Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,600 --> 00:02:36,521
He says he loves me, that he doesn't care if I'm blind or deaf or god forbid both.
2
00:02:36,688 --> 00:02:38,690
And what's the matter with that?
3
00:02:38,725 --> 00:02:40,066
He doesn't mean it.
4
00:02:40,101 --> 00:02:41,241
Really?
5
00:02:41,276 --> 00:02:42,903
How could you tell?
6
00:02:43,111 --> 00:02:45,447
Ok, fine. He probably does mean it.
7
00:02:45,489 --> 00:02:46,872
Kevin's like that.
8
00:02:46,907 --> 00:02:50,911
He thinks love, music, and passion can overcome reality.
9
00:02:50,952 --> 00:02:52,579
And you don't, I take it.
10
00:02:52,614 --> 00:02:54,289
No, I don't.
11
00:02:54,748 --> 00:02:58,251
No amount of poetry and music is going to keep me from going blind.
12
00:02:58,286 --> 00:03:00,337
That train's left the station.
13
00:03:00,420 --> 00:03:03,263
Ok, but who says you have to be sighted
14
00:03:03,298 --> 00:03:06,968
to experience love and music and passion in your life?
15
00:03:07,003 --> 00:03:10,639
Blindness trumps romanticism- period, end of discussion.
16
00:03:10,722 --> 00:03:13,683
Blindness trumps romanticism. Ok.
17
00:03:13,934 --> 00:03:18,480
Uh, well, it definitely sounds like you and Kevin have different ideas
18
00:03:18,515 --> 00:03:20,607
on the power of love and hope and passion.
19
00:03:20,642 --> 00:03:21,907
Facts are facts.
20
00:03:21,942 --> 00:03:23,742
Kevin hates when I say that.
21
00:03:23,777 --> 00:03:27,239
Pouts and walks around like a puppy that just wet the carpet or something.
22
00:03:27,280 --> 00:03:28,914
Calls me a pessimist.
23
00:03:28,949 --> 00:03:31,660
I'm going blind, and he calls me a pessimist.
24
00:03:32,118 --> 00:03:35,705
It sounds like Kevin is doing better with your impending blindness than you are.
25
00:03:35,740 --> 00:03:38,083
That's because he's not the one going blind.
26
00:03:38,124 --> 00:03:40,168
Holy cow, Dr. Huffstodt.
27
00:03:40,585 --> 00:03:42,838
Holy cow, Dr. Huffstodt?
28
00:03:42,879 --> 00:03:44,805
Yeah, holy cow.
29
00:03:44,840 --> 00:03:47,474
I've made a deal with myself not to swear.
30
00:03:47,509 --> 00:03:51,805
People might think I'm angry about what's happening to me if I go around cursing all day.
31
00:03:53,557 --> 00:03:57,602
Well, golly gosh and gee whizzums, Kate. How's that working?
32
00:03:57,894 --> 00:03:59,104
Fine.
33
00:03:59,437 --> 00:04:02,023
Last week I asked him if he wanted to go to a movie.
34
00:04:02,058 --> 00:04:04,109
He freaked out.
35
00:04:04,276 --> 00:04:07,279
It used to be, sure, babe, what do you want to see?
36
00:04:07,320 --> 00:04:10,427
Now it's ok, sure, right, we can do that.
37
00:04:10,462 --> 00:04:13,500
We should probably sit close to the screen
38
00:04:13,535 --> 00:04:15,502
so you have a better chance at seeing something.
39
00:04:15,537 --> 00:04:19,875
And we probably shouldn't sit near anybody so I can talk and tell you what's going on.
40
00:04:19,910 --> 00:04:23,086
And are you really ok with a stranger taking you into a public restroom?
41
00:04:23,121 --> 00:04:26,548
I mean, I don't mind waiting outside, but
42
00:04:27,007 --> 00:04:29,759
what if you have a problem in there?
43
00:04:31,595 --> 00:04:32,762
Shit!
44
00:04:34,306 --> 00:04:36,356
Shit and motherfucker!
45
00:04:36,391 --> 00:04:39,352
Shit and motherfucking cocksucking-there!
46
00:04:39,387 --> 00:04:40,444
Happy?
47
00:04:40,479 --> 00:04:43,815
Go to Stanford, you fucking asshole!
48
00:04:44,566 --> 00:04:47,402
Go ahead, just leave me alone!
49
00:04:47,569 --> 00:04:50,906
Go to Stanford and live your life without me!
50
00:04:52,532 --> 00:04:54,242
I'll be fine.
51
00:04:57,245 --> 00:04:59,206
I'll be fine!
52
00:05:00,749 --> 00:05:02,542
God damn it.
53
00:05:04,836 --> 00:05:06,296
Shit.
54
00:05:15,472 --> 00:05:17,307
Oh, Jesus.
55
00:05:18,600 --> 00:05:20,977
Oh, sweet Jesus, fuck me. Are you having it?
56
00:05:21,012 --> 00:05:23,153
Are you having the fucking- oh, Jesus!
57
00:05:23,188 --> 00:05:26,191
It? Is that what you're going to call your son-it?
58
00:05:26,226 --> 00:05:28,735
And no, I am not having it.
59
00:05:29,694 --> 00:05:33,427
But you would be the happiest guy in the world if I was.
60
00:05:33,462 --> 00:05:37,160
No... no, I would not if it was early, Kelly. I woud not.
61
00:05:37,195 --> 00:05:39,085
Just as long as he isn't born
62
00:05:39,120 --> 00:05:42,207
you can just keep doing whatever the hell it is you're doing.
63
00:05:42,242 --> 00:05:44,626
Painting shitty rainforest murals
64
00:05:44,668 --> 00:05:48,929
and getting fucked up and acting as if it's my fault.
65
00:05:48,964 --> 00:05:52,133
I never said it was your fault that I was late. I never said that.
66
00:05:52,168 --> 00:05:54,434
Oh, sure. Are you ok, Kel?
67
00:05:54,469 --> 00:05:58,682
Oh, gee, I'm so sorry, Kelly. Oh, business thing came up, Kel.
68
00:05:58,717 --> 00:06:00,659
You know, it's still about you!
69
00:06:00,694 --> 00:06:02,567
I am the one who's getting screwed
70
00:06:02,602 --> 00:06:05,856
and somehow you're the one who needs taking care of.
71
00:06:05,891 --> 00:06:07,983
It's fucked up, Russell!
72
00:06:08,024 --> 00:06:09,484
You're angry.
73
00:06:09,818 --> 00:06:11,319
I get it.
74
00:06:12,654 --> 00:06:16,324
Sorry. I fucked up. I'm really truly very sorry.
75
00:06:16,359 --> 00:06:19,876
And I'm sorry. Fuck.
76
00:06:19,911 --> 00:06:22,379
And I just had one thing to say to you-
77
00:06:22,414 --> 00:06:25,834
you really should not swear in front of the baby.
78
00:06:26,626 --> 00:06:28,176
They've done lots of research,
79
00:06:28,211 --> 00:06:31,798
and apparently the sound travels all up in there.
80
00:06:31,833 --> 00:06:33,817
And it's not good. It's like music.
81
00:06:33,852 --> 00:06:36,850
I read a lot about it on the internet.
82
00:06:36,885 --> 00:06:39,848
What the fuck are you talking about?
83
00:06:39,890 --> 00:06:44,019
I swear to god, Kelly, I planned to be here.
84
00:06:44,054 --> 00:06:45,485
Just forget it.
85
00:06:45,520 --> 00:06:50,233
This has never been an out-of-wedlock made in heaven. Who am I kidding?
86
00:06:53,069 --> 00:06:55,197
But I'll tell you one thing-
87
00:06:55,739 --> 00:07:00,035
I am getting ready for this baby with or without you.
88
00:07:00,785 --> 00:07:02,502
Like I have a choice.
89
00:07:02,537 --> 00:07:05,707
Oh, here we go. I got you, I got you.
90
00:07:05,749 --> 00:07:08,084
Upsy-daisy, honey. Here we go.
91
00:07:09,419 --> 00:07:13,673
Oh, cheese time for Kel.
92
00:07:13,798 --> 00:07:15,766
Oh, like you never fart.
93
00:07:15,801 --> 00:07:19,679
The shit that comes out of your mouth- I swear, it's your asshole.
94
00:07:19,714 --> 00:07:24,184
Another thing- you snore through your ears. It's disgusting.
95
00:07:24,219 --> 00:07:25,977
Deviated septum as a child.
96
00:07:26,019 --> 00:07:27,694
Deviated, I'm sure.
97
00:07:27,729 --> 00:07:29,606
I've got to take a shower.
98
00:07:30,190 --> 00:07:32,192
Have a nice day.
99
00:07:33,568 --> 00:07:35,278
All right.
100
00:07:35,862 --> 00:07:38,782
You know, I already rode you once, and this is what I got.
101
00:07:38,817 --> 00:07:40,617
I'll take the bus, thank you very much.
102
00:07:40,659 --> 00:07:44,371
I've got a yoga class, I'm having this baby naturally without drugs.
103
00:07:44,406 --> 00:07:47,874
Oh, and I am getting a doula.
104
00:07:48,124 --> 00:07:50,544
I kind of like your hair the way it is.
105
00:07:51,211 --> 00:07:52,803
A doula.
106
00:07:52,838 --> 00:07:57,300
A birthing coach. You know, to help me stay healthy.
107
00:07:57,509 --> 00:08:01,179
I thought that was la maze... la mazzie.
108
00:08:01,214 --> 00:08:03,605
It's lamaze, ok?
109
00:08:03,640 --> 00:08:06,525
And that is nothing more than hyperventilating.
110
00:08:06,560 --> 00:08:10,522
That is the last thing I'll need when my vagina will be stretched
111
00:08:10,557 --> 00:08:14,985
all the way to encino- for somebody telling me to pant.
112
00:08:15,020 --> 00:08:17,028
Doula, from the greek.
113
00:08:17,070 --> 00:08:21,887
Meaning the most important female servant of the house.
114
00:08:21,922 --> 00:08:26,705
Doulas are emotional, spiritual, and physical guides.
115
00:08:26,872 --> 00:08:30,590
Well, you know what? By gum, I'm for it, I swear.
116
00:08:30,625 --> 00:08:34,337
I think we should do it all- the yogurt, the juice, it's great.
117
00:08:34,372 --> 00:08:36,555
The stretching, the doula.
118
00:08:36,590 --> 00:08:40,010
Fine. I'll be meeting a few tomorrow afternoon.
119
00:08:40,093 --> 00:08:42,262
Be there if you can.
120
00:08:42,387 --> 00:08:44,639
Don't be if you can't.
121
00:08:44,723 --> 00:08:46,690
But the pressure's off,
122
00:08:46,725 --> 00:08:49,269
because I am not counting on you.
123
00:08:55,317 --> 00:08:59,696
Dad, you've been screwed up ever since that kid killed himself.
124
00:08:59,731 --> 00:09:02,199
Byrd, that was almost 2 years ago.
125
00:09:02,234 --> 00:09:03,950
So, he's still dead, right?
126
00:09:03,985 --> 00:09:06,411
Yeah, he is.
127
00:09:07,245 --> 00:09:10,165
Byrd, that was a really hard time for me.
128
00:09:10,248 --> 00:09:13,835
But, you know, I've been working through it.
129
00:09:13,870 --> 00:09:17,189
I think in a lot of ways I'm stronger for it.
130
00:09:17,224 --> 00:09:20,509
Dad, with all due respect, that's such bullshit.
131
00:09:20,544 --> 00:09:21,927
No, it isn't, Byrd.
132
00:09:21,962 --> 00:09:23,226
Yeah it is.
133
00:09:23,261 --> 00:09:24,596
You don't know that.
134
00:09:24,631 --> 00:09:26,480
Ok, whatever.
135
00:09:26,515 --> 00:09:29,684
At least I know what kind of father you are.
136
00:09:29,719 --> 00:09:31,026
I'm sorry?
137
00:09:31,061 --> 00:09:34,523
I said, at least I know what kind of father you are.
138
00:09:34,564 --> 00:09:36,900
Yeah, that's what I thought you said.
139
00:09:36,935 --> 00:09:39,277
Care to elaborate on that?
140
00:09:39,319 --> 00:09:40,612
No, not really.
141
00:09:40,654 --> 00:09:42,322
Are you sure?
142
00:09:42,364 --> 00:09:45,492
'Cause it seems like you have something to say.
143
00:09:45,527 --> 00:09:46,958
I'd like to hear it.
144
00:09:46,993 --> 00:09:49,961
Ok, dad. First of all, I'm not the same kid
145
00:09:49,996 --> 00:09:53,896
that walked into your office the day that kid Sam killed himself, all right?
146
00:09:53,931 --> 00:09:57,796
And said that you could always come to me and that I'd always understand,
147
00:09:57,831 --> 00:09:59,805
because that kid had to grow up.
148
00:09:59,840 --> 00:10:03,218
And second of all, I'm not the same kid that said I'd always be your son,
149
00:10:03,253 --> 00:10:06,555
because no matter what happened nobody could take that away from us,
150
00:10:06,590 --> 00:10:08,730
because you took that away from us, dad.
151
00:10:08,765 --> 00:10:14,563
And you walked out on being my dad about 2 years ago, and I'm doing fine.
152
00:10:14,604 --> 00:10:16,738
Byrd, I never walked out on you.
153
00:10:16,773 --> 00:10:19,901
Oh, bullshit, dad! You don't even know I exist anymore!
154
00:10:19,936 --> 00:10:21,827
That is not true. Come on.
155
00:10:21,862 --> 00:10:24,079
- Yes it is, dad!
- No it isn't.
156
00:10:24,114 --> 00:10:28,326
Byrd, maybe I haven't given the kind of attention you've wanted lately, and I'm sorry for that,
157
00:10:28,361 --> 00:10:30,537
but I have never walked out on you.
158
00:10:30,579 --> 00:10:32,921
Dad, you're doing that right now,
159
00:10:32,956 --> 00:10:36,376
and there's a big difference between giving the kind of attention that I wanted
160
00:10:36,411 --> 00:10:39,302
and the kind of attention that I needed. All right?
161
00:10:39,337 --> 00:10:44,176
Just like asking me how I'm doing, or how I feel about the fact that nana almost died.
162
00:10:44,211 --> 00:10:48,638
Or the fact that gram is becoming an alcoholic right before our very eyes.
163
00:10:48,680 --> 00:10:51,558
Or that mom is walking around disintegrating inside,
164
00:10:51,593 --> 00:10:54,436
while you just walking around complain all the time
165
00:10:54,478 --> 00:10:57,112
because she isn't doing what the fuck you think she should!
166
00:10:57,147 --> 00:11:00,775
And now you're going to fucking leave without asking any questions,
167
00:11:00,817 --> 00:11:03,820
without doing anything, just goodbye!
168
00:11:04,154 --> 00:11:05,245
Can I ask you something?
169
00:11:05,280 --> 00:11:09,659
Byrd, when mom was going back to New Jersey to be with nana,
170
00:11:09,694 --> 00:11:11,786
did you know she was going to stay indefinitely?
171
00:11:11,821 --> 00:11:13,246
Of course I did, dad!
172
00:11:13,288 --> 00:11:16,833
Why is that ok, but when I need to leave, I am the bad guy?
173
00:11:16,868 --> 00:11:18,675
Because her mother was dying!
174
00:11:18,710 --> 00:11:21,775
She was just using that as an excuse to leave.
175
00:11:21,810 --> 00:11:24,841
No, dad. She couldn't stand being around you!
176
00:11:26,510 --> 00:11:28,852
Ok, ok... come here. Come here.
177
00:11:28,887 --> 00:11:31,014
- Dad, don't touch me!
- Byrd, I love you-
178
00:11:31,223 --> 00:11:33,975
Dad, don't touch me! Fuck!
179
00:11:34,010 --> 00:11:36,645
Ok, ok. I'm sorry.
180
00:11:36,728 --> 00:11:40,148
Can we just calm down and just talk about this?
181
00:11:40,183 --> 00:11:42,188
I don't want to talk about it, dad.
182
00:11:42,223 --> 00:11:44,159
I'm sure you have your reasons.
183
00:11:44,194 --> 00:11:46,620
Please? You're right, we should talk.
184
00:11:46,655 --> 00:11:50,700
No, I'm serious, dad. I don't need to hear about it.
185
00:11:50,735 --> 00:11:52,834
I'm sure it makes perfect sense to you,
186
00:11:52,869 --> 00:11:56,129
I'm sure you'd have no problem justifying any of it,
187
00:11:56,164 --> 00:12:00,377
but I really don't want to hear it and I don't want to talk about it.
188
00:12:10,011 --> 00:12:13,056
Look, I asked you never to do it again, all right,
189
00:12:13,098 --> 00:12:18,019
and you ignored me and did it anyway. That's pretty fucked, don't you think?
190
00:12:18,270 --> 00:12:20,397
It's definitely fucked.
191
00:12:20,438 --> 00:12:22,774
So, why did you do it?
192
00:12:24,860 --> 00:12:27,195
It was too easy not to.
193
00:12:27,237 --> 00:12:31,700
Man, you broke into my uncle Teddy's place. That's not cool.
194
00:12:31,735 --> 00:12:35,120
He's a schizoid, tweetie-pie. Don't worry- who cares?
195
00:12:35,155 --> 00:12:38,331
I care! All right? He's my uncle!
196
00:12:41,418 --> 00:12:44,219
Why am I not surprised you're a shover?
197
00:12:44,254 --> 00:12:49,134
Listen, dude, I asked you to lay off, and you didn't lay off.
198
00:12:49,169 --> 00:12:51,386
If you asked me to lay off and I didn't lay off,
199
00:12:51,428 --> 00:12:54,097
you'd shred my ass in 50 different ways.
200
00:12:54,132 --> 00:12:55,724
That's right.
201
00:12:55,891 --> 00:12:58,935
So, what do you think I should do to you?
202
00:12:59,269 --> 00:13:01,646
You're amazing, Byrd.
203
00:13:02,939 --> 00:13:09,446
First of all, you have a really stupid name.
204
00:13:09,613 --> 00:13:12,657
Second of all, you wouldn't do shit to me.
205
00:13:12,692 --> 00:13:14,541
- Why not?
- Why not?
206
00:13:14,576 --> 00:13:16,932
Because however you fucked me,
207
00:13:16,967 --> 00:13:19,254
I would come back at you tenfold.
208
00:13:19,289 --> 00:13:22,125
It is biblical, what I would do to you.
209
00:13:22,167 --> 00:13:26,546
Ok, look, man, you fuck with my uncle again, we'll just see how far I'll go.
210
00:13:26,581 --> 00:13:29,633
Is that a challenge or is that a warning?
211
00:13:29,668 --> 00:13:33,136
It's information. No more, no less.
212
00:13:38,767 --> 00:13:40,602
Information...
213
00:13:46,483 --> 00:13:48,909
I like to support the local places.
214
00:13:48,944 --> 00:13:51,947
Our culture's become so homogenized I can hardly stand it.
215
00:13:51,988 --> 00:13:54,866
Yeah, that's what I like about Venice.
216
00:13:54,901 --> 00:13:57,744
People are comfortable being who they are.
217
00:13:59,329 --> 00:14:01,838
This is really sweet. Thank you.
218
00:14:01,873 --> 00:14:04,216
I didn't even know if you drink coffee.
219
00:14:04,251 --> 00:14:08,797
Then there's the whole cream issue, and you know, light and sweet or just black.
220
00:14:08,839 --> 00:14:12,682
And, my god, and sugar- don't even get me started.
221
00:14:12,717 --> 00:14:16,972
And sweet 'n low and splenda and sugar and pink and yellow and white.
222
00:14:17,007 --> 00:14:22,818
It's all way too much, so- I took a risk and I guessed.
223
00:14:22,853 --> 00:14:28,817
You ever notice how coffee smells so much better than it tastes?
224
00:14:28,859 --> 00:14:31,535
My mom used to say that.
225
00:14:31,570 --> 00:14:36,491
She used to fix a whole pot of it and then hardly even drink a drop.
226
00:14:36,575 --> 00:14:38,660
You would like her.
227
00:14:40,036 --> 00:14:43,582
I mean, when she's- you know, doing well.
228
00:14:44,374 --> 00:14:47,669
She keeps trying to get me to come home.
229
00:14:49,296 --> 00:14:50,881
You going to go?
230
00:14:51,006 --> 00:14:54,301
Uh, I don't know. I might.
231
00:14:57,929 --> 00:15:00,015
Do you want to come with me?
232
00:15:00,050 --> 00:15:01,648
That would be fun.
233
00:15:01,683 --> 00:15:08,565
We could go to, you know, truck stops and eat bad food and have sex in fun places.
234
00:15:08,600 --> 00:15:12,152
And, you know, make a whole road trip out of it.
235
00:15:12,187 --> 00:15:13,410
Go home with you?
236
00:15:13,445 --> 00:15:15,947
To meet your family and all?
237
00:15:15,989 --> 00:15:17,205
Yeah.
238
00:15:17,240 --> 00:15:23,121
I don't think I could get away in time. It's such short notice.
239
00:15:23,156 --> 00:15:24,671
Just for a couple of days.
240
00:15:24,706 --> 00:15:27,334
I don't know. I don't think so.
241
00:15:27,375 --> 00:15:30,670
It's... Not now... no.
242
00:15:31,004 --> 00:15:34,466
That's... that's it? Just no?
243
00:15:34,501 --> 00:15:35,592
It's not a good time.
244
00:15:35,627 --> 00:15:37,427
Good time?
245
00:15:37,511 --> 00:15:40,451
It's, um, very busy right now.
246
00:15:40,486 --> 00:15:43,002
Doing what? Rearranging flowers?
247
00:15:43,037 --> 00:15:45,484
No, that's not nice, not nice.
248
00:15:45,519 --> 00:15:48,522
Ok, just tell me why you won't go with me.
249
00:15:51,066 --> 00:15:54,152
I'm not ready to meet your family.
250
00:15:55,278 --> 00:15:58,330
Is that it? Really?
251
00:15:58,365 --> 00:16:01,618
You just don't want to meet them?
252
00:16:02,160 --> 00:16:07,123
Or are you afraid that they might like you...
253
00:16:07,158 --> 00:16:08,715
like I do?
254
00:16:08,750 --> 00:16:14,221
And that they might be interested in you and start asking questions like I do?
255
00:16:14,256 --> 00:16:18,802
You're asking me questions because you want me to do something that I don't want to do,
256
00:16:18,837 --> 00:16:20,554
and you're trying to trick me.
257
00:16:20,589 --> 00:16:22,229
Trick you... trick you?
258
00:16:22,264 --> 00:16:24,558
I don't want to meet your family.
259
00:16:24,599 --> 00:16:27,435
Ok, fine. Then don't meet them.
260
00:16:27,470 --> 00:16:29,444
Then quit asking me to.
261
00:16:29,479 --> 00:16:31,696
Ok, then stop freaking out about it.
262
00:16:31,731 --> 00:16:34,783
I'm not freaking out about it! I don't freak out about it,
263
00:16:34,818 --> 00:16:39,156
and don't you ever tell me that I freak out about shit ever again!
264
00:16:41,992 --> 00:16:43,660
Ok.
265
00:16:44,703 --> 00:16:46,830
Ok, I hear you.
266
00:16:47,372 --> 00:16:49,541
Loud and clear.
267
00:16:51,459 --> 00:16:55,172
- Hey, hey, hey.
- No, no, no...
268
00:16:58,175 --> 00:17:00,051
Fuck you.
269
00:17:00,343 --> 00:17:02,262
Forget it.
270
00:17:09,478 --> 00:17:13,398
He says he needs time to get his act together.
271
00:17:13,440 --> 00:17:17,486
Frankly, I'm beginning to wonder if he's ever had his act together.
272
00:17:17,521 --> 00:17:21,948
Oh, nobody really has their act together. Not completely.
273
00:17:21,983 --> 00:17:24,614
Well, Jesus had his act together.
274
00:17:24,649 --> 00:17:27,245
They nailed him to the cross.
275
00:17:27,829 --> 00:17:30,957
I feel like I've been nailed to the cross.
276
00:17:30,999 --> 00:17:33,758
You know, I mean figuratively.
277
00:17:33,793 --> 00:17:37,798
I'm certainly not comparing my difficulties to those of Jesus.
278
00:17:37,833 --> 00:17:41,968
Why not? Listen, he's a great guy. He'd get it.
279
00:17:43,386 --> 00:17:49,893
Lately, I'm glad when I get home first and he's not there.
280
00:17:49,928 --> 00:17:52,896
And I'm glad after he leaves in the morning for work,
281
00:17:52,938 --> 00:17:55,357
and that's not a good sign, is it?
282
00:17:55,398 --> 00:17:58,235
Well, it's being honest.
283
00:17:58,276 --> 00:18:00,403
That's a good sign.
284
00:18:00,737 --> 00:18:02,823
- Here you go.
- Thank you.
285
00:18:04,574 --> 00:18:08,411
He's leaving tonight, I think.
286
00:18:08,495 --> 00:18:12,207
He's taking his shit and everything.
287
00:18:12,242 --> 00:18:16,384
I'm sorry... his stuff.
288
00:18:16,419 --> 00:18:19,339
Oh, Beth. You can say shit in front of me.
289
00:18:19,381 --> 00:18:23,016
Shit's just what the body gets rid of so we can stay healthy.
290
00:18:23,051 --> 00:18:27,722
And if there's shit in the house and it's his, he should take it with him.
291
00:18:27,757 --> 00:18:31,977
Well, my shit is in the house, too. You know, it's not just his.
292
00:18:32,012 --> 00:18:35,021
Well, you make sure that he doesn't take yours with him.
293
00:18:35,056 --> 00:18:36,940
That's your job.
294
00:18:37,149 --> 00:18:43,446
You know, I hope you realize that you're one of the lucky ones.
295
00:18:43,481 --> 00:18:44,704
I don't feel lucky.
296
00:18:44,739 --> 00:18:46,908
I'm talking about your mother.
297
00:18:47,659 --> 00:18:50,335
One minute she's dying of cancer,
298
00:18:50,370 --> 00:18:52,956
and the next minute she's in the kitchen telling your father
299
00:18:52,991 --> 00:18:55,500
she wants to go home and play golf.
300
00:18:55,667 --> 00:19:00,297
I'm a firm believer that only the lord could make that happen.
301
00:19:00,338 --> 00:19:03,432
You witnessed a huge miracle in your life,
302
00:19:03,467 --> 00:19:07,179
and you didn't have to do a thing to make it happen.
303
00:19:07,304 --> 00:19:12,225
So, I want you to just sit tight,
304
00:19:12,309 --> 00:19:15,228
clean up your side of the street,
305
00:19:15,270 --> 00:19:17,647
and wait in faith.
306
00:19:25,280 --> 00:19:27,831
I have to tell you something.
307
00:19:27,866 --> 00:19:30,994
I don't think I came here today to tell you this,
308
00:19:31,029 --> 00:19:35,707
but I'm just realizing I have to tell you.
309
00:19:36,917 --> 00:19:42,339
Last week... I went out with an old college roommate
310
00:19:42,374 --> 00:19:45,258
and we got drunk and she was in the ladies room
311
00:19:45,293 --> 00:19:47,761
and I walked in and she kissed me.
312
00:19:47,803 --> 00:19:49,554
Really?
313
00:19:50,138 --> 00:19:54,274
I don't think she's a lesbian, but she did kiss me.
314
00:19:54,309 --> 00:19:58,855
And there's nothing wrong with being a lesbian, or maybe there is.
315
00:19:58,890 --> 00:20:02,776
It's in the bible, right? Leviticus? Maybe it's a sin.
316
00:20:02,818 --> 00:20:05,508
Kissing in the ladies room?
317
00:20:05,543 --> 00:20:08,163
With a woman, you know?
318
00:20:08,198 --> 00:20:12,953
Oh, no, forget it. We'll just talk about my husband.
319
00:20:12,994 --> 00:20:15,163
You're confused. I understand that.
320
00:20:15,198 --> 00:20:17,374
- You do?
- Yeah.
321
00:20:19,251 --> 00:20:21,378
I kissed her back.
322
00:20:21,711 --> 00:20:24,339
Her back... why not her lips?
323
00:20:24,965 --> 00:20:27,057
I kissed her lips.
324
00:20:27,092 --> 00:20:29,719
I kissed her mouth. I kissed her hard.
325
00:20:29,761 --> 00:20:32,687
And I have absolutely no idea why.
326
00:20:32,722 --> 00:20:38,603
But, uh... I liked it and it's freaking me out.
327
00:20:38,728 --> 00:20:41,105
I wouldn't exactly call getting drunk on my butt
328
00:20:41,140 --> 00:20:44,042
and making out with a woman in a ladies room
329
00:20:44,077 --> 00:20:46,910
cleaning up my side of the street, would you?
330
00:20:46,945 --> 00:20:57,414
Well, listen, for now let's just call it multitasking in the ladies room, ok?
331
00:20:59,291 --> 00:21:00,709
Ok...
332
00:21:01,001 --> 00:21:03,253
Come on, it's ok.
333
00:21:10,218 --> 00:21:11,553
Mom...
334
00:21:12,554 --> 00:21:15,932
Mom. Can you stop with the chopping for a second?
335
00:21:15,967 --> 00:21:17,058
I'm trying to talk to you.
336
00:21:17,100 --> 00:21:22,481
Trying implies failure. And you're not talking with me, you're talking at me.
337
00:21:22,516 --> 00:21:24,733
You're chopping at me, mom.
338
00:21:26,526 --> 00:21:29,821
Mom, Beth and I are separating.
339
00:21:29,856 --> 00:21:30,871
I know that.
340
00:21:30,906 --> 00:21:32,991
Ok, I just wanted to tell you myself.
341
00:21:33,026 --> 00:21:34,826
Fine, you told me.
342
00:21:35,660 --> 00:21:37,912
That's it? You don't have anything to say about it?
343
00:21:37,947 --> 00:21:40,182
For Christ's sake. What would you like me to do?
344
00:21:40,217 --> 00:21:42,417
Bring you a teddy bear, tell you how said I am
345
00:21:42,459 --> 00:21:45,003
that you're having this sorry little time?
346
00:21:45,038 --> 00:21:47,547
I'd like to hear how you feel about it.
347
00:21:47,672 --> 00:21:49,556
No, you wouldn't.
348
00:21:49,591 --> 00:21:51,718
So, I take it you're thrilled.
349
00:21:51,753 --> 00:21:53,845
What did you expect, a parade?
350
00:21:54,554 --> 00:21:56,563
A little support, maybe.
351
00:21:56,598 --> 00:22:00,018
Support? For leaving your family. That's really rich.
352
00:22:00,060 --> 00:22:02,861
Mom, I'm not leaving my wife and son, ok?
353
00:22:02,896 --> 00:22:06,149
Look at me. You stop chomping on that damn carrot and look at me.
354
00:22:06,184 --> 00:22:08,026
You are leaving.
355
00:22:08,360 --> 00:22:10,737
You can continue paying the mortgage
356
00:22:10,779 --> 00:22:15,242
and you can leave warm and caring messages on the voicemail for Beth
357
00:22:15,277 --> 00:22:18,036
when you know she's not at home, but you're leaving!
358
00:22:18,078 --> 00:22:21,039
You're packing your goddamn bag and you're leaving!
359
00:22:21,081 --> 00:22:23,757
No longer sleeping in your wife's bed,
360
00:22:23,792 --> 00:22:27,796
no longer here to see your son come home from school...
361
00:22:28,672 --> 00:22:30,423
You will be absent.
362
00:22:30,458 --> 00:22:32,425
Like a death.
363
00:22:32,634 --> 00:22:35,845
Actually, death would be kinder.
364
00:22:35,880 --> 00:22:38,386
There's no ambivalence with death.
365
00:22:38,421 --> 00:22:40,857
So, please, do us all a favor,
366
00:22:40,892 --> 00:22:45,028
and stop walking around trying to be the good guy.
367
00:22:45,063 --> 00:22:49,067
You think you're being honest and that everyone will give you your blessing,
368
00:22:49,102 --> 00:22:51,111
no, you're wrong.
369
00:22:52,779 --> 00:22:56,867
Mother, Beth and I are so angry with each other right now,
370
00:22:56,902 --> 00:22:59,616
we can't stand to be in the same room together.
371
00:22:59,651 --> 00:23:02,295
Then go to different rooms, for Christ sake!
372
00:23:02,330 --> 00:23:06,793
How is staying here and gutting it out supposed to help that?
373
00:23:06,828 --> 00:23:11,715
I do not know, but how is leaving going to help that?
374
00:23:11,756 --> 00:23:14,301
Can you not point that at me, please?
375
00:23:14,718 --> 00:23:19,264
A little quiet time, you know? I need some time to sort things out.
376
00:23:19,306 --> 00:23:22,184
Quiet time? You think this is romper room?
377
00:23:22,219 --> 00:23:25,270
It's a marriage. It is a marriage.
378
00:23:25,353 --> 00:23:28,648
I should know. I was married to a Huffstodt.
379
00:23:28,732 --> 00:23:32,193
Oh god, I guess that your father has passed on
380
00:23:32,228 --> 00:23:35,655
the think-it's-time-to-bolt gene to you, too, hmm?
381
00:23:35,697 --> 00:23:39,743
What is that? Like father like son. No, that's much too sweet.
382
00:23:39,778 --> 00:23:44,748
Um... sins of the father visited upon the son.
383
00:23:44,783 --> 00:23:46,423
Yes, I like that much better.
384
00:23:46,458 --> 00:23:48,585
Mom, stop it, ok? I'm not like dad.
385
00:23:48,620 --> 00:23:50,712
Don't compare me to him, please.
386
00:23:50,747 --> 00:23:54,097
No, you are his son.
387
00:23:54,132 --> 00:23:56,551
It was your father. I was his wife.
388
00:23:56,586 --> 00:23:58,935
You are leaving just like he did.
389
00:23:58,970 --> 00:24:01,181
You know the pain that caused all of us.
390
00:24:01,216 --> 00:24:03,440
For years, nothing but pain.
391
00:24:03,475 --> 00:24:06,728
Huffstodt men- they always leave. Ow!
392
00:24:06,763 --> 00:24:07,854
Ooh, mom...
393
00:24:07,896 --> 00:24:11,483
Goddamn him. 30 years later, he's still drawing blood.
394
00:24:11,518 --> 00:24:13,485
- Mom, let me look at that.
- It's nothing.
395
00:24:13,527 --> 00:24:16,071
It doesn't look like nothing, mother. It looks nasty.
396
00:24:16,106 --> 00:24:18,865
That's what I've been trying to tell you, son.
397
00:24:18,900 --> 00:24:20,624
Don't worry about me.
398
00:24:20,659 --> 00:24:24,517
I've always been fine, and I will continue to be fine
399
00:24:24,552 --> 00:24:28,375
no matter how horrible a life you decide to lead.
400
00:24:34,756 --> 00:24:36,591
Wow...
401
00:24:38,135 --> 00:24:44,724
Well, I applied pressure and I've wrapped it several times as you can see.
402
00:24:44,766 --> 00:24:46,066
It won't stop bleeding.
403
00:24:46,101 --> 00:24:50,522
All right, all right, let's see what we're dealing with here.
404
00:24:52,274 --> 00:24:54,401
So, how's the family doing?
405
00:24:54,693 --> 00:24:58,405
Lovely. Everyone's just lovely.
406
00:24:59,698 --> 00:25:02,117
Stitches, right?
407
00:25:02,152 --> 00:25:04,536
Right. Stitches.
408
00:25:05,620 --> 00:25:09,645
Byrd must be, what? A rocket scientist by now?
409
00:25:09,680 --> 00:25:13,670
He just finished a lovely photo exhibit at lacma.
410
00:25:13,705 --> 00:25:15,046
Wow.
411
00:25:16,089 --> 00:25:17,924
Animals.
412
00:25:19,009 --> 00:25:20,427
Ow...
413
00:25:20,462 --> 00:25:21,845
Ok, ok.
414
00:25:22,721 --> 00:25:25,056
That's a new receptionist out front, right?
415
00:25:25,091 --> 00:25:26,516
Yes, it is.
416
00:25:26,641 --> 00:25:28,518
Uh, Danielle.
417
00:25:28,560 --> 00:25:30,145
Very sweet.
418
00:25:33,982 --> 00:25:35,532
How's Huff?
419
00:25:35,567 --> 00:25:38,987
Lovely. Everyone is lovely.
420
00:25:39,022 --> 00:25:41,781
Busy. Busy, busy.
421
00:25:42,699 --> 00:25:45,952
Um, Beth is, uh...
422
00:25:45,994 --> 00:25:50,540
she's just really more and more delightful every day.
423
00:25:51,291 --> 00:25:55,212
I feel so blessed that they found one another, you know?
424
00:25:55,247 --> 00:25:58,006
I do. Good for them.
425
00:26:02,636 --> 00:26:05,096
I'm sorry. Am I hurting you?
426
00:26:08,016 --> 00:26:09,434
Izzy.
427
00:26:30,747 --> 00:26:32,165
Hey.
428
00:26:36,294 --> 00:26:40,423
Well, I'm taking off for Russell's. I just wanted to let you know.
429
00:26:42,926 --> 00:26:44,594
I'll be around.
430
00:26:45,220 --> 00:26:47,389
You know, I'll give you a call.
431
00:26:49,558 --> 00:26:52,227
I'll be at the office if you need me for anything.
432
00:26:52,352 --> 00:26:55,397
I don't think I'll need you, dad. Mom's here.
433
00:26:57,065 --> 00:27:00,402
Well, I'll see you later, I guess.
434
00:27:06,908 --> 00:27:08,785
Take care, Byrdy.
435
00:27:38,315 --> 00:27:41,276
Well, Byrd sure just gave me the cold shoulder.
436
00:27:41,318 --> 00:27:43,987
Really? I wonder why.
437
00:27:45,322 --> 00:27:48,366
So, I'm going to head over to Russell's now.
438
00:27:48,867 --> 00:27:52,829
Ok, well, drive carefully, I guess.
439
00:27:54,956 --> 00:27:59,252
Do you want to walk me to the door or something?
440
00:27:59,419 --> 00:28:01,296
Why the hell not?
441
00:28:17,562 --> 00:28:21,066
I've... never done this before.
442
00:28:21,101 --> 00:28:22,901
Neither have I.
443
00:28:23,568 --> 00:28:28,448
Um... well, do we kiss goodbye, or-
444
00:28:28,490 --> 00:28:30,075
No.
445
00:28:30,534 --> 00:28:31,993
Ok.
446
00:28:35,539 --> 00:28:39,584
Well, we'll talk, I guess.
447
00:28:39,626 --> 00:28:41,128
Right?
448
00:28:41,253 --> 00:28:42,921
Ok.
449
00:28:43,338 --> 00:28:45,799
Call me if you have something to say.
450
00:28:46,216 --> 00:28:50,428
And hopefully I'll still want to say something myself.
451
00:28:52,681 --> 00:28:54,266
Goodbye, Huff.
452
00:29:02,065 --> 00:29:03,692
Goodbye.
453
00:29:50,030 --> 00:29:51,997
Welcome to the hotel maison Tupper.
454
00:29:52,032 --> 00:29:54,951
Martinis will be complimentary on an ongoing basis,
455
00:29:54,986 --> 00:29:57,329
but I don't have shit for food.
456
00:29:57,746 --> 00:30:00,165
Menus in the kitchen drawer.
457
00:30:00,200 --> 00:30:02,584
It's ok. Won't be necessary.
458
00:30:04,753 --> 00:30:10,425
Every time I eat, it feels like it lands on a bed of ground glass 30 seconds later, anyway.
459
00:30:12,469 --> 00:30:15,639
It's all going to be... It's all going to be ok, buddy.
460
00:30:15,680 --> 00:30:18,308
Yeah. It might not.
461
00:30:18,350 --> 00:30:21,895
No, it's going to work out. I got a good feeling about it.
462
00:30:21,930 --> 00:30:24,815
You guys love each other too much, you know?
463
00:30:24,850 --> 00:30:26,907
Yeah, this is just temporary.
464
00:30:26,942 --> 00:30:30,904
The good news is that you took a time-out before things got nasty.
465
00:30:30,939 --> 00:30:33,448
Right? Give it a time-out, a little hiatus.
466
00:30:33,483 --> 00:30:35,116
You're going to regroup,
467
00:30:35,158 --> 00:30:40,580
you're going to cooler heads will prevail, and you're going to come back strong, right?
468
00:30:40,615 --> 00:30:44,668
Millions of couples do this all the time, and it's healthy.
469
00:30:44,703 --> 00:30:46,510
It's healthy, so...
470
00:30:46,545 --> 00:30:49,548
Yeah, you might be right. Can I have another one, please?
471
00:30:50,757 --> 00:30:52,592
Of course you can.
472
00:30:55,595 --> 00:31:00,392
Buddy, just out of curiosity, what time do you shower in the morning?
473
00:31:00,600 --> 00:31:02,977
Uh, why?
474
00:31:03,012 --> 00:31:05,320
Well, um...
475
00:31:05,355 --> 00:31:08,490
I've got this little milk jug of a hot water heater.
476
00:31:08,525 --> 00:31:13,321
And, you know, just might have to work out a little system.
477
00:31:13,356 --> 00:31:14,579
That's all.
478
00:31:14,614 --> 00:31:17,582
Uh, 7:30 usually, give or take.
479
00:31:17,617 --> 00:31:20,662
You're kidding! That's exactly when I shower.
480
00:31:20,697 --> 00:31:22,337
Isn't that funny?
481
00:31:22,372 --> 00:31:24,749
Fuck it. No big deal. Minor detail.
482
00:31:24,784 --> 00:31:26,251
We'll work it out.
483
00:31:26,293 --> 00:31:29,129
Here you go. That's on the house.
484
00:31:29,164 --> 00:31:30,714
Hope you enjoy your stay.
485
00:31:30,755 --> 00:31:32,340
Thank you.
486
00:31:32,375 --> 00:31:33,925
Cheers.
487
00:31:56,031 --> 00:31:57,073
Mike?
488
00:32:00,619 --> 00:32:01,703
Mike?
489
00:32:05,957 --> 00:32:07,125
Mike!
490
00:32:17,344 --> 00:32:18,637
Mikey, come here.
491
00:32:22,516 --> 00:32:26,102
Mike, come on. Quit fucking around. Come up here.
492
00:32:28,605 --> 00:32:31,817
Mike, get up here right now! Come here.
493
00:32:34,611 --> 00:32:35,737
Good boy.
494
00:32:36,238 --> 00:32:37,155
Come on.
495
00:32:38,532 --> 00:32:40,242
Let's go to bed.
496
00:32:40,534 --> 00:32:43,286
Come on. Get in the bed.
497
00:32:52,504 --> 00:32:56,174
Mikey, come here. Get into bed.
498
00:32:56,299 --> 00:32:58,176
Sleep on dad's side.
499
00:33:57,944 --> 00:34:01,823
Oh, fuck me! Oh, shit, man.
500
00:34:02,699 --> 00:34:04,659
Oh, shit.
501
00:34:52,124 --> 00:34:53,166
No.
502
00:34:54,793 --> 00:34:55,794
No.
503
00:34:56,294 --> 00:34:58,922
No, no,
504
00:34:58,964 --> 00:35:03,683
and... oh, absolutely no.
505
00:35:03,718 --> 00:35:05,971
Do you know how much artificial sweeteners and chemicals
506
00:35:06,006 --> 00:35:09,266
there are in one tiny little teaspoon of this?
507
00:35:10,058 --> 00:35:11,309
A lot?
508
00:35:12,394 --> 00:35:15,195
And you, you should be ashamed of yourself.
509
00:35:15,230 --> 00:35:19,109
As her partner, it is your job to protect her body
510
00:35:19,144 --> 00:35:21,701
as the sacred temple that it is.
511
00:35:21,736 --> 00:35:24,239
Oh, thank you. Except that we're actually not partners.
512
00:35:24,274 --> 00:35:26,408
No, sir, we're not. We're not partners.
513
00:35:26,449 --> 00:35:28,577
We're friends, right? We're friends.
514
00:35:28,618 --> 00:35:31,413
And we're doing this together, aren't we?
515
00:35:31,448 --> 00:35:32,956
But we're not partners.
516
00:35:33,707 --> 00:35:35,125
Whatever.
517
00:35:35,292 --> 00:35:36,633
You're here.
518
00:35:36,668 --> 00:35:39,629
And in my book, that constitutes some kind of partnership
519
00:35:39,664 --> 00:35:42,966
however dysfunctional it may be.
520
00:35:43,008 --> 00:35:44,968
I like you, Malora.
521
00:35:45,010 --> 00:35:48,513
You're really smart, authentic, no bullshit.
522
00:35:48,548 --> 00:35:51,183
You're just... you.
523
00:35:51,641 --> 00:35:53,150
I like that.
524
00:35:53,185 --> 00:35:54,436
Thank you, honey.
525
00:35:54,478 --> 00:35:58,106
If we work together, I will help make this pregnancy
526
00:35:58,148 --> 00:36:01,443
the most important experience of your life.
527
00:36:01,485 --> 00:36:03,201
I love that.
528
00:36:03,236 --> 00:36:05,489
This is what I need to hear.
529
00:36:05,524 --> 00:36:07,073
Can we hire her?
530
00:36:08,241 --> 00:36:11,953
Oh... oh, you're fucking hired, aren't you?
531
00:36:12,120 --> 00:36:13,330
Good!
532
00:36:17,501 --> 00:36:21,171
Oh, I've lost far too much blood to answer the door.
533
00:36:21,206 --> 00:36:22,714
It's open.
534
00:36:25,842 --> 00:36:27,886
- Hi.
- Oh...
535
00:36:28,470 --> 00:36:31,556
Come on, you didn't have to do that.
536
00:36:31,640 --> 00:36:33,391
How are you feeling?
537
00:36:34,059 --> 00:36:40,357
Well, I really think I understand the romans and all that blood-letting and leeches.
538
00:36:40,392 --> 00:36:43,026
Really, I feel purged.
539
00:36:44,319 --> 00:36:46,738
I might have to get some for the house.
540
00:36:47,906 --> 00:36:50,617
That cut must have hurt like hell.
541
00:36:50,659 --> 00:36:54,079
Oh, it'll heal. Just a few stitches.
542
00:36:55,455 --> 00:36:59,251
It's a shame marriages can't get stitches, isn't it?
543
00:36:59,835 --> 00:37:02,963
I made Mike sleep with me last night.
544
00:37:02,998 --> 00:37:05,632
Oh, oh yeah.
545
00:37:05,674 --> 00:37:12,806
Oh yeah. The first time Ben left, I hauled Brutus into bed.
546
00:37:12,841 --> 00:37:16,066
He was a ridgeback. Firm and hard.
547
00:37:16,101 --> 00:37:20,522
You could slap his flanks with love and he'd do nothing but smile.
548
00:37:20,557 --> 00:37:22,691
Thank god for dogs, huh?
549
00:37:22,774 --> 00:37:24,859
Actually, Ben was a dog.
550
00:37:24,894 --> 00:37:26,945
Just the wrong kind.
551
00:37:28,238 --> 00:37:31,074
He never smiled like Brutus.
552
00:37:32,450 --> 00:37:39,082
So, is there anything else I can do or get for you?
553
00:37:39,117 --> 00:37:41,675
Stop fussing.
554
00:37:41,710 --> 00:37:44,045
Beth, would you please sit?
555
00:37:45,672 --> 00:37:47,347
I am really sorry.
556
00:37:47,382 --> 00:37:52,721
I'm sorry because I have been just so wrapped up in my own wounds-
557
00:37:52,929 --> 00:37:55,849
you know, my finger and my heart-
558
00:37:56,141 --> 00:38:00,145
I haven't even asked you how you're doing.
559
00:38:01,605 --> 00:38:05,400
Not sleeping? That's normal.
560
00:38:05,435 --> 00:38:06,776
What else?
561
00:38:07,903 --> 00:38:09,404
Talk.
562
00:38:10,405 --> 00:38:13,325
I don't know. I just don't know.
563
00:38:13,825 --> 00:38:16,828
Would you like to have a drink and find out?
564
00:38:16,912 --> 00:38:18,789
No, thank you.
565
00:38:23,502 --> 00:38:27,547
I know that Huff and I need this time, but...
566
00:38:27,964 --> 00:38:31,391
the house just feels so empty.
567
00:38:31,426 --> 00:38:34,513
And I keep trying not to think about all the good times,
568
00:38:34,548 --> 00:38:39,733
but that seems to be all I can think about now.
569
00:38:39,768 --> 00:38:45,155
And for months I didn't have two words to say to him.
570
00:38:45,190 --> 00:38:49,277
Now I keep thinking about all these things that I want to tell him.
571
00:38:51,613 --> 00:38:53,330
I'm scared.
572
00:38:53,365 --> 00:38:55,742
Izzy, I'm so scared.
573
00:38:56,159 --> 00:39:01,665
How did you do this? How did you deal when Ben left you?
574
00:39:01,873 --> 00:39:03,917
Oh, good lord.
575
00:39:03,959 --> 00:39:07,295
I don't think anybody's ever asked me that.
576
00:39:07,337 --> 00:39:09,464
How'd I deal?
577
00:39:10,173 --> 00:39:12,432
Not very well, I'm afraid.
578
00:39:12,467 --> 00:39:15,470
Oh yeah, the first year, I was sleeping with Brutus,
579
00:39:15,505 --> 00:39:17,472
and then after that, I-
580
00:39:19,683 --> 00:39:21,983
I learned how to hide the pain.
581
00:39:22,018 --> 00:39:30,026
Which is very different, actually, from getting used to it.
582
00:39:30,193 --> 00:39:32,028
Oh, honey...
583
00:39:33,280 --> 00:39:38,285
this is going to sound so hideously pathetic,
584
00:39:39,578 --> 00:39:42,372
but I really think that...
585
00:39:43,498 --> 00:39:46,585
a part of me died every time he left.
586
00:39:46,668 --> 00:39:49,296
Yeah. Unfortunately, the good part,
587
00:39:49,880 --> 00:39:57,012
so that all that remained was bitterness and hurt and...
588
00:39:57,047 --> 00:40:00,432
Oh, boy, that's a cheery answer, huh?
589
00:40:01,475 --> 00:40:03,435
Cheery question.
590
00:40:07,689 --> 00:40:10,692
The fact is, I will always love that man.
591
00:40:12,986 --> 00:40:17,282
But I have learned to tuck him away deep inside
592
00:40:17,317 --> 00:40:20,952
and only let him out when I feel strong,
593
00:40:21,244 --> 00:40:24,039
when I feel safe enough to do it.
594
00:40:30,378 --> 00:40:32,547
Will you answer me a question?
595
00:40:32,589 --> 00:40:34,216
Sure.
596
00:40:34,925 --> 00:40:37,177
You think I drink too much?
597
00:40:39,805 --> 00:40:41,229
Probably.
598
00:40:41,264 --> 00:40:44,100
Yeah, me, too.
599
00:40:44,684 --> 00:40:47,813
Oh, well... berry?
600
00:40:51,858 --> 00:40:53,568
Would you like a cocktail?
601
00:40:53,603 --> 00:40:55,410
I think I would.
602
00:40:55,445 --> 00:40:57,614
I think that would be lovely.
603
00:40:57,649 --> 00:40:59,574
How about you?
604
00:40:59,699 --> 00:41:03,787
Yeah. Yeah, I would like to have a cocktail.
605
00:41:03,829 --> 00:41:05,087
Good.
606
00:41:05,122 --> 00:41:10,001
I have some divine cocktail nuts that I have been saving,
607
00:41:10,036 --> 00:41:12,712
and this is a great time to bring them out.
608
00:41:12,747 --> 00:41:15,924
Bar's open. Surprise me.
609
00:41:19,803 --> 00:41:21,096
Come in.
610
00:41:21,429 --> 00:41:22,639
Hey.
611
00:41:23,473 --> 00:41:25,225
Paula gave me your message.
612
00:41:25,267 --> 00:41:26,768
Everything all right?
613
00:41:27,352 --> 00:41:31,022
This is why people like me should be locked away in boxes.
614
00:41:31,057 --> 00:41:32,607
I'm in love.
615
00:41:32,691 --> 00:41:34,491
You're kidding me. That's fantastic.
616
00:41:34,526 --> 00:41:37,863
It's not fantastic. It's ripping my fucking heart out.
617
00:41:37,898 --> 00:41:40,699
Well... who is she? Does she live here?
618
00:41:40,824 --> 00:41:43,869
No, she's not... like me.
619
00:41:43,904 --> 00:41:45,537
She's not ill.
620
00:41:45,871 --> 00:41:50,292
I've been using that word ill lately. I like it better than sick.
621
00:41:50,959 --> 00:41:53,802
She's only the most beautiful girl in the world,
622
00:41:53,837 --> 00:41:57,757
and I've lied about where I live and why I live here.
623
00:41:57,799 --> 00:42:02,888
Now she's furious and has every reason to tell me to eat shit and die.
624
00:42:02,971 --> 00:42:05,056
Well, I'm sure that's not true.
625
00:42:05,091 --> 00:42:06,933
You don't know that.
626
00:42:06,975 --> 00:42:08,477
That's true.
627
00:42:09,019 --> 00:42:13,565
I can't even be honest about who I am.
628
00:42:13,600 --> 00:42:15,442
I'm finished.
629
00:42:15,901 --> 00:42:18,236
Well, so, uh...
630
00:42:18,445 --> 00:42:20,363
what are you going to do?
631
00:42:24,659 --> 00:42:28,086
There's no- Teddy, there's no shame in being who you are.
632
00:42:28,121 --> 00:42:32,000
Really, you are a wonderful person with a very particular challenge.
633
00:42:32,035 --> 00:42:35,962
You deserve to know if she's capable of being with you.
634
00:42:35,997 --> 00:42:38,555
That's really easy to say.
635
00:42:38,590 --> 00:42:41,099
Sorry I left out the part about being mentally ill
636
00:42:41,134 --> 00:42:46,431
and living in a house full of noodle junkies- that kind of got away from me.
637
00:42:46,466 --> 00:42:49,559
Well, Ted, she also deserves to know the truth.
638
00:42:49,851 --> 00:42:52,270
You think I don't know that?
639
00:42:52,521 --> 00:42:56,191
Ok, fine. What the fuck do you want me to say?
640
00:42:58,360 --> 00:43:00,535
I'm sorry. I'm really sorry.
641
00:43:00,570 --> 00:43:06,034
I might just... I might not be the best person to talk to right now.
642
00:43:06,827 --> 00:43:09,329
Beth and I are splitting up for awhile.
643
00:43:09,371 --> 00:43:12,124
We're... separating.
644
00:43:12,249 --> 00:43:15,252
Jesus... really?
645
00:43:15,287 --> 00:43:16,384
Yeah.
646
00:43:16,419 --> 00:43:19,798
If you can't do it, why do I even fucking try?
647
00:43:32,394 --> 00:43:34,354
Dad called.
648
00:43:35,480 --> 00:43:37,899
What in god's name did he want?
649
00:43:37,934 --> 00:43:39,032
Izzy.
650
00:43:39,067 --> 00:43:42,237
That's all right, mom. I asked him the same question.
651
00:43:42,529 --> 00:43:44,447
So, what did he want?
652
00:43:45,991 --> 00:43:51,204
He just called to make sure I'm all right and that I know he's still around.
653
00:43:51,239 --> 00:43:55,876
That is such- excuse my language- bullsheet.
654
00:43:55,917 --> 00:43:59,379
What does he think? We're sitting around here mourning his absence?
655
00:43:59,963 --> 00:44:01,346
Probably.
656
00:44:01,381 --> 00:44:04,050
He was always such a me-me-me child.
657
00:44:04,759 --> 00:44:06,761
I should have hit him more.
658
00:44:06,803 --> 00:44:09,306
It was the sixties. I had the chance.
659
00:44:09,431 --> 00:44:13,810
You guys should have hit me more. I don't even remember getting spanked.
660
00:44:15,645 --> 00:44:18,106
I'm thinking about going back to school.
661
00:44:18,141 --> 00:44:19,197
Really?
662
00:44:19,232 --> 00:44:20,963
Mom, are you serious?
663
00:44:20,998 --> 00:44:22,694
Is it a stupid idea?
664
00:44:23,361 --> 00:44:27,282
My darling, furthering your education is not stupid.
665
00:44:27,324 --> 00:44:31,703
Waiting on a man to change for 40 years- that's stupid.
666
00:44:31,745 --> 00:44:34,164
I regret not having done more with my life.
667
00:44:34,199 --> 00:44:35,457
Really?
668
00:44:35,707 --> 00:44:37,417
I would have had a career.
669
00:44:37,501 --> 00:44:41,129
If you must know, I secretly always wanted to work for the airlines.
670
00:44:41,171 --> 00:44:43,924
Pan Am or TWA.
671
00:44:43,965 --> 00:44:48,678
But married women, you know, we're not encouraged to pursue careers.
672
00:44:48,720 --> 00:44:52,516
Stay at home, raise the kids, that's what we did.
673
00:44:52,551 --> 00:44:55,182
Gram, you wanted to be a flight attendant?
674
00:44:55,217 --> 00:44:57,778
The word is stewardess, Byrdy, and, no,
675
00:44:57,813 --> 00:45:01,942
I did not want to pass out peanuts and baby bottles of gin.
676
00:45:01,977 --> 00:45:04,778
I wanted to fly the damn thing.
677
00:45:04,820 --> 00:45:08,365
A pilotess, or whatever it would have been called.
678
00:45:08,990 --> 00:45:12,834
That's why I think this is such an excellent idea, Beth.
679
00:45:12,869 --> 00:45:17,415
You know, it's time for you to spread your wings. It's time for you.
680
00:45:17,450 --> 00:45:21,086
And having had experience with a Huffstodt man,
681
00:45:21,378 --> 00:45:27,175
oh, boy, I think that it is important for you to leave your options open.
682
00:45:27,717 --> 00:45:29,177
Hear, hear.
683
00:45:39,729 --> 00:45:41,404
You know what I feel like doing?
684
00:45:41,439 --> 00:45:43,962
Let's get really hammered and watch a dvd- Alien.
685
00:45:43,997 --> 00:45:46,486
Please, can we get hammered and watch Alien? Please?
686
00:45:46,521 --> 00:45:48,328
- Buddy.
- What?
687
00:45:48,363 --> 00:45:52,450
You and me are not curling up on a couch and watching a movie together.
688
00:45:52,485 --> 00:45:55,078
I don't want to curl up with you, I want to get shitfaced.
689
00:45:55,113 --> 00:45:58,474
So do I, but guess what? We're going out to do it.
690
00:45:58,509 --> 00:46:01,835
Ok, you and me, like old times. We ride. Fuck.
691
00:46:01,877 --> 00:46:03,879
What? Is that a pager?
692
00:46:03,962 --> 00:46:06,631
Kelly's given me this homing device.
693
00:46:06,666 --> 00:46:08,755
You know, for "emergencies. "
694
00:46:08,790 --> 00:46:10,844
Dude, that's so nineties.
695
00:46:10,879 --> 00:46:12,686
Oh, fuck.
696
00:46:12,721 --> 00:46:16,308
It's a 9-1-1. Goddamn it. Fuck me, goddamn it.
697
00:46:16,349 --> 00:46:17,607
Is she going into labor?
698
00:46:17,642 --> 00:46:21,730
No, she's not. She fucking 9-1-1s me if she breaks wind, man.
699
00:46:21,765 --> 00:46:23,982
She's way out of control with this thing.
700
00:46:24,017 --> 00:46:25,442
I got to go over there.
701
00:46:25,484 --> 00:46:29,578
What about our all male-bonding, debauched shitfaced thing?
702
00:46:29,613 --> 00:46:33,158
Oh, don't you worry. I'm not letting this derail that. I'll be back by 10.
703
00:46:33,193 --> 00:46:36,369
How long can it take to fumigate a one-bedroom, anyway?
704
00:46:36,404 --> 00:46:38,378
Well, can't you just call her up?
705
00:46:38,413 --> 00:46:42,834
If I call her up, she says "can't you please come over here for one second?"
706
00:46:42,869 --> 00:46:47,589
I got to rub some weird shit onto her, massage some fucking place.
707
00:46:47,624 --> 00:46:50,258
I'll be right back. Take me two seconds.
708
00:47:02,103 --> 00:47:03,688
I lied to you.
709
00:47:03,730 --> 00:47:05,440
No shit.
710
00:47:05,899 --> 00:47:07,859
I live here.
711
00:47:09,069 --> 00:47:10,535
Where?
712
00:47:10,570 --> 00:47:12,489
In the nut hut.
713
00:47:15,200 --> 00:47:18,703
I don't have a house. If I had a house, we'd be staying there.
714
00:47:18,738 --> 00:47:21,248
There's nothing I'd like more than to stay with you-
715
00:47:21,289 --> 00:47:27,587
night after night, until I get used to falling asleep with you, waking up with you.
716
00:47:29,005 --> 00:47:31,383
You don't have a house?
717
00:47:33,426 --> 00:47:35,595
I don't have a house.
718
00:47:37,055 --> 00:47:38,807
I live here.
719
00:47:42,644 --> 00:47:45,147
This is my room.
720
00:47:48,733 --> 00:47:52,654
I'm not sure I want to go in there until I know what all of this means.
721
00:47:53,738 --> 00:47:55,490
This means...
722
00:47:55,991 --> 00:48:00,912
that I like you very much and I'm not going to lie to you anymore.
723
00:48:02,414 --> 00:48:08,295
If you want to stay out there and listen, that's ok by me.
724
00:48:12,424 --> 00:48:14,509
So, this is your room?
725
00:48:15,051 --> 00:48:16,595
Yeah.
726
00:48:27,147 --> 00:48:30,442
- It's awfully blue.
- I didn't choose the color.
727
00:48:33,778 --> 00:48:35,864
Well, that's a good sign.
728
00:48:41,369 --> 00:48:43,038
Come on...
729
00:48:45,457 --> 00:48:46,958
What the fuck?
730
00:48:49,044 --> 00:48:50,086
Fuck!
731
00:48:59,095 --> 00:49:00,263
Fuck!
732
00:49:27,207 --> 00:49:28,583
Come on!
733
00:49:56,778 --> 00:49:58,864
What the hell is that?
734
00:49:58,899 --> 00:50:00,413
It's a pond.
735
00:50:00,448 --> 00:50:02,451
I didn't say a pond. I said a pool.
736
00:50:02,486 --> 00:50:04,911
As in a birthing trough.
737
00:50:04,946 --> 00:50:06,420
Yeah, same thing.
738
00:50:06,455 --> 00:50:09,958
And this one- what's cool about this one is when we're through with it,
739
00:50:09,993 --> 00:50:14,167
take it over to my house and the kid can come over and splash around.
740
00:50:14,202 --> 00:50:18,341
Right? Or I can put some fishies in it and he can play with the fish.
741
00:50:18,376 --> 00:50:19,224
Fish?
742
00:50:19,259 --> 00:50:21,268
Yeah. Pretty koi fish.
743
00:50:21,303 --> 00:50:25,390
Pretty ones. They got silver ones and black ones and orange ones
744
00:50:25,425 --> 00:50:28,685
and, I don't know, fucking sparkly ones.
745
00:50:29,060 --> 00:50:33,273
Also, this one's got this fucking cool shelf, right, this nifty shelf.
746
00:50:33,308 --> 00:50:35,734
You can sit on the shelf while you're doing your thing.
747
00:50:35,769 --> 00:50:39,863
And trust me. The birthing tubs had no shelf.
748
00:50:39,898 --> 00:50:41,406
They're just like fucking plain.
749
00:50:41,441 --> 00:50:42,908
Take it back.
750
00:50:43,158 --> 00:50:45,786
I'm not having my baby in a pond.
751
00:50:47,746 --> 00:50:51,416
Honey, pool, pond- I got to tell you, I really don't see what the big difference is.
752
00:50:51,451 --> 00:50:54,926
One is for people and the other is for fish!
753
00:50:54,961 --> 00:50:59,466
You got to try to not come so unglued every time I do something nice for you.
754
00:50:59,501 --> 00:51:03,445
Well, maybe if you would do something right, I wouldn't become unglued.
755
00:51:03,480 --> 00:51:07,390
Am I or am I not trying to make this o-d-doula fucking day thing happen?
756
00:51:07,425 --> 00:51:09,483
Doula, doula, dou-la!
757
00:51:09,518 --> 00:51:11,311
Whatever. It's weirding me out, Kel.
758
00:51:11,346 --> 00:51:13,487
It's not weird to be natural!
759
00:51:13,522 --> 00:51:16,239
- Having a baby in a pond...
- Pool!
760
00:51:16,274 --> 00:51:18,074
...in a pool in your living room is fucking weird!
761
00:51:18,109 --> 00:51:23,532
Well, when you decide to push 9 pounds of kicking, screaming flesh out of your penis,
762
00:51:23,567 --> 00:51:25,290
you can do it any way you want to.
763
00:51:25,325 --> 00:51:28,620
But in the meantime, get me my fucking trough.
764
00:51:38,255 --> 00:51:41,299
Why didn't you get her the fucking tub in the first place?
765
00:51:41,383 --> 00:51:44,219
I know you're dealing with a crazy pregnant woman.
766
00:51:45,137 --> 00:51:47,938
Ok... whatever.
767
00:51:47,973 --> 00:51:50,058
Whatever, whatever. Could you just hurry home, please?
768
00:51:50,100 --> 00:51:53,478
I want to turn the TV on. I can't figure the fucking thing out.
769
00:51:53,513 --> 00:51:56,148
No, actually, you're a stupid fuck. Have more remotes.
770
00:51:56,183 --> 00:51:57,566
Hurry up.
771
00:52:00,652 --> 00:52:02,028
Fuck.
772
00:52:07,742 --> 00:52:09,077
Come on.
773
00:52:54,915 --> 00:52:56,666
You attacked her?
774
00:52:57,542 --> 00:52:59,336
Your own mother?
775
00:52:59,377 --> 00:53:01,713
I thought she was trying to kill me.
776
00:53:02,422 --> 00:53:04,466
Your mother?
777
00:53:05,759 --> 00:53:07,886
You haven't met my mother.
778
00:53:07,928 --> 00:53:10,347
It was a long time ago.
779
00:53:12,015 --> 00:53:15,143
My sophomore year in college.
780
00:53:15,727 --> 00:53:17,938
My last semester.
781
00:53:21,191 --> 00:53:26,071
My medication... wasn't regulated then.
782
00:53:27,280 --> 00:53:29,539
I had a psychotic break.
783
00:53:29,574 --> 00:53:31,868
It wasn't the first one, but...
784
00:53:34,579 --> 00:53:37,290
it was the worst one I ever had.
785
00:53:37,833 --> 00:53:42,003
After that, they put me in a real hospital-
786
00:53:42,038 --> 00:53:43,839
Woodburn.
787
00:53:43,964 --> 00:53:47,134
You had to drop out of school?
788
00:53:48,677 --> 00:53:50,679
What were you studying?
789
00:53:52,556 --> 00:53:54,391
Biology.
790
00:53:55,142 --> 00:54:01,731
I like science and, uh, water. I wanted to be a marine biologist.
791
00:54:02,107 --> 00:54:04,484
How long were you in the hospital?
792
00:54:08,989 --> 00:54:11,908
A really long time.
793
00:54:14,911 --> 00:54:16,830
So long...
794
00:54:19,249 --> 00:54:21,835
I wanted to kill myself.
795
00:54:24,087 --> 00:54:29,468
When I escaped, my brother- he let me come here.
796
00:54:30,594 --> 00:54:33,638
I should have told you, I know that.
797
00:54:36,057 --> 00:54:40,395
I kept telling myself all the time- I'm schizophrenic.
798
00:54:42,772 --> 00:54:45,400
But I just thought if I could have one more day,
799
00:54:45,442 --> 00:54:51,281
if I could have just one more day with her so I could just never forget it...
800
00:54:57,662 --> 00:54:59,915
What do you think?
801
00:55:04,044 --> 00:55:05,879
I don't know...
802
00:55:06,254 --> 00:55:08,423
what to think.
803
00:55:12,469 --> 00:55:14,679
I need some time.
804
00:55:15,388 --> 00:55:17,682
Teddy, I, um...
805
00:55:19,351 --> 00:55:24,856
I think I need to figure out how I feel about this.
806
00:55:28,568 --> 00:55:31,363
I'm going to go home tomorrow.
807
00:55:31,738 --> 00:55:33,413
I promised my mom.
808
00:55:33,448 --> 00:55:36,117
How long will you be gone?
809
00:55:36,152 --> 00:55:38,787
I don't know. Uh... a week.
810
00:55:40,163 --> 00:55:41,630
Maybe longer.
811
00:55:41,665 --> 00:55:44,292
- How much longer?
- I'm not sure.
812
00:55:54,803 --> 00:55:56,638
I'm sorry.
813
00:55:58,181 --> 00:56:00,684
I'm sorry I lied to you.
814
00:56:02,060 --> 00:56:09,276
Thank you for letting me try to be who I've always wanted to be.
815
00:56:12,737 --> 00:56:15,157
May I hug you goodbye?
816
00:56:15,198 --> 00:56:18,118
The smell of your hair makes me nuts.
817
00:56:18,452 --> 00:56:20,996
I'm already nuts, but...
818
00:56:21,288 --> 00:56:23,665
I just love it.
819
00:56:36,887 --> 00:56:39,431
It makes my knees weak.
820
00:57:17,385 --> 00:57:20,931
Transcript: Raceman
Subtitles:
821
00:57:20,981 --> 00:57:25,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.