All language subtitles for Huff s02e06 Red Meat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,555 --> 00:03:00,182 He'll be with you in a minute. 2 00:03:00,975 --> 00:03:02,935 You said that 5 minutes ago. 3 00:03:03,227 --> 00:03:06,272 I'm sorry. It's been one of those days. 4 00:03:06,563 --> 00:03:07,898 One minute. 5 00:03:08,691 --> 00:03:09,858 Promise. 6 00:03:26,125 --> 00:03:28,794 I fantasized about killing your secretary. 7 00:03:28,829 --> 00:03:30,254 Office manager. 8 00:03:31,255 --> 00:03:34,341 Because I hated the way she ate her food. 9 00:03:35,843 --> 00:03:39,054 It's... it's getting worse, 10 00:03:39,638 --> 00:03:42,308 and I have no idea what to do about it. 11 00:03:42,433 --> 00:03:45,317 - Fuck! - Ok, Darren, please. 12 00:03:45,352 --> 00:03:48,147 If you can't calm down, we can't talk, all right? 13 00:03:48,182 --> 00:03:51,442 Hey, Darren, I'm not kidding. 14 00:03:53,235 --> 00:03:55,828 All right. Last time we spoke, 15 00:03:55,863 --> 00:03:58,699 anytime I mentioned your family, you got really upset, 16 00:03:58,741 --> 00:04:00,200 even for you. 17 00:04:01,035 --> 00:04:02,710 I was talking about pastrami. 18 00:04:02,745 --> 00:04:04,003 And I was talking about your wife, 19 00:04:04,038 --> 00:04:06,630 and you flipped over my coffee table and ran out of here. 20 00:04:06,665 --> 00:04:09,126 Me and Linda are fine. The kids are fine. Everybody's just fine. 21 00:04:09,161 --> 00:04:10,050 That's not what I asked you. 22 00:04:10,085 --> 00:04:12,338 You asked me if ever hit my wife and I said no. 23 00:04:12,379 --> 00:04:14,131 No, I asked if you ever felt like hitting your wife. 24 00:04:14,173 --> 00:04:16,133 Jesus Christ! No, of course not! 25 00:04:16,168 --> 00:04:17,593 - Never? - No! 26 00:04:17,635 --> 00:04:20,304 So you're perfectly calm and happy at home? 27 00:04:20,339 --> 00:04:22,097 Yeah, pretty much. 28 00:04:22,473 --> 00:04:26,936 Ok. Then please explain to me why you turn into a walking time bomb 29 00:04:26,971 --> 00:04:28,687 every time you leave your house. 30 00:04:38,739 --> 00:04:40,824 I think you're scared, Darren. 31 00:04:42,409 --> 00:04:43,667 Of what? 32 00:04:43,702 --> 00:04:46,372 - Of the truth. - Oh, really? What's the truth? 33 00:04:47,206 --> 00:04:49,333 I don't know. You tell me. 34 00:04:55,422 --> 00:04:57,383 I used to like my life. 35 00:04:58,592 --> 00:05:03,430 I- I mean, I enjoyed my job, I laughed with my wife, 36 00:05:03,465 --> 00:05:08,269 I- savored every moment I spent with my 2 girls, 37 00:05:08,602 --> 00:05:10,229 but now, I mean... 38 00:05:12,022 --> 00:05:14,608 everything just feels like another responsibility. 39 00:05:14,643 --> 00:05:16,277 Another fucking burden. 40 00:05:17,653 --> 00:05:19,947 Nothing makes me happy. 41 00:05:22,783 --> 00:05:25,619 I'll drive my car around the block... 42 00:05:26,453 --> 00:05:28,998 20 times before going in. 43 00:05:30,666 --> 00:05:33,092 I mean, asking me to take out the garbage was- 44 00:05:33,127 --> 00:05:36,422 you know, it's just another thing I gotta do that day and it's- 45 00:05:36,797 --> 00:05:40,134 it's like the air is being squeezed right out of me. 46 00:05:42,845 --> 00:05:45,097 I don't want this life anymore. 47 00:05:45,347 --> 00:05:47,099 I want out. 48 00:05:48,767 --> 00:05:51,103 I mean, if I don't get out, I'll die. 49 00:05:57,610 --> 00:05:59,994 So you left like 50 gosh darned messages? 50 00:06:00,029 --> 00:06:03,115 I left 100 messages. I called his dorm room, I tried his best friend. 51 00:06:03,150 --> 00:06:06,160 What about his dad? Did you try his dad? His dumb fuckin' dad? 52 00:06:06,195 --> 00:06:08,329 Yes, and he hasn't seen him all week, either. 53 00:06:08,364 --> 00:06:09,420 That's a shock. 54 00:06:09,455 --> 00:06:10,998 This is really not good, Russell. 55 00:06:11,040 --> 00:06:11,881 Tell me about it. 56 00:06:11,916 --> 00:06:15,502 You've got a depo at 9 a. m. with the dead girl's parents and no client. 57 00:06:15,537 --> 00:06:17,094 You're being awfully casual. 58 00:06:17,129 --> 00:06:20,055 Oh, honey, ok, stick a G.P.S. up his ass. 59 00:06:20,090 --> 00:06:22,217 I don't know, sweetie. Stake out his dorm room. 60 00:06:22,252 --> 00:06:23,767 Drive up and down Alameda avenue. 61 00:06:23,802 --> 00:06:25,470 You're good at this. This is your specialty. 62 00:06:25,505 --> 00:06:27,139 You can do it. You can find him, I know you can. 63 00:06:27,174 --> 00:06:28,772 I know, listen. 64 00:06:28,807 --> 00:06:31,644 Call him on your cell phone. Not the office line, your cell phone. 65 00:06:31,679 --> 00:06:34,028 It'll say Margaret Del Rosario on the caller I.D., 66 00:06:34,063 --> 00:06:37,274 he'll think some foxy chick is trying to pick him up, which is kinda true, isn't it? 67 00:06:37,309 --> 00:06:38,901 Yep, do that. Do that right now. 68 00:06:39,568 --> 00:06:42,988 You owe Knippers. She left 2 messages. 69 00:06:43,697 --> 00:06:46,951 No, she owes me. She's the one who wants to have a baby. 70 00:06:47,868 --> 00:06:51,288 So what is it now? Are you guys in a no-talking stage? 71 00:06:51,330 --> 00:06:55,793 Darling, find me that sweaty little tweaker, ok? Thanks. 72 00:06:55,828 --> 00:06:57,176 The tweaker? 73 00:06:57,211 --> 00:06:59,672 Yeah, tweaker. He's a speed freak. 74 00:06:59,713 --> 00:07:01,055 You didn't get that? 75 00:07:01,090 --> 00:07:03,634 You see the guy in my office like, foaming at the mouth, 76 00:07:03,669 --> 00:07:06,095 scratching his fucking skin off? 77 00:07:09,974 --> 00:07:11,357 Don't give me that look. 78 00:07:11,392 --> 00:07:13,060 No, no, honey, I don't play in that league. 79 00:07:13,102 --> 00:07:16,313 I know I like to have my fun, but, you know, I still have all my teeth. 80 00:07:16,348 --> 00:07:18,457 You know, I don't own a motorcycle yet. 81 00:07:18,492 --> 00:07:20,567 So don't give me that fucking look. 82 00:07:21,110 --> 00:07:23,529 Hello, Jake? Hi, honey! 83 00:07:23,570 --> 00:07:26,490 Um, listen. Somebody wants to talk to you. 84 00:07:28,158 --> 00:07:30,334 Jakester? Hey, buddy! 85 00:07:30,369 --> 00:07:32,204 What are you doing, man? Where you been? 86 00:07:32,239 --> 00:07:35,165 I've, uh... been arou-around. 87 00:07:35,200 --> 00:07:37,001 Ok, good. Well, listen. 88 00:07:37,042 --> 00:07:39,712 Just, um, seeing how you're doing, checking in. 89 00:07:39,753 --> 00:07:43,591 Want to make sure that, you know, we're all systems go for tomorrow. 90 00:07:43,674 --> 00:07:46,892 No, no, I'm good. Really good. 91 00:07:46,927 --> 00:07:51,223 Ok. It would probably be a good idea you know, we catch a little rehearsal. 92 00:07:51,265 --> 00:07:54,810 Ok. Uh, I'll call you? 93 00:07:55,686 --> 00:07:58,355 No, no, now, buddy. I need you to do that right now, actually. 94 00:07:58,390 --> 00:08:01,042 No-I can't- I can't have- 95 00:08:01,077 --> 00:08:03,659 Jake, Jake, Jake, calm down! 96 00:08:03,694 --> 00:08:06,078 I'm your bestest, bestest, bestest buddy, 97 00:08:06,113 --> 00:08:08,414 and I'm gonna make all this nasty shit go away, 98 00:08:08,449 --> 00:08:13,871 but in order to do that, I need 10 minutes of your time right now, ok? 99 00:08:13,913 --> 00:08:16,040 So that we can be all good for tomorrow. 100 00:08:16,624 --> 00:08:17,965 All right? 101 00:08:18,000 --> 00:08:21,253 You know that I'm on your side, right, pal? Do you know that? 102 00:08:21,921 --> 00:08:23,505 Yeah. Yeah. 103 00:08:23,540 --> 00:08:24,882 Good. 104 00:08:25,674 --> 00:08:27,092 Where are you? 105 00:08:27,134 --> 00:08:28,100 Beth? 106 00:08:28,135 --> 00:08:29,699 Yeah, I'm in the kitchen. 107 00:08:29,734 --> 00:08:31,263 Oh, sorry I'm a little late. 108 00:08:31,298 --> 00:08:32,181 Hi. 109 00:08:32,222 --> 00:08:34,808 Oh, this is lovely. 110 00:08:35,017 --> 00:08:37,985 I mean, really. Oh, my goodness. 111 00:08:38,020 --> 00:08:43,108 This is lovely, but it's just for a prayer group of 5 women, 112 00:08:43,143 --> 00:08:45,903 not a fundraiser of 500. 113 00:08:46,195 --> 00:08:49,288 I thought the goal was to cut this shit out. 114 00:08:49,323 --> 00:08:53,786 I know, I know. I just-I heard that prayer makes you hungry. 115 00:08:53,821 --> 00:08:55,294 It's the other way around. 116 00:08:55,329 --> 00:08:57,706 Hunger is what leads you to prayer. 117 00:08:57,831 --> 00:09:01,543 Oh, shit! The lemonade. I forgot to squeeze the lemons. 118 00:09:01,578 --> 00:09:03,879 Oh, no, no, no. Let me. I'll do it, I'll do it. 119 00:09:03,914 --> 00:09:05,012 Oh, thank you. 120 00:09:05,047 --> 00:09:10,094 Ok, so, it's Dayna, Lois, Demitria, and- 121 00:09:10,552 --> 00:09:12,478 don't tell me-Nina! 122 00:09:12,513 --> 00:09:15,266 Nancy. Our token white girl. 123 00:09:16,934 --> 00:09:21,320 And, um... and you're sure that everybody's ok with this? 124 00:09:21,355 --> 00:09:26,026 I mean, it's gotta be kind of a big deal to pray in a stranger's home. 125 00:09:26,061 --> 00:09:30,489 Beth, I have prayed in nosebleed seats at Laker games, 126 00:09:30,524 --> 00:09:33,993 airplane bathrooms, and at my ob/gyn's office. 127 00:09:34,028 --> 00:09:36,036 Doesn't matter where you find god. 128 00:09:36,078 --> 00:09:38,247 As long as you find him, right? 129 00:09:38,282 --> 00:09:39,582 Exactly. 130 00:09:39,623 --> 00:09:42,716 Oh, hey, listen, do your friends like pesto? 131 00:09:42,751 --> 00:09:47,047 Whole foods had this great sun-dried tomato pesto. 132 00:09:47,089 --> 00:09:49,341 Maybe I should- I'll put that out with some french bread. 133 00:09:49,376 --> 00:09:52,595 Beth, would you please stop? 134 00:09:52,928 --> 00:09:54,937 Now, I know you want to explore faith, 135 00:09:54,972 --> 00:09:57,933 and I'm more than happy to be your eager christian guide, 136 00:09:57,968 --> 00:10:00,728 but you-you gonna have to calm your ass down. 137 00:10:00,763 --> 00:10:03,571 What? No-I'm calm! 138 00:10:03,606 --> 00:10:06,657 Listen, you are gonna do just fine. 139 00:10:06,692 --> 00:10:09,528 It's not like a little prayer ever killed anybody. 140 00:10:09,820 --> 00:10:11,113 Ok? 141 00:10:35,137 --> 00:10:36,472 Hello? 142 00:10:39,892 --> 00:10:41,191 Dad? 143 00:10:41,226 --> 00:10:43,062 Didn't mean to startle you. 144 00:10:43,097 --> 00:10:43,736 Jesus! 145 00:10:43,771 --> 00:10:47,650 Can't show my face during business hours. It's just not safe. 146 00:10:47,942 --> 00:10:50,319 You ever hear of picking up a phone? 147 00:10:51,028 --> 00:10:53,405 We need to talk. It's important. 148 00:10:53,781 --> 00:10:57,493 Right. Well, you know, I'm sure it is, dad, but I had a really long day, 149 00:10:57,528 --> 00:10:59,710 and I can't do this right now. 150 00:10:59,745 --> 00:11:02,706 Call me like a human being, and we'll set something up, all right? 151 00:11:02,748 --> 00:11:06,377 I only have 10 hours, then I'm out of here, permanently. 152 00:11:06,418 --> 00:11:07,920 10 hours? 153 00:11:09,255 --> 00:11:11,465 Where you going? You going back to China? 154 00:11:11,500 --> 00:11:13,724 I was never in China. 155 00:11:13,759 --> 00:11:15,511 You know what? Doesn't matter. 156 00:11:15,803 --> 00:11:17,012 Never mind. 157 00:11:18,222 --> 00:11:21,767 There are things I can't tell you, things you would not understand. 158 00:11:21,802 --> 00:11:24,860 Dad, I am sure you're right, I would not understand. 159 00:11:24,895 --> 00:11:27,780 But you know what? I'm kinda done trying to figure it out. 160 00:11:27,815 --> 00:11:32,152 So whatever you're mixed up in, I am really sorry, but it's your deal, all right? Not mine. 161 00:11:32,187 --> 00:11:34,321 - You know what your problem is? - I don't have a problem, dad. 162 00:11:34,363 --> 00:11:36,865 You create drama where there isn't any. 163 00:11:36,900 --> 00:11:38,617 Drama, drama, drama. 164 00:11:38,659 --> 00:11:41,412 This coming from a man doing a deep throat impression in my hallway. 165 00:11:41,447 --> 00:11:44,766 Look, I came here to apologize, to make amends 166 00:11:44,801 --> 00:11:48,195 with your mother, with Theodore, maybe even you 167 00:11:48,230 --> 00:11:51,589 if you can crack open that airtight mind of yours. 168 00:11:51,630 --> 00:11:53,681 But time is running out, son. 169 00:11:53,716 --> 00:11:57,198 So you can stand there yammering about how I wronged you, 170 00:11:57,233 --> 00:12:00,681 or you can help me make things right. It's your call. 171 00:12:00,889 --> 00:12:06,729 Either way, 0400 tomorrow, I'm out of your life, permanently. 172 00:12:08,606 --> 00:12:13,068 Dad-the thing is, dad, how do I know that you're telling me the truth? 173 00:12:13,103 --> 00:12:15,077 You don't. You go on faith. 174 00:12:15,112 --> 00:12:17,823 Yeah, 'cause that's worked so well for me in the past. 175 00:12:19,199 --> 00:12:20,534 Fine. 176 00:12:26,874 --> 00:12:28,667 Dad. Dad! 177 00:12:29,418 --> 00:12:32,463 Dad, really? 10 hours? 178 00:12:32,796 --> 00:12:35,598 9 hours 33 minutes and counting. 179 00:12:35,633 --> 00:12:38,719 Now, I tried Theodore, but he's not where he's supposed to be. 180 00:12:38,754 --> 00:12:41,805 Yeah, we moved him to an assisted living home by the beach. 181 00:12:41,840 --> 00:12:43,474 But, dad, I don't think he'll see you. 182 00:12:43,515 --> 00:12:45,726 He'll see me, I'm his father. 183 00:12:46,810 --> 00:12:49,063 - And your mother? - No. 184 00:12:49,104 --> 00:12:52,775 Dad, you know where to find her. I'm not being the go-between there. No way. 185 00:12:52,810 --> 00:12:54,151 Fair enough. 186 00:12:57,321 --> 00:13:00,039 All right, uh... well, come in the office. 187 00:13:00,074 --> 00:13:03,577 I have to make a couple of calls and rearrange a couple of things. 188 00:13:03,619 --> 00:13:05,829 The beach. Good. 189 00:13:05,871 --> 00:13:08,040 Theodore always loved the ocean. 190 00:13:24,390 --> 00:13:25,683 Stop! 191 00:13:28,894 --> 00:13:30,646 I don't want this. 192 00:13:32,731 --> 00:13:34,608 I don't want this. 193 00:13:35,901 --> 00:13:37,653 Please, stop. 194 00:15:22,800 --> 00:15:24,802 - Oh, hi. - Hi. 195 00:15:25,177 --> 00:15:27,513 Do you want to look at some of this stuff? 196 00:15:27,554 --> 00:15:33,310 'Cause I was just gonna go, but I don't have to. I made this great jade one today. 197 00:15:33,345 --> 00:15:36,647 I love jade. I love the-the color, the weight. 198 00:15:37,231 --> 00:15:38,607 It's beautiful, isn't it? 199 00:15:38,642 --> 00:15:39,817 Yeah. 200 00:15:40,276 --> 00:15:41,652 Beautiful. 201 00:15:45,239 --> 00:15:46,865 My name's Alyssa. 202 00:15:47,074 --> 00:15:48,242 Hi. 203 00:15:50,744 --> 00:15:52,913 Hi, Alyssa, I'm Teddy. 204 00:15:52,948 --> 00:15:54,081 Teddy. 205 00:15:56,917 --> 00:15:58,634 Mind if we get started? 206 00:15:58,669 --> 00:16:00,400 I got to pick the kids up by 9:00. 207 00:16:00,435 --> 00:16:02,131 Ok, well-well, where's Nancy? 208 00:16:02,166 --> 00:16:03,674 Where do you think? 209 00:16:03,799 --> 00:16:05,926 Hey, get in here, girl. 210 00:16:06,218 --> 00:16:07,845 Sorry. 211 00:16:08,512 --> 00:16:10,396 Me and these damn smokes. 212 00:16:10,431 --> 00:16:12,725 Nancy, you know you're gonna have to quit that shit. 213 00:16:12,760 --> 00:16:14,768 Ladies. Ladies, come on. 214 00:16:14,810 --> 00:16:16,937 Let's bring it in. Let's bring it in. 215 00:16:16,979 --> 00:16:19,648 Let's get together and get quiet. 216 00:16:19,683 --> 00:16:22,318 Let's just let the Lord in. Ok? 217 00:16:25,613 --> 00:16:30,451 Oh, heavenly Father, we ask that you bless this house. 218 00:16:30,659 --> 00:16:34,872 Lord, we ask that you bless our gracious host, Beth, 219 00:16:34,997 --> 00:16:39,084 as Dayna leads us into a prayer of thanks. 220 00:16:39,126 --> 00:16:41,378 - Amen. - Thank you, Jesus. 221 00:16:48,260 --> 00:16:51,478 We thank you, heavenly Father, for your infinite love, 222 00:16:51,513 --> 00:16:56,560 love that allows us to lay our souls bare for these 2 short hours. 223 00:16:56,595 --> 00:17:00,940 Help us, Jesus, to truly listen so that tomorrow our hearts 224 00:17:00,981 --> 00:17:04,276 will be open to share that same love with others. 225 00:17:04,777 --> 00:17:07,279 - Amen. - Amen. 226 00:17:08,072 --> 00:17:11,241 I cannot believe that you ordered all of this online. 227 00:17:11,276 --> 00:17:14,411 Yeah, we are gonna cut up your credit cards, my darling. 228 00:17:14,446 --> 00:17:17,390 I get lonely. I need something to occupy my time. 229 00:17:17,425 --> 00:17:20,334 - Well, then get a cat or something. - A cat. 230 00:17:20,369 --> 00:17:23,212 Oh, my. This is pretty. 231 00:17:23,247 --> 00:17:25,089 I hate cats. 232 00:17:25,214 --> 00:17:26,840 I have horrible allergies. 233 00:17:26,875 --> 00:17:28,474 Buy a vibrator then. 234 00:17:28,509 --> 00:17:31,616 Vibrate-at our age, vibrators? 235 00:17:31,651 --> 00:17:34,723 Defibrillator's more like it. 236 00:17:35,557 --> 00:17:41,021 Oh, oh, oh, girls. I just saw this great Oprah episode the other day. 237 00:17:41,056 --> 00:17:44,240 Oh, that poor thing, that hermes fiasco. Oh, I feel so sorry- 238 00:17:44,275 --> 00:17:48,571 All about women our age who have finally discovered their g-spots. 239 00:17:48,612 --> 00:17:51,886 Now, isn't that just wonderful, hmm? 240 00:17:51,921 --> 00:17:55,125 Great sex at 65, can you imagine? 241 00:17:55,160 --> 00:17:58,330 I didn't even have great sex at 25. 242 00:17:58,372 --> 00:18:02,835 Of course, Martin's prostate cancer didn't help. 243 00:18:02,870 --> 00:18:06,171 We had to strap on one of those horrible... 244 00:18:06,380 --> 00:18:08,299 penis pumps. 245 00:18:09,300 --> 00:18:11,677 - You're kidding? - What about you, Izzy? 246 00:18:12,094 --> 00:18:14,770 I've never strapped on anything in my life. 247 00:18:14,805 --> 00:18:18,392 No. Well, when's the last time you had great sex? 248 00:18:18,726 --> 00:18:20,484 Was it with Walt? 249 00:18:20,519 --> 00:18:22,528 I am not a prostitute, Joy. 250 00:18:22,563 --> 00:18:24,857 I have only just met the man, for heaven's sakes. 251 00:18:24,892 --> 00:18:28,360 Well, then it must have been Ben. 252 00:18:29,403 --> 00:18:30,995 Yes, that's right. 253 00:18:31,030 --> 00:18:33,080 Ben is the last sex I had. 254 00:18:33,115 --> 00:18:36,744 I'm tired of looking for it in some dumbass man. 255 00:18:37,328 --> 00:18:40,539 Nothing but the purity of your love can save me. 256 00:18:40,574 --> 00:18:42,172 So help me, Father. 257 00:18:42,207 --> 00:18:48,047 Help me to not take up with some drugged-out, unemployed, ridiculous fool 258 00:18:48,082 --> 00:18:50,556 just because I'm too afraid to be alone. 259 00:18:50,591 --> 00:18:55,352 I've always been drawn to the flaws, the... inconsistencies. 260 00:18:55,387 --> 00:18:59,433 All the different colors in one stone. There's just so much going on. 261 00:18:59,468 --> 00:19:01,936 I don't think I've ever looked that closely at a rock before. 262 00:19:01,971 --> 00:19:05,606 Not a rock, a precious stone. 263 00:19:06,607 --> 00:19:08,692 I love it down here, 264 00:19:08,817 --> 00:19:10,798 away from all the noise. 265 00:19:10,833 --> 00:19:12,745 Yeah, I know what you mean. 266 00:19:12,780 --> 00:19:15,247 People are just too damn busy these days. 267 00:19:15,282 --> 00:19:19,703 All wrapped up in their Ipods and cell phones and computers- 268 00:19:19,738 --> 00:19:21,997 Yeah, and those- those little pager e-maily things. 269 00:19:22,039 --> 00:19:24,792 - Blackberries. Yeah, I hate those. - Yes! Oh, god. 270 00:19:24,833 --> 00:19:28,128 Everyone's always blackberrying each other or e-mailing. 271 00:19:28,163 --> 00:19:30,679 Nobody just stops and listens anymore. 272 00:19:30,714 --> 00:19:34,551 I mean, really listens to the beauty of the world. 273 00:19:34,586 --> 00:19:35,844 Yeah. 274 00:19:36,345 --> 00:19:39,181 Well, those things just take you further away from the people around you. 275 00:19:39,223 --> 00:19:39,772 Yeah. 276 00:19:39,807 --> 00:19:43,852 You know, when I was little, I used to go to this crawl space in the basement 277 00:19:43,887 --> 00:19:48,572 and hide there for hours making up all these kinds of imaginary friends. 278 00:19:48,607 --> 00:19:53,153 That's the thing. When you grow up, you lose that- that innocence, the curiosity. 279 00:19:53,188 --> 00:19:54,488 Yeah. 280 00:19:54,572 --> 00:19:57,366 Now if you have imaginary friends, you're... 281 00:19:57,401 --> 00:19:58,499 Crazy. 282 00:19:58,534 --> 00:20:00,119 Something, yeah. 283 00:20:04,290 --> 00:20:10,004 I moved out to the beach a few months ago, bought a great house. 284 00:20:10,039 --> 00:20:12,096 House? Wow. 285 00:20:12,131 --> 00:20:14,300 I didn't think anyone could afford to buy down here. 286 00:20:14,335 --> 00:20:16,844 Oh, life's been really good to me lately. 287 00:20:17,344 --> 00:20:21,932 Well, this is my house, one room studio with a hot plate. 288 00:20:22,600 --> 00:20:24,018 Looks nice. 289 00:20:24,351 --> 00:20:29,189 It's a hole, but no roommates and I'm close to the beach, so... 290 00:20:29,224 --> 00:20:32,943 Thank you for carrying this stuff. I really appreciate it. 291 00:20:33,611 --> 00:20:39,450 If you wanted to get a cup of coffee or a piece of pie or something, it's not too late. 292 00:20:39,485 --> 00:20:42,286 Oh... um... 293 00:20:42,745 --> 00:20:44,663 I would love to. 294 00:20:45,581 --> 00:20:49,627 Really, um, but unfortunately I have an early start tomorrow. 295 00:20:49,662 --> 00:20:52,126 Oh, ok. Yeah, right. Of course. 296 00:20:52,161 --> 00:20:54,590 But I like you, Teddy, I do. 297 00:20:54,632 --> 00:20:56,390 Thanks. Me, too. 298 00:20:56,425 --> 00:20:59,018 Really? You like you, too? 299 00:20:59,053 --> 00:21:02,848 No, I meant I-I do, too, like you, too. 300 00:21:02,883 --> 00:21:04,183 Good. 301 00:21:04,350 --> 00:21:08,896 Well, look, here... is my number. 302 00:21:08,931 --> 00:21:10,773 Oh, thank you. 303 00:21:10,814 --> 00:21:14,693 So, call me. And take that. 304 00:21:15,319 --> 00:21:17,029 - Really? - Yeah. 305 00:21:17,988 --> 00:21:19,490 - Ok. - Ok. 306 00:21:19,949 --> 00:21:21,951 - Bye. - Bye. 307 00:21:37,132 --> 00:21:38,766 Hallelujah. 308 00:21:38,801 --> 00:21:42,221 Father, give me the wisdom to understand the difference 309 00:21:42,256 --> 00:21:45,891 between what I want and what I need. 310 00:21:46,058 --> 00:21:50,020 And, Lord, forgive me for coveting Melissa's SL-500. 311 00:21:50,062 --> 00:21:53,857 For I know that there is no possession that will sustain me 312 00:21:53,892 --> 00:21:57,069 like the divine power of your love. 313 00:21:57,736 --> 00:22:00,364 But damn, that's a nice car. 314 00:22:12,835 --> 00:22:13,676 Yeah? 315 00:22:13,711 --> 00:22:15,212 Jake Stewart here? 316 00:22:15,504 --> 00:22:17,298 Maybe. Who are you? 317 00:22:17,506 --> 00:22:19,133 Michael Jackson. 318 00:22:20,175 --> 00:22:23,137 I'm his lawyer. He's expecting me. 319 00:22:23,172 --> 00:22:24,638 Do you know where he is? 320 00:22:25,431 --> 00:22:27,433 I don't know. Somewhere in the back. 321 00:22:27,468 --> 00:22:29,435 Ok. Why don't I just take a quick look? 322 00:22:59,673 --> 00:23:01,175 Nice to see you. 323 00:23:52,059 --> 00:23:53,185 Whoa! 324 00:23:54,186 --> 00:23:55,479 Hey. 325 00:23:56,355 --> 00:23:58,565 Hey, man. Hey. 326 00:23:58,899 --> 00:24:00,401 How you doing? 327 00:24:00,442 --> 00:24:05,155 So, buddy, so clean yourself up, and, um, 328 00:24:05,197 --> 00:24:09,660 say good-bye to your friend 'cause we got some- we got se work to do. 329 00:24:10,494 --> 00:24:12,913 All right, we gotta do a little work now. 330 00:24:12,948 --> 00:24:14,348 I'm sorry. 331 00:24:14,383 --> 00:24:15,749 Oh, hey. Pfft. 332 00:24:15,791 --> 00:24:19,301 You know, no-no judgments. 333 00:24:19,336 --> 00:24:22,172 Nice to meet you. How are you today? 334 00:24:22,214 --> 00:24:24,758 I'm just gonna be right here, ok? 335 00:24:25,009 --> 00:24:31,640 Let us reflect now in silence and wait for the Lord to speak. 336 00:24:47,281 --> 00:24:50,034 You better pray before I beat your ass. 337 00:25:15,392 --> 00:25:16,936 - Hello? - Hey. 338 00:25:16,971 --> 00:25:18,402 Hey, Huff. 339 00:25:18,437 --> 00:25:20,626 How's the prayer group going? 340 00:25:20,661 --> 00:25:22,781 Great. Havin' a great time. 341 00:25:22,816 --> 00:25:24,575 That sounded convincing. Excuse me. 342 00:25:24,610 --> 00:25:27,488 Dad-dad, that's a private patient file. 343 00:25:27,523 --> 00:25:30,748 Ben's there? Jesus Christ. 344 00:25:30,783 --> 00:25:33,209 Here's a shocker. He says he's in trouble. 345 00:25:33,244 --> 00:25:37,748 Says he has 10 hours left on earth or something, so I'm gonna go with him. 346 00:25:37,783 --> 00:25:40,501 He wants to see Teddy and I don't know what. 347 00:25:40,536 --> 00:25:42,795 Ugh, do you really want to do that? 348 00:25:42,830 --> 00:25:43,844 No. 349 00:25:43,879 --> 00:25:46,632 Then leave, honey. Come home. 350 00:25:46,667 --> 00:25:49,350 Don't be drawn into his bullshit. 351 00:25:49,385 --> 00:25:52,888 Yeah, I just think I'd probably feel worse if I blew him off 352 00:25:52,930 --> 00:25:56,100 and it really was his last day on earth or whatever. 353 00:25:56,135 --> 00:25:58,102 Be careful, all right? 354 00:25:58,137 --> 00:25:59,735 Yeah, I will. 355 00:25:59,770 --> 00:26:02,273 Don't wait up, ok? I'm gonna be pretty late. 356 00:26:02,308 --> 00:26:03,941 - Bye. - Bye, sweetie. 357 00:26:16,453 --> 00:26:17,913 You ready, dad? 358 00:26:19,373 --> 00:26:21,417 Son, I was born ready. 359 00:26:22,543 --> 00:26:24,920 All right. Let's go. 360 00:26:36,932 --> 00:26:38,058 Hey. 361 00:26:39,602 --> 00:26:40,769 Hey. 362 00:26:44,815 --> 00:26:46,400 My dad's gonna kill me. 363 00:26:46,901 --> 00:26:48,158 Who's gonna tell him? 364 00:26:48,193 --> 00:26:50,870 Like I say, you got to trust me, man. 365 00:26:50,905 --> 00:26:53,122 - I-I-I can't do this. - Yeah, you can. 366 00:26:53,157 --> 00:26:56,035 We're gonna go into my office, talk about tomorrow. That's all we're gonna do. 367 00:26:56,070 --> 00:26:59,455 I'm not going anywhere with you. Look at me. I'm a fuckin' mess. 368 00:26:59,496 --> 00:27:01,665 Need a little fresh air, pal. That's all you need. 369 00:27:01,790 --> 00:27:04,460 I had my dick in another guy's ass. 370 00:27:04,495 --> 00:27:05,342 It happens. 371 00:27:05,377 --> 00:27:07,900 - I'm not gay. - Of course you're not. 372 00:27:07,935 --> 00:27:10,424 Fuck! God, I got to get out of here! Fuck! 373 00:27:10,459 --> 00:27:13,183 Oh, god. My skin's comin' off. 374 00:27:13,218 --> 00:27:15,811 Your skin's just fine. You're a little bit high, ok? 375 00:27:15,846 --> 00:27:19,350 And guess what? I gosome big fat valium out in my sports car 376 00:27:19,385 --> 00:27:21,143 that will take the edge right off. 377 00:27:21,178 --> 00:27:22,686 Get off me! 378 00:27:23,395 --> 00:27:25,648 Listen to me, you schizzed-out little fuck. 379 00:27:25,689 --> 00:27:29,318 We're gonna do some work, 'cause this is my ass, all right? 380 00:27:29,353 --> 00:27:32,947 You are not ready. And if you're not ready, I am fucked. 381 00:27:32,982 --> 00:27:34,865 And I'm not gonna lose this fuckin'- 382 00:27:35,574 --> 00:27:38,959 Oh-Oh, my neck. 383 00:27:38,994 --> 00:27:41,921 Oh, fu-my neck. I rejacked my neck. 384 00:27:41,956 --> 00:27:45,918 I- I got a serious neck injury. Somebody call a doctor, call 911. 385 00:27:45,953 --> 00:27:48,212 Somebody- somebody call... 386 00:27:55,052 --> 00:27:57,012 Where'd I lose the kid? What happened to the kid? 387 00:27:57,047 --> 00:27:59,115 - He'll be back. - He's coming back? 388 00:27:59,150 --> 00:28:01,183 Yeah, he's gone to the cash machine. 389 00:28:02,643 --> 00:28:05,896 - You look like you're in some pain. - Yeah. 390 00:28:07,106 --> 00:28:10,505 I guess I've fallen and I can't get up. 391 00:28:10,540 --> 00:28:13,904 Ohh, baby. Come here. Let me help you up. 392 00:28:13,939 --> 00:28:15,030 - Oh, be careful. - I know. 393 00:28:15,072 --> 00:28:18,325 Careful, I've got a serious injury on my neck. A serious one. 394 00:28:23,119 --> 00:28:24,836 - Rough day? - Yeah. 395 00:28:24,871 --> 00:28:28,792 I think I have something that can take all this pain away. 396 00:28:30,543 --> 00:28:31,961 Really? 397 00:28:32,003 --> 00:28:33,588 I'm Candy. 398 00:28:35,131 --> 00:28:36,966 Yeah, you are. 399 00:28:47,852 --> 00:28:49,486 - Hey. - Hey. 400 00:28:49,521 --> 00:28:51,362 I thought we agreed no unannounced visits. 401 00:28:51,397 --> 00:28:54,324 Yeah, I'm sorry. I kept trying to call you, I couldn't reach you. 402 00:28:54,359 --> 00:28:57,070 Well, if you got me a cell phone like I asked you to, maybe you could reach me. 403 00:28:57,105 --> 00:28:58,947 I have to, uh, talk to you, ok? 404 00:28:58,988 --> 00:29:00,365 All right. Calm down. 405 00:29:00,824 --> 00:29:02,200 You look constipated. 406 00:29:02,242 --> 00:29:07,288 Uh, well, I don't know how to say this, so I'm just gonna fuckin' say it. 407 00:29:07,323 --> 00:29:09,370 Um, dad is here, Ted. 408 00:29:09,405 --> 00:29:11,417 He would like to see you. 409 00:29:12,919 --> 00:29:14,921 He's downstairs right now. 410 00:29:19,050 --> 00:29:21,518 I am so sorry to spring this on you like this. 411 00:29:21,553 --> 00:29:26,474 He just showed up at my office out of nowhere and told me that he only had tonight. 412 00:29:30,019 --> 00:29:31,396 Bring him in. 413 00:29:32,355 --> 00:29:33,321 Really? 414 00:29:33,356 --> 00:29:34,524 I want to see him. 415 00:29:34,559 --> 00:29:35,817 Are you sure? 416 00:29:39,112 --> 00:29:41,364 Probably came a long way, didn't he? 417 00:29:42,115 --> 00:29:44,138 Took a lot of risks, I bet. 418 00:29:44,173 --> 00:29:46,161 Well, that's what he says. 419 00:29:47,662 --> 00:29:50,874 I mean, it's... kind of fucked up, right? 420 00:29:50,909 --> 00:29:53,501 No... no warning. 421 00:29:53,877 --> 00:29:58,214 It's just so fuckin' dad. Just... 422 00:29:59,382 --> 00:30:01,843 At least he made the effort, though, right? 423 00:30:02,969 --> 00:30:05,847 Mom lives 5 minutes away, she hasn't visited once. 424 00:30:05,882 --> 00:30:07,015 Not once. 425 00:30:09,642 --> 00:30:11,060 Bring him in. 426 00:30:12,812 --> 00:30:16,441 And it would kind of suck the tip like a vacuum. 427 00:30:16,483 --> 00:30:18,777 Then the blood started flowing. 428 00:30:18,812 --> 00:30:20,702 Stop! Stop! Stop! Stop! 429 00:30:20,737 --> 00:30:26,910 And voila, hard as a 16-year-old boy. 430 00:30:29,454 --> 00:30:31,039 Sort of. 431 00:30:32,207 --> 00:30:34,959 I should have bought Henry one. 432 00:30:35,543 --> 00:30:38,546 Henry had prostate problems? 433 00:30:38,755 --> 00:30:43,009 I had blow job problems. 434 00:30:47,305 --> 00:30:49,898 Oh, it looks like that'll stain. 435 00:30:49,933 --> 00:30:54,068 - Yes, Lord. - You are capable of all things, Father. 436 00:30:54,103 --> 00:31:02,529 Please give me the strength in the midst of the insanity and selfishness of this world. 437 00:31:02,564 --> 00:31:04,781 Thank you, Jesus. Thank you. 438 00:31:07,450 --> 00:31:10,495 Beth, honey, it's your turn. 439 00:31:12,122 --> 00:31:14,374 I don't know where to start. 440 00:31:18,044 --> 00:31:23,675 Father... bless this woman. 441 00:31:24,467 --> 00:31:29,597 Bless this amazing, strong, beautiful woman. 442 00:31:29,632 --> 00:31:30,730 Yeah. 443 00:31:30,765 --> 00:31:34,102 Father, ease her breakin' heart. 444 00:31:34,561 --> 00:31:38,440 She's been tested, Lord, and she's tired. 445 00:31:38,606 --> 00:31:42,193 And, Father God, for her marriage we pray. 446 00:31:42,318 --> 00:31:47,615 Show 'em mercy, Father. For they may live a life that is full of faithfulness. 447 00:31:47,650 --> 00:31:48,957 Yes, Lord. 448 00:31:48,992 --> 00:31:50,827 In Jesus' name... 449 00:31:52,954 --> 00:31:56,249 In Jesus' name, amen. 450 00:31:56,666 --> 00:32:00,260 And amen in the name of Jesus. 451 00:32:00,295 --> 00:32:01,880 - In the name of Jesus. - Thank you. 452 00:32:01,915 --> 00:32:03,691 Thank you, Jesus. 453 00:32:03,726 --> 00:32:05,467 Thank you, thank you. 454 00:32:06,342 --> 00:32:08,887 Thank you, Jesus. Hallelujah. 455 00:32:11,097 --> 00:32:13,892 It's called a cock ring! 456 00:32:14,893 --> 00:32:17,812 You put it around the shaft. 457 00:32:17,937 --> 00:32:19,946 You said shaft! 458 00:32:19,981 --> 00:32:23,526 Oh, Beth, what's going on, darling? 459 00:32:23,568 --> 00:32:28,573 What is this? Is this some new colorful rainbow coffee klatch or something? 460 00:32:28,608 --> 00:32:29,497 Hello. 461 00:32:29,532 --> 00:32:30,915 Izzy, do you mind? 462 00:32:30,950 --> 00:32:33,077 What, darling? Have you been crying? 463 00:32:33,112 --> 00:32:35,545 No, I... I'm fine. 464 00:32:35,580 --> 00:32:39,417 Well, you know you could have warned me that these people were gonna be here. 465 00:32:39,459 --> 00:32:43,136 These people are my friends. And we are in the middle of a prayer. 466 00:32:43,171 --> 00:32:46,966 I would appreciate it if you could take your party back upstairs, please. 467 00:32:47,001 --> 00:32:50,132 I didn't know you prayed, Beth. 468 00:32:50,167 --> 00:32:53,229 I don't. I mean... I'm trying. 469 00:32:53,264 --> 00:32:58,019 Oh. Oh, ok. Well, we will leave you to your worshiping. 470 00:32:58,054 --> 00:33:00,939 I just came for some club soda. 471 00:33:00,974 --> 00:33:04,567 Joy had a little accident. 472 00:33:07,070 --> 00:33:09,537 Would you like to buy some jewelry? 473 00:33:09,572 --> 00:33:12,200 Oh, darling, come on. It's time to go home. 474 00:33:12,235 --> 00:33:14,202 Come on. I'll drive you home. 475 00:33:14,828 --> 00:33:16,996 Quick. Hurry up. 476 00:33:24,212 --> 00:33:27,340 Uh, you might want to lose the hat and glasses, huh, dad? 477 00:33:27,423 --> 00:33:29,849 This is gonna be hard enough for Teddy, seeing you after so long, 478 00:33:29,884 --> 00:33:33,304 without you looking like you just entered the witness protection program. 479 00:33:34,180 --> 00:33:36,189 Ok, then. Let's do this. 480 00:33:36,224 --> 00:33:40,311 Um, one more thing, dad. If you fuck with him in any way, I will kill you. 481 00:33:40,346 --> 00:33:41,778 All right? That will be it. 482 00:33:41,813 --> 00:33:45,358 No more surprise visits, no amends, nothing. All right? 483 00:33:45,393 --> 00:33:48,027 Yeah. Drama, drama, drama. 484 00:34:06,588 --> 00:34:08,173 Hello, Theodore. 485 00:34:10,884 --> 00:34:12,135 Teddy? 486 00:34:13,219 --> 00:34:14,888 Dad's here to see you. 487 00:34:25,940 --> 00:34:27,150 Ted? 488 00:35:06,564 --> 00:35:08,525 Your neck feeling better now? 489 00:35:08,560 --> 00:35:09,901 Yeah. 490 00:35:12,445 --> 00:35:14,531 You are cute, you know that? 491 00:35:14,566 --> 00:35:16,116 So are you. 492 00:35:16,491 --> 00:35:18,159 As a button. 493 00:35:18,952 --> 00:35:20,453 You know that? 494 00:35:21,454 --> 00:35:23,957 It's my song. 495 00:36:20,472 --> 00:36:25,894 A lot of these shells are very hard to find because they get washed away very easily. 496 00:36:25,929 --> 00:36:31,816 And, uh... I've got to dig down very deep in the sand to, uh, to get them, 497 00:36:31,851 --> 00:36:35,445 but they're there, just waiting to be discovered. 498 00:36:35,820 --> 00:36:41,367 And see, this one's, uh, is very cool because it's-it's got a blue shiny st- tint to it. 499 00:36:41,402 --> 00:36:42,827 - Yes. Yes, it does. - Do you see it, dad? 500 00:36:42,862 --> 00:36:44,502 Yes, I do. Thank you. That's, uh... 501 00:36:44,537 --> 00:36:48,124 And, uh... I have a very interesting thing in here. 502 00:36:51,252 --> 00:36:53,588 Uh, Teddy? Ted. 503 00:36:54,255 --> 00:36:58,259 Ted. Dad doesn't have a ton of time, you know. 504 00:36:58,426 --> 00:37:01,019 Oh, yeah. Sure. I'm sorry. 505 00:37:01,054 --> 00:37:03,438 No, that's ok. No need to apologize. 506 00:37:03,473 --> 00:37:07,268 Theodore, would you come over and sit down here and let your dad say a few words. 507 00:37:14,526 --> 00:37:17,654 I know it's been a while since we've seen each other. 508 00:37:17,862 --> 00:37:19,781 15 years... 509 00:37:20,115 --> 00:37:22,408 5 months, 24 days. 510 00:37:23,118 --> 00:37:27,872 Well, if this will give you any comfort, I always knew where you were. 511 00:37:28,832 --> 00:37:31,751 I was there even when you thought I wasn't. 512 00:37:32,127 --> 00:37:35,296 But I suppose that doesn't really help you now. 513 00:37:35,755 --> 00:37:38,007 If I wasn't there, I wasn't there. 514 00:37:38,424 --> 00:37:40,844 I know it's fucked up, uh... 515 00:37:44,514 --> 00:37:47,350 The fact is I'm a coward, Theodore. 516 00:37:49,060 --> 00:37:52,230 I have been a coward for a long time. 517 00:37:54,190 --> 00:37:58,570 You were barely 19 when your mother and I found out that there was... 518 00:37:59,737 --> 00:38:02,991 "something wrong with your brain" is the way the doctor put it, 519 00:38:03,026 --> 00:38:05,291 that arrogant ivy league son of a bitch. 520 00:38:05,326 --> 00:38:10,248 Just said it like he was ordering a ham sandwich. 521 00:38:13,251 --> 00:38:16,045 I couldn't handle it. I broke down. 522 00:38:17,338 --> 00:38:19,048 You broke down? 523 00:38:21,092 --> 00:38:22,969 I've been to a war. 524 00:38:23,553 --> 00:38:26,973 I've had guys' innards blown all over me. 525 00:38:27,557 --> 00:38:31,144 You think I could handle a mentally ill son, right? 526 00:38:34,022 --> 00:38:36,274 But I'm not strong that way. 527 00:38:38,109 --> 00:38:39,861 I never have been. 528 00:38:41,946 --> 00:38:46,242 Your mother was the strong one. She could always take care of you. 529 00:38:55,627 --> 00:38:57,587 I have had this... 530 00:38:59,631 --> 00:39:03,885 Yeah, that's the day I got you your first real bicycle. You remember that? 531 00:39:05,261 --> 00:39:06,978 Yeah. I remember. 532 00:39:07,013 --> 00:39:09,481 Yeah, we went up to Griffith Park. 533 00:39:09,516 --> 00:39:12,025 And I ran along beside you to steady you 534 00:39:12,060 --> 00:39:16,439 because we had the... training wheels taken off, remember? 535 00:39:16,474 --> 00:39:19,109 End of august 1978. 536 00:39:19,317 --> 00:39:22,320 Yeah, 1978. Yeah. 537 00:39:23,988 --> 00:39:27,367 I remember that day. It was hot as shit. 538 00:39:27,492 --> 00:39:30,203 Think I was on my skateboard all day. 539 00:39:31,037 --> 00:39:32,670 That was another day, Craig. 540 00:39:32,705 --> 00:39:34,923 Yeah, I don't think you were there. 541 00:39:34,958 --> 00:39:38,128 You must have tumbled off that thing a dozen times. 542 00:39:38,169 --> 00:39:41,172 Your knees were skinned to shit. 543 00:39:41,464 --> 00:39:44,551 That last tumble you took was... that was a killer. 544 00:39:44,586 --> 00:39:46,761 It was right on top of your head. 545 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 You never cried. 546 00:39:50,014 --> 00:39:51,731 Never complained. 547 00:39:51,766 --> 00:39:54,936 Just that big smile of yours 548 00:39:55,353 --> 00:39:57,028 and that laugh. 549 00:39:57,063 --> 00:40:03,194 That laugh that carried me alongside you until it got dark. 550 00:40:06,239 --> 00:40:09,284 It's the only picture I've kept all these years. 551 00:40:15,123 --> 00:40:18,460 Gives me comfort to know I made you happy once. 552 00:40:33,600 --> 00:40:36,102 It's my fault you hurt your mother. 553 00:40:36,436 --> 00:40:37,652 No, dad. Don't say that. 554 00:40:37,687 --> 00:40:41,566 I should have been there to protect the family, protect you. 555 00:40:41,983 --> 00:40:44,611 I was too busy protecting myself. 556 00:40:44,903 --> 00:40:47,238 You did what you had to do. 557 00:40:50,492 --> 00:40:53,244 I want you to be well, son. 558 00:40:55,538 --> 00:40:58,333 I just want you to have a good life. 559 00:40:58,374 --> 00:41:00,001 I know. 560 00:41:00,502 --> 00:41:02,462 I'm working on that. 561 00:41:06,633 --> 00:41:11,346 As much as I would like to stay, your brother and I are gonna have to head out. 562 00:41:11,381 --> 00:41:14,349 I've got, uh, some other things to do. 563 00:41:16,392 --> 00:41:18,937 Are you gonna go see mom? 564 00:41:19,270 --> 00:41:21,147 Uh, don't know. 565 00:41:21,606 --> 00:41:23,024 Maybe. 566 00:41:24,609 --> 00:41:26,611 So that's it then? 567 00:41:27,112 --> 00:41:30,865 I won't see you again, after tonight? 568 00:41:31,491 --> 00:41:34,327 Hmm, no. Probably not. 569 00:41:34,369 --> 00:41:35,912 Where are you going? 570 00:41:37,288 --> 00:41:39,332 I can't really tell you. 571 00:41:39,374 --> 00:41:40,959 Good luck, dad. 572 00:41:41,209 --> 00:41:42,627 I love you. 573 00:41:47,590 --> 00:41:49,425 Yeah. Me, too. 574 00:41:49,460 --> 00:41:51,261 You love you, too? 575 00:41:55,014 --> 00:41:57,267 I mean, I do. 576 00:41:58,143 --> 00:42:02,397 You know, love you... too. 577 00:42:11,698 --> 00:42:15,243 Are you all right? That was-that's a lot to take in. 578 00:42:16,494 --> 00:42:19,038 Yeah, I'm-I'm-I'm... fine. 579 00:42:19,080 --> 00:42:20,290 Are you sure? 580 00:42:21,833 --> 00:42:23,334 It's ok. 581 00:42:23,835 --> 00:42:25,211 Go. 582 00:42:44,063 --> 00:42:45,690 Dad, you did good in there. 583 00:42:46,107 --> 00:42:47,484 Really. 584 00:42:48,067 --> 00:42:49,402 You hungry? 585 00:43:43,414 --> 00:43:47,210 I think I'm gonna have the scallops. 586 00:43:47,252 --> 00:43:51,047 Oh, I'll never eat seafood. Not unless you rip it from the ocean with your own hands. 587 00:43:51,082 --> 00:43:55,235 I had the runs once so bad from tainted squid in Thailand. 588 00:43:55,270 --> 00:43:59,389 Well, this isn't Thailand, dad, and I'm having scallops. 589 00:43:59,424 --> 00:44:01,516 Ok. Suit yourself. 590 00:44:02,517 --> 00:44:05,103 I'm gonna have a nice rare steak. 591 00:44:05,228 --> 00:44:11,568 May be the last time I'm gonna be able to sink my teeth into a good piece of red meat. 592 00:44:12,026 --> 00:44:14,195 Doubt they'll have it where I'm going. 593 00:44:16,823 --> 00:44:18,700 Don't you wanna know where I'm going? 594 00:44:18,741 --> 00:44:20,263 Uh, no. 595 00:44:20,298 --> 00:44:21,751 No? 596 00:44:21,786 --> 00:44:23,580 That's what I said. 597 00:44:24,998 --> 00:44:27,208 I'll be gone permanently, you know. 598 00:44:27,250 --> 00:44:29,294 Yeah, I know. 599 00:44:29,377 --> 00:44:31,296 And that doesn't bother you? 600 00:44:32,297 --> 00:44:33,756 No. 601 00:44:35,508 --> 00:44:37,142 That's cold. 602 00:44:37,177 --> 00:44:42,140 Well, dad, the truth is you haven't been part of my life for a pretty long time now. 603 00:44:42,175 --> 00:44:44,649 You know, not a real part, anyway. 604 00:44:44,684 --> 00:44:50,440 And, uh, I think I've already gone through all the emotions of you being gone for good. 605 00:44:50,607 --> 00:44:55,285 I've been really, really sad for a long time. 606 00:44:55,320 --> 00:45:01,075 Um, I've been so fuckin' pissed off that I just wanted to kill somebody, you know. 607 00:45:01,110 --> 00:45:03,870 And now, I'm just kind of relieved. 608 00:45:04,454 --> 00:45:07,290 I'm just relieved I can let you go. 609 00:45:10,418 --> 00:45:14,547 You know, I don't mean to be cold, it's just it's taken me 43 years 610 00:45:14,582 --> 00:45:19,517 just to see you- see you for who you are finally. 611 00:45:19,552 --> 00:45:25,433 Not who I want you to be, or who I expect you to be, but just-just you. 612 00:45:25,725 --> 00:45:27,519 Pure and simple. 613 00:45:30,146 --> 00:45:32,107 So who am I? 614 00:45:34,567 --> 00:45:45,120 Dad, you are a sad, flawed, wonderful, infuriating man. 615 00:45:47,163 --> 00:45:55,088 Who, for some reason, seems to be able to show his love to everybody but me. 616 00:45:56,131 --> 00:45:58,842 You're a man I'll probably never really know. 617 00:45:58,877 --> 00:46:03,763 But you know what? You're my father. 618 00:46:03,805 --> 00:46:05,980 You're the only one I'll ever have, 619 00:46:06,015 --> 00:46:08,852 definitely the only one I'll ever love, and... 620 00:46:10,520 --> 00:46:14,691 somehow that just gives me a little peace. 621 00:46:26,828 --> 00:46:29,080 Let's get you something to eat. 622 00:46:36,212 --> 00:46:39,007 Are you sure you're ok, darling? 623 00:46:39,042 --> 00:46:41,426 Fine. Fine. 624 00:46:41,509 --> 00:46:44,137 - Thank you, Izzy. - Bye-bye. 625 00:47:35,438 --> 00:47:39,324 Good evening, officer. What seems to be the problem? 626 00:47:39,359 --> 00:47:42,237 Problem is you failed to make a complete stop back there. 627 00:47:42,272 --> 00:47:43,036 What? 628 00:47:43,071 --> 00:47:44,864 License and registration, please. 629 00:47:46,866 --> 00:47:48,368 All right. 630 00:47:48,660 --> 00:47:50,745 All right, all right, all right. 631 00:47:50,780 --> 00:47:52,080 Here you are. 632 00:47:52,122 --> 00:47:54,874 And... and, ohh. 633 00:47:54,916 --> 00:47:58,503 Would you-would you please shine that somewhere else? 634 00:47:58,538 --> 00:48:02,090 It's just-ooh, my golly, I'm blind enough already. 635 00:48:02,132 --> 00:48:06,344 Anything to drink tonight, Ms., uh, Hoofstout. 636 00:48:06,379 --> 00:48:10,056 Huffstodt. No, not a drop. 637 00:48:11,474 --> 00:48:13,066 Step out of the car, please. 638 00:48:13,101 --> 00:48:16,396 Left leg up and right arm out. Is that right? 639 00:48:16,431 --> 00:48:17,897 How you are is fine. 640 00:48:17,939 --> 00:48:20,024 Just hold it for 10 seconds. 641 00:48:20,059 --> 00:48:21,818 How many is that? 642 00:48:22,068 --> 00:48:24,702 Ok, that's fine. Thank you. 643 00:48:24,737 --> 00:48:27,031 Oh, that's it? Am I free to go then? 644 00:48:27,066 --> 00:48:28,450 Not quite. 645 00:48:31,494 --> 00:48:32,502 What? 646 00:48:32,537 --> 00:48:37,375 I need you to make a nice long breath in here for me. 647 00:48:37,667 --> 00:48:39,968 Please, are you out of your mind? 648 00:48:40,003 --> 00:48:44,055 I am certainly not going to put my mouth on something 649 00:48:44,090 --> 00:48:50,305 that has been sucked on by drug fiends and drunks and God knows what else. 650 00:48:50,340 --> 00:48:52,766 Ma'am, I assure you, it's sanitary. 651 00:48:53,099 --> 00:48:54,809 Now, blow. 652 00:49:47,612 --> 00:49:51,324 No! She is good! 653 00:49:51,366 --> 00:49:53,243 She is good. 654 00:50:20,353 --> 00:50:22,439 Fucking scallops. 655 00:50:23,273 --> 00:50:26,533 - Hello. - Craig? Craig? Is that you? 656 00:50:26,568 --> 00:50:29,487 You called my cell phone, mother, so, yes, it's me. 657 00:50:29,612 --> 00:50:30,995 I need help. 658 00:50:31,030 --> 00:50:32,414 What-what's the matter? 659 00:50:32,449 --> 00:50:35,743 Well, I have been illegally incarcerated. 660 00:50:35,778 --> 00:50:37,877 And they've impounded my car. 661 00:50:37,912 --> 00:50:40,296 The smell in here is just horrendous. 662 00:50:40,331 --> 00:50:43,626 And I think that I might even have head lice. 663 00:50:43,668 --> 00:50:45,170 Mom, you're in jail? 664 00:50:45,211 --> 00:50:47,964 Look, this was all a colossal misunderstanding. 665 00:50:47,999 --> 00:50:50,717 And I tell you I was not-clearly not-intoxicated. 666 00:50:50,752 --> 00:50:53,810 Oh, mom, really? A D.U.I.? 667 00:50:53,845 --> 00:50:56,055 Please, please come darling. Please, 'cause I think in 10 minutes 668 00:50:56,090 --> 00:50:59,184 I'm going to be forced to join a chain gang or something. 669 00:50:59,219 --> 00:51:00,518 Where are you? 670 00:51:00,560 --> 00:51:05,565 At the Beverly Hills police station on Santa Monica. Please, hurry. 671 00:51:12,238 --> 00:51:14,115 Mom? Mo- 672 00:51:14,991 --> 00:51:16,082 What? 673 00:51:16,117 --> 00:51:19,544 Ahh. Mom just got a D.U.I. She's in jail. 674 00:51:19,579 --> 00:51:22,916 Just a matter of time till your mother's drinking caught up with her. 675 00:51:23,792 --> 00:51:26,920 Just sorry you got to bear the brunt of her mistakes. 676 00:51:27,545 --> 00:51:31,174 You know what, dad? You are absolutely right. 677 00:51:31,591 --> 00:51:33,343 You go get her. 678 00:51:35,053 --> 00:51:37,847 I can't do that, son. 679 00:51:37,972 --> 00:51:39,516 Really? 680 00:52:47,083 --> 00:52:51,921 Rock-a-bye, baby, on the sky top 681 00:52:52,464 --> 00:52:57,719 When the sky falls the cradle- 682 00:52:57,969 --> 00:53:02,807 The cradle will fall down, up. 683 00:53:04,601 --> 00:53:10,398 When the wind blows the cradle will fall 684 00:53:10,440 --> 00:53:16,780 When the bough breaks the cradle will fall 685 00:53:16,863 --> 00:53:19,199 Down it will come 686 00:53:19,324 --> 00:53:21,916 Down it will come 687 00:53:21,951 --> 00:53:26,998 Rock-a-bye, baby on the tree, 688 00:53:27,033 --> 00:53:29,257 Falling sky 689 00:53:29,292 --> 00:53:33,213 Will come down the sky... 690 00:54:10,708 --> 00:54:12,001 Psst. 691 00:54:23,388 --> 00:54:25,181 Hello, Isabel. 692 00:55:21,529 --> 00:55:26,576 Lord, watch over this house. 693 00:55:28,119 --> 00:55:30,288 Bless my husband. 694 00:55:30,622 --> 00:55:32,874 And ease his pain. 695 00:55:34,042 --> 00:55:37,545 Take care of my beautiful, sweet son. 696 00:55:39,088 --> 00:55:40,715 Please... 697 00:55:41,674 --> 00:55:44,260 just keep us safe. 698 00:56:10,203 --> 00:56:14,290 Transcript: Raceman 699 00:56:14,340 --> 00:56:18,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.