Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:32,630 --> 00:00:34,940
Geez!
3
00:00:35,410 --> 00:00:40,090
You're the one who flirted
with me first by giving me this.
4
00:00:40,090 --> 00:00:44,440
You're the one who seduced me first.
5
00:00:45,800 --> 00:00:51,360
Do you think single moms...
don't have a first love?
6
00:01:04,820 --> 00:01:12,410
How is it... that you look
so pretty when you cry too?
7
00:01:33,550 --> 00:01:34,970
Okay.
8
00:01:35,740 --> 00:01:37,380
Stop now.
9
00:01:38,000 --> 00:01:43,360
You're breaking my heart... so stop.
10
00:02:49,600 --> 00:02:52,840
You're distracting me.
11
00:02:52,840 --> 00:02:57,390
If you're going to look at me, then just
look at me. Or don't look at me at all.
12
00:03:00,780 --> 00:03:07,720
Don't be thankful because I'm not
doing it for you. I'm doing it for me.
13
00:03:10,260 --> 00:03:13,580
I need time to settle
my feelings for you.
14
00:03:13,580 --> 00:03:18,120
If I cut you off like cold turkey,
it's only going to be hard on me.
15
00:03:18,130 --> 00:03:21,690
Then are you going to
continue to give me advice?
16
00:03:27,220 --> 00:03:29,100
I will.
17
00:03:33,280 --> 00:03:37,870
Kang Ho Kyung is a better
person than I thought.
18
00:03:54,630 --> 00:03:56,610
[I'm No Kyung Woo.]
19
00:04:36,080 --> 00:04:39,150
Did you sleep well?
Why are you in such good condition?
20
00:04:39,150 --> 00:04:43,630
- I wish. I couldn't sleep at all.
- Again.
21
00:04:50,840 --> 00:04:54,710
Chirp, chirp, little chickadees.
22
00:04:54,710 --> 00:04:58,910
Moo, moo, little calves.
23
00:05:01,090 --> 00:05:03,230
Long time no see, Son.
24
00:05:05,330 --> 00:05:10,050
- It's hard seeing you lately.
- Long time no see, Mom.
25
00:05:10,050 --> 00:05:14,750
- It's good to see you.
- Why are you in such a good mood?
26
00:05:14,750 --> 00:05:20,260
Life is just... so beautiful these days.
27
00:05:23,830 --> 00:05:29,410
Hey... should we drink
some rice wine this morning?
28
00:05:29,410 --> 00:05:32,580
- Morning rice wine?
- Yup.
29
00:05:32,580 --> 00:05:35,400
Sounds good!
30
00:05:38,910 --> 00:05:42,660
Chirp, chirp, little chickadees.
31
00:05:42,660 --> 00:05:46,730
Moo, moo, little calves.
32
00:05:46,730 --> 00:05:50,600
Tadang, tadang, hunter.
33
00:05:50,600 --> 00:05:54,370
Ditoong, Ditoong,
goes the little mullet.
34
00:05:54,370 --> 00:05:58,640
Poong, poong, goes the frog.
35
00:05:58,640 --> 00:06:02,700
Jiki, jiki, through the water.
36
00:06:08,090 --> 00:06:10,550
Why? What?
37
00:06:10,550 --> 00:06:14,540
- Go to work.
- Isn't there another song besides that one?
38
00:06:14,540 --> 00:06:17,750
Just how many freaking chickadees
are coming this morning?
39
00:06:17,750 --> 00:06:21,490
Why? It's a nice song, I like it.
40
00:06:21,490 --> 00:06:25,000
It's not the song you like,
but Kang Ho Goo.
41
00:06:25,000 --> 00:06:27,080
I don't know.
42
00:06:27,700 --> 00:06:30,690
That woman needs counseling too.
43
00:06:35,760 --> 00:06:37,780
Ho Goo must be here.
44
00:06:42,720 --> 00:06:46,350
Mother! How did you know the pass code?
45
00:06:46,350 --> 00:06:49,470
I'm your mom.
You think I wouldn't know that?
46
00:06:50,830 --> 00:06:53,360
It's nice to meet you, Do Hee.
47
00:06:57,380 --> 00:07:01,670
Wait... you know about
Do Hee and Geum Dong?
48
00:07:01,670 --> 00:07:04,180
Ah, her name's Do Hee?
49
00:07:05,050 --> 00:07:08,010
Come to think of it, I
didn't even ask for her name.
50
00:07:08,010 --> 00:07:09,500
Here.
51
00:07:16,840 --> 00:07:21,640
You... no matter how shocked
and flustered you were...
52
00:07:21,640 --> 00:07:24,700
how could you hide something like that?
53
00:07:24,700 --> 00:07:27,410
You should lean on your family.
54
00:07:28,460 --> 00:07:32,640
How difficult it must've been
for you two.
55
00:07:36,190 --> 00:07:38,380
No, Mom.
56
00:07:38,380 --> 00:07:39,730
Huh?
57
00:07:41,040 --> 00:07:44,250
It's true that Do Hee
gave birth to Geum Dong.
58
00:07:47,560 --> 00:07:50,380
But Geum Dong is not my baby.
59
00:07:52,610 --> 00:07:54,500
She's going to be my
future daughter-in-law.
60
00:07:54,500 --> 00:07:56,390
We should discuss this together.
61
00:07:56,390 --> 00:07:58,810
What do you mean daughter-in-law? Who?
62
00:07:58,810 --> 00:08:01,740
Your father knows too. Don't worry.
63
00:08:01,740 --> 00:08:05,470
We were very shocked at first, but it's
a relief to know that she's at your level.
64
00:08:05,470 --> 00:08:09,910
If we wrap it up nicely for
the media, it won't be that bad.
65
00:08:09,910 --> 00:08:14,420
That baby... is not mine.
66
00:08:16,030 --> 00:08:21,210
What kind of ridiculous
nonsense is that?
67
00:08:26,670 --> 00:08:28,870
What is going on?
68
00:08:34,430 --> 00:08:36,280
What happened?
69
00:08:38,690 --> 00:08:42,160
Then who is that girl?
70
00:08:45,590 --> 00:08:49,250
Why did a married woman
sleep in your room...
71
00:08:49,250 --> 00:08:53,060
The baby's father is not here.
72
00:08:53,830 --> 00:08:56,000
He's in heaven.
73
00:08:57,210 --> 00:09:00,420
That's why I'm watching
over them in his stead.
74
00:09:07,510 --> 00:09:09,620
I'll... I'll bring you some water.
75
00:09:12,960 --> 00:09:14,910
Why would you do that?
76
00:09:16,280 --> 00:09:19,480
Why you, Ho Goo?
77
00:09:27,670 --> 00:09:29,780
Because...
78
00:09:31,630 --> 00:09:36,500
Because she's the baby's
mother and I love her.
79
00:09:38,060 --> 00:09:40,280
Hey, Kang Ho Goo.
80
00:09:40,280 --> 00:09:44,990
Are you crazy? Have you lost your mind?
Did you go nuts?
81
00:09:44,990 --> 00:09:49,880
How could you say it that way to mom?
She's going to pass out!
82
00:09:52,090 --> 00:09:54,210
Ho Goo is right.
83
00:09:55,160 --> 00:09:56,830
I feel the same way.
84
00:09:58,000 --> 00:10:00,780
I like Kang Ho Goo.
85
00:10:00,780 --> 00:10:02,590
Say what?
86
00:10:02,590 --> 00:10:05,860
So don't hit my Ho Goo.
87
00:10:07,320 --> 00:10:09,420
What the heck...
88
00:10:09,420 --> 00:10:13,370
Jesus, Buddha, what the... My God?
89
00:10:16,790 --> 00:10:19,130
Then what did you say, Kang Chul?
90
00:10:22,330 --> 00:10:25,800
What did you tell the
Professor about this situation?
91
00:10:26,590 --> 00:10:28,810
You're living together
with a married woman?
92
00:10:30,150 --> 00:10:33,460
Are you in your right
frame of mind right now?
93
00:10:33,460 --> 00:10:35,570
She's not a married
woman, but a single mother.
94
00:10:35,580 --> 00:10:38,430
- As her legal representative, I only...
- What?
95
00:10:39,800 --> 00:10:41,660
A single mother?
96
00:10:44,940 --> 00:10:51,230
Then are you saying that you took in
that low-class girl into your home?
97
00:10:51,230 --> 00:10:55,610
She's not low-class.
You're crossing the line, mother!
98
00:10:57,110 --> 00:11:01,450
I got you a personal driver,
private tutor, and bodyguard
99
00:11:01,950 --> 00:11:05,680
so that you never had to
hang out with kids like that.
100
00:11:06,780 --> 00:11:11,850
If I raised you in luxury,
then you have to pay the price.
101
00:11:13,850 --> 00:11:16,500
What's the point of raising me that way?
102
00:11:19,190 --> 00:11:24,020
In the end... your son is gay.
103
00:11:26,720 --> 00:11:28,420
You said what...
104
00:11:29,550 --> 00:11:32,330
- to the professor?
- What?
105
00:11:32,330 --> 00:11:37,790
I told her... I'm gay.
106
00:11:43,750 --> 00:11:45,170
Honey.
107
00:11:45,690 --> 00:11:47,520
What is it?
108
00:11:50,070 --> 00:11:51,640
Feed me.
109
00:11:56,160 --> 00:11:57,560
Honey.
110
00:11:58,500 --> 00:12:00,030
What is it?
111
00:12:08,550 --> 00:12:11,130
- Our child's name is...
- Ho Goo!
112
00:12:16,000 --> 00:12:19,120
We're the fools that
gave birth to a fool.
113
00:12:19,120 --> 00:12:22,370
Do you know how I raised that punk?
114
00:12:23,520 --> 00:12:30,390
[Being ordinary is the best.]
115
00:12:32,450 --> 00:12:39,500
No Kyung Woo, how could you set
a record at a preliminary match?
116
00:12:39,500 --> 00:12:41,670
It's one thing if it was at
the Asian Games or the Olympics.
117
00:12:41,670 --> 00:12:43,180
What a waste of a good record.
118
00:12:43,190 --> 00:12:45,560
I can just break it again at the
finals.
119
00:12:45,560 --> 00:12:47,940
I'm breaking my own time, anyway.
120
00:12:47,940 --> 00:12:51,700
Manager Yang, can you
step outside for a moment?
121
00:12:51,700 --> 00:12:54,360
I need to talk to Kyung Woo privately.
122
00:13:00,500 --> 00:13:04,010
I make it a rule not to interfere
in my 'children's' private life.
123
00:13:04,010 --> 00:13:05,900
But I'll just ask you.
124
00:13:07,060 --> 00:13:09,780
Did you date Do Hee?
125
00:13:10,440 --> 00:13:12,620
Do Do Hee?
126
00:13:12,620 --> 00:13:16,640
It's all right, you can speak frankly.
Did you two date?
127
00:13:19,360 --> 00:13:22,240
It was nothing like that.
The thing is...
128
00:13:23,190 --> 00:13:25,940
we drank together once.
129
00:13:27,190 --> 00:13:29,670
- You guys drank together?
- Yes.
130
00:13:29,670 --> 00:13:32,990
She was going through a tough
time because of her slump.
131
00:13:33,740 --> 00:13:35,470
It was at that time.
132
00:13:35,470 --> 00:13:37,920
I see.
133
00:13:41,460 --> 00:13:43,070
Kyung Woo.
134
00:13:43,070 --> 00:13:47,740
Do Hee got pregnant.
135
00:13:50,970 --> 00:13:52,680
Why?
136
00:13:53,940 --> 00:13:55,810
Hello.
137
00:13:58,260 --> 00:14:00,470
- Hello.
- Hello.
138
00:14:21,120 --> 00:14:22,790
Manager Yang.
139
00:14:22,790 --> 00:14:27,610
There's something stuck on my picture.
Please take that off for me.
140
00:14:29,870 --> 00:14:33,340
Good. Very good.
141
00:14:34,180 --> 00:14:35,890
Relax!
142
00:15:24,540 --> 00:15:26,540
Hello?
143
00:15:27,980 --> 00:15:30,030
It's me, Ho Goo.
144
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
Did you eat?
145
00:15:35,250 --> 00:15:37,400
Look at the time.
146
00:15:38,470 --> 00:15:41,020
Of course I did.
147
00:15:42,170 --> 00:15:43,760
What about you?
148
00:15:43,760 --> 00:15:45,600
Not yet.
149
00:15:45,600 --> 00:15:50,350
I made Geum Dong practice turning
over this morning, washed his diapers
150
00:15:50,350 --> 00:15:54,740
and now it's time to feed Geum Dong.
151
00:15:54,740 --> 00:15:57,390
I'm going to eat after I feed Geum Dong.
152
00:15:58,220 --> 00:16:00,820
Hurry up and eat.
153
00:16:01,450 --> 00:16:05,670
Don't eat cold rice and kimchi
just because you're eating alone.
154
00:16:06,240 --> 00:16:11,220
Ah, take a look inside Kang Chul's
freezer... there's pork belly in there.
155
00:16:11,220 --> 00:16:13,320
Make sure you eat that.
156
00:16:13,910 --> 00:16:15,360
Okay.
157
00:16:15,360 --> 00:16:17,870
Are you coming home early today?
158
00:16:17,880 --> 00:16:20,640
I'll come home early today.
159
00:16:21,960 --> 00:16:25,670
Let's help Geum Dong turn over together.
160
00:16:32,580 --> 00:16:35,470
Yeah, make sure you eat
that pork belly, okay?
161
00:16:35,470 --> 00:16:37,470
Hey, Do Hee.
162
00:16:38,350 --> 00:16:40,060
I miss you.
163
00:16:45,050 --> 00:16:47,240
Me too.
164
00:16:47,240 --> 00:16:49,610
Okay.
165
00:16:57,190 --> 00:16:58,710
What was that?
166
00:16:58,710 --> 00:17:00,870
Are you dating someone?
167
00:17:03,460 --> 00:17:06,170
- Han Sung Shil.
- What?
168
00:17:06,180 --> 00:17:11,380
- Do you want me to hug you?
- What? Why.. why... are you crazy?
169
00:17:11,380 --> 00:17:14,100
- If I wasn't then I wouldn't have offered.
- What's the matter with you?
170
00:17:14,100 --> 00:17:16,060
- Come here.
- Don't do it. Don't.
171
00:17:16,060 --> 00:17:18,030
- That's okay. I don't want a hug.
- Come here.
172
00:17:18,030 --> 00:17:22,120
Hey, hey, hey! Release me.
173
00:17:27,540 --> 00:17:29,770
What did you eat today?
174
00:17:33,890 --> 00:17:35,890
I noticed your records
are good these days.
175
00:17:35,890 --> 00:17:38,070
You must be in good condition.
176
00:17:38,990 --> 00:17:45,340
Well... my times aren't bad, but I still
have a ways to go in finding my record.
177
00:17:45,340 --> 00:17:49,520
Oh please. That's pretty
amazing after having a baby.
178
00:17:55,070 --> 00:17:59,300
You... knew?
179
00:18:01,140 --> 00:18:03,580
I heard what happened from Kyung Woo.
180
00:18:05,350 --> 00:18:07,580
It must've been tough.
181
00:18:09,200 --> 00:18:11,300
It was tough, wasn't it?
182
00:18:14,180 --> 00:18:17,130
Chung Jae asked for...
183
00:18:18,050 --> 00:18:21,720
this... and this.
184
00:18:27,100 --> 00:18:28,550
Dad.
185
00:18:29,420 --> 00:18:32,860
Manager Yang tells me that
a friend is raising the baby.
186
00:18:32,860 --> 00:18:34,890
Until he's adopted, right?
187
00:18:37,930 --> 00:18:39,390
Yes.
188
00:18:39,400 --> 00:18:42,540
Still, you got that
taken care of pretty well.
189
00:18:42,540 --> 00:18:47,320
I'll find out about the
adoption, so don't worry.
190
00:18:48,230 --> 00:18:51,560
I'll cancel the photo shoot
with Kyung Woo.
191
00:18:52,840 --> 00:18:56,760
You guys probably don't want to
see each other for the time being.
192
00:19:00,890 --> 00:19:04,090
What did No Kyung Woo tell you?
193
00:19:04,090 --> 00:19:07,670
He says he drank so much
that he doesn't remember.
194
00:19:07,670 --> 00:19:11,590
He said he was flustered
once he woke up.
195
00:19:12,500 --> 00:19:15,850
Let's talk about the mistake
you two made later, okay?
196
00:19:16,510 --> 00:19:18,060
Director.
197
00:19:20,750 --> 00:19:24,770
- It wasn't a mistake.
- Then what was it?
198
00:19:30,320 --> 00:19:32,790
It was sexual assault, is that it?
199
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
Yes.
200
00:19:40,490 --> 00:19:45,550
Sure, I understand why
you think that way.
201
00:19:46,680 --> 00:19:50,790
Come to terms with it and
let's talk about that later.
202
00:20:12,970 --> 00:20:14,980
It's Geum Dong, right?
203
00:20:15,720 --> 00:20:18,480
He looks so nice and plump.
204
00:20:19,050 --> 00:20:22,080
- He must've been fed well.
- Yeah.
205
00:20:22,080 --> 00:20:26,590
We couldn't feed him breast milk
due to his mom's circumstance.
206
00:20:27,330 --> 00:20:29,890
We're doing our
best to feed him well.
207
00:20:31,510 --> 00:20:33,050
- Dad.
- Yeah?
208
00:20:33,650 --> 00:20:35,480
How is Mom doing?
209
00:20:38,710 --> 00:20:40,210
Ho Goo.
210
00:20:41,440 --> 00:20:44,030
About that girl...
211
00:20:44,840 --> 00:20:47,090
do you like her a lot?
212
00:20:52,960 --> 00:20:54,520
Yes.
213
00:20:54,520 --> 00:20:56,320
I see.
214
00:20:57,050 --> 00:21:01,900
It seems our Ho Goo found
a girl that he really likes.
215
00:21:06,000 --> 00:21:07,820
I'm sorry, Dad.
216
00:21:08,680 --> 00:21:11,070
What are you sorry for?
217
00:21:11,070 --> 00:21:13,960
If you like her, then you like her.
218
00:21:15,700 --> 00:21:21,650
I just... want you to be ordinary.
219
00:21:22,230 --> 00:21:25,560
I want you to love and
date like a normal person.
220
00:21:26,290 --> 00:21:29,570
I just want you to be
happy like everyone else.
221
00:21:32,950 --> 00:21:34,590
Don't worry.
222
00:21:35,750 --> 00:21:41,390
I'll be happy just like
any other person, Dad.
223
00:21:42,250 --> 00:21:47,550
Good. You're my son, so I
don't doubt that will happen.
224
00:21:49,000 --> 00:21:57,510
Because my son has a talent for turning
the extraordinary to just ordinary.
225
00:22:00,080 --> 00:22:01,440
Goodness.
226
00:22:07,680 --> 00:22:09,320
Welcome...
227
00:22:33,530 --> 00:22:35,200
Mother.
228
00:22:37,260 --> 00:22:39,970
You must be pretty shocked right now.
229
00:22:41,960 --> 00:22:44,420
I'm truly sorry.
230
00:22:46,030 --> 00:22:48,450
I'm the baby's mother.
231
00:22:49,910 --> 00:22:51,890
I'm sorry.
232
00:22:54,890 --> 00:22:59,030
You don't need to be sorry towards
me because you're the baby's mother.
233
00:23:01,870 --> 00:23:06,510
That's... not something to be sorry for.
234
00:23:10,500 --> 00:23:15,110
I heard the baby's father passed
away because of an accident.
235
00:23:17,510 --> 00:23:18,960
Excuse me?
236
00:23:18,960 --> 00:23:21,610
Ho Goo told me.
237
00:23:23,600 --> 00:23:28,640
I'm so sorry for bringing
up a painful scar...
238
00:23:29,900 --> 00:23:33,580
but is that scar all right?
239
00:23:35,370 --> 00:23:40,390
It's because I know my son very well.
240
00:23:40,390 --> 00:23:45,850
He finds joy in the tiniest things.
241
00:23:47,540 --> 00:23:50,560
He's just a small and ordinary boy.
242
00:23:52,620 --> 00:24:01,410
I'm not sure if a boy like
that can help you heal.
243
00:24:04,060 --> 00:24:06,330
I'm afraid.
244
00:24:09,370 --> 00:24:12,860
You have to be happy in
order for Ho Goo to be happy.
245
00:24:14,680 --> 00:24:19,280
Young lady, are you
prepared to be happy?
246
00:24:28,470 --> 00:24:29,970
I'm sorry.
247
00:24:30,910 --> 00:24:35,830
There's more I want to tell
you, but let's stop here for now.
248
00:24:36,770 --> 00:24:43,670
No... no, Mother. I'm sorry.
249
00:24:44,320 --> 00:24:46,470
I'm really sorry.
250
00:24:48,200 --> 00:24:49,560
Wait.
251
00:24:51,530 --> 00:24:56,670
He hasn't turned over yet, right?
When he does, use this.
252
00:24:56,670 --> 00:24:59,480
This is much more
comfortable than a stroller.
253
00:24:59,480 --> 00:25:04,900
You can watch the baby while you
work... and you can even play Go-Stop.
254
00:25:12,130 --> 00:25:13,960
- Sounds good.
- Shabu shabu then?
255
00:25:13,960 --> 00:25:15,510
Sounds good.
256
00:25:26,470 --> 00:25:29,130
Are you guys going out to eat?
257
00:25:29,130 --> 00:25:33,260
How does shabu shabu sound? There's
a pretty nice restaurant out front.
258
00:25:35,750 --> 00:25:38,830
I'm in the mood for
something greasy today.
259
00:25:38,830 --> 00:25:43,660
- Me too. I want to eat cream pasta.
- Pasta sounds good.
260
00:25:43,660 --> 00:25:47,230
- Pasta.
- Ah, I see.
261
00:25:47,230 --> 00:25:51,300
Enjoy your pasta then.
262
00:26:05,700 --> 00:26:09,030
You look so pitiful
that I can't stand it.
263
00:26:12,010 --> 00:26:13,770
Kang Ho Kyung.
264
00:26:19,150 --> 00:26:21,740
They clearly said shabu shabu.
265
00:26:21,740 --> 00:26:26,460
I heard everything, but they
suddenly changed it to cream pasta.
266
00:26:26,460 --> 00:26:30,450
I hear you, but eat for now.
267
00:26:32,820 --> 00:26:36,220
Do you find it that unfair
because we're shunned a bit?
268
00:26:36,220 --> 00:26:37,840
Well, wouldn't you feel the same way?
269
00:26:37,840 --> 00:26:40,970
It's not like I'm a confirmed gay.
I'm just a candidate.
270
00:26:40,970 --> 00:26:44,090
How could they ignore and
shun me like that?
271
00:26:44,100 --> 00:26:46,850
- It's not like I'm a criminal.
- Exactly.
272
00:26:46,850 --> 00:26:51,170
Think about all those people you hurt.
I wonder how unjustly treated they feel.
273
00:26:51,170 --> 00:26:54,410
The people I hurt?
274
00:26:54,410 --> 00:26:58,130
The people you trampled
all over at court.
275
00:26:58,980 --> 00:27:04,500
Single mother, homosexuality,
unfair dismissal, etc.
276
00:27:04,500 --> 00:27:09,600
You won those cases by ignoring
and destroying all those people.
277
00:27:09,600 --> 00:27:13,180
Then you're saying I should've
followed the rules of society...
278
00:27:14,770 --> 00:27:18,540
instead of having the baby, I
should've aborted it, is that it?
279
00:27:18,540 --> 00:27:20,510
That day...
280
00:27:23,060 --> 00:27:26,180
When I asked you do that for me...
281
00:27:28,340 --> 00:27:30,710
you refused.
282
00:27:30,710 --> 00:27:33,540
I had no choice but to love and I did.
283
00:27:36,540 --> 00:27:38,320
But that person...
284
00:27:40,480 --> 00:27:43,320
was only a man.
285
00:27:50,170 --> 00:27:53,710
What's wrong? What is it?
Is your heart suddenly racing again?
286
00:27:54,670 --> 00:27:59,380
It feels like it's racing and
it feels like it's being pricked.
287
00:28:00,010 --> 00:28:02,890
Then let's hurry up
and start the treatment.
288
00:28:05,920 --> 00:28:09,070
Come in, In Gong Mi!
This is our studio.
289
00:28:09,070 --> 00:28:12,100
It's a little messy,
but it's not that bad.
290
00:28:14,780 --> 00:28:17,180
- It's Suspect 'X'!
- Suspect 'X'.
291
00:28:18,490 --> 00:28:21,160
Ah, so this is your webtoon.
292
00:28:21,160 --> 00:28:24,910
It's mine. Look at these lines.
Look carefully.
293
00:28:24,910 --> 00:28:29,680
All of this was carefully done by hand.
This was no joke.
294
00:28:29,680 --> 00:28:33,450
- How amazing.
- I worked on those lines all night.
295
00:28:38,220 --> 00:28:41,640
- Hello.
- Ah yes. Hello!
296
00:28:41,640 --> 00:28:44,190
What brings you here at this hour?
297
00:28:44,190 --> 00:28:48,050
The weather is nice, so Geum Dong
and I are getting some fresh air.
298
00:28:48,050 --> 00:28:51,130
That's the photo paper and
off-white paper you asked for.
299
00:28:51,130 --> 00:28:53,100
Thanks, I'll take a look.
300
00:28:53,760 --> 00:28:55,460
Hold this.
301
00:28:55,460 --> 00:28:57,980
So this is what you use.
302
00:28:57,980 --> 00:29:00,050
The paper is very soft.
303
00:29:04,910 --> 00:29:06,690
- Baby.
- Yeah?
304
00:29:06,690 --> 00:29:10,830
This paper... looks exactly like you.
305
00:29:11,590 --> 00:29:13,640
Where and how?
306
00:29:13,640 --> 00:29:18,890
Your white nose, it's so soft and sleek.
307
00:29:20,770 --> 00:29:23,930
- You bought fried chicken?
- Yeah.
308
00:29:24,710 --> 00:29:29,820
You rascal... how did you know
that my baby likes fried chicken?
309
00:29:29,820 --> 00:29:32,080
Let's eat it, let's eat it.
310
00:29:33,760 --> 00:29:37,310
This is for our baby.
311
00:29:37,310 --> 00:29:41,130
Pardon? How can Geum Dong eat chicken?
312
00:29:42,920 --> 00:29:44,380
Woah.
313
00:29:48,690 --> 00:29:50,440
Thanks.
314
00:29:51,480 --> 00:29:55,500
Do Hee... was your baby?
315
00:29:57,530 --> 00:30:02,130
Oh my, you two are blushing.
316
00:30:02,760 --> 00:30:08,130
Gong... Gong Mi... eat this!
It's going to get cold.
317
00:30:09,390 --> 00:30:11,410
She can't eat wings.
318
00:30:19,060 --> 00:30:22,540
- Baby, you got something on your face.
- Oh really?
319
00:30:22,540 --> 00:30:24,300
Yes, really.
320
00:30:25,360 --> 00:30:28,670
- Baby...
- I'll do it.
321
00:30:31,520 --> 00:30:35,660
There's a company that takes care
of your baby's 100th day celebration.
322
00:30:36,400 --> 00:30:40,040
But, a suit is probably better for him
than traditional clothes, right?
323
00:30:40,040 --> 00:30:43,160
No, no, no! Still, he should
wear traditional clothes.
324
00:30:43,160 --> 00:30:45,700
Which one do you think is better?
325
00:30:47,910 --> 00:30:49,550
Do Hee.
326
00:30:49,550 --> 00:30:50,990
Yeah?
327
00:30:50,990 --> 00:30:54,810
Which one do you think is better?
The traditional clothes or a suit?
328
00:30:56,690 --> 00:30:58,640
His 100th day.
329
00:31:01,100 --> 00:31:02,630
Ho Goo.
330
00:31:03,510 --> 00:31:05,660
Is it okay if we don't do it?
331
00:31:05,660 --> 00:31:09,770
What is it now? We agreed to do it.
332
00:31:09,770 --> 00:31:15,030
Even if he gets adopted, you agreed
to do everything that we can for him.
333
00:31:15,030 --> 00:31:20,200
Until that time comes, we agreed
to raise him as an ordinary child.
334
00:31:22,440 --> 00:31:24,190
You're right. I'm sorry.
335
00:31:25,430 --> 00:31:29,030
Traditional clothes.
Let's go with traditional clothes.
336
00:31:29,980 --> 00:31:34,160
Okay, let's do that. I better
hurry up and call the company then.
337
00:31:34,160 --> 00:31:36,770
I hope there's a lot to choose from.
338
00:31:37,950 --> 00:31:42,320
Do Hee, is there anything
you want as a 100th day gift?
339
00:31:43,410 --> 00:31:46,990
What for?
It's not my 100th day celebration.
340
00:31:47,670 --> 00:31:51,310
Well, you suffered a lot
giving birth to Geum Dong.
341
00:31:51,310 --> 00:31:55,620
I only want to do
what everyone else does.
342
00:31:55,630 --> 00:31:59,880
I'm not interested in
what everyone else does.
343
00:32:01,900 --> 00:32:07,040
Geum Dong is going to wake up.
I'm going to go first. See you.
344
00:32:10,520 --> 00:32:13,570
You won't even let me hold
your hand while we're walking.
345
00:32:14,190 --> 00:32:16,790
I think I'm going to get upset.
346
00:32:22,200 --> 00:32:23,720
Ho Goo.
347
00:32:26,290 --> 00:32:27,900
I'm sorry.
348
00:32:28,510 --> 00:32:30,380
Go home safely.
349
00:32:30,380 --> 00:32:33,570
What for? See you!
350
00:33:00,150 --> 00:33:05,070
- Just... just... just a little bit more!
- You're almost there.
351
00:33:05,070 --> 00:33:07,350
A little more!
352
00:33:10,970 --> 00:33:14,800
Why can't he do this?
It's so easy!
353
00:33:14,800 --> 00:33:18,540
No kidding. Ho Goo says
he should be able to do it.
354
00:33:20,830 --> 00:33:25,230
Then is Ho Goo going to
be Geum Dong's dad now?
355
00:33:25,230 --> 00:33:30,530
Are you crazy? Ho Kyung's brother
may be a fool, but not to that extent.
356
00:33:30,530 --> 00:33:33,720
Yeah, Geum Dong should be put up
for adoption. He's not even his kid.
357
00:33:33,720 --> 00:33:37,400
But what kind of present should we
give Geum Dong for his 100th day?
358
00:33:39,750 --> 00:33:43,690
Oh my! Lawyer Byun!
359
00:33:43,690 --> 00:33:46,420
- Ah right!
- You're home already.
360
00:33:47,150 --> 00:33:50,790
I was working outside and I just
stopped by to see the baby for a moment.
361
00:33:50,790 --> 00:33:55,670
Then you should be working instead
of watching the baby, Secretary In.
362
00:33:58,320 --> 00:34:01,830
I don't you think you fully
understood what she said.
363
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
She stopped by to see the baby after
she got all her work done. Got it?
364
00:34:02,830 --> 00:34:09,240
- And who are you?
- Me?
365
00:34:09,240 --> 00:34:10,850
Me?
366
00:34:10,850 --> 00:34:15,440
He's just Gong Mi's boyfriend
and Ho Goo's college buddy.
367
00:34:15,440 --> 00:34:18,220
He's also Ho Kyung's drinking buddy.
368
00:34:25,540 --> 00:34:27,250
Buddy?
369
00:34:28,800 --> 00:34:34,470
Then... would you mind
drinking with me? Just the men.
370
00:34:44,760 --> 00:34:46,790
Kang Chul, you don't have
any friends, right?
371
00:34:46,790 --> 00:34:51,640
Of course I do. I have friends from
college and the lawyer gatherings I go to.
372
00:34:51,650 --> 00:34:58,650
No, not those cyber
friends but real friends.
373
00:34:58,650 --> 00:35:03,050
Friends you argue with and
vomit while drinking together.
374
00:35:03,050 --> 00:35:06,750
Same sex friends that you can
unleash all your secrets to.
375
00:35:06,750 --> 00:35:09,870
You call that a friend?
That's a criminal.
376
00:35:12,050 --> 00:35:14,820
From what I see, your biggest problem is
377
00:35:14,820 --> 00:35:18,210
that you don't have any personal
relationships with the same sex.
378
00:35:18,210 --> 00:35:22,870
That's why the only experience
you had was with that man.
379
00:35:22,870 --> 00:35:26,650
You need to meet various
people of the same sex.
380
00:35:35,130 --> 00:35:37,100
That will be your
assignment for this session.
381
00:35:37,100 --> 00:35:39,270
Try to make friends with the same sex.
382
00:35:39,270 --> 00:35:43,650
By using methods of drinking
or small talk.
383
00:35:46,960 --> 00:35:51,340
Ho Kyung, what kind of
presents do women normally like?
384
00:35:54,730 --> 00:36:00,680
A bag. It's a bit cliche, but you can
never go wrong buying a woman a bag.
385
00:36:04,330 --> 00:36:06,880
Women normally carry
something like this around.
386
00:36:06,880 --> 00:36:09,360
It's a present for your girlfriend,
right?
387
00:36:10,630 --> 00:36:12,750
Yes... my girlfriend.
388
00:36:14,190 --> 00:36:16,850
Do mothers like this as well?
389
00:36:16,850 --> 00:36:19,370
Is it for your wife?
390
00:36:21,590 --> 00:36:24,670
Then this is really nice too.
391
00:36:26,140 --> 00:36:32,270
Wife... my wife... I mean, I
wonder what my girlfriend will like?
392
00:36:33,220 --> 00:36:35,330
That one is better.
393
00:36:35,330 --> 00:36:37,160
Really?
394
00:36:37,160 --> 00:36:40,340
Do Hee hates that kind of style.
395
00:36:42,710 --> 00:36:45,110
So, leverage came up
in the conversation.
396
00:36:45,110 --> 00:36:50,350
With stocks, ETF is the way to go instead
of a fund if it's only for a short period.
397
00:36:50,350 --> 00:36:54,190
So I checked the types of
leverage, but it's not...
398
00:36:54,200 --> 00:36:57,010
What's going on here?
Is he explaining investment plans?
399
00:36:57,010 --> 00:37:00,460
Is he speaking Korean? I think he's
speaking a foreign language.
400
00:37:00,460 --> 00:37:01,980
'Bowling'? Average?
401
00:37:01,980 --> 00:37:04,810
- Should we go bowling?
- We need to make reservations.
402
00:37:04,810 --> 00:37:07,990
So, ETF's and funds aren't
really that important...
403
00:37:12,120 --> 00:37:14,170
Just as I thought. This is impossible.
404
00:37:14,170 --> 00:37:17,040
Even small talk should
be at some common level.
405
00:37:18,630 --> 00:37:23,000
- Why don't you go home now?
- What? You wanted to drink together.
406
00:37:24,180 --> 00:37:27,200
There's a cart bar we go often.
Do you want to go there?
407
00:37:27,200 --> 00:37:30,120
No. I don't drink outside.
408
00:37:31,380 --> 00:37:33,330
The bathrooms are shared
with the public.
409
00:37:33,340 --> 00:37:35,560
Of course. It's not a personal bathroom.
410
00:37:35,560 --> 00:37:37,760
Someone's here.
411
00:37:38,730 --> 00:37:40,080
Father.
412
00:37:45,520 --> 00:37:46,890
Father.
413
00:37:50,010 --> 00:37:53,510
You crazy bastard, you
dare to embarrass me? Huh?
414
00:37:53,510 --> 00:37:58,610
What are you going to do when
everyone finds out? You crazy bastard!
415
00:37:58,610 --> 00:38:03,840
Father... are strangers more
important to you in this situation?
416
00:38:03,840 --> 00:38:05,080
What?
417
00:38:05,080 --> 00:38:08,940
How I might feel.
Why I'm acting like this...
418
00:38:08,940 --> 00:38:11,420
Aren't you curious about any of that?
419
00:38:12,120 --> 00:38:15,320
I'm your son, not those strangers!
420
00:38:16,130 --> 00:38:18,000
Why you little...
421
00:38:18,000 --> 00:38:22,700
- Stop!
- Don't hit him!
422
00:38:33,570 --> 00:38:36,610
- That's enough, sit down.
- It's swollen.
423
00:38:36,610 --> 00:38:38,980
Goodness.
424
00:38:38,980 --> 00:38:44,880
I don't know what's going
on, but drink up for now.
425
00:38:44,880 --> 00:38:47,840
Yeah, at times like this,
drinking soju is the best.
426
00:38:47,840 --> 00:38:50,960
Drink. Drink.
427
00:39:01,150 --> 00:39:03,160
Why is it so bitter?
428
00:39:03,160 --> 00:39:05,500
Well, of course it's bitter.
How did you think it would taste? Salty?
429
00:39:05,500 --> 00:39:07,330
Here.
430
00:39:09,160 --> 00:39:11,350
It's not like you're a high school
kid getting his first taste of soju.
431
00:39:11,350 --> 00:39:14,350
- No kidding.
- It's my first time.
432
00:39:18,170 --> 00:39:21,900
But what is this? Is it rubber?
433
00:39:21,900 --> 00:39:24,220
Is it okay to swallow it?
434
00:39:27,710 --> 00:39:30,400
The more I see you,
the more weird you are.
435
00:39:30,400 --> 00:39:33,190
I thought guys like you don't get
hit by their dads
436
00:39:33,190 --> 00:39:35,990
but you're just like us, aren't you?
437
00:39:37,320 --> 00:39:40,140
Here. This is actually the soju
glass you're supposed to drink from.
438
00:39:40,140 --> 00:39:43,620
Go ahead and drink for now.
439
00:39:43,620 --> 00:39:46,950
I thought Byun Kang Chul would
be wining and dining women
440
00:39:46,950 --> 00:39:51,200
at expensive restaurants
and go around French kissing.
441
00:39:51,200 --> 00:39:53,300
- I sure he does.
- What are you talking about?
442
00:39:53,300 --> 00:39:56,650
- I haven't even held a woman's hand yet.
- What?
443
00:39:58,180 --> 00:40:03,650
Then... are you an innocent
bachelor like us? A virgin?
444
00:40:07,030 --> 00:40:08,400
Oh my gosh!
445
00:40:08,400 --> 00:40:11,440
- It's nice to meet you, friend!
- It's nice to meet you, friend!
446
00:40:15,400 --> 00:40:19,090
- Drink!
- Drink, drink!
447
00:40:24,840 --> 00:40:30,180
Do Hee has told me a lot about you.
Is it okay if I call you Director?
448
00:40:32,020 --> 00:40:35,490
What did Do Do Hee tell you about me?
449
00:40:36,450 --> 00:40:40,380
She says you're like a mother to
her and that you help her out a lot.
450
00:40:41,670 --> 00:40:47,480
I'm glad, but it seems I found out
too late about this huge incident.
451
00:40:47,480 --> 00:40:51,290
No, not at all.
We're doing well on our own.
452
00:40:51,300 --> 00:40:54,770
We'll be just fine, so
don't worry too much.
453
00:40:55,700 --> 00:40:58,920
Just what and how are you
going to do well in the future?
454
00:40:58,920 --> 00:41:02,670
Are you thinking of
raising the child with her?
455
00:41:02,670 --> 00:41:05,900
Yes, that's the best way to go.
456
00:41:06,840 --> 00:41:08,340
What did you say?
457
00:41:09,550 --> 00:41:13,170
For right now,
it's just a dream of mine.
458
00:41:13,840 --> 00:41:16,550
I haven't said anything to Do Hee yet.
459
00:41:16,550 --> 00:41:19,950
There's enough on her plate as it is.
460
00:41:21,240 --> 00:41:25,110
I'm just going to be there
for her and wait.
461
00:41:27,020 --> 00:41:30,110
You really are a fascinating young man.
462
00:42:02,090 --> 00:42:07,280
[My pretty angel, Ho Goo.]
463
00:42:08,970 --> 00:42:11,360
It's pretty, Geum Dong.
464
00:42:11,360 --> 00:42:13,760
Right?
465
00:42:18,930 --> 00:42:20,680
Should we try it out?
466
00:42:32,400 --> 00:42:35,580
Where's Byun Kang Chul?
I heard there was a huge uproar.
467
00:42:35,580 --> 00:42:40,860
Yeah. I came,
but he left with his friends.
468
00:42:42,110 --> 00:42:43,740
Friends?
469
00:43:03,670 --> 00:43:10,130
Byun Kang Chul, seriously...
he's like a baby.
470
00:43:10,130 --> 00:43:13,200
I think I should wrap him up
and carry him around like Geum Dong.
471
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
- I'm so worried.
- Ho Kyung.
472
00:43:18,150 --> 00:43:21,170
Do you like Kang Chul that much?
473
00:43:21,170 --> 00:43:26,380
- Even though he says he's gay?
- Gay, cyborg, who cares?
474
00:43:26,380 --> 00:43:29,260
My heart won't let him go.
475
00:43:30,120 --> 00:43:32,010
I'm jealous.
476
00:43:32,740 --> 00:43:36,040
Because you're honest and proud.
477
00:43:36,050 --> 00:43:38,220
What's wrong with you, Sis?
You're an amazing person.
478
00:43:38,220 --> 00:43:40,390
You had a baby on your own.
479
00:43:43,190 --> 00:43:48,000
What? If you're my brother's
girlfriend, then you're my sister.
480
00:44:08,410 --> 00:44:10,330
Excuse me?
481
00:44:10,330 --> 00:44:14,860
From what I know, the
baby's father passed away.
482
00:44:15,840 --> 00:44:17,860
Did Do Hee tell you that?
483
00:44:17,860 --> 00:44:21,880
Well, I guess it's better
to just say it that way.
484
00:44:22,870 --> 00:44:26,730
I'm afraid that you might make
the situation worse
485
00:44:26,730 --> 00:44:30,600
so don't get the wrong idea and listen.
486
00:44:31,670 --> 00:44:36,060
The baby's father is alive and well.
487
00:44:37,670 --> 00:44:39,240
Excuse me?
488
00:44:39,980 --> 00:44:43,910
The baby's father is alive and well.
489
00:44:45,990 --> 00:44:47,270
Excuse me?
490
00:44:47,270 --> 00:44:51,920
He's just a guy that
she used to be close to.
491
00:44:52,920 --> 00:44:58,360
Somehow, they made a mistake
one night while they were drinking.
492
00:44:58,370 --> 00:45:04,480
She probably told you a different
story because she was ashamed of that.
493
00:45:39,080 --> 00:45:41,240
Oh my.
494
00:45:41,240 --> 00:45:45,470
- You caught me in the act.
- Mom, you quit smoking.
495
00:45:45,470 --> 00:45:49,740
I was just biting it.
It's been a long time.
496
00:45:50,490 --> 00:45:55,200
- Is it because of me?
- Who else then?
497
00:45:59,150 --> 00:46:02,180
Don't look at me like that.
498
00:46:02,180 --> 00:46:03,920
If you claim you love her then you're
supposed to do your best
499
00:46:03,920 --> 00:46:05,670
to beat your mother.
500
00:46:06,930 --> 00:46:11,260
What I'm doing right now...
it's love, right?
501
00:46:13,130 --> 00:46:15,370
Do you want a hug?
502
00:46:23,430 --> 00:46:27,940
If you decided to do it...
then do it.
503
00:46:29,480 --> 00:46:33,550
This is my cross to bear.
504
00:46:34,240 --> 00:46:39,690
I'll try to handle it on my own.
505
00:46:52,500 --> 00:46:56,110
It's not because I really like you.
506
00:46:56,110 --> 00:47:00,670
Since you're the girl that Kang Ho Goo
likes, then I have to like you too.
507
00:47:00,670 --> 00:47:05,340
So, don't make my brother cry.
508
00:47:08,790 --> 00:47:13,430
Ho Goo was raised with a lot of love.
509
00:47:14,700 --> 00:47:19,320
Over here and over there.
Everyone is worried about Ho Goo.
510
00:47:19,320 --> 00:47:23,730
Of course we're worried. You have
no idea how soft-hearted that guy is.
511
00:47:39,340 --> 00:47:41,250
Ho Kyung.
512
00:47:45,220 --> 00:47:51,110
Why do you think the
mermaid became sea foam?
513
00:47:53,550 --> 00:47:55,930
Isn't it because she lost her voice?
514
00:47:55,930 --> 00:47:58,310
Because she couldn't tell
her prince the truth?
515
00:48:00,970 --> 00:48:07,150
But even if she had her voice...
516
00:48:08,330 --> 00:48:11,720
Do you think she still
would've told him the truth?
517
00:48:13,460 --> 00:48:16,940
Because she's afraid the
prince might get hurt.
518
00:48:18,190 --> 00:48:23,660
And... she's afraid that
he won't believe her.
519
00:48:24,560 --> 00:48:27,100
I'm impressed.
You're really emotional today.
520
00:48:27,100 --> 00:48:31,880
Why can't I get a hold
of Byun Kang Chul today?
521
00:48:31,880 --> 00:48:33,750
Huh?
522
00:48:35,380 --> 00:48:36,940
Who is it?
523
00:48:39,010 --> 00:48:40,680
Hello?
524
00:48:41,600 --> 00:48:44,180
Yes, I'm Kang Ho Kyung.
525
00:48:46,220 --> 00:48:47,770
Excuse me?
526
00:48:49,730 --> 00:48:51,400
Excuse me?
527
00:48:51,400 --> 00:48:53,910
So?
528
00:48:55,880 --> 00:48:58,070
And?
529
00:49:02,860 --> 00:49:05,460
So what is it that you want me to do?
530
00:49:30,460 --> 00:49:33,400
Honey, don't cry.
531
00:49:37,400 --> 00:49:40,550
I think Ho Goo is having
a really hard time.
532
00:49:41,780 --> 00:49:49,350
I hugged him and his body was cold.
533
00:49:49,350 --> 00:49:55,240
That's the choice he made.
What can we do?
534
00:49:56,600 --> 00:50:03,010
I... I didn't expect
anything from our Ho Goo.
535
00:50:03,020 --> 00:50:12,000
I just... I only wanted him to
love and date like an ordinary person.
536
00:50:12,000 --> 00:50:15,650
That's also selfish of us to want that.
537
00:50:18,100 --> 00:50:22,270
Honey, Ho Goo might hear.
538
00:50:36,210 --> 00:50:38,250
Ho Goo might hear you.
539
00:51:02,380 --> 00:51:06,570
Did you slap him on the
right side of his face?
540
00:51:07,980 --> 00:51:13,280
Yes. You said you slapped
him on the left side.
541
00:51:15,460 --> 00:51:19,270
I'm glad it wasn't as painful.
542
00:51:19,280 --> 00:51:21,530
Honey.
543
00:51:25,150 --> 00:51:31,460
Was I that horrible of a father?
Psychologically?
544
00:51:35,520 --> 00:51:38,300
I don't know anymore.
545
00:51:38,300 --> 00:51:41,780
That god forsaken psychology.
546
00:52:07,520 --> 00:52:09,300
What are you doing?
547
00:52:10,800 --> 00:52:14,790
- Hey, friend. You awake?
- Byun Kang Chul, are you feeling okay?
548
00:52:14,790 --> 00:52:16,700
Let's go out and eat.
549
00:52:17,660 --> 00:52:20,080
No, I have to go to work.
550
00:52:21,370 --> 00:52:23,050
What is that?
551
00:52:23,050 --> 00:52:24,910
We're preparing Geum Dong's 100th day
celebration?
552
00:52:24,910 --> 00:52:26,760
You're coming home early, right?
553
00:52:26,760 --> 00:52:28,940
I'm going to be late.
554
00:52:28,940 --> 00:52:31,900
Don't make a mess. Just
work in the designated areas.
555
00:52:39,140 --> 00:52:42,650
Did you guys get home safely last night?
556
00:52:42,650 --> 00:52:46,040
- Of course we did.
- It was totally fun, wasn't it?
557
00:52:46,040 --> 00:52:47,760
It was the best! I want to
hang out with you from now on.
558
00:52:47,770 --> 00:52:49,860
- Me too.
- It wasn't that great for me.
559
00:52:53,300 --> 00:52:55,040
What time should I come home by?
560
00:53:44,020 --> 00:53:45,790
Do Hee.
561
00:53:46,900 --> 00:53:50,870
It's been a long time.
I texted you several times.
562
00:53:50,870 --> 00:53:53,310
There was no response.
563
00:53:54,380 --> 00:53:56,840
Have you been well?
564
00:54:02,500 --> 00:54:04,660
Don't talk to me.
565
00:54:05,520 --> 00:54:08,170
I don't want to talk to you.
566
00:54:08,170 --> 00:54:11,130
Come on, what's the matter?
567
00:54:11,130 --> 00:54:14,400
Is it because you got pregnant?
568
00:54:15,650 --> 00:54:17,730
Shut up.
569
00:54:19,340 --> 00:54:21,670
That's not my fault.
570
00:54:21,670 --> 00:54:25,250
Before that,
are you sure I'm the father?
571
00:54:26,280 --> 00:54:28,050
Shut up!
572
00:54:32,080 --> 00:54:37,320
If I decided to bury it... then
you just shut up and stay still.
573
00:54:39,160 --> 00:54:42,640
If you talk about my baby
one more time...
574
00:54:44,090 --> 00:54:49,850
I'm going to tell the
world what you did that day.
575
00:54:51,650 --> 00:54:54,360
What are you going to do?
576
00:54:54,360 --> 00:54:56,950
Also...
577
00:55:01,630 --> 00:55:04,620
who would believe that?
578
00:55:04,620 --> 00:55:07,380
It's not like we don't know each other.
579
00:55:07,380 --> 00:55:10,380
Just close colleagues that
drank together one night.
580
00:55:12,110 --> 00:55:15,000
Director Park is going
to call for you soon.
581
00:55:15,640 --> 00:55:18,040
Good luck.
582
00:55:51,820 --> 00:55:53,680
Give me that blue one.
583
00:56:01,760 --> 00:56:03,210
What is this?
584
00:56:04,990 --> 00:56:08,330
This bag is like totally expensive.
'Glory!'
585
00:56:08,330 --> 00:56:12,620
Ho Goo spent all his pay just
to buy that. His emergency money too.
586
00:56:13,250 --> 00:56:17,710
I guess our Ho Goo is dating after all.
You bought a bag for your girlfriend.
587
00:56:17,720 --> 00:56:21,860
- You think she'll like it?
- Of course she will! She'll love it!
588
00:56:21,870 --> 00:56:26,440
Do Hee is like any other woman who's
in love! She'll love it 100 percent.
589
00:56:26,440 --> 00:56:27,750
50 thousand percent.
590
00:56:29,550 --> 00:56:35,910
But... don't give it to her
when Gong Mi is around. Please.
591
00:56:39,670 --> 00:56:41,490
Okay.
592
00:56:50,860 --> 00:56:52,620
It's nice to meet you, friend!
593
00:56:53,530 --> 00:56:55,650
- Drink!
- Drink, drink!
594
00:57:27,590 --> 00:57:29,250
Ho Kyung.
595
00:57:33,710 --> 00:57:37,340
Ho Kyung! I was just about to call you.
596
00:57:38,600 --> 00:57:41,410
Look at this. My score went up.
597
00:57:46,510 --> 00:57:48,450
Did you give him my number?
598
00:57:49,180 --> 00:57:51,320
To another man?
599
00:57:52,660 --> 00:57:56,190
Yes, I did. I gave it No Kyung Woo.
600
00:57:56,790 --> 00:57:58,080
Why?
601
00:57:58,080 --> 00:58:01,760
He said he was interested
in you, so I gave it to him.
602
00:58:01,760 --> 00:58:03,800
He asked me.
603
00:58:03,800 --> 00:58:08,060
All you can think about it is
whether you're gay or not, right?
604
00:58:08,060 --> 00:58:11,110
Have you even considered how
I might be feeling right now?
605
00:58:11,110 --> 00:58:14,160
Standing in front of you like this?
606
00:58:17,070 --> 00:58:22,530
Sure, what would you be able to
do even if you did know how I feel?
607
00:58:22,530 --> 00:58:27,270
You will never be able to love anyone
other than yourself, Byun Kang Chul.
608
00:58:31,350 --> 00:58:33,180
Ho Kyung, what's going on?
609
00:59:29,410 --> 00:59:31,580
- You're home!
- Hello.
610
00:59:35,300 --> 00:59:37,340
Hey.
611
00:59:37,340 --> 00:59:41,170
Do Hee, hurry and change your clothes.
Let's take pictures first.
612
00:59:41,170 --> 00:59:44,110
Geum Dong doesn't like
his traditional clothes.
613
00:59:44,110 --> 00:59:48,650
Hey, can we do it later?
614
00:59:49,230 --> 00:59:51,430
I have a headache.
615
00:59:53,230 --> 00:59:55,930
Sure, let's do that.
616
00:59:59,650 --> 01:00:03,900
- She doesn't look that happy.
- Give her the bag! Give her the bag!
617
01:00:19,250 --> 01:00:20,820
What is this?
618
01:00:20,820 --> 01:00:24,050
I told you. It's your 100th day present.
619
01:00:31,620 --> 01:00:36,250
The sales rep said that most women like
this kind of style, so I bought this one.
620
01:00:36,250 --> 01:00:38,970
You don't like it?
621
01:00:40,150 --> 01:00:44,330
I told you that it's
fine and I don't need it.
622
01:00:44,330 --> 01:00:46,560
Why did you...
623
01:00:46,560 --> 01:00:49,290
Can't you just accept it?
624
01:00:58,030 --> 01:00:59,750
I'm sorry.
625
01:01:00,990 --> 01:01:03,670
- I'm sorry, Ho Goo.
- For what?
626
01:01:04,940 --> 01:01:07,630
What are you always so sorry about?
627
01:01:07,630 --> 01:01:10,410
You think I'm dating you so I could
make you feel sorry
628
01:01:10,410 --> 01:01:13,190
and get apologies out of you?
629
01:01:13,190 --> 01:01:15,700
Huh?
630
01:01:15,700 --> 01:01:19,690
What are you so constantly sorry for?
631
01:01:23,150 --> 01:01:26,090
How long are you going to be
sorry towards me?
632
01:01:26,090 --> 01:01:28,640
When is it going to stop?
633
01:01:32,230 --> 01:01:39,940
Can't we just laugh...
and not feel sorry towards each other...
634
01:01:41,120 --> 01:01:43,390
not worry about what
other people think...
635
01:01:45,660 --> 01:01:48,690
and not hurt each other.
636
01:01:49,760 --> 01:01:55,260
Can't we just date like
ordinary people? Happily?
637
01:01:59,810 --> 01:02:01,590
I...
638
01:02:05,330 --> 01:02:09,530
I guess I can't be happy
like ordinary people.
639
01:02:10,230 --> 01:02:13,880
Why? Why do you feel that way?
640
01:02:16,820 --> 01:02:19,010
I don't know.
641
01:02:38,390 --> 01:02:40,350
Our Geum Dong...
642
01:02:43,100 --> 01:02:45,260
he turned over.
643
01:02:57,240 --> 01:02:58,790
Ho Goo.
644
01:03:01,720 --> 01:03:08,460
Should we... call it quits?
645
01:03:17,750 --> 01:03:19,650
Sure.
646
01:03:21,450 --> 01:03:23,920
Let's end it.
647
01:03:30,260 --> 01:03:42,420
Subtitles by DramaFever.
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.