All language subtitles for Huff s02e07 So What Brings You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,251 --> 00:03:34,254 Why? Because you wouldn't talk about it in the car. 2 00:03:34,289 --> 00:03:36,179 Well, I didn't want to get into it. 3 00:03:36,214 --> 00:03:38,557 Well, then just say that you don't want to get into it. 4 00:03:38,592 --> 00:03:42,929 I mean, sitting behind the wheel smirking like a goddamn toadstool isn't very helpful. 5 00:03:42,971 --> 00:03:43,937 It never was. 6 00:03:43,972 --> 00:03:45,605 I wasn't smirking. 7 00:03:45,640 --> 00:03:47,566 - Good morning. - Good morning, Craig. 8 00:03:47,601 --> 00:03:52,397 You were too smirking, filled with glee because you thought you were helping me. 9 00:03:52,432 --> 00:03:54,566 And you are not sleeping in here. 10 00:03:54,691 --> 00:03:57,736 I had it with your drool years ago. 11 00:03:57,771 --> 00:03:59,202 Tough night there. 12 00:03:59,237 --> 00:04:03,700 DUl, resisting arrest, assaulting a police officer. 13 00:04:03,735 --> 00:04:05,166 It was not assault. 14 00:04:05,201 --> 00:04:07,746 That lesbian broke my zipper. 15 00:04:10,373 --> 00:04:14,585 It was assault. She's lucky she had the cash to bail herself out. 16 00:04:14,620 --> 00:04:18,798 Dad, I thought you were off to China or Macao or Akron or whatever. 17 00:04:18,833 --> 00:04:21,676 You only had 10 hours to live or something. 18 00:04:22,218 --> 00:04:26,306 Family's always been a priority for me. You know that, Craig. 19 00:04:26,848 --> 00:04:31,144 And you also know that life can change faster than a fly's ass in a swatter. 20 00:04:31,179 --> 00:04:34,487 Right. So, uh, when are you leaving, dad? 21 00:04:34,522 --> 00:04:38,193 Craig, it's late. Why don't we just all try to get some shut-eye 22 00:04:38,234 --> 00:04:42,155 before some other fresh hell is left on our doorstep? 23 00:04:42,280 --> 00:04:45,325 Dad, I don't think she wants you to go in there. 24 00:04:45,659 --> 00:04:48,370 Nonsense. She didn't mean a word of it. 25 00:05:00,465 --> 00:05:02,933 911, Russell. Where the fuck are you? 26 00:05:02,968 --> 00:05:07,785 Judge Swan's in the conference room for the Sams deposition, and he's already pissy. 27 00:05:07,820 --> 00:05:12,602 The dead girl's parents, yeah, they were already crying when they got off the elevator, 28 00:05:12,637 --> 00:05:14,437 which was half an hour ago. 29 00:05:14,479 --> 00:05:18,858 Meeks is in there trying to convince Matt Stewart that nothing's wrong. 30 00:05:19,317 --> 00:05:22,118 Shit, he just looked at me. Fuck. 31 00:05:22,153 --> 00:05:24,155 For God's sake, Russell, where are you? 32 00:05:24,190 --> 00:05:26,157 Fuck, he's coming to my desk. I have to go. 33 00:05:26,283 --> 00:05:27,415 Margaret. 34 00:05:27,450 --> 00:05:29,786 Oh, good morning, Mr. Meeks. 35 00:05:30,203 --> 00:05:31,496 Where is he? 36 00:05:31,621 --> 00:05:35,292 I'm sure that he's on his way. Traffic and all. 37 00:05:35,333 --> 00:05:37,836 Everyone else managed to be here on time. 38 00:05:38,044 --> 00:05:39,212 Right. 39 00:05:39,296 --> 00:05:41,172 He must be parking his car. 40 00:05:47,846 --> 00:05:51,808 For God's sake, Russell. You better fucking be parking your car. 41 00:05:52,851 --> 00:05:54,936 I cannot cover this. 42 00:06:43,193 --> 00:06:45,820 Yes, in the, um, in the yellow bucket. 43 00:06:45,855 --> 00:06:47,454 Mom, there's no yellow bucket. 44 00:06:47,489 --> 00:06:50,095 Oh, Byrd, we've had a yellow bucket for years. 45 00:06:50,130 --> 00:06:52,702 I'm telling you, mom, there's no yellow bucket. 46 00:06:52,744 --> 00:06:56,831 Yes, it's on the- on the- oh. Blue bucket. 47 00:06:57,415 --> 00:07:02,587 Ok, the gloves are yellow, mom, the bucket is blue. 48 00:07:03,630 --> 00:07:07,425 Uhh-uhh, and the bucket is still on the counter. 49 00:07:09,010 --> 00:07:12,681 - Byrd, my man! - Hey! Hey. 50 00:07:12,973 --> 00:07:15,565 Hey, Ben, Huff said you were here. 51 00:07:15,600 --> 00:07:18,645 He didn't tell me anything. Hey, are you gonna be here tonight? 52 00:07:18,687 --> 00:07:20,876 Please be here tonight. I got to go to school. 53 00:07:20,911 --> 00:07:23,031 Oh. Hey, you're running a little late, aren't you? 54 00:07:23,066 --> 00:07:25,610 Oh, it's all right. I'm tutoring this freshman for extra credit. 55 00:07:25,652 --> 00:07:29,364 Oh. Speaking of which, how you doing with that trim of yours? 56 00:07:29,406 --> 00:07:30,956 Is she still messing with your head? 57 00:07:30,991 --> 00:07:35,662 Gail broke it off a couple months ago, but I see her every once in a while, if she's lucky. 58 00:07:35,704 --> 00:07:38,623 Oh, nice. Nice. 59 00:07:38,665 --> 00:07:40,583 What's with the yellow gloves? 60 00:07:40,618 --> 00:07:42,676 - Chem class. - Yeah. 61 00:07:42,711 --> 00:07:45,964 Look, I gotta go, but please be here tonight, ok? 62 00:07:46,214 --> 00:07:47,382 Right. 63 00:07:49,426 --> 00:07:51,011 He's grown a foot. 64 00:07:51,052 --> 00:07:52,470 "Trim"? 65 00:07:52,505 --> 00:07:53,853 Sorry. 66 00:07:53,888 --> 00:07:58,893 So Huff said you were here, and then he said you were leaving. 67 00:07:58,928 --> 00:08:00,770 And then you brought Izzy home. 68 00:08:00,812 --> 00:08:03,898 And then- thanks- and then you were leaving again, 69 00:08:03,933 --> 00:08:06,084 and then no, you were upstairs with Izzy. 70 00:08:06,119 --> 00:08:08,236 But now you're here downstairs with me. 71 00:08:08,271 --> 00:08:09,571 - Yes. - Hi. 72 00:08:09,613 --> 00:08:10,926 It's good to see you. 73 00:08:10,961 --> 00:08:12,205 Good to see you, too. 74 00:08:12,240 --> 00:08:14,325 Do you want some breakfast? I can make you some eggs or cereal. 75 00:08:14,360 --> 00:08:16,411 - I have pretty much everything. - No, no, I'm really not hungry. 76 00:08:16,446 --> 00:08:18,295 I wouldn't make you do that anyway. 77 00:08:18,330 --> 00:08:23,501 Although Suishi could make a mean cold trout you didn't have to set an alarm for. 78 00:08:23,752 --> 00:08:27,130 - So how is Su-su-su... - Suishi. 79 00:08:27,172 --> 00:08:29,466 It's pronounced "see ooh shee. " 80 00:08:29,507 --> 00:08:30,967 So how is she? 81 00:08:31,635 --> 00:08:33,178 She's alive. 82 00:08:33,345 --> 00:08:37,474 Do you got any alph-keri? Izzy's got cracked heels. 83 00:08:37,515 --> 00:08:39,816 She's got some hundred-dollar crap cream up there, 84 00:08:39,851 --> 00:08:43,939 but she needs alph-keri to keep her calluses from splitting open. 85 00:08:44,689 --> 00:08:46,942 Izzy has calluses? 86 00:08:47,442 --> 00:08:49,527 Don't let Izzy fool you. 87 00:08:49,562 --> 00:08:51,613 She's riddled with them. 88 00:08:57,702 --> 00:08:58,912 Yes, Mr. Meeks. 89 00:08:58,954 --> 00:09:02,005 It's 9:27. He's 27 minutes late. 90 00:09:02,040 --> 00:09:06,169 If he's not here precisely at 9:30, which is precisely 3 minutes from now, 91 00:09:06,204 --> 00:09:09,881 this case is in dire straights, which is more than an embarrassment, 92 00:09:09,923 --> 00:09:12,676 and not just because Mr. Stewart is a personal friend of mine. 93 00:09:12,711 --> 00:09:15,633 - And here he is now. - Well, it's about time. 94 00:09:15,668 --> 00:09:18,556 - Oh, Matt. - I meant Mr. Stewart is here now. 95 00:09:18,591 --> 00:09:19,849 Do you want a drink? 96 00:09:19,891 --> 00:09:22,936 Mr. Stewart has been here for 45 minutes. 97 00:09:22,971 --> 00:09:24,277 Where is Russell Tupper? 98 00:09:24,312 --> 00:09:26,189 I'm sorry about all of this, Matt. 99 00:09:26,224 --> 00:09:28,066 He was meeting with my son, right? 100 00:09:28,108 --> 00:09:29,713 That must be what's holding him up. 101 00:09:29,748 --> 00:09:32,160 Why? Did he call? Is something wrong? 102 00:09:32,195 --> 00:09:34,572 No, no, no. It's just L.A. traffic. 103 00:09:34,607 --> 00:09:37,040 Freeways, you know. 104 00:09:37,075 --> 00:09:39,125 He has to take the 405. 105 00:09:39,160 --> 00:09:42,100 I took the 405. I got here on time. 106 00:09:42,135 --> 00:09:45,041 I'll be right in. I'll be right in. 107 00:09:50,422 --> 00:09:54,426 I think it best if I do the goddamn deposition. Where are his notes? 108 00:09:54,884 --> 00:09:57,887 I think probably in his car. 109 00:10:01,391 --> 00:10:06,438 Jesus fucking Christ in heaven, where's my fucking car? Goddamn it! 110 00:10:09,149 --> 00:10:12,736 Oh, fuck me! Taxi man! Hey, hey, taxi man! 111 00:10:12,771 --> 00:10:16,323 Fuck me! Hey, stop, buddy. Hey, hey hey! 112 00:10:24,122 --> 00:10:27,424 Fact- the car was moving. Fact- the car stopped. 113 00:10:27,459 --> 00:10:31,650 Yeah. You don't exactly have to be a psychiatrist to see that, though, do you? 114 00:10:31,685 --> 00:10:35,842 If you'd only read about this therapy in my book, you'd probably be skeptical, 115 00:10:35,877 --> 00:10:37,886 but now that you've witnessed it for yourself, 116 00:10:37,921 --> 00:10:39,888 you have no grounds for skepticism. 117 00:10:39,923 --> 00:10:41,354 Shouldn't we get going? 118 00:10:41,389 --> 00:10:43,224 Have you read any of my books? 119 00:10:43,266 --> 00:10:46,311 Particularly the one on alternative autistic therapies? 120 00:10:46,346 --> 00:10:48,021 I'm waiting for the musical. 121 00:10:48,063 --> 00:10:51,858 Hey, is it ok if I tell your students that we smoked dope together last week? 122 00:10:51,893 --> 00:10:54,242 You can tell my students anything you like. 123 00:10:54,277 --> 00:10:57,530 I'm just very pleased that you agreed to speak to them. 124 00:10:57,572 --> 00:11:01,701 Now shut up. Watch what happens when I turn up the volume. 125 00:11:04,829 --> 00:11:08,792 See, when Randall reorganizes his brain activity... 126 00:11:12,128 --> 00:11:15,110 it causes the car to run around the track. 127 00:11:15,145 --> 00:11:18,093 Oh, I see. That's very cool, actually. 128 00:11:18,134 --> 00:11:20,602 But, you know, what's the kid supposed to do, 129 00:11:20,637 --> 00:11:25,100 go to social mixers and job interviews with an iPod crammed into his ear? 130 00:11:25,135 --> 00:11:28,395 - Skeptical. - Not skeptical. It's sarcastic. 131 00:11:28,430 --> 00:11:30,522 Oh, I stand corrected. 132 00:11:30,563 --> 00:11:33,650 Well, I don't remember you being too skeptical last week 133 00:11:33,685 --> 00:11:35,610 when we got stoned to the tits. 134 00:11:35,652 --> 00:11:39,531 I remember you as being all peace and love and joy. 135 00:11:39,566 --> 00:11:42,367 Well, I was stoned. 136 00:11:42,909 --> 00:11:46,454 Well, maybe you should try drug therapy for yourself. 137 00:11:46,489 --> 00:11:48,088 Maybe I should. 138 00:11:48,123 --> 00:11:51,584 What, uh... what'd you have in mind? 139 00:12:10,395 --> 00:12:11,987 Fucking go around, man. 140 00:12:12,022 --> 00:12:13,947 We are stuck. It is big truck. 141 00:12:13,982 --> 00:12:16,116 Yeah, so drive around. There, see the sidewalk? 142 00:12:16,151 --> 00:12:18,778 Look, no one's using the sidewalk. Use the fucking sidewalk. 143 00:12:18,813 --> 00:12:20,787 Look, we are stuck. 144 00:12:20,822 --> 00:12:26,369 Buddy, I'm late for work, ok? I can't- I can't not get to work. 145 00:12:26,404 --> 00:12:28,420 I'm gonna lose a big fucking case. 146 00:12:28,455 --> 00:12:32,897 I already lost my watch and my wallet and my fucking cell phone and my car. 147 00:12:32,932 --> 00:12:37,339 I cannot lose this fucking case! So, goddamn it, you bitch motherfucker! 148 00:12:37,374 --> 00:12:40,216 Drive the fucking sidewalk and get me the fuck- 149 00:12:40,251 --> 00:12:42,385 We are stuck. It is big truck! 150 00:12:46,431 --> 00:12:47,939 - Move over, man. - Hijacker! 151 00:12:47,974 --> 00:12:50,101 - Move the fuck over! - Hijacker! Hijacker! 152 00:12:50,136 --> 00:12:52,235 Hijacker! Aah! 153 00:12:52,270 --> 00:12:55,065 I'm not a fucking hijacker, man! I'm just late for work. 154 00:12:55,100 --> 00:12:57,943 Hijacker! Hijacker! Hijacker! 155 00:13:10,830 --> 00:13:13,916 My dad came by last night. He's going away. 156 00:13:13,951 --> 00:13:17,003 He's probably going on a secret mission. 157 00:13:17,462 --> 00:13:21,640 A secret mission. Wow. What kind? 158 00:13:21,675 --> 00:13:25,262 Well, he couldn't tell me that. Otherwise it wouldn't be a secret. 159 00:13:25,297 --> 00:13:28,056 Oh, right. Right, right, silly me. 160 00:13:28,091 --> 00:13:29,015 Y ep. 161 00:13:29,557 --> 00:13:32,310 It's like when you lose something and somebody says, "where's the last place you saw it?" 162 00:13:32,345 --> 00:13:35,021 If I knew the last place I saw it, it wouldn't be lost. 163 00:13:35,056 --> 00:13:36,356 Exactly. 164 00:13:37,440 --> 00:13:41,695 My dad's great. He's robust. 165 00:13:45,448 --> 00:13:48,118 "Robust. " I like that word. 166 00:13:48,702 --> 00:13:50,085 What about your dad? 167 00:13:50,120 --> 00:13:54,666 Oh. My father died last year. 168 00:13:55,292 --> 00:14:01,930 Yeah. He was sick for, like, 3 years, and, um... 169 00:14:01,965 --> 00:14:06,928 he wasted away to almost nothing. He was, like, 90 pounds when he died. 170 00:14:06,963 --> 00:14:08,478 - That's terrible. - Yeah. 171 00:14:08,513 --> 00:14:15,186 Sometimes, um, at night I dream about him, and... it's really good. 172 00:14:15,228 --> 00:14:22,777 And in the daytime I- I make myself dream about him, and it's even better. 173 00:14:22,812 --> 00:14:26,121 'Cause at nighttime, in my dreams, he's really sick, 174 00:14:26,156 --> 00:14:34,122 but in the daytime he's- he's funny and he's alive and- 175 00:14:34,157 --> 00:14:37,292 well, you know... robust. 176 00:14:38,960 --> 00:14:42,088 - My dad's robust. - I know. 177 00:14:42,547 --> 00:14:43,924 You told me. 178 00:14:46,551 --> 00:14:51,598 So, maybe he comes- or when he comes back you could meet him. 179 00:14:51,633 --> 00:14:53,558 Oh, I would like that. 180 00:14:54,476 --> 00:14:57,646 I'd like to see your house, too. 181 00:14:57,687 --> 00:15:00,982 Yeah. The thing is, there's a cleaning lady there right now, 182 00:15:01,017 --> 00:15:04,694 and she doesn't like me around when she's... cleaning. 183 00:15:04,729 --> 00:15:07,913 Not that it's dirty. It's clean. I'm very neat. 184 00:15:07,948 --> 00:15:12,535 It's just that it- we can't go together there now, that's all. 185 00:15:12,570 --> 00:15:14,037 It's ok. 186 00:15:26,800 --> 00:15:28,134 Look at the ocean. 187 00:15:30,053 --> 00:15:32,055 Let's look at the sea. 188 00:15:32,097 --> 00:15:34,015 See the sea. 189 00:15:37,185 --> 00:15:41,564 It doesn't have to try to be anything other than what it is. 190 00:15:46,987 --> 00:15:49,406 - Just the ocean. - Yeah. 191 00:15:51,324 --> 00:15:52,951 More than enough. 192 00:16:01,876 --> 00:16:05,213 Hey, Virginia, nice new shoes. 193 00:16:08,216 --> 00:16:13,013 Honey, I don't have any money, so I need you to go and see dirty downey down in H.R., 194 00:16:13,054 --> 00:16:18,393 get some petty cash, go pay the nice arab gentleman in the gypsy cab downstairs. Ok? 195 00:16:18,428 --> 00:16:20,652 Triple the meter. That's what I promised him. Triple the meter. 196 00:16:20,687 --> 00:16:23,648 And hurry, hurry, because he threatened to blow himself up or something 197 00:16:23,683 --> 00:16:26,985 if I didn't pay him in 5 minutes. Go, go, go! Chop, chop! 198 00:16:27,020 --> 00:16:30,113 Shit, new shirt. Ok. Hey, where's my shirt? 199 00:16:30,148 --> 00:16:31,746 Supposed to have some dry-cleaning. 200 00:16:31,781 --> 00:16:35,035 You forgot- you- you didn't pick up the laundry, did you? 201 00:16:35,070 --> 00:16:36,793 Can you smell my breath? 202 00:16:36,828 --> 00:16:39,914 I've got bad breath. From there, can you smell it? Doesn't matter. 203 00:16:39,956 --> 00:16:43,668 Ok, honey, where's the depo notes? I need the fucking- the depo notes. 204 00:16:43,703 --> 00:16:46,963 And pullf the Sams file. You have the- you got the depo notes? 205 00:16:47,005 --> 00:16:50,467 You got- you got the depo notes? What the fuck? Move it, goddamn it. 206 00:16:56,806 --> 00:16:57,933 Shit. 207 00:16:58,350 --> 00:17:01,519 Shit. Ok. Ok. Ok. 208 00:17:01,645 --> 00:17:04,272 You, uh, you told me- you told him a little story? 209 00:17:04,307 --> 00:17:05,906 You cover for me, sweetie, a little bit? 210 00:17:05,941 --> 00:17:11,196 The only thing that could cover you now is a 500-pound cat in a litter box. 211 00:17:11,231 --> 00:17:13,382 You're fucked, Russell. 212 00:17:13,417 --> 00:17:15,498 No, I'm not. No such thing. 213 00:17:15,533 --> 00:17:17,792 I am not fucked! No! No, I'm not. 214 00:17:17,827 --> 00:17:21,998 - You're fucked. - No. No such thing. I'm not fucked. 215 00:17:22,033 --> 00:17:26,169 And I lied for you and I got caught, so I'm fucked, too. 216 00:17:26,204 --> 00:17:28,713 - We're both fucked. - We're not fucked. 217 00:17:28,748 --> 00:17:30,972 Through the floor, we're fucked. 218 00:17:31,007 --> 00:17:33,426 We are fucked! We are fucked, Russell. 219 00:17:34,010 --> 00:17:35,303 Shit. 220 00:17:35,971 --> 00:17:41,142 Ok. Honey, you and me, we're gonna figure this out, all right? Here we go. 221 00:17:41,177 --> 00:17:45,772 It's 11:00, Russell, and you have no fucking client. 222 00:17:45,807 --> 00:17:47,572 The other lawyers have already left. 223 00:17:47,607 --> 00:17:49,818 The judge with the tight jockey shorts left. 224 00:17:49,853 --> 00:17:51,785 Even the crystal meth freak's father- 225 00:17:51,820 --> 00:17:56,032 you know, Meeks' fuck buddy from college or whatever, even he left. 226 00:17:56,067 --> 00:18:00,245 The only one still here is Mr. "Senior name partner" Meeks himself. 227 00:18:03,373 --> 00:18:04,958 Shit, Russell. 228 00:18:06,167 --> 00:18:07,627 Alan. 229 00:18:08,378 --> 00:18:09,838 Russell. 230 00:18:10,005 --> 00:18:11,590 Come on in, bud. 231 00:18:14,509 --> 00:18:15,969 M argaret. 232 00:18:16,636 --> 00:18:17,971 Maggie. 233 00:18:24,436 --> 00:18:25,645 Sit. 234 00:18:27,856 --> 00:18:30,191 I can explain. I... 235 00:18:30,817 --> 00:18:36,281 Alan... I was hit by a moving vehicle. 236 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 A urine truck? 237 00:18:39,826 --> 00:18:42,579 - Actually- - Do not even try, Russell. 238 00:18:42,614 --> 00:18:45,140 - No, no. Really. - Please. Please? 239 00:18:45,175 --> 00:18:47,667 I've cleaned up after you for years. 240 00:18:48,084 --> 00:18:51,379 Well, you've certainly cleaned up because of me. 241 00:18:51,414 --> 00:18:53,722 Not for a long time. 242 00:18:53,757 --> 00:18:55,926 Ah, your memory is short, but- 243 00:18:55,961 --> 00:18:58,094 And yours is revisionist. 244 00:18:58,553 --> 00:19:01,097 Sure, there was a time when your billings justified 245 00:19:01,132 --> 00:19:05,400 this $220-a-square-foot wool carpet, 246 00:19:05,435 --> 00:19:09,147 the tens of thousands of dollars in expense reports 247 00:19:09,182 --> 00:19:11,816 for restaurants that don't even exist, 248 00:19:11,858 --> 00:19:14,117 country clubs that have never seen you, 249 00:19:14,152 --> 00:19:16,237 business gifts to people who've never been born. 250 00:19:16,272 --> 00:19:19,115 But that was quite a while ago. 251 00:19:21,368 --> 00:19:25,580 Whatever happened in there this morning, I'm sure can be fixed. 252 00:19:25,615 --> 00:19:26,755 Let me tell you what's going to happen 253 00:19:26,790 --> 00:19:29,716 because of what didn't happen in there this morning. 254 00:19:29,751 --> 00:19:33,713 Judge Swan is going to cite our firm, you're going to be reported to the state bar, 255 00:19:33,748 --> 00:19:36,591 and my best friend could lose everything. 256 00:19:36,633 --> 00:19:40,262 Now I'm sure these things don't mean much to you, but they mean a lot to me. 257 00:19:40,297 --> 00:19:45,225 Look, Alan, I had a shit morning, ok? I was robbed. My car was stolen. 258 00:19:45,260 --> 00:19:47,244 I will fix this. You know that I can. 259 00:19:47,279 --> 00:19:49,194 Do you know what bothers me most? 260 00:19:49,229 --> 00:19:53,024 That I gave my word to my best friend that I would help him. 261 00:19:53,059 --> 00:19:55,533 Sometimes our word is all we have, Russell. 262 00:19:55,568 --> 00:19:58,613 Usually, it's the one thing nobody can take away from us unless we give it away, 263 00:19:58,648 --> 00:20:02,242 but you stole it right out from under me this morning. 264 00:20:02,277 --> 00:20:05,585 And in my book, that is unforgivable. 265 00:20:05,620 --> 00:20:09,124 You got to relax a tiny bit about this, just a bit, ok? 266 00:20:10,125 --> 00:20:12,544 My best friend, Russell. 267 00:20:12,586 --> 00:20:16,172 You know, if he's such a dear old pal of yours and I'm such a fuck-up, 268 00:20:16,207 --> 00:20:19,843 why didn't you take the case, partner, huh? 269 00:20:22,262 --> 00:20:24,139 Just go home, Russell. 270 00:20:25,307 --> 00:20:28,643 Just... go home. 271 00:20:37,777 --> 00:20:39,411 Does my hair look weird? 272 00:20:39,446 --> 00:20:41,705 This isn't a class on narcissism, Huffstodt. 273 00:20:41,740 --> 00:20:44,993 It's a class on alternative psychiatric therapies. 274 00:20:45,028 --> 00:20:46,543 That's not my strong suit, you know? 275 00:20:46,578 --> 00:20:49,539 They know that. They're just gonna ask you about your practice. 276 00:20:49,574 --> 00:20:51,082 Are they assholes? 277 00:20:51,124 --> 00:20:52,792 Pretty much, yes. 278 00:20:56,504 --> 00:20:58,006 That's great. 279 00:20:58,048 --> 00:21:02,302 Hey, do you think you could possibly bend its head so it's licking its asshole? 280 00:21:02,337 --> 00:21:06,056 You know, like, force its head into its asshole? 281 00:21:06,091 --> 00:21:10,060 Wow, I wish I could lick my asshole. 282 00:21:11,144 --> 00:21:13,104 Hey, move out of the way for a sec. 283 00:21:16,066 --> 00:21:17,984 Dude, that's- that's gross. 284 00:21:18,019 --> 00:21:19,778 That's beautiful. 285 00:21:24,950 --> 00:21:26,541 Could you pry open its eyes? 286 00:21:26,576 --> 00:21:30,163 No. No. No, eyes, they weird me out. 287 00:21:30,205 --> 00:21:31,838 Windows to the soul and all that. 288 00:21:31,873 --> 00:21:36,378 But you're all right with electrode prods on bird brains and fetal pigs? 289 00:21:36,413 --> 00:21:38,630 That's fucked up, Ely. 290 00:21:38,797 --> 00:21:42,968 Hey, you know what? I think I saw a doggie door. 291 00:21:43,003 --> 00:21:45,029 Let's bring him into the den. 292 00:21:45,064 --> 00:21:47,020 And by "us" you mean me, right? 293 00:21:47,055 --> 00:21:49,432 Right. You volunteered to be art director. 294 00:21:49,467 --> 00:21:52,602 Yes. Yes. I-I did. 295 00:21:58,400 --> 00:22:00,235 It's different, you know, every day is different. 296 00:22:00,277 --> 00:22:03,905 Last week I had a patient not show up because she felt good. 297 00:22:03,940 --> 00:22:05,695 She said she was going to the movies. 298 00:22:05,730 --> 00:22:07,450 So how are you gonna handle that? 299 00:22:07,492 --> 00:22:09,209 We'll talk about it. 300 00:22:09,244 --> 00:22:12,455 What, the movie or the fact that she was a no-show? 301 00:22:12,789 --> 00:22:15,500 Both probably, knowing this patient. 302 00:22:15,750 --> 00:22:17,842 - You're charging her, right? - Yeah. 303 00:22:17,877 --> 00:22:20,630 How do you justify charging someone who doesn't think they need you? 304 00:22:20,672 --> 00:22:23,550 Well, she wouldn't be seeing me if she didn't think she needed me. 305 00:22:23,585 --> 00:22:25,903 But she didn't see you, she went to the movies. 306 00:22:25,938 --> 00:22:28,221 And you're charging her what, 200, 250 an hour? 307 00:22:28,256 --> 00:22:29,563 Uh, 300. 308 00:22:29,598 --> 00:22:32,225 - 300? - Shit. 309 00:22:32,475 --> 00:22:34,477 What kind of car do you drive? 310 00:22:35,687 --> 00:22:38,064 There's actually 2 issues with charging a patient- 311 00:22:38,106 --> 00:22:40,150 No, seriously, what kind of car do you drive? 312 00:22:40,358 --> 00:22:42,151 Seriously, I drive a BMW. 313 00:22:42,186 --> 00:22:43,910 - What year? - 2005. 314 00:22:43,945 --> 00:22:47,449 - 745? - 6 series, actually. Convertible. 315 00:22:47,484 --> 00:22:49,791 Silver mist with black interior. 316 00:22:49,826 --> 00:22:53,538 4.4. litre v8, steptronic transmission, premium sound package. 317 00:22:53,573 --> 00:22:56,006 I've got brochures available if anybody's interested. 318 00:22:56,041 --> 00:22:58,543 I don't what the hell this has to do with psychiatry, but- 319 00:22:58,578 --> 00:23:00,503 You sound angry. 320 00:23:02,047 --> 00:23:03,381 Enjoying this, are you? 321 00:23:03,423 --> 00:23:04,723 A little, yeah. 322 00:23:04,758 --> 00:23:07,684 Great. I'm not angry. Really. 323 00:23:07,719 --> 00:23:09,930 Just we were talking about charging patients, then all of a sudden, 324 00:23:09,965 --> 00:23:12,147 I'm discussing what kind of car I drive. 325 00:23:12,182 --> 00:23:15,435 Ok, so what are you gonna tell the movie girl? 326 00:23:15,477 --> 00:23:18,063 "You're really important to me, and you weren't here last week, 327 00:23:18,098 --> 00:23:21,024 and you owe me $300 because you didn't show up?" 328 00:23:21,066 --> 00:23:26,112 No. Um, charging patients and patients not wanting to be there 329 00:23:26,147 --> 00:23:28,455 are 2 separate issues, you know? 330 00:23:28,490 --> 00:23:32,160 For some patients, charging them for not showing up is actually part of their recovery. 331 00:23:32,195 --> 00:23:34,287 From what, feeling good? 332 00:23:35,038 --> 00:23:36,623 Who the hell are these people? 333 00:23:36,658 --> 00:23:38,048 Med students. 334 00:23:38,083 --> 00:23:40,377 What about patients who think you don't really care about them 335 00:23:40,412 --> 00:23:42,438 'cause you charge them for missed appointments? 336 00:23:42,473 --> 00:23:44,803 If you were a true friend, you wouldn't do that. 337 00:23:44,838 --> 00:23:47,133 Well, I'm not a true friend, am I? I'm their doctor. 338 00:23:47,168 --> 00:23:48,426 So you don't care? 339 00:23:48,468 --> 00:23:50,268 No. Of course I care. 340 00:23:50,303 --> 00:23:55,016 What about your patient last year who committed suicide in your office? 341 00:23:55,051 --> 00:23:58,401 He shot himself in the head, I believe, right in front of you. 342 00:23:58,436 --> 00:24:03,358 Tell us how you cared for him and how you felt about it afterwards. 343 00:24:12,242 --> 00:24:14,786 Huffstodt! Come on. Stop running. 344 00:24:14,828 --> 00:24:16,419 I'm not running. I'm walking. 345 00:24:16,454 --> 00:24:19,708 You're running. How come you couldn't answer the question about Sam? 346 00:24:19,743 --> 00:24:21,341 Oh, you know his name now, huh? 347 00:24:21,376 --> 00:24:22,961 Yeah, how come you couldn't answer the question? 348 00:24:23,003 --> 00:24:26,506 I chose not to answer that question. It's none of those little fucks business. 349 00:24:26,541 --> 00:24:29,009 Yeah. Well, the little fucks didn't ask the question. I did. 350 00:24:29,044 --> 00:24:31,737 I don't like being sandbagged like that, all right? 351 00:24:31,772 --> 00:24:34,396 You want to dig your little alternative claws into me 352 00:24:34,431 --> 00:24:38,143 or whatever the fuck it is you just did in there, do it on your own time, ok? Not mine. 353 00:24:38,184 --> 00:24:39,561 Huffstodt? 354 00:24:49,029 --> 00:24:51,156 - You lost it in there. - I did not lose it in there. 355 00:24:51,191 --> 00:24:53,700 You lost it in front of a bunch of yoohas. 356 00:24:53,735 --> 00:24:55,584 - It's yahoos. - Yeah, whatever. 357 00:24:55,619 --> 00:24:59,122 They pushed you next to a rock and a place that is hard. You gave them your gold. 358 00:24:59,157 --> 00:25:00,922 Please, Istvan, I want to handle this myself. 359 00:25:00,957 --> 00:25:03,835 Well, they've got the part of you that is best, and they won. You lost. 360 00:25:03,870 --> 00:25:04,718 Ok, thank you. 361 00:25:04,753 --> 00:25:08,340 And what was that unglued meltdown about anyway, huh? Sam the suicide? 362 00:25:08,375 --> 00:25:09,716 I thought you worked through that. 363 00:25:09,758 --> 00:25:13,073 Shut up, all right? Just shut up. Ok, shut up. 364 00:25:13,108 --> 00:25:16,389 Please. Please, stop beating yourself up, ok? 365 00:25:16,424 --> 00:25:19,142 Miss Lena may be able to help you. 366 00:25:19,177 --> 00:25:20,275 Miss Lena? 367 00:25:20,310 --> 00:25:25,315 Please, please, please, admit it. Why else are you here? 368 00:25:25,350 --> 00:25:27,626 I'm here to talk to her students. 369 00:25:27,661 --> 00:25:29,868 Wake up and smell the unspoken need. 370 00:25:29,903 --> 00:25:32,662 You don't give a shit about them. They don't give a shit about you. 371 00:25:32,697 --> 00:25:36,034 And this is the third time I told you to go to the doctor for your stomach. 372 00:25:36,069 --> 00:25:37,500 Could it be the last? 373 00:25:37,535 --> 00:25:42,123 You're getting better and better at hiding the pain, and that's not good! 374 00:25:47,379 --> 00:25:50,131 Ok, move the foot to the left a bit. 375 00:25:50,173 --> 00:25:53,093 Byrd, can you please hurry up. I'm gonna throw up in, like, 2 minutes. 376 00:25:53,134 --> 00:25:55,762 Just move the fucking foot, ok? 377 00:26:04,437 --> 00:26:07,899 Shit, man, the leg came off! It's not funny! 378 00:26:07,934 --> 00:26:09,985 Yeah, it is, dude. 379 00:26:12,654 --> 00:26:14,698 Fuck, man, somebody's home. 380 00:26:16,491 --> 00:26:18,625 Hey, hey! Leave the cat, all right? 381 00:26:18,660 --> 00:26:20,370 Where are they coming from, the front or the back? 382 00:26:20,412 --> 00:26:22,080 Uh, uh... back. 383 00:26:26,501 --> 00:26:28,795 Hey! Go! Go! Back! Back! 384 00:26:28,830 --> 00:26:31,089 Hey, you! Hey! Hey! Hey! 385 00:26:33,550 --> 00:26:35,427 Oh, fuck. 386 00:26:44,811 --> 00:26:45,812 What? 387 00:26:56,656 --> 00:26:58,325 What the...? 388 00:27:00,452 --> 00:27:02,168 Is he here? Is Ben here? 389 00:27:02,203 --> 00:27:05,206 No. He went to the store. He wants to cook dinner. What's up? 390 00:27:05,241 --> 00:27:07,841 Oh... I am so distraught. 391 00:27:07,876 --> 00:27:10,921 I don't know who to talk to or who to call. 392 00:27:10,956 --> 00:27:13,638 Alice is a gossip, and, uh, 393 00:27:13,673 --> 00:27:16,572 Joy is... she's just not very bright. 394 00:27:16,607 --> 00:27:19,471 I would call Lois, but she's dead. 395 00:27:19,512 --> 00:27:22,766 But she knew Ben. She knew his hideous ways. 396 00:27:22,801 --> 00:27:24,566 Well, looks like I'm your girl. 397 00:27:24,601 --> 00:27:26,853 Oh, thank God you're here. I mean that, darling. 398 00:27:26,895 --> 00:27:28,605 I really mean it. Thank you. 399 00:27:28,640 --> 00:27:30,315 What are you looking for? 400 00:27:30,649 --> 00:27:33,735 When did he go? Did he leave out the front or the back, eh? 401 00:27:33,770 --> 00:27:35,862 Do you know what store he went to? 402 00:27:35,904 --> 00:27:39,991 A half an hour ago, out the back, and I have no idea. 403 00:27:41,242 --> 00:27:43,161 Oh, my God. 404 00:27:43,536 --> 00:27:45,462 I don't want him here, Beth. 405 00:27:45,497 --> 00:27:50,210 I do not want him eating our food or sleeping in our beds our driving our cars. 406 00:27:50,245 --> 00:27:52,879 It's not fair. It's just not fair. 407 00:27:52,914 --> 00:27:54,012 So tell him. 408 00:27:54,047 --> 00:27:57,133 I have worked so hard at surviving. 409 00:27:57,259 --> 00:27:58,593 Tell him? 410 00:27:58,628 --> 00:27:59,809 Yes. 411 00:27:59,844 --> 00:28:02,354 - Tell him. - Tell him. Yes. 412 00:28:02,389 --> 00:28:07,143 Say, "Ben, I don't want you here. I would like you to leave. " 413 00:28:08,895 --> 00:28:12,649 You know, maybe it would be better if I just acted that way but didn't say anything. 414 00:28:12,684 --> 00:28:15,116 I'm really very skilled that way. 415 00:28:15,151 --> 00:28:18,321 Mother was a genius. Maybe he'd figure it out, huh? 416 00:28:18,356 --> 00:28:19,823 What if he doesn't? 417 00:28:19,864 --> 00:28:25,161 Oh... I just don't trust myself. I really don't. 418 00:28:25,245 --> 00:28:28,811 I have worked so long at trying to get to the point 419 00:28:28,846 --> 00:28:32,377 where I hold my head up high and really mean it. 420 00:28:32,412 --> 00:28:35,213 I know, and you are very good at that. 421 00:28:35,255 --> 00:28:37,424 I know. Yeah, yeah. Brava, me. 422 00:28:37,459 --> 00:28:39,175 Clap, clap, clap. 423 00:28:39,718 --> 00:28:43,019 You know, when he picked me up from that damn jail- 424 00:28:43,054 --> 00:28:47,017 I suppose Huff told you that I was stopped for what the authorities called 425 00:28:47,052 --> 00:28:49,766 a D-W-U-I- I.O.U. or something. 426 00:28:49,801 --> 00:28:52,445 Driving under the influence. 427 00:28:52,480 --> 00:28:56,526 Yes, that, but I must tell you, I had no influence, 428 00:28:56,561 --> 00:29:00,036 just-just some wine. Only-only some wine. 429 00:29:00,071 --> 00:29:05,243 Oh... oh, my God, I loved Lee Remick in that wine and roses movie. 430 00:29:05,278 --> 00:29:07,544 Oh, she was so lovely. 431 00:29:07,579 --> 00:29:09,998 Yeah, she was just in her 50s. 432 00:29:10,165 --> 00:29:12,799 Cancer. It's so sad. 433 00:29:12,834 --> 00:29:14,926 Have you been drinking this morning, Izzy? 434 00:29:14,961 --> 00:29:18,882 Really, Beth, just because I'm rambling on, is that it? 435 00:29:19,382 --> 00:29:25,722 Ok. Ok, look, if you don't want Ben here, then I don't think he should be here. 436 00:29:25,764 --> 00:29:28,850 So come to his fish fest tonight, 437 00:29:28,892 --> 00:29:31,484 and I will help you get the ball rolling. 438 00:29:31,519 --> 00:29:36,191 I mean, you know, I will help you talk about it over dinner. 439 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 Dinner? 440 00:29:39,903 --> 00:29:42,996 Oh, my God, he's back. I-I was not here. 441 00:29:43,031 --> 00:29:45,951 Whenever had this talk. I-I'm going to leave. 442 00:29:45,986 --> 00:29:47,876 Izzy, you live here. 443 00:29:47,911 --> 00:29:50,664 Darling, thank you. Thank you from the bottom of my heart. 444 00:29:50,699 --> 00:29:52,499 You are so understanding. 445 00:29:56,753 --> 00:30:00,173 One good thing can be said about California: 446 00:30:00,208 --> 00:30:02,717 You can always find fresh fish. 447 00:30:03,009 --> 00:30:04,809 Were you able to find a steamer? 448 00:30:04,844 --> 00:30:09,057 No, but I say, what the hell? Let's just throw caution to the wind and fry the sucker. 449 00:30:09,092 --> 00:30:10,392 What do you say to that? 450 00:30:10,433 --> 00:30:13,937 I say, I can't wait for dinner. That's what I say. 451 00:30:13,972 --> 00:30:15,855 Ok, good enough. 452 00:30:29,244 --> 00:30:31,413 - Who is it?! - Kelly Knippers? 453 00:30:31,454 --> 00:30:33,707 That's me. Who the hell are you? 454 00:30:33,742 --> 00:30:34,958 U.P.S. 455 00:30:36,543 --> 00:30:37,669 What? 456 00:30:38,003 --> 00:30:40,213 U.P.S.- U.P.S. 457 00:30:42,465 --> 00:30:43,966 Oh! "Ups. " 458 00:30:44,001 --> 00:30:45,468 Kelly Knippers? 459 00:30:45,510 --> 00:30:47,387 With a "K," yes. 460 00:30:47,470 --> 00:30:48,687 What have we here? 461 00:30:48,722 --> 00:30:51,314 - 2 large crates. - Yes. I see that. 462 00:30:51,349 --> 00:30:55,186 But I didn't order anything, so I shouldn't sign, should I, 463 00:30:55,221 --> 00:30:57,147 I mean, if I didn't order anything? 464 00:30:57,182 --> 00:30:58,937 I mean, what if it's C.O.D.? 465 00:30:58,972 --> 00:31:00,692 This one's paid for in full. 466 00:31:00,734 --> 00:31:03,194 Really? Huh. 467 00:31:03,278 --> 00:31:04,578 Where did it come from? 468 00:31:04,613 --> 00:31:07,365 Babies rock. Probably furniture. 469 00:31:08,283 --> 00:31:09,784 Here's a card. 470 00:31:09,819 --> 00:31:11,286 Thank you. 471 00:31:15,749 --> 00:31:17,083 Sweet. 472 00:31:17,292 --> 00:31:19,794 It's from the baby's daddy. 473 00:31:22,088 --> 00:31:24,925 You know, my husband. 474 00:31:26,051 --> 00:31:27,475 He's in Iraq. 475 00:31:27,510 --> 00:31:29,387 So's my baby's daddy. 476 00:31:29,471 --> 00:31:33,391 Really? What arm? I-I mean, division? 477 00:31:33,433 --> 00:31:35,644 Uh, what do you call it? Infantry. 478 00:31:35,679 --> 00:31:36,776 Marine. 479 00:31:36,811 --> 00:31:40,440 He's in charge of machine gunners and missile men who secure runways. 480 00:31:40,649 --> 00:31:42,943 Lot of car bombs on those roads. 481 00:31:43,318 --> 00:31:45,862 My God, how do you sleep at night? 482 00:31:45,897 --> 00:31:47,162 Who said I was sleepin'? 483 00:31:47,197 --> 00:31:50,241 So how about you? What's your man do? 484 00:31:50,325 --> 00:31:55,538 Oh, well... nothing at all as dangerous as yours. 485 00:31:55,573 --> 00:31:59,591 Important, though... but not as dangerous. 486 00:31:59,626 --> 00:32:05,590 You know, a lot of guys, they get all messed up, you know, 487 00:32:05,625 --> 00:32:09,768 being there and all, and sometimes there's drugs. 488 00:32:09,803 --> 00:32:15,023 You're too young, but in Vietnam, there were a lot of drugs. 489 00:32:15,058 --> 00:32:20,981 He, um, works with the guys so they don't get, you know, messed up in the head. 490 00:32:21,147 --> 00:32:22,649 Drugs. 491 00:32:23,358 --> 00:32:25,610 He works with the drugs. 492 00:32:25,694 --> 00:32:28,697 Don't you kid yourself. That's important, too. 493 00:32:29,239 --> 00:32:32,158 Once people get messed up in the head with that stuff, 494 00:32:32,193 --> 00:32:35,078 chances are pretty good they might never come back. 495 00:32:35,113 --> 00:32:36,580 Yes. 496 00:32:38,748 --> 00:32:40,292 I know. 497 00:33:11,990 --> 00:33:13,915 - Yeah? - Russell... 498 00:33:13,950 --> 00:33:17,829 Hi. It's Kelly. I called the office. 499 00:33:18,038 --> 00:33:20,832 Yeah, and Maggie said you'd gone home, 500 00:33:20,867 --> 00:33:22,792 said you weren't feeling well. 501 00:33:22,834 --> 00:33:27,505 Yeah. Little cold. Achy and scratchy. Cold. Eh. 502 00:33:28,423 --> 00:33:30,015 Well, do you need anything? 503 00:33:30,050 --> 00:33:33,303 I mean, can I get you any jewish penicillin or anything? 504 00:33:33,970 --> 00:33:37,140 Nope. No, no, no. No drugs. No... drugs. 505 00:33:37,474 --> 00:33:40,060 You sent me baby rocks. 506 00:33:41,561 --> 00:33:42,736 Baby rocks? 507 00:33:42,771 --> 00:33:45,440 You know, this fabulous crib. 508 00:33:45,475 --> 00:33:47,442 Oh, baby rocks. 509 00:33:48,568 --> 00:33:50,236 Mommy needs a crib. 510 00:33:50,445 --> 00:33:52,704 And daddy sent mommy a crib. 511 00:33:52,739 --> 00:33:55,700 You're a doll. You're an absolute doll. 512 00:33:56,451 --> 00:33:59,204 - Eh! Daddy's gotta go. - Sure. 513 00:33:59,239 --> 00:34:00,629 Daddy has to go. 514 00:34:00,664 --> 00:34:02,958 You're welcome. Daddy has a call. 515 00:34:02,993 --> 00:34:06,962 Well... mommy thanks you. 516 00:34:06,997 --> 00:34:08,463 Daddy has to go. 517 00:34:29,859 --> 00:34:31,945 Always fresher with the head on. 518 00:34:31,987 --> 00:34:34,656 Like people, the head rots first. 519 00:34:34,906 --> 00:34:37,325 Got any corn meal? 520 00:34:37,360 --> 00:34:39,709 Uh... yeah, I do. 521 00:34:39,744 --> 00:34:45,000 And corn oil, too. It fries better in corn oil. Olive oil is shit. 522 00:34:46,042 --> 00:34:51,423 You know, they, uh... they eat the guts in China, gallbladder, too. 523 00:34:51,458 --> 00:34:53,592 It brightens the eyes and cuts a fever in half. 524 00:34:53,633 --> 00:34:55,594 You ever had catfish gallbladder? 525 00:34:55,629 --> 00:34:57,679 No, I have not. 526 00:34:57,929 --> 00:35:01,141 Ah, hold on, though. I've got to see you do this. 527 00:35:01,182 --> 00:35:04,853 I would love to prepare Izzy a gallbladder one day. 528 00:35:06,605 --> 00:35:08,231 Probably hers. 529 00:35:14,237 --> 00:35:14,953 Byrd? 530 00:35:14,988 --> 00:35:16,496 - Mrs. Huffstodt? - Yes? 531 00:35:16,531 --> 00:35:17,824 Byrd, what's wrong with your eye? 532 00:35:17,859 --> 00:35:18,707 I hit him. 533 00:35:18,742 --> 00:35:21,036 - You hit him? - That's right. I hit him. 534 00:35:21,071 --> 00:35:22,210 And I'd do it again. 535 00:35:22,245 --> 00:35:25,165 Why in the hell did you hit him? Let go of him. 536 00:35:25,200 --> 00:35:26,666 Ely, get in here! 537 00:35:27,876 --> 00:35:31,755 They broke into my house. I walked in on them desecrating my property. 538 00:35:31,790 --> 00:35:34,347 Oh, we weren't desecrating your property, ok? 539 00:35:34,382 --> 00:35:37,344 Mom, listen, James and I had this whole thing worked out. 540 00:35:37,385 --> 00:35:38,553 James Cullen? 541 00:35:38,595 --> 00:35:40,472 What? The Cullens... on Westgate? 542 00:35:40,513 --> 00:35:42,265 Oh, great. They'll be my next stop. 543 00:35:42,300 --> 00:35:43,475 What's goin' on out here? 544 00:35:43,510 --> 00:35:45,066 You Mr. Huffstodt? 545 00:35:45,101 --> 00:35:47,360 One of them. Who are you? 546 00:35:47,395 --> 00:35:49,522 Tom Franklin. I live over on encilia. 547 00:35:49,557 --> 00:35:51,691 He hit Byrd. 548 00:35:52,192 --> 00:35:54,402 Take you hand off there. Let me look at it. 549 00:35:54,437 --> 00:35:55,619 It's not that bad. 550 00:35:55,654 --> 00:35:57,197 Byrd had stopped running away from him. 551 00:35:57,232 --> 00:35:58,288 "Stopped running"? 552 00:35:58,323 --> 00:35:59,574 Yeah. Yeah, he stopped. 553 00:35:59,616 --> 00:36:03,119 He stopped because he had every intention of dialoguing with this asshole. 554 00:36:03,161 --> 00:36:04,371 Watch your mouth. 555 00:36:04,406 --> 00:36:05,295 Yes, sir. 556 00:36:05,330 --> 00:36:09,167 But as soon as he turned around, this charming gentleman over here took his- 557 00:36:09,202 --> 00:36:10,800 Watch your mouth, I said. 558 00:36:10,835 --> 00:36:13,261 This person took a swing at Byrd- 559 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 A kid. He punched out a kid, a mere child- 560 00:36:15,583 --> 00:36:17,008 Shut up. 561 00:36:17,259 --> 00:36:19,302 There's a fish head out on the kitchen counter. 562 00:36:19,344 --> 00:36:21,471 You go out there, and you put that on your eye. 563 00:36:21,506 --> 00:36:22,889 Move it! 564 00:36:23,348 --> 00:36:25,558 Then you get back here pronto! 565 00:36:26,226 --> 00:36:28,103 I'll get him some ice. 566 00:36:28,228 --> 00:36:31,064 Now, you don't go anywhere. You stay right there. 567 00:36:31,099 --> 00:36:33,233 Now let's hear it as you see it. 568 00:36:33,441 --> 00:36:37,237 I found these kids wandering around my house. 569 00:36:37,445 --> 00:36:40,824 They shoved this through the doggie door. 570 00:36:41,574 --> 00:36:43,493 It looks like a boiled cat. 571 00:36:45,245 --> 00:36:47,226 More like skinned. 572 00:36:47,261 --> 00:36:49,207 Good job, too. Clean- 573 00:36:49,249 --> 00:36:52,711 Look, I don't know what kind of hobbies you people have going on over here, but, uh, 574 00:36:52,746 --> 00:36:54,588 I offered your son a couple of choices- 575 00:36:54,623 --> 00:36:56,596 Thanks, but he's my grandson. 576 00:36:56,631 --> 00:36:58,974 I told him either I could go to the police, 577 00:36:59,009 --> 00:37:01,803 or I could bring him to you and we could take care of this mano a mano. 578 00:37:01,838 --> 00:37:04,806 No real man goes hand-to-hand with a 15-year-old boy. 579 00:37:04,841 --> 00:37:06,356 What's your name again? 580 00:37:06,391 --> 00:37:08,622 Franklin. Tom Franklin. I live over on- 581 00:37:08,657 --> 00:37:10,819 Yeah, yeah. I heard you the first time. 582 00:37:10,854 --> 00:37:15,004 Look, I appreciate your prudent handling of the situation. 583 00:37:15,039 --> 00:37:19,154 However, if I ever catch anyone laying a hand on this boy, 584 00:37:19,195 --> 00:37:22,907 I'll spend 3 days skinning and boiling said person, 585 00:37:22,942 --> 00:37:25,744 and I will keep him alive during the process. 586 00:37:25,785 --> 00:37:29,706 I've seen it done, comprende, mano? 587 00:37:29,915 --> 00:37:32,042 I was doing you a favor. 588 00:37:32,083 --> 00:37:33,341 I could have gone to the authorities. 589 00:37:33,376 --> 00:37:37,297 Well, you don't have to go to the authorities now. I am the authority. 590 00:37:37,332 --> 00:37:40,884 So you just keep your fuckin' hands off my grandson. 591 00:37:40,919 --> 00:37:44,721 Go home. Now, change your locks. 592 00:37:54,481 --> 00:37:58,234 Gramps... that was so awesome. 593 00:37:58,276 --> 00:38:01,202 You're lucky I'm not your father. I'd black the other one. 594 00:38:01,237 --> 00:38:05,659 Now you get your overpriveleged, disrespectful ass up to your room, 595 00:38:05,694 --> 00:38:07,661 and you go home. 596 00:38:10,789 --> 00:38:14,042 Drop-drop the cat. Leave it. 597 00:38:18,296 --> 00:38:20,674 What's the matter? Your father never talks to you like that? 598 00:38:20,709 --> 00:38:22,307 No, he doesn't, actually. 599 00:38:22,342 --> 00:38:24,344 Well, I'm gonna have to talk to him when he gets come. 600 00:38:24,379 --> 00:38:26,846 Now, come on. Get goin'. Move it! 601 00:38:27,806 --> 00:38:30,267 And give me that goddamn fish head. 602 00:39:03,258 --> 00:39:05,260 Russell... 603 00:39:25,113 --> 00:39:26,448 Come in. 604 00:39:31,578 --> 00:39:34,581 I didn't boil a cat. 605 00:39:34,623 --> 00:39:37,500 Um... so, um... 606 00:39:37,667 --> 00:39:41,046 do you remember last year when your mom and I kind of freaked out 607 00:39:41,087 --> 00:39:44,264 because we found this lipstick in your underwear 608 00:39:44,299 --> 00:39:46,676 and we were afraid you were turning into some sort of 609 00:39:46,711 --> 00:39:50,472 transgender, transvestite, gay, drag queen guy? 610 00:39:50,507 --> 00:39:53,492 Dad, not all transgenders are gay. 611 00:39:53,527 --> 00:39:56,233 Not all drag queens are transvestites. 612 00:39:56,268 --> 00:39:58,904 Yeah. Well, we miss those days, Byrd. 613 00:39:58,939 --> 00:40:03,318 Dad, do you actually think that I boiled a cat? 614 00:40:03,353 --> 00:40:06,404 Actually, uh, dad said it was skinned. 615 00:40:07,280 --> 00:40:12,827 Yeah, well, he really- he flipped out like I've never seen him flip out before. 616 00:40:12,862 --> 00:40:14,871 Well, welcome to my world. 617 00:40:15,914 --> 00:40:19,960 It was skinned when we got it. We borrowed it from a science lab. 618 00:40:20,210 --> 00:40:22,677 You borrowed it from a science lab? 619 00:40:22,712 --> 00:40:26,299 Were you planning on returning this... cat? 620 00:40:26,341 --> 00:40:30,393 Yeah, yeah, except... its leg kinda came off 621 00:40:30,428 --> 00:40:33,682 when Ely tried to shove it through the doggy door. 622 00:40:35,934 --> 00:40:40,689 Byrd, it's not funny, actually. I need you to be honest with me, ok? 623 00:40:40,724 --> 00:40:43,858 Because serial killers boil cats. 624 00:40:44,109 --> 00:40:46,987 What the hell were you doing there? 625 00:41:14,723 --> 00:41:17,601 It's a photography exhibit. 626 00:41:17,767 --> 00:41:22,981 It's a commentary on contemporary urban life, you know, 627 00:41:23,016 --> 00:41:27,068 how fat and glossy we all look on the outside 628 00:41:27,103 --> 00:41:29,863 while we're rotting on the inside. 629 00:41:30,155 --> 00:41:32,240 It's a photo exhibit? 630 00:41:33,575 --> 00:41:36,119 We thought it would be interesting if all the animals 631 00:41:36,154 --> 00:41:39,004 are posed in different surroundings, you know? 632 00:41:39,039 --> 00:41:42,667 Jesus, Byrd, how many different places did you break into? 633 00:41:42,702 --> 00:41:44,478 Like 4. 634 00:41:44,513 --> 00:41:46,219 4? 4- 635 00:41:46,254 --> 00:41:49,299 Byrd. That's breaking and entering. 636 00:41:49,466 --> 00:41:53,727 Well, not a lot of people would let us put 3 fetal pigs 637 00:41:53,762 --> 00:41:58,183 dripping with formaldehyde on their 600-count sheets, you know what I mean? 638 00:42:00,060 --> 00:42:00,984 What? 639 00:42:01,019 --> 00:42:04,397 No, nothing. Great. Ok, a photo exhibit. 640 00:42:04,432 --> 00:42:07,108 Fantastic. Thank you. 641 00:42:10,153 --> 00:42:12,697 - Spinach? - Yes. Thank you. 642 00:42:18,370 --> 00:42:20,163 Byrd, would you like some spinach? 643 00:42:20,205 --> 00:42:21,539 Sure. 644 00:42:22,290 --> 00:42:23,667 Thank you. 645 00:42:28,255 --> 00:42:29,673 Gram, you want some spinach? 646 00:42:29,708 --> 00:42:31,049 God, no. 647 00:42:31,883 --> 00:42:33,635 Dad, do you want some spinach? 648 00:42:33,670 --> 00:42:35,387 Sure. Why not? 649 00:42:35,595 --> 00:42:37,013 Thanks, Byrd. 650 00:42:53,321 --> 00:42:55,740 So, Izzy, how was your day? 651 00:42:56,074 --> 00:42:57,826 I'm sorry. 652 00:43:02,831 --> 00:43:05,131 What's, uh, what's so funny there, dad? 653 00:43:05,166 --> 00:43:10,255 Oh... man... once an elevator door was closing. 654 00:43:10,922 --> 00:43:14,217 It bumped your mother's shoulder, and she said, 655 00:43:14,252 --> 00:43:17,596 "oh, excuse me, please. I'm sorry. " 656 00:43:17,631 --> 00:43:20,557 She apologized to a door. 657 00:43:23,310 --> 00:43:25,103 Remember that, Isabel? 658 00:43:25,138 --> 00:43:27,063 Who could forget? 659 00:43:36,364 --> 00:43:38,832 Good fish, huh? Everybody like it? 660 00:43:38,867 --> 00:43:40,917 - It's great. - It's really good, dad. 661 00:43:40,952 --> 00:43:45,582 Well, maybe tomorrow I can rustle up a nice little boiled cat. 662 00:43:45,999 --> 00:43:51,212 For the last time, I did not boil or skin a cat, ok? 663 00:43:51,247 --> 00:43:53,131 It was for a photography exhibit. 664 00:43:53,166 --> 00:43:55,859 Oh, that's bullshit, Byrd. 665 00:43:55,894 --> 00:43:58,553 No, it's not bullshit, sir. 666 00:43:58,637 --> 00:44:00,409 You watch your tone. 667 00:44:00,444 --> 00:44:02,182 It's not bullshit. 668 00:44:02,223 --> 00:44:04,913 Hey, you get back to this table, young man, now! 669 00:44:04,948 --> 00:44:07,604 Stop it. Stop it, dad. Don't tell him what to do. 670 00:44:08,104 --> 00:44:10,690 - What did you say to me? - Stop telling him what to do. 671 00:44:10,725 --> 00:44:12,484 He's not your child. 672 00:44:12,984 --> 00:44:14,492 I'm sorry?! 673 00:44:14,527 --> 00:44:17,489 Careful, dad. People might think you're apologizing. 674 00:44:17,524 --> 00:44:19,915 No. That word is not in his vocabulary. 675 00:44:19,950 --> 00:44:24,085 What is it this time, Ben? Money? Do you need money? 676 00:44:24,120 --> 00:44:27,707 I'll write you a check, huh? Oh, no. What am I thinking? Silly me. 677 00:44:27,742 --> 00:44:30,377 It's Ben Huffstodt. I'll probably have to go to the bank 678 00:44:30,418 --> 00:44:33,630 and get a satchel of unmarked bills. 679 00:44:33,665 --> 00:44:37,182 That's it, Isabel. Drink up. 680 00:44:37,217 --> 00:44:40,685 You're not hearing me, Ben. I'll pay you to leave. 681 00:44:40,720 --> 00:44:44,856 All you have to do is pack up your crummy little duffle. 682 00:44:44,891 --> 00:44:50,021 I'm sure that someone in this house will be more than happy to take you to the airport. 683 00:44:50,397 --> 00:44:52,357 It's not that simple. 684 00:44:52,399 --> 00:44:55,533 No. Of course it's not that simple: you're involved. 685 00:44:55,568 --> 00:45:01,324 Huh! You show up unexpectedly for the umpteenth time with some lame excuse. 686 00:45:01,366 --> 00:45:05,043 Oh, yeah, this time it has to do with Teddy. 687 00:45:05,078 --> 00:45:09,332 I have to talk to Teddy. I have to make amends with Teddy. 688 00:45:09,374 --> 00:45:12,717 I have 10 hours to talk to Teddy. 689 00:45:12,752 --> 00:45:15,672 Please, Craig. Please take me to Teddy. 690 00:45:15,707 --> 00:45:18,592 Well, you've- you've made your amends, 691 00:45:19,175 --> 00:45:22,887 and I think that that's very good. Mission accomplished. 692 00:45:22,922 --> 00:45:24,514 But he's still sick, isn't he? 693 00:45:24,556 --> 00:45:28,268 And he will always remember you as hateful, 694 00:45:28,303 --> 00:45:30,812 no matter what you said to him. 695 00:45:31,271 --> 00:45:33,613 You weren't there. You don't know. 696 00:45:33,648 --> 00:45:36,610 Why is it that you've never finished anything in your life? 697 00:45:36,645 --> 00:45:39,904 You most certainly never finished with me. 698 00:45:39,939 --> 00:45:42,449 You didn't finish with your children. 699 00:45:42,949 --> 00:45:45,660 You can't even finish a leaving. 700 00:45:45,702 --> 00:45:48,872 You are nothing but a sunset, Ben, 701 00:45:48,914 --> 00:45:52,125 a long, drawn out sunset. 702 00:45:52,160 --> 00:45:55,041 Teddy got sick, and you left. 703 00:45:55,076 --> 00:45:57,888 I had a breakdown, and you left. 704 00:45:57,923 --> 00:46:02,886 Craig begged you to stay, and you... left. 705 00:46:03,219 --> 00:46:07,432 It wasn't just the leaving because people leave people every day. 706 00:46:07,467 --> 00:46:11,311 It's the way you left. You left real shitty. 707 00:46:11,353 --> 00:46:16,399 Guess what, mister sergeant, captain, lieutenant... 708 00:46:16,441 --> 00:46:22,530 special forces whoremonger, or whatever you are this week... 709 00:46:22,565 --> 00:46:27,285 we survived very well without you, yeah. 710 00:46:28,078 --> 00:46:32,290 Are we screwed up? Pbbllt! You bet your ass we're screwed up. 711 00:46:32,325 --> 00:46:36,833 Do we love each other? Oh, you bet your ass we love each other, 712 00:46:36,868 --> 00:46:41,341 even though we practically kill each other trying to show it. 713 00:46:41,376 --> 00:46:44,636 Can you hear me, Ben? We don't need you here. 714 00:46:44,671 --> 00:46:47,055 We don't want you here. 715 00:46:47,347 --> 00:46:49,814 You said-you said you were leaving. 716 00:46:49,849 --> 00:46:54,437 For once in your life, why don't you finish something? Hmm? 717 00:46:54,472 --> 00:46:59,025 Let the goddamn sun set and leave. 718 00:47:03,238 --> 00:47:08,660 Nah... now is not a good time. I just don't feel like going. 719 00:47:26,678 --> 00:47:29,827 Mommy? Hi, mommy. 720 00:47:29,862 --> 00:47:32,976 Hi, ma. Mama. 721 00:47:33,393 --> 00:47:35,395 What are you doin'? 722 00:47:36,563 --> 00:47:41,401 Well, come on. Has it been that long? 723 00:47:41,436 --> 00:47:43,236 No-4 weeks? 724 00:47:43,278 --> 00:47:45,829 No, sir. No, ma'am. 725 00:47:45,864 --> 00:47:50,041 Well, anyway, I'm sorry. 726 00:47:50,076 --> 00:47:53,747 I was just thinking of you and pops. 727 00:47:54,456 --> 00:47:58,293 How is he- is he there? Is papa there-father? 728 00:47:58,793 --> 00:48:00,170 No. 729 00:48:01,504 --> 00:48:04,966 I... didn't know that. 730 00:48:05,508 --> 00:48:07,719 Well, you could've called me. 731 00:48:07,754 --> 00:48:09,895 You could've called me. 732 00:48:09,930 --> 00:48:12,933 I would've listened. I could do that. 733 00:48:14,935 --> 00:48:19,689 Yes, well... promise. I promise next time, ok? 734 00:48:19,724 --> 00:48:21,066 I promise. 735 00:48:24,194 --> 00:48:28,288 Yo, yeah, Christmas. Yep. Christmas. You bet. 736 00:48:28,323 --> 00:48:31,743 Oh, boy. Ok, mama. Look- oh, call-waiting coming. 737 00:48:31,778 --> 00:48:33,710 Oh, I gotta take this. 738 00:48:33,745 --> 00:48:35,879 I gotta take this. It's a guy- I can't call him back. 739 00:48:35,914 --> 00:48:39,376 He's been calling me. I can't call him back. Bye. Yeah. Ok. 740 00:48:39,918 --> 00:48:42,254 Yeah. I promise. Ok. Bye-bye. 741 00:49:00,981 --> 00:49:03,900 Well, that was a fun dinner, huh? 742 00:49:04,150 --> 00:49:05,631 How's Byrd? 743 00:49:05,666 --> 00:49:07,112 He's ok. 744 00:49:07,445 --> 00:49:11,533 In a way, I'm kinda glad he finally got a taste of the old man there, you know? 745 00:49:13,493 --> 00:49:18,957 So it's ok for him to be mad at Ben, but not at you? 746 00:49:18,999 --> 00:49:21,591 No. That's not what I said. 747 00:49:21,626 --> 00:49:24,719 It's just he kinda idealizes my father, you know? 748 00:49:24,754 --> 00:49:28,049 It's about time that he saw that the guy can be a real jerk, too. 749 00:49:28,084 --> 00:49:31,469 Why? So he can feel sorry for you? 750 00:49:32,178 --> 00:49:34,264 What the fuck is goin' on with you? 751 00:49:34,306 --> 00:49:39,352 My son is breaking into people's homes, and it's ok with his father. 752 00:49:39,387 --> 00:49:41,855 It's not ok with me. I didn't say that, either. 753 00:49:41,890 --> 00:49:45,025 Ok, do you think what he did was bullshit? 754 00:49:45,442 --> 00:49:47,444 Uh, not totally, no. 755 00:49:47,479 --> 00:49:49,411 - Not totally? - No. 756 00:49:49,446 --> 00:49:51,323 What he did was wrong, and he's gonna get punished for it, 757 00:49:51,364 --> 00:49:53,617 but it was also just an art project, you know? 758 00:49:53,652 --> 00:49:55,792 Yeah. See, I don't see it that way. 759 00:49:55,827 --> 00:49:59,039 - You don't, huh? - No, I don't. Enlighten me. 760 00:49:59,873 --> 00:50:04,920 Ok, well, he was going into white collar neighborhoods and photographing animals 761 00:50:04,955 --> 00:50:07,589 so that he could make some kind of statement about society. 762 00:50:07,624 --> 00:50:10,432 And breaking into people's houses to do it. 763 00:50:10,467 --> 00:50:13,678 Yes, but he didn't take anything. It's not like he's a criminal or something. 764 00:50:13,713 --> 00:50:15,562 Only because he didn't get caught. 765 00:50:15,597 --> 00:50:18,982 Well, he did, and we're just lucky that guy didn't call the police 766 00:50:19,017 --> 00:50:24,481 or unlucky. I- Maybe a night in juvenile hall would have straightened Byrd out. 767 00:50:24,606 --> 00:50:25,899 Are you kidding me? 768 00:50:25,941 --> 00:50:28,318 Hey, look, you know, somebody's gotta do it. 769 00:50:28,353 --> 00:50:30,403 Obviously you're not up to it. 770 00:50:33,031 --> 00:50:35,909 Um, exactly how long have you been sitting on that one? 771 00:50:35,944 --> 00:50:39,120 I am so fucking sick and tired of you validating 772 00:50:39,162 --> 00:50:41,226 every single thing he does, no matter what it is. 773 00:50:41,261 --> 00:50:43,777 - I don't validate everything- - Yes, you do. 774 00:50:43,812 --> 00:50:46,259 Are you his buddy, or are you his fucking father? 775 00:50:46,294 --> 00:50:48,970 I do not fucking validate every single thing he does, Beth. 776 00:50:49,005 --> 00:50:53,969 Yes. You are so afraid of being the bad guy, it's like- it's fucking pathetic. 777 00:50:54,010 --> 00:50:56,846 Ok, you don't like the way I parent? Why don't you go fucking talk to him then, huh? 778 00:50:56,881 --> 00:51:00,850 He stormed away from the dinner table, screaming, "it is not bullshit!" 779 00:51:00,892 --> 00:51:04,479 He didn't storm away. He didn't scream, either. He was upset, and he tossed his napkin. 780 00:51:04,514 --> 00:51:07,145 Don't do that. Don't correct me. I fucking hate when you do that. 781 00:51:07,180 --> 00:51:09,776 Don't fucking cut my balls off. I fucking hate when you do that. 782 00:51:09,811 --> 00:51:12,904 What balls? You're afraid to discipline your own son! 783 00:51:12,939 --> 00:51:15,539 I'm not afraid to discipline my son, goddamn it! 784 00:51:15,574 --> 00:51:18,660 I'm capable of seeing more than one side to something. 785 00:51:18,695 --> 00:51:20,704 Oh, yeah. Ok, so and I'm not?! 786 00:51:20,739 --> 00:51:21,962 I don't know. Are you?! 787 00:51:21,997 --> 00:51:24,145 Everything is so fucking black and white with you. 788 00:51:24,180 --> 00:51:26,293 You're thinking is so fucking limited, you know? 789 00:51:26,328 --> 00:51:28,458 So I'm stupid?! Is that what you're saying? 790 00:51:28,493 --> 00:51:30,554 Yeah, Beth, you're stupid. That's what I'm- 791 00:51:30,589 --> 00:51:32,882 Yeah. I can't talk to you now. I'm goin' for a walk. 792 00:51:32,917 --> 00:51:34,266 Good. Make it a long one. 793 00:51:34,301 --> 00:51:37,554 Try real hard to be asleep by the time I get back, huh? 794 00:52:23,433 --> 00:52:25,685 - Good evening. - Good evening. 795 00:52:25,720 --> 00:52:27,938 Can I help you with anything? 796 00:52:27,979 --> 00:52:31,114 Oh, no, no. I'm fine. 797 00:52:31,149 --> 00:52:34,326 Um, I'm just looking for my family. That's all. 798 00:52:34,361 --> 00:52:37,864 Well, there hasn't been anybody in here for quite a few hours now. 799 00:52:39,324 --> 00:52:44,204 Last time I saw them they were in here, and... 800 00:52:44,371 --> 00:52:47,707 I'm not really sure where they've gone. 801 00:52:49,209 --> 00:52:50,585 Got it. 802 00:52:52,504 --> 00:52:57,050 Well, please, let me know if you need a map or directions or anything. 803 00:52:57,092 --> 00:52:58,635 Will do. 804 00:52:59,928 --> 00:53:01,137 Thank you. 805 00:53:25,537 --> 00:53:32,377 I had not one, but 2 patients attempt suicide this week. 806 00:53:32,412 --> 00:53:33,920 Really? 807 00:53:34,045 --> 00:53:35,505 Yeah. 808 00:53:36,006 --> 00:53:40,635 Both of them were convinced they couldn't live without their spouses, 809 00:53:41,011 --> 00:53:43,805 spouses who despise them. 810 00:53:47,142 --> 00:53:50,312 I only ever wanted to kill myself over one girl. 811 00:53:51,062 --> 00:53:54,149 I wanted to do it really bloody right in front of her 812 00:53:54,184 --> 00:53:57,611 so she'd know exactly how badly she hurt me. 813 00:53:58,987 --> 00:54:00,864 Was that me? 814 00:54:03,074 --> 00:54:08,371 'Cause a boy drove his car up onto our porch when I was about 15. 815 00:54:08,406 --> 00:54:09,706 Really? 816 00:54:10,457 --> 00:54:14,294 My father sent me to St. Catherine's 2 days later. 817 00:54:14,336 --> 00:54:16,421 No. That was not me. 818 00:54:16,463 --> 00:54:19,799 I just wanted to cut my wrists and bleed out on her lawn 819 00:54:19,834 --> 00:54:23,101 where she'd see me on her way to school. I really did. 820 00:54:23,136 --> 00:54:28,058 When I told her what I had in mind, she said that she just woulda stepped over me 821 00:54:28,093 --> 00:54:30,442 because she'd never been tardy to school in her life 822 00:54:30,477 --> 00:54:35,690 and wasn't about to fuck up her attendance record for me. 823 00:54:36,149 --> 00:54:39,611 How'd that make you feel? 824 00:54:43,740 --> 00:54:46,368 I started dating her sister. 825 00:54:48,536 --> 00:54:53,590 He said as he passed his female colleague the enormous fatty 826 00:54:53,625 --> 00:54:58,630 after she'd gutted him like a lab rat in front of her students earlier. 827 00:54:58,880 --> 00:55:03,266 Hey, do you really still do MDMA therapy? 828 00:55:03,301 --> 00:55:08,390 Well, ecstasy, MDMA- whatever you want to call it. 829 00:55:08,431 --> 00:55:09,933 Yes, I do. 830 00:55:10,183 --> 00:55:12,310 Where the hell do you get it? 831 00:55:13,561 --> 00:55:15,814 Same place you would. 832 00:55:16,106 --> 00:55:18,149 Why you want to get some? 833 00:55:19,401 --> 00:55:21,069 I don't know. 834 00:55:21,903 --> 00:55:24,281 I don't know. Let me think about it. 835 00:55:37,168 --> 00:55:40,130 Is that why you came back here tonight... 836 00:55:42,299 --> 00:55:44,092 to think about it? 837 00:55:45,635 --> 00:55:48,763 I just-I wanted to play with the little toy car. 838 00:55:51,057 --> 00:55:52,601 Really. 839 00:55:53,977 --> 00:55:55,937 Oh, I believe you. 840 00:56:08,283 --> 00:56:11,828 Transcript: Raceman Subtitles 841 00:56:11,878 --> 00:56:16,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.