All language subtitles for Ho Love.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:32,630 --> 00:00:34,940 Geez! 3 00:00:35,410 --> 00:00:40,090 You're the one who flirted with me first by giving me this. 4 00:00:40,090 --> 00:00:44,440 You're the one who seduced me first. 5 00:00:45,800 --> 00:00:51,360 Do you think single moms... don't have a first love? 6 00:01:04,820 --> 00:01:12,410 How is it... that you look so pretty when you cry too? 7 00:01:33,550 --> 00:01:34,970 Okay. 8 00:01:35,740 --> 00:01:37,380 Stop now. 9 00:01:38,000 --> 00:01:43,360 You're breaking my heart... so stop. 10 00:02:49,600 --> 00:02:52,840 You're distracting me. 11 00:02:52,840 --> 00:02:57,390 If you're going to look at me, then just look at me. Or don't look at me at all. 12 00:03:00,780 --> 00:03:07,720 Don't be thankful because I'm not doing it for you. I'm doing it for me. 13 00:03:10,260 --> 00:03:13,580 I need time to settle my feelings for you. 14 00:03:13,580 --> 00:03:18,120 If I cut you off like cold turkey, it's only going to be hard on me. 15 00:03:18,130 --> 00:03:21,690 Then are you going to continue to give me advice? 16 00:03:27,220 --> 00:03:29,100 I will. 17 00:03:33,280 --> 00:03:37,870 Kang Ho Kyung is a better person than I thought. 18 00:03:54,630 --> 00:03:56,610 [I'm No Kyung Woo.] 19 00:04:36,080 --> 00:04:39,150 Did you sleep well? Why are you in such good condition? 20 00:04:39,150 --> 00:04:43,630 - I wish. I couldn't sleep at all. - Again. 21 00:04:50,840 --> 00:04:54,710 Chirp, chirp, little chickadees. 22 00:04:54,710 --> 00:04:58,910 Moo, moo, little calves. 23 00:05:01,090 --> 00:05:03,230 Long time no see, Son. 24 00:05:05,330 --> 00:05:10,050 - It's hard seeing you lately. - Long time no see, Mom. 25 00:05:10,050 --> 00:05:14,750 - It's good to see you. - Why are you in such a good mood? 26 00:05:14,750 --> 00:05:20,260 Life is just... so beautiful these days. 27 00:05:23,830 --> 00:05:29,410 Hey... should we drink some rice wine this morning? 28 00:05:29,410 --> 00:05:32,580 - Morning rice wine? - Yup. 29 00:05:32,580 --> 00:05:35,400 Sounds good! 30 00:05:38,910 --> 00:05:42,660 Chirp, chirp, little chickadees. 31 00:05:42,660 --> 00:05:46,730 Moo, moo, little calves. 32 00:05:46,730 --> 00:05:50,600 Tadang, tadang, hunter. 33 00:05:50,600 --> 00:05:54,370 Ditoong, Ditoong, goes the little mullet. 34 00:05:54,370 --> 00:05:58,640 Poong, poong, goes the frog. 35 00:05:58,640 --> 00:06:02,700 Jiki, jiki, through the water. 36 00:06:08,090 --> 00:06:10,550 Why? What? 37 00:06:10,550 --> 00:06:14,540 - Go to work. - Isn't there another song besides that one? 38 00:06:14,540 --> 00:06:17,750 Just how many freaking chickadees are coming this morning? 39 00:06:17,750 --> 00:06:21,490 Why? It's a nice song, I like it. 40 00:06:21,490 --> 00:06:25,000 It's not the song you like, but Kang Ho Goo. 41 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 I don't know. 42 00:06:27,700 --> 00:06:30,690 That woman needs counseling too. 43 00:06:35,760 --> 00:06:37,780 Ho Goo must be here. 44 00:06:42,720 --> 00:06:46,350 Mother! How did you know the pass code? 45 00:06:46,350 --> 00:06:49,470 I'm your mom. You think I wouldn't know that? 46 00:06:50,830 --> 00:06:53,360 It's nice to meet you, Do Hee. 47 00:06:57,380 --> 00:07:01,670 Wait... you know about Do Hee and Geum Dong? 48 00:07:01,670 --> 00:07:04,180 Ah, her name's Do Hee? 49 00:07:05,050 --> 00:07:08,010 Come to think of it, I didn't even ask for her name. 50 00:07:08,010 --> 00:07:09,500 Here. 51 00:07:16,840 --> 00:07:21,640 You... no matter how shocked and flustered you were... 52 00:07:21,640 --> 00:07:24,700 how could you hide something like that? 53 00:07:24,700 --> 00:07:27,410 You should lean on your family. 54 00:07:28,460 --> 00:07:32,640 How difficult it must've been for you two. 55 00:07:36,190 --> 00:07:38,380 No, Mom. 56 00:07:38,380 --> 00:07:39,730 Huh? 57 00:07:41,040 --> 00:07:44,250 It's true that Do Hee gave birth to Geum Dong. 58 00:07:47,560 --> 00:07:50,380 But Geum Dong is not my baby. 59 00:07:52,610 --> 00:07:54,500 She's going to be my future daughter-in-law. 60 00:07:54,500 --> 00:07:56,390 We should discuss this together. 61 00:07:56,390 --> 00:07:58,810 What do you mean daughter-in-law? Who? 62 00:07:58,810 --> 00:08:01,740 Your father knows too. Don't worry. 63 00:08:01,740 --> 00:08:05,470 We were very shocked at first, but it's a relief to know that she's at your level. 64 00:08:05,470 --> 00:08:09,910 If we wrap it up nicely for the media, it won't be that bad. 65 00:08:09,910 --> 00:08:14,420 That baby... is not mine. 66 00:08:16,030 --> 00:08:21,210 What kind of ridiculous nonsense is that? 67 00:08:26,670 --> 00:08:28,870 What is going on? 68 00:08:34,430 --> 00:08:36,280 What happened? 69 00:08:38,690 --> 00:08:42,160 Then who is that girl? 70 00:08:45,590 --> 00:08:49,250 Why did a married woman sleep in your room... 71 00:08:49,250 --> 00:08:53,060 The baby's father is not here. 72 00:08:53,830 --> 00:08:56,000 He's in heaven. 73 00:08:57,210 --> 00:09:00,420 That's why I'm watching over them in his stead. 74 00:09:07,510 --> 00:09:09,620 I'll... I'll bring you some water. 75 00:09:12,960 --> 00:09:14,910 Why would you do that? 76 00:09:16,280 --> 00:09:19,480 Why you, Ho Goo? 77 00:09:27,670 --> 00:09:29,780 Because... 78 00:09:31,630 --> 00:09:36,500 Because she's the baby's mother and I love her. 79 00:09:38,060 --> 00:09:40,280 Hey, Kang Ho Goo. 80 00:09:40,280 --> 00:09:44,990 Are you crazy? Have you lost your mind? Did you go nuts? 81 00:09:44,990 --> 00:09:49,880 How could you say it that way to mom? She's going to pass out! 82 00:09:52,090 --> 00:09:54,210 Ho Goo is right. 83 00:09:55,160 --> 00:09:56,830 I feel the same way. 84 00:09:58,000 --> 00:10:00,780 I like Kang Ho Goo. 85 00:10:00,780 --> 00:10:02,590 Say what? 86 00:10:02,590 --> 00:10:05,860 So don't hit my Ho Goo. 87 00:10:07,320 --> 00:10:09,420 What the heck... 88 00:10:09,420 --> 00:10:13,370 Jesus, Buddha, what the... My God? 89 00:10:16,790 --> 00:10:19,130 Then what did you say, Kang Chul? 90 00:10:22,330 --> 00:10:25,800 What did you tell the Professor about this situation? 91 00:10:26,590 --> 00:10:28,810 You're living together with a married woman? 92 00:10:30,150 --> 00:10:33,460 Are you in your right frame of mind right now? 93 00:10:33,460 --> 00:10:35,570 She's not a married woman, but a single mother. 94 00:10:35,580 --> 00:10:38,430 - As her legal representative, I only... - What? 95 00:10:39,800 --> 00:10:41,660 A single mother? 96 00:10:44,940 --> 00:10:51,230 Then are you saying that you took in that low-class girl into your home? 97 00:10:51,230 --> 00:10:55,610 She's not low-class. You're crossing the line, mother! 98 00:10:57,110 --> 00:11:01,450 I got you a personal driver, private tutor, and bodyguard 99 00:11:01,950 --> 00:11:05,680 so that you never had to hang out with kids like that. 100 00:11:06,780 --> 00:11:11,850 If I raised you in luxury, then you have to pay the price. 101 00:11:13,850 --> 00:11:16,500 What's the point of raising me that way? 102 00:11:19,190 --> 00:11:24,020 In the end... your son is gay. 103 00:11:26,720 --> 00:11:28,420 You said what... 104 00:11:29,550 --> 00:11:32,330 - to the professor? - What? 105 00:11:32,330 --> 00:11:37,790 I told her... I'm gay. 106 00:11:43,750 --> 00:11:45,170 Honey. 107 00:11:45,690 --> 00:11:47,520 What is it? 108 00:11:50,070 --> 00:11:51,640 Feed me. 109 00:11:56,160 --> 00:11:57,560 Honey. 110 00:11:58,500 --> 00:12:00,030 What is it? 111 00:12:08,550 --> 00:12:11,130 - Our child's name is... - Ho Goo! 112 00:12:16,000 --> 00:12:19,120 We're the fools that gave birth to a fool. 113 00:12:19,120 --> 00:12:22,370 Do you know how I raised that punk? 114 00:12:23,520 --> 00:12:30,390 [Being ordinary is the best.] 115 00:12:32,450 --> 00:12:39,500 No Kyung Woo, how could you set a record at a preliminary match? 116 00:12:39,500 --> 00:12:41,670 It's one thing if it was at the Asian Games or the Olympics. 117 00:12:41,670 --> 00:12:43,180 What a waste of a good record. 118 00:12:43,190 --> 00:12:45,560 I can just break it again at the finals. 119 00:12:45,560 --> 00:12:47,940 I'm breaking my own time, anyway. 120 00:12:47,940 --> 00:12:51,700 Manager Yang, can you step outside for a moment? 121 00:12:51,700 --> 00:12:54,360 I need to talk to Kyung Woo privately. 122 00:13:00,500 --> 00:13:04,010 I make it a rule not to interfere in my 'children's' private life. 123 00:13:04,010 --> 00:13:05,900 But I'll just ask you. 124 00:13:07,060 --> 00:13:09,780 Did you date Do Hee? 125 00:13:10,440 --> 00:13:12,620 Do Do Hee? 126 00:13:12,620 --> 00:13:16,640 It's all right, you can speak frankly. Did you two date? 127 00:13:19,360 --> 00:13:22,240 It was nothing like that. The thing is... 128 00:13:23,190 --> 00:13:25,940 we drank together once. 129 00:13:27,190 --> 00:13:29,670 - You guys drank together? - Yes. 130 00:13:29,670 --> 00:13:32,990 She was going through a tough time because of her slump. 131 00:13:33,740 --> 00:13:35,470 It was at that time. 132 00:13:35,470 --> 00:13:37,920 I see. 133 00:13:41,460 --> 00:13:43,070 Kyung Woo. 134 00:13:43,070 --> 00:13:47,740 Do Hee got pregnant. 135 00:13:50,970 --> 00:13:52,680 Why? 136 00:13:53,940 --> 00:13:55,810 Hello. 137 00:13:58,260 --> 00:14:00,470 - Hello. - Hello. 138 00:14:21,120 --> 00:14:22,790 Manager Yang. 139 00:14:22,790 --> 00:14:27,610 There's something stuck on my picture. Please take that off for me. 140 00:14:29,870 --> 00:14:33,340 Good. Very good. 141 00:14:34,180 --> 00:14:35,890 Relax! 142 00:15:24,540 --> 00:15:26,540 Hello? 143 00:15:27,980 --> 00:15:30,030 It's me, Ho Goo. 144 00:15:31,520 --> 00:15:33,320 Did you eat? 145 00:15:35,250 --> 00:15:37,400 Look at the time. 146 00:15:38,470 --> 00:15:41,020 Of course I did. 147 00:15:42,170 --> 00:15:43,760 What about you? 148 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Not yet. 149 00:15:45,600 --> 00:15:50,350 I made Geum Dong practice turning over this morning, washed his diapers 150 00:15:50,350 --> 00:15:54,740 and now it's time to feed Geum Dong. 151 00:15:54,740 --> 00:15:57,390 I'm going to eat after I feed Geum Dong. 152 00:15:58,220 --> 00:16:00,820 Hurry up and eat. 153 00:16:01,450 --> 00:16:05,670 Don't eat cold rice and kimchi just because you're eating alone. 154 00:16:06,240 --> 00:16:11,220 Ah, take a look inside Kang Chul's freezer... there's pork belly in there. 155 00:16:11,220 --> 00:16:13,320 Make sure you eat that. 156 00:16:13,910 --> 00:16:15,360 Okay. 157 00:16:15,360 --> 00:16:17,870 Are you coming home early today? 158 00:16:17,880 --> 00:16:20,640 I'll come home early today. 159 00:16:21,960 --> 00:16:25,670 Let's help Geum Dong turn over together. 160 00:16:32,580 --> 00:16:35,470 Yeah, make sure you eat that pork belly, okay? 161 00:16:35,470 --> 00:16:37,470 Hey, Do Hee. 162 00:16:38,350 --> 00:16:40,060 I miss you. 163 00:16:45,050 --> 00:16:47,240 Me too. 164 00:16:47,240 --> 00:16:49,610 Okay. 165 00:16:57,190 --> 00:16:58,710 What was that? 166 00:16:58,710 --> 00:17:00,870 Are you dating someone? 167 00:17:03,460 --> 00:17:06,170 - Han Sung Shil. - What? 168 00:17:06,180 --> 00:17:11,380 - Do you want me to hug you? - What? Why.. why... are you crazy? 169 00:17:11,380 --> 00:17:14,100 - If I wasn't then I wouldn't have offered. - What's the matter with you? 170 00:17:14,100 --> 00:17:16,060 - Come here. - Don't do it. Don't. 171 00:17:16,060 --> 00:17:18,030 - That's okay. I don't want a hug. - Come here. 172 00:17:18,030 --> 00:17:22,120 Hey, hey, hey! Release me. 173 00:17:27,540 --> 00:17:29,770 What did you eat today? 174 00:17:33,890 --> 00:17:35,890 I noticed your records are good these days. 175 00:17:35,890 --> 00:17:38,070 You must be in good condition. 176 00:17:38,990 --> 00:17:45,340 Well... my times aren't bad, but I still have a ways to go in finding my record. 177 00:17:45,340 --> 00:17:49,520 Oh please. That's pretty amazing after having a baby. 178 00:17:55,070 --> 00:17:59,300 You... knew? 179 00:18:01,140 --> 00:18:03,580 I heard what happened from Kyung Woo. 180 00:18:05,350 --> 00:18:07,580 It must've been tough. 181 00:18:09,200 --> 00:18:11,300 It was tough, wasn't it? 182 00:18:14,180 --> 00:18:17,130 Chung Jae asked for... 183 00:18:18,050 --> 00:18:21,720 this... and this. 184 00:18:27,100 --> 00:18:28,550 Dad. 185 00:18:29,420 --> 00:18:32,860 Manager Yang tells me that a friend is raising the baby. 186 00:18:32,860 --> 00:18:34,890 Until he's adopted, right? 187 00:18:37,930 --> 00:18:39,390 Yes. 188 00:18:39,400 --> 00:18:42,540 Still, you got that taken care of pretty well. 189 00:18:42,540 --> 00:18:47,320 I'll find out about the adoption, so don't worry. 190 00:18:48,230 --> 00:18:51,560 I'll cancel the photo shoot with Kyung Woo. 191 00:18:52,840 --> 00:18:56,760 You guys probably don't want to see each other for the time being. 192 00:19:00,890 --> 00:19:04,090 What did No Kyung Woo tell you? 193 00:19:04,090 --> 00:19:07,670 He says he drank so much that he doesn't remember. 194 00:19:07,670 --> 00:19:11,590 He said he was flustered once he woke up. 195 00:19:12,500 --> 00:19:15,850 Let's talk about the mistake you two made later, okay? 196 00:19:16,510 --> 00:19:18,060 Director. 197 00:19:20,750 --> 00:19:24,770 - It wasn't a mistake. - Then what was it? 198 00:19:30,320 --> 00:19:32,790 It was sexual assault, is that it? 199 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 Yes. 200 00:19:40,490 --> 00:19:45,550 Sure, I understand why you think that way. 201 00:19:46,680 --> 00:19:50,790 Come to terms with it and let's talk about that later. 202 00:20:12,970 --> 00:20:14,980 It's Geum Dong, right? 203 00:20:15,720 --> 00:20:18,480 He looks so nice and plump. 204 00:20:19,050 --> 00:20:22,080 - He must've been fed well. - Yeah. 205 00:20:22,080 --> 00:20:26,590 We couldn't feed him breast milk due to his mom's circumstance. 206 00:20:27,330 --> 00:20:29,890 We're doing our best to feed him well. 207 00:20:31,510 --> 00:20:33,050 - Dad. - Yeah? 208 00:20:33,650 --> 00:20:35,480 How is Mom doing? 209 00:20:38,710 --> 00:20:40,210 Ho Goo. 210 00:20:41,440 --> 00:20:44,030 About that girl... 211 00:20:44,840 --> 00:20:47,090 do you like her a lot? 212 00:20:52,960 --> 00:20:54,520 Yes. 213 00:20:54,520 --> 00:20:56,320 I see. 214 00:20:57,050 --> 00:21:01,900 It seems our Ho Goo found a girl that he really likes. 215 00:21:06,000 --> 00:21:07,820 I'm sorry, Dad. 216 00:21:08,680 --> 00:21:11,070 What are you sorry for? 217 00:21:11,070 --> 00:21:13,960 If you like her, then you like her. 218 00:21:15,700 --> 00:21:21,650 I just... want you to be ordinary. 219 00:21:22,230 --> 00:21:25,560 I want you to love and date like a normal person. 220 00:21:26,290 --> 00:21:29,570 I just want you to be happy like everyone else. 221 00:21:32,950 --> 00:21:34,590 Don't worry. 222 00:21:35,750 --> 00:21:41,390 I'll be happy just like any other person, Dad. 223 00:21:42,250 --> 00:21:47,550 Good. You're my son, so I don't doubt that will happen. 224 00:21:49,000 --> 00:21:57,510 Because my son has a talent for turning the extraordinary to just ordinary. 225 00:22:00,080 --> 00:22:01,440 Goodness. 226 00:22:07,680 --> 00:22:09,320 Welcome... 227 00:22:33,530 --> 00:22:35,200 Mother. 228 00:22:37,260 --> 00:22:39,970 You must be pretty shocked right now. 229 00:22:41,960 --> 00:22:44,420 I'm truly sorry. 230 00:22:46,030 --> 00:22:48,450 I'm the baby's mother. 231 00:22:49,910 --> 00:22:51,890 I'm sorry. 232 00:22:54,890 --> 00:22:59,030 You don't need to be sorry towards me because you're the baby's mother. 233 00:23:01,870 --> 00:23:06,510 That's... not something to be sorry for. 234 00:23:10,500 --> 00:23:15,110 I heard the baby's father passed away because of an accident. 235 00:23:17,510 --> 00:23:18,960 Excuse me? 236 00:23:18,960 --> 00:23:21,610 Ho Goo told me. 237 00:23:23,600 --> 00:23:28,640 I'm so sorry for bringing up a painful scar... 238 00:23:29,900 --> 00:23:33,580 but is that scar all right? 239 00:23:35,370 --> 00:23:40,390 It's because I know my son very well. 240 00:23:40,390 --> 00:23:45,850 He finds joy in the tiniest things. 241 00:23:47,540 --> 00:23:50,560 He's just a small and ordinary boy. 242 00:23:52,620 --> 00:24:01,410 I'm not sure if a boy like that can help you heal. 243 00:24:04,060 --> 00:24:06,330 I'm afraid. 244 00:24:09,370 --> 00:24:12,860 You have to be happy in order for Ho Goo to be happy. 245 00:24:14,680 --> 00:24:19,280 Young lady, are you prepared to be happy? 246 00:24:28,470 --> 00:24:29,970 I'm sorry. 247 00:24:30,910 --> 00:24:35,830 There's more I want to tell you, but let's stop here for now. 248 00:24:36,770 --> 00:24:43,670 No... no, Mother. I'm sorry. 249 00:24:44,320 --> 00:24:46,470 I'm really sorry. 250 00:24:48,200 --> 00:24:49,560 Wait. 251 00:24:51,530 --> 00:24:56,670 He hasn't turned over yet, right? When he does, use this. 252 00:24:56,670 --> 00:24:59,480 This is much more comfortable than a stroller. 253 00:24:59,480 --> 00:25:04,900 You can watch the baby while you work... and you can even play Go-Stop. 254 00:25:12,130 --> 00:25:13,960 - Sounds good. - Shabu shabu then? 255 00:25:13,960 --> 00:25:15,510 Sounds good. 256 00:25:26,470 --> 00:25:29,130 Are you guys going out to eat? 257 00:25:29,130 --> 00:25:33,260 How does shabu shabu sound? There's a pretty nice restaurant out front. 258 00:25:35,750 --> 00:25:38,830 I'm in the mood for something greasy today. 259 00:25:38,830 --> 00:25:43,660 - Me too. I want to eat cream pasta. - Pasta sounds good. 260 00:25:43,660 --> 00:25:47,230 - Pasta. - Ah, I see. 261 00:25:47,230 --> 00:25:51,300 Enjoy your pasta then. 262 00:26:05,700 --> 00:26:09,030 You look so pitiful that I can't stand it. 263 00:26:12,010 --> 00:26:13,770 Kang Ho Kyung. 264 00:26:19,150 --> 00:26:21,740 They clearly said shabu shabu. 265 00:26:21,740 --> 00:26:26,460 I heard everything, but they suddenly changed it to cream pasta. 266 00:26:26,460 --> 00:26:30,450 I hear you, but eat for now. 267 00:26:32,820 --> 00:26:36,220 Do you find it that unfair because we're shunned a bit? 268 00:26:36,220 --> 00:26:37,840 Well, wouldn't you feel the same way? 269 00:26:37,840 --> 00:26:40,970 It's not like I'm a confirmed gay. I'm just a candidate. 270 00:26:40,970 --> 00:26:44,090 How could they ignore and shun me like that? 271 00:26:44,100 --> 00:26:46,850 - It's not like I'm a criminal. - Exactly. 272 00:26:46,850 --> 00:26:51,170 Think about all those people you hurt. I wonder how unjustly treated they feel. 273 00:26:51,170 --> 00:26:54,410 The people I hurt? 274 00:26:54,410 --> 00:26:58,130 The people you trampled all over at court. 275 00:26:58,980 --> 00:27:04,500 Single mother, homosexuality, unfair dismissal, etc. 276 00:27:04,500 --> 00:27:09,600 You won those cases by ignoring and destroying all those people. 277 00:27:09,600 --> 00:27:13,180 Then you're saying I should've followed the rules of society... 278 00:27:14,770 --> 00:27:18,540 instead of having the baby, I should've aborted it, is that it? 279 00:27:18,540 --> 00:27:20,510 That day... 280 00:27:23,060 --> 00:27:26,180 When I asked you do that for me... 281 00:27:28,340 --> 00:27:30,710 you refused. 282 00:27:30,710 --> 00:27:33,540 I had no choice but to love and I did. 283 00:27:36,540 --> 00:27:38,320 But that person... 284 00:27:40,480 --> 00:27:43,320 was only a man. 285 00:27:50,170 --> 00:27:53,710 What's wrong? What is it? Is your heart suddenly racing again? 286 00:27:54,670 --> 00:27:59,380 It feels like it's racing and it feels like it's being pricked. 287 00:28:00,010 --> 00:28:02,890 Then let's hurry up and start the treatment. 288 00:28:05,920 --> 00:28:09,070 Come in, In Gong Mi! This is our studio. 289 00:28:09,070 --> 00:28:12,100 It's a little messy, but it's not that bad. 290 00:28:14,780 --> 00:28:17,180 - It's Suspect 'X'! - Suspect 'X'. 291 00:28:18,490 --> 00:28:21,160 Ah, so this is your webtoon. 292 00:28:21,160 --> 00:28:24,910 It's mine. Look at these lines. Look carefully. 293 00:28:24,910 --> 00:28:29,680 All of this was carefully done by hand. This was no joke. 294 00:28:29,680 --> 00:28:33,450 - How amazing. - I worked on those lines all night. 295 00:28:38,220 --> 00:28:41,640 - Hello. - Ah yes. Hello! 296 00:28:41,640 --> 00:28:44,190 What brings you here at this hour? 297 00:28:44,190 --> 00:28:48,050 The weather is nice, so Geum Dong and I are getting some fresh air. 298 00:28:48,050 --> 00:28:51,130 That's the photo paper and off-white paper you asked for. 299 00:28:51,130 --> 00:28:53,100 Thanks, I'll take a look. 300 00:28:53,760 --> 00:28:55,460 Hold this. 301 00:28:55,460 --> 00:28:57,980 So this is what you use. 302 00:28:57,980 --> 00:29:00,050 The paper is very soft. 303 00:29:04,910 --> 00:29:06,690 - Baby. - Yeah? 304 00:29:06,690 --> 00:29:10,830 This paper... looks exactly like you. 305 00:29:11,590 --> 00:29:13,640 Where and how? 306 00:29:13,640 --> 00:29:18,890 Your white nose, it's so soft and sleek. 307 00:29:20,770 --> 00:29:23,930 - You bought fried chicken? - Yeah. 308 00:29:24,710 --> 00:29:29,820 You rascal... how did you know that my baby likes fried chicken? 309 00:29:29,820 --> 00:29:32,080 Let's eat it, let's eat it. 310 00:29:33,760 --> 00:29:37,310 This is for our baby. 311 00:29:37,310 --> 00:29:41,130 Pardon? How can Geum Dong eat chicken? 312 00:29:42,920 --> 00:29:44,380 Woah. 313 00:29:48,690 --> 00:29:50,440 Thanks. 314 00:29:51,480 --> 00:29:55,500 Do Hee... was your baby? 315 00:29:57,530 --> 00:30:02,130 Oh my, you two are blushing. 316 00:30:02,760 --> 00:30:08,130 Gong... Gong Mi... eat this! It's going to get cold. 317 00:30:09,390 --> 00:30:11,410 She can't eat wings. 318 00:30:19,060 --> 00:30:22,540 - Baby, you got something on your face. - Oh really? 319 00:30:22,540 --> 00:30:24,300 Yes, really. 320 00:30:25,360 --> 00:30:28,670 - Baby... - I'll do it. 321 00:30:31,520 --> 00:30:35,660 There's a company that takes care of your baby's 100th day celebration. 322 00:30:36,400 --> 00:30:40,040 But, a suit is probably better for him than traditional clothes, right? 323 00:30:40,040 --> 00:30:43,160 No, no, no! Still, he should wear traditional clothes. 324 00:30:43,160 --> 00:30:45,700 Which one do you think is better? 325 00:30:47,910 --> 00:30:49,550 Do Hee. 326 00:30:49,550 --> 00:30:50,990 Yeah? 327 00:30:50,990 --> 00:30:54,810 Which one do you think is better? The traditional clothes or a suit? 328 00:30:56,690 --> 00:30:58,640 His 100th day. 329 00:31:01,100 --> 00:31:02,630 Ho Goo. 330 00:31:03,510 --> 00:31:05,660 Is it okay if we don't do it? 331 00:31:05,660 --> 00:31:09,770 What is it now? We agreed to do it. 332 00:31:09,770 --> 00:31:15,030 Even if he gets adopted, you agreed to do everything that we can for him. 333 00:31:15,030 --> 00:31:20,200 Until that time comes, we agreed to raise him as an ordinary child. 334 00:31:22,440 --> 00:31:24,190 You're right. I'm sorry. 335 00:31:25,430 --> 00:31:29,030 Traditional clothes. Let's go with traditional clothes. 336 00:31:29,980 --> 00:31:34,160 Okay, let's do that. I better hurry up and call the company then. 337 00:31:34,160 --> 00:31:36,770 I hope there's a lot to choose from. 338 00:31:37,950 --> 00:31:42,320 Do Hee, is there anything you want as a 100th day gift? 339 00:31:43,410 --> 00:31:46,990 What for? It's not my 100th day celebration. 340 00:31:47,670 --> 00:31:51,310 Well, you suffered a lot giving birth to Geum Dong. 341 00:31:51,310 --> 00:31:55,620 I only want to do what everyone else does. 342 00:31:55,630 --> 00:31:59,880 I'm not interested in what everyone else does. 343 00:32:01,900 --> 00:32:07,040 Geum Dong is going to wake up. I'm going to go first. See you. 344 00:32:10,520 --> 00:32:13,570 You won't even let me hold your hand while we're walking. 345 00:32:14,190 --> 00:32:16,790 I think I'm going to get upset. 346 00:32:22,200 --> 00:32:23,720 Ho Goo. 347 00:32:26,290 --> 00:32:27,900 I'm sorry. 348 00:32:28,510 --> 00:32:30,380 Go home safely. 349 00:32:30,380 --> 00:32:33,570 What for? See you! 350 00:33:00,150 --> 00:33:05,070 - Just... just... just a little bit more! - You're almost there. 351 00:33:05,070 --> 00:33:07,350 A little more! 352 00:33:10,970 --> 00:33:14,800 Why can't he do this? It's so easy! 353 00:33:14,800 --> 00:33:18,540 No kidding. Ho Goo says he should be able to do it. 354 00:33:20,830 --> 00:33:25,230 Then is Ho Goo going to be Geum Dong's dad now? 355 00:33:25,230 --> 00:33:30,530 Are you crazy? Ho Kyung's brother may be a fool, but not to that extent. 356 00:33:30,530 --> 00:33:33,720 Yeah, Geum Dong should be put up for adoption. He's not even his kid. 357 00:33:33,720 --> 00:33:37,400 But what kind of present should we give Geum Dong for his 100th day? 358 00:33:39,750 --> 00:33:43,690 Oh my! Lawyer Byun! 359 00:33:43,690 --> 00:33:46,420 - Ah right! - You're home already. 360 00:33:47,150 --> 00:33:50,790 I was working outside and I just stopped by to see the baby for a moment. 361 00:33:50,790 --> 00:33:55,670 Then you should be working instead of watching the baby, Secretary In. 362 00:33:58,320 --> 00:34:01,830 I don't you think you fully understood what she said. 363 00:34:01,830 --> 00:34:02,830 She stopped by to see the baby after she got all her work done. Got it? 364 00:34:02,830 --> 00:34:09,240 - And who are you? - Me? 365 00:34:09,240 --> 00:34:10,850 Me? 366 00:34:10,850 --> 00:34:15,440 He's just Gong Mi's boyfriend and Ho Goo's college buddy. 367 00:34:15,440 --> 00:34:18,220 He's also Ho Kyung's drinking buddy. 368 00:34:25,540 --> 00:34:27,250 Buddy? 369 00:34:28,800 --> 00:34:34,470 Then... would you mind drinking with me? Just the men. 370 00:34:44,760 --> 00:34:46,790 Kang Chul, you don't have any friends, right? 371 00:34:46,790 --> 00:34:51,640 Of course I do. I have friends from college and the lawyer gatherings I go to. 372 00:34:51,650 --> 00:34:58,650 No, not those cyber friends but real friends. 373 00:34:58,650 --> 00:35:03,050 Friends you argue with and vomit while drinking together. 374 00:35:03,050 --> 00:35:06,750 Same sex friends that you can unleash all your secrets to. 375 00:35:06,750 --> 00:35:09,870 You call that a friend? That's a criminal. 376 00:35:12,050 --> 00:35:14,820 From what I see, your biggest problem is 377 00:35:14,820 --> 00:35:18,210 that you don't have any personal relationships with the same sex. 378 00:35:18,210 --> 00:35:22,870 That's why the only experience you had was with that man. 379 00:35:22,870 --> 00:35:26,650 You need to meet various people of the same sex. 380 00:35:35,130 --> 00:35:37,100 That will be your assignment for this session. 381 00:35:37,100 --> 00:35:39,270 Try to make friends with the same sex. 382 00:35:39,270 --> 00:35:43,650 By using methods of drinking or small talk. 383 00:35:46,960 --> 00:35:51,340 Ho Kyung, what kind of presents do women normally like? 384 00:35:54,730 --> 00:36:00,680 A bag. It's a bit cliche, but you can never go wrong buying a woman a bag. 385 00:36:04,330 --> 00:36:06,880 Women normally carry something like this around. 386 00:36:06,880 --> 00:36:09,360 It's a present for your girlfriend, right? 387 00:36:10,630 --> 00:36:12,750 Yes... my girlfriend. 388 00:36:14,190 --> 00:36:16,850 Do mothers like this as well? 389 00:36:16,850 --> 00:36:19,370 Is it for your wife? 390 00:36:21,590 --> 00:36:24,670 Then this is really nice too. 391 00:36:26,140 --> 00:36:32,270 Wife... my wife... I mean, I wonder what my girlfriend will like? 392 00:36:33,220 --> 00:36:35,330 That one is better. 393 00:36:35,330 --> 00:36:37,160 Really? 394 00:36:37,160 --> 00:36:40,340 Do Hee hates that kind of style. 395 00:36:42,710 --> 00:36:45,110 So, leverage came up in the conversation. 396 00:36:45,110 --> 00:36:50,350 With stocks, ETF is the way to go instead of a fund if it's only for a short period. 397 00:36:50,350 --> 00:36:54,190 So I checked the types of leverage, but it's not... 398 00:36:54,200 --> 00:36:57,010 What's going on here? Is he explaining investment plans? 399 00:36:57,010 --> 00:37:00,460 Is he speaking Korean? I think he's speaking a foreign language. 400 00:37:00,460 --> 00:37:01,980 'Bowling'? Average? 401 00:37:01,980 --> 00:37:04,810 - Should we go bowling? - We need to make reservations. 402 00:37:04,810 --> 00:37:07,990 So, ETF's and funds aren't really that important... 403 00:37:12,120 --> 00:37:14,170 Just as I thought. This is impossible. 404 00:37:14,170 --> 00:37:17,040 Even small talk should be at some common level. 405 00:37:18,630 --> 00:37:23,000 - Why don't you go home now? - What? You wanted to drink together. 406 00:37:24,180 --> 00:37:27,200 There's a cart bar we go often. Do you want to go there? 407 00:37:27,200 --> 00:37:30,120 No. I don't drink outside. 408 00:37:31,380 --> 00:37:33,330 The bathrooms are shared with the public. 409 00:37:33,340 --> 00:37:35,560 Of course. It's not a personal bathroom. 410 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 Someone's here. 411 00:37:38,730 --> 00:37:40,080 Father. 412 00:37:45,520 --> 00:37:46,890 Father. 413 00:37:50,010 --> 00:37:53,510 You crazy bastard, you dare to embarrass me? Huh? 414 00:37:53,510 --> 00:37:58,610 What are you going to do when everyone finds out? You crazy bastard! 415 00:37:58,610 --> 00:38:03,840 Father... are strangers more important to you in this situation? 416 00:38:03,840 --> 00:38:05,080 What? 417 00:38:05,080 --> 00:38:08,940 How I might feel. Why I'm acting like this... 418 00:38:08,940 --> 00:38:11,420 Aren't you curious about any of that? 419 00:38:12,120 --> 00:38:15,320 I'm your son, not those strangers! 420 00:38:16,130 --> 00:38:18,000 Why you little... 421 00:38:18,000 --> 00:38:22,700 - Stop! - Don't hit him! 422 00:38:33,570 --> 00:38:36,610 - That's enough, sit down. - It's swollen. 423 00:38:36,610 --> 00:38:38,980 Goodness. 424 00:38:38,980 --> 00:38:44,880 I don't know what's going on, but drink up for now. 425 00:38:44,880 --> 00:38:47,840 Yeah, at times like this, drinking soju is the best. 426 00:38:47,840 --> 00:38:50,960 Drink. Drink. 427 00:39:01,150 --> 00:39:03,160 Why is it so bitter? 428 00:39:03,160 --> 00:39:05,500 Well, of course it's bitter. How did you think it would taste? Salty? 429 00:39:05,500 --> 00:39:07,330 Here. 430 00:39:09,160 --> 00:39:11,350 It's not like you're a high school kid getting his first taste of soju. 431 00:39:11,350 --> 00:39:14,350 - No kidding. - It's my first time. 432 00:39:18,170 --> 00:39:21,900 But what is this? Is it rubber? 433 00:39:21,900 --> 00:39:24,220 Is it okay to swallow it? 434 00:39:27,710 --> 00:39:30,400 The more I see you, the more weird you are. 435 00:39:30,400 --> 00:39:33,190 I thought guys like you don't get hit by their dads 436 00:39:33,190 --> 00:39:35,990 but you're just like us, aren't you? 437 00:39:37,320 --> 00:39:40,140 Here. This is actually the soju glass you're supposed to drink from. 438 00:39:40,140 --> 00:39:43,620 Go ahead and drink for now. 439 00:39:43,620 --> 00:39:46,950 I thought Byun Kang Chul would be wining and dining women 440 00:39:46,950 --> 00:39:51,200 at expensive restaurants and go around French kissing. 441 00:39:51,200 --> 00:39:53,300 - I sure he does. - What are you talking about? 442 00:39:53,300 --> 00:39:56,650 - I haven't even held a woman's hand yet. - What? 443 00:39:58,180 --> 00:40:03,650 Then... are you an innocent bachelor like us? A virgin? 444 00:40:07,030 --> 00:40:08,400 Oh my gosh! 445 00:40:08,400 --> 00:40:11,440 - It's nice to meet you, friend! - It's nice to meet you, friend! 446 00:40:15,400 --> 00:40:19,090 - Drink! - Drink, drink! 447 00:40:24,840 --> 00:40:30,180 Do Hee has told me a lot about you. Is it okay if I call you Director? 448 00:40:32,020 --> 00:40:35,490 What did Do Do Hee tell you about me? 449 00:40:36,450 --> 00:40:40,380 She says you're like a mother to her and that you help her out a lot. 450 00:40:41,670 --> 00:40:47,480 I'm glad, but it seems I found out too late about this huge incident. 451 00:40:47,480 --> 00:40:51,290 No, not at all. We're doing well on our own. 452 00:40:51,300 --> 00:40:54,770 We'll be just fine, so don't worry too much. 453 00:40:55,700 --> 00:40:58,920 Just what and how are you going to do well in the future? 454 00:40:58,920 --> 00:41:02,670 Are you thinking of raising the child with her? 455 00:41:02,670 --> 00:41:05,900 Yes, that's the best way to go. 456 00:41:06,840 --> 00:41:08,340 What did you say? 457 00:41:09,550 --> 00:41:13,170 For right now, it's just a dream of mine. 458 00:41:13,840 --> 00:41:16,550 I haven't said anything to Do Hee yet. 459 00:41:16,550 --> 00:41:19,950 There's enough on her plate as it is. 460 00:41:21,240 --> 00:41:25,110 I'm just going to be there for her and wait. 461 00:41:27,020 --> 00:41:30,110 You really are a fascinating young man. 462 00:42:02,090 --> 00:42:07,280 [My pretty angel, Ho Goo.] 463 00:42:08,970 --> 00:42:11,360 It's pretty, Geum Dong. 464 00:42:11,360 --> 00:42:13,760 Right? 465 00:42:18,930 --> 00:42:20,680 Should we try it out? 466 00:42:32,400 --> 00:42:35,580 Where's Byun Kang Chul? I heard there was a huge uproar. 467 00:42:35,580 --> 00:42:40,860 Yeah. I came, but he left with his friends. 468 00:42:42,110 --> 00:42:43,740 Friends? 469 00:43:03,670 --> 00:43:10,130 Byun Kang Chul, seriously... he's like a baby. 470 00:43:10,130 --> 00:43:13,200 I think I should wrap him up and carry him around like Geum Dong. 471 00:43:13,200 --> 00:43:17,120 - I'm so worried. - Ho Kyung. 472 00:43:18,150 --> 00:43:21,170 Do you like Kang Chul that much? 473 00:43:21,170 --> 00:43:26,380 - Even though he says he's gay? - Gay, cyborg, who cares? 474 00:43:26,380 --> 00:43:29,260 My heart won't let him go. 475 00:43:30,120 --> 00:43:32,010 I'm jealous. 476 00:43:32,740 --> 00:43:36,040 Because you're honest and proud. 477 00:43:36,050 --> 00:43:38,220 What's wrong with you, Sis? You're an amazing person. 478 00:43:38,220 --> 00:43:40,390 You had a baby on your own. 479 00:43:43,190 --> 00:43:48,000 What? If you're my brother's girlfriend, then you're my sister. 480 00:44:08,410 --> 00:44:10,330 Excuse me? 481 00:44:10,330 --> 00:44:14,860 From what I know, the baby's father passed away. 482 00:44:15,840 --> 00:44:17,860 Did Do Hee tell you that? 483 00:44:17,860 --> 00:44:21,880 Well, I guess it's better to just say it that way. 484 00:44:22,870 --> 00:44:26,730 I'm afraid that you might make the situation worse 485 00:44:26,730 --> 00:44:30,600 so don't get the wrong idea and listen. 486 00:44:31,670 --> 00:44:36,060 The baby's father is alive and well. 487 00:44:37,670 --> 00:44:39,240 Excuse me? 488 00:44:39,980 --> 00:44:43,910 The baby's father is alive and well. 489 00:44:45,990 --> 00:44:47,270 Excuse me? 490 00:44:47,270 --> 00:44:51,920 He's just a guy that she used to be close to. 491 00:44:52,920 --> 00:44:58,360 Somehow, they made a mistake one night while they were drinking. 492 00:44:58,370 --> 00:45:04,480 She probably told you a different story because she was ashamed of that. 493 00:45:39,080 --> 00:45:41,240 Oh my. 494 00:45:41,240 --> 00:45:45,470 - You caught me in the act. - Mom, you quit smoking. 495 00:45:45,470 --> 00:45:49,740 I was just biting it. It's been a long time. 496 00:45:50,490 --> 00:45:55,200 - Is it because of me? - Who else then? 497 00:45:59,150 --> 00:46:02,180 Don't look at me like that. 498 00:46:02,180 --> 00:46:03,920 If you claim you love her then you're supposed to do your best 499 00:46:03,920 --> 00:46:05,670 to beat your mother. 500 00:46:06,930 --> 00:46:11,260 What I'm doing right now... it's love, right? 501 00:46:13,130 --> 00:46:15,370 Do you want a hug? 502 00:46:23,430 --> 00:46:27,940 If you decided to do it... then do it. 503 00:46:29,480 --> 00:46:33,550 This is my cross to bear. 504 00:46:34,240 --> 00:46:39,690 I'll try to handle it on my own. 505 00:46:52,500 --> 00:46:56,110 It's not because I really like you. 506 00:46:56,110 --> 00:47:00,670 Since you're the girl that Kang Ho Goo likes, then I have to like you too. 507 00:47:00,670 --> 00:47:05,340 So, don't make my brother cry. 508 00:47:08,790 --> 00:47:13,430 Ho Goo was raised with a lot of love. 509 00:47:14,700 --> 00:47:19,320 Over here and over there. Everyone is worried about Ho Goo. 510 00:47:19,320 --> 00:47:23,730 Of course we're worried. You have no idea how soft-hearted that guy is. 511 00:47:39,340 --> 00:47:41,250 Ho Kyung. 512 00:47:45,220 --> 00:47:51,110 Why do you think the mermaid became sea foam? 513 00:47:53,550 --> 00:47:55,930 Isn't it because she lost her voice? 514 00:47:55,930 --> 00:47:58,310 Because she couldn't tell her prince the truth? 515 00:48:00,970 --> 00:48:07,150 But even if she had her voice... 516 00:48:08,330 --> 00:48:11,720 Do you think she still would've told him the truth? 517 00:48:13,460 --> 00:48:16,940 Because she's afraid the prince might get hurt. 518 00:48:18,190 --> 00:48:23,660 And... she's afraid that he won't believe her. 519 00:48:24,560 --> 00:48:27,100 I'm impressed. You're really emotional today. 520 00:48:27,100 --> 00:48:31,880 Why can't I get a hold of Byun Kang Chul today? 521 00:48:31,880 --> 00:48:33,750 Huh? 522 00:48:35,380 --> 00:48:36,940 Who is it? 523 00:48:39,010 --> 00:48:40,680 Hello? 524 00:48:41,600 --> 00:48:44,180 Yes, I'm Kang Ho Kyung. 525 00:48:46,220 --> 00:48:47,770 Excuse me? 526 00:48:49,730 --> 00:48:51,400 Excuse me? 527 00:48:51,400 --> 00:48:53,910 So? 528 00:48:55,880 --> 00:48:58,070 And? 529 00:49:02,860 --> 00:49:05,460 So what is it that you want me to do? 530 00:49:30,460 --> 00:49:33,400 Honey, don't cry. 531 00:49:37,400 --> 00:49:40,550 I think Ho Goo is having a really hard time. 532 00:49:41,780 --> 00:49:49,350 I hugged him and his body was cold. 533 00:49:49,350 --> 00:49:55,240 That's the choice he made. What can we do? 534 00:49:56,600 --> 00:50:03,010 I... I didn't expect anything from our Ho Goo. 535 00:50:03,020 --> 00:50:12,000 I just... I only wanted him to love and date like an ordinary person. 536 00:50:12,000 --> 00:50:15,650 That's also selfish of us to want that. 537 00:50:18,100 --> 00:50:22,270 Honey, Ho Goo might hear. 538 00:50:36,210 --> 00:50:38,250 Ho Goo might hear you. 539 00:51:02,380 --> 00:51:06,570 Did you slap him on the right side of his face? 540 00:51:07,980 --> 00:51:13,280 Yes. You said you slapped him on the left side. 541 00:51:15,460 --> 00:51:19,270 I'm glad it wasn't as painful. 542 00:51:19,280 --> 00:51:21,530 Honey. 543 00:51:25,150 --> 00:51:31,460 Was I that horrible of a father? Psychologically? 544 00:51:35,520 --> 00:51:38,300 I don't know anymore. 545 00:51:38,300 --> 00:51:41,780 That god forsaken psychology. 546 00:52:07,520 --> 00:52:09,300 What are you doing? 547 00:52:10,800 --> 00:52:14,790 - Hey, friend. You awake? - Byun Kang Chul, are you feeling okay? 548 00:52:14,790 --> 00:52:16,700 Let's go out and eat. 549 00:52:17,660 --> 00:52:20,080 No, I have to go to work. 550 00:52:21,370 --> 00:52:23,050 What is that? 551 00:52:23,050 --> 00:52:24,910 We're preparing Geum Dong's 100th day celebration? 552 00:52:24,910 --> 00:52:26,760 You're coming home early, right? 553 00:52:26,760 --> 00:52:28,940 I'm going to be late. 554 00:52:28,940 --> 00:52:31,900 Don't make a mess. Just work in the designated areas. 555 00:52:39,140 --> 00:52:42,650 Did you guys get home safely last night? 556 00:52:42,650 --> 00:52:46,040 - Of course we did. - It was totally fun, wasn't it? 557 00:52:46,040 --> 00:52:47,760 It was the best! I want to hang out with you from now on. 558 00:52:47,770 --> 00:52:49,860 - Me too. - It wasn't that great for me. 559 00:52:53,300 --> 00:52:55,040 What time should I come home by? 560 00:53:44,020 --> 00:53:45,790 Do Hee. 561 00:53:46,900 --> 00:53:50,870 It's been a long time. I texted you several times. 562 00:53:50,870 --> 00:53:53,310 There was no response. 563 00:53:54,380 --> 00:53:56,840 Have you been well? 564 00:54:02,500 --> 00:54:04,660 Don't talk to me. 565 00:54:05,520 --> 00:54:08,170 I don't want to talk to you. 566 00:54:08,170 --> 00:54:11,130 Come on, what's the matter? 567 00:54:11,130 --> 00:54:14,400 Is it because you got pregnant? 568 00:54:15,650 --> 00:54:17,730 Shut up. 569 00:54:19,340 --> 00:54:21,670 That's not my fault. 570 00:54:21,670 --> 00:54:25,250 Before that, are you sure I'm the father? 571 00:54:26,280 --> 00:54:28,050 Shut up! 572 00:54:32,080 --> 00:54:37,320 If I decided to bury it... then you just shut up and stay still. 573 00:54:39,160 --> 00:54:42,640 If you talk about my baby one more time... 574 00:54:44,090 --> 00:54:49,850 I'm going to tell the world what you did that day. 575 00:54:51,650 --> 00:54:54,360 What are you going to do? 576 00:54:54,360 --> 00:54:56,950 Also... 577 00:55:01,630 --> 00:55:04,620 who would believe that? 578 00:55:04,620 --> 00:55:07,380 It's not like we don't know each other. 579 00:55:07,380 --> 00:55:10,380 Just close colleagues that drank together one night. 580 00:55:12,110 --> 00:55:15,000 Director Park is going to call for you soon. 581 00:55:15,640 --> 00:55:18,040 Good luck. 582 00:55:51,820 --> 00:55:53,680 Give me that blue one. 583 00:56:01,760 --> 00:56:03,210 What is this? 584 00:56:04,990 --> 00:56:08,330 This bag is like totally expensive. 'Glory!' 585 00:56:08,330 --> 00:56:12,620 Ho Goo spent all his pay just to buy that. His emergency money too. 586 00:56:13,250 --> 00:56:17,710 I guess our Ho Goo is dating after all. You bought a bag for your girlfriend. 587 00:56:17,720 --> 00:56:21,860 - You think she'll like it? - Of course she will! She'll love it! 588 00:56:21,870 --> 00:56:26,440 Do Hee is like any other woman who's in love! She'll love it 100 percent. 589 00:56:26,440 --> 00:56:27,750 50 thousand percent. 590 00:56:29,550 --> 00:56:35,910 But... don't give it to her when Gong Mi is around. Please. 591 00:56:39,670 --> 00:56:41,490 Okay. 592 00:56:50,860 --> 00:56:52,620 It's nice to meet you, friend! 593 00:56:53,530 --> 00:56:55,650 - Drink! - Drink, drink! 594 00:57:27,590 --> 00:57:29,250 Ho Kyung. 595 00:57:33,710 --> 00:57:37,340 Ho Kyung! I was just about to call you. 596 00:57:38,600 --> 00:57:41,410 Look at this. My score went up. 597 00:57:46,510 --> 00:57:48,450 Did you give him my number? 598 00:57:49,180 --> 00:57:51,320 To another man? 599 00:57:52,660 --> 00:57:56,190 Yes, I did. I gave it No Kyung Woo. 600 00:57:56,790 --> 00:57:58,080 Why? 601 00:57:58,080 --> 00:58:01,760 He said he was interested in you, so I gave it to him. 602 00:58:01,760 --> 00:58:03,800 He asked me. 603 00:58:03,800 --> 00:58:08,060 All you can think about it is whether you're gay or not, right? 604 00:58:08,060 --> 00:58:11,110 Have you even considered how I might be feeling right now? 605 00:58:11,110 --> 00:58:14,160 Standing in front of you like this? 606 00:58:17,070 --> 00:58:22,530 Sure, what would you be able to do even if you did know how I feel? 607 00:58:22,530 --> 00:58:27,270 You will never be able to love anyone other than yourself, Byun Kang Chul. 608 00:58:31,350 --> 00:58:33,180 Ho Kyung, what's going on? 609 00:59:29,410 --> 00:59:31,580 - You're home! - Hello. 610 00:59:35,300 --> 00:59:37,340 Hey. 611 00:59:37,340 --> 00:59:41,170 Do Hee, hurry and change your clothes. Let's take pictures first. 612 00:59:41,170 --> 00:59:44,110 Geum Dong doesn't like his traditional clothes. 613 00:59:44,110 --> 00:59:48,650 Hey, can we do it later? 614 00:59:49,230 --> 00:59:51,430 I have a headache. 615 00:59:53,230 --> 00:59:55,930 Sure, let's do that. 616 00:59:59,650 --> 01:00:03,900 - She doesn't look that happy. - Give her the bag! Give her the bag! 617 01:00:19,250 --> 01:00:20,820 What is this? 618 01:00:20,820 --> 01:00:24,050 I told you. It's your 100th day present. 619 01:00:31,620 --> 01:00:36,250 The sales rep said that most women like this kind of style, so I bought this one. 620 01:00:36,250 --> 01:00:38,970 You don't like it? 621 01:00:40,150 --> 01:00:44,330 I told you that it's fine and I don't need it. 622 01:00:44,330 --> 01:00:46,560 Why did you... 623 01:00:46,560 --> 01:00:49,290 Can't you just accept it? 624 01:00:58,030 --> 01:00:59,750 I'm sorry. 625 01:01:00,990 --> 01:01:03,670 - I'm sorry, Ho Goo. - For what? 626 01:01:04,940 --> 01:01:07,630 What are you always so sorry about? 627 01:01:07,630 --> 01:01:10,410 You think I'm dating you so I could make you feel sorry 628 01:01:10,410 --> 01:01:13,190 and get apologies out of you? 629 01:01:13,190 --> 01:01:15,700 Huh? 630 01:01:15,700 --> 01:01:19,690 What are you so constantly sorry for? 631 01:01:23,150 --> 01:01:26,090 How long are you going to be sorry towards me? 632 01:01:26,090 --> 01:01:28,640 When is it going to stop? 633 01:01:32,230 --> 01:01:39,940 Can't we just laugh... and not feel sorry towards each other... 634 01:01:41,120 --> 01:01:43,390 not worry about what other people think... 635 01:01:45,660 --> 01:01:48,690 and not hurt each other. 636 01:01:49,760 --> 01:01:55,260 Can't we just date like ordinary people? Happily? 637 01:01:59,810 --> 01:02:01,590 I... 638 01:02:05,330 --> 01:02:09,530 I guess I can't be happy like ordinary people. 639 01:02:10,230 --> 01:02:13,880 Why? Why do you feel that way? 640 01:02:16,820 --> 01:02:19,010 I don't know. 641 01:02:38,390 --> 01:02:40,350 Our Geum Dong... 642 01:02:43,100 --> 01:02:45,260 he turned over. 643 01:02:57,240 --> 01:02:58,790 Ho Goo. 644 01:03:01,720 --> 01:03:08,460 Should we... call it quits? 645 01:03:17,750 --> 01:03:19,650 Sure. 646 01:03:21,450 --> 01:03:23,920 Let's end it. 647 01:03:30,260 --> 01:03:42,420 Subtitles by DramaFever. 49364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.