All language subtitles for Ho Love.E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,660 --> 00:00:17,790 Ho Goo. 3 00:00:20,430 --> 00:00:22,650 Should we... 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,140 Should we just end it? 5 00:00:36,400 --> 00:00:38,540 Sure. 6 00:00:40,170 --> 00:00:42,520 Let's end it. 7 00:01:02,420 --> 00:01:04,810 Let's stop and take pictures. 8 00:01:06,760 --> 00:01:10,200 I was a bit sensitive there. Sorry. 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,650 Okay. 10 00:01:19,690 --> 00:01:23,100 You only care whether or not you're gay. 11 00:01:23,100 --> 00:01:25,480 That's all you can think about, right? 12 00:01:25,480 --> 00:01:28,530 Have you even once thought about 13 00:01:28,530 --> 00:01:31,580 how I might feel standing in front of you like this? 14 00:01:32,790 --> 00:01:38,180 Right. It's not like you would care even if you did know how I feel. 15 00:01:58,470 --> 00:02:00,040 Ho Kyung. 16 00:02:03,590 --> 00:02:08,700 So, the thing is... I have to tell you something. What that is... 17 00:02:12,750 --> 00:02:15,610 Today is Geum Deng's 100th day celebration. 18 00:02:15,610 --> 00:02:18,450 We should go there together. 19 00:02:27,580 --> 00:02:31,190 Today is Geum Dong's 100th day celebration. 20 00:02:31,190 --> 00:02:34,220 - Wait, take a picture of us first. - Take a picture of us first. 21 00:02:35,440 --> 00:02:38,170 One, two, three. 22 00:02:38,170 --> 00:02:41,900 - Sorry about that. - Let's take it together. 23 00:02:41,910 --> 00:02:43,900 Look here. 24 00:02:43,900 --> 00:02:46,300 One, two, three. 25 00:02:47,220 --> 00:02:49,280 - What the heck are you doing? - You do it then. 26 00:02:49,280 --> 00:02:53,170 - Okay, one more time. - What are you all doing? 27 00:02:53,170 --> 00:02:55,600 We brought a present for Geum Dong. 28 00:02:55,600 --> 00:02:59,120 Let's take pictures together. Hurry up. 29 00:02:59,120 --> 00:03:02,580 - Yeah, come on! Do Hee! - Come here! Hurry up! 30 00:03:02,580 --> 00:03:03,920 Let's take the pictures together. 31 00:03:03,920 --> 00:03:06,940 Geum Dong, let's take some pictures. 32 00:03:06,940 --> 00:03:10,320 Let's all take a picture together. Everyone, gather in. 33 00:03:12,330 --> 00:03:13,850 Gather in. 34 00:03:13,850 --> 00:03:15,610 Here I go. 35 00:03:16,700 --> 00:03:19,560 One, two, three. 36 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 - One more time. I closed my eyes. - Yeah, one more time. 37 00:03:22,680 --> 00:03:25,320 - One, two... - Wait. 38 00:03:25,880 --> 00:03:28,670 You won't be able to get a good angle with that. 39 00:03:41,040 --> 00:03:42,350 Okay! 40 00:03:42,350 --> 00:03:46,300 Everyone, look this way. Look over here. 41 00:03:46,300 --> 00:03:50,640 Show the right side of your face. One, two, three. 42 00:03:53,290 --> 00:03:55,410 Next, turn your chin at a 25 degree angle 43 00:03:55,410 --> 00:03:57,530 and show the pretty side of your face. 44 00:03:57,530 --> 00:04:00,360 One, two, three. 45 00:04:02,050 --> 00:04:04,590 - Now, let's... - That's enough. 46 00:04:04,590 --> 00:04:07,150 That's more than enough. 47 00:04:07,690 --> 00:04:09,700 Everyone come out and Do Hee and Ho Goo stand up. 48 00:04:09,700 --> 00:04:11,750 - Everyone come out? - Yeah. 49 00:04:11,750 --> 00:04:14,250 Kang Chul, let's take the pictures from here. 50 00:04:14,250 --> 00:04:16,010 It is Geum Dong's 100th day celebration so let's get out of the way. 51 00:04:16,010 --> 00:04:19,730 Hurry up, hurry up. 52 00:04:21,080 --> 00:04:23,300 - Let's take a picture. - That's a good way to take a selfie. 53 00:04:25,140 --> 00:04:27,610 You guys need to be closer. Scooch in. 54 00:04:28,990 --> 00:04:31,930 Quickly! Quickly, quickly, quickly! 55 00:04:42,240 --> 00:04:44,340 Smile, will you? 56 00:04:45,190 --> 00:04:47,010 Here I go. 57 00:04:48,010 --> 00:04:49,470 Again. 58 00:04:50,080 --> 00:04:52,680 Be a little bit more affectionate. Get closer. 59 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 One, two, three. 60 00:04:59,390 --> 00:05:02,130 Hey friend, we need to drink again today. 61 00:05:02,140 --> 00:05:04,930 Let's all drink somaek (soju + beer) today, deal? 62 00:05:04,930 --> 00:05:08,610 All together? Then is Ho Kyung coming along as well? 63 00:05:08,610 --> 00:05:11,410 - Ho Kyung, why don't you... - I can't, I'm busy. 64 00:05:13,480 --> 00:05:15,910 Then the three of us can go. Just the men. 65 00:05:15,910 --> 00:05:16,920 Yeah, yeah! 66 00:05:18,070 --> 00:05:21,220 Then... are we going to the karaoke bar too? 67 00:05:21,220 --> 00:05:24,030 Of course! We're drinking so we can go to the karaoke bar! 68 00:05:24,030 --> 00:05:26,550 Isn't that a given? Do you remember what you sang last time? 69 00:05:26,550 --> 00:05:30,070 - The start is good... - Oh, I do remember that song! 70 00:05:30,070 --> 00:05:31,200 I was so drunk. 71 00:05:31,200 --> 00:05:32,970 Oh right. The owner of the karaoke bar called me. 72 00:05:32,970 --> 00:05:35,860 Kang Chul took the tambourine and he wants it back. 73 00:05:35,860 --> 00:05:38,670 The beginning was great, but the ending was bad! 74 00:05:48,010 --> 00:05:51,200 What is it? Why aren't you reading it in your room? 75 00:05:52,530 --> 00:05:55,670 - I don't want to go to my room. - Why? 76 00:05:57,040 --> 00:05:59,100 I have so many things going though my head. 77 00:05:59,740 --> 00:06:01,970 Little things. 78 00:06:01,970 --> 00:06:05,050 What kind of little things? 79 00:06:06,170 --> 00:06:08,980 'Why am I like this?' 80 00:06:08,980 --> 00:06:11,420 'Is this all I amount to?' 81 00:06:14,590 --> 00:06:20,400 'Loser.' 'Small-minded punk.' 'Pathetic fool.' 82 00:06:22,480 --> 00:06:24,370 Things like that. 83 00:06:25,590 --> 00:06:26,990 Why? 84 00:06:26,990 --> 00:06:31,070 Now that you're in a relationship, is love not what it's all cracked up to be? 85 00:06:32,630 --> 00:06:35,190 No. What are you talking about? 86 00:06:35,190 --> 00:06:37,400 I like it a lot. 87 00:06:37,400 --> 00:06:40,750 Are you having a hard time digesting it? 88 00:06:40,750 --> 00:06:46,380 Because Geum Dong's father isn't who you believed him to be? 89 00:06:47,710 --> 00:06:49,470 How did you know? 90 00:06:49,470 --> 00:06:53,050 Do Do Hee was talking about an Andromeda type of story. 91 00:06:53,050 --> 00:06:57,230 'Why didn't the little mermaid tell her prince the truth?' 92 00:06:57,230 --> 00:07:01,090 'Was it because the prince would've gotten angry?' 93 00:07:01,100 --> 00:07:03,160 That's what she told me. 94 00:07:03,160 --> 00:07:07,130 My intuition is always right. 95 00:07:07,740 --> 00:07:11,820 It's a man problem and she's hiding something. 96 00:07:23,290 --> 00:07:25,040 Why? 97 00:07:26,510 --> 00:07:29,550 Do you feel betrayed? 98 00:07:29,550 --> 00:07:34,910 Or... by any chance... 99 00:07:36,430 --> 00:07:38,820 are you tired? 100 00:07:49,820 --> 00:07:54,640 Can't we just... smile, not be sorry towards each other 101 00:07:54,640 --> 00:07:59,460 and be normal like other couples? 102 00:07:59,460 --> 00:08:01,640 Happily? 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,870 You have to be happy in order for Ho Goo to be happy. 104 00:08:09,100 --> 00:08:13,790 Young lady, are you prepared to be happy? 105 00:08:21,950 --> 00:08:24,930 How can I send you away? 106 00:08:24,940 --> 00:08:28,290 Even if you leave me... 107 00:08:30,200 --> 00:08:32,050 Geum Deng. 108 00:08:37,430 --> 00:08:39,430 Congratulations on your 100th day. 109 00:08:39,430 --> 00:08:42,930 You babies get congratulated for all sorts of things. 110 00:08:42,930 --> 00:08:45,970 - Did you go to the karaoke bar again? - Yup. 111 00:08:45,970 --> 00:08:50,350 I didn't know this before, but it's a very sensible space for cultural activities. 112 00:08:50,350 --> 00:08:55,080 But the customer service every ten minutes is just a tad bit excessive. 113 00:08:55,930 --> 00:09:00,060 You seem more human ever since you became gay. 114 00:09:00,060 --> 00:09:03,000 What are you talking about? I'm not gay anymore! 115 00:09:03,000 --> 00:09:07,100 I've made same-sex friends and I even passed the assessment test. 116 00:09:07,100 --> 00:09:09,820 Oh, is that so? 117 00:09:09,820 --> 00:09:15,100 Then you probably forgot all about Ho Goo, too. 118 00:09:15,100 --> 00:09:17,860 Of course. I've forgotten about that punk... 119 00:09:21,430 --> 00:09:23,610 How did I find out? 120 00:09:24,280 --> 00:09:27,640 There's absolutely no way that you would like me. 121 00:09:27,640 --> 00:09:30,190 Byun Kang Chul became this way... 122 00:09:31,370 --> 00:09:33,830 If it's not because of Ho Goo, then what is it? 123 00:09:41,570 --> 00:09:45,300 My heart started to race because of him. 124 00:09:45,300 --> 00:09:49,830 I don't know if it's because of romantic feelings or culture shock. 125 00:09:49,830 --> 00:09:53,070 I'm still not sure. 126 00:09:55,130 --> 00:09:57,680 However, there is one fact I know for sure. 127 00:09:57,680 --> 00:10:02,610 Because of him, I was able to understand you. 128 00:10:03,710 --> 00:10:09,580 Why you wanted to hide and expose that incident at the same time. 129 00:10:11,170 --> 00:10:15,680 And why it's not your fault... I think I know now. 130 00:10:17,250 --> 00:10:23,350 Once I became gay... I knew. Just a little bit. 131 00:10:26,440 --> 00:10:28,050 Kang Chul. 132 00:10:31,590 --> 00:10:34,230 Just continue to be gay. 133 00:10:34,230 --> 00:10:38,330 - You look so much better that way. - Do Do Hee, are you crazy? 134 00:10:41,520 --> 00:10:44,580 If you like it that much, then you do it! You be gay! 135 00:10:47,980 --> 00:10:50,880 This is why my mother didn't want me to play with kids like you. 136 00:10:50,880 --> 00:10:53,540 How could you say such ridiculous nonsense like that? 137 00:10:55,400 --> 00:10:56,990 I swear... 138 00:10:56,990 --> 00:11:00,600 Are you taking your anger out on me because I stole Ho Goo away from you? 139 00:11:16,840 --> 00:11:18,170 What are you doing? 140 00:11:18,180 --> 00:11:20,340 I'm preparing for a meeting. 141 00:11:21,100 --> 00:11:23,570 Meeting? What kind of meeting. 142 00:11:23,580 --> 00:11:25,630 It's next week. 143 00:11:25,630 --> 00:11:28,170 We're trying to find the cause of homosexuality through genetics. 144 00:11:28,180 --> 00:11:30,590 And we want to approach that subject with scientific research. 145 00:11:30,590 --> 00:11:33,200 By examining the solution for sexual identity... 146 00:11:34,950 --> 00:11:39,180 Solution, my butt. Are you human beings chickens or something? 147 00:11:39,190 --> 00:11:43,560 How are they going to decide someone's sexual identity over this measly research? 148 00:11:43,560 --> 00:11:45,280 It's not like they're trying to differentiate between both sexes. 149 00:11:45,280 --> 00:11:47,000 Stupid idiots. 150 00:11:54,130 --> 00:11:55,710 [Homosexuality from a genetic view.] 151 00:11:55,710 --> 00:11:59,790 This... didn't you write this thesis? 152 00:12:03,180 --> 00:12:06,810 What brings you here to my room this late at night? 153 00:12:09,930 --> 00:12:14,930 I was just wondering what you were doing. Go to bed. 154 00:12:14,930 --> 00:12:18,410 What's the occasion? It's not even meal time. 155 00:12:22,710 --> 00:12:27,310 Do you... want to sleep with me tonight? 156 00:12:30,620 --> 00:12:33,150 I can't fall asleep because of Kang Chul. 157 00:12:33,150 --> 00:12:35,670 Since we're both sleeping alone... 158 00:12:38,020 --> 00:12:39,850 You don't have to if you don't want to. 159 00:12:41,070 --> 00:12:44,880 Who said I didn't want to? Come here and get in! 160 00:13:01,750 --> 00:13:04,860 Kang Ho Kyung, what did I do wrong? 161 00:13:19,120 --> 00:13:21,000 I'm... 162 00:13:23,110 --> 00:13:25,330 getting a little tired too. 163 00:13:26,210 --> 00:13:28,440 Byun Kang Chul. 164 00:13:55,900 --> 00:13:59,940 [Let's not hide our face.] 165 00:14:09,270 --> 00:14:10,860 What... 166 00:14:12,030 --> 00:14:15,000 What did you see again? 167 00:14:19,050 --> 00:14:21,660 Honey, what should we do? 168 00:14:22,190 --> 00:14:24,020 That girl... 169 00:14:25,780 --> 00:14:27,440 Our Ho Goo... 170 00:14:29,580 --> 00:14:32,620 What should we do? Huh? 171 00:14:36,430 --> 00:14:40,090 I had no idea that happened to my son. 172 00:14:45,250 --> 00:14:52,270 Just in case... I wasn't sure if he was in a relationship with another man... 173 00:14:52,270 --> 00:14:54,870 so I dug through Kang Chul's study. 174 00:14:56,270 --> 00:14:59,600 There was something that bothered me. 175 00:15:01,760 --> 00:15:07,580 Ma'am... no, Ok Ryung. I think you should see this. 176 00:15:14,320 --> 00:15:18,750 [Lawsuit.] 177 00:15:20,350 --> 00:15:22,780 I was a little hesitant at first. 178 00:15:22,780 --> 00:15:28,630 But as a parent, I thought you should know since it involves your son. 179 00:16:08,280 --> 00:16:11,890 Why do you keep popping up like that? Last one. 180 00:16:12,520 --> 00:16:14,300 Last one! 181 00:16:20,050 --> 00:16:22,630 Is your wrist still throbbing? 182 00:16:23,790 --> 00:16:28,320 You're not recovering at all because of the baby. You and your time. 183 00:16:29,850 --> 00:16:31,560 Let's take a break before we continue. 184 00:16:31,560 --> 00:16:35,070 Director Park said she got you a place to stay. 185 00:16:47,810 --> 00:16:50,180 Mother, is this okay? 186 00:16:50,970 --> 00:16:54,090 I like this very much. Thank you. 187 00:16:55,930 --> 00:17:00,640 Ho Goo likes this too. He must've learned it from you. 188 00:17:01,410 --> 00:17:03,760 Ho Goo takes after me quite a bit. 189 00:17:03,760 --> 00:17:09,120 People say he takes after his father. 190 00:17:09,120 --> 00:17:11,350 But that's not true. He takes after me. 191 00:17:11,350 --> 00:17:14,940 His soft heart and timidness. He gets that from me. 192 00:17:16,060 --> 00:17:18,790 You don't seem that way. 193 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 I'm a very small-minded person. I just pretend not to be. 194 00:17:26,790 --> 00:17:30,500 Even if I act all tough and cool... 195 00:17:31,120 --> 00:17:36,500 in the end, I only end up hurting myself and my children. 196 00:17:36,500 --> 00:17:40,570 A small-minded person who only knows exactly that much. 197 00:17:44,010 --> 00:17:51,220 It's not because you're small-minded... it's because you're a mother. 198 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 Mother. 199 00:18:00,150 --> 00:18:03,030 You can say whatever you want. 200 00:18:04,550 --> 00:18:08,550 I know you came here to tell me something. 201 00:18:09,950 --> 00:18:12,850 You really can say whatever you want to me. 202 00:18:28,000 --> 00:18:33,930 After you give birth... your whole body will throb and hurt for a long time. 203 00:18:35,450 --> 00:18:39,400 You have to massage well. 204 00:18:44,700 --> 00:18:46,180 Do Do Hee! 205 00:18:47,510 --> 00:18:49,910 The physical therapist wants to see you. 206 00:18:52,370 --> 00:18:55,000 I'll be there in a little bit! 207 00:18:55,000 --> 00:18:58,690 Go ahead and go. I'll wait for you. 208 00:19:02,390 --> 00:19:04,430 I'm sorry, Mother. 209 00:19:07,230 --> 00:19:08,820 I'll be back. 210 00:19:18,970 --> 00:19:24,110 You're not even married. It's no good carrying a baby around like that. 211 00:19:24,120 --> 00:19:26,480 Even if she is a friend 212 00:19:26,480 --> 00:19:28,840 I bet your parents would be upset if they found out. 213 00:19:28,840 --> 00:19:30,570 Yes. 214 00:19:32,170 --> 00:19:33,790 Goodbye. 215 00:19:34,680 --> 00:19:38,290 I'll give you a picture frame, so come and get it later. 216 00:19:38,290 --> 00:19:40,760 - A picture frame? - You said it's his 100th day celebration. 217 00:19:40,760 --> 00:19:42,850 I'll give you one as a present. 218 00:19:43,390 --> 00:19:45,750 Yes, thank you! 219 00:19:45,750 --> 00:19:47,840 Thank you! 220 00:20:01,810 --> 00:20:04,410 - Mother... - It's okay. 221 00:20:04,410 --> 00:20:06,700 It's okay, it's okay. 222 00:20:08,160 --> 00:20:13,080 I can't do it! I can't say it! 223 00:20:13,080 --> 00:20:19,200 Poor thing! It breaks my heart just to look at her! 224 00:20:19,200 --> 00:20:22,840 Honey, I can't do it! 225 00:20:22,850 --> 00:20:26,810 Good. Good job, Honey. 226 00:21:20,130 --> 00:21:23,810 Ho Goo really does take after his mom a lot. 227 00:21:33,620 --> 00:21:37,850 Young lady, about the baby's father... 228 00:21:39,180 --> 00:21:41,760 Is it okay if I ask you something? 229 00:21:42,660 --> 00:21:48,930 Since I'm Ho Goo's mother, I think I can ask... is it okay if I ask? 230 00:21:48,930 --> 00:21:52,880 Are you going to continue to raise your baby? 231 00:21:52,880 --> 00:21:56,790 Did you tell your parents? 232 00:21:56,790 --> 00:21:59,670 Did they give you permission... 233 00:22:02,270 --> 00:22:06,070 Is it okay if we met your parents? 234 00:22:06,070 --> 00:22:09,430 Are you going to continue to date our Ho Goo... 235 00:22:10,380 --> 00:22:14,640 What do you plan on doing with our Ho Goo from now on? 236 00:22:14,640 --> 00:22:16,980 She really... 237 00:22:21,010 --> 00:22:23,360 The things she wanted to say to me... 238 00:22:27,000 --> 00:22:29,950 she left without telling me anything. 239 00:22:38,840 --> 00:22:41,780 She must be having a hard time right now. What do I do? 240 00:22:45,210 --> 00:22:47,520 Mother, what do I do? 241 00:22:50,390 --> 00:22:52,240 What do I do? 242 00:23:07,920 --> 00:23:10,530 Ma'am, I bought groceries! 243 00:23:23,100 --> 00:23:26,500 Starting today, Do Hee will be living in the company dorms. 244 00:23:27,120 --> 00:23:29,600 I see. 245 00:23:31,510 --> 00:23:33,200 Then what about Geum Dong? 246 00:23:33,200 --> 00:23:36,170 Don't worry. I put him under my name. 247 00:23:36,170 --> 00:23:39,420 - Excuse me? - What are you so shocked about? 248 00:23:39,420 --> 00:23:43,240 I'm not a bad person. In fact, I'm very rational. 249 00:23:47,740 --> 00:23:49,210 Then what about the adoption process... 250 00:23:49,210 --> 00:23:51,050 We'll take care of him for now 251 00:23:51,050 --> 00:23:53,710 and then we'll put him up for adoption through legal procedures. 252 00:23:53,710 --> 00:23:58,190 So, don't worry anymore. I'll take care of everything for you. 253 00:24:03,060 --> 00:24:05,960 Please give me the baby now. 254 00:24:07,550 --> 00:24:09,190 Sure. 255 00:24:19,730 --> 00:24:22,780 Ho Kyung, aren't we going to continue with my counseling? 256 00:24:22,780 --> 00:24:25,050 Why haven't you responded to my texts? 257 00:24:34,090 --> 00:24:36,460 Byun Kang Chul. 258 00:24:37,240 --> 00:24:40,330 Do I have to let him win again this time? 259 00:24:42,740 --> 00:24:47,400 No. This time I will absolutely not call him first! 260 00:24:49,770 --> 00:24:55,380 But still... shouldn't I text him back at least? 261 00:24:58,190 --> 00:25:01,860 No, I won't do it! 262 00:25:10,000 --> 00:25:13,620 Gosh, it cleans so nicely. 263 00:25:21,490 --> 00:25:23,980 It got crooked again. 264 00:25:26,140 --> 00:25:27,560 Excuse me. 265 00:25:30,590 --> 00:25:34,590 By any chance, does Kang Ho Kyung live here? 266 00:25:37,040 --> 00:25:40,400 - Pardon? - Does Kang Ho Kyung live here? 267 00:25:47,550 --> 00:25:50,920 I'm not sure. I was just passing by. 268 00:26:03,960 --> 00:26:08,460 What's wrong? You haven't said a word and you're only drinking. 269 00:26:08,460 --> 00:26:10,640 Did something happen? 270 00:26:11,260 --> 00:26:12,890 Gong Mi. 271 00:26:14,410 --> 00:26:21,400 Do you think... there is a man in this world I can show my bare face to? 272 00:26:21,400 --> 00:26:24,520 - Huh? - Do you? 273 00:26:25,180 --> 00:26:30,050 Do you think there is man like that? Do you? 274 00:26:37,680 --> 00:26:40,790 - When are you coming home? - Training is going to end late today. 275 00:26:40,790 --> 00:26:45,720 So, I'm going to head right over to my new place. 276 00:26:45,720 --> 00:26:47,560 Right away? 277 00:26:49,820 --> 00:26:52,700 Then can we see each other for a moment? 278 00:26:52,700 --> 00:26:54,940 The photographer said he's going to frame a picture 279 00:26:54,940 --> 00:26:57,140 for Geum Dong's 100th day celebration. 280 00:26:58,060 --> 00:27:01,160 And there's something that I have to give you today. 281 00:27:02,850 --> 00:27:06,970 Then I'll meet you in front of the the photography store. 282 00:27:14,680 --> 00:27:18,400 The weather is so nice today, Ji Yoon. 283 00:27:39,160 --> 00:27:43,880 Okay, tell her no matter what today, Kang Ho Goo. 284 00:27:51,800 --> 00:27:54,700 But, the glue... 285 00:27:55,850 --> 00:27:58,240 Where's the glue? 286 00:28:19,240 --> 00:28:21,730 I have no clue what all this is. 287 00:28:27,800 --> 00:28:31,820 [Plaintiff Do Do Hee.] 288 00:29:22,200 --> 00:29:23,850 Kang Ho Goo. 289 00:29:33,140 --> 00:29:34,940 Kang Ho Goo. 290 00:29:36,660 --> 00:29:39,600 What are you doing here? The lights aren't even on. 291 00:29:54,520 --> 00:29:58,180 Just in case, I kept it in file. He saw it. 292 00:29:58,180 --> 00:30:02,110 Kang Ho Goo found out. 293 00:30:05,420 --> 00:30:07,140 Okay. 294 00:30:09,100 --> 00:30:10,920 I got it. 295 00:30:21,280 --> 00:30:22,770 Ji Yoon. 296 00:30:24,880 --> 00:30:27,730 My prince found out. 297 00:30:31,730 --> 00:30:34,030 He found out. 298 00:30:37,080 --> 00:30:38,990 After you eat the candy 299 00:30:38,990 --> 00:30:42,920 you must protect your virginity until you get married, okay? 300 00:30:42,920 --> 00:30:45,460 Understood? 301 00:30:55,010 --> 00:30:56,900 What a bunch of crap. 302 00:30:56,900 --> 00:31:01,010 What changes from eating something like this? Huh? 303 00:31:03,990 --> 00:31:05,490 Hey... hey! 304 00:31:05,490 --> 00:31:07,970 What are you doing? 305 00:31:07,970 --> 00:31:13,090 - The duck goes... - quack quack. 306 00:31:14,190 --> 00:31:18,570 - The duck goes... - quack quack. 307 00:31:18,570 --> 00:31:23,610 Good. The duck goes... 308 00:32:08,380 --> 00:32:10,210 Are you okay? 309 00:32:11,670 --> 00:32:16,290 What do you think? Practice is a complete bust today. 310 00:32:24,370 --> 00:32:25,830 Hey. 311 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 Do you want to learn how to swim? 312 00:32:32,450 --> 00:32:35,180 Good. Go a little further. A little more. 313 00:32:35,180 --> 00:32:36,680 Good... 314 00:32:38,490 --> 00:32:40,940 Good job! Do it just like that! 315 00:32:48,300 --> 00:32:51,970 You like the swimming pool, but you hate swimming? 316 00:32:52,530 --> 00:32:53,980 What do you mean by that? 317 00:32:53,980 --> 00:32:56,720 I don't want to stay at home so that's why I come to the swimming pool. 318 00:32:56,720 --> 00:32:59,440 - It's close. - Why do you hate swimming? 319 00:32:59,440 --> 00:33:03,830 Because I hate the water. I hate the feeling of water enclosing my body. 320 00:33:04,540 --> 00:33:07,790 What is that supposed to mean? How could you hate swimming... 321 00:33:07,790 --> 00:33:12,790 I hate it. I hate everything that touches my body. It's disgusting. 322 00:33:12,790 --> 00:33:15,490 I'm not going to swim anymore. 323 00:33:30,170 --> 00:33:38,500 Still, he's a prince. I should say a final farewell before I leave, right? 324 00:34:14,360 --> 00:34:17,080 The reason Do Do Hee came to me that night... 325 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 It was because of this. 326 00:34:26,070 --> 00:34:28,010 How? 327 00:34:30,560 --> 00:34:32,300 Why? 328 00:34:33,700 --> 00:34:35,860 Who? 329 00:34:37,380 --> 00:34:39,620 I don't know who it is. 330 00:34:39,620 --> 00:34:43,380 How it came to be... the exact details are written here. 331 00:34:43,380 --> 00:34:45,240 Why... 332 00:34:48,590 --> 00:34:51,930 Anyway, for the sake of the athlete and the company's welfare... 333 00:34:51,930 --> 00:34:53,940 it was only right to bury it quietly. 334 00:34:54,340 --> 00:34:56,180 Also... 335 00:34:57,130 --> 00:35:00,700 more than anyone else, she didn't want you to find out. 336 00:35:02,810 --> 00:35:08,390 As Do Do Hee's lawyer, that's all I can tell you from her perspective. 337 00:35:35,480 --> 00:35:37,650 Is this the right place? 338 00:35:53,880 --> 00:35:56,830 Ji Yoon! Ji Yoon! 339 00:36:09,940 --> 00:36:11,700 Ji Yoon. 340 00:36:14,600 --> 00:36:16,580 Let's report this. 341 00:36:21,500 --> 00:36:27,080 And what if we did report it? The whole neighborhood is going to know. 342 00:36:28,180 --> 00:36:30,840 Do I tell the world that I'm the wench who seduced him? 343 00:36:32,560 --> 00:36:34,100 Still... 344 00:36:35,590 --> 00:36:37,940 Still... 345 00:36:38,740 --> 00:36:42,250 you can't continue to do this, either! 346 00:36:44,870 --> 00:36:48,510 - Then tell your parents at least... - Are you insane? 347 00:36:48,510 --> 00:36:54,050 If they find out about this... my mom and dad will die. 348 00:36:58,870 --> 00:37:02,290 All they know is me. I'm their everything. 349 00:37:02,920 --> 00:37:06,130 They seriously might die from shock. 350 00:37:09,210 --> 00:37:10,940 Also... 351 00:37:12,630 --> 00:37:15,380 an appalling thing like that... 352 00:37:20,960 --> 00:37:23,320 People... 353 00:37:25,990 --> 00:37:29,380 will look at me like the way you're looking at me right now. 354 00:37:32,050 --> 00:37:35,280 With such pity in their eyes. 355 00:37:38,830 --> 00:37:44,790 If I leave now... Ho Goo will probably look at me like that, right? 356 00:37:44,790 --> 00:37:48,090 Is it okay to leave without saying goodbye? 357 00:37:48,090 --> 00:37:50,890 I think it's better not to. 358 00:37:50,890 --> 00:37:53,050 Just go. 359 00:38:01,600 --> 00:38:03,650 Drive. 360 00:39:42,100 --> 00:39:45,260 Hey, are you sure you don't want to take it today? 361 00:39:45,260 --> 00:39:49,070 Yes, we'll come again tomorrow. The owner still hasn't come. 362 00:40:28,220 --> 00:40:33,530 [No Kyung Woo, 100m butterfly gold medal winner at World Championships.] 363 00:41:03,240 --> 00:41:06,570 [Winged Baby - Kang Ho Goo.] 364 00:41:08,470 --> 00:41:11,260 He's always on time. 365 00:41:16,900 --> 00:41:19,260 It's not fun, as usual. 366 00:41:31,470 --> 00:41:33,370 Are you heading to court? 367 00:41:33,370 --> 00:41:35,760 You don't even stand up anymore? 368 00:41:40,110 --> 00:41:41,700 Happy now? 369 00:41:43,640 --> 00:41:45,440 When did your stomach get that big... 370 00:41:45,440 --> 00:41:48,970 You would know if you were interested in other people's lives. 371 00:41:52,500 --> 00:41:56,650 Please lower the volume or change the genre. 372 00:41:56,650 --> 00:41:58,920 It's prenatal music, okay? 373 00:42:06,110 --> 00:42:08,770 Take it easy! 374 00:42:09,980 --> 00:42:13,100 This is a place of business where I'm trying to make make money for diapers. 375 00:42:13,100 --> 00:42:15,290 What the heck are you guys doing? Huh? 376 00:42:15,290 --> 00:42:17,340 Sorry. 377 00:42:17,340 --> 00:42:21,750 Writer Kang Ho Goo, got really good ratings this time. 378 00:42:21,750 --> 00:42:26,330 - What? What's his score? - No! He's the same as you. 379 00:42:26,330 --> 00:42:28,590 9.7. 380 00:42:43,850 --> 00:42:48,640 No Kyung Woo is insane. He's beating records left and right. 381 00:42:50,820 --> 00:42:54,360 Hey, you need to work hard and make it to the top too. 382 00:42:54,360 --> 00:42:57,280 I can't believe all your commercials were taken away by your juniors. 383 00:42:57,280 --> 00:42:59,960 What's in it for me if I work hard? 384 00:42:59,960 --> 00:43:01,780 A gold medal. 385 00:43:02,630 --> 00:43:05,210 And what's there if I win a gold medal? 386 00:43:07,570 --> 00:43:09,310 If you win a gold medal? 387 00:43:11,170 --> 00:43:13,410 There's a gold medal. 388 00:43:15,990 --> 00:43:18,060 That's true. 389 00:43:18,780 --> 00:43:23,780 If I win a gold medal, there's a gold medal waiting for me. 390 00:43:35,000 --> 00:43:37,010 Gold medal. 391 00:43:38,160 --> 00:43:39,990 Gold medal. 392 00:43:43,150 --> 00:43:45,230 Is she on her period? What's her deal now? 393 00:43:45,230 --> 00:43:47,300 She's making me worry. 394 00:43:47,300 --> 00:43:51,800 I swear, she's so temperamental she's driving me nuts. 395 00:44:21,420 --> 00:44:23,690 You're not going to win a gold medal with that kind of attitude. 396 00:44:23,690 --> 00:44:26,950 Hurry up. You need to meet your goals today. 397 00:44:37,050 --> 00:44:39,400 Come on, it's funny! Isn't it funny? 398 00:44:47,820 --> 00:44:52,220 Geum Dong must be so happy. A famous lady came to visit you again. 399 00:44:52,900 --> 00:44:55,670 His mother never once came to visit him. 400 00:44:55,670 --> 00:44:58,430 You must've gotten really close with Geum Dong. 401 00:44:58,430 --> 00:45:00,680 Yes, we have gotten very close. 402 00:45:00,680 --> 00:45:04,830 - Is the rash on his butt all better? - It's gotten much better. 403 00:45:05,770 --> 00:45:08,950 Someone brought a very good ointment for him. 404 00:45:12,480 --> 00:45:16,030 Dong Geul, it's time for you to pee now. Let's go. 405 00:45:18,860 --> 00:45:20,930 Let's go inside. 406 00:45:24,460 --> 00:45:25,860 Excuse me... 407 00:45:26,740 --> 00:45:29,710 did I bring this for Geum Dong? 408 00:45:29,710 --> 00:45:32,920 Yes, I think you did. 409 00:45:41,730 --> 00:45:46,190 I looked over some offers and there's a makeup commercial and pizza commercial. 410 00:45:47,110 --> 00:45:50,220 I'm not too thrilled about food commercials. 411 00:45:50,220 --> 00:45:53,110 I tend to gain weight with whatever I eat. 412 00:46:02,490 --> 00:46:05,360 You came a bit early. 413 00:46:05,360 --> 00:46:10,090 - Yes, I thought you were alone. - Are we done? 414 00:46:11,030 --> 00:46:14,240 - Excuse me then. - Sure. 415 00:46:41,080 --> 00:46:44,420 Why do I have to avoid him? 416 00:46:44,420 --> 00:46:49,060 You have no choice. If you fight him, you'll end up getting hurt. 417 00:47:12,560 --> 00:47:14,630 Kang Ho Goo! 418 00:47:14,630 --> 00:47:16,690 Let me take a look. Where is it? 419 00:47:16,690 --> 00:47:19,870 What the heck did you do for it to rip open like that? 420 00:47:19,870 --> 00:47:21,600 Did you fart? 421 00:47:21,600 --> 00:47:23,570 What are you talking about? No! 422 00:47:23,570 --> 00:47:26,240 It's because I'm wearing something that I'm not used to wearing. 423 00:47:26,240 --> 00:47:29,990 The pants you picked out for me was so tight I couldn't even go up the stairs. 424 00:47:29,990 --> 00:47:32,950 This is what you call 'bling bling,' you fool. 425 00:47:32,950 --> 00:47:36,220 It's a signing event. Were you going to go out dressed as a fool then? 426 00:47:36,220 --> 00:47:38,010 Hurry up and change into this. 427 00:48:13,110 --> 00:48:15,460 It's been a long time. 428 00:48:15,460 --> 00:48:19,430 Yeah, no kidding. 429 00:48:21,700 --> 00:48:23,880 Did you come to buy a book? 430 00:48:24,850 --> 00:48:27,920 Yeah. What about you? 431 00:48:27,920 --> 00:48:29,610 I'm here for work. 432 00:48:29,610 --> 00:48:31,700 The way I see it, you farted. 433 00:48:31,700 --> 00:48:33,800 If not, there's no way your pants would've ripped... 434 00:48:36,100 --> 00:48:38,750 Oh my gosh. 435 00:48:38,750 --> 00:48:40,770 Ho Kyung, you're here too. 436 00:48:40,770 --> 00:48:44,450 What brings you here? Why did you come here? 437 00:48:44,450 --> 00:48:48,310 What do you mean? I came to the bookstore to look at books. 438 00:48:50,430 --> 00:48:52,290 We're here for a signing event. 439 00:48:52,300 --> 00:48:56,070 I'm not sure if you know this, but my brother made his debut. 440 00:48:58,340 --> 00:49:02,100 - Congratulations. - Thanks. 441 00:49:02,100 --> 00:49:04,900 Writer Kang Ho Goo, the signing event is all ready to go. 442 00:49:04,900 --> 00:49:07,120 - Ah, yes. - This way please. 443 00:49:07,120 --> 00:49:09,610 Get going. Go. 444 00:49:09,610 --> 00:49:12,110 Good luck. 445 00:49:20,550 --> 00:49:23,240 [The Winged Baby - Writer Kang Ho Goo Signing Event.] 446 00:49:43,750 --> 00:49:45,740 How can a person do that? 447 00:49:45,740 --> 00:49:50,270 Do you think you're Vivien Leigh? To be 'Gone with the Wind?' 448 00:49:50,270 --> 00:49:52,590 Sorry. 449 00:49:52,590 --> 00:49:54,710 It just happened that way. 450 00:49:56,780 --> 00:49:58,610 What about Geum Dong? 451 00:49:58,610 --> 00:50:00,960 He's at a good place and he's doing great. 452 00:50:02,000 --> 00:50:05,900 Everyone looks really good. You and Ho Goo. 453 00:50:05,900 --> 00:50:11,620 Of course. Everything started to work out after you and Geum Dong left. 454 00:50:13,170 --> 00:50:14,940 I'm glad to hear that. 455 00:50:16,190 --> 00:50:19,900 Ho Kyung, what about you and Kang Chul? 456 00:50:19,900 --> 00:50:21,680 Kang Chul? 457 00:50:21,680 --> 00:50:24,140 Who is Kang Chul? 458 00:50:24,140 --> 00:50:27,870 Ah! Byun Kang Chul? 459 00:50:28,580 --> 00:50:31,430 It's been a while since I broke up with that loser. 460 00:50:58,640 --> 00:51:03,620 My brother told me not to tell you, but I thought you should know. 461 00:51:04,500 --> 00:51:06,570 My brother's getting married. 462 00:51:10,180 --> 00:51:11,890 Really? 463 00:51:11,890 --> 00:51:15,270 With a very pretty woman. She's young too. 464 00:51:16,360 --> 00:51:18,600 That's good. 465 00:51:20,530 --> 00:51:23,650 Tell Ho Goo I said congratulations. 466 00:51:23,650 --> 00:51:25,720 Why should I tell him that? 467 00:51:25,720 --> 00:51:27,800 If you want to say it then tell him yourself. 468 00:51:41,150 --> 00:51:43,440 I'm so frustrated. 469 00:52:05,060 --> 00:52:07,180 You still have insomnia? 470 00:52:08,600 --> 00:52:11,620 Tell me if it's too hard to deal with. I'll find a doctor for you. 471 00:52:12,800 --> 00:52:14,410 Okay. 472 00:52:18,110 --> 00:52:20,910 Kang Ho Goo is getting married. 473 00:52:20,910 --> 00:52:23,720 Yeah, I heard. 474 00:52:23,720 --> 00:52:26,890 I hear he's getting married. 475 00:52:31,370 --> 00:52:34,290 Are you okay? 476 00:52:36,170 --> 00:52:38,180 Of course, I'm okay. 477 00:52:38,180 --> 00:52:40,720 What did he and I do? 478 00:52:40,730 --> 00:52:43,060 All we did was raise a baby together. 479 00:52:46,590 --> 00:52:53,210 You know... now that I look at your house... it's really cold and empty. 480 00:52:57,690 --> 00:52:59,350 You're right. 481 00:52:59,350 --> 00:53:02,150 I'll have to buy more furniture. 482 00:53:03,300 --> 00:53:07,130 Hey, but why haven't you changed your pass code? 483 00:53:10,090 --> 00:53:12,710 I've been busy, so I kept forgetting. 484 00:53:16,300 --> 00:53:20,010 Do you plan on going to the high school reunion this year? 485 00:53:20,010 --> 00:53:22,000 High school reunion? 486 00:53:22,000 --> 00:53:24,570 Why would I go there? 487 00:53:34,460 --> 00:53:39,240 [It's good to see you, my friend!] 488 00:53:48,630 --> 00:53:51,810 I did not come here to see Kang Ho Goo at all. 489 00:53:53,360 --> 00:53:56,870 I came to see my lovely high school friends. 490 00:53:57,670 --> 00:54:01,900 Hey... I really didn't think you would come to the reunion. 491 00:54:03,000 --> 00:54:05,690 Let's take a picture first. 492 00:54:08,850 --> 00:54:11,380 - One, two, three! - Hurry it up! Hurry! 493 00:54:11,380 --> 00:54:15,710 - Me too! - My turn! One, two, three! 494 00:54:15,710 --> 00:54:22,560 That day, I gave 32 autographs and took 42 pictures. 495 00:54:22,560 --> 00:54:24,210 And after one... 496 00:54:25,320 --> 00:54:31,610 no, after signing two insurance contracts, I was able to leave the reunion. 497 00:54:45,050 --> 00:54:51,070 Tae Hee... is Ho Goo coming today? 498 00:54:51,070 --> 00:54:54,610 Ah Ho Goo? He seems busy preparing his wedding. 499 00:55:03,500 --> 00:55:09,240 In the end, Ho Goo did not come that day... 500 00:55:19,250 --> 00:55:22,110 This is not the mood I'm looking for! 501 00:55:22,110 --> 00:55:26,420 Just say something. Open your mouth! 502 00:55:26,420 --> 00:55:29,630 Do Do Hee, say something! 503 00:55:29,630 --> 00:55:35,510 Hey, I couldn't even say a proper goodbye back then. It was crazy busy. 504 00:55:35,510 --> 00:55:40,070 I know, it was busy. Did you buy your book? 505 00:55:40,070 --> 00:55:41,510 Yes. 506 00:55:42,820 --> 00:55:45,680 Hey, by any chance... 507 00:55:45,680 --> 00:55:50,650 did you stop by and give a rattle to Geum Dong... 508 00:55:53,190 --> 00:55:55,760 Probably not, right? 509 00:55:55,760 --> 00:55:58,410 Why would I give a rattle to Geum Dong? 510 00:56:00,600 --> 00:56:02,750 Right? Why would you do that? 511 00:56:07,410 --> 00:56:09,530 Want to drink some juice? 512 00:56:18,000 --> 00:56:20,250 I hear you're getting married. 513 00:56:20,250 --> 00:56:23,520 Yeah. You heard? 514 00:56:24,700 --> 00:56:26,420 Congratulations. 515 00:56:27,410 --> 00:56:29,150 Thanks. 516 00:56:36,210 --> 00:56:40,840 About that day... 517 00:56:41,810 --> 00:56:44,670 the day we were supposed to meet in front of the photography store. 518 00:56:45,530 --> 00:56:48,850 You said you had something to give me. 519 00:56:53,730 --> 00:56:57,600 What... was it? 520 00:57:00,340 --> 00:57:02,180 Why do you ask? 521 00:57:02,180 --> 00:57:04,350 Are you curious? 522 00:57:04,350 --> 00:57:07,510 You want to know now after you ran away like that? 523 00:57:07,510 --> 00:57:15,230 Well, it's in the past now and you're going to get married, anyway. 524 00:57:15,230 --> 00:57:18,990 It's not that big of a deal. Can't you tell me? 525 00:57:18,990 --> 00:57:21,300 I don't want to. 526 00:57:22,950 --> 00:57:26,140 I suffered so much because of you. 527 00:57:27,520 --> 00:57:30,530 Why do I have to bring up the past for you? 528 00:57:35,570 --> 00:57:37,840 I'm going to go to the bathroom. 529 00:57:42,710 --> 00:57:45,630 You hold grudges, Kang Ho Goo. 530 00:58:25,950 --> 00:58:27,830 Hi, Do Hee. 531 00:58:28,870 --> 00:58:32,980 Today is the day we say goodbye to Geum Dong. 532 00:58:35,950 --> 00:58:39,040 Remember what you asked me? 533 00:58:39,040 --> 00:58:43,240 'If it's not dating, what did I plan on doing?' 534 00:58:44,410 --> 00:58:51,030 The truth is, I still don't know if what we're doing right now is love, dating... 535 00:58:51,030 --> 00:58:56,070 or just flirting as usual. 536 00:59:00,710 --> 00:59:03,400 However, I'm sure about one thing. 537 00:59:03,400 --> 00:59:08,250 That you are my Geum Dong's mom. 538 00:59:09,940 --> 00:59:12,790 You haven't given up on Geum Dong 539 00:59:13,970 --> 00:59:16,760 and you endured those ten months on your own. 540 00:59:18,010 --> 00:59:21,190 You beat 15 hours of labor 541 00:59:22,060 --> 00:59:24,970 and you went to save Geum Dong. 542 00:59:27,110 --> 00:59:30,420 You stayed up all night so you could put him to sleep. 543 00:59:30,420 --> 00:59:34,570 In the end, you protected Geum Dong. 544 00:59:35,790 --> 00:59:42,120 That alone is more than enough. To me, you are already an amazing woman. 545 00:59:42,130 --> 00:59:46,390 So, Do Hee... 546 00:59:46,390 --> 00:59:53,960 Don't feel ashamed or guilty. Just throw all of that away. 547 00:59:53,960 --> 00:59:58,190 All you need to do is be happy. 548 00:59:59,350 --> 01:00:05,430 Promise me you'll do that, Do Hee. 549 01:00:14,600 --> 01:00:17,300 It was this. 550 01:00:18,280 --> 01:00:21,170 This was what you wanted to give me back then. 551 01:00:24,050 --> 01:00:26,480 But what do I do, Ho Goo? 552 01:00:27,690 --> 01:00:30,800 You're my happiness. 553 01:00:33,250 --> 01:00:36,070 I'm too late. 554 01:00:37,230 --> 01:00:40,350 I lost you. 555 01:01:07,320 --> 01:01:11,170 Hey! 556 01:01:11,170 --> 01:01:14,810 What is this I hear? Ho Goo is getting married? 557 01:01:14,810 --> 01:01:17,630 - Yeah. - Yeah. 558 01:01:29,580 --> 01:01:32,710 You need to cross the street to ride the bus, right? 559 01:01:32,710 --> 01:01:34,870 Yeah. 560 01:01:34,870 --> 01:01:36,500 What about you? 561 01:01:37,240 --> 01:01:39,250 I'm here. 562 01:01:40,900 --> 01:01:44,320 It'll probably be too cold to make sand castles at the beach now, right? 563 01:01:46,010 --> 01:01:51,040 Probably, it's still very cold. 564 01:01:53,630 --> 01:01:56,290 Ah, I want to see the sea. 565 01:02:02,320 --> 01:02:04,150 The sea? 566 01:02:09,710 --> 01:02:11,970 Well then... 567 01:02:20,260 --> 01:02:24,050 Right... take care. 568 01:02:28,540 --> 01:02:31,170 You think we'll be able to see each other again? 569 01:02:32,430 --> 01:02:34,080 I'm not sure. 570 01:02:36,510 --> 01:02:38,210 I'm going to go. 571 01:02:46,570 --> 01:02:51,720 That day... I still don't know why I did that. 572 01:02:52,440 --> 01:02:55,950 Maybe it's because the full moon was really big that day. 573 01:02:55,950 --> 01:03:00,460 Or maybe because the night air was so sweet. 574 01:03:01,480 --> 01:03:06,980 I didn't know, but for the first time in my life I became a loser that day. 575 01:03:12,730 --> 01:03:16,430 And it was without a doubt the best thing I ever did. 576 01:03:17,780 --> 01:03:20,800 Let's go see the sea. 577 01:03:23,540 --> 01:03:26,110 I'm going to get married, though. 578 01:03:27,760 --> 01:03:29,720 That's right... 579 01:03:31,580 --> 01:03:34,110 you probably can't then. 580 01:03:35,930 --> 01:03:37,600 Sorry. 581 01:03:38,150 --> 01:03:40,320 For a moment, I... 582 01:03:46,680 --> 01:03:48,680 My name is Ho Goo. 583 01:03:48,680 --> 01:03:51,600 Kang Ho Goo. 584 01:03:56,430 --> 01:04:09,010 Subtitles by DramaFever 585 01:04:23,670 --> 01:04:26,400 It ended so sadly because the little mermaid 586 01:04:26,400 --> 01:04:29,130 fell in love with a prince that was too perfect. 587 01:04:29,130 --> 01:04:32,810 A squid isn't arrogant, so you won't get tired of it. Let's sue him. 588 01:04:32,820 --> 01:04:34,840 - We meet again. - Let's go drink some tea. 589 01:04:34,840 --> 01:04:38,900 I told her she's gotten 15 times prettier! What does she want me to do? 590 01:04:38,900 --> 01:04:41,970 So what if Kyung Woo did something wrong? What did you do that was so great? 591 01:04:41,970 --> 01:04:43,770 You should've behaved appropriately! 592 01:04:43,770 --> 01:04:46,870 Kang Ho Kyung, open the door! Come out! 593 01:04:46,870 --> 01:04:50,150 You must really believe her. What did she do to convince you? 594 01:04:50,150 --> 01:04:53,730 Do you know what my name is? It's Ho Goo (Fool). Isn't that freaking scary? 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.