 00:22:15,277 --> 00:22:18,036 when you know she's not at home, but you're leaving! 358 00:22:18,078 --> 00:22:21,039 You're packing your goddamn bag and you're leaving! 359 00:22:21,081 --> 00:22:23,757 No longer sleeping in your wife's bed, 360 00:22:23,792 --> 00:22:27,796 no longer here to see your son come home from school... 361 00:22:28,672 --> 00:22:30,423 You will be absent. 362 00:22:30,458 --> 00:22:32,425 Like a death. 363 00:22:32,634 --> 00:22:35,845 Actually, death would be kinder. 364 00:22:35,880 --> 00:22:38,386 There's no ambivalence with death. 365 00:22:38,421 --> 00:22:40,857 So, please, do us all a favor, 366 00:22:40,892 --> 00:22:45,028 and stop walking around trying to be the good guy. 367 00:22:45,063 --> 00:22:49,067 You think you're being honest and that everyone will give you your blessing, 368 00:22:49,102 --> 00:22:51,111 no, you're wrong. 369 00:22:52,779 --> 00:22:56,867 Mother, Beth and I are so angry with each other right now, 370 00:22:56,902 --> 00:22:59,616 we can't stand to be in the same room together. 371 00:22:59,651 --> 00:23:02,295 Then go to different rooms, for Christ sake! 372 00:23:02,330 --> 00:23:06,793 How is staying here and gutting it out supposed to help that? 373 00:23:06,828 --> 00:23:11,715 I do not know, but how is leaving going to help that? 374 00:23:11,756 --> 00:23:14,301 Can you not point that at me, please? 375 00:23:14,718 --> 00:23:19,264 A little quiet time, you know? I need some time to sort things out. 376 00:23:19,306 --> 00:23:22,184 Quiet time? You think this is romper room? 377 00:23:22,219 --> 00:23:25,270 It's a marriage. It is a marriage. 378 00:23:25,353 --> 00:23:28,648 I should know. I was married to a Huffstodt. 379 00:23:28,732 --> 00:23:32,193 Oh god, I guess that your father has passed on 380 00:23:32,228 --> 00:23:35,655 the think-it's-time-to-bolt gene to you, too, hmm? 381 00:23:35,697 --> 00:23:39,743 What is that? Like father like son. No, that's much too sweet. 382 00:23:39,778 --> 00:23:44,748 Um... sins of the father visited upon the son. 383 00:23:44,783 --> 00:23:46,423 Yes, I like that much better. 384 00:23:46,458 --> 00:23:48,585 Mom, stop it, ok? I'm not like dad. 385 00:23:48,620 --> 00:23:50,712 Don't compare me to him, please. 386 00:23:50,747 --> 00:23:54,097 No, you are his son. 387 00:23:54,132 --> 00:23:56,551 It was your father. I was his wife. 388 00:23:56,586 --> 00:23:58,935 You are leaving just like he did. 389 00:23:58,970 --> 00:24:01,181 You know the pain that caused all of us. 390 00:24:01,216 --> 00:24:03,440 For years, nothing but pain. 391 00:24:03,475 --> 00:24:06,728 Huffstodt men- they always leave. Ow! 392 00:24:06,763 --> 00:24:07,854 Ooh, mom... 393 00:24:07,896 --> 00:24:11,483 Goddamn him. 30 years later, he's still drawing blood. 394 00:24:11,518 --> 00:24:13,485 - Mom, let me look at that. - It's nothing. 395 00:24:13,527 --> 00:24:16,071 It doesn't look like nothing, mother. It looks nasty. 396 00:24:16,106 --> 00:24:18,865 That's what I've been trying to tell you, son. 397 00:24:18,900 --> 00:24:20,624 Don't worry about me. 398 00:24:20,659 --> 00:24:24,517 I've always been fine, and I will continue to be fine 399 00:24:24,552 --> 00:24:28,375 no matter how horrible a life you decide to lead. 400 00:24:34,756 --> 00:24:36,591 Wow... 401 00:24:38,135 --> 00:24:44,724 Well, I applied pressure and I've wrapped it several times as you can see. 402 00:24:44,766 --> 00:24:46,066 It won't stop bleeding. 403 00:24:46,101 --> 00:24:50,522 All right, all right, let's see what we're dealing with here. 404 00:24:52,274 --> 00:24:54,401 So, how's the family doing? 405 00:24:54,693 --> 00:24:58,405 Lovely. Everyone's just lovely. 406 00:24:59,698 --> 00:25:02,117 Stitches, right? 407 00:25:02,152 --> 00:25:04,536 Right. Stitches. 408 00:25:05,620 --> 00:25:09,645 Byrd must be, what? A rocket scientist by now? 409 00:25:09,680 --> 00:25:13,670 He just finished a lovely photo exhibit at lacma. 410 00:25:13,705 --> 00:25:15,046 Wow. 411 00:25:16,089 --> 00:25:17,924 Animals. 412 00:25:19,009 --> 00:25:20,427 Ow... 413 00:25:20,462 --> 00:25:21,845 Ok, ok. 414 00:25:22,721 --> 00:25:25,056 That's a new receptionist out front, right? 415 00:25:25,091 --> 00:25:26,516 Yes, it is. 416 00:25:26,641 --> 00:25:28,518 Uh, Danielle. 417 00:25:28,560 --> 00:25:30,145 Very sweet. 418 00:25:33,982 --> 00:25:35,532 How's Huff? 419 00:25:35,567 --> 00:25:38,987 Lovely. Everyone is lovely. 420 00:25:39,022 --> 00:25:41,781 Busy. Busy, busy. 421 00:25:42,699 --> 00:25:45,952 Um, Beth is, uh... 422 00:25:45,994 --> 00:25:50,540 she's just really more and more delightful every day. 423 00:25:51,291 --> 00:25:55,212 I feel so blessed that they found one another, you know? 424 00:25:55,247 --> 00:25:58,006 I do. Good for them. 425 00:26:02,636 --> 00:26:05,096 I'm sorry. Am I hurting you? 426 00:26:08,016 --> 00:26:09,434 Izzy. 427 00:26:30,747 --> 00:26:32,165 Hey. 428 00:26:36,294 --> 00:26:40,423 Well, I'm taking off for Russell's. I just wanted to let you know. 429 00:26:42,926 --> 00:26:44,594 I'll be around. 430 00:26:45,220 --> 00:26:47,389 You know, I'll give you a call. 431 00:26:49,558 --> 00:26:52,227 I'll be at the office if you need me for anything. 432 00:26:52,352 --> 00:26:55,397 I don't think I'll need you, dad. Mom's here. 433 00:26:57,065 --> 00:27:00,402 Well, I'll see you later, I guess. 434 00:27:06,908 --> 00:27:08,785 Take care, Byrdy. 435 00:27:38,315 --> 00:27:41,276 Well, Byrd sure just gave me the cold shoulder. 436 00:27:41,318 --> 00:27:43,987 Really? I wonder why. 437 00:27:45,322 --> 00:27:48,366 So, I'm going to head over to Russell's now. 438 00:27:48,867 --> 00:27:52,829 Ok, well, drive carefully, I guess. 439 00:27:54,956 --> 00:27:59,252 Do you want to walk me to the door or something? 440 00:27:59,419 --> 00:28:01,296 Why the hell not? 441 00:28:17,562 --> 00:28:21,066 I've... never done this before. 442 00:28:21,101 --> 00:28:22,901 Neither have I. 443 00:28:23,568 --> 00:28:28,448 Um... well, do we kiss goodbye, or- 444 00:28:28,490 --> 00:28:30,075 No. 445 00:28:30,534 --> 00:28:31,993 Ok. 446 00:28:35,539 --> 00:28:39,584 Well, we'll talk, I guess. 447 00:28:39,626 --> 00:28:41,128 Right? 448 00:28:41,253 --> 00:28:42,921 Ok. 449 00:28:43,338 --> 00:28:45,799 Call me if you have something to say. 450 00:28:46,216 --> 00:28:50,428 And hopefully I'll still want to say something myself. 451 00:28:52,681 --> 00:28:54,266 Goodbye, Huff. 452 00:29:02,065 --> 00:29:03,692 Goodbye. 453 00:29:50,030 --> 00:29:51,997 Welcome to the hotel maison Tupper. 454 00:29:52,032 --> 00:29:54,951 Martinis will be complimentary on an ongoing basis, 455 00:29:54,986 --> 00:29:57,329 but I don't have shit for food. 456 00:29:57,746 --> 00:30:00,165 Menus in the kitchen drawer. 457 00:30:00,200 --> 00:30:02,584 It's ok. Won't be necessary. 458 00:30:04,753 --> 00:30:10,425 Every time I eat, it feels like it lands on a bed of ground glass 30 seconds later, anyway. 459 00:30:12,469 --> 00:30:15,639 It's all going to be... It's all going to be ok, buddy. 460 00:30:15,680 --> 00:30:18,308 Yeah. It might not. 461 00:30:18,350 --> 00:30:21,895 No, it's going to work out. I got a good feeling about it. 462 00:30:21,930 --> 00:30:24,815 You guys love each other too much, you know? 463 00:30:24,850 --> 00:30:26,907 Yeah, this is just temporary. 464 00:30:26,942 --> 00:30:30,904 The good news is that you took a time-out before things got nasty. 465 00:30:30,939 --> 00:30:33,448 Right? Give it a time-out, a little hiatus. 466 00:30:33,483 --> 00:30:35,116 You're going to regroup, 467 00:30:35,158 --> 00:30:40,580 you're going to cooler heads will prevail, and you're going to come back strong, right? 468 00:30:40,615 --> 00:30:44,668 Millions of couples do this all the time, and it's healthy. 469 00:30:44,703 --> 00:30:46,510 It's healthy, so... 470 00:30:46,545 --> 00:30:49,548 Yeah, you might be right. Can I have another one, please? 471 00:30:50,757 --> 00:30:52,592 Of course you can. 472 00:30:55,595 --> 00:31:00,392 Buddy, just out of curiosity, what time do you shower in the morning? 473 00:31:00,600 --> 00:31:02,977 Uh, why? 474 00:31:03,012 --> 00:31:05,320 Well, um... 475 00:31:05,355 --> 00:31:08,490 I've got this little milk jug of a hot water heater. 476 00:31:08,525 --> 00:31:13,321 And, you know, just might have to work out a little system. 477 00:31:13,356 --> 00:31:14,579 That's all. 478 00:31:14,614 --> 00:31:17,582 Uh, 7:30 usually, give or take. 479 00:31:17,617 --> 00:31:20,662 You're kidding! That's exactly when I shower. 480 00:31:20,697 --> 00:31:22,337 Isn't that funny? 481 00:31:22,372 --> 00:31:24,749 Fuck it. No big deal. Minor detail. 482 00:31:24,784 --> 00:31:26,251 We'll work it out. 483 00:31:26,293 --> 00:31:29,129 Here you go. That's on the house. 484 00:31:29,164 --> 00:31:30,714 Hope you enjoy your stay. 485 00:31:30,755 --> 00:31:32,340 Thank you. 486 00:31:32,375 --> 00:31:33,925 Cheers. 487 00:31:56,031 --> 00:31:57,073 Mike? 488 00:32:00,619 --> 00:32:01,703 Mike? 489 00:32:05,957 --> 00:32:07,125 Mike! 490 00:32:17,344 --> 00:32:18,637 Mikey, come here. 491 00:32:22,516 --> 00:32:26,102 Mike, come on. Quit fucking around. Come up here. 492 00:32:28,605 --> 00:32:31,817 Mike, get up here right now! Come here. 493 00:32:34,611 --> 00:32:35,737 Good boy. 494 00:32:36,238 --> 00:32:37,155 Come on. 495 00:32:38,532 --> 00:32:40,242 Let's go to bed. 496 00:32:40,534 --> 00:32:43,286 Come on. Get in the bed. 497 00:32:52,504 --> 00:32:56,174 Mikey, come here. Get into bed. 498 00:32:56,299 --> 00:32:58,176 Sleep on dad's side. 499 00:33:57,944 --> 00:34:01,823 Oh, fuck me! Oh, shit, man. 500 00:34:02,699 --> 00:34:04,659 Oh, shit. 501 00:34:52,124 --> 00:34:53,166 No. 502 00:34:54,793 --> 00:34:55,794 No. 503 00:34:56,294 --> 00:34:58,922 No, no, 504 00:34:58,964 --> 00:35:03,683 and... oh, absolutely no. 505 00:35:03,718 --> 00:35:05,971 Do you know how much artificial sweeteners and chemicals 506 00:35:06,006 --> 00:35:09,266 there are in one tiny little teaspoon of this? 507 00:35:10,058 --> 00:35:11,309 A lot? 508 00:35:12,394 --> 00:35:15,195 And you, you should be ashamed of yourself. 509 00:35:15,230 --> 00:35:19,109 As her partner, it is your job to protect her body 510 00:35:19,144 --> 00:35:21,701 as the sacred temple that it is. 511 00:35:21,736 --> 00:35:24,239 Oh, thank you. Except that we're actually not partners. 512 00:35:24,274 --> 00:35:26,408 No, sir, we're not. We're not partners. 513 00:35:26,449 --> 00:35:28,577 We're friends, right? We're friends. 514 00:35:28,618 --> 00:35:31,413 And we're doing this together, aren't we? 515 00:35:31,448 --> 00:35:32,956 But we're not partners. 516 00:35:33,707 --> 00:35:35,125 Whatever. 517 00:35:35,292 --> 00:35:36,633 You're here. 518 00:35:36,668 --> 00:35:39,629 And in my book, that constitutes some kind of partnership 519 00:35:39,664 --> 00:35:42,966 however dysfunctional it may be. 520 00:35:43,008 --> 00:35:44,968 I like you, Malora. 521 00:35:45,010 --> 00:35:48,513 You're really smart, authentic, no bullshit. 522 00:35:48,548 --> 00:35:51,183 You're just... you. 523 00:35:51,641 --> 00:35:53,150 I like that. 524 00:35:53,185 --> 00:35:54,436 Thank you, honey. 525 00:35:54,478 --> 00:35:58,106 If we work together, I will help make this pregnancy 526 00:35:58,148 --> 00:36:01,443 the most important experience of your life. 527 00:36:01,485 --> 00:36:03,201 I love that. 528 00:36:03,236 --> 00:36:05,489 This is what I need to hear. 529 00:36:05,524 --> 00:36:07,073 Can we hire her? 530 00:36:08,241 --> 00:36:11,953 Oh... oh, you're fucking hired, aren't you? 531 00:36:12,120 --> 00:36:13,330 Good! 532 00:36:17,501 --> 00:36:21,171 Oh, I've lost far too much blood to answer the door. 533 00:36:21,206 --> 00:36:22,714 It's open. 534 00:36:25,842 --> 00:36:27,886 - Hi. - Oh... 535 00:36:28,470 --> 00:36:31,556 Come on, you didn't have to do that. 536 00:36:31,640 --> 00:36:33,391 How are you feeling? 537 00:36:34,059 --> 00:36:40,357 Well, I really think I understand the romans and all that blood-letting and leeches. 538 00:36:40,392 --> 00:36:43,026 Really, I feel purged. 539 00:36:44,319 --> 00:36:46,738 I might have to get some for the house. 540 00:36:47,906 --> 00:36:50,617 That cut must have hurt like hell. 541 00:36:50,659 --> 00:36:54,079 Oh, it'll heal. Just a few stitches. 542 00:36:55,455 --> 00:36:59,251 It's a shame marriages can't get stitches, isn't it? 543 00:36:59,835 --> 00:37:02,963 I made Mike sleep with me last night. 544 00:37:02,998 --> 00:37:05,632 Oh, oh yeah. 545 00:37:05,674 --> 00:37:12,806 Oh yeah. The first time Ben left, I hauled Brutus into bed. 546 00:37:12,841 --> 00:37:16,066 He was a ridgeback. Firm and hard. 547 00:37:16,101 --> 00:37:20,522 You could slap his flanks with love and he'd do nothing but smile. 548 00:37:20,557 --> 00:37:22,691 Thank god for dogs, huh? 549 00:37:22,774 --> 00:37:24,859 Actually, Ben was a dog. 550 00:37:24,894 --> 00:37:26,945 Just the wrong kind. 551 00:37:28,238 --> 00:37:31,074 He never smiled like Brutus. 552 00:37:32,450 --> 00:37:39,082 So, is there anything else I can do or get for you? 553 00:37:39,117 --> 00:37:41,675 Stop fussing. 554 00:37:41,710 --> 00:37:44,045 Beth, would you please sit? 555 00:37:45,672 --> 00:37:47,347 I am really sorry. 556 00:37:47,382 --> 00:37:52,721 I'm sorry because I have been just so wrapped up in my own wounds- 557 00:37:52,929 --> 00:37:55,849 you know, my finger and my heart- 558 00:37:56,141 --> 00:38:00,145 I haven't even asked you how you're doing. 559 00:38:01,605 --> 00:38:05,400 Not sleeping? That's normal. 560 00:38:05,435 --> 00:38:06,776 What else? 561 00:38:07,903 --> 00:38:09,404 Talk. 562 00:38:10,405 --> 00:38:13,325 I don't know. I just don't know. 563 00:38:13,825 --> 00:38:16,828 Would you like to have a drink and find out? 564 00:38:16,912 --> 00:38:18,789 No, thank you. 565 00:38:23,502 --> 00:38:27,547 I know that Huff and I need this time, but... 566 00:38:27,964 --> 00:38:31,391 the house just feels so empty. 567 00:38:31,426 --> 00:38:34,513 And I keep trying not to think about all the good times, 568 00:38:34,548 --> 00:38:39,733 but that seems to be all I can think about now. 569 00:38:39,768 --> 00:38:45,155 And for months I didn't have two words to say to him. 570 00:38:45,190 --> 00:38:49,277 Now I keep thinking about all these things that I want to tell him. 571 00:38:51,613 --> 00:38:53,330 I'm scared. 572 00:38:53,365 --> 00:38:55,742 Izzy, I'm so scared. 573 00:38:56,159 --> 00:39:01,665 How did you do this? How did you deal when Ben left you? 574 00:39:01,873 --> 00:39:03,917 Oh, good lord. 575 00:39:03,959 --> 00:39:07,295 I don't think anybody's ever asked me that. 576 00:39:07,337 --> 00:39:09,464 How'd I deal? 577 00:39:10,173 --> 00:39:12,432 Not very well, I'm afraid. 578 00:39:12,467 --> 00:39:15,470 Oh yeah, the first year, I was sleeping with Brutus, 579 00:39:15,505 --> 00:39:17,472 and then after that, I- 580 00:39:19,683 --> 00:39:21,983 I learned how to hide the pain. 581 00:39:22,018 --> 00:39:30,026 Which is very different, actually, from getting used to it. 582 00:39:30,193 --> 00:39:32,028 Oh, honey... 583 00:39:33,280 --> 00:39:38,285 this is going to sound so hideously pathetic, 584 00:39:39,578 --> 00:39:42,372 but I really think that... 585 00:39:43,498 --> 00:39:46,585 a part of me died every time he left. 586 00:39:46,668 --> 00:39:49,296 Yeah. Unfortunately, the good part, 587 00:39:49,880 --> 00:39:57,012 so that all that remained was bitterness and hurt and... 588 00:39:57,047 --> 00:40:00,432 Oh, boy, that's a cheery answer, huh? 589 00:40:01,475 --> 00:40:03,435 Cheery question. 590 00:40:07,689 --> 00:40:10,692 The fact is, I will always love that man. 591 00:40:12,986 --> 00:40:17,282 But I have learned to tuck him away deep inside 592 00:40:17,317 --> 00:40:20,952 and only let him out when I feel strong, 593 00:40:21,244 --> 00:40:24,039 when I feel safe enough to do it. 594 00:40:30,378 --> 00:40:32,547 Will you answer me a question? 595 00:40:32,589 --> 00:40:34,216 Sure. 596 00:40:34,925 --> 00:40:37,177 You think I drink too much? 597 00:40:39,805 --> 00:40:41,229 Probably. 598 00:40:41,264 --> 00:40:44,100 Yeah, me, too. 599 00:40:44,684 --> 00:40:47,813 Oh, well... berry? 600 00:40:51,858 --> 00:40:53,568 Would you like a cocktail? 601 00:40:53,603 --> 00:40:55,410 I think I would. 602 00:40:55,445 --> 00:40:57,614 I think that would be lovely. 603 00:40:57,649 --> 00:40:59,574 How about you? 604 00:40:59,699 --> 00:41:03,787 Yeah. Yeah, I would like to have a cocktail. 605 00:41:03,829 --> 00:41:05,087 Good. 606 00:41:05,122 --> 00:41:10,001 I have some divine cocktail nuts that I have been saving, 607 00:41:10,036 --> 00:41:12,712 and this is a great time to bring them out. 608 00:41:12,747 --> 00:41:15,924 Bar's open. Surprise me. 609 00:41:19,803 --> 00:41:21,096 Come in. 610 00:41:21,429 --> 00:41:22,639 Hey. 611 00:41:23,473 --> 00:41:25,225 Paula gave me your message. 612 00:41:25,267 --> 00:41:26,768 Everything all right? 613 00:41:27,352 --> 00:41:31,022 This is why people like me should be locked away in boxes. 614 00:41:31,057 --> 00:41:32,607 I'm in love. 615 00:41:32,691 --> 00:41:34,491 You're kidding me. That's fantastic. 616 00:41:34,526 --> 00:41:37,863 It's not fantastic. It's ripping my fucking heart out. 617 00:41:37,898 --> 00:41:40,699 Well... who is she? Does she live here? 618 00:41:40,824 --> 00:41:43,869 No, she's not... like me. 619 00:41:43,904 --> 00:41:45,537 She's not ill. 620 00:41:45,871 --> 00:41:50,292 I've been using that word ill lately. I like it better than sick. 621 00:41:50,959 --> 00:41:53,802 She's only the most beautiful girl in the world, 622 00:41:53,837 --> 00:41:57,757 and I've lied about where I live and why I live here. 623 00:41:57,799 --> 00:42:02,888 Now she's furious and has every reason to tell me to eat shit and die. 624 00:42:02,971 --> 00:42:05,056 Well, I'm sure that's not true. 625 00:42:05,091 --> 00:42:06,933 You don't know that. 626 00:42:06,975 --> 00:42:08,477 That's true. 627 00:42:09,019 --> 00:42:13,565 I can't even be honest about who I am. 628 00:42:13,600 --> 00:42:15,442 I'm finished. 629 00:42:15,901 --> 00:42:18,236 Well, so, uh... 630 00:42:18,445 --> 00:42:20,363 what are you going to do? 631 00:42:24,659 --> 00:42:28,086 There's no- Teddy, there's no shame in being who you are. 632 00:42:28,121 --> 00:42:32,000 Really, you are a wonderful person with a very particular challenge. 633 00:42:32,035 --> 00:42:35,962 You deserve to know if she's capable of being with you. 634 00:42:35,997 --> 00:42:38,555 That's really easy to say. 635 00:42:38,590 --> 00:42:41,099 Sorry I left out the part about being mentally ill 636 00:42:41,134 --> 00:42:46,431 and living in a house full of noodle junkies- that kind of got away from me. 637 00:42:46,466 --> 00:42:49,559 Well, Ted, she also deserves to know the truth. 638 00:42:49,851 --> 00:42:52,270 You think I don't know that? 639 00:42:52,521 --> 00:42:56,191 Ok, fine. What the fuck do you want me to say? 640 00:42:58,360 --> 00:43:00,535 I'm sorry. I'm really sorry. 641 00:43:00,570 --> 00:43:06,034 I might just... I might not be the best person to talk to right now. 642 00:43:06,827 --> 00:43:09,329 Beth and I are splitting up for awhile. 643 00:43:09,371 --> 00:43:12,124 We're... separating. 644 00:43:12,249 --> 00:43:15,252 Jesus... really? 645 00:43:15,287 --> 00:43:16,384 Yeah. 646 00:43:16,419 --> 00:43:19,798 If you can't do it, why do I even fucking try? 647 00:43:32,394 --> 00:43:34,354 Dad called. 648 00:43:35,480 --> 00:43:37,899 What in god's name did he want? 649 00:43:37,934 --> 00:43:39,032 Izzy. 650 00:43:39,067 --> 00:43:42,237 That's all right, mom. I asked him the same question. 651 00:43:42,529 --> 00:43:44,447 So, what did he want? 652 00:43:45,991 --> 00:43:51,204 He just called to make sure I'm all right and that I know he's still around. 653 00:43:51,239 --> 00:43:55,876 That is such- excuse my language- bullsheet. 654 00:43:55,917 --> 00:43:59,379 What does he think? We're sitting around here mourning his absence? 655 00:43:59,963 --> 00:44:01,346 Probably. 656 00:44:01,381 --> 00:44:04,050 He was always such a me-me-me child. 657 00:44:04,759 --> 00:44:06,761 I should have hit him more. 658 00:44:06,803 --> 00:44:09,306 It was the sixties. I had the chance. 659 00:44:09,431 --> 00:44:13,810 You guys should have hit me more. I don't even remember getting spanked. 660 00:44:15,645 --> 00:44:18,106 I'm thinking about going back to school. 661 00:44:18,141 --> 00:44:19,197 Really? 662 00:44:19,232 --> 00:44:20,963 Mom, are you serious? 663 00:44:20,998 --> 00:44:22,694 Is it a stupid idea? 664 00:44:23,361 --> 00:44:27,282 My darling, furthering your education is not stupid. 665 00:44:27,324 --> 00:44:31,703 Waiting on a man to change for 40 years- that's stupid. 666 00:44:31,745 --> 00:44:34,164 I regret not having done more with my life. 667 00:44:34,199 --> 00:44:35,457 Really? 668 00:44:35,707 --> 00:44:37,417 I would have had a career. 669 00:44:37,501 --> 00:44:41,129 If you must know, I secretly always wanted to work for the airlines. 670 00:44:41,171 --> 00:44:43,924 Pan Am or TWA. 671 00:44:43,965 --> 00:44:48,678 But married women, you know, we're not encouraged to pursue careers. 672 00:44:48,720 --> 00:44:52,516 Stay at home, raise the kids, that's what we did. 673 00:44:52,551 --> 00:44:55,182 Gram, you wanted to be a flight attendant? 674 00:44:55,217 --> 00:44:57,778 The word is stewardess, Byrdy, and, no, 675 00:44:57,813 --> 00:45:01,942 I did not want to pass out peanuts and baby bottles of gin. 676 00:45:01,977 --> 00:45:04,778 I wanted to fly the damn thing. 677 00:45:04,820 --> 00:45:08,365 A pilotess, or whatever it would have been called. 678 00:45:08,990 --> 00:45:12,834 That's why I think this is such an excellent idea, Beth. 679 00:45:12,869 --> 00:45:17,415 You know, it's time for you to spread your wings. It's time for you. 680 00:45:17,450 --> 00:45:21,086 And having had experience with a Huffstodt man, 681 00:45:21,378 --> 00:45:27,175 oh, boy, I think that it is important for you to leave your options open. 682 00:45:27,717 --> 00:45:29,177 Hear, hear. 683 00:45:39,729 --> 00:45:41,404 You know what I feel like doing? 684 00:45:41,439 --> 00:45:43,962 Let's get really hammered and watch a dvd- Alien. 685 00:45:43,997 --> 00:45:46,486 Please, can we get hammered and watch Alien? Please? 686 00:45:46,521 --> 00:45:48,328 - Buddy. - What? 687 00:45:48,363 --> 00:45:52,450 You and me are not curling up on a couch and watching a movie together. 688 00:45:52,485 --> 00:45:55,078 I don't want to curl up with you, I want to get shitfaced. 689 00:45:55,113 --> 00:45:58,474 So do I, but guess what? We're going out to do it. 690 00:45:58,509 --> 00:46:01,835 Ok, you and me, like old times. We ride. Fuck. 691 00:46:01,877 --> 00:46:03,879 What? Is that a pager? 692 00:46:03,962 --> 00:46:06,631 Kelly's given me this homing device. 693 00:46:06,666 --> 00:46:08,755 You know, for "emergencies. " 694 00:46:08,790 --> 00:46:10,844 Dude, that's so nineties. 695 00:46:10,879 --> 00:46:12,686 Oh, fuck. 696 00:46:12,721 --> 00:46:16,308 It's a 9-1-1. Goddamn it. Fuck me, goddamn it. 697 00:46:16,349 --> 00:46:17,607 Is she going into labor? 698 00:46:17,642 --> 00:46:21,730 No, she's not. She fucking 9-1-1s me if she breaks wind, man. 699 00:46:21,765 --> 00:46:23,982 She's way out of control with this thing. 700 00:46:24,017 --> 00:46:25,442 I got to go over there. 701 00:46:25,484 --> 00:46:29,578 What about our all male-bonding, debauched shitfaced thing? 702 00:46:29,613 --> 00:46:33,158 Oh, don't you worry. I'm not letting this derail that. I'll be back by 10. 703 00:46:33,193 --> 00:46:36,369 How long can it take to fumigate a one-bedroom, anyway? 704 00:46:36,404 --> 00:46:38,378 Well, can't you just call her up? 705 00:46:38,413 --> 00:46:42,834 If I call her up, she says "can't you please come over here for one second?" 706 00:46:42,869 --> 00:46:47,589 I got to rub some weird shit onto her, massage some fucking place. 707 00:46:47,624 --> 00:46:50,258 I'll be right back. Take me two seconds. 708 00:47:02,103 --> 00:47:03,688 I lied to you. 709 00:47:03,730 --> 00:47:05,440 No shit. 710 00:47:05,899 --> 00:47:07,859 I live here. 711 00:47:09,069 --> 00:47:10,535 Where? 712 00:47:10,570 --> 00:47:12,489 In the nut hut. 713 00:47:15,200 --> 00:47:18,703 I don't have a house. If I had a house, we'd be staying there. 714 00:47:18,738 --> 00:47:21,248 There's nothing I'd like more than to stay with you- 715 00:47:21,289 --> 00:47:27,587 night after night, until I get used to falling asleep with you, waking up with you. 716 00:47:29,005 --> 00:47:31,383 You don't have a house? 717 00:47:33,426 --> 00:47:35,595 I don't have a house. 718 00:47:37,055 --> 00:47:38,807 I live here. 719 00:47:42,644 --> 00:47:45,147 This is my room. 720 00:47:48,733 --> 00:47:52,654 I'm not sure I want to go in there until I know what all of this means. 721 00:47:53,738 --> 00:47:55,490 This means... 722 00:47:55,991 --> 00:48:00,912 that I like you very much and I'm not going to lie to you anymore. 723 00:48:02,414 --> 00:48:08,295 If you want to stay out there and listen, that's ok by me. 724 00:48:12,424 --> 00:48:14,509 So, this is your room? 725 00:48:15,051 --> 00:48:16,595 Yeah. 726 00:48:27,147 --> 00:48:30,442 - It's awfully blue. - I didn't choose the color. 727 00:48:33,778 --> 00:48:35,864 Well, that's a good sign. 728 00:48:41,369 --> 00:48:43,038 Come on... 729 00:48:45,457 --> 00:48:46,958 What the fuck? 730 00:48:49,044 --> 00:48:50,086 Fuck! 731 00:48:59,095 --> 00:49:00,263 Fuck! 732 00:49:27,207 --> 00:49:28,583 Come on! 733 00:49:56,778 --> 00:49:58,864 What the hell is that? 734 00:49:58,899 --> 00:50:00,413 It's a pond. 735 00:50:00,448 --> 00:50:02,451 I didn't say a pond. I said a pool. 736 00:50:02,486 --> 00:50:04,911 As in a birthing trough. 737 00:50:04,946 --> 00:50:06,420 Yeah, same thing. 738 00:50:06,455 --> 00:50:09,958 And this one- what's cool about this one is when we're through with it, 739 00:50:09,993 --> 00:50:14,167 take it over to my house and the kid can come over and splash around. 740 00:50:14,202 --> 00:50:18,341 Right? Or I can put some fishies in it and he can play with the fish. 741 00:50:18,376 --> 00:50:19,224 Fish? 742 00:50:19,259 --> 00:50:21,268 Yeah. Pretty koi fish. 743 00:50:21,303 --> 00:50:25,390 Pretty ones. They got silver ones and black ones and orange ones 744 00:50:25,425 --> 00:50:28,685 and, I don't know, fucking sparkly ones. 745 00:50:29,060 --> 00:50:33,273 Also, this one's got this fucking cool shelf, right, this nifty shelf. 746 00:50:33,308 --> 00:50:35,734 You can sit on the shelf while you're doing your thing. 747 00:50:35,769 --> 00:50:39,863 And trust me. The birthing tubs had no shelf. 748 00:50:39,898 --> 00:50:41,406 They're just like fucking plain. 749 00:50:41,441 --> 00:50:42,908 Take it back. 750 00:50:43,158 --> 00:50:45,786 I'm not having my baby in a pond. 751 00:50:47,746 --> 00:50:51,416 Honey, pool, pond- I got to tell you, I really don't see what the big difference is. 752 00:50:51,451 --> 00:50:54,926 One is for people and the other is for fish! 753 00:50:54,961 --> 00:50:59,466 You got to try to not come so unglued every time I do something nice for you. 754 00:50:59,501 --> 00:51:03,445 Well, maybe if you would do something right, I wouldn't become unglued. 755 00:51:03,480 --> 00:51:07,390 Am I or am I not trying to make this o-d-doula fucking day thing happen? 756 00:51:07,425 --> 00:51:09,483 Doula, doula, dou-la! 757 00:51:09,518 --> 00:51:11,311 Whatever. It's weirding me out, Kel. 758 00:51:11,346 --> 00:51:13,487 It's not weird to be natural! 759 00:51:13,522 --> 00:51:16,239 - Having a baby in a pond... - Pool! 760 00:51:16,274 --> 00:51:18,074 ...in a pool in your living room is fucking weird! 761 00:51:18,109 --> 00:51:23,532 Well, when you decide to push 9 pounds of kicking, screaming flesh out of your penis, 762 00:51:23,567 --> 00:51:25,290 you can do it any way you want to. 763 00:51:25,325 --> 00:51:28,620 But in the meantime, get me my fucking trough. 764 00:51:38,255 --> 00:51:41,299 Why didn't you get her the fucking tub in the first place? 765 00:51:41,383 --> 00:51:44,219 I know you're dealing with a crazy pregnant woman. 766 00:51:45,137 --> 00:51:47,938 Ok... whatever. 767 00:51:47,973 --> 00:51:50,058 Whatever, whatever. Could you just hurry home, please? 768 00:51:50,100 --> 00:51:53,478 I want to turn the TV on. I can't figure the fucking thing out. 769 00:51:53,513 --> 00:51:56,148 No, actually, you're a stupid fuck. Have more remotes. 770 00:51:56,183 --> 00:51:57,566 Hurry up. 771 00:52:00,652 --> 00:52:02,028 Fuck. 772 00:52:07,742 --> 00:52:09,077 Come on. 773 00:52:54,915 --> 00:52:56,666 You attacked her? 774 00:52:57,542 --> 00:52:59,336 Your own mother? 775 00:52:59,377 --> 00:53:01,713 I thought she was trying to kill me. 776 00:53:02,422 --> 00:53:04,466 Your mother? 777 00:53:05,759 --> 00:53:07,886 You haven't met my mother. 778 00:53:07,928 --> 00:53:10,347 It was a long time ago. 779 00:53:12,015 --> 00:53:15,143 My sophomore year in college. 780 00:53:15,727 --> 00:53:17,938 My last semester. 781 00:53:21,191 --> 00:53:26,071 My medication... wasn't regulated then. 782 00:53:27,280 --> 00:53:29,539 I had a psychotic break. 783 00:53:29,574 --> 00:53:31,868 It wasn't the first one, but... 784 00:53:34,579 --> 00:53:37,290 it was the worst one I ever had. 785 00:53:37,833 --> 00:53:42,003 After that, they put me in a real hospital- 786 00:53:42,038 --> 00:53:43,839 Woodburn. 787 00:53:43,964 --> 00:53:47,134 You had to drop out of school? 788 00:53:48,677 --> 00:53:50,679 What were you studying? 789 00:53:52,556 --> 00:53:54,391 Biology. 790 00:53:55,142 --> 00:54:01,731 I like science and, uh, water. I wanted to be a marine biologist. 791 00:54:02,107 --> 00:54:04,484 How long were you in the hospital? 792 00:54:08,989 --> 00:54:11,908 A really long time. 793 00:54:14,911 --> 00:54:16,830 So long... 794 00:54:19,249 --> 00:54:21,835 I wanted to kill myself. 795 00:54:24,087 --> 00:54:29,468 When I escaped, my brother- he let me come here. 796 00:54:30,594 --> 00:54:33,638 I should have told you, I know that. 797 00:54:36,057 --> 00:54:40,395 I kept telling myself all the time- I'm schizophrenic. 798 00:54:42,772 --> 00:54:45,400 But I just thought if I could have one more day, 799 00:54:45,442 --> 00:54:51,281 if I could have just one more day with her so I could just never forget it... 800 00:54:57,662 --> 00:54:59,915 What do you think? 801 00:55:04,044 --> 00:55:05,879 I don't know... 802 00:55:06,254 --> 00:55:08,423 what to think. 803 00:55:12,469 --> 00:55:14,679 I need some time. 804 00:55:15,388 --> 00:55:17,682 Teddy, I, um... 805 00:55:19,351 --> 00:55:24,856 I think I need to figure out how I feel about this. 806 00:55:28,568 --> 00:55:31,363 I'm going to go home tomorrow. 807 00:55:31,738 --> 00:55:33,413 I promised my mom. 808 00:55:33,448 --> 00:55:36,117 How long will you be gone? 809 00:55:36,152 --> 00:55:38,787 I don't know. Uh... a week. 810 00:55:40,163 --> 00:55:41,630 Maybe longer. 811 00:55:41,665 --> 00:55:44,292 - How much longer? - I'm not sure. 812 00:55:54,803 --> 00:55:56,638 I'm sorry. 813 00:55:58,181 --> 00:56:00,684 I'm sorry I lied to you. 814 00:56:02,060 --> 00:56:09,276 Thank you for letting me try to be who I've always wanted to be. 815 00:56:12,737 --> 00:56:15,157 May I hug you goodbye? 816 00:56:15,198 --> 00:56:18,118 The smell of your hair makes me nuts. 817 00:56:18,452 --> 00:56:20,996 I'm already nuts, but... 818 00:56:21,288 --> 00:56:23,665 I just love it. 819 00:56:36,887 --> 00:56:39,431 It makes my knees weak. 820 00:57:17,385 --> 00:57:20,931 Transcript: Raceman Subtitles: 821 00:57:20,981 --> 00:57:25,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.